13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21289

It is narrated on the authority of Abu Dhar Ghaffari (may Allah be pleased with him) that once we were returning from a journey with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We stopped at Dhul-Halifah. Some people hurried and went to Madinah, but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spent the night there. We were also with him. When it was morning, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about those people. It was said that they had left for Madinah quickly. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They have just now hurried to Madinah and towards women, but there will surely come a time when they will leave Madinah, even though it will be in the best of conditions." Then he said, "Soon a fire will emerge from Jabal Waraq in Yemen, which will illuminate the necks of young camels in Basra like daylight." The previous Hadith has also been narrated through this second chain of narrators.


Grade: Sahih

حضرت ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر سے واپس آرہے تھے ہم نے ذوالحلیفہ میں پڑاؤ کیا کچھ لوگ جلد بازی کر کے مدینہ منورہ چلے گئے لیکن نبی کریم ﷺ نے وہ رات وہیں گذاری ہم بھی ہمراہ تھے جب صبح ہوئی تو نبی کریم ﷺ نے ان لوگوں کے متعلق پوچھا، بتایا گیا کہ وہ جلدی مدینہ چلے گئے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابھی تو یہ مدینہ منورہ اور عورتوں کی طرف جلدی سے چلے گئے ہیں لیکن ایک وقت ایسا ضرور آئے گا جب یہ مدینہ منورہ کو بہترین حالت پر ہونے کے باوجود چھوڑ جائیں گے پھر فرمایا عنقریب یمن کے جبل وراق سے ایک آگ نکلے گی جس سے بصرے کے جوان اونٹوں کی گردنیں دن کی روشنی کی طرح روشن ہوجائیں گی۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Abuzar Ghaffari Raziallahu Anhu se marvi hai keh aik martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar se wapas aa rahe the hum ne Zulhalifa mein padav kiya kuch log jaldi bazi kar ke Madina Munawara chale gaye lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh raat wahin guzari hum bhi hamrah the jab subah hui to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un logon ke mutalliq poocha bataya gaya keh woh jaldi Madina chale gaye hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya abhi to yeh Madina Munawara aur auraton ki taraf jaldi se chale gaye hain lekin aik waqt aisa zaroor aye ga jab yeh Madina Munawara ko behtarin halat par hone ke bawajood chhod jayenge phir farmaya anqareeb Yaman ke Jabal Waraq se aik aag niklegi jis se Basra ke jawan oonton ki gardanein din ki roshni ki tarah roshan ho jayengi Guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَتَعَجَّلَتْ رِجَالٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِتْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ سَأَلَ عَنْهُمْ، فَقِيلَ تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: " تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ وَالنِّسَاءِ! أَمَا إِنَّهُمْ سَيَدَعُونَهَا أَحْسَنَ مَا كَانَتْ"، ثُمَّ قَالَ:" لَيْتَ شِعْرِي مَتَى تَخْرُجُ نَارٌ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ جَبَلِ الْوِرَاقِ، تُضِيءُ مِنْهَا أَعْنَاقُ الْإِبِلِ بُرُوكًا بِبُصْرَى كَضَوْءِ النَّهَارِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21290

It is narrated by Abu Zar (may Allah be pleased with him) that I used to serve the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When I finished my work, I would come to the mosque and lie down. One day, I was lying down when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and moved me with his blessed feet. I sat up straight. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Zar! What will you do when you are expelled from Medina?" I said, "I will return to Masjid Nabawi and my home." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "And what will you do when you are expelled from here as well?" I said, "Then I will take my sword and kill whoever tries to expel me." Upon hearing this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand on my shoulder and said three times, "O Abu Zar! Be patient and forgiving. Wherever they take you, go with them, even if your ruler is an Abyssinian slave." Abu Zar (may Allah be pleased with him) said, "When I was exiled to Rabzah and the time for prayer came, a black man who was in charge of the Zakat animals stepped forward to lead the prayer. When he saw me, he wanted to step back and let me lead. I said to him, 'Stay where you are, I will act upon the command of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).'"


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت کرتا تھا جب اپنے کام سے فارغ ہوتا تو مسجد میں آکر لیٹ جاتا، ایک دن میں لیٹا ہوا تھا کہ نبی کریم ﷺ تشریف لے آئے اور مجھے اپنے مبارک پاؤں سے ہلایا، میں سیدھاہو کر اٹھ بیٹھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابوذر! تم اس وقت کیا کرو گے جب تم مدینہ سے نکال دیئے جاؤ گے؟ عرض کیا میں مسجد نبوی اور اپنے گھر لوٹ جاؤں گا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اور جب تمہیں یہاں سے بھی نکال دیا جائے گا تو کیا کرو گے؟ میں نے عرض کیا کہ اس وقت میں اپنی تلوار پکڑوں گا اور جو مجھے نکالنے کی کوشش کرے گا اسے اپنی تلوار سے ماروں گا۔ نبی کریم ﷺ نے یہ سن کر اپنا دست مبارک میرے کندھے پر رکھا اور تین مرتبہ فرمایا ابوذر! درگذر سے کام لو وہ تمہیں جہاں لے جائیں وہاں چلے جانا اگرچہ تمہارا حکمران کوئی حبشی غلام ہی ہو، حضرت ابو ذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب مجھے ربذہ کی طرف جلا وطن کیا گیا اور نماز کھڑی ہوئی تو ایک سیاہ فام آدمی نماز پڑھانے کے لئے آگے بڑھا جو وہاں زکوٰۃ کے جانوروں پر مامور تھا اس نے مجھے دیکھ کر پیچھے ہٹنا اور مجھے آگے کرنا چاہا تو میں نے اس سے کہا کہ تم اپنی جگہ ہی رہو میں نے نبی کریم ﷺ کے حکم پر عمل کروں گا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat karta tha jab apne kaam se farigh hota to masjid mein aakar lait jata, ek din mein laita hua tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye aur mujhe apne mubarak paon se hilaya, mein seedha ho kar uth baitha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Abuzar! tum is waqt kya karoge jab tum Madina se nikal diye jaoge? Arz kiya mein Masjid Nabvi aur apne ghar laut jaunga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aur jab tumhein yahan se bhi nikal diya jayega to kya karoge? mein ne arz kiya ki us waqt mein apni talwar pakdunga aur jo mujhe nikalne ki koshish karega use apni talwar se marunga. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sun kar apna dast mubarak mere kandhe par rakha aur teen martaba farmaya Abuzar! darguzar se kaam lo wo tumhein jahan le jayen wahan chale jana agarche tumhara hakumran koi Habshi ghulam hi ho, Hazrat Abu Zar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki jab mujhe Rabza ki taraf jala watan kiya gaya aur namaz khari hui to ek siyah faam aadmi namaz padhane ke liye aage badha jo wahan zakat ke janwaron par mamur tha usne mujhe dekh kar peeche hatna aur mujhe aage karna chaha to mein ne us se kaha ki tum apni jagah hi raho mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par amal karunga.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْبَكْرِيِّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَمَّازٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21291

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Indeed, Islam is an inherently easy religion, and only an easygoing person can truly adhere to it.”


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسلام طبعاً سہل دین ہے اور اس پر سہل آدمی ہی سواری کرتا ہے۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Islam tabian sahal deen hai aur is par sahal aadmi hi sawari karta hai.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كُنْتُ أَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ آتِي الْمَسْجِدَ إِذَا أَنَا فَرَغْتُ مِنْ عَمَلِي، فَأَضْطَجِعُ فِيهِ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَأَنَا مُضْطَجِعٌ، فَغَمَزَنِي بِرِجْلِهِ، فَاسْتَوَيْتُ جَالِسًا فَقَالَ لِي:" يَا أَبَا ذَرٍّ، كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهَا؟" فَقُلْتُ: أَرْجِعُ إِلَى مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِلَى بَيْتِي، قَالَ:" فَكَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهَا؟" فَقُلْتُ: إِذًا آخُذَ بِسَيْفِي، فَأَضْرِبَ بِهِ مَنْ يُخْرِجُنِي، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي، فَقَالَ:" غَفْرًا يَا أَبَا ذَرٍّ ثَلَاثًا، بَلْ تَنْقَادُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَادُوكَ، وَتَنْسَاقُ مَعَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ وَلَوْ عَبْدًا أَسْوَدَ"، قَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَلَمَّا نُفِيتُ إِلَى الرَّبَذَةِ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَتَقَدَّمَ رَجُلٌ أَسْوَدُ كَانَ فِيهَا عَلَى نَعَمْ الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا رَآنِي أَخَذَ لِيَرْجِعَ وَلِيُقَدِّمَنِي، فَقُلْتُ: كَمَا أَنْتَ، بَلْ أَنْقَادُ لِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21292

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Two [people] are better than one, three are better than two and four are better than three, therefore, it is obligatory upon you to adhere to the congregation because Allah Almighty will never unite my Ummah on anything except guidance.


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا دو آدمی ایک سے تین دو سے اور چار تین سے بہتر ہیں اس لئے تم پر جماعت کے ساتھ چمٹے رہنا لازم ہے کیونکہ اللہ تعالیٰ میری امت کو ہدایت کے علاوہ کسی اور نکتے پر کبھی متفق نہیں کرسکتا۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya do aadmi ek se teen do se aur chaar teen se behtar hain is liye tum par jamaat ke sath chamte rehna lazim hai kyunki Allah Ta'ala meri ummat ko hidayat ke ilawa kisi aur nukte par kabhi muttafiq nahi kar sakta.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُعَانِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِي خَلَفٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " الْإِسْلَامُ ذَلُولٌ، لَا يَرْكَبُ إِلَّا ذَلُولًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21293

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: If any of you loves his companion, he should go to him and tell him that he loves him for the sake of Allah. And O Abuzar! I have come to your house for the same reason.


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر تم میں سے کوئی شخص اپنے کسی ساتھی سے محبت کرتا ہو تو اسے چاہئے کہ اس کے گھر جائے اور اسے بتائے کہ وہ اس سے اللہ کے لئے محبت کرتا ہے اور اے ابوذر! میں اسی وجہ سے تمہارے گھر آیا ہوں۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki agar tum mein se koi shakhs apne kisi sathi se mohabbat karta ho to use chahiye ki uske ghar jaye aur use bataye ki woh usse Allah ke liye mohabbat karta hai aur aye Abuzar! mein isi wajah se tumhare ghar aaya hun.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ الْبَخْتَرِيِّ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " اثْنَانِ خَيْرٌ مِنْ وَاحِدٍ، وَثَلَاثٌ خَيْرٌ مِنَ اثْنَيْنِ، وَأَرْبَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ ثَلَاثَةٍ، فَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَجْمَعَ أُمَّتِي إِلَّا عَلَى هُدًى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21294

Ghadif bin Harith narrates that once he passed by Umar Farooq, may Allah be pleased with him, and Umar said, "Ghadif is the best young man." Then he met Abu Dharr, may Allah be pleased with him, who said, "Brother, please pray for my forgiveness." Ghadif replied, "You are a companion of the Prophet, peace and blessings be upon him, and you are more worthy of asking for forgiveness for me." Abu Dharr replied, "I heard Umar, may Allah be pleased with him, say that Ghadif is the best young man, and the Prophet, peace and blessings be upon him, said that Allah has made truth flow from the tongue and heart of Umar."


Grade: Da'if

غضیف بن حارث کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کے پاس سے گذرے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا غضیف بہترین نوجوان ہے پھر حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے ان کی ملاقات ہوئی تو انہوں نے کہا کہ بھائی! میرے لئے بخشش کی دعاء کرو غضیف نے کہا کہ آپ نبی کریم ﷺ کے صحابی ہیں اور آپ اس بات کے زیادہ حقدار ہیں کہ آپ میرے لئے بخشش کی دعاء کریں انہوں نے فرمایا کہ میں نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ غضیف بہترین نوجوان ہے اور نبی کریم ﷺ کا فرمان ہے کہ اللہ تعالیٰ نے عمر کی زبان اور دل پر حق کو جاری کردیا ہے۔

Ghazif bin Haris kehte hain ki aik martaba woh Hazrat Umar Farooq Radi Allaho Anho ke pass se guzre to Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne farmaya Ghazif behtarin naujawan hai phir Hazrat Abuzar Radi Allaho Anho se un ki mulaqat hui to unhon ne kaha ki bhai mere liye bakhshish ki dua karo Ghazif ne kaha ki aap Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke sahabi hain aur aap is baat ke zyada haqdar hain ki aap mere liye bakhshish ki dua karen unhon ne farmaya ki maine Hazrat Umar Radi Allaho Anho ko ye kehte huye suna hai ki Ghazif behtarin naujawan hai aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ka farman hai ki Allah Ta'ala ne Umar ki zaban aur dil par haq ko jari kardiya hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّ أَبَا سَالِمٍ الْجَيْشَانِيَّ أَتَى إِلَى أَبِي أُمَيَّةَ فِي مَنْزِلِهِ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ، فَلْيَأْتِهِ فِي مَنْزِلِهِ، فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ لِلَّهِ، وَقَدْ جِئْتُكَ فِي مَنْزِلِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21295

It is narrated by Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once I was walking with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he said, "Besides the Dajjal, there is one more thing that I fear the most for my Ummah." He repeated this sentence three times. I asked, "O Messenger of Allah! What is that thing besides the Dajjal that you fear the most for your Ummah?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Misguided leaders."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ چہل قدمی کر رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا دجال کے علاوہ ایک اور چیز ہے جس سے مجھے اپنی امت پر سب سے زیادہ خطرہ محسوس ہوتا ہے یہ جملہ تین مرتبہ دہرایا میں نے پوچھا یا رسول اللہ! وہ کون سی چیز ہے جس سے آپ کو اپنی امت پر سب سے زیادہ خطرہ محسوس ہوتا ہے اور وہ دجال کے علاوہ ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا گمراہ کن ائمہ۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah chahal qadmi kar raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Dajjal ke ilawa ek aur cheez hai jis se mujhe apni ummat par sab se ziada khatra mehsoos hota hai yeh jumla teen martaba dohraaya main ne poocha Ya Rasulullah woh kaun si cheez hai jis se aap ko apni ummat par sab se ziada khatra mehsoos hota hai aur woh Dajjal ke ilawa hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya gumrah kun aima.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَعَفَّانُ ، المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ بُرْدٍ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ عَفَّانُ : قَالَ: أَخْبَرَنَا بُرْدٌ أَبُو الْعَلَاءِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّهُ مَرَّ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: نِعْمَ الْفَتَى غُضَيْفٌ، فَلَقِيَهُ أَبُو ذَرٍّ ، فَقَالَ: أَيْ أُخَيَّ اسْتَغْفِرْ لِي، قَالَ: أَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لِي! فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: نِعْمَ الْفَتَى غُضَيْفٌ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ضَرَبَ بِالْحَقِّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ"، قَالَ عَفَّانُ:" عَلَى لِسَانِ عُمَرَ يَقُولُ بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21296

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Dhar (may Allah be pleased with him) that once I was walking forty steps with the Holy Prophet (peace be upon him) when the Prophet (peace be upon him) said, "Besides the Dajjal, there is another thing that I fear the most for my Ummah." He repeated this sentence three times. I asked, "O Messenger of Allah! What is that thing which you fear the most for your Ummah besides the Dajjal?" The Prophet (peace be upon him) said, "Misguided leaders."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ چہل قدمی کر رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا دجال کے علاوہ ایک اور چیز ہے جس سے مجھے اپنی امت پر سب سے زیادہ خطرہ محسوس ہوتا ہے یہ جملہ تین مرتبہ دہرایا میں نے پوچھا یا رسول اللہ! وہ کون سی چیز ہے جس سے آپ کو اپنی امت پر سب سے زیادہ خطرہ محسوس ہوتا ہے اور وہ دجال کے علاوہ ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا گمراہ کن ائمہ۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah chahal qadmi kar raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Dajjal ke ilawa ek aur cheez hai jis se mujhe apni ummat par sab se ziada khatra mehsoos hota hai yeh jumla teen martaba dohraaya maine poocha Ya Rasulullah woh kaun si cheez hai jis se aap ko apni ummat par sab se ziada khatra mehsoos hota hai aur woh Dajjal ke ilawa hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya gumrah kun aaima

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، أَخْبَرَنِي أَبُو تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو ذَرٍّ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَغَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَى أُمَّتِي"، قَالَهَا: ثَلَاثًا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا هَذَا الَّذِي غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قَالَ:" أَئِمَّةً مُضِلِّينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21297

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "O Abu Dharr! Shall I not guide you to a treasure of Paradise?" (He said) "Say: There is no power nor strength except with Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا اے ابوذر! کیا جنت میں کے ایک خزانے کی طرف تمہاری رہنمائی نہ کروں؟ لاحول ولاقوۃ الاباللہ کہا کرو۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya aye Abuzar! kya Jannat mein ke aik hazane ki taraf tumhari rehnumai na karoon? lahaul wala quwwata illa billah kaha karo.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةُ ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ: كُنْتُ مُخَاصِرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا إِلَى مَنْزِلِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُ عَلَى أُمَّتِي مِنَ الدَّجَّالِ" فَلَمَّا خَشِيتُ أَنْ يَدْخُلَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ شَيْءٍ أَخْوَفُ عَلَى أُمَّتِكَ مِنَ الدَّجَّالِ؟ قَالَ:" الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21298

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I have been given five things which were not given to any prophet before me. I have been helped by terror (in the hearts of enemies) such that the enemy is struck with awe even at a distance of one month's journey. The earth has been made for me a place of prayer and a source of purification. The spoils of war have been made lawful for me, which was not lawful for anyone before me. I have been sent (with the message of Islam) to all of mankind, red and black, and I have been given the right to intercede (for my followers). And I have saved this (right of intercession) for my Ummah (as a means of their forgiveness) on the Day of Judgement. And this intercession will be granted to every one from among them who meets Allah Almighty without associating partners with Him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے پانچ ایسی خصوصیات دی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں چنانچہ رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے اور ایک مہینے کی مسافت پر ہی دشمن مجھ سے مرعوب ہوجاتا ہے، روئے زمین کو میرے لئے سجدہ گاہ اور باعث طہارت قرار دے دیا گیا ہے میرے لئے مال غنیمت کو حلال کردیا گیا ہے جو کہ مجھ سے پہلے کسی کے لئے حلال نہیں ہوا مجھے ہر سرخ و سیاہ کی طرف مبعوث کیا گیا ہے اور مجھ سے کہا گیا کہ مانگیے آپ کو دیا جائے گا تو میں نے اپنا یہ حق اپنی امت کی سفارش کے لئے محفوظ کرلیا ہے اور یہ شفاعت تم میں سے ہر اس شخص کو مل کر رہے گی جو اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے کہ اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو۔

Hazrat Abuzar Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya Mujhe Panch Aisi Khususiyat Di Gayi Hain Jo Mujh Se Pehle Kisi Nabi Ko Nahi Di Gayin Chunancha Rub Ke Zarye Meri Madad Ki Gayi Hai Aur Ek Mahine Ki Musafat Par Hi Dushman Mujh Se Maroob Hojata Hai Roye Zameen Ko Mere Liye Sajda Gah Aur Baais Taharat Qarar De Diya Gaya Hai Mere Liye Maal Ghanimat Ko Halal Kardiya Gaya Hai Jo Ke Mujh Se Pehle Kisi Ke Liye Halal Nahi Hua Mujhe Har Surkh O Siyah Ki Taraf Mabus Kia Gaya Hai Aur Mujh Se Kaha Gaya Ke Maangiye Aap Ko Diya Jaye Ga To Main Ne Apna Ye Haq Apni Ummat Ki Sifarish Ke Liye Mehfooz Karliya Hai Aur Ye Shifa'at Tum Mein Se Har Us Shaks Ko Mil Kar Rahe Gi Jo Allah Ta'ala Se Iss Haal Mein Mile Ke Iss Ke Sath Kisi Ko Shirk Na Theraata Ho.

حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21299

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The sun sets beneath the Throne and it is given permission (to rise again). When it comes to the night whose morning will see the sun rise from the west, it will not be given permission (to set) and when morning comes, it will be told to rise from the place where it had set." Then he recited this verse: "These people are only waiting for the angels to come to them, or your Lord to come, or for some sign of your Lord to appear."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا سورج عرش کے نیچے غائب ہوتا ہے اسے اجازت ملتی ہے تو واپس آجاتا ہے جب وہ رات آجائے گی جس کی صبح کو سورج مغرب سے طلوع ہوگا تو اسے اجازت نہیں ملے گی اور جب صبح ہوگی تو اس سے کہا جائے گا کہ اسی جگہ سے طلوع ہو جہاں سے غروب ہوا تھا پھر یہ آیت تلاوت فرمائی " یہ لوگ کسی اور چیز کا انتظار نہیں کر رہے سوائے اس کے کہ ان کے پاس فرشتے آجائیں یا آپ کا رب آجائے یا آپ کے رب کی کوئی نشانی آجائے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Suraj Arsh ke neeche ghaib hota hai use ijazat milti hai to wapas a jata hai jab wo raat a jayegi jis ki subah ko Suraj Maghrib se طلوع hoga to use ijazat nahin milegi aur jab subah hogi to us se kaha jayega ki isi jagah se طلوع ho jahan se ghuroob hua tha phir ye ayat tilawat farmaai ye log kisi aur cheez ka intezar nahin kar rahe siwaye is ke ki un ke pass farishte a jayen ya aap ka Rab a jaye ya aap ke Rab ki koi nishani a jaye

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُوتِيتُ خَمْسًا لَمْ يُؤْتَهُنَّ نَبِيٌّ كَانَ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، فَيُرْعَبُ مِنِّي الْعَدُوُّ عَنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَبُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَقِيلَ لِي: سَلْ تُعْطَهْ، فَاخْتَبَأْتُهَا شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا"، قَالَ الْأَعْمَشُ فَكَانَ مُجَاهِدٌ يَرَى أَنَّ الْأَحْمَرَ الْإِنْسُ، وَالْأَسْوَدَ الْجِنُّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21300

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever fasts three days every month, it is as if he has fasted perpetually."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص ہر مہینے تین روزے رکھ لے یہ ایسے ہے جیسے اس نے ہمیشہ روزے رکھے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs har mahinay teen rozey rakh le ye aise hai jaise usne hamesha rozey rakhe.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " تَغِيبُ الشَّمْسُ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَيُؤْذَنُ لَهَا فَتَرْجِعُ، فَإِذَا كَانَتْ تِلْكَ اللَّيْلَةُ الَّتِي تَطْلُعُ صَبِيحَتَهَا مِنَ الْمَغْرِبِ، لَمْ يُؤْذَنْ لَهَا، فَإِذَا أَصْبَحَتْ قِيلَ لَهَا: اطْلُعِي مِنْ مَكَانِكِ"، ثُمَّ قَرَأَ هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ سورة الأنعام آية 158 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21301

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “By the will of Allah, a person becomes so fond of something that he keeps climbing on a thing which is meant to shave (i.e., something which will cause his downfall). Then there comes a time when he falls down from it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ کی مرضی سے انسان کو اس کی آنکھ کسی چیز کا اتنا گرویدہ بنا لیتی ہے کہ وہ مونڈنے والی چیز پر چڑھتا چلا جاتا ہے پھر ایک وقت آتا ہے کہ وہ اس سے نیچے گرپڑتا ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ki marzi se insan ko us ki aankh kisi cheez ka itna gرویدہ bana leti hai ki woh mundne wali cheez par chadhta chala jata hai phir ek waqt aata hai ki woh us se neeche gir parta hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21302

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us and said, “Do you know which deed is most beloved to Allah?” Someone mentioned prayer and zakat, and someone mentioned jihad. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The most beloved deed to Allah is to love or hate for the sake of Allah.”


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ اللہ کو سب سے زیادہ کون سا عمل پسند ہے؟ کسی نے نماز اور زکوٰۃ کا نام لیا اور کسی نے جہاد کو بتایا لیکن نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ عمل اللہ کے لئے کسی سے محبت یا نفرت کرنا ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) humare pass tashreef laaye aur farmaya kya tum jante ho ki Allah ko sab se zyada kaun sa amal pasand hai? Kisi ne namaz aur zakat ka naam liya aur kisi ne jihad ko bataya lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ke nazdeek sab se zyada pasandida amal Allah ke liye kisi se mohabbat ya nafrat karna hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا دَيْلَمٌ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ أَبِي دُبَيٍّ ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ ، عَنْ مِحْجَنٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْعَيْنَ لَتُولِعُ بِالرَّجُلِ بِإِذْنِ اللَّهِ، حَتَّى يَصْعَدَ حَالِقًا ثُمَّ يَتَرَدَّى مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21303

A man from Bani Aamir (that man is Abu Al-Mahlab Khurmi) said that he was a disbeliever and Allah guided him to Islam. There was no water in his area. His wife was with him, due to which sometimes he used to become sexually impure. The importance of finding a solution to this issue settled in his heart. Someone told him the address of Abu Dharr (may Allah be pleased with him). He set out for Hajj and when he entered Masjid Mina, he recognized Abu Dharr (may Allah be pleased with him). He was old, he was sweating, and he was wearing a woolen garment. He went and stood in front of him. He was offering prayer. He greeted him, but he did not respond. After completing the prayer properly, he responded to his greeting. He asked him, "Are you Abu Dharr?" He said, "That's what my family thinks." Then he told him his story. He said, "Do you know Abu Dharr?" He said, "Yes!" He said, "The climate of Medina did not suit me," or he said, "I got a stomach ailment. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to drink the milk of some camels and goats." Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said that he used to live far away from water. His family was also with him. When he needed to perform Ghusl (ritual bath), he would offer prayer without purification. Once when he was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it was afternoon and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting in the shade of the mosque with some of his companions. He said, "O Messenger of Allah! I am ruined." He said, "What happened?" He said, "O Messenger of Allah! I was far away from water, and my wife was with me. When I needed Ghusl, I used to offer prayer without performing Ghusl." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to bring water for him. So, a black slave girl brought water for him in a large bowl. The water in the bowl was shaking because the bowl was not full. He performed Ghusl in the hump of a camel and then came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Clean earth is also a purifier until you find water, even if you do not find water for ten years. However, when you find water, pour it over your body."


Grade: Hasan

بنی عامر کے ایک صاحب کا کہنا ہے (وہ صاحب ابوالمہلب خرمی ہیں) کہ میں کافر تھا اللہ نے مجھے اسلام کی طرف ہدایت دے دی ہمارے علاقے میں پانی نہیں تھا اہلیہ میرے ساتھ تھی جس کی بناء پر بعض اوقات مجھے جنابت لاحق ہوجاتی، میرے دل میں یہ مسئلہ معلوم کرنے کی اہمیت بیٹھ گئی کسی شخص نے مجھے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کا پتہ بتادیا میں حج کے لئے روانہ ہوا اور مسجد منٰی میں داخل ہوا تو حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کو پہچان گیا وہ عمر رسیدہ تھے انہیں پسینہ آیا ہوا تھا اور انہوں نے اونی جوڑا پہن رکھا تھا میں جا کر ان کے پہلو میں کھڑا ہوگیا وہ نماز پڑھ رہے تھے میں نے انہیں سلام کیا لیکن انہوں نے جواب نہ دیا خوب اچھی طرح مکمل نماز پڑھنے کے بعد انہوں نے میرے سلام کا جواب دیا میں نے ان سے پوچھا کہ آپ ہی ابوذر ہیں؟ انہوں نے فرمایا میرے گھر والے تو یہی سمجھتے ہیں پھر میں نے انہیں اپنا واقعہ سنایا انہوں نے فرمایا کیا تم ابوذر کو پہچانتے ہو؟ میں نے کہا جی ہاں! انہوں نے فرمایا مجھے مدینہ کی آب وہوا موافق نہ آئی تھی یا فرمایا کہ مجھے پیٹ کا مرض لاحق ہوگیا رسول اکرم ﷺ نے مجھے کچھ اونٹوں اور بکریوں کے دودھ پینے کا حکم فرمایا حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں پانی (کے علاقے) سے دور رہتا تھا میرے ساتھ اہل و عیال بھی تھے جب مجھے غسل کی ضرورت پیش آتی تو میں بغیر پاکی حاصل کئے ہوئے نماز پڑھ لیا کرتا ایک مرتبہ جب میں خدمت نبوی ﷺ میں حاضر ہوا تو وہ دوپہر کا وقت تھا اور آپ ﷺ کچھ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ہمراہ مسجد کے سایہ میں تشریف فرما تھے میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں ہلاک ہوگیا آپ ﷺ نے فرمایا کیا بات ہوگئی؟ میں نے عرض کیا کہ حضرت! میں پانی (کے علاقے سے) دور تھا میرے ہمراہ میری اہلیہ بھی تھی مجھے غسل کی جب ضرورت پیش آجاتی تو میں بغیر غسل کئے ہی نماز پڑھ لیا کرتا تھا آپ ﷺ نے میرے لئے پانی منگوانے کا حکم فرمایا چنانچہ ایک کالے رنگ کی باندی میرے لئے بڑے پیالے میں پانی لے کر آئی۔ پیالہ کا پانی ہل رہا تھا کیونکہ پیالہ بھرا ہوا نہیں تھا میں نے ایک اونٹ کی اڑ میں غسل کیا اور پھر آپ ﷺ کے پاس حاضر ہوا آپ ﷺ نے فرمایا پاک مٹی بھی مطہر ہوتی ہے جب تک پانی نہ ملے اگرچہ تم کو دس سال تک بھی پانی میسر نہ آسکے البتہ جب پانی مل جائے تو اس کو بدن پر بہا لو۔

Bani Amir ke aik sahab ka kehna hai (wo sahab Abualmuhallab Khurmi hain) keh main kafir tha Allah ne mujhe Islam ki taraf hidayat de di hamare ilaqay mein pani nahin tha ahliya mere sath thi jis ki bina par baaz auqaat mujhe janabat lahaq hojati, mere dil mein yeh masla maloom karne ki ahmiyat baith gayi kisi shakhs ne mujhe Hazrat Abuzar razi Allah anhu ka pata batadya main Hajj ke liye rawana hua aur Masjid Mina mein dakhil hua to Hazrat Abuzar razi Allah anhu ko pehchan gaya wo umar raseedah the unhen paseena aaya hua tha aur unhon ne oni joda pehn rakha tha main ja kar un ke pehlu mein khara hogaya wo namaz parh rahe the main ne unhen salam kiya lekin unhon ne jawab na diya khoob achi tarah mukammal namaz parhne ke baad unhon ne mere salam ka jawab diya main ne un se poocha keh aap hi Abuzar hain? Unhon ne farmaya mere ghar wale to yahi samajhte hain phir main ne unhen apna waqea sunaya unhon ne farmaya kya tum Abuzar ko pehchante ho? Main ne kaha ji haan! Unhon ne farmaya mujhe Madina ki aab o hawa muwafiq na aai thi ya farmaya keh mujhe pet ka marz lahaq hogaya Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kuchh oonton aur bakriyon ke doodh peene ka hukum farmaya Hazrat Abuzar razi Allah anhu ne farmaya keh main pani (ke ilaqay) se door rehta tha mere sath ahle o ayaal bhi the jab mujhe ghusl ki zaroorat pesh aati to main baghair paki hasil kiye hue namaz parh liya karta ek martaba jab main khidmat nabvi (صلى الله عليه وآله وسلم) mein hazir hua to wo dophar ka waqt tha aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kuchh sahaba kiram razi Allah anhum ke hamrah masjid ke saya mein tashreef farma the main ne arz kiya keh ya Rasul Allah! Main halaak hogaya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya baat hogayi? Main ne arz kiya keh Hazrat! Main pani (ke ilaqay se) door tha mere hamrah meri ahliya bhi thi mujhe ghusl ki jab zaroorat pesh aajati to main baghair ghusl kiye hi namaz parh liya karta tha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye pani mangwane ka hukum farmaya chunancha ek kale rang ki bandi mere liye bare pyale mein pani lekar aai. Pyala ka pani hil raha tha kyunki pyala bhara hua nahin tha main ne ek oont ki od mein ghusl kiya aur phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hazir hua aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pak mitti bhi mutahir hoti hai jab tak pani na mile agarche tum ko das saal tak bhi pani miasar na aasake albatta jab pani mil jaye to us ko badan par baha lo.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَتَدْرُونَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟" قَالَ قَائِلٌ الصَّلَاةُ وَالزَّكَاةُ، وَقَالَ قَائِلٌ الْجِهَادُ، قَالَ:" إِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ الْحُبُّ فِي اللَّهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21304

A man from Banu Amir (that man is Abu Al-Mahlab Khurmi) says that I was a disbeliever, Allah guided me to Islam. There was no water in our area, my wife was with me, due to which sometimes I used to become sexually impure (Junub). It became important in my heart to find out about this issue. Someone told me the address of Abu Dharr (may Allah be pleased with him). I went for Hajj and entered Masjid al-Mina when I recognized Abu Dharr (may Allah be pleased with him). He was old, he was sweating and he was wearing a woolen garment. I went and stood in front of him, he was praying. I greeted him but he did not answer. After praying properly, he responded to my greeting. I asked him, "Are you Abu Dharr?" He said, "My family thinks so." Then I told him my story. He said, "Do you know Abu Dharr?" I said, "Yes!" He said, "The water and air of Medina did not suit me," or he said, "I suffered from a stomach ailment. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to drink the milk of some camels and goats." Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, "I used to live away from water (area) and my family was also with me. When I needed to take a bath, I used to pray without purifying myself." Once, when I was present in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it was afternoon and you (peace and blessings of Allah be upon him) were present in the shade of the mosque with some of the companions (may Allah be pleased with them). I submitted, "O Messenger of Allah! I am doomed." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What happened?" I submitted, "O Messenger of Allah! I was away from water (area), my wife was also with me. When I needed to take a bath, I used to pray without taking a bath." You (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to bring water for me. So, a black slave girl brought me water in a large bowl. The water in the bowl was shaking because the bowl was not full. I took a bath in the space of a camel's turn and then came to you (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Clean soil is also purifying until water is found, even if you do not have access to water for ten years. However, when you find water, pour it on your body."


Grade: Sahih

بنی عامر کے ایک صاحب کا کہنا ہے (وہ صاحب ابوالمہلب خرمی ہیں) کہ میں کافر تھا اللہ نے مجھے اسلام کی طرف ہدایت دے دی ہمارے علاقے میں پانی نہیں تھا اہلیہ میرے ساتھ تھی جس کی بناء پر بعض اوقات مجھے جنابت لاحق ہوجاتی، میرے دل میں یہ مسئلہ معلوم کرنے کی اہمیت بیٹھ گئی کسی شخص نے مجھے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کا پتہ بتادیا میں حج کے لئے روانہ ہوا اور مسجد منٰی میں داخل ہوا تو حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کو پہچان گیا وہ عمر رسیدہ تھے انہیں پسینہ آیا ہوا تھا اور انہوں نے اونی جوڑا پہن رکھا تھا میں جا کر ان کے پہلو میں کھڑا ہوگیا وہ نماز پڑھ رہے تھے میں نے انہیں سلام کیا لیکن انہوں نے جواب نہ دیا خوب اچھی طرح مکمل نماز پڑھنے کے بعد انہوں نے میرے سلام کا جواب دیا میں نے ان سے پوچھا کہ آپ ہی ابوذر ہیں؟ انہوں نے فرمایا میرے گھر والے تو یہی سمجھتے ہیں پھر میں نے انہیں اپنا واقعہ سنایا انہوں نے فرمایا کیا تم ابوذر کو پہچانتے ہو؟ میں نے کہا جی ہاں! انہوں نے فرمایا مجھے مدینہ کی آب وہوا موافق نہ آئی تھی یا فرمایا کہ مجھے پیٹ کا مرض لاحق ہوگیا رسول اکرم ﷺ نے مجھے کچھ اونٹوں اور بکریوں کے دودھ پینے کا حکم فرمایا حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں پانی (کے علاقے) سے دور رہتا تھا میرے ساتھ اہل و عیال بھی تھے جب مجھے غسل کی ضرورت پیش آتی تو میں بغیر پاکی حاصل کئے ہوئے نماز پڑھ لیا کرتا ایک مرتبہ جب میں خدمت نبوی ﷺ میں حاضر ہوا تو وہ دوپہر کا وقت تھا اور آپ ﷺ کچھ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ہمراہ مسجد کے سایہ میں تشریف فرما تھے میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں ہلاک ہوگیا آپ ﷺ نے فرمایا کیا بات ہوگئی؟ میں نے عرض کیا کہ حضرت! میں پانی (کے علاقے سے) دور تھا میرے ہمراہ میری اہلیہ بھی تھی مجھے غسل کی جب ضرورت پیش آجاتی تو میں بغیر غسل کئے ہی نماز پڑھ لیا کرتا تھا آپ ﷺ نے میرے لئے پانی منگوانے کا حکم فرمایا چنانچہ ایک کالے رنگ کی باندی میرے لئے بڑے پیالے میں پانی لے کر آئی۔ پیالہ کا پانی ہل رہا تھا کیونکہ پیالہ بھرا ہوا نہیں تھا میں نے ایک اونٹ کی اڑ میں غسل کیا اور پھر آپ ﷺ کے پاس حاضر ہوا آپ ﷺ نے فرمایا پاک مٹی بھی مطہر ہوتی ہے جب تک پانی نہ ملے اگرچہ تم کو دس سال تک بھی پانی میسر نہ آسکے البتہ جب پانی مل جائے تو اس کو بدن پر بہا لو۔

Bani Amir ke aik sahib ka kehna hai (woh sahib Abu al-Mahlab Khurrami hain) keh main kafir tha Allah ne mujhe Islam ki taraf hidayat de di hamare elake mein pani nahin tha ahliya mere sath thi jis ki bina par baaz auqat mujhe janabat lahaq hojati, mere dil mein yeh masla maloom karne ki ahmiyat baith gayi kisi shakhs ne mujhe Hazrat Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) ka pata bataya main Hajj ke liye rawana hua aur Masjid Mina mein dakhil hua to Hazrat Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) ko pehchan gaya woh umr raseedah the unhen paseena aaya hua tha aur unhon ne ooni joda pehn rakha tha main ja kar un ke pehlu mein khara hogaya woh namaz parh rahe the main ne unhen salam kiya lekin unhon ne jawab na diya khoob acchi tarah mukammal namaz parhne ke baad unhon ne mere salam ka jawab diya main ne un se puchha keh aap hi Abu Dharr hain? Unhon ne farmaya mere ghar wale to yahi samajhte hain phir main ne unhen apna waqeya sunaya unhon ne farmaya kya tum Abu Dharr ko pehchante ho? Main ne kaha ji haan! Unhon ne farmaya mujhe Madina ki aab o hawa muwafiq na aayi thi ya farmaya keh mujhe pet ka marz lahaq hogaya Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kuchh unton aur bakriyon ke doodh peene ka hukm farmaya Hazrat Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya keh main pani (ke elake) se door rehta tha mere sath ahl o ayaal bhi the jab mujhe ghusl ki zaroorat pesh aati to main baghair paki hasil kiye hue namaz parh liya karta ek martaba jab main khidmat Nabawi (صلى الله عليه وآله وسلم) mein hazir hua to woh dopahar ka waqt tha aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kuchh Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah masjid ke saya mein tashreef farma the main ne arz kiya keh Ya Rasul Allah! main halaak hogaya Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya baat hogayi? Main ne arz kiya keh Hazrat! main pani (ke elake se) door tha mere hamrah meri ahliya bhi thi mujhe ghusl ki jab zaroorat pesh aajati to main baghair ghusl kiye hi namaz parh liya karta tha Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye pani mangwane ka hukm farmaya chunanche ek kale rang ki bandi mere liye bare pyale mein pani le kar aayi. Pyala ka pani hil raha tha kyunki pyala bhara hua nahin tha main ne ek unt ki od mein ghusl kiya aur phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hazir hua Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya paak mitti bhi mutahir hoti hai jab tak pani na mile agarche tum ko das saal tak bhi pani muyassar na aasake albatta jab pani mil jaye to us ko badan par baha lo.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، قَالَ: كُنْتُ كَافِرًا، فَهَدَانِي اللَّهُ لِلْإِسْلَامِ، وَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ، وَمَعِي أَهْلِي، فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَوَقَعَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي، وَقَدْ نُعِتَ لِي أَبُو ذَرٍّ ، فَحَجَجْتُ فَدَخَلْتُ مَسْجِدَ مِنًى فَعَرَفْتُهُ بِالنَّعْتِ، فَإِذَا شَيْخٌ مَعْرُوفٌ آدَمُ، عَلَيْهِ حُلَّةٌ قِطْرِيٌّ، فَذَهَبْتُ حَتَّى قُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، ثُمَّ صَلَّى صَلَاةً أَتَمَّهَا وَأَحْسَنَهَا، وَأَطْوَلَهَا، فَلَمَّا فَرَغَ رَدَّ عَلَيَّ، قُلْتُ: أَنْتَ أَبُو ذَرٍّ؟ قَالَ: إِنَّ أَهْلِي لَيَزْعُمُونَ ذَلِكَ! قَالَ كُنْتُ كَافِرًا فَهَدَانِي اللَّهُ لِلْإِسْلَامِ، وَأَهَمَّنِي دِينِي، وَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي، فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَوَقَعَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي، قَالَ: هَلْ تَعْرِفُ أَبَا ذَرٍّ؟! قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنِّي اجْتَوَيْتُ الْمَدِينَةَ، قَالَ أَيُّوبُ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا، فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ مِنْ إِبِلٍ وَغَنَمٍ، فَكُنْتُ أَكُونُ فِيهَا، فَكُنْتُ أَعْزُبُ مِنَ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنِّي قَدْ هَلَكْتُ، فَقَعَدْتُ عَلَى بَعِيرٍ مِنْهَا، فَانْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِصْفَ النَّهَارِ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَنَزَلْتُ عَنِ الْبَعِيرِ، وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْتُ، قَالَ:" وَمَا أَهْلَكَكَ؟" فَحَدَّثْتُهُ فَضَحِكَ، فَدَعَا إِنْسَانًا مِنْ أَهْلِهِ، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ، مَا هُوَ بِمَلْآنَ، إِنَّهُ لَيَتَخَضْخَضُ، فَاسْتَتَرْتُ بِالْبَعِيرِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَسَتَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: " إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ مَا لَمْ تَجِدْ الْمَاءَ، وَلَوْ إِلَى عَشْرِ حِجَجٍ، فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّ بَشَرَتَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21305

Abu al-Aaliyah (may Allah have mercy on him) said: “Once, Ubaydullah ibn Ziyad delayed a prayer from its time. I asked Abdullah ibn Samit (may Allah have mercy on him) about it, and he patted me on my thigh and said: ‘I asked my friend Abu Dharr (may Allah be pleased with him) the same question, and he patted me on my thigh and said: ‘I asked my beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the same question, and he said: "Pray on time, and if you have to join them (in their delayed prayer), then pray with them again (with the intention of a voluntary prayer). Do not say: I have already prayed, so I will not pray now."’”


Grade: Sahih

ابوالعالیہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ عبیداللہ بن زیاد نے کسی نماز کو اس کے وقت سے مؤخر کردیا میں نے عبداللہ بن صامت رحمہ اللہ سے اس کے متعلق پوچھا تو انہوں نے میری ران پر ہاتھ مار کر کہا کہ یہی سوال میں نے اپنے دوست حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے پوچھا تھا تو انہوں نے میری ران پر ہاتھ مار کر فرمایا کہ یہی سوال میں نے اپنے خلیل ﷺ سے کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نماز تو اپنے وقت پر پڑھ لیا کرو اگر ان لوگوں کے ساتھ شریک ہونا پڑے تو دوبارہ ان کے ساتھ (نفل کی نیت سے) نماز پڑھ لیا کرو یہ نہ کہا کرو کہ میں تو نماز پڑھ چکا ہوں لہٰذا اب نہیں پڑھتا۔

Abu Alaiya rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Ubaidullah bin Ziyad ne kisi namaz ko uske waqt se moakhir kar diya, main ne Abdullah bin Samit rehmatullah alaih se uske mutalliq poocha to unhon ne meri ran par hath maar kar kaha ki yahi sawal main ne apne dost Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se poocha tha to unhon ne meri ran par hath maar kar farmaya ki yahi sawal main ne apne khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to unhon ne farmaya ki namaz to apne waqt par parh liya karo agar in logon ke sath sharik hona pare to dobara unke sath (nafal ki niyat se) namaz parh liya karo, ye na kaha karo ki main to namaz parh chuka hoon lihaza ab nahi parhta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي قُشَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ، فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَلَا أَجِدُ الْمَاءَ، فَأَتَيَمَّمُ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ فِي مَنْزِلِهِ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ وَقَدْ وُصِفَتْ لِي هَيْئَتُهُ، فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي فَعَرَفْتُهُ بِالنَّعْتِ، فَسَلَّمْتُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: أَنْتَ أَبُو ذَرٍّ؟ قَالَ: إِنَّ أَهْلِي يَزْعُمُونَ ذَاكَ! فَقُلْتُ: مَا كَانَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَحَبَّ إِلَيَّ رُؤْيَتُهُ مِنْكَ، فَقَالَ: قَدْ رَأَيْتَنِي! فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَلَبِثْتُ أَيَّامًا أَتَيَمَّمُ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، أَوْ أُشْكِلَ عَلَيَّ! فَقَالَ: أَتَعْرِفُ أَبَا ذَرٍّ؟! كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَاجْتَوَيْتُهَا، فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُنَيْمَةٍ، فَخَرَجْتُ فِيهَا فَأَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، فَتَيَمَّمْتُ بِالصَّعِيدِ، فَصَلَّيْتُ أَيَّامًا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي هَالِكٌ، فَأَمَرْتُ بِنَاقَةٍ لِي أَوْ قَعُودٍ، فَشُدَّ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكِبْتُ، قَالَ: حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ:" سُبْحَانَ اللَّهِ، أَبُو ذَرٍّ؟!" فَقُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، فَتَيَمَّمْتُ أَيَّامًا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي هَالِكٌ، فَدَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ، فَجَاءَتْ بِهِ أَمَةٌ سَوْدَاءُ فِي عُسٍّ يَتَخَضْخَضُ، فَاسْتَتَرْتُ بِالرَّاحِلَةِ، وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَسَتَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ مَا لَمْ تَجِدْ الْمَاءَ وَلَوْ فِي عَشْرِ حِجَجٍ، فَإِذَا قَدَرْتَ عَلَى الْمَاءِ فَأَمِسَّهُ بَشَرَتَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21306

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The best things to change the whiteness of hair are henna and katam.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بالوں کی اس سفیدی کو بدلنے والی سب سے بہترین چیز مہندی اور وسمہ ہے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya balon ki is sufaidi ko badalne wali sab se behtarin cheez mehendi aur wasma hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، قَالَ: أَخَّرَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الصَّلَاةَ، فَسَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ فَضَرَبَ فَخِذِي، قَالَ: سَأَلَتُ خَلِيلِي أَبَا ذَرٍّ فَضَرَبَ فَخِذِي، وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " صَلِّ لِمِيقَاتِهَا، فَإِنْ أَدْرَكْتَ فَصَلِّ مَعَهُمْ، وَلَا تَقُولَنَّ: إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فَلَا أُصَلِّي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21307

Mukhariq (may Allah have mercy on him) said: Once we set out for Hajj. When we reached the place of Rabadha, I said to my companions, "You go ahead, and I will stay behind." I went to the service of Abu Dharr (may Allah be pleased with him). He was praying at that time. I saw him performing a long qiyaam (standing in prayer) and many rukus (bowing) and sajdahs (prostrations). I mentioned this to him. He said, "I do not leave any stone unturned in doing my best. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever performs one ruku' or one sajdah, his status is raised by one degree and one sin is forgiven for him.'"


Grade: Sahih

مخارق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حج کے ارادے سے نکلے جب ہم مقام ربذہ میں پہنچے تو میں نے اپنے ساتھیوں سے کہا کہ تم آگے چلو اور میں خود پیچھے رہ گیا میں حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا وہ اس وقت نماز پڑھ رہے تھے میں نے طویل قیام اور کثرت رکوع و سجود کرتے ہوئے دیکھا میں نے ان سے اس چیز کا تذکرہ کیا تو انہوں نے فرمایا کہ میں اپنی طرف سے بہتر سے بہتر میں کوئی کمی نہیں کرتا میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص ایک رکوع یا ایک سجدہ کرتا ہے اس کا ایک درجہ بلند ہوتا ہے اور ایک گناہ معاف ہو کردیا جاتا ہے۔

Mukhariq Rahmatullah Alaih kehte hain ki ek martaba hum log Hajj ke irade se nikle jab hum maqam Rabza mein pahunche to maine apne saathiyon se kaha ki tum aage chalo aur main khud peeche reh gaya main Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein haazir hua woh us waqt namaz parh rahe the maine tawil qayam aur kasrat ruku sujud karte hue dekha maine unse is cheez ka tazkira kiya to unhone farmaya ki main apni taraf se behtar se behtar mein koi kami nahi karta maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai jo shaks ek ruku ya ek sajdah karta hai us ka ek darja buland hota hai aur ek gunah maaf kar diya jata hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ هَذَا الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21308

Abuzar (RA) used to speak harshly to Ameer Muawiya (RA). Ameer Muawiya (RA) complained about this to Ubadah bin Samit (RA), Abu Darda (RA), Amr bin Aas (RA) and Umm Haram (RA) and said that just as they have had the honour of being in the company of Prophet Muhammad (PBUH), you have also had this honour. And just as they have seen Prophet Muhammad (PBUH), you have also seen him. If you deem it appropriate, please talk to him. So they called Abuzar (RA). When he came, they spoke to him. They said, "O Abu Zar! You embraced Islam before me, you are older and more virtuous than me, I urge you to avoid such gatherings." And they said to Abu Darda, "You embraced Islam when the time of the Prophet's (PBUH) death was near, you are a righteous Muslim." And to Amr bin Aas they said, "I have fought Jihad with you alongside the Prophet (PBUH)." And they said to Umm Haram, "You are a woman and your intellect is also that of a woman, do not get involved in this matter." Seeing this, Ubadah (RA) said, "It is decided that I will not sit in such gatherings from now on."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سے تلخ باتیں کرتے تھے جس کی شکایت حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ اور ابودرداء رضی اللہ عنہ عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ اور حضرت ام حرام رضی اللہ عنہ کے سامنے کی اور فرمایا کہ جیسے انہوں نے نبی کریم ﷺ کی صحبت پائی ہے آپ لوگوں کو بھی یہ شرف حاصل ہے اور جس طرح انہوں نے نبی کریم ﷺ کی زیارت کی ہے آپ نے بھی کی ہے آپ لوگ مناسب سمجھیں تو ان سے بات کریں انہوں نے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کو بلایا۔ جب وہ آگئے تو مذکورہ حضرات نے ان سے گفتگو کی انہوں نے فرمایا اے ابو الولید! آپ نے تو مجھ سے پہلے اسلام قبول کیا ہے آپ عمر اور فضیلت میں مجھ سے بڑھ کر ہیں میں ایسی مجلس سے آپ کو بچنے کی ترغیب دیتا ہوں اور اے ابودرداء آپ نے اسلام اس وقت قبول کیا جب نبی کریم ﷺ کے وصال کا زمانہ قریب آگیا تھا آپ نیک مسلمان ہیں اور اے عمرو بن عاص! میں نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ آپ سے جہاد کیا ہوا ہے اور اے ام حرام! آپ ایک عورت ہیں اور آپ کی عقل بھی عورت والی ہے آپ اس معاملے میں نہ پڑیں حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ یہ رنگ دیکھ کر کہنے لگے یہ بات طے ہوگئی کہ آج کے بعد ایسی مجالس میں نہیں بیٹھوں گا۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu Hazrat Ameer Muawiya razi Allah anhu se talkh baaten karte the jis ki shikayat Hazrat Ameer Muawiya razi Allah anhu ne Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu aur Abudarda razi Allah anhu Amr bin Aas razi Allah anhu aur Hazrat Umm Haram razi Allah anhu ke samne ki aur farmaya ke jaise inhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sohbat paayi hai aap logon ko bhi ye sharf hasil hai aur jis tarah inhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ziyarat ki hai aap ne bhi ki hai aap log munasib samjhen to in se baat karen inhon ne Hazrat Abuzar razi Allah anhu ko bulaya. Jab wo aagaye to mazkora hazrat ne in se guftgu ki inhon ne farmaya aye Abu Alwaleed! Aap ne to mujh se pehle Islam qubool kiya hai aap umr aur fazilat mein mujh se badh kar hain main aisi majlis se aap ko bachne ki targhib deta hun aur aye Abudarda aap ne Islam us waqt qubool kiya jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal ka zamana qareeb aagaya tha aap nek musalman hain aur aye Amr bin Aas! Main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah aap se jihad kiya hua hai aur aye Umm Haram! Aap ek aurat hain aur aap ki aql bhi aurat wali hai aap is mamle mein na paden Hazrat Ubadah razi Allah anhu ye rang dekh kar kehne lage ye baat tay hogayi ke aaj ke baad aisi majalis mein nahin baithun ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمُخَارِقِ ، قَالَ: خَرَجْنَا حُجَّاجًا، فَلَمَّا بَلَغْنَا الرَّبَذَةَ، قُلْتُ لِأَصْحَابِي: تَقَدَّمُوا وَتَخَلَّفْتُ، فَأَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ يُصَلِّي، فَرَأَيْتُهُ يُطِيلُ الْقِيَامَ، وَيُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: مَا أَلَوْتُ أَنْ أُحْسِنَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ رَكَعَ رَكْعَةً أَوْ سَجَدَ سَجْدَةً رُفِعَ بِهَا دَرَجَةً، وَحُطَّتْ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21309

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Successful is the person who has purified his heart for faith and has been granted a sound heart, a truthful tongue, a tranquil soul, and good morals. His ears have been given hearing and his eyes sight, and the example of his ears is like that of a funnel, while his eyes provide a repository for the things stored in his heart. And successful is the person whose heart is a safe keeper.”


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا وہ شخص کامیاب ہوگیا جس نے اپنے دل کو ایمان کے لئے خالص کرلیا اور اسے قلب سلیم، لسان صادق، نفس مطمئنہ اور اخلاق حسنہ عطاء کئے گئے ہوں اس کے کانوں کو شنوائی اور آنکھوں کو بینائی دی گئی ہو اور کانوں کی مثال پیندے کی سی ہے جبکہ آنکھ دل میں محفوظ ہونے والی چیزوں کو ٹھکانہ فراہم کرتی ہے اور وہ شخص کامیاب ہوگیا جس کا دل محفوظ کرنے والا ہو۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya woh shakhs kamiyab hogaya jisne apne dil ko imaan ke liye khalis karliya aur usay qalb saleem, lisan sadiq, nafs mutmainnah aur akhlaq hasna ataa kiye gaye hon uske kaanon ko shinawaayi aur aankhon ko beenayi di gayi ho aur kaanon ki misaal pende ki si hai jabke aankh dil mein mahfooz hone wali cheezon ko thikana faraham karti hai aur woh shakhs kamiyab hogaya jiska dil mahfooz karne wala ho.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْد الله، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذَا الْحَدِيثَ فَأَقَرَّ بِهِ، حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ ، عَنْ قَنْبَرٍ حَاجِبِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُغَلِّظُ لِمُعَاوِيَةَ، قَالَ: فَشَكَاهُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَإِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَإِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَإِلَى أُمِّ حَرَامٍ، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ قَدْ صَحِبْتُمْ كَمَا صَحِبَ، وَرَأَيْتُمْ كَمَا رَأَى، فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُكَلِّمُوهُ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ فَجَاءَ فَكَلَّمُوهُ، فَقَالَ: أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ، فَقَدْ أَسْلَمْتَ قَبْلِي، وَلَكَ السِّنُّ وَالْفَضْلُ عَلَيَّ، وَقَدْ كُنْتُ أَرْغَبُ بِكَ عَنْ مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا أبا الدَّرْدَاءِ، فَإِنْ كَادَتْ وَفَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَفُوتَكَ، ثُمَّ أَسْلَمْتَ، فَكُنْتَ مِنْ صَالِحِي الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَمْرُو بْنَ الْعَاصِ، فَقَدْ جَاهَدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا أَنْتِ يَا أُمَّ حَرَامٍ، فَإِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ، وَعَقْلُكِ عَقْلُ امْرَأَةٍ، وَأَمَّا أَنْتَ وَذَاكَ؟! قَالَ: فَقَالَ: عُبَادَةُ لَا جَرَمَ لَا جَلَسْتُ مِثْلَ هَذَا الْمَجْلِسِ أَبَدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21310

Narrated by Abu Dzar (may Allah be pleased with him), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah Almighty says, "O son of Adam! If you commit sins that fill the earth, but do not associate anyone with Me, I will surely grant you forgiveness that fills the earth."


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے بحوالہ نبی کریم ﷺ مروی ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے اے ابن آدم! اگر تو زمین بھر کر گناہ کرے لیکن میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو تو میں زمین بھر کر بخشش تیرے لئے مقرر کردوں گا۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se bahwala Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) marvi hai ki Allah taala farmata hai aye ibn Adam agar tu zameen bhar kar gunah kar lekin mere sath kisi ko sharik na thahrata ho to main zameen bhar kar bakhshish tere liye muqarar kar dun ga.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَخْلَصَ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ، وَجَعَلَ قَلْبَهُ سَلِيمًا، وَلِسَانَهُ صَادِقًا، وَنَفْسَهُ مُطْمَئِنَّةً، وَخَلِيقَتَهُ مُسْتَقِيمَةً، وَجَعَلَ أُذُنَهُ مُسْتَمِعَةً، وَعَيْنَهُ نَاظِرَةً، فَأَمَّا الْأُذُنُ فَقَمِعٌ، وَالْعَيْنُ بِمُقِرَّةٍ لِمَا يُوعَى الْقَلْبُ، وَقَدْ أَفْلَحَ مَنْ جَعَلَ قَلْبَهُ وَاعِيًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21311

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: My Ummah will remain on the path of righteousness as long as they hasten to break their fast and delay their Suhoor.


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری امت اس وقت تک خیر پر قائم رہے گی جب تک وہ افطاری میں جلدی اور سحری میں تاخیر کرتی رہے گی۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat us waqt tak khair par qaim rahegi jab tak woh iftar mein jaldi aur sehri mein taakhir karti rahegi.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، لَوْ عَمِلْتَ قِرَابَ الْأَرْضِ خَطَايَا وَلَمْ تُشْرِكْ بِي شَيْئًا، جَعَلْتُ لَكَ قُرَابَ الْأَرْضِ مَغْفِرَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21312

Abdullah bin Shaqeeq (may Allah have mercy on him) said: Once I said to Abu Dharr (may Allah be pleased with him), "I wish I had seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him one question." He said, "What would you have asked him?" I said, "I would have asked him if he had seen his Lord." Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, "I have already asked him that question, and he replied, 'I have seen a light. How could I bear to see Him?"


Grade: Da'if

عبداللہ بن شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ کاش! میں نے نبی کریم ﷺ کو دیکھا ہوتا تو ان سے ایک سوال ہی پوچھ لیتا، انہوں نے فرمایا تم ان سے کیا سوال پوچھتے؟ انہوں نے کہا کہ میں یہ سوال پوچھتا کہ کیا آپ نے اپنے رب کی زیارت کی ہے؟ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا یہ سوال تو میں ان سے پوچھ چکا ہوں جس کے جواب میں انہوں نے فرمایا تھا کہ میں نے ایک نور دیکھا ہے، میں اسے کہاں دیکھ سکتا ہوں؟

Abdullaah bin Shaqeeq rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba maine Hazrat Abuzar razi Allaah anhu se arz kiya ke kash! Maine Nabi Kareem sallallaahu alaihi wasallam ko dekha hota to unse aik sawal hi pooch leta, unhon ne farmaya tum unse kya sawal poochte? Unhon ne kaha ke main ye sawal poochta ke kya aap ne apne Rab ki ziyarat ki hai? Hazrat Abuzar razi Allaah anhu ne farmaya ye sawal to main unse pooch chuka hun jis ke jawab mein unhon ne farmaya tha ke maine aik noor dekha hai, main ise kahan dekh sakta hun?.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الْحِمْصِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْإِفْطَارَ، وَأَخَّرُوا السُّحُورَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21313

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَسَأَلْتُهُ، قَالَ: وَمَا كُنْتَ تَسْأَلُهُ؟ قَالَ: كُنْتُ أَسْأَلُهُ هَلْ رَأَى رَبَّهُ؟ قَالَ: فَإِنِّي قَدْ سَأَلْتُهُ، فَقَالَ: " قَدْ رَأَيْتُهُ نُورًا، أَنَّى أَرَاهُ؟!"، قَالَ عَفَّانُ: وَبَلَغَنِي عَنْ ابْنِ هِشَامٍ يَعْنِي مُعَاذًا، أَنَّهُ رَوَاهُ عَنْ أَبِيهِ كَمَا قَالَ هَمَّامٌ:" قَدْ رَأَيْتُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21314

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I have been given five things which were not given to any prophet before me. Firstly, I have been granted victory through fear and my enemies are struck with terror even from a month’s distance. Secondly, the whole earth has been made a place of prayer and a means of purification for me. Thirdly, the spoils of war have been made lawful for me, which was not lawful for anyone before me. Fourthly, I have been sent to all of mankind, red and black. Finally, I was given the right to ask (for intercession) and it would be granted, but I have saved this privilege for my Ummah for the Day of Judgment. So, this intercession will benefit every person from my Ummah who meets Allah Almighty without associating any partners with Him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے پانچ ایسی خصوصیات دی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں چنانچہ رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے اور ایک مہینے کی مسافت پر ہی دشمن مجھ سے مرعوب ہوجاتا ہے، روئے زمین کو میرے لئے سجدہ گاہ اور باعث طہارت قرار دے دیا گیا ہے میرے لئے مال غنیمت کو حلال کردیا گیا ہے جو کہ مجھ سے پہلے کسی کے لئے حلال نہیں ہوا مجھے ہر سرخ و سیاہ کی طرف مبعوث کیا گیا ہے اور مجھ سے کہا گیا کہ مانگیے آپ کو دیا جائے گا تو میں نے اپنا یہ حق اپنی امت کی سفارش کے لئے محفوظ کرلیا ہے اور یہ شفاعت تم میں سے ہر اس شخص کو مل کر رہے گی جو اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے کہ اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe panch aisi khususiyat di gayi hain jo mujh se pehle kisi nabi ko nahi di gayin chunancha raub ke zariye meri madad ki gayi hai aur ek mahine ki musafat par hi dushman mujh se maroob hojata hai, roye zameen ko mere liye sajda gah aur baais tahaarat karar de diya gaya hai mere liye maal ghanimat ko halal kardiya gaya hai jo ki mujh se pehle kisi ke liye halal nahi hua mujhe har surkh o siyah ki taraf mabus kia gaya hai aur mujh se kaha gaya hai ki mangiye aap ko diya jayega to main ne apna ye haq apni ummat ki sifarish ke liye mahfooz karliya hai aur ye shifa'at tum mein se har us shakhs ko mil kar rahegi jo Allah Ta'ala se is haal mein mile ke uske sath kisi ko sharik na thahrata ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، فَيُرْعَبُ الْعَدُوُّ وَهُوَ مِنِّي مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ، وَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، فَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21315

It is narrated on the authority of Abu Dharr Ghaffari (may Allah be pleased with him) that the truthful and trustworthy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) narrated to us this statement of Allah Almighty: "The reward of one good deed is tenfold, which I can increase even more, and the recompense of one sin is its equivalent, but I can also forgive it. O son of Adam! If you were to come to Me with sins filling the earth, but not associating any partners with Me, then I would come to you with forgiveness filling the earth."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صادق ومصدوق نے ہم سے اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد بیان کیا ہے کہ ایک نیکی کا ثواب دس گنا ہے جس میں میں اضافہ بھی کرسکتا ہوں اور ایک گناہ کا بدلہ اس کے برابر ہی ہے اور میں اسے معاف بھی کرسکتا ہوں اور اے ابن آدم! اگر تو زمین بھر کر گناہوں کے ساتھ مجھ سے ملے لیکن میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو تو میں زمین بھر کر بخشش کے ساتھ تجھ سے ملوں گا۔

Hazrat Abuzar Ghaffari Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Sadiq o Masdooq ne hum se Allah Ta'ala ka ye irshad bayan kya hai ki ek neki ka sawab dus guna hai jis mein mein izafa bhi karsakta hun aur ek gunah ka badla uske barabar hi hai aur mein use maaf bhi karsakta hun aur aye ibne Adam! Agar tu zameen bhar kar gunahon ke sath mujhse mile lekin mere sath kisi ko sharik na tehraata ho to mein zameen bhar kar بخشش ke sath tujhse milunga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَنَّهُ قَالَ: " الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا أَوْ أَزِيدُ، وَالسَّيِّئَةُ بِوَاحِدَةٍ أَوْ أَغْفِرُ، وَلَوْ لَقِيتَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا، مَا لَمْ تُشْرِكْ بِي، لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً" ، قَالَ: وَقُرَابُ الْأَرْضِ مِلْءُ الْأَرْضِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21316

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: سَمِعْتُ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21317

Mutahrif said: Once I was sitting with some people of Quraysh when a man came and started praying. He would bow and prostrate, then stand up and bow and prostrate again, without sitting in between. I said, "By God! It seems as if he doesn't know anything, that one should finish the prayer with Salam after two or four rak'ahs." People said to me, "Why don't you go to him and explain it to him?" I got up and went to him and said, "O servant of Allah! It seems that you don't know that you should finish the prayer after two or four rak'ahs." He said, "Allah knows, I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever prostrates to Allah, Allah writes down a good deed for him, forgives one of his sins, and raises him one degree in status.'" I asked him, "Who are you?" He said, "I am Abu Dharr." So I went back to my companions and said, "May Allah give you a bad reward from your companions! You sent me to teach religion to a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

مطرف کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں قریش کے کچھ لوگوں کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا کہ ایک آدمی آیا اور نماز پڑھنے لگا وہ رکوع سجدہ کرتا پھر کھڑا ہو کر رکوع سجدہ کرتا اور درمیان میں نہ بیٹھتا، میں نے کہا بخدا! یہ تو ایسا محسوس ہوتا ہے کہ کچھ بھی نہیں جانتا کہ جفت یا طاق رکعتوں پر سلام پھیر کر فارغ ہوجائے لوگوں نے مجھ سے کہا کہ اٹھ کر ان کے پاس جاتے اور انہیں سمجھاتے کیوں نہیں ہو؟ میں اٹھ کر اس کے پاس چلا گیا اور اس سے کہا کہ اے بندہ خدا! لگتا ہے کہ آپ کو کچھ معلوم نہیں ہے کہ جفت یا طاق رکعتوں پر نماز سے فارغ ہوجائیں، اس نے کہا کہ اللہ تو جانتا ہے میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اللہ کے لئے کوئی سجدہ کرتا ہے اللہ اس کے لئے ایک نیکی لکھ دیتا ہے اور ایک گناہ معاف کردیتا ہے اور ایک درجہ بلند کردیتا ہے میں نے ان سے پوچھا کہ آپ کون ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ ابوذر ہوں تو میں نے اپنے ساتھیوں کے پاس واپس آکر کہا کہ اللہ تمہیں تمہارے ساتھیوں کی طرف سے برا بدلہ دے تم نے مجھے نبی کریم ﷺ کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ کو دین سکھانے کے لئے بھیج دیا۔

Mutrif kehte hain ke ek martaba main Quresh ke kuch logon ke sath betha hua tha ke ek aadmi aaya aur namaz padhne laga woh ruku sajda karta phir khada ho kar ruku sajda karta aur darmiyaan mein na baithta, main ne kaha Bukhda! yeh to aisa mehsoos hota hai ke kuch bhi nahin janta ke juft ya taq rakaton par salaam phir kar farigh ho jaaye logon ne mujh se kaha ke uth kar un ke paas jaate aur unhen samjhate kyun nahin ho? main uth kar us ke paas chala gaya aur us se kaha ke aye banda Khuda! lagta hai ke aap ko kuch maloom nahin hai ke juft ya taq rakaton par namaz se farigh ho jaayen, us ne kaha ke Allah to janta hai main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ke jo shakhs Allah ke liye koi sijda karta hai Allah us ke liye ek neki likh deta hai aur ek gunah maaf kar deta hai aur ek darja buland kar deta hai main ne un se puchha ke aap kaun hain? unhon ne bataya ke Abuzar hun to main ne apne sathiyon ke paas wapas aakar kaha ke Allah tumhen tumhare sathiyon ki taraf se bura badla de tum ne mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek sahabi Razi Allahu Anhu ko deen sikhaane ke liye bhej diya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، قَالَ: قَعَدْتُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَجَعَلَ يُصَلِّي يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ ثُمَّ يَقُومُ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ لَا يَقْعُدُ، فَقُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى هَذَا يَدْرِي يَنْصَرِفُ عَلَى شَفْعٍ أَوْ وِتْرٍ، فَقَالُوا: أَلَا تَقُومُ إِلَيْهِ فَتَقُولَ لَهُ؟! قَالَ: فَقُمْتُ، فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا أَرَاكَ تَدْرِي تَنْصَرِفُ عَلَى شَفْعٍ أَوْ عَلَى وَتْرٍ، قَالَ: وَلَكِنَّ اللَّهَ يَدْرِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَجَدَ لِلَّهِ سَجْدَةً، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَحَطَّ بِهَا عَنْهُ خَطِيئَةً، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً"، فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَرَجَعْتُ إِلَى أَصْحَابِي، فَقُلْتُ: جَزَاكُمْ اللَّهُ مِنْ جُلَسَاءَ شَرًّا، أَمَرْتُمُونِي أَنْ أُعَلِّمَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21318

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There will be three types of people to whom Allah Almighty will neither speak on the Day of Judgment nor look at them, nor will He purify them, and for them will be a painful punishment." I asked, "O Messenger of Allah! Who are these people? They are indeed the ones who have suffered loss and destruction." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated his statement three times and said, "One who lets down his garment below his ankles, one who sells his goods by making a false oath, and one who denies a favor."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تین قسم کے آدمی ایسے ہوں گے جن سے اللہ تعالیٰ قیامت کے دن بات کرے گا نہ انہیں دیکھے اور ان کا تزکیہ کرے گا اور ان کے لئے درد ناک عذاب ہوگا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ کون لوگ ہیں؟ یہ تو نقصان اور خسارے میں پڑگئے نبی کریم ﷺ نے اپنی بات تین مرتبہ دہرا کر فرمایا تہبند کو ٹخنوں سے نیچے لٹکانے والا جھوٹی قسم کھا کر اپنا سامان فروخت کرنے والا اور احسان جتانے والا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya teen qisam ke aadmi aise honge jin se Allah Ta'ala qayamat ke din baat kare ga na unhen dekhe ga aur un ka tazkiya kare ga aur un ke liye dardnak azab hoga main ne arz kiya Ya Rasulullah yeh kaun log hain yeh to nuqsan aur khasare mein par gaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni baat teen martaba dohra kar farmaya tahband ko takhnon se neeche latkane wala jhooti qasam kha kar apna saman farokht karne wala aur ehsaan jatane wala.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ : أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ"، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هُمْ؟ خَسِرُوا وَخَابُوا! قَالَ: فَأَعَادَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ:" الْمُسْبِلُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ، أَوْ الْفَاجِرِ، وَالْمَنَّانُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21319

Abu Dhar (may Allah be pleased with him) narrates that taking an oath ten times that Ibn Sayyad is the Dajjal is more beloved to me than taking an oath once that he is not the Dajjal. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once sent me to his mother and said, "Go and ask her how long she was pregnant with Ibn Sayyad." So I went and asked her, and she said, "I was pregnant with him for twelve months." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to her again and said, "Go and ask her what his voice was like when he was born." I went and asked her again, and she said, "Like the voice of a one-month-old baby. He was crying and screaming like that." Then once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "I have thought of something for you. Tell me what it is?" He said, "You have thought of the nose of a white goat and smoke for me." He wanted to say the word "Dukhan" (smoke) but could not say it, so he just kept saying "Dukh Dukh." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Go away, you can never go beyond your reality."

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ مجھے دس مرتبہ یہ قسم کھانا کہ ابن صیاد ہی دجال ہے اس بات سے زیادہ محبوب ہے کہ میں ایک مرتبہ اس کے دجال نہ ہونے کی قسم کھاؤں نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ مجھے اس کی ماں کے پاس بھیجا اور فرمایا اس سے پوچھ کر آؤ کہ وہ ابن صیاد سے کتنے عرصے تک حاملہ رہی؟ چنانچہ میں نے اس سے جاکر پوچھا تو اس نے بتایا میں اس سے بارہ مہینے تک حاملہ رہی تھی نبی کریم ﷺ نے مجھے دوبارہ اس کے پاس بھیجا اور فرمایا اس سے یہ پوچھو کہ جب وہ پیدا ہوا تو اس کی آواز کیسی تھی؟ میں نے دوبارہ جا کر اس سے یہ سوال پوچھا تو اس نے بتایا جیسے ایک مہینے کے بچے کی آواز ہوتی ہے یہ اس طرح رویا چیخا تھا۔ پھر ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا کہ میں نے تیرے لئے ایک بات اپنے ذہن میں سوچی ہے بتا وہ کیا ہے؟ اس نے کہا کہ آپ نے میرے لئے ایک سفید بکری کی ناک اور دھواں سوچا ہے وہ " دخان " کا لفظ کہنا چاہتا تھا لیکن کہہ نہ سکا اس لئے صرف دخ دخ ہی کہنے لگا نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا دور ہو تو اپنی حیثیت سے آگے ہرگز نہیں بڑھ سکتا۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu farmate hain keh mujhe das martaba yeh qasam khana keh Ibn Sayyad hi Dajjal hai is baat se zyada mahboob hai keh main ek martaba iske Dajjal na hone ki qasam khaoon Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba mujhe iski maa ke paas bheja aur farmaya isse pooch kar aao keh woh Ibn Sayyad se kitne arse tak hamil rahi chunancha maine isse jakar poocha to usne bataya main isse barah mahine tak hamil rahi thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe dobara iske paas bheja aur farmaya isse yeh poocho keh jab woh paida hua to iski aawaz kaisi thi main ne dobara jakar isse yeh sawal poocha to usne bataya jaise ek mahine ke bache ki aawaz hoti hai yeh is tarah roya cheekha tha phir ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse farmaya keh maine tere liye ek baat apne zehn mein sochi hai bata woh kya hai usne kaha keh aapne mere liye ek safed bakri ki naak aur dhuan socha hai woh “Dukhan” ka lafz kehna chahta tha lekin keh na saka isliye sirf dukh dukh hi kehne laga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse farmaya door ho to apni haisiyat se aage hargiz nahin barh sakta.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ : لَأَنْ أَحْلِفَ عَشْرَ مِرَارٍ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ هُوَ الدَّجَّالُ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ مَرَّةً وَاحِدَةً أَنَّهُ لَيْسَ بِهِ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي إِلَى أُمِّهِ، فَقَالَ: " سَلْهَا كَمْ حَمَلَتْ بِهِ"، قَالَ: فَأَتَيْتُهَا فَسَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ: حَمَلْتُ بِهِ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا، قَالَ: ثُمَّ أَرْسَلَنِي إِلَيْهَا، فَقَالَ:" سَلْهَا عَنْ صَيْحَتِهِ حِينَ وَقَعَ"، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَيْهَا فَسَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ: صَاحَ صَيْحَةَ الصَّبِيِّ ابْنِ شَهْرٍ، ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبْئًا" قَالَ: خَبَأْتَ لِي خَطْمَ شَاةٍ عَفْرَاءَ وَالدُّخَانَ، قَالَ: فَأَرَادَ أَنْ يَقُولَ: الدُّخَانَ فَلَمْ يَسْتَطِعْ، فَقَالَ: الدُّخُّ الدُّخُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اخْسَأْ، فَإِنَّكَ لَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21320

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that a person asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which speech is the most virtuous?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "That which Allah has chosen for His servants, that is, Subhan Allah Wa Bihamdihi."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ کون سا کلام سب سے افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہی ہے جو اللہ نے اپنے بندوں کے لئے منتخب کیا ہے یعنی سبحان اللہ وبحمدہ۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki kaun sa kalam sab se afzal hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wahi hai jo Allah ne apne bandon ke liye muntakhib kiya hai yani Subhan Allah wa bihamdihi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَسْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْكَلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَا اصْطَفَاهُ اللَّهُ لِعِبَادِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21321

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "(Allah Almighty says) If My servant comes to Me with sins filling the earth, I will come to him with forgiveness filling the earth."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا (اللہ تعالیٰ فرماتا ہے) اگر میرا بندہ زمین بھر کر گناہوں کے ساتھ میرے سامنے آئے تو میں زمین بھر کر بخشش کے ساتھ اس کے سامنے آؤں گا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (Allah Ta'ala farmata hai) agar mera banda zameen bhar kar gunahon ke sath mere samne aaye to main zameen bhar kar بخشش ke sath uske samne aaunga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْرُوفٍ ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُمْ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَوْ أَنَّ عَبْدِي اسْتَقْبَلَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا، اسْتَقْبَلْتُهُ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21322

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not pleasing to me that Uhud mountain be made of gold for me and that when I depart from this world, even one or half a dinar remains with me, except that I keep it for a debtor."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے یہ پسند نہیں ہے کہ میرے لئے احد پہاڑ کو سونے کا بنادیا جائے اور جس دن میں دنیا سے رخصت ہو کر جاؤں تو اس میں سے ایک یا آدھا دینار بھی میرے پاس بچ گیا ہو الاّ یہ کہ میں اسے کسی قرض خواہ کے لئے رکھ لوں۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe ye pasand nahi hai ki mere liye uhud pahar ko sone ka banadya jaye aur jis din main duniya se rukhsat ho kar jaun to usme se ek ya aadha dinar bhi mere pass bach gaya ho illa ye ki main use kisi qarz khwah ke liye rakh lun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا، أَمُوتُ يَوْمَ أَمُوتُ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ أَوْ نِصْفُ دِينَارٍ، إِلَّا أَنْ أَرْصُدَهُ لِغَرِيمٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21323

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If even the back part of a saddle is not in front of a person, his prayer will be nullified if a woman, a donkey, or a black dog passes in front of him." The narrator asked, "What is the difference between a black dog and a red dog?" Abu Dharr (may Allah be pleased with him) replied, "O my nephew! I also asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the same question that you have asked me, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The black dog is Satan.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر انسان کے سامنے کجاوے کا پچھلا حصہ بھی نہ ہو تو اس کی نماز عورت، گدھے یا کالے کتے کے اس کے آگے سے گذرنے پر ٹوٹ جائے گی، راوی نے پوچھا کہ کالے اور سرخ کتے میں کیا فرق ہے؟ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا بھیتجے! میں نے بھی اسی طرح نبی کریم ﷺ سے یہ سوال پوچھا تھا جیسے تم نے مجھ سے پوچھا ہے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کالا کتا شیطان ہوتا ہے۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya agar insan ke samne kajaway ka pichla hissa bhi na ho to us ki namaz aurat, gadhe ya kale kutte ke us ke aage se guzarne par toot jaye gi, ravi ne poocha keh kale aur surkh kutte mein kya farq hai? Hazrat Abuzar RA ne farmaya bhaitije! mein ne bhi isi tarah Nabi Kareem SAW se yeh sawal poocha tha jaise tum ne mujh se poocha hai to Nabi Kareem SAW ne farmaya tha kala kutta shaitan hota hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ، إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ كَآخِرَةِ الرَّحْلِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ"، قُلْتُ: مَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَحْمَرِ؟ قَالَ: ابْنَ أَخِي، سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ:" الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21324

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Dharr! Offer the prayer at its appointed time. If you arrive when the people have finished praying, then you have preserved your prayer. And if they have not prayed, then join them, and this prayer will be Nafl (optional) for you."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے بوذر! نماز کو اس کے وقت مقررہ پر ادا کرنا اگر تم اس وقت آؤ جب لوگ نماز پڑھ چکے ہوں تو تم اپنی نماز محفوظ کرچکے ہوگے اور اگر انہوں نے نماز نہ پڑھی ہو تو تم ان کے ساتھ شریک ہوجانا اور یہ نماز تمہارے لئے نفل ہوجائے گی۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Buzar! Namaz ko us ke waqt muqarrara par ada karna agar tum us waqt aao jab log namaz parh chuke hon to tum apni namaz mahfooz kar chuke honge aur agar unhon ne namaz nah parhi ho to tum un ke sath sharik ho jana aur yeh namaz tumhare liye nafl ho jayegi.

حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، فَإِنْ أَتَيْتَ النَّاسَ وَقَدْ صَلَّوْا، كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ، وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا صَلَّوْا، صَلَّيْتَ مَعَهُمْ وَكَانَتْ لَكَ نَافِلَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21325

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted a donkey and made me ride behind him and said, "Abu Dharr! Tell me, when people are afflicted with severe famine and you are unable to get up from your bed and go to the mosque, what will you do then?" He (Abu Dharr) said, "Allah and His Messenger know best." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Even then, refrain from asking yourself (out of despair)." Then he said, "Abu Dharr! Tell me, when people start dying in large numbers and a man's home becomes his grave, what will you do then?" He (Abu Dharr) said, "Allah and His Messenger know best." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Even then, remain patient." Then he said, "Abu Dharr! Tell me, when people start killing each other and the stone of olive oil (meaning bloodshed) becomes widespread, what will you do then?" He (Abu Dharr) replied, "Allah and His Messenger know best." He (the Prophet) said, "Stay in your house and close the door from inside." He (Abu Dharr) asked, "What should I do if I am not allowed to stay at home?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you should go to those people from whom you belong and join them." He (Abu Dharr) said, "Then I will pick up my weapon." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you will be considered one of them. Therefore, if you fear that you might be harmed by the edge of the sword, then you should cover your face with your sheet so that they may return with their own sins and yours."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک گدھے پر سوار ہوئے اور مجھے اپنا ردیف بنالیا اور فرمایا ابوذر! یہ بتاؤ کہ جب لوگ شدید قحط میں مبتلا ہوجائیں گے اور تم اپنے بستر سے اٹھ کر مسجد تک نہیں جاسکو گے تو اس وقت تم کیا کرو گے؟ انہوں نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ جانتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس وقت بھی اپنے آپ کو سوال کرنے سے بچانا پھر فرمایا ابوذر! یہ بتاؤ کہ جب لوگ شدت کے ساتھ بکثرت مرنے لگیں گے اور آدمی کا گھر قبر ہی ہوگی تو تم کیا کرو گے؟ عرض کیا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ جانتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس وقت بھی صبر کرنا، پھر فرمایا ابوذر! یہ بتاؤ کہ جب لوگ ایک دوسرے کو قتل کرنے لگیں گے اور حجارۃ الزیت " خون میں ڈوب جائے گا تو تم کیا کرو گے؟ عرض کیا کہ اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں فرمایا اپنے گھر میں بیٹھ جانا اور اس کا دروازہ اندر سے بند کرلینا۔ انہوں نے پوچھا کہ اگر مجھے گھر میں رہنے ہی نہ دیا جائے تو کیا کروں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تم ان لوگوں کے پاس چلے جانا جن میں سے تم ہو اور ان میں شامل ہوجانا انہوں نے عرض کیا میں تو اپنا اسلحہ پکڑ لوں گا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا تو تم بھی ان کے شریک سمجھے جاؤ گے اس لئے اگر تمہیں یہ اندیشہ ہو کہ تلوار کی دھار سے تمہیں خطرہ ہے تو تم اپنی چادر اپنے چہرے پر ڈال لینا تاکہ وہ اپنا اور تمہارا گناہ لے کر لوٹ جائے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek gadhe par sawar huye aur mujhe apna radif bana liya aur farmaya Abuzar! Yeh batao ki jab log shadeed kahat mein mubtala ho jayenge aur tum apne bistar se uth kar masjid tak nahin ja sakoge to us waqt tum kya karoge? Unhon ne arz kiya ki Allah aur uske Rasool hi zyada jante hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us waqt bhi apne aap ko sawal karne se bachana phir farmaya Abuzar! Yeh batao ki jab log shiddat ke sath bakasrat marne lagenge aur aadmi ka ghar qabar hi hogi to tum kya karoge? Arz kiya ki Allah aur uske Rasool hi zyada jante hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us waqt bhi sabar karna, phir farmaya Abuzar! Yeh batao ki jab log ek dusre ko qatal karne lagenge aur Hajr-ul-aswad khoon mein doob jayega to tum kya karoge? Arz kiya ki Allah aur uske Rasool hi behtar jante hain farmaya apne ghar mein baith jana aur uska darwaza andar se band karlena. Unhon ne poocha ki agar mujhe ghar mein rehne hi na diya jaye to kya karoon? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir tum un logon ke pass chale jana jin mein se tum ho aur un mein shamil ho jana Unhon ne arz kiya main to apna aslaha pakad lunga, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to tum bhi unke sharik samjhe jaoge is liye agar tumhen yeh andesha ho ki talwar ki dhaar se tumhen khatra hai to tum apni chadar apne chehre par daal lena taaki woh apna aur tumhara gunah lekar laut jaye.

حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا وَأَرْدَفَنِي خَلْفَهُ، وَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، أَرَأَيْتَ إِنْ أَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ شَدِيدٌ لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُومَ مِنْ فِرَاشِكَ إِلَى مَسْجِدِكَ، كَيْفَ تَصْنَعُ؟" قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" تَعَفَّفْ"، قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، أَرَأَيْتَ إِنْ أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ شَدِيدٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْعَبْدِ يَعْنِي الْقَبْرَ كَيْفَ تَصْنَعُ؟" قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" اصْبِرْ"، قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يَعْنِي حَتَّى تَغْرَقَ حِجَارَةُ الزَّيْتِ مِنَ الدِّمَاءِ، كَيْفَ تَصْنَعُ؟" قَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" اقْعُدْ فِي بَيْتِكَ، وَأَغْلِقْ عَلَيْكَ بَابَكَ"، قَالَ: فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ؟ قَالَ:" فَأْتِ مَنْ أَنْتَ مِنْهُمْ، فَكُنْ فِيهِمْ"، قَالَ: فَآخُذُ سِلَاحِي؟ قَالَ:" إِذًا تُشَارِكَهُمْ فِيمَا هُمْ فِيهِ، وَلَكِنْ إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَرُوعَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ، فَأَلْقِ طَرَفَ رِدَائِكَ عَلَى وَجْهِكَ حَتَّى يَبُوءَ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21326

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said to him: "O Abuzar! When you cook food, increase the broth and take care of your neighbors."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ ان سے فرمایا اے ابوذر! جب کھانا پکایا کرو توشوربہ بڑھا لیا کرو اور اپنے پڑوسیوں کا خیال رکھا کرو۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne ek martaba un se farmaya aye Abuzar! Jab khana pakaya karo to shorba barha liya karo aur apne padosiyon ka khayal rakha karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، إِذَا طَبَخْتَ فَأَكْثِرْ الْمَرَقَةَ، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ" أَوْ" اقْسِمْ بَيْنَ جِيرَانِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21327

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that once I asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "How many vessels will there be at the Al-Kawthar (a river in Paradise)?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is my soul, its vessels will be more in number than the stars and constellations in the dark night. They will be vessels of Paradise, and whoever drinks from it once will never be thirsty again. Two canals of Paradise will be flowing into it. Whoever drinks from it will never be thirsty again. Its width will be equal to its length, and its distance will be like the distance between Amman and Eilah (two cities). Its water will be whiter than milk and sweeter than honey."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا کہ حوض کوثر پر کتنے برتن ہوں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے تاریک رات میں آسمان کے نجوم و کواکب کی تعداد سے بھی زیادہ اس کے برتن ہوں گے وہ جنت کے برتن ہوں گے جو شخص اس حوض کا پانی ایک مرتبہ پی لے گا وہ کبھی پیاسا نہ ہوگا اس پر جنت کے دو پرنالے بہہ رہے ہوں گے جو اس کا پانی پی لے گا اسے دوبارہ کبھی پیاس نہ لگے گی۔ اس کی چوڑائی بھی لمبائی کے برابر ہوگی اور اس کی مسافت اتنی ہوگی جتنی عمان سے ایلہ تک ہے اس کا پانی دودھ سے زیادہ سفید اور شہد سے زیادہ شیریں ہوگا۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba mein mein ne bargah risalat mein arz kiya ki howz e kausar par kitne bartan honge? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein meri jaan hai tareek raat mein aasman ke nujoom o kawakib ki tadad se bhi zyada us ke bartan honge woh jannat ke bartan honge jo shakhs is howz ka pani aik martaba pee le ga woh kabhi pyasa na hoga is par jannat ke do parnale beh rahe honge jo is ka pani pee le ga use dobara kabhi pyas na lagegi. Is ki chori bhi lambai ke barabar hogi aur is ki musafat itni hogi jitni Amman se Ila tak hai is ka pani doodh se zyada saafed aur shahad se zyada shirin hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ؟ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ الْمُصْحِيَةِ، آنِيَةُ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ، يَشْخَبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ، عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ، مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21328

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that once, during the night, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started praying. He spent the entire night, until morning, reciting a single verse in prostration and bowing: "My Lord, if You punish them, they are Your servants, and if You forgive them, You are the Mighty, the Wise." When morning came, I asked, "O Messenger of Allah! You spent the entire night reciting a single verse in prostration and bowing?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I asked my Lord for the right of intercession for my Ummah, which He has granted me. And, God willing, it will be granted to every one of them who does not associate partners with Allah."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت نبی کریم ﷺ نے نماز شروع کی اور ساری رات صبح تک ایک ہی آیت رکوع و سجود میں پڑھتے رہے کہ اے اللہ " اگر تو انہیں عذاب میں مبتلا کر دے تو یہ تیرے بندے ہیں اور اگر تو انہیں معاف کر دے تو تو بڑا غالب حکمت والا ہے " جب صبح ہوئی تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ صبح تک ساری رات رکوع و سجود میں مسلسل ایک ہی آیت پڑھتے رہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ میں نے اپنے رب سے اپنی امت کے لئے سفارش کا حق مانگا تھا جو اس نے مجھے عطاء کردیا ہے اور ان شاء اللہ یہ ہر اس شخص کو نصیب ہوگی جو اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراتا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba raat ke waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz shuru ki aur sari raat subah tak ek hi ayat ruku o sajdah mein parhte rahe ki aye Allah " Agar tu unhen azab mein مبتلا kar de to ye tere bande hain aur agar tu unhen maaf kar de to tu bada ghalib hikmat wala hai " Jab subah hui to maine arz kiya Ya Rasulullah! Aap subah tak sari raat ruku o sajdah mein musalsal ek hi ayat parhte rahe? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki maine apne rab se apni ummat ke liye sifarish ka haq manga tha jo usne mujhe ataa kar diya hai aur inshallah ye har us shakhs ko naseeb hogi jo Allah ke sath kisi ko sharik nahi thahrata.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنِي فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ ، عَنْ جَسْرَةَ الْعَامِرِيَّةِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَقَرَأَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ، يَرْكَعُ بِهَا وَيَسْجُدُ بِهَا إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ سورة المائدة آية 118، فَلَمَّا أَصْبَحَ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا زِلْتَ تَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى أَصْبَحْتَ تَرْكَعُ بِهَا وَتَسْجُدُ بِهَا! قَالَ: " إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي الشَّفَاعَةَ لِأُمَّتِي فَأَعْطَانِيهَا، وَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21329

It is narrated on the authority of Abuzar (May Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards Mount Uhud and asked me, "O Abuzar! Which mountain is this?" I said, "O Messenger of Allah! This is Mount Uhud." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the Being in whose hand is my life, I would not like it if this mountain was turned to gold for me, and I kept spending from it in the way of Allah and left even a single Qirat." I said, "O Messenger of Allah! A Qintar?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said three times, "A Qirat." Then he said, "O Abuzar! I am speaking of the least amount, not the greater."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے جبل احد کی طرف اشارہ کر کے مجھ سے پوچھا ابو ذر! یہ کون سا پہاڑ ہے؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ احد پہاڑ ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے مجھے یہ بات پسند نہیں ہے کہ یہ میرے لئے سونے کا بن جائے جس میں سے میں اللہ کی راہ میں خرچ کرتا رہوں اور ایک قیراط بھی چھوڑ دوں میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! قنطار؟ نبی کریم ﷺ نے تین مرتبہ فرمایا ایک قیراط پھر فرمایا ابوذر! میں تو کم از کم کی بات کر رہا ہوں، زیادہ کی بات ہی نہیں کر رہا۔

Hazrat Abuzar Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Jabal Uhud ki taraf ishara kar ke mujh se poocha Abuzar! Yeh konsa pahar hai? Main ne arz kiya Ya Rasool Allah! Yeh Uhud pahar hai. Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast e qudrat main meri jaan hai mujhe yeh baat pasand nahi hai ki yeh mere liye sone ka ban jaye jis main se main Allah ki rah main kharch karta rahun aur ek qirat bhi chhor dun. Main ne arz kiya Ya Rasool Allah! Qintar? Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne teen martaba farmaya ek qirat. Phir farmaya Abuzar! Main to kam az kam ki baat kar raha hun, zyada ki baat hi nahi kar raha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ . ومَنْصُورٍ ، عَنْ زَيْد بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، أَيُّ جَبَلٍ هَذَا؟" قُلْتُ: أُحُدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُ لِي ذَهَبًا قِطَعًا أُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَدَعُ مِنْهُ قِيرَاطًا"، قَالَ: قُلْتُ: قِنْطَارًا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" قِيرَاطًا" قَالَهَا: ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّمَا أَقُولُ الَّذِي أَقَلُّ، وَلَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَكْثَرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21330

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that when one of you stands for prayer, the mercy of Allah turns towards him, so he should not play with pebbles.

حضرت ابو ذر رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو رحمت الہٰیہ اس کی طرف متوجہ ہوتی ہے لہٰذا اسے کنکریوں سے نہیں کھیلنا چاہئے۔

Hazrat Abu Zar RA se marfooan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs namaz ke liye khara hota hai to rehmat e ilahi uski taraf mutawajjah hoti hai lihaza use kankariyon se nahi khelna chahiye.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ، فَلَا يَمْسَحْ الْحَصَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21331

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that once I submitted in the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, which deed is the most virtuous?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "To have faith in Allah Almighty and to strive in His way." I submitted, "O Messenger of Allah, which slave is the best to set free?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who is most precious and valuable to his owner." I submitted, "What if I cannot find such a slave?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then help a needy person or do labor for someone in need." I submitted, "What if I am unable to do even that?" He said, "Then keep people safe from your own troubles, for this is also a charity that you give on your behalf."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ سب سے افضل عمل کون سا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ پر ایمان لانا اور اس کی راہ میں جہاد کرنا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ کون سا غلام آزاد کرنا سب سے افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو اس کے مالک کے نزدیک سب سے نفیس اور گراں قیمت ہو عرض کیا کہ اگر مجھے ایسا غلام نہ ملے تو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی ضرورت مند کی مدد کردو یا کسی محتاج کے لئے محنت مزدوری کرلو عرض کیا کہ اگر میں یہ بھی نہ کرسکوں تو؟ فرمایا لوگوں کو اپنی تکلیف سے محفوظ رکھو کیونکہ یہ بھی ایک صدقہ ہے جو تم اپنی طرف سے دیتے ہو۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se afzal amal kon sa hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala par iman lana aur uski rah mein jihad karna, mein ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kon sa ghulam azad karna sab se afzal hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo uske malik ke nazdeek sab se nafees aur gran keemat ho arz kiya ki agar mujhe aisa ghulam na mile to? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi zaroratmand ki madad karo ya kisi mohtaj ke liye mehnat mazdoori karlo arz kiya ki agar mein yeh bhi na karsakon to? Farmaya logon ko apni takleef se mahfooz rakho kyunki yeh bhi ek sadqah hai jo tum apni taraf se dete ho.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ"، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، وَأَغْلَاهَا ثَمَنًا"، قَالَ: فَإِنْ لَمْ أَجِدْ؟ قَالَ:" تُعِينُ صَانِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ"، قَالَ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ:" كُفَّ أَذَاكَ عَنِ النَّاسِ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَنْ نَفْسِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21332

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that when one of you stands for prayer, the mercy of Allah turns towards him, so he should not play with pebbles.

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو رحمت الہٰیہ اس کی طرف متوجہ ہوتی ہے لہٰذا اسے کنکریوں سے نہیں کھیلنا چاہئے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se maroofan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs namaz ke liye khara hota hai to rehmat الہیہ uski taraf mutawajjah hoti hai lihaza use kankaryon se nahi khelna chahiye.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ يُحَدِّثُنَا فِي مَجْلِسِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَابْنُ الْمُسَيَّبِ جَالِسٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ، فَلَا يُحَرِّكْ الْحَصَى" أَوْ" لَا يَمَسَّ الْحَصَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21333

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once I asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which mosque was built first on earth?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Masjid al-Haram." I asked, "Then which?" He said, "Masjid al-Aqsa." I asked, "What was the time difference between the two?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Forty years." I asked, "Then which mosque?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then wherever you find a place to pray, pray there, for the whole earth is a mosque for you."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ زمین میں سب سے پہلی مسجد کون سی بنائی گئی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسجد حرام، میں نے پوچھا پھر کون سی؟ فرمایا مسجد اقصیٰ میں نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وفقہ تھا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا چالیس سال میں نے پوچھا پھر کون سی مسجد؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تمہیں جہاں بھی نماز مل جائے وہیں پڑھ لو کیونکہ روئے زمین مسجد ہے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki zameen mein sab se pehli masjid kon si banai gai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Masjid Haram, mein ne poocha phir kon si? Farmaya Masjid Aqsa mein ne poocha ki in dono ke darmiyan kitna waqfa tha? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chalis saal mein ne poocha phir kon si masjid? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir tumhein jahan bhi namaz mil jaye wahin parh lo kyunki roye zameen masjid hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ أَوَّلُ؟ قَالَ:" الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ" قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:" ثُمَّ الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى" قُلْتُ: كَمْ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ:" أَرْبَعُونَ سَنَةً" قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:" ثُمَّ حَيْثُمَا أَدْرَكْتَ الصَّلَاةَ فَصَلِّ، فَكُلُّهَا مَسْجِدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21334

Once Umar (may Allah be pleased with him) asked, "Who among you was present on the occasion of 'Yawm al-Qadah'?" Abu Dharr (may Allah be pleased with him) replied, "I was present, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded that man to fast on the days of Ayyam al-Beed, meaning the 13th, 14th, and 15th of the lunar month."


Grade: Hasan

ایک مرتبہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ " یوم القاحہ " کے موقع پر تم میں سے کون موجود تھا؟ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا میں موجود تھا اور نبی کریم ﷺ نے اس آدمی کو ایام بیض یعنی تیرہ، چودہ اور پندرہ تاریخ کا روزہ رکھنے کا حکم دیا تھا۔

Ek martaba Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne poocha keh "Yaum ul Qaza" ke mauqe par tum mein se kaun maujood tha? Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya mein maujood tha aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is aadmi ko ayyam e baiz yani terah, chaudah aur pandrah tareekh ka roza rakhne ka hukum diya tha.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ سَمِعْنَاهُ مِنَ اثْنَيْنِ وَثَلَاثَةٍ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ ، قَالَ عُمَرُ مَنْ حَاضِرُنَا يَوْمَ الْقَاحَةِ؟ فَقَالَ أَبُو ذَرّ : أَنَا" أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصِيَامِ الْبِيضِ الْغُرِّ ثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21335

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that a man asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about fasting. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to fast on the 13th, 14th and 15th of the month.


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے روزوں کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے اسے تیرہ، چودہ اور پندرہ تاریخ کا روزہ رکھنے کا حکم دیا۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se rozon ke mutalliq poocha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use terah, chaudah aur pandrah tarikh ka roza rakhne ka hukum diya.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا اثْنَانِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَة : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَحَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَأَمَرَهُ بِصِيَامِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21336

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported: Once I was walking behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he said, "Shall I not tell you about a treasure of Paradise?" I said, "Yes, please." He said, "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power nor might except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے پیچھے چل رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا لاحول ولاقوۃ الا باللہ (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya mein tumhein Jannat ke aik khazane ke mutalliq na bataun? Maine arz kiya kyun nahi farmaya La hawla wala quwwata illa billah (Jannat ka aik khazana hai).

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟" قُلْتُ: بَلَى، قَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21337

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The best things to change the whiteness of hair are henna and katam.”


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بالوں کی اس سفیدی کو بدلنے والی سب سے بہترین چیز مہندی اور وسمہ ہے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya balon ki is safaidi ko badalne wali sab se behtarin cheez mehendi aur wasma hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَجْلَحَ ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيْلِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ أَحْسَنِ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءَ وَالْكَتَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21338

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The best things to change the whiteness of hair are henna and katam.


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بالوں کی اس سفیدی کو بدلنے والی سب سے بہترین چیز مہندی اور وسمہ ہے۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya balon ki is safaidi ko badalne wali sab se behtarin cheez mehandi aur wasma hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَحْسَنِ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءَ وَالْكَتَمَ" .