Introduction
المقدمة


5B
Chapter: Unveiling Defects of the Transmitters of Ḥadīth and Relaters of Reports and the Statements of the A’immah Regarding That

٥B
باب الْكَشْفِ عَنْ مَعَايِبِ، رُوَاةِ الْحَدِيثِ وَنَقَلَةِ الأَخْبَارِ وَقَوْلِ الأَئِمَّةِ فِي ذَلِكَ ‏

Sahih Muslim Introduction 33

Abū Bakr ibn in-Naḍr bin Abīn-Naḍr narrated to me, he said Abūn-Naḍr Hāshim bin ul-Qāsim narrated to me, Abū Aqīl, companion of Buhayyah, narrated to us, he said:‘I was sitting near al-Qāsim bin Ubayd Allah and Yahyā bin Sa’īd [bin Qays al-Madanī al-Qāḍī], when Yahyā said to al-Qāsim: ‘Oh Abā Muhammad! Indeed it is gravely harmful for the likes of you to be asked about something from the affair of this Dīn, and then knowledge of it is not found with you, and no relief [in the form of an answer]’ -or- ‘…knowledge and no articulation’. So al-Qāsim said [to Yahyā bin Sa’īd]: ‘Where did that come from?’ [Yahyā] said: ‘It is because you are the son of two Imāms of guidance- a descendent of Abu Bakr and Umar.’ [al-Qāsim] said to him: ‘More harmful than that- according to whoever reflects about Allah- is to speak without knowledge or to take [Ḥadīth] from someone who is not trustworthy’. [Abū Aqīl] said: ‘So [Yahyā bin Sa’īd] was quiet and did not respond to him’.

ابو عقیلؒ جو بہیہ نامی عورت کے شاگرد ہیں بیان کرتے ہیں: کہ میں قاسم بن عبید اللہؒ اور یحییٰ بن سعیدؒ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، تو یحییٰؒ نے قاسمؒ سے کہا: اے ابو محمد! آپ جیسے بلند شان انسان کے لیے انتہائی بری بات ہے کہ تم سے اس دین کے کسی مسئلہ (معاملہ) کے بارے میں دریافت کیا جائے اور آپ کے پاس اس کے بارے میں معلومات موجود نہ ہوں، اور آپ اس کو حل نہ کر سکیں، یا اس کے بارے میں علم اور نکلنے کی راہ نہ ہو۔ قاسم ؒ نے یحییٰؒ سے پوچھا یہ کیوں؟ اس نے کہا؟ کیونکہ آپ ہدایت و رہنمائی کے دو ائمہ ابو بکرؓ اور عمرؓ کے بیٹے ہیں۔ قاسم ؒ جواب دیتے ہیں: ”جو اللہ کے دین کی عقل و دانش رکھتا ہے، اس کے نزدیک اس سے زیادہ قبیح اور بری بات یہ ہے، کہ میں بلا سند و حجّت (بلا علم) بات کہوں (جواب دوں) یا غیرثقہ ناقابلِ اعتبار آدمی سےروایت لوں۔“ تو یحییٰ خاموش ہو گئے اور کچھ جواب نہ دے سکے۔

Abu Aqeel (Rahmatullahi Alaih) jo Bahiyya nami aurat ke shagird hain bayan karte hain: Ke main Qasim bin Ubaidullah (Rahmatullahi Alaih) aur Yahya bin Saeed (Rahmatullahi Alaih) ke pas baitha hua tha, to Yahya (Rahmatullahi Alaih) ne Qasim (Rahmatullahi Alaih) se kaha: Ae Abu Muhammad! Aap jaise buland-shan insan ke liye intahayi buri baat hai ke tum se is deen ke kisi masla (muamala) ke baare mein daryaft kiya jaye aur aap ke pas is ke baare mein maloomat maujood na hon, aur aap is ko hal na kar sakein, ya is ke baare mein ilm aur nikalne ki raah na ho. Qasim (Rahmatullahi Alaih) ne Yahya (Rahmatullahi Alaih) se pucha yeh kyun? Is ne kaha? Kyunke aap hidayat-o-rahnumayi ke do aimma Abu Bakr (Radhi Allahu Anhu) aur Umar (Radhi Allahu Anhu) ke bete hain. Qasim (Rahmatullahi Alaih) jawab dete hain: "Jo Allah ke deen ki aql-o-danish rakhta hai, is ke nazdeek is se zyada qabeeh aur buri baat yeh hai, ke main bila sanad-o-hujjat (bila ilm) baat kahoon (jawab doon) ya ghair-thiqa na-qabil-e-itibar aadmi se riwayat loon." To Yahya khamosh ho gaye aur kuch jawab na de sake.

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، صَاحِبُ بُهَيَّةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَقَالَ يَحْيَى لِلْقَاسِمِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّهُ قَبِيحٌ عَلَى مِثْلِكَ عَظِيمٌ أَنْ تُسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ هَذَا الدِّينِ فَلاَ يُوجَدَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ وَلاَ فَرَجٌ - أَوْ عِلْمٌ وَلاَ مَخْرَجٌ - فَقَالَ لَهُ الْقَاسِمُ وَعَمَّ ذَاكَ قَالَ لأَنَّكَ ابْنُ إِمَامَىْ هُدًى ابْنُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏ قَالَ يَقُولُ لَهُ الْقَاسِمُ أَقْبَحُ مِنْ ذَاكَ عِنْدَ مَنْ عَقَلَ عَنِ اللَّهِ أَنْ أَقُولَ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَوْ آخُذَ عَنْ غَيْرِ ثِقَةٍ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ فَمَا أَجَابَهُ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 34

Bishr bin ul-Hakam al-Abdī narrated to me, he said, I heard Sufyān bin Uyaynah saying, they informed me on authority of Abī Aqīl, companion of Buhayyah, that a descendent of Abd Allah bin Umar was asked about something that he did not have knowledge about, so Yahyā bin Sa’īd said to him:‘By Allah, indeed it is a grave matter that the likes of you, a descendent of two Imāms of guidance – meaning Umar and Ibn Umar – is asked about a matter and you have no knowledge of it’. So [al-Qāsim] said: ‘By Allah, more grave than that according to Allah, and to whoever reflects about Allah, is to speak without knowledge or to report on authority of one who is not trustworthy’. [Ibn Uyaynah] said that Abū Aqīl Yahyā bin al-Mutawakkil witnessed them both when they said that.

بہیہ نامی عورت کے شاگرد اور غلام ابوعقیلؒ بیان کرتے ہیں: کہ لوگوں نے حضرت عبداللہ بن عمرؓ کے بیٹے (پوتے) سے ایک ایسا مسئلہ دریافت کیا، جس کے بارے میں وہ علم نہیں رکھتے تھے، تو انھیں یحییٰ بن سعیدؒ نے کہا: اللہ کی قسم! میں اس کو انتہائی ناگوار سمجھتا ہوں کہ آپ جیسے مرتبہ کا مالک، جو ہدایت کے دو راہنماؤں کا، یعنی: عمرؓ اور ابنِ عمر ؓ کا بیٹا ہے، اس سے کوئی مسئلہ دریافت کیا جائے اور وہ اس کے بارے میں علم نہ رکھتے ہوں۔ تو انھوں نے جواب دیا: ”اس سے زیادہ ناگوار اور گراں اللہ کے ہاں اور ان لوگوں کے ہاں جو اللہ کے بارے میں عقل و شعور رکھتے ہیں، اللہ کی قسم! یہ بات ہے، کہ میں علم (دلیل وسند) کے بغیر بات کہہ دوں (رائے پیش کردوں) یا نا قابلِ اعتبار روایت سے پیش کردوں۔“ سفیان بن عیینہؒ کہتے ہیں: ان دونوں (یحییٰؒ اور قاسمؒ) کی گفتگو کے وقت ابوعقیل یحییٰ بن متوکّلؒ موجود تھا۔

Bahiyya nami aurat ke shagird aur ghulam Abu Aqeel (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain: Ke logon ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radhi Allahu Anhu) ke bete (pote) se ek aisa masla daryaft kiya, jis ke baare mein woh ilm nahi rakhte thay, to unhein Yahya bin Saeed (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: Allah ki qasam! Main is ko intahayi na-gawar samajhta hoon ke aap jaise martaba ka malik, jo hidayat ke do rahnamaon ka, yaani: Umar (Radhi Allahu Anhu) aur Ibn-e-Umar (Radhi Allahu Anhu) ka beta hai, is se koi masla daryaft kiya jaye aur woh is ke baare mein ilm na rakhte hon. To unhon ne jawab diya: "Is se zyada na-gawar aur garaan Allah ke haan aur in logon ke haan jo Allah ke baare mein aql-o-shaoor rakhte hain, Allah ki qasam! Yeh baat hai, ke main ilm (daleel-o-sanad) ke bighair baat keh doon (raye pesh kar doon) ya na-qabil-e-itibar riwayat se pesh kar doon." Sufyan bin Uyainah (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: In dono (Yahya (Rahmatullahi Alaih) aur Qasim (Rahmatullahi Alaih)) ki guftagu ke waqt Abu Aqeel Yahya bin Mutawakkil (Rahmatullahi Alaih) maujood tha.

وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، يَقُولُ أَخْبَرُونِي عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، صَاحِبِ بُهَيَّةَ أَنَّ أَبْنَاءً، لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ سَأَلُوهُ عَنْ شَىْءٍ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ فِيهِ عِلْمٌ فَقَالَ لَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّهِ إِنِّي لأُعْظِمُ أَنْ يَكُونَ مِثْلُكَ وَأَنْتَ ابْنُ إِمَامَىِ الْهُدَى - يَعْنِي عُمَرَ وَابْنَ عُمَرَ - تُسْأَلُ عَنْ أَمْرٍ لَيْسَ عِنْدَكَ فِيهِ عِلْمٌ ‏.‏ فَقَالَ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَاللَّهِ عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ مَنْ عَقَلَ عَنِ اللَّهِ أَنْ أَقُولَ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَوْ أُخْبِرَ عَنْ غَيْرِ ثِقَةٍ ‏.‏ قَالَ وَشَهِدَهُمَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ حِينَ قَالاَ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 35

Amr bin Alī Abū Hafs narrated to us, he said I heard Yahyā bin Sa’īd, he said:‘I asked Sufyān ath-Thawrī , Shu’bah, Mālik, and Ibn Uyaynah about a man who is not reliable (Thabt) in Ḥadīth, and someone comes and asks me about him, and they said: ‘Inform [others] against him that he is not reliable’.’

یحییٰ بن سعیدؒ بیان کرتے ہیں میں نے سفیان ثوریؒ، شعبہؒ، مالکؒ اور ابنِ عیینہؒ (ائمہ دین اور ائمہ جرح و تعدیل) سے پوچھا: ایک آدمی حدیث میں معتبر اور ثقہ نہیں ہے، کوئی دوسرا آدمی میرے پاس آتا ہے اور اس کے بارے میں دریافت کرتا ہے (کہ یہ ثقہ اور معتبر ہے یا نہیں) سب نے کہا: ”اس کے بارے میں بتا دوکہ یہ ثقہ اور معتبر نہیں ہے۔“ (کیونکہ اگر اس کی اصلیت اور حقیقت سے آگاہ نہیں کیا جائے گا، تو لوگ اس پر اعتماد کر کے اس کی غلط اور ضعیف روایات کو مان لیں گے اور وہ دین بن جائیں گی)۔

Yahya bin Saeed (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain main ne Sufyan Sawri (Rahmatullahi Alaih), Shu'ba (Rahmatullahi Alaih), Malik (Rahmatullahi Alaih) aur Ibn-e-Uyainah (Rahmatullahi Alaih) (Aimma deen aur Aimma Jarh-o-Tadeel) se pucha: Ek aadmi hadith mein mu'tabar aur thiqa nahi hai, koi doosra aadmi mere pas aata hai aur is ke baare mein daryaft karta hai (ke yeh thiqa aur mu'tabar hai ya nahi) sab ne kaha: "Is ke baare mein bata do ke yeh thiqa aur mu'tabar nahi hai." (Kyunke agar is ki asliyat aur haqiqat se aagah nahi kiya jaye ga, to log is par itimad kar ke is ki ghalat aur zaif riwayat ko maan lein ge aur woh deen ban jayein gi).

وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ وَشُعْبَةَ وَمَالِكًا وَابْنَ عُيَيْنَةَ عَنِ الرَّجُلِ لاَ يَكُونُ ثَبْتًا فِي الْحَدِيثِ فَيَأْتِينِي الرَّجُلُ فَيَسْأَلُنِي عَنْهُ ‏.‏ قَالُوا أَخْبِرْ عَنْهُ أَنَّهُ لَيْسَ بِثَبْتٍ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 36

Ubayd Allah bin Sa’īd narrated to us, he said, I heard an-Naḍr saying:‘Ibn Awn was asked about the Ḥadīth of Shahr and he was standing at the threshold of the door, so [Ibn Awn] said: ‘Indeed they criticized Shahr, indeed they criticized Shahr’. Muslim, may Allah have mercy on him, said ‘He means- the tongues of men were busy criticizing him’.’

نضر بن شمیلؒ کہتے ہیں، ابنِ عونؒ سے جب کہ وہ دروازے کی دہلیز پر کھڑے تھے شہر (راوی کا نام ہے) کی حدیثوں کے بارے میں پوچھا گیا، تو انھوں نے جواب دیا: ”شہر بن حوشب نے پر محدثینؒ نے جرح کی ہے، شہر پرلوگوں نے طعن کیا ہے۔“ امام مسلمؒ فرماتے ہیں: ”ان کا مقصد ہے، لوگوں کی زبانوں نے اس پر گرفت کی ہے، اس کو جرح اور نقد کا نشانہ بنایا ہے۔“

Nadr bin Shumail (Rahmatullahi Alaih) kehte hain, Ibn-e-Aun (Rahmatullahi Alaih) se jabke woh darwaze ki dehleez par khare thay Shahr (rawi ka naam hai) ki hadithon ke baare mein pucha gaya, to unhon ne jawab diya: "Shahr bin Haushab par muhadditheen (Rahmatullahi Alaihim) ne jarh ki hai, Shahr par logon ne ta'an kiya hai." Imam Muslim (Rahmatullahi Alaih) farmate hain: "Un ka maqsad hai, logon ki zabanon ne is par giraft ki hai, is ko jarh aur naqd ka nishana banaya hai."

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ، يَقُولُ سُئِلَ ابْنُ عَوْنٍ عَنْ حَدِيثٍ، لِشَهْرٍ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى أُسْكُفَّةِ الْبَابِ فَقَالَ إِنَّ شَهْرًا نَزَكُوهُ إِنَّ شَهْرًا نَزَكُوهُ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ أَخَذَتْهُ أَلْسِنَةُ النَّاسِ تَكَلَّمُوا فِيهِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 37

Hajjāj bin ush-Shā’ir narrated to me, Shabābah narrated to us, he said, Shu’bah said:‘I had met Shahr then abandoned transmitting from him’.

امام شعبہؒ کہتے ہیں: ”میں نے شہر سے ملاقات کی، تو میں نے اسے قابلِ اعتماد نہیں سمجھا۔“

Imam Shu'ba (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Main ne Shahr se mulaqat ki, to main ne ise qabil-e-itibar nahi samjha."

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ لَقِيتُ شَهْرًا فَلَمْ أَعْتَدَّ بِهِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 38

Muhammad bin Abd Allah bin Quhzādh, from the people of Marw, narrated to me, he said Alī bin Husayn bin Wāqid informed me, he said Abd Allah bin al-Mubārak said, I said to Sufyān ath-Thawrī:‘Indeed Abbād bin Kathīr, about whose condition you are aware, when he related [narrations] he introduced a grave matter- do you believe that it should be said to the people ‘Do not take from him?’ Sufyān said: ‘Indeed!’ Abd Allah [bin al-Mubārak] said: ‘So when I was in an assembly and Abbād was mentioned there, I praised him regarding his Dīn and said: ‘Do not take from him.’ Muhammad said, Abd Allah bin Uthmān narrated to us, he said, my father said, Abd Allah bin al-Mubārak said: ‘I ended up in an assembly of Shu’bah, and he said: ‘This is Abbād bin Kathīr so be warned against him.’

امام عبداللہ بن مبارک ؒ کہتے ہیں: میں نے سفیان ثوری ؒ سے پوچھا: عباد بن کثیر کے حالات سے تو آپ آگاہ ہیں۔ وہ جب حدیث بیان کرتا ہے، تو انتہائی ناگوار یا سنگین حرکت کرتا ہے (غلط اور موضوع روایات بیان کرتا ہے) تو آپ کا کیا خیال ہے، میں لوگوں کو کہہ دوں: کہ اس سے روایت نہ لو؟ سفیانؒ نے کہا: ”ضرور کہو۔“ عبداللہ ؒ کہتے ہیں: جب میں کسی ایسی مجلس میں ہوتا، جس میں عباد کا تذکرہ ہوتا، تو میں اس کی دیانت و امانت، زہد و درع کی تعریف کرتا اور کہہ دیتا: ”کہ اس سے روایت نہ لو۔“ (کیونکہ روایت بیان کرنے میں قابلِ اعتماد نہیں، کمزور اور موضوع روایات بیان کردیتا ہے) یہ بات دوسری سند سے بیان کی گئی ہے کہ عبد اللہ بن مبارک ؒ بیان کرتے ہیں: میں شعبہؒ کے پاس پہنچا تو انھوں نے کہا: ”یہ عباد بن کثیر(موجود) ہے، اس سے بچ کر رہو۔“ (اس سے روایت نہ لو)۔

Imam Abdullah bin Mubarak (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Sufyan Sawri (Rahmatullahi Alaih) se pucha: Abbad bin Kaseer ke halat se to aap aagah hain. Woh jab hadith bayan karta hai, to intahayi na-gawar ya sangeen harkat karta hai (ghalat aur mauzu riwayat bayan karta hai) to aap ka kya khayal hai, main logon ko keh doon: ke is se riwayat na lo? Sufyan (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Zaroor kaho." Abdullah (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Jab main kisi aisi majlis mein hota, jis mein Abbad ka tazkira hota, to main is ki diyanat-o-amanat, zuhd-o-wara ki tareef karta aur keh deta: "Ke is se riwayat na lo." (Kyunke riwayat bayan karne mein qabil-e-itimad nahi, kamzor aur mauzu riwayat bayan kar deta hai) Yeh baat doosri sanad se bayan ki gayi hai ke Abdullah bin Mubarak (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain: Main Shu'ba (Rahmatullahi Alaih) ke pas pohancha to unhon ne kaha: "Yeh Abbad bin Kaseer (maujood) hai, is se bach kar raho." (Is se riwayat na lo).

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، - مِنْ أَهْلِ مَرْوَ - قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قُلْتُ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ إِنَّ عَبَّادَ بْنَ كَثِيرٍ مَنْ تَعْرِفُ حَالَهُ ‏.‏ وَإِذَا حَدَّثَ جَاءَ، بِأَمْرٍ عَظِيمٍ فَتَرَى أَنْ أَقُولَ، لِلنَّاسِ لاَ تَأْخُذُوا عَنْهُ قَالَ سُفْيَانُ بَلَى ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَكُنْتُ إِذَا كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ ذُكِرَ فِيهِ عَبَّادٌ أَثْنَيْتُ عَلَيْهِ فِي دِينِهِ وَأَقُولُ لاَ تَأْخُذُوا عَنْهُ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ قَالَ أَبِي قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ انْتَهَيْتُ إِلَى شُعْبَةَ فَقَالَ هَذَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ فَاحْذَرُوهُ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 39

Al-Faḍl bin Sahl narrated to me, he said, I asked Mu’allā ar-Rāzī about Muhammad bin Sa’īd whom Abbād transmitted from, so he informed me about what Īsā bin Yūnus said:‘I was at his door and Sufyān was with [Muhammad bin Sa’īd], then when he came out I asked [Sufyān] about him. So he informed me that he was a liar.’

فضل بن سہیلؒ بیان کرتے ہیں: میں نے معلیٰ رازیؒ سے محمد بن سعید کے بارے میں پوچھا، جس سے عباد بن کثیر روایت بیان کرتا ہے، تو انھوں نے مجھےعیسیٰ بن یونسؒ سے نقل کیا۔ میں اس کے دروازے پر تھا اور سفیانؒ اس کے پاس حاضر تھے، جب وہ نکلے تو میں نے ان سے (سفیانؒ سے) اس (محمد بن سعید) کے بارے میں دریافت کیا، تو انھوں نے بتایا: ”وہ جھوٹا ہے۔“ (مولانا عبد السّلام بستوی نے اس سے مراد عبادبن کثیر لیا ہے، کہ وہ جھوٹا ہے)

Fazl bin Suhail (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain: Main ne Mu'alla Razi (Rahmatullahi Alaih) se Muhammad bin Saeed ke baare mein pucha, jis se Abbad bin Kaseer riwayat bayan karta hai, to unhon ne mujhe Isa bin Yunus (Rahmatullahi Alaih) se naql kiya. Main is ke darwaze par tha aur Sufyan (Rahmatullahi Alaih) is ke pas hazir thay, jab woh nikle to main ne un se (Sufyan (Rahmatullahi Alaih) se) is (Muhammad bin Saeed) ke baare mein daryaft kiya, to unhon ne bataya: "Woh jhoota hai." (Maulana Abdus Salam Bastavi ne is se murad Abbad bin Kaseer liya hai, ke woh jhoota hai)

وَحَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ سَأَلْتُ مُعَلًّى الرَّازِيَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الَّذِي، رَوَى عَنْهُ، عَبَّادٌ فَأَخْبَرَنِي عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، قَالَ كُنْتُ عَلَى بَابِهِ وَسُفْيَانُ عِنْدَهُ فَلَمَّا خَرَجَ سَأَلْتُهُ عَنْهُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ كَذَّابٌ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 40

Muhammad bin Abī Attāb narrated to me, he said Affān narrated to me, on authority of Muhammad bin Yahyā bin Sa’īd al-Qattān, on authority of his father, he said:‘We do not see the righteous more false in anything than they are regarding Ḥadīth’. Ibn Abī Attāb said: ‘So Muhammad bin Yahyā bin Sa’īd al-Qattān and I met and I asked him about it and he said on authority of his father: ‘You will not see the people of good (Ahl ul-Khayr) more false in anything than they are regarding Ḥadīth.’ Muslim said: ‘He was saying that falsehood flows upon their tongues although they do not intend to lie’.

امام یحییٰ بن سعید القطانؒ کہتے ہیں: ”ہم نے بعض نیک لوگوں کو حدیث میں سب باتوں سے زیادہ جھوٹ بولتے دیکھا ہے۔“ ابنِ ابی عتابؒ کہتے ہیں: میں یحییٰ بن سعید القطانؒ کے بیٹے محمدؒ کو ملا اور ان سے اس قول کے بارے میں پوچھا، تو اس نے اپنے باپ سے نقل کیا: ”کہ ہم نے اہلِ خیر کو کسی چیز میں حدیث سے زیادہ جھوٹ بولتے نہیں دیکھا۔“ یعنی: جتنا جھوٹ وہ حدیثوں کے بیان میں بولتے ہیں اتنا جھوٹ عام گفتگو میں نہیں بولتے۔ امام مسلمؒ فرماتے ہیں: ان کا مقصد یہ ہے، کہ جھوٹ ان کی زبانوں پر جاری ہو جاتا ہے (کیونکہ وہ بِلا تحقیق اور تنقیح ہر ایک پر اعتماد کر لیتے ہیں) وہ قصداً (جان بوجھ کر) جھوٹ نہیں بولتے (کیونکہ عمداً جھوٹ بولنے والا صالح یا اہلِ خیر نہیں ہو سکتا)۔

Imam Yahya bin Saeed al-Qattan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Hum ne ba'az naik logon ko hadith mein sab baaton se zyada jhoot bolte dekha hai." Ibn-e-Abi Attab (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main Yahya bin Saeed al-Qattan (Rahmatullahi Alaih) ke bete Muhammad (Rahmatullahi Alaih) ko mila aur un se is qaul ke baare mein pucha, to is ne apne baap se naql kiya: "Ke hum ne ahl-e-khair ko kisi cheez mein hadith se zyada jhoot bolte nahi dekha." Yaani: Jitna jhoot woh hadithon ke bayan mein bolte hain itna jhoot aam guftagu mein nahi bolte. Imam Muslim (Rahmatullahi Alaih) farmate hain: Un ka maqsad yeh hai, ke jhoot un ki zabanon par jari ho jata hai (kyunke woh bila tahqiq aur tanqeeh har ek par itimad kar lete hain) woh qasdan (jaan boojh kar) jhoot nahi bolte (kyunke amdan jhoot bolne wala salih ya ahl-e-khair nahi ho sakta).

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَفَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ نَرَ الصَّالِحِينَ فِي شَىْءٍ أَكْذَبَ مِنْهُمْ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عَتَّابٍ فَلَقِيتُ أَنَا مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْهُ فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ، لَمْ تَرَ أَهْلَ الْخَيْرِ فِي شَىْءٍ أَكْذَبَ مِنْهُمْ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ يَقُولُ يَجْرِي الْكَذِبُ عَلَى لِسَانِهِمْ وَلاَ يَتَعَمَّدُونَ الْكَذِبَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 41

Al-Faḍl bin Sahl narrated to me, he said Yazīd bin Hārūn narrated to us, he said Khalīfah bin Mūsā informed me, he said:‘I entered upon Ghālib bin Ubayd Allah so he began dictating to me ‘Mak’hūl narrated to me this’ and ‘Mak’hūl narrated to me that’. So he prepared to answer the call of nature and stood up, then I looked in his notebook and in it was ‘Abān narrated to me, on authority of Anas’ and ‘Abān on authority of so-and-so’. So I abandoned [listening to his Ḥadīth] and stood up [to leave]’. I heard al-Hasan bin Alī al-Hulwānī saying: ‘I saw in one of the books of Affān a Ḥadīth of Hishām Abīl-Miqdām meaning a Ḥadīth of Umar bin Abd il-Azīz. [In it was written] ‘Hishām said: ‘A man said to be Yahyā bin so-and-so narrated to me, on authority of Muhammad bin Ka’b…’ [Al-Hulwānī] said, I said to Affān: ‘They would say Hishām heard it [directly] from Muhammad bin Ka’b’. So [Affān] said: ‘Indeed Hishām was stricken [with accusations of lying] with regards to this Ḥadīth for he would say ‘Yahyā narrated to me on authority of Muhammad’, then he claimed afterwards that he heard it from Muhammad [directly]’.’

خلیفہ بن موسیٰؒ بیان کرتے ہیں: میں غالب بن عبیداللہ کی خدمت میں حاضر ہوا، تو وہ مجھے حدیثیں املا کروانے (لکھوانے) لگے، کہ مجھے مکحولؒ نے بتایا، تو انھیں پیشاب آگیا جس سے وہ اٹھ کھڑے ہوئے، سو میں نے ان کی کاپی (کاغذات) پر نظر دوڑائی تو اس میں لکھا تھا: ”مجھے ابانؒ نے حضرت انسؓ سے حدیث بیان کی اور ابان سے فلاں نے روایت کی، تو میں انھیں چھوڑ کر چلا آیا۔“

Khalifa bin Musa (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain: Main Ghalib bin Ubaidullah ki khidmat mein hazir hua, to woh mujhe hadithein imla karwane (likhwane) lage, ke mujhe Makhool (Rahmatullahi Alaih) ne bataya, to unhein peshab aa gaya jis se woh uth khare hue, so main ne un ki copy (kaghazat) par nazar dorayi to is mein likha tha: "Mujhe Aban (Rahmatullahi Alaih) ne Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se hadith bayan ki aur Aban se falan ne riwayat ki, to main unhein chor kar chala aaya."

حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنِي خَلِيفَةُ بْنُ مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى غَالِبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَجَعَلَ يُمْلِي عَلَىَّ حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، فَأَخَذَهُ الْبَوْلُ فَقَامَ فَنَظَرْتُ فِي الْكُرَّاسَةِ فَإِذَا فِيهَا حَدَّثَنِي أَبَانٌ عَنْ أَنَسٍ وَأَبَانٌ عَنْ فُلاَنٍ فَتَرَكْتُهُ وَقُمْتُ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيَّ، يَقُولُ رَأَيْتُ فِي كِتَابِ عَفَّانَ حَدِيثَ هِشَامٍ أَبِي الْمِقْدَامِ حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ هِشَامٌ حَدَّثَنِي رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ يَحْيَى بْنُ فُلاَنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قُلْتُ لِعَفَّانَ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ هِشَامٌ سَمِعَهُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا ابْتُلِيَ مِنْ قِبَلِ هَذَا الْحَدِيثِ كَانَ يَقُولُ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدٍ ثُمَّ ادَّعَى بَعْدُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ مُحَمَّدٍ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 42

Muhammad bin Abd Allah bin Quhzādh narrated to me, he said I heard Abd Allah bin Uthmān bin Jabalah saying, I said to Abd Allah bin al-Mubārak:‘Who is this man from whom you transmit the Ḥadīth of Abd Allah bin Amr, ‘The day of Fitr is the day of prizes…’?’ [Abd Allah] said: ‘Sulaymān bin al-Hajjāj. Look at what I placed in your hands [of praise] about him’. Ibn Quhzādh said I heard Wahb bin Zam’ah mentioning about Sufyān bin Abd il-Mālik, he said, Abd Allah –meaning Ibn al-Mubārak- said: ‘I saw Rawh bin Ghutayf, the companion of blood the amount of a Dirham , and I took a seat in one of his audiences. Then I began to become ashamed for my companions to see me sitting with him while his Ḥadīth are disapproved of.’

عبداللہ بن عثمان بن جبلہؒ کہتے ہیں، میں نے امام عبداللہ بن مبارکؒ سے پوچھا: یہ انسان کون ہے، جس سے آپ حضرت عبداللہ بن عمروؓ کی یہ حدیث بیان کرتے ہیں؟: ”عید الفطر کا دن انعامات کا دن ہے۔“ انھوں نے کہا: ”وہ سلیمان بن حجاج ہے، دیکھو میں نے اس سے تیرے ہاتھ میں کیسی چیز رکھ دی ہے! یعنی وہ ثقہ ہے، اور اس نے بہت عمدہ حدیث سنائی ہے۔“

Abdullah bin Usman bin Jabalah (Rahmatullahi Alaih) kehte hain, main ne Imam Abdullah bin Mubarak (Rahmatullahi Alaih) se pucha: Yeh insan kaun hai, jis se aap Hazrat Abdullah bin Amr (Radhi Allahu Anhu) ki yeh hadith bayan karte hain?: "Eid al-Fitr ka din in'amaat ka din hai." Unhon ne kaha: "Woh Sulaiman bin Hajjaj hai, dekho main ne us se tere hath mein kaisi cheez rakh di hai! Yaani woh thiqa hai, aur is ne bohat umdah hadith sunayi hai."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، يَقُولُ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي رَوَيْتَ عَنْهُ، حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏"‏ يَوْمُ الْفِطْرِ يَوْمُ الْجَوَائِزِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَجَّاجِ ‏.‏ انْظُرْ مَا وَضَعْتَ فِي يَدِكَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ قُهْزَاذَ وَسَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ زَمْعَةَ، يَذْكُرُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ رَأَيْتُ رَوْحَ بْنَ غُطَيْفٍ صَاحِبَ ‏"‏ الدَّمِ قَدْرِ الدِّرْهَمِ ‏"‏ وَجَلَسْتُ إِلَيْهِ مَجْلِسًا فَجَعَلْتُ أَسْتَحْيِي مِنْ أَصْحَابِي أَنْ يَرَوْنِي جَالِسًا مَعَهُ كُرْهَ حَدِيثِهِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 43

Ibn Quhzādh narrated to me, he said, I heard Wahb [bin Zam’ah] saying, on authority of Sufyān [bin Abd il-Mālik], on authority of Ibn al-Mubārak, he said:‘Baqiyyah [bin al-Walīd] is truthful of tongue however he transmits [Ḥadīth] from those who approach [the Muhaddithīn, i.e. are trustworthy] and from those who turn their backs on [the Muhaddithīn, i.e. and are weak]’.

سفیانؒ کہتے ہیں ابنِ مبارک ؒ نے کہا: ”بقیہ بذاتِ خود زبان کا سچا ہے، لیکن وہ ہر آنے جانے والے سے روایات لے لیتا ہے۔“ یعنی: وہ ہر ثقہ اور ضعیف سے روایت بیان کرتا ہے۔ جانچ پڑتال اور امتیاز کی قوت سے محروم ہے، اس لیے محدثین اس کی روایت قبول نہیں کرتے۔

Sufyan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain Ibn-e-Mubarak (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Baqiyyah (Rahmatullahi Alaih) bazat-e-khud zaban ka sacha hai, lekin woh har aane jane wale se riwayat le leta hai." Yaani: Woh har thiqa aur zaif se riwayat bayan karta hai. Janch partal aur imtiyaz ki quwwat se mahroom hai, is liye muhadditheen is ki riwayat qubool nahi karte.

حَدَّثَنِي ابْنُ قُهْزَاذَ، قَالَ سَمِعْتُ وَهْبًا، يَقُولُ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ بَقِيَّةُ صَدُوقُ اللِّسَانِ وَلَكِنَّهُ يَأْخُذُ عَمَّنْ أَقْبَلَ وَأَدْبَرَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 44

Qutaybah bin Sa’īd narrated to us, Jarīr narrated to us, on authority of Mughīrah, on authority of ash-Sha’bī, he said:‘al-Hārith al-A’war ul-Hamdānī narrated to me, and he is a liar’.

امام شعبیؒ کہتے ہیں: ”مجھے حارث اَعوَر ہمدانی نے حدیث سنائی اور وہ جھوٹا تھا۔“

Imam Shabi (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Mujhe Haris al-Awar Hamdani ne hadith sunayi aur woh jhoota tha."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الأَعْوَرُ الْهَمْدَانِيُّ، وَكَانَ، كَذَّابًا ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 45

Abū Āmir Abd Allah bin Barrād al-Ash’arī narrated to us, Abū Usāmah narrated to us, on authority of Mufaḍḍal, on authority of Mughīrah, he said I heard ash-Sha’bī saying:‘al-Hārith al-A’war narrated to me,’ and he [ash-Sha’bī] was testifying that he was one of the liars’.

امام شعبیؒ کہتے ہیں: ”مجھے حارث اعور نے حدیث سنائی اور وہ گواہی دیتے ہیں کہ وہ (اعور) جھوٹوں میں سے ایک ہے۔“

Imam Shabi (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Mujhe Haris al-Awar ne hadith sunayi aur woh gawahi dete hain ke woh (al-Awar) jhooton mein se ek hai."

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُفَضَّلٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الأَعْوَرُ، وَهُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 46

Qutaybah bin Sa’īd narrated to us, Jarīr narrated to us, on authority of Mughīrah, on authority of Ibrāhīm [bin Yazīd an-Nakhā’ī], he said, Alqamah said:‘I memorized the Qur’ān in two years’. Al-Hārith said: ‘The Qur’ān is easy; the revelation [i.e. the secret revelation to Alī in the belief of the Shī’ah] is more difficult ’.

ابراہیم نخعیؒ کہتے ہیں: حضرت علقمہ ؒ نے کہا: ”میں نے قرآن دو سال پڑھا، تو حارث نے کہا: قرآن آسان ہے، وحی بہت مشکل اور بھاری ہے۔“ یعنی: وہ راز کی باتیں جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف حضرت علی رضی الله عنه کو بتائیں اور انھیں اپنا وصی بنایا۔

Ibrahim Nakhi (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Hazrat Alqama (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Main ne Quran do saal parha, to Haris ne kaha: Quran aasan hai, wahi bohat mushkil aur bhari hai." Yaani: Woh raaz ki baatein jo Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne sirf Hazrat Ali (Radhi Allahu Anhu) ko batayein aur unhein apna wasi banaya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ عَلْقَمَةُ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ فِي سَنَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ الْحَارِثُ الْقُرْآنُ هَيِّنٌ الْوَحْىُ أَشَدُّ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 47

Hajjāj bin ash-Shā’ir narrated to me, Ahmad- meaning Ibn Yūnus- narrated to us, Zā’idah narrated to us, on authority of al-A’mash, on authority of Ibrāhīm that al-Hārith said:‘I studied the Qur’ān for three years and the revelation for two years’; or he said: ‘…the revelation in three years and the Qur’ān in two years ’.

ابراہیم نخعیؒ کہتے ہیں: حارث نے کہا: ”میں نے قرآن مجید تین سال میں سیکھا اور وحی دو سال میں، یا کہا کہ وحی تین سال میں سیکھی اور قرآن دو سال میں۔“ (یہی قول حضرت علقمہؒ کو کہی ہوئی بات کے مطابق ہے۔)

Ibrahim Nakhi (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Haris ne kaha: "Main ne Quran Majeed teen saal mein seekha aur wahi do saal mein, ya kaha ke wahi teen saal mein seekhi aur Quran do saal mein." (Yehi qaul Hazrat Alqama (Rahmatullahi Alaih) ko kahi hui baat ke mutabiq hai.)

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ الْحَارِثَ، قَالَ تَعَلَّمْتُ الْقُرْآنَ فِي ثَلاَثِ سِنِينَ وَالْوَحْىَ فِي سَنَتَيْنِ - أَوْ قَالَ الْوَحْىَ فِي ثَلاَثِ سِنِينَ وَالْقُرْآنَ فِي سَنَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 48

Hajjāj narrated to me, he said Ahmad- and he is Ibn Yūnus- narrated to me, Zā’idah narrated to us, on authority of Mansūr and al-Mughīrah, on authority of Ibrāhīm that al-Hārith was imputed.

ابراہیم نخعیؒ کہتے ہیں: ”حارث پر جھوٹ بولنے کا الزام ہے۔“

Ibrahim Nakhi (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Haris par jhoot bolne ka ilzam hai."

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ الْحَارِثَ، اتُّهِمَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 49

Qutaybah bin Sa’īd narrated to us, Jarīr narrated to us, on authority of Hamzah az-Zayyāt, he said:‘Murrah al-Hamdānī heard something from al-Hārith and said to him: ‘sit by the door’. [Hamzah] said: ‘So Murrah went inside and took his sword and al-Hārith sensed evil and left’.

حمزہ زیاتؒ کہتے ہیں: مرہ ہمدانیؒ نے حارث سے کوئی بات سنی، تو اسے کہا: ”دروازے پر بیٹھو (میں ابھی اندر ہو کر آتا ہوں)“ چنانچہ وہ اپنے گھر میں داخل ہوئے اور اپنی تلوار اٹھا لی (تاکہ حارث کی گردن اڑا دیں)، حارث نے برائی کو بھانپ لیا، (سمجھ گیا کہ وہ اچھے ارادے سےاندر نہیں گئے) تو بھاگ گیا۔

Hamza Zayyat (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Murrah Hamdani (Rahmatullahi Alaih) ne Haris se koi baat suni, to ise kaha: "Darwaze par baitho (main abhi andar ho kar aata hoon)" Chunanche woh apne ghar mein dakhil hue aur apni talwar utha li (taake Haris ki gardan ura dein), Haris ne burayi ko bhaanp liya, (samajh gaya ke woh achhe irade se andar nahi gaye) to bhag gaya.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، قَالَ سَمِعَ مُرَّةُ الْهَمْدَانِيُّ، مِنَ الْحَارِثِ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ اقْعُدْ بِالْبَابِ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَ مُرَّةُ وَأَخَذَ سَيْفَهُ - قَالَ - وَأَحَسَّ الْحَارِثُ بِالشَّرِّ فَذَهَبَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 50

Ubayd Allah bin Sa’īd narrated to me, Abd ur-Rahman- meaning Ibn Mahdī- narrated to us, Hammād bin Zayd narrated to us, on authority of Ibn Awn, he said, Ibrāhīm said to us:‘Beware of al-Mughīrah bin Sa’īd and Abū Abd ar-Rahīm for they are both liars’.

ابنِ عون ؒ کہتے ہیں ہم سے ابراہیمؒ نے کہا: ”اپنے آپ کو مغیرہ بن سعید اور ابو عبدالرحیم سے دور رکھو! کیونکہ یہ دونوں جھوٹے ہیں۔“

Ibn-e-Aun (Rahmatullahi Alaih) kehte hain hum se Ibrahim (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Apne aap ko Mughira bin Saeed aur Abu Abdur Rahim se door rakho! Kyunke yeh dono jhoote hain."

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ قَالَ لَنَا إِبْرَاهِيمُ إِيَّاكُمْ وَالْمُغِيرَةَ بْنَ سَعِيدٍ وَأَبَا عَبْدِ الرَّحِيمِ فَإِنَّهُمَا كَذَّابَانِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 51

Abū Kāmil al-Jahdarī narrated to us, Hammād- and he is Ibn Zayd- narrated to us, he said Āsim [bin Bahdalah] narrated to us, he said:‘We would catch up with Abū Abd ar-Rahman as-Sulamī and at the time we were young men, so he would say to us: ‘Do not sit with story-tellers other than Abūl-Ahwas and beware of Shaqīq [Abū Abd ar-Rahīm]’. [Muslim] said: ‘This Shaqīq held the view of the Khawārij and is not Abū Wā’il [Shaqīq bin Salamah, the righteous Tabi’ī]’.

عاصمؒ بیان کرتے ہیں: ہم ابو عبدالرحمٰن سلمیٰ ؒ کے پاس آتے تھے جب کہ ہم بالغ نو جوان تھے، تو وہ ہمیں کہا کرتے تھے: ”ابو الاحوصؒ کے سوا قصّہ خوانوں کے پاس نہ بیٹھا کرو! اور اپنے آپ کو شقیق سے بچاؤ اوراس شقیق کے نظریات خارجیوں والے تھے اور یہ شقیق ابو وائل شقیق بن سلمہ اسدی نہیں ہے (کیونکہ وہ تو کبار تابعین میں سے ہے)۔“

Asim (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain: Hum Abu Abdur Rahman Sulami (Rahmatullahi Alaih) ke pas aate thay jabke hum baligh nau-jawan thay, to woh humein kaha karte thay: "Abu al-Ahwas (Rahmatullahi Alaih) ke siwa qissa-khwanon ke pas na baitha karo! Aur apne aap ko Shaqeeq se bachao aur is Shaqeeq ke nazriyat kharijiyon wale thay aur yeh Shaqeeq Abu Wail Shaqeeq bin Salama Asadi nahi hai (kyunke woh to kibar tabiyeen mein se hai)."

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ وَنَحْنُ غِلْمَةٌ أَيْفَاعٌ فَكَانَ يَقُولُ لَنَا لاَ تُجَالِسُوا الْقُصَّاصَ غَيْرَ أَبِي الأَحْوَصِ وَإِيَّاكُمْ وَشَقِيقًا ‏.‏ قَالَ وَكَانَ شَقِيقٌ هَذَا يَرَى رَأْىَ الْخَوَارِجِ وَلَيْسَ بِأَبِي وَائِلٍ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 52

Abū Ghassān Muhammad bin Amr ar-Rāzī narrated to us, he said, I heard Jarīr [bin Abd al-Hamīd bin Qurt aḍ-Ḍabbī] saying:‘I met Jābir bin Yazīd al-Ju’fī and did not write [Ḥadīth] from him; he believed in ar-Raj’ah’ [A Rāfiḍī belief regarding Alī returning].

جریرؒ کہتے ہیں: ”میں جابر بن یزید جعفی سے ملا، لیکن میں نے اس سے حدیثیں نہیں لکھیں، کیونکہ وہ رجعت پر ایمان رکھتا تھا۔“

Jarir (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Main Jabir bin Yazid Jafi se mila, lekin main ne us se hadithein nahi likhein, kyunke woh raja'at par iman rakhta tha."

حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا، يَقُولُ لَقِيتُ جَابِرَ بْنَ يَزِيدَ الْجُعْفِيَّ فَلَمْ أَكْتُبْ عَنْهُ كَانَ يُؤْمِنُ بِالرَّجْعَةِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 53

Al-Hasan al-Hulwānī narrated to us, Yahyā bin Ādam narrated to us, Mis’ar narrated to us, he said:‘Jābir bin Yazīd narrated to us before there took place what happened [i.e. before his false beliefs] ’.

مسعرؒ کہتے ہیں: ”جابر بن یزید نے ہمیں احادیث سنائیں، ان بدعات سے پہلے جو اس نے ایجاد کر لی ہیں۔“

Mis'ar (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Jabir bin Yazid ne humein ahadith sunayein, in bid'aat se pehle jo is ne ijad kar li hain."

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ، قَبْلَ أَنْ يُحْدِثَ، مَا أَحْدَثَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 54

Salamah bin Shabīb narrated to me, al-Humaydī narrated to us, Sufyān narrated to us, he said:‘The people would transmit from Jābir before there appeared what appeared, then when there appeared what appeared, the people imputed him in his Ḥadīth and some of the people abandoned him’. So it was said to [Sufyān]: ‘What appeared?’ [Sufyān] said: ‘Belief in ar-Raj’ah’.

سفیانؒ کہتے ہیں: ”لوگ جابر سے احادیث لے لیتے تھے، جب کہ ابھی اس نے اپنی بدعت کا اظہار نہیں کیا تھا، تو جب اس نے اپنی بدعت (بد اعتقادی) نمایاں کر دی، لوگوں نے اس پر حدیث میں جھوٹ بولنے کا الزام لگایا، اور بعض لوگوں نے اسے چھوڑ دیا۔“ سفیانؒ سے پوچھا گیا: اس نے کس چیز کا اظہار کیا تھا؟ انھوں نے جواب دیا: ”وہ رجعت پر ایمان لے آیا تھا۔ (اور اس کی حمایت میں حدیثیں وضع کرنا شروع کر دی تھیں)

Sufyan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Log Jabir se ahadith le lete thay, jabke abhi is ne apni bid'at ka izhar nahi kiya tha, to jab is ne apni bid'at (bad-itidai) numayan kar di, logon ne is par hadith mein jhoot bolne ka ilzam lagaya, aur ba'az logon ne ise chor diya." Sufyan (Rahmatullahi Alaih) se pucha gaya: Is ne kis cheez ka izhar kiya tha? Unhon ne jawab diya: "Woh raja'at par iman le aaya tha. (Aur is ki himayat mein hadithein waza karna shuru kar di thin)"

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَحْمِلُونَ عَنْ جَابِرٍ، قَبْلَ أَنْ يُظْهِرَ، مَا أَظْهَرَ فَلَمَّا أَظْهَرَ مَا أَظْهَرَ اتَّهَمَهُ النَّاسُ فِي حَدِيثِهِ وَتَرَكَهُ بَعْضُ النَّاسِ فَقِيلَ لَهُ وَمَا أَظْهَرَ قَالَ الإِيمَانَ بِالرَّجْعَةِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 55

Hasan al-Hulwānī narrated to us, Abū Yahyā al-Himmānī narrated to us, Qabīsah and his brother [Sufyān bin Uqbah] narrated to us, that they heard al-Jarrāh bin Malīh saying, I heard Jābir say:‘I have 70,000 Ḥadīth all of which are on authority of Abū Ja’far on authority of the Prophet, peace and blessings upon him’.

جراح بن ملیحؒ کہتے ہیں: میں نے جابر کو یہ کہتے ہوئے سنا: ”مجھے ابو جعفرؒ (امام محمد باقر) سے ستر ہزار احادیث یاد ہیں۔ وہ سب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کرتے ہیں۔“

Jarrah bin Malih (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Jabir ko yeh kehte hue sna: "Mujhe Abu Jafar (Rahmatullahi Alaih) (Imam Muhammad Baqir) se sattar hazar ahadith yaad hain. Woh sab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain."

وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، وَأَخُوهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا الْجَرَّاحَ بْنَ مَلِيحٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ عِنْدِي سَبْعُونَ أَلْفَ حَدِيثٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُلُّهَا ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 56

Hajjāj bin ash-Shā’ir narrated to me, Ahmad bin Yūnus narrated to us, he said, I heard Zuhayr saying, Jābir said, or, I heard Jābir saying:‘Indeed I have fifty thousand Ḥadīth that I have not narrated from at all’. [Zuhayr] said: ‘Then that day he related a Ḥadīth and said, ‘This is from the fifty thousand’.

زہیرؒ کہتے ہیں: جابر نے کہا: ”میرے پاس پچاس ہزار احادیث ایسی ہیں کہ میں نے ان میں سے کوئی حدیث نہیں سنائی۔“ پھر ایک دن ایک حدیث بیان کی اور کہا، ”یہ ان ہی پچاس ہزار میں سے ہے۔“

Zuhair (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Jabir ne kaha: "Mere pas pachas hazar ahadith aisi hain ke main ne un mein se koi hadith nahi sunayi." Phir ek dun ek hadith bayan ki aur kaha, "Yeh un hi pachas hazar mein se hai."

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ سَمِعْتُ زُهَيْرًا، يَقُولُ قَالَ جَابِرٌ - أَوْ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ - إِنَّ عِنْدِي لَخَمْسِينَ أَلْفَ حَدِيثٍ مَا حَدَّثْتُ مِنْهَا بِشَىْءٍ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ حَدَّثَ يَوْمًا بِحَدِيثٍ فَقَالَ هَذَا مِنَ الْخَمْسِينَ أَلْفًا ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 57

Ibrāhīm bin Khālid al-Yashkurī narrated to me, he said, I heard Abūl-Walīd saying, I heard Sallām bin Abī Mutī’ saying, I heard Jābir al-Ju’fī saying:‘I have fifty thousand Ḥadīth on authority of the Prophet, peace and blessings upon him’.

سلام بن ابی مطیعؒ کہتے ہیں: میں نے جابر جعفی کو یہ کہتے ہوئے سنا: ”میرے پاس نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی پچاس ہزار احادیث ہیں۔“

Salam bin Abi Mutee (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Jabir Jafi ko yeh kehte hue suna: "Mere pas Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki pachas hazar ahadith hain."

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الْيَشْكُرِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْوَلِيدِ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَلاَّمَ بْنَ أَبِي مُطِيعٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا الْجُعْفِيَّ، يَقُولُ عِنْدِي خَمْسُونَ أَلْفَ حَدِيثٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 58

Salamah bin Shabīb narrated to me, al-Humaydī narrated to us, Sufyān narrated to us, he said, I heard a man ask Jābir about the verse:{Thus I will never depart from the land until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of Judges}[Yūsuf: 80]. Jābir said: ‘An interpretation has not come to me about these [verses]’. Sufyān said: ‘He lied’. We said to Sufyān: ‘What did he mean by this?’ [Sufyān] said: ‘Indeed the Rāfiḍah say, ‘Alī is in the clouds and we will not emerge along with he who will emerge from his children [the Khalīfah] until a caller calls from the heaven, meaning Alī: ‘Ride out along with so-and-so [meaning the promised Mahdī]’. Jābir said, ‘that is an interpretation for these verses’, and he would lie as they were regarding the brothers of Yūsuf, peace be upon him’.

سفیانؒ کہتے ہیں: میں نے ایک آدمی سے سنا، اس نے جابر سے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان کا معنی پوچھا: ”میں تو اس سر زمین سے کبھی نہ جاؤں گا حتٰی کہ میرا باپ مجھے اجازت دے، یا اللہ میرے حق میں فیصلہ فرما دے اور وہی سب سے بہتر فیصلہ کرنے والا ہے۔“ تو جابر نے کہا: ”اس کی حقیقت یا اس کا مصداق ابھی تک ظاہر نہیں ہوا۔“ سفیانؒ کہتے ہیں: ”اس نے جھوٹ بولا ہے (کیونکہ اس واقعہ کا تعلق تو حضرت یوسفؑ کے بھائی کے ساتھ ہے)“ ہم نے سفیانؒ سے پوچھا: یہ کہنے سے اس کا مقصد کیا تھا؟ تو انھوں نے کہا: ”رافضیوں کا عقیدہ ہے کہ حضرت علیؓ بادل میں ہیں، ہم ان کی اولاد میں سے کسی کے ساتھ نہیں نکلیں گے، یہاں تک کہ آسمان سے ایک منادی کرنے والا آواز دے گا، یعنی: حضرت علیؓ آواز دیں گے: فلاں کے ساتھ نکلو (اس کے ساتھ ہم نکلیں گے)۔“ جابر کہتے ہیں: اس آیت کی حقیقت یا مصداق یہی ہے، اور اس نے جھوٹ بولا ہے، ”یہ آیت تو حضرت یوسف ؑ کے بھائیوں کے بارے میں ہے (یہ بات ان کے بڑے بھائی نے کہی تھی، جس کی تفصیل اور پس منظر قرآن مجید میں موجود ہے)۔“

Sufyan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne ek aadmi se suna, is ne Jabir se Allah Ta'ala ke is farman ka ma'ni pucha: "Main to is sar-zameen se kabhi na jaoon ga hatta ke mera baap mujhe ijazat de, ya Allah mere haq mein faisla farma de aur wahi sab se behtar faisla karne wala hai." To Jabir ne kaha: "Is ki haqiqat ya is ka masdaq abhi tak zahir nahi hua." Sufyan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Is ne jhoot bola hai (kyunke is waqeye ka talluq to Hazrat Yusuf (Alaihis Salam) ke bhai ke sath hai)" Hum ne Sufyan (Rahmatullahi Alaih) se pucha: Yeh kehne se is ka maqsad kya tha? To unhon ne kaha: "Rafziyon ka aqeeda hai ke Hazrat Ali (Radhi Allahu Anhu) badal mein hain, hum un ki aulad mein se kisi ke sath nahi niklein ge, yahan tak ke aasman se ek munadi karne wala aawaz de ga, yaani: Hazrat Ali (Radhi Allahu Anhu) aawaz dein ge: Falan ke sath niklo (is ke sath hum niklein ge)." Jabir kehte hain: Is aayat ki haqiqat ya masdaq yehi hai, aur is ne jhoot bola hai, "Yeh aayat to Hazrat Yusuf (Alaihis Salam) ke bhaiyon ke baare mein hai (yeh baat un ke bare bhai ne kahi thi, jis ki tafseer aur pas-manzar Quran Majeed mein maujood hai)."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً، سَأَلَ جَابِرًا عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَلَنْ أَبْرَحَ الأَرْضَ حَتَّى يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللَّهُ لِي وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ‏}‏ فَقَالَ جَابِرٌ لَمْ يَجِئْ تَأْوِيلُ هَذِهِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَكَذَبَ ‏.‏ فَقُلْنَا لِسُفْيَانَ وَمَا أَرَادَ بِهَذَا فَقَالَ إِنَّ الرَّافِضَةَ تَقُولُ إِنَّ عَلِيًّا فِي السَّحَابِ فَلاَ نَخْرُجُ مَعَ مَنْ خَرَجَ مِنْ وَلَدِهِ حَتَّى يُنَادِيَ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ ‏.‏ يُرِيدُ عَلِيًّا أَنَّهُ يُنَادِي اخْرُجُوا مَعَ فُلاَنٍ ‏.‏ يَقُولُ جَابِرٌ فَذَا تَأْوِيلُ هَذِهِ الآيَةِ وَكَذَبَ كَانَتْ فِي إِخْوَةِ يُوسُفَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 59

Salamah narrated to me, al-Humaydī narrated to us, Sufyān narrated to us, he said:‘I heard Jābir talking about something like 30,000 Ḥadīth [that] I did not regard as permissible to mention anything from, and that to me was like this and that [Ḥadīth].’ Muslim said, I heard Abū Ghassān Muhammad bin Amr ar-Rāzī say, ‘I asked Jarīr bin Abd il-Hamīd: ‘Did you meet al-Hārith bin Hasīrah? He said: ‘Yes, [he is a] Shaykh of lengthy silence; he persisted in a grave matter.’

سفیانؒ کہتے ہیں: ”میں نے جابر کو تقریباً تیس ہزار احادیث بیان کرتے سنا، اور میں اتنی اتنی دولت لے کر بھی ان میں سے کسی ایک کو بیان کرنا حلال نہیں سمجھتا (کیونکہ وہ سب موضوع اور جعلی ہیں)۔“ ابو غسان محمد بن عمرو رازیؒ کہتے ہیں: ”میں نے جریر بن عبدالحمیدؒ سے پوچھا: آپ حارث بن حصیرہ کو ملے ہیں؟ انھوں نے کہا: ہاں! وہ بوڑھا ہے، بہت خاموش (چپ چپ) رہتا ہے۔ ایک انتہائی ناگوار عقیدہ پر اصرار کرتا ہے۔ یعنی رجعت پر ایمان رکھتا ہے۔“

Sufyan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Main ne Jabir ko taqreeban tees hazar ahadith bayan karte suna, aur main itni itni daulat le kar bhi un mein se kisi ek ko bayan karna halal nahi samajhta (kyunke woh sab mauzu aur ja'li hain)." Abu Ghassan Muhammad bin Amr Razi (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Main ne Jarir bin Abdul Hameed (Rahmatullahi Alaih) se pucha: Aap Haris bin Hasira ko mile hain? Unhon ne kaha: Haan! Woh burha hai, bohat khamosh (chup chup) rehta hai. Ek intahayi na-gawar aqeeda par israr karta hai. Yaani raja'at par iman rakhta hai."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ، حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يُحَدِّثُ بِنَحْوٍ مِنْ ثَلاَثِينَ أَلْفَ حَدِيثٍ مَا أَسْتَحِلُّ أَنْ أَذْكُرَ مِنْهَا شَيْئًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَسَمِعْتُ أَبَا غَسَّانَ، مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو الرَّازِيَّ قَالَ سَأَلْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ فَقُلْتُ الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ لَقِيتَهُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ شَيْخٌ طَوِيلُ السُّكُوتِ يُصِرُّ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 60

Ahmad bin Ibrāhīm ad-Dawraqī narrated to me, he said Abd ur-Rahman bin Mahdī narrated to me, on authority Hammād bin Zayd, he said, Ayyūb mentioned a man one day and said [about him]:‘He is not upright in speech [i.e. he lies]’, and he mentioned another [person] and said: ‘He adds to records [i.e. he lies]’.

حماد بن زیدؒ کہتے ہیں: ایّوبؒ نےایک دن ایک آدمی کا تذکرہ کیا، چنانچہ کہا: ”اس کی زبان درست نہیں ہے، یعنی: جھوٹا ہے۔“ ایک اور آدمی کا تذکرہ کیا، تو کہا: ”وہ تحریر میں اضافہ کرتا ہے، یعنی حدیث میں اضافہ کرتا ہے۔“

Hammad bin Zaid (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne ek din ek aadmi ka tazkira kiya, chunanche kaha: "Is ki zaban durust nahi hai, yaani: jhoota hai." Ek aur aadmi ka tazkira kiya, to kaha: "Woh tahreer mein izafa karta hai, yaani hadith mein izafa karta hai."

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ ذَكَرَ أَيُّوبُ رَجُلاً يَوْمًا فَقَالَ لَمْ يَكُنْ بِمُسْتَقِيمِ اللِّسَانِ وَذَكَرَ آخَرَ فَقَالَ هُوَ يَزِيدُ فِي الرَّقْمِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 61

Hajjāj bin ash-Shā’ir narrated to me, Sulaymān bin Harb narrated to us, Hammād bin Zayd narrated to us, he said, Ayyūb said:‘Indeed I have a neighbor’ and he mentioned some of his virtues, [and continued] ‘…even if he testified to me about two dates I would not see his testimony as permissible’.

حماد بن زیدؒ کہتے ہیں: ایوبؒ نے کہا: ”میرا ایک پڑوسی ہے، پھر اس کے فضائل اورخوبیاں بیان کیں، اور اگر وہ میرے سامنے دو کھجوروں کے بارے میں گواہی دے تو میں اس کی گواہی کو معتبر قرار نہیں دوں گا۔“ (کیونکہ وہ جھوٹا ہے)۔

Hammad bin Zaid (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Mera ek parosi hai, phir is ke fazayil aur khoobiyan bayan kien, aur agar woh mere samne do khajooron ke baare mein gawahi de to main is ki gawahi ko mu'tabar qarar nahi doon ga." (Kyunke woh jhoota hai).

حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ أَيُّوبُ إِنَّ لِي جَارًا - ثُمَّ ذَكَرَ مِنْ فَضْلِهِ - وَلَوْ شَهِدَ عِنْدِي عَلَى تَمْرَتَيْنِ مَا رَأَيْتُ شَهَادَتَهُ جَائِزَةً ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 62

Muhammad bin Rāfi’ and Hajjāj bin ash-Shā’ir narrated to me, they said Abd ur-Razzāq narrated to us, he said Ma’mar said:‘I did not see Ayyūb speaking ill of anyone, ever, except for Abd al-Karīm- meaning Abū Umayyah’. So he mentioned him and said, may Allah have mercy on him ‘He is not trustworthy- he had asked me about a Ḥadīth of Ikrimah then said ‘I heard from Ikrimah’ [when relating the Ḥadīth].’

معمرؒ کہتے ہیں: ”میں نے ایوبؒ کو کسی کی غیبت کرتے نہیں دیکھا سوائے عبدالکریم، یعنی: ابو امیّہ کے، کیونکہ ایوبؒ نے اس کا تذکرہ کرنے کے بعد کہا: ”اللہ اس پر رحم فرمائے! وہ ثقہ نہیں تھا، اس نے مجھ سے عکرمہؒ کی ایک حدیث دریافت کی، پھر کہنے لگا: میں نے عکرمہؒ سے سنا ہے۔“

Ma'mar (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Main ne Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ko kisi ki gheebat karte nahi dekha siwaye Abdul Kareem, yaani: Abu Umayyah ke, kyunke Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne is ka tazkira karne ke baad kaha: "Allah is par raham farmaye! Woh thiqa nahi tha, is ne mujh se Akrama (Rahmatullahi Alaih) ki ek hadith daryaft ki, phir kehne laga: Main ne Akrama (Rahmatullahi Alaih) se suna hai."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ قَالَ مَعْمَرٌ مَا رَأَيْتُ أَيُّوبَ اغْتَابَ أَحَدًا قَطُّ إِلاَّ عَبْدَ الْكَرِيمِ - يَعْنِي أَبَا أُمَيَّةَ - فَإِنَّهُ ذَكَرَهُ فَقَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ كَانَ غَيْرَ ثِقَةٍ لَقَدْ سَأَلَنِي عَنْ حَدِيثٍ لِعِكْرِمَةَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 63

Al-Faḍl bin Sahl narrated to me, he said Affān bin Muslim narrated to us, Hammām narrated to us, he said, Abū Dāwud al-A’mā came to us and began saying:‘Al-Barā’ [bin Āzib, the Companion] narrated to us’; he said: ‘Zayd bin Arqam narrated to us’- and he mentioned that [those chains] to Qatādah. [Qatādah] said ‘He lied; he did not hear from them. He would beg the people asking [about Ḥadīth] at the time of the plague’ [circa 67H].

ہمامؓ کہتے ہیں: ہمارے پاس ابو داؤد اعمیٰ آیا اور کہنے لگا: ہمیں براءؓ نے حدیث سنائی ہمیں زید بن ارقمؓ نے حدیث سنائی۔ چنانچہ اس واقعہ کا تذکرہ ہم نے قتادہؒ سے کیا، تو اس نے کہا: ”جھوٹ بولتا ہے، اس نے کسی صحابی سے نہیں سنا۔ یہ تو مانگت (سوالی) تھا۔ تباہ کن طاعون کے وقت لوگوں کے سامنے بھیک مانگنے کے لیے ہاتھ پھیلاتا تھا۔“

Hammam (Radhi Allahu Anhu) kehte hain: Hamare pas Abu Dawood al-Ama aaya aur kehne laga: Humein Bara (Radhi Allahu Anhu) ne hadith sunayi humein Zaid bin Arqam (Radhi Allahu Anhu) ne hadith sunayi. Chunanche is waqeye ka tazkira hum ne Qatada (Rahmatullahi Alaih) se kiya, to is ne kaha: "Jhoot bolta hai, is ne kisi sahabi se nahi suna. Yeh to mangat (sawali) tha. Tabah-kun taoon ke waqt logon ke samne bheek mangne ke liye hath phelata tha."

حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو دَاوُدَ الأَعْمَى فَجَعَلَ يَقُولُ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ، قَالَ وَحَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، ‏.‏ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِقَتَادَةَ فَقَالَ كَذَبَ مَا سَمِعَ مِنْهُمْ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ سَائِلاً يَتَكَفَّفُ النَّاسَ زَمَنَ طَاعُونِ الْجَارِفِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 64

Hasan bin Alī al-Hulwānī narrated to me, he said Yazīd bin Hārūn narrated to us, Hammām informed us, he said ‘Abū Dāwud al-A’mā entered upon Qatādah and when he stood, they said:‘Indeed this one alleges he has met eighteen of the warriors of the battle of Badr’. Qatādah said: ‘This one was barely asking [about Ḥadīth] before the plague; he did not attend to anything from [seeking Ḥadīth] and he did not speak [to any scholars] regarding it. By Allah, al-Hasan did not narrate to us from a witness of the battle of Badr without an intermediary; and Sa’īd bin al-Musayyib did not narrate to us from a witness of the battle of Badr without an intermediary except from Sa’d bin Mālik’.

ہمامؒ کہتے ہیں: ابو داؤد اعمیٰ، قتادہؒ کے ہاں آیا، پھر جب وہ چلا گیا، تو حاضرین نے کہا: اس کا دعویٰ ہے کہ میں اٹھارہ بدری صحابیوں کو ملا ہوں، تو قتادہؒ نے کہا: ”یہ تو طاعون سے پہلے مانگتا تھا، ان احادیث سے اس کو کچھ دلچسپی یا واسطہ نہ تھا، اور نہ ان کے بارے میں گفتگو کرتا تھا۔ اللہ کی قسم! ہمیں حسن بصریؒ نے کسی بدری صحابی سے براہِ راست سن کر حدیث نہیں سنائی، اور نہ ہی سعید بن المسیبؒ نے ہمیں کسی بدری سے روبرو سن کر حدیث سنائی، سوائے حضرت سعد بن مالکؓ (ابی وقاص) کے۔“

Hammam (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Abu Dawood al-Ama, Qatada (Rahmatullahi Alaih) ke haan aaya, phir jab woh chala gaya, to hazireen ne kaha: Is ka dawa hai ke main atharah badri sahabiyon ko mila hoon, to Qatada (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Yeh to taoon se pehle mangta tha, in ahadith se is ko kuch dilchaspi ya wasta na tha, aur na in ke baare mein guftagu karta tha. Allah ki qasam! Humein Hasan Basri (Rahmatullahi Alaih) ne kisi badri sahabi se barah-e-rast sun kar hadith nahi sunayi, aur na hi Saeed bin al-Musayyib (Rahmatullahi Alaih) ne humein kisi badri se ru-ba-ru sun kar hadith sunayi, siwaye Hazrat Sa'd bin Malik (Radhi Allahu Anhu) (Abi Waqas)."

وَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، قَالَ دَخَلَ أَبُو دَاوُدَ الأَعْمَى عَلَى قَتَادَةَ فَلَمَّا قَامَ قَالُوا إِنَّ هَذَا يَزْعُمُ أَنَّهُ لَقِيَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ بَدْرِيًّا ‏.‏ فَقَالَ قَتَادَةُ هَذَا كَانَ سَائِلاً قَبْلَ الْجَارِفِ لاَ يَعْرِضُ فِي شَىْءٍ مِنْ هَذَا وَلاَ يَتَكَلَّمُ فِيهِ ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ بَدْرِيٍّ مُشَافَهَةً ‏.‏ وَلاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ بَدْرِيٍّ مُشَافَهَةً إِلاَّ عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 65

Uthmān bin Abī Shaybah narrated to us, Jarīr narrated to us, on authority of Raqabah that ‘Abū Ja’far al-Hāshimī al-Madanī was fabricating narrations with words of truth, and they were not from the narrations of the Prophet, peace and blessings of Allah upon him, though he was transmitting them on authority of the Prophet, peace and blessings of Allah upon him.’

رقبہؒ کہتے ہیں: ”ابو جعفر ہاشمی مدنی حق اور سچی باتوں کو احادیث بنا کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کرتا تھا، جبکہ وہ احادیث نبوی نہیں ہیں۔“

Raqba (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Abu Jafar Hashmi Madni haq aur sachi baaton ko ahadith bana kar Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karta tha, jabke woh ahadith-e-nabwi nahi hain."

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ رَقَبَةَ، أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيَّ الْمَدَنِيَّ، كَانَ يَضَعُ أَحَادِيثَ كَلاَمَ حَقٍّ وَلَيْسَتْ مِنْ أَحَادِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ يَرْوِيهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 66

Al-Hasan al-Hulwānī narrated to us, he said Nu’aym bin Hammād narrated to us, he said Abū Ishāq Ibrāhīm bin Muhammad bin Sufyān said; and Muhammad bin Yahyā narrated to us, he said, Nu’aym bin Hammād narrated to us, Abū Dāwud at-Tayālisī narrated to us, on authority of Shu’bah, on authority of Yūnus bin Ubayd, he said:‘Amr bin Ubayd would lie regarding Ḥadīth’.

یونس بن عبیدہؒ کہتے ہیں: ”عمرو بن عبید (معتزلی) حدیث میں جھوٹ بولتا تھا۔“

Yunus bin Ubaidah (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Amr bin Ubaid (Mu'tazili) hadith mein jhoot bolta tha."

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ كَانَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ يَكْذِبُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 67

Amr bin Alī Abū Hafs narrated to me, he said I heard Mu’ādh bin Mu’ādh saying, I said to Awf bin Abī Jamīlah ‘Indeed Amr bin Ubayd narrated to us on authority of al-Hasan that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah upon him, said:‘Whoever carries arms against us then he is not from us’. [Awf bin Abī Jamīlah] said ‘Amr lied, by Allah. Rather he intended it as a way to permit his filthy opinion.’

معاذ بن معاذؒ کہتے ہیں: میں نے عوف بن ابی جمیلہؒ سے پوچھا: عمرو بن عبید ہمیں حسن بصریؒ سے یہ حدیث بیان کرتا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص ہم پر ہتھیار اٹھائے، وہ ہم میں سے نہیں ہے۔“ عوفؒ نے قسم اٹھا کر کہا: ”عمرو جھوٹا ہے، لیکن اس کا مقصد یہ ہے کہ اس حدیث سے اپنے خبیث نظریہ کو تقویت پہنچائے، اور اس کو ثابت کرے۔“ (حَوَزَ کا معنی ہے جمع کرنا، اکٹھا کرنا)-

Ma'az bin Ma'az (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Auf bin Abi Jamila (Rahmatullahi Alaih) se pucha: Amr bin Ubaid humein Hasan Basri (Rahmatullahi Alaih) se yeh hadith bayan karta hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jo shakhs hum par hathiyar uthaye, woh hum mein se nahi hai." Auf (Rahmatullahi Alaih) ne qasam utha kar kaha: "Amr jhoota hai, lekin is ka maqsad yeh hai ke is hadith se apne khabeeth nazriye ko taqwiyat pohanchaye, aur is ko sabit kare." (Hawaza ka ma'ni hai jama karna, ikhata karna)-

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ مُعَاذٍ، يَقُولُ قُلْتُ لِعَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ إِنَّ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ قَالَ كَذَبَ وَاللَّهِ عَمْرٌو وَلَكِنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَحُوزَهَا إِلَى قَوْلِهِ الْخَبِيثِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 68

Ubayd Allah bin Umar al-Qawārīrī narrated to us, Hammād bin Zayd narrated to us, he said:‘A man kept company with Ayyūb and listened [to Ḥadīth] from him, but then Ayyūb did not find him [one day]. [When Ayyūb asked, the people] said: ‘Oh Abā Bakr, indeed he keeps company with Amr bin Ubayd [now]’. Hammād said: ‘One day we were with Ayyūb, and we went to the market early in the morning. A man came to meet Ayyūb so he gave Salām to him, asked how he was doing, and then Ayyūb said to him: ‘It reached me that you kept company with that man’. Hammād said: ‘[Ayyūb] designated him, that is to say ‘Amr’.’ [The man] said: ‘Yes, Oh Abā Bakr. Indeed he came to us with strange things [i.e. reports]’. Ayyūb said to him: ‘Indeed we flee…’ or ‘…we fear from these strange things [transmissions]’.

حماد بن زیدؒ کہتے ہیں: ایک آدمی ہمیشہ ایوبؒ کے ساتھ رہتا اور ان سے حدیث سنتا تھا۔ چنانچہ ایوب ؒ نے اسے گم پایا (تو ساتھیوں سے پوچھا) تو حاضرین ِ مجلس نے کہا: اے ابو بکر! وہ تو عمرو بن عبید کے ساتھ چپک گیا ہے، یعنی اس کا ہم نشیں بن گیا ہے، ہم علم ہوگیا ہے۔ حمادؒ کہتے ہیں: جب کہ ایک دن میں صبح سویرے ایوبؒ کے ساتھ بازار کی طرف جا رہا تھا، تو سامنے سے وہ شخص آ گیا، چنانچہ ایوبؒ نے اسے سلام کہا اور حال احوال پوچھا، پھر ایوبؒ نے اس سے کہا: ”مجھ تک یہ بات پہنچی ہے، تو اس آدمی کا ہم نشین ہو گیا ہے؟“ حمادؒ کہتے ہیں: ایوبؒ نے عمرو کانام لیا، اس نے کہا: ہاں اے ابو بکر! کیونکہ وہ ہمیں عجیب و غریب باتیں سناتا ہے۔ ایوبؒ نے اس سے کہا: ”ان ہی عجائب سے تو ہم بھاگتے، یا ڈرتے ہیں۔“ (کیونکہ ان غرائب کو احادیث بتانا جھوٹ ہے، اور اگر یہ آراء یا اقوال ہیں تو بد عت ہیں۔)

Hammad bin Zaid (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ek aadmi hamesha Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ke sath rehta aur un se hadith sunta tha. Chunanche Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne ise gum paya (to sathiyon se pucha) to hazireen-e-majlis ne kaha: Ae Abu Bakr! Woh to Amr bin Ubaid ke sath chipak gaya hai, yaani is ka hum-nasheen ban gaya hai, hum-ilm ho gaya hai. Hammad (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Jabke ek din main subah sawere Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ke sath bazar ki taraf ja raha tha, to samne se woh shakhs aa gaya, chunanche Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne ise salam kaha aur haal-ahwal pucha, phir Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne is se kaha: "Mujh tak yeh baat pohanchi hai, to is aadmi ka hum-nasheen ho gaya hai?" Hammad (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne Amr ka naam liya, is ne kaha: Haan ae Abu Bakr! Kyunke woh humein ajeeb-o-ghareeb baatein sunata hai. Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ne is se kaha: "In hi aja'ib se to hum bhagte, ya darte hain." (Kyunke in ghara'ib ko ahadith batana jhoot hai, aur agar yeh aara ya aqwal hain to bid'at hain.)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ قَدْ لَزِمَ أَيُّوبَ وَسَمِعَ مِنْهُ فَفَقَدَهُ أَيُّوبُ فَقَالُوا يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّهُ قَدْ لَزِمَ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ فَبَيْنَا أَنَا يَوْمًا مَعَ أَيُّوبَ وَقَدْ بَكَّرْنَا إِلَى السُّوقِ فَاسْتَقْبَلَهُ الرَّجُلُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَيُّوبُ وَسَأَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَيُّوبُ بَلَغَنِي أَنَّكَ لَزِمْتَ ذَاكَ الرَّجُلَ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ سَمَّاهُ ‏.‏ يَعْنِي عَمْرًا ‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّهُ يَجِيئُنَا بِأَشْيَاءَ غَرَائِبَ ‏.‏ قَالَ يَقُولُ لَهُ أَيُّوبُ إِنَّمَا نَفِرُّ أَوْ نَفْرَقُ مِنْ تِلْكَ الْغَرَائِبِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 69

Hajjāj bin ash-Shā’ir narrated to me, Sulaymān bin Harb narrated to us, Ibn Zayd, rather Hammād, narrated to us, he said, it was said to Ayyūb, ‘Indeed Amr bin Ubayd transmitted on authority of al-Hasan that he said:‘There is no flogging the one who gets drunk from Nabīdh’.’ [Ayyūb] said: ‘He lied, for I heard al-Hasan saying, ‘Flog the one who gets drunk from Nabīdh’.’

حماد بن زیدؒ کہتے ہیں: ایوبؒ کو بتایا گیا: کہ عمرو بن عبید، حسن بصریؒ سے نقل کرتا ہے ”کہ نبیذ سے نشہ آنے پر نشئی کو حد (کوڑے) نہیں لگائیں گے۔“ تو انھوں نے کہا: اس نے جھوٹ بولا ہے، میں نے خود حضرت حسنؒ کو یہ کہتے سنا ہے: ”نبیذ سے نشہ آنے پر نشئی کو حد لگائی جائے گی۔“

Hammad bin Zaid (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ko bataya gaya: Ke Amr bin Ubaid, Hasan Basri (Rahmatullahi Alaih) se naql karta hai "ke nabeez se nasha aane par nashayi ko hadd (kore) nahi lagayein ge." To unhon ne kaha: Is ne jhoot bola hai, main ne khud Hazrat Hasan (Rahmatullahi Alaih) ko yeh keh te suna hai: "Nabeez se nasha aane par nashayi ko hadd lagayi jaye gi."

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ زَيْدٍ، - يَعْنِي حَمَّادًا - قَالَ قِيلَ لأَيُّوبَ إِنَّ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ رَوَى عَنِ الْحَسَنِ قَالَ لاَ يُجْلَدُ السَّكْرَانُ مِنَ النَّبِيذِ ‏.‏ فَقَالَ كَذَبَ أَنَا سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ يُجْلَدُ السَّكْرَانُ مِنَ النَّبِيذِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 70

Hajjāj narrated to me, Sulaymān bin Harb narrated to us, he said, I heard Sallām bin Abī Mutī’ saying, it reached Ayyūb that I would go to Amr so he turned to me and said:‘Have you seen a man whose Dīn you do not trust- how do you trust him regarding Ḥadīth?’

سلام بن ابنِ مطیعؒ کہتے ہیں: ایوبؒ کو پتہ چلا کہ میں عمرو کے پاس جاتا ہوں، تو ایک دن وہ میری طرف متوجّہ ہو کر کہنے لگے: ”بتاؤ! ایک شخص کے دین پر تمہیں اعتماد نہیں ہے اس پر حدیث کے سلسلے میں کیسے اعتماد کرو گے؟ یعنی: اس کی حدیث پر اعتماد نہیں ہو سکتا۔“

Salam bin Ibn-e-Mutee (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ayyub (Rahmatullahi Alaih) ko pata chala ke main Amr ke pas jata hoon, to ek din woh meri taraf tawajjo kar ke kehne lage: "Batao! Ek shakhs ke deen par tumhein itimad nahi hai is par hadith ke silsile mein kaise itimad karo ge? Yaani: Is ki hadith par itimad nahi ho sakta."

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَلاَّمَ بْنَ أَبِي مُطِيعٍ، يَقُولُ بَلَغَ أَيُّوبَ أَنِّي آتِي عَمْرًا فَأَقْبَلَ عَلَىَّ يَوْمًا فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلاً لاَ تَأْمَنُهُ عَلَى دِينِهِ كَيْفَ تَأْمَنُهُ عَلَى الْحَدِيثِ

Sahih Muslim Introduction 71

Salamah bin Shabīb narrated to me, al-Humaydī narrated to us, Sufyān narrated to us, he said I heard Abū Mūsā [Isrā’īl bin Mūsā al-Basrī] saying:‘Amr bin Ubayd narrated to us before what happened’ [i.e. before he became Mu’tazilī].

ابو موسیٰ ؒ کہتے ہیں: ”بدعتی (معتزلی، قدری) ہونے سے پہلے عمرو بن عبید نے ہمیں احادیث سنائیں۔“

Abu Musa (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Bid'ati (Mu'tazili, Qadri) hone se pehle Amr bin Ubaid ne humein ahadith sunayein."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى، يَقُولُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ، قَبْلَ أَنْ يُحْدِثَ، ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 72

Ubayd Allah bin Mu’ādh al-Anbarī narrated to me, my father narrated to us, he said:‘I wrote to Shu’bah asking him about Abū Shaybah , a judge of Wāsit, so he wrote to me: ‘Do not write anything from him [of Ḥadīth] and tear up my letter [to you about this]’.

معاذ عنبریؒ کہتے ہیں: میں نے قاضی واسط ابو شعبہ کے بارے میں شعبہؒ کو خط لکھ کر پوچھا، انھوں نے مجھے جواب لکھ کر بھیجا: ”اس سے کوئی حدیث نہ لکھو اور میرا خط چاک کردو۔“ (تاکہ وہ اس خط کے سبب مجھے نشانہ نہ بنائے۔)

Ma'az Anbari (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Qazi-e-Wasit Abu Shu'ba ke baare mein Shu'ba (Rahmatullahi Alaih) ko khat likh kar pucha, unhon ne mujhe jawab likh kar bheja: "Is se koi hadith na likho aur mera khat chaak kar do." (Taake woh is khat ke sabab mujhe nishana na banaye.)

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، كَتَبْتُ إِلَى شُعْبَةَ أَسْأَلُهُ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، قَاضِي وَاسِطٍ فَكَتَبَ إِلَىَّ لاَ تَكْتُبْ عَنْهُ شَيْئًا وَمَزِّقْ كِتَابِي ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 73

Al-Hulwānī narrated to us, he said, I heard Affān [bin Muslim] say:‘I narrated to Hammād bin Salamah [bin Dīnār al-Basrī], on authority of Sālih al-Murrī , a Ḥadīth on authority of Thābit [bin Aslam al-Banānī], then [Hammād] said: ‘[Sālih] lied’. I also narrated to Hammām on authority of Sālih al-Murrī a Ḥadīth then [Hammām] said: ‘[Sālih] lied’.

عفانؒ کہتے ہیں: میں نے حماد بن سلمہؒ کو صالح مریؒ کی ثابتؒ سے ایک حدیث سنائی، تو انھوں نے کہا: ”وہ جھوٹا ہے۔“ اور میں نے ہمامؒ کو صالح مری کی ایک حدیث سنائی، تو انھوں نے بھی کہا: ”اس نے جھوٹ بولا ہے۔“

Affan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Hammad bin Salama (Rahmatullahi Alaih) ko Salih Murri (Rahmatullahi Alaih) ki Sabit (Rahmatullahi Alaih) se ek hadith sunayi, to unhon ne kaha: "Woh jhoota hai." Aur main ne Hammam (Rahmatullahi Alaih) ko Salih Murri ki ek hadith sunayi, to unhon ne bhi kaha: "Is ne jhoot bola hai."

وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَفَّانَ، قَالَ حَدَّثْتُ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ، عَنْ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ، بِحَدِيثٍ عَنْ ثَابِتٍ، فَقَالَ كَذَبَ ‏.‏ وَحَدَّثْتُ هَمَّامًا، عَنْ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ، بِحَدِيثٍ فَقَالَ كَذَبَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 74

Mahmūd bin Ghaylān narrated to us, Abū Dāwud narrated to us, he said, Shu’bah said to me:‘Go to Jarīr bin Hāzim and say to him, ‘It is not allowed for you to transmit from al-Hasan bin Umārah for indeed he lies’.’ Abū Dāwud said, I said to Shu’bah: ‘And how do you know that?’ So [Shu’bah] said: ‘He narrated to us on authority of al-Hakam things that were not found to have any basis’. [Abū Dāwud] said: ‘What things?’ [Shu’bah] said, I said to al-Hakam: ‘Did the Prophet, peace and blessings of Allah upon him, pray over the martyrs of Uhud?’ [al-Hakam] said: ‘He did not pray over them’. Al-Hasan bin Umārah said, on authority of al-Hakam, on authority of Miqsam, on authority of Ibn Abbās: ‘Indeed the Prophet, peace and blessings of Allah upon him, prayed over them and buried them ’. I [Shu’bah] said to al-Hakam: ‘What do you say about the children born from fornication?’ [Al-Hakam] said: ‘Pray over them ’. I [Shu’bah] said: ‘From whose Ḥadīth is it transmitted?’ [Al-Hakam] said: ‘It is transmitted on authority of al-Hasan al-Basrī’.’ Al-Hasan bin Umārah said: ‘Al-Hakam narrated to us, on authority of Yahyā bin al-Jazzār, on authority of Alī.

ابو داؤد ؒ کہتے ہیں مجھے شعبہؒ نے کہا: ”تم جریر بن حازمؓ کے پاس جاؤ اور ان سے کہو: آپ کے لیے حسن بن عمارہ سے روایت بیان کرنا جائز نہیں ہے، کیونکہ وہ جھوٹ بولتا ہے۔“ ابو داؤدؒ کہتے ہیں میں نے شعبہؒ سے پوچھا: یہ کیسے ہے؟ (آپ کو کیسے پتہ چلا ہے) اس نے جواب دیا: ”کہ حسن نے ہمیں حکمؒ سے چند احادیث سنائیں، جن کی مجھے کوئی اصل یا بنیاد نہیں ملی۔“ میں نے کہا: وہ کون سی حدیثیں ہیں؟ شعبہؒ نے کہا: ”میں نے حکم سے سوال کیا: کہ کیا نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے احد کے شہداء کی نمازِ جنازہ پڑھی ہے؟ حکم نے کہا: نہیں پڑھی۔ جب کہ حسن بن عمارہ، ابنِ عباسؓ کی حدیث بیان کرتا ہے، کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی نمازِ جنازہ پڑھی اوران کو دفن کیا۔ میں نے حکم سے دریافت کیا: آپ کا زنا کی اولاد کے بارے میں کیا نظریہ ہے؟ اس نے کہا: ان کی نمازِ جنازہ پڑھی جائے۔ میں نے پوچھا: کس کی روایت ہے؟ اس نے کہا: حسن بصریؒ سے روایت ہے۔ جب کہ حسن بن عمارہ محدثینؒ کے نزدیک بالاتفاق ضعیف ہے، اور حسن بن عمارہ یہ روایت حکمؒ کی سند سے حضرت علیؓ سے بیان کرتا ہے۔

Abu Dawood (Rahmatullahi Alaih) kehte hain mujhe Shu'ba (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Tum Jarir bin Hazim (Radhi Allahu Anhu) ke pas jao aur un se kaho: Aap ke liye Hasan bin Ammarah se riwayat bayan karna ja'iz nahi hai, kyunke woh jhoot bolta hai." Abu Dawood (Rahmatullahi Alaih) kehte hain main ne Shu'ba (Rahmatullahi Alaih) se pucha: Yeh kaise hai? (Aap ko kaise pata chala hai) Is ne jawab diya: "Ke Hasan ne humein Hakam (Rahmatullahi Alaih) se chand ahadith sunayein, jin ki mujhe koi asal ya buniyaad nahi mili." Main ne kaha: Woh kaun si hadithein hain? Shu'ba (Rahmatullahi Alaih) ne kaha: "Main ne Hakam se sawal kiya: ke kya Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Uhud ke shuhada ki namaz-e-janaza parhi hai? Hakam ne kaha: Nahi parhi. Jabke Hasan bin Ammarah, Ibn-e-Abbas (Radhi Allahu Anhu) ki hadith bayan karta hai, ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un ki namaz-e-janaza parhi aur un ko dafan kiya. Main ne Hakam se daryaft kiya: Aap ka zina ki aulad ke baare mein kya nazriya hai? Is ne kaha: Un ki namaz-e-janaza parhi jaye. Main ne pucha: Kis ki riwayat hai? Is ne kaha: Hasan Basri (Rahmatullahi Alaih) se riwayat hai. Jabke Hasan bin Ammarah muhadditheen (Rahmatullahi Alaihim) ke nazdeek bil-ittifaq zaif hai, aur Hasan bin Ammarah yeh riwayat Hakam (Rahmatullahi Alaih) ki sanad se Hazrat Ali (Radhi Allahu Anhu) se bayan karta hai.

وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ قَالَ لِي شُعْبَةُ ايتِ جَرِيرَ بْنَ حَازِمٍ فَقُلْ لَهُ لاَ يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَرْوِيَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ فَإِنَّهُ يَكْذِبُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُلْتُ لِشُعْبَةَ وَكَيْفَ ذَاكَ فَقَالَ حَدَّثَنَا عَنِ الْحَكَمِ بِأَشْيَاءَ لَمْ أَجِدْ لَهَا أَصْلاً ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ بِأَىِّ شَىْءٍ قَالَ قُلْتُ لِلْحَكَمِ أَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ فَقَالَ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ ‏.‏ فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهِمْ وَدَفَنَهُمْ ‏.‏ قُلْتُ لِلْحَكَمِ مَا تَقُولُ فِي أَوْلاَدِ الزِّنَا قَالَ يُصَلَّى عَلَيْهِمْ ‏.‏ قُلْتُ مِنْ حَدِيثِ مَنْ يُرْوَى قَالَ يُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ ‏.‏ فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 75

Al-Hasan al-Hulwānī narrated to us, he said, I heard Yazīd bin Hārūn mention Ziyād bin Maymūn, and he said:‘I swore that I would not transmit anything from him or Khālid bin Mahdūj’. [Yazīd] said: ‘I met Ziyād bin Maymūn and asked him about a Ḥadīth, so he narrated it to me on authority of Bakr al-Muzanī, then I returned to him and he narrated [the same Ḥadīth] to me on authority of Muwarriq; then I returned to him and he narrated it to me on authority of al-Hasan.’ [Al-Hulwānī said]: ‘He [Yazīd] would charge both of them with lying [i.e. Ziyād bin Maymūn and Khālid bin Mahdūj].’ Al-Hulwānī said: ‘I heard [Ḥadīth] from Abd as-Samad and I mentioned Ziyād bin Maymūn near him and he charged him with lying’.

حسن حلوانیؒ کہتے ہیں، میں نے یزید بن ہارونؒ سے سنا، انہوں نے زیاد بن میمون کا ذکر کر کے کہا: ”میں نے قسم اٹھائی ہے کہ میں اس سے اور خالد بن محدوج سے کوئی روایت بیان نہیں کروں گا، کیونکہ میں زیاد بن میمون کو ملا، اور اس سے ایک حدیث کے بارے میں پوچھا، تو اس نے مجھے وہ بکر مزنیؒ سے سنائی، پھر میں نے اس کی طرف دوبارہ رجوع کیا، تو اس نے مجھے وہ مورق سے سنا دی، پھر میں اسے سہ بارہ ملا تو، اس نے مجھے وہ حسنؒ سے سنا دی، اور یزید بن ہارونؒ ان دونوں (زیاد، خالد) کو جھوٹا قرار دیتا تھا۔“ حلوانیؒ کہتے ہیں: میں نے عبدالصمدؒ کے پاس زیاد بن میمون کا ذکر کیا، تو اس نے کہا: وہ جھوٹا ہے۔“

Hasan Hulwani (Rahmatullahi Alaih) kehte hain, main ne Yazid bin Harun (Rahmatullahi Alaih) se suna, unhon ne Ziyad bin Maimun ka zikar kar ke kaha: "Main ne qasam uthayi hai ke main is se aur Khalid bin Mahduj se koi riwayat bayan nahi karoon ga, kyunke main Ziyad bin Maimun ko mila, aur is se ek hadith ke baare mein pucha, to is ne mujhe woh Bakr Muzani (Rahmatullahi Alaih) se sunayi, phir main ne is ki taraf dobara ruju kiya, to is ne mujhe woh Mauriq se suna di, phir main ise seh-bara mila to, is ne mujhe woh Hasan (Rahmatullahi Alaih) se suna di, aur Yazid bin Harun (Rahmatullahi Alaih) in dono (Ziyad, Khalid) ko jhoota qarar deta tha." Hulwani (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: "Main ne Abdus Samad (Rahmatullahi Alaih) ke pas Ziyad bin Maimun ka zikar kiya, to is ne kaha: Woh jhoota hai."

وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، ‏.‏ وَذَكَرَ زِيَادَ بْنَ مَيْمُونٍ فَقَالَ حَلَفْتُ أَلاَّ أَرْوِيَ عَنْهُ شَيْئًا وَلاَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَحْدُوجٍ ‏.‏ وَقَالَ لَقِيتُ زِيَادَ بْنَ مَيْمُونٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ حَدِيثٍ فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنْ مُوَرِّقٍ ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنِ الْحَسَنِ ‏.‏ وَكَانَ يَنْسُبُهُمَا إِلَى الْكَذِبِ ‏.‏ قَالَ الْحُلْوَانِيُّ سَمِعْتُ عَبْدَ الصَّمَدِ وَذَكَرْتُ عِنْدَهُ زِيَادَ بْنَ مَيْمُونٍ فَنَسَبَهُ إِلَى الْكَذِبِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 76

Mahmūd bin Ghaylān narrated to us, he said, I said to Abū Dāwud at-Tayālisī:‘You transmit a great deal on authority of Abbād bin Mansūr - so how is it that you did not hear the Ḥadīth of ‘the lady perfume seller’ from him which an-Naḍr bin Shumayl transmitted to us?’ [Abū Dāwud] said to me: ‘Be quiet, for Abd ar-Rahma bin Mahdī and I met Ziyād bin Maymūn and asked him, saying to him, ‘Are these Ḥadīth you transmit on authority of Anas?’ [Ziyād] said: ‘Have you seen a man sin and then repent- does Allah not turn to him?’ [Abū Dāwud] said: ‘We said, ‘Yes’.’ [Ziyād] said: ‘I did not hear from Anas whether a little or a lot; if the people did not know, then you two would not know that I did not meet Anas’. Abū Dāwud said: ‘So it reached us afterwards that he was transmitting [from Anas], then Abd ar-Rahman and I went to him and he said: ‘I repented’. Then afterwards he was narrating [again in the same fashion] so we abandoned him ’.

محمود بن غیلان ؒ کہتے ہیں: میں نے ابوداؤد طیالسیؒ سے کہا: آپ نے عباد بن منصور سے بہت سی روایات بیان کی ہیں، تو کیا وجہ ہے؟ آپ نے اس سے عطارہ کی حدیث نہیں سنی، جو ہمیں نضر بن شمیل ؒنے سنائی ہے؟ انھوں نے مجھ سے کہا: ”خاموش ہو جا! کیونکہ میں اور عبدالرحمٰن بن مہدیؒ دونوں زیاد بن میمون کو ملے، تو ہم نے اس سے پوچھا: یہ احادیث جو تم حضرت انسؓ سے بیان کرتے ہو؟ (ان کی کیا حقیقت ہے) تو اس نے کہا: بتاؤ ایک آدمی گناہ کرتا ہے، پھر توبہ کر لیتا ہے، تو کیا اللہ اس کی توبہ قبول نہیں کرلیتا؟ ہم نے کہا معاف کر دیتا ہے۔ اس نے کہا میں نے ان احادیث میں سے کم یا زیادہ حضرت انسؓ سے کچھ نہیں سنا، اگر عام لوگوں کو علم نہیں ہے تو کیا آپ دونوں کو بھی علم نہیں ہے؟ میری حضرت انسؓ سے ملاقات ہی نہیں ہوئی۔ ابو داؤد ؒ کہتے ہیں: ہمیں بعد میں خبر پہنچی، کہ وہ پھر حضرت انسؓ سے روایت کرتا ہے، تو میں اور عبدالرحمٰن بن مہدیؒ اس کے پاس آئے، تو اس نے کہا: میں توبہ کرتا ہوں، بعد میں وہ پھر بیان کرنے لگا، تو ہم نے اس کو چھوڑ دیا (کہ یہ تو جھوٹا آدمی ہے)۔“

Mahmud bin Ghailan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Abu Dawood Tayalisi (Rahmatullahi Alaih) se kaha: Aap ne Abbad bin Mansoor se bohat si riwayat bayan ki hain, to kya wajah hai? Aap ne is se Attarah ki hadith nahi suni, jo humein Nadr bin Shumail (Rahmatullahi Alaih) ne sunayi hai? Unhon ne mujh se kaha: "Khamosh ho ja! Kyunke main aur Abdur Rahman bin Mahdi (Rahmatullahi Alaih) dono Ziyad bin Maimun ko mile, to hum ne is se pucha: Yeh ahadith jo tum Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se bayan karte ho? (In ki kya haqiqat hai) To is ne kaha: Batao ek aadmi gunah karta hai, phir tauba kar leta hai, to kya Allah is ki tauba qubool nahi kar leta? Hum ne kaha maaf kar deta hai. Is ne kaha main ne in ahadith mein se kam ya zyada Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se kuch nahi suna, agar aam logon ko ilm nahi hai to kya aap dono ko bhi ilm nahi hai? Meri Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se mulaqat hi nahi hui. Abu Dawood (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Humein baad mein khabar pohanchi, ke woh phir Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se riwayat karta hai, to main aur Abdur Rahman bin Mahdi (Rahmatullahi Alaih) is ke pas aaye, to is ne kaha: Main tauba karta hoon, baad mein woh phir bayan karne laga, to hum ne is ko chor diya (ke yeh to jhoota aadmi hai)."

وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ قَدْ أَكْثَرْتَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ فَمَا لَكَ لَمْ تَسْمَعْ مِنْهُ حَدِيثَ الْعَطَّارَةِ الَّذِي رَوَى لَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ لِيَ اسْكُتْ فَأَنَا لَقِيتُ زِيَادَ بْنَ مَيْمُونٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ فَسَأَلْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي تَرْوِيهَا عَنْ أَنَسٍ فَقَالَ أَرَأَيْتُمَا رَجُلاً يُذْنِبُ فَيَتُوبُ أَلَيْسَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِ قَالَ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مَا سَمِعْتُ مِنْ أَنَسٍ مِنْ ذَا قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا إِنْ كَانَ لاَ يَعْلَمُ النَّاسُ فَأَنْتُمَا لاَ تَعْلَمَانِ أَنِّي لَمْ أَلْقَ أَنَسًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فَبَلَغَنَا بَعْدُ أَنَّهُ يَرْوِي فَأَتَيْنَاهُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالَ أَتُوبُ ‏.‏ ثُمَّ كَانَ بَعْدُ يُحَدِّثُ ‏.‏ فَتَرَكْنَاهُ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 77

Hasan al-Hulwānī narrated to us, he said, I heard Shabābah say:‘Abd ul-Quddūs was narrating to us saying,‘Suwayd bin Aqalah said…’ [when it should be ‘bin Ghafalah’] Shabābah said: ‘And I heard Abd ul-Quddūs saying, ‘The Messenger of Allah, peace and blessings of Allah upon him, prohibited taking a Rawḥ by accident’. [Shabābah] said: ‘So it was said to him, ‘What does this mean?’ [Abd ul-Quddūs] said: ‘It means to make an opening in a wall [thus letting] a breeze enter [by accident]’.’ [He changed the original Ḥadīth, switching ‘Rūḥ’ meaning ‘soul’ to ‘Rawḥ’ or ‘breeze’, and he switched ‘Gharaḍān’ meaning ‘as a target’ to ‘Arḍān’ or ‘accidentally’. All simply by changing a few letters in the words] Muslim said, I heard Ubayd Allah bin Umar al-Qawārīrī saying, I heard Hammād bin Zayd saying to a man after he sat with Mahdī bin Hilāl for days: ‘What is this salty well [i.e. useless or harmful] which has sprung up in your direction?’ He said: ‘Yes, oh Abā Ismā’īl [in agreement]’.

شبابہؒ کہتے ہیں: عبدالقدوس ہمیں حدیث سناتا اور راوی کا نام سوید بن عقلہ لیتا، اور متن یوں سناتا: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے روح کو عرض بنانے سے منع فرمایا۔ اس سے پوچھا گیا: کہ یہ کیا ہوا؟ یعنی: اس کا مطلب کیا ہے؟ تو اس نے کہا: ہوا کے داخل ہونے کے لیے دیوار میں سوراخ یا کھڑکی رکھنا منع فرمایا۔ عبید اللہ بن عمیر قواریریؒ کہتے ہیں، میں نے سنا حماد بن زیدؒ کسی آدمی کو کہہ رہے تھے، جب کہ وہ شخص مہدی بن ہلال کے پاس چند روز بیٹھ چکا تھا: ”یہ تمھاری طرف پھوٹنے والا نمکین چشمہ کیسا ہے؟“ اس نے کہا: ہاں اے ابو اسماعیل! (یہ حماد بن زیدؒ کی کنیت ہے) وہ ایسا ہی ہے۔ یعنی واقعی ضعیف ہے۔

Shababa (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Abdul Quddus humein hadith sunata aur rawi ka naam Suwaid bin Aqala leta, aur matan yun sunata: ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne rooh ko arz banane se mana farmaya. Is se pucha gaya: ke yeh kya hua? Yaani: is ka matlab kya hai? To is ne kaha: hawa ke dakhil hone ke liye diwar mein surakh ya khirki rakhna mana farmaya. Ubaidullah bin Umair Qawariri (Rahmatullahi Alaih) kehte hain, main ne suna Hammad bin Zaid (Rahmatullahi Alaih) kisi aadmi ko keh rahe thay, jabke woh shakhs Mahdi bin Hilal ke pas chand roz baith chuka tha: "Yeh tumhari taraf phootne wala namkeen chashma kaisa hai?" Is ne kaha: Haan ae Abu Ismail! (Yeh Hammad bin Zaid (Rahmatullahi Alaih) ki kuniyat hai) woh aisa hi hai. Yaani waqeyi zaif hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ شَبَابَةَ، قَالَ كَانَ عَبْدُ الْقُدُّوسِ يُحَدِّثُنَا فَيَقُولُ سُوَيْدُ بْنُ عَقَلَةَ ‏.‏ قَالَ شَبَابَةُ وَسَمِعْتُ عَبْدَ الْقُدُّوسِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ يُتَّخَذَ الرَّوْحُ عَرْضًا ‏.‏ قَالَ فَقِيلَ لَهُ أَىُّ شَىْءٍ هَذَا قَالَ يَعْنِي تُتَّخَذُ كُوَّةٌ فِي حَائِطٍ لِيَدْخُلَ عَلَيْهِ الرَّوْحُ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَسَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ لِرَجُلٍ بَعْدَ مَا جَلَسَ مَهْدِيُّ بْنُ هِلاَلٍ بِأَيَّامٍ مَا هَذِهِ الْعَيْنُ الْمَالِحَةُ الَّتِي نَبَعَتْ قِبَلَكُمْ قَالَ نَعَمْ يَا أَبَا إِسْمَاعِيلَ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 78

Al-Hasan al-Hulwānī narrated to us, he said, I heard Affān say, I heard Abū Awānah say:‘A Ḥadīth did not reach me on authority of al-Hasan except I presented it to Abān bin Abī Ayyāsh , then he read it to me ’.

ابو عوانہؒ کہتےہیں مجھے حسنؒ سے جو روایت بھی پہنچی میں وہ لے کر ابان بن عیاشؒ کے پاس آگیا، تو اس نے وہ مجھے (جھوٹ کے طور پر) سنادی۔

Abu Awana (Rahmatullahi Alaih) kehte hain mujhe Hasan (Rahmatullahi Alaih) se jo riwayat bhi pohanchi main woh le kar Aban bin Ayash (Rahmatullahi Alaih) ke pas aa gaya, to is ne woh mujhe (jhoot ke taur par) suna di.

وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَفَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَوَانَةَ، قَالَ مَا بَلَغَنِي عَنِ الْحَسَنِ، حَدِيثٌ إِلاَّ أَتَيْتُ بِهِ أَبَانَ بْنَ أَبِي عَيَّاشٍ فَقَرَأَهُ عَلَىَّ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 79

Suwayd bin Sa’īd narrated to us, Alī bin Mus’hir narrated to us, he said:‘Hamzah az-Zayyāt and I heard from Abān bin Abī Ayyāsh something like one thousand Ḥadīth’. Alī said: ‘So I met Hamzah then he informed me that he saw the Prophet, peace and blessings of Allah upon him, [in a dream], and he produced for him what he heard from Abān. However he [the Prophet] didn’t recognize any except a small amount [like] five or six [Ḥadīth]’.

علی بن مسہرؒ کہتے ہیں: میں نے اور حمزہ زیاتؒ نے ابان بن ابی عیاش سے تقریباً ایک ہزار روایات سنیں۔ علی بن مسہرؒ کہتے ہیں: بعد میں، میں حمزہؒ سے ملا، تو اس نے مجھے بتایا: ”کہ میں نے خواب میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زیارت کی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر ابان سے سنی ہوئی احادیث پیش کیں، تو آپ نے ان میں سے چند ایک، پانچ یا چھے کے سوا کسی حدیث کو نہ پہچانا۔“

Ali bin Mushir (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne aur Hamza Zayyat (Rahmatullahi Alaih) ne Aban bin Abi Ayash se taqreeban ek hazar riwayat sunien. Ali bin Mushir (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Baad mein, main Hamza (Rahmatullahi Alaih) se mila, to is ne mujhe bataya: "Ke main ne khwab mein Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki ziyarat ki, to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) par Aban se suni hui ahadith pesh kien, to Aap ne un mein se chand ek, panch ya chhe ke siwa kisi hadith ko na pehchana."

وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَا وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، مِنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ نَحْوًا مِنْ أَلْفِ حَدِيثٍ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ فَلَقِيتُ حَمْزَةَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنَامِ فَعَرَضَ عَلَيْهِ مَا سَمِعَ مِنْ أَبَانَ فَمَا عَرَفَ مِنْهَا إِلاَّ شَيْئًا يَسِيرًا خَمْسَةً أَوْ سِتَّةً ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 80

Abd Allah bin Abd ar-Rahman ad-Dārimī narrated to us, Zakariyyā’ bin Adī informed us, he said, Abū Ishāq al-Fazarī said to me:‘Write from Baqiyyah what he transmits on authority of those who are well-known, and do not write from him what he transmits on authority of those who are not; do not write from Ismā’īl bin Ayyāsh what he transmits on authority of those who are well-known or otherwise ’.

زکریا ابنِ عدی کہتے ہیں مجھ سے ابو اسحاق فزاری نے کہا، بقیہ سے صرف وہ احادیث لکھوجو وہ معروف اور مشہور راویوں سے بیان کرتا ہے اور جو روایات وہ غیر معروف راویوں سے بیان کرتا ہے وہ نہ لکھو، اور اسماعیل بن عیاش سے کسی قسم کی روایت نہ لکھو چاہے وہ معروف راویوں سے بیان کرتا ہو یا غیر معروف سے۔

Zakariya ibn-e-Adi kehte hain mujh se Abu Ishaq Fazari ne kaha, Baqiyyah se sirf woh ahadith likho jo woh maroof aur mashhoor rawiyon se bayan karta hai aur jo riwayat woh ghair maroof rawiyon se bayan karta hai woh na likho, aur Ismail bin Ayash se kisi qism ki riwayat na likho chahe woh maroof rawiyon se bayan karta ho ya ghair maroof se.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ اكْتُبْ عَنْ بَقِيَّةَ، مَا رَوَى عَنِ الْمَعْرُوفِينَ، وَلاَ تَكْتُبْ عَنْهُ مَا رَوَى عَنْ غَيْرِ الْمَعْرُوفِينَ، وَلاَ تَكْتُبْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، مَا رَوَى عَنِ الْمَعْرُوفِينَ، وَلاَ عَنْ غَيْرِهِمْ، ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 81

Ishāq bin Ibrāhīm al-Hanthalī [bin Rāhwayh] narrated to us, he said, I heard one of the companions of Abd Allah [bin al-Mubārak] say, Ibn al-Mubārak said:‘What an excellent man is Baqiyyah, if it were not for the fact that he would provide a nickname for [those who were better-known by] the birth name, and he would provide the birth name for [those who were better-known by] a nickname. For a long time he would narrated to us on authority of Abī Sa’īd al-Wuhāthī, then when we investigated [we were surprised that] he was Abd ul-Quddūs ’.

عبداللہ بن مبارکؒ فرماتے ہیں: ”بقیہؒ اچھا آدمی تھا، اگر وہ ناموں کی جگہ کنیت اور کنیت کی جگہ نام نہ لیتا۔ ایک عرصہ تک وہ ہمیں ابو سعید وحاظی سے روایت سناتا رہا، جب ہم نے غور و فکر کیا تو معلوم ہوا وہ عبدالقدوس ہے (جو ضعیف راوی ہے)۔“

Abdullah bin Mubarak (Rahmatullahi Alaih) farmate hain: "Baqiyyah (Rahmatullahi Alaih) achha aadmi tha, agar woh naamon ki jagah kuniyat aur kuniyat ki jagah naam na leta. Ek arsa tak woh humein Abu Saeed Wahazi se riwayat sunata raha, jab hum ne ghaur-o-fikr kiya to maloom hua woh Abdul Quddus hai (jo zaif rawi hai)."

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ بَعْضَ، أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ نِعْمَ الرَّجُلُ بَقِيَّةُ لَوْلاَ أَنَّهُ كَانَ يَكْنِي الأَسَامِيَ وَيُسَمِّي الْكُنَى كَانَ دَهْرًا يُحَدِّثُنَا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْوُحَاظِيِّ فَنَظَرْنَا فَإِذَا هُوَ عَبْدُ الْقُدُّوسِ ‏.‏

Sahih Muslim Introduction 82

Ahmad bin Yūsuf al-Azdī narrated to me, he said, I heard Abd ar-Razzāq saying:‘I did not see Ibn al-Mubārak express so plainly the charge of ‘lying’ except towards Abd ul-Quddūs; for indeed I heard him saying to him ‘[You are] a liar’.’

عبدالرزاقؒ بیان کرتے ہیں: ”میں نے عبداللہ بن مبارکؒ کو کبھی عبدالقدوس کے سوا کسی کو صاف طور پر جھوٹا کہتے نہیں سنا۔ میں نے ان سے اس کو کذّاب کہتے سنا۔“

Abdur Razzaq (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain: "Main ne Abdullah bin Mubarak (Rahmatullahi Alaih) ko kabhi Abdul Quddus ke siwa kisi ko saaf taur par jhoota kehte nahi suna. Main ne un se is ko kazzab kehte suna."

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ، يَقُولُ مَا رَأَيْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يُفْصِحُ بِقَوْلِهِ كَذَّابٌ إِلاَّ لِعَبْدِ الْقُدُّوسِ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ كَذَّابٌ ‏.‏