13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21339

Naim bin Qanab Raihi (may Allah have mercy on him) narrates, "Once I went to visit Abu Dharr (may Allah be pleased with him), but I didn't find him there. I asked his wife about him, and she told me that he had gone to his farmland. A short while later, he arrived, driving two camels. The saliva of one camel was dripping onto the hindquarters of the other, and each camel had a small waterskin around its neck. He took off both waterskins, and I said, 'O Abu Dharr! I had neither the desire to meet anyone more than you, nor the aversion to meet anyone as much as you.'" He replied, "How can both of these things be possible?" I said, "In the days of ignorance (before Islam), I had buried a baby girl alive. I had hoped that upon meeting you, you would guide me towards repentance and salvation. However, I also feared that you might say there was no way for me to repent." Abu Dharr (may Allah be pleased with him) asked, "Did this happen during the days of ignorance?" I replied, "Yes." He said, "Allah has forgiven all past sins." Then, he gestured to his wife to bring food for me, but she didn't pay attention. He asked her again, but she ignored him this time as well. Finally, their voices rose in disagreement. Then Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, "Stay back! You people cannot go beyond the limit that the Prophet (peace and blessings be upon him) had described to us regarding you." I asked, "What did the Prophet (peace and blessings be upon him) say about them?" He quoted the Prophet’s saying, "A woman is like a curved rib. If you try to straighten her, you will break her. And if you leave her as she is, you will have to live with her crookedness and foolishness." Hearing this, she went back and returned a short while later with a dish of "Qitah" (a type of stew). Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said to me, "Eat and don't worry about me, as I am fasting." Then, he stood up and started praying. He prayed long but light Rakahs. I noticed that he wanted to see me full, but after a short while, he came and joined me in eating. Seeing this, I exclaimed, "Inna Lillahi wa inna ilayhi raji'un (To Allah we belong and to Him we shall return)." He asked, "What happened?" I replied, "If it were an ordinary person, I might have doubted their honesty, but I wouldn't have thought that about you." He said, "By Allah! Since you met me, I have not lied to you." I said, "But didn't you tell me that you were fasting? And now I see you eating." He replied, "Yes! I had kept three fasts this month, the reward of which has been secured for me. And now, eating with you is permissible for me."

نعیم بن قعنب ریاحی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا تو وہ نہیں ملے میں نے ان کی اہلیہ سے پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ وہ اپنی زمین میں گئے ہیں تھوڑی دیر میں وہ دو اونٹوں کو ہانکتے ہوئے آگئے ان میں سے ایک اونٹ کا لعاب اپنے ساتھی کی سرین پر گر رہا تھا اور ان میں سے ہر ایک کی گردن میں ایک ایک مشکیزہ تھا انہوں نے وہ دونوں مشکیزے اتارے تو میں نے عرض کیا اے ابوذر! مجھے آپ کی نسبت کسی دوسرے سے ملنے کی محبت تھی اور نہ ہی کسی سے اتنی نفرت تھی جتنی آپ سے ملنے کی تھی انہوں نے فرمایا بھئی! یہ دونوں چیزیں کیسے جمع ہوسکتی ہیں؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے زمانہ جاہلیت میں ایک بچی کو زندہ درگور کیا تھا مجھے آپ سے ملاقات کرنے میں یہ امید تھی کہ آپ مجھے توبہ اور بچاؤ کا کوئی راستہ بتائیں گے (اس لئے آپ سے ملنے کی خواہش تھی) لیکن آپ سے ملنے میں یہ خطرہ بھی تھا کہ کہیں آپ یہ نہ کہہ دیں کہ میرے لئے توبہ کا کوئی راستہ نہیں ہے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا یہ کام تم سے زمانہ جاہلیت میں ہوا تھا؟ میں نے عرض کیا جی ہاں! انہوں نے فرمایا اللہ نے گزشتہ سارے گناہ معاف کردیئے ہیں۔ پھر انہوں نے اپنے سر کے اشارے سے اپنی بیوی کو میرے لئے کھانا لانے کا حکم دیا لیکن اس نے توجہ نہ دی انہوں نے دوبارہ اس سے کہا لیکن اس نے اس مرتبہ بھی توجہ نہ دی یہاں تک کہ ان دونوں کی آوازیں بلند ہوگئیں تو حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا ہم سے پیچھے ہی رہو تم لوگ اس حد سے آگے نہیں بڑھ سکتیں جو نبی کریم ﷺ نے تمہارے متعلق ہم سے بیان فرما دی تھیں میں نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے آپ سے ان کے متعلق کیا فرمایا تھا؟ انہوں نے یہ فرمان ذکر کیا کہ عورت ٹیڑھی پسلی کی طرح ہے اگر تم اسے سیدھا کرنا چاہو گے تو اسے توڑ دو گے اور اگر اسے یونہی چھوڑو گے تو اس ٹیڑھے پن اور بیوقوفی کے ساتھ ہی گذارہ کرنا پڑے گا۔ یہ سن کر وہ واپس چلی گئی اور تھوڑی دیر میں " قطاہ " کی طرح بنا ہوا ثرید لے آئی، حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا کھاؤ اور میری فکر نہ کرنا کیونکہ میں روزے سے ہوں پھر وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے وہ اچھے لیکن ہلکے رکوع کرنے لگے میں نے دیکھا کہ وہ مجھے سیراب دیکھنا چاہتے ہیں لیکن تھوڑی ہی دیر بعد وہ آئے اور میرے ساتھ کھانے میں اپنا ہاتھ بھی شامل کرلیا میں نے یہ دیکھ کر " اناللہ " پڑھا انہوں نے پوچھا کیا ہوا؟ میں نے کہا کہ عام آدمی کے متعلق تو مجھے یہ اندیشہ ہوسکتا تھا کہ وہ مجھ سے غلط بیانی کرسکتا ہے لیکن آپ کے متعلق یہ اندیشہ نہیں تھا انہوں نے فرمایا بخدا! جب سے تمہاری مجھ سے ملاقات ہوئی ہے میں نے تم سے کوئی جھوٹ نہیں بولا میں نے کہا کہ کیا آپ ہی نے مجھے نہیں بتایا تھا کہ آپ روزے سے ہیں پھر میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کھا بھی رہے ہیں؟ انہوں نے فرمایا ہاں! میں نے اس مہینے میں تین روزے رکھ لئے تھے جن کا اجر میرے لئے ثابت ہوچکا اور اب تمہارے ساتھ کھانا میرے لئے حلال ہے۔

Naeem bin Qanab Riahi Rahmatullah Alaih kehte hain ki aik martaba main Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua to woh nahin milay main ne un ki ahliya se pucha to unhon ne bataya ki woh apni zameen mein gaye hain thodi der mein woh do oonton ko hankte huye aagaye un mein se aik oont ka laab apne sathi ki sereen par gir raha tha aur un mein se har aik ki gardan mein aik aik mushkiza tha unhon ne woh donon mushkize utare to main ne arz kiya aye Abuzar! mujhe aap ki nisbat kisi dusre se milne ki muhabbat thi aur na hi kisi se itni nafrat thi jitni aap se milne ki thi unhon ne farmaya bhai! yeh donon cheezen kaise jamaa hosakti hain? Main ne arz kiya ki main ne zamanah jahiliyat mein aik bachi ko zinda dargor kiya tha mujhe aap se mulaqat karne mein yeh umeed thi ki aap mujhe tauba aur bachao ka koi rasta bataenge (is liye aap se milne ki khwahish thi) lekin aap se milne mein yeh khatra bhi tha ki kahin aap yeh na keh dein ki mere liye tauba ka koi rasta nahin hai Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ne pucha kya yeh kaam tum se zamanah jahiliyat mein hua tha? main ne arz kiya ji haan! unhon ne farmaya Allah ne guzastha sare gunah maaf kardiye hain. Phir unhon ne apne sar ke ishare se apni biwi ko mere liye khana lane ka hukum diya lekin us ne tawajah na di unhon ne dobara us se kaha lekin us ne is martaba bhi tawajah na di yahan tak ki un donon ki aawazen buland hogayin to Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya hum se peeche hi raho tum log is had se aage nahin badh saktin jo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhare mutalliq hum se bayan farma di thin main ne un se pucha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aap se un ke mutalliq kya farmaya tha? unhon ne yeh farmaan zikar kiya ki aurat tedhi pasli ki tarah hai agar tum use seedha karna chaho ge to use tod do ge aur agar use yunhi chhoro ge to is tedhe pan aur bewakoofi ke sath hi guzara karna pade ga. Yeh sunkar woh wapas chali gayi aur thodi der mein " Qatah " ki tarah bana hua tharid le aayi, Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ne mujh se farmaya khao aur meri fikr na karna kyunki main rozy se hun phir woh khare ho kar namaz parhne lage woh achhe lekin halke ruku karne lage main ne dekha ki woh mujhe sirab dekhna chahte hain lekin thodi hi der baad woh aaye aur mere sath khane mein apna hath bhi shamil karliya main ne yeh dekh kar " Innalillahi " parha unhon ne pucha kya hua? main ne kaha ki aam aadmi ke mutalliq to mujhe yeh andesha hosakta tha ki woh mujh se ghalat bayani karsakta hai lekin aap ke mutalliq yeh andesha nahin tha unhon ne farmaya bukhuda! jab se tumhari mujh se mulaqat hui hai main ne tum se koi jhoot nahin bola main ne kaha ki kya aap hi ne mujhe nahin bataya tha ki aap rozy se hain phir main dekh raha hun ki aap kha bhi rahe hain? unhon ne farmaya haan! main ne is mahine mein teen rozy rakhe the jin ka ajr mere liye sabit hochuka aur ab tumhare sath khana mere liye halal hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ الرِّيَاحِيِّ ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ ، فَلَمْ أَجِدْهُ، وَرَأَيْتُ الْمَرْأَةَ فَسَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ: هُوَ ذَاكَ فِي ضَيْعَةٍ لَهُ، فَجَاءَ يَقُودُ أَوْ يَسُوقُ بَعِيرَيْنِ قَاطِرًا، أَحَدَهُمَا فِي عَجُزِ صَاحِبِهِ، فِي عُنُقِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قِرْبَةٌ، فَوَضَعَ الْقِرْبَتَيْنِ، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا كَانَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَلْقَاهُ مِنْكَ، وَلَا أَبْغَضَ أَنْ أَلْقَاهُ مِنْكَ! قَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ، وَمَا يَجْمَعُ هَذَا؟! قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ وَأَدْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكُنْتُ أَرْجُو فِي لِقَائِكَ أَنْ تُخْبِرَنِي أَنَّ لِي تَوْبَةً وَمَخْرَجًا، وَكُنْتُ أَخْشَى فِي لِقَائِكَ أَنْ تُخْبِرَنِي أَنَّهُ لَا تَوْبَةَ لِي! فَقَالَ: أَفِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ، ثُمَّ عَاجَ بِرَأْسِهِ إِلَى الْمَرْأَةِ فَأَمَرَ لِي بِطَعَامٍ فَالْتَوَتْ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمَرَهَا فَالْتَوَتْ عَلَيْهِ، حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، قَالَ: إِيهًا دَعِينَا عَنْكِ، فَإِنَّكُنَّ لَنْ تَعْدُونَ مَا قَالَ لَنَا: فِيكُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: وَمَا قَالَ لَكُمْ: فِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " الْمَرْأَةُ ضِلَعٌ، فَإِنْ تَذْهَبْ تُقَوِّمُهَا تَكْسِرْهَا، وَإِنْ تَدَعْهَا فَفِيهَا أَوَدٌ وَبُلْغَةٌ"، فَوَلَّتْ فَجَاءَتْ بِثَرِيدَةٍ كَأَنَّهَا قَطَاةٌ، فَقَالَ: كُلْ وَلَا أَهُولَنَّكَ، إِنِّي صَائِمٌ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَجَعَلَ يُهَذِّبُ الرُّكُوعَ وَيُخَفِّفُهُ، وَرَأَيْتُهُ يَتَحَرَّى أَنْ أَشْبَعَ أَوْ أُقَارِبَ، ثُمَّ جَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ مَعِي، فَقُلْتُ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ! فَقَالَ: مَا لَكَ؟ فَقُلْتُ: مَنْ كُنْتُ أَخْشَى مِنَ النَّاسِ أَنْ يَكْذِبَنِي، فَمَا كُنْتُ أَخْشَى أَنْ تَكْذِبَنِي! قَالَ: لِلَّهِ أَبُوكَ إِنْ كَذَبْتُكَ كِذْبَةً مُنْذُ لَقِيتَنِي، فَقَالَ: أَلَمْ تُخْبِرْنِي أَنَّكَ صَائِمٌ، ثُمَّ أَرَاكَ تَأْكُلُ؟!، قَالَ: بَلَى، إِنِّي صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ هَذَا الشَّهْرِ، فَوَجَبَ لِي أَجْرُهُ، وَحَلَّ لِي الطَّعَامُ مَعَكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21340

Ibn Ihmes (may Allah have mercy on him) said: Once I met Abu Dharr (may Allah be pleased with him) and said, "I have heard about you that you narrate a hadith of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." He said, "Do not let it enter your mind that I would falsely attribute anything to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when I have even heard it. What is the hadith that you have heard about me?" I said, "I have heard that you say that there are three types of people whom Allah loves and three types of people whom Allah hates." He said, "Yes! I have said this and I have also heard it from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I said, "Who are the people whom Allah loves?" He said, "One is the man who meets the enemy with a group and stands firm before them until he is martyred or his companions achieve victory. Second, are those people who are traveling and their journey becomes long and they wish to camp in an area in the evening, so when they camp, one of them goes to one side and starts praying until he wakes them up when it is time to leave. And third is the man who has a neighbor who bothers him, but he bears his annoyance patiently until death separates them." I asked, "Who are the people whom Allah hates?" He said, "A businessman who swears oaths, a miser who brags about his charity, and a poor person who is arrogant."


Grade: Sahih

ابن احمس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے ملا اور عرض کیا کہ مجھے آپ کے حوالے سے معلوم ہوا ہے کہ آپ نبی کریم ﷺ کی کوئی حدیث بیان کرتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا تمہارے ذہن میں یہ خیال پیدا نہ ہو کہ میں نبی کریم ﷺ کی طرف جھوٹی نسبت کروں گا جبکہ میں نے وہ بات سنی بھی ہو وہ کون سی حدیث ہے جو تمہیں میرے حوالے سے معلوم ہوئی ہے؟ میں نے کہا کہ مجھے معلوم ہوا ہے آپ کہتے ہیں کہ تین قسم کے آدمی اللہ کو محبوب ہیں اور تین قسم کے آدمیوں سے اللہ کو نفرت ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! یہ بات میں نے کہی ہے اور نبی کریم ﷺ سے سنی بھی ہے میں نے عرض کیا کہ وہ کون لوگ ہیں جن سے اللہ محبت کرتا ہے؟ انہوں نے فرمایا ایک تو وہ آدمی جو ایک جماعت کے ساتھ دشمن سے ملے اور ان کے سامنے سینہ سپر ہوجائے یہاں تک کہ شہید ہوجائے یا اس کے ساتھیوں کو فتح مل جائے دوسرے وہ لوگ جو سفر پر روانہ ہوں ان کا سفر طویل ہوجائے اور ان کی خواہش ہو کہ شام کے وقت کسی علاقے میں پڑاؤ کریں، چنانچہ وہ پڑاؤ کریں تو ان میں سے ایک آدمی ایک طرف کو ہو کر نماز پڑھنے لگے یہاں تک کہ کوچ کا وقت آنے پر انہیں جگا دے اور تیسرا وہ آدمی جس کا کوئی ایسا ہمسایہ ہو جس کے پڑوس سے اسے تکلیف ہوتی ہو لیکن وہ اس کی ایذاء رسانی پر صبر کرے تاآنکہ موت آکر انہیں جدا کر دے میں نے پوچھا کہ وہ کون لوگ ہیں جن سے اللہ نفرت کرتا ہے؟ فرمایا وہ تاجر جو قسمیں کھاتا ہے وہ بخیل جو احسان جتاتا ہے اور وہ فقیر جو تکبر کرتا ہے۔

Ibn Ahmas rehmatullah alaih kehte hain ki aik martaba main Hazrat Abuzar razi Allah tala anhu se mila aur arz kiya ki mujhe aapke hawale se maloom huwa hai ki aap Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki koi hadees bayan karte hain? Unhon ne farmaya tumhare zehn mein yeh khayal paida na ho ki main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf jhooti nisbat karunga jabke maine woh baat suni bhi ho woh kaun si hadees hai jo tumhen mere hawale se maloom hui hai? Maine kaha ki mujhe maloom huwa hai aap kehte hain ki teen qisam ke aadmi Allah ko mehboob hain aur teen qisam ke aadmiyon se Allah ko nafrat hai? Unhon ne farmaya haan! Yeh baat maine kahi hai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni bhi hai maine arz kiya ki woh kaun log hain jin se Allah mohabbat karta hai? Unhon ne farmaya aik to woh aadmi jo aik jamaat ke sath dushman se mile aur unke samne seena sipar ho jaye yahan tak ki shaheed ho jaye ya uske sathiyon ko fatah mil jaye doosre woh log jo safar par rawana hon unka safar tawil ho jaye aur unki khwahish ho ki sham ke waqt kisi ilaqe mein paradao karen, chunancha woh paradao karen to un mein se aik aadmi aik taraf ko ho kar namaz padhne lage yahan tak ki kooch ka waqt aane par unhen jaga de aur teesra woh aadmi jis ka koi aisa humsaya ho jis ke pados se use takleef hoti ho lekin woh us ki izza rasani par sabar kare taanke maut aakar unhen juda kar de maine poocha ki woh kaun log hain jin se Allah nafrat karta hai? Farmaya woh tajir jo qasmein khata hai woh bakhil jo ehsaan jatata hai aur woh faqir jo takabbur karta hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنِ ابْنِ الْأَحْمَسِي ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ ، فَقُلْتُ لَهُ: بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ تُحَدِّثُ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَا تَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ مَا سَمِعْتُهُ مِنْهُ، فَمَا الَّذِي بَلَغَكَ عَنِّي؟ قُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: " ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمْ اللَّهُ، وَثَلَاثَةٌ يَشْنَؤُهُمْ اللَّهُ" قَالَ: قُلْتُ: وَسَمِعْتَهُ، قُلْتُ: فَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُحِبُّ اللَّهُ؟ قَالَ:" الرَّجُلُ يَلْقَى الْعَدُوَّ فِي الْفِئَةِ فَيَنْصِبُ لَهُمْ نَحْرَهُ حَتَّى يُقْتَلَ، أَوْ يُفْتَحَ لِأَصْحَابِهِ، وَالْقَوْمُ يُسَافِرُونَ فَيَطُولُ سُرَاهُمْ حَتَّى يُحِبُّوا أَنْ يَمَسُّوا الْأَرْضَ، فَيَنْزِلُونَ فَيَتَنَحَّى أَحَدُهُمْ، فَيُصَلِّي حَتَّى يُوقِظَهُمْ لِرَحِيلِهِمْ، وَالرَّجُلُ يَكُونُ لَهُ الْجَارُ يُؤْذِيهِ جِوَارُهُ، فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ حَتَّى يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا مَوْتٌ أَوْ ظَعْنٌ"، قُلْتُ: وَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَشْنَؤُهُمْ اللَّهُ؟ قَالَ:" التَّاجِرُ الْحَلَّافُ أَوْ قَالَ الْبَائِعُ: الْحَلَّافُ، وَالْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21341

Sa'sa'a bin Mu'awiyah said: Once I went to Abu Dharr al-Ghifari, may Allah be pleased with him, and asked him, "What wealth do you possess?" He replied, "My deeds are my wealth." I requested him to narrate a hadith. He said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'If two Muslim spouses lose three of their young children, Allah, the Exalted, will forgive them both (the parents).'" I said, "Tell me another hadith." He said, "Alright. The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'When a Muslim spends two pairs from every kind of his wealth in the way of Allah, the gatekeepers of Paradise call him, each one of them inviting him towards themselves.'" I asked, "How can this status be achieved?" He said, "If one has many slaves, then he should free two slaves. If he has camels, then he should give two camels in charity. And if he has cows, he should give two cows."


Grade: Sahih

صعصعہ بن معاویہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے پوچھا کہ آپ کے پاس کون سا مال ہے؟ انہوں نے فرمایا میرا مال میرے اعمال ہیں میں نے ان سے کوئی حدیث بیان کرنے کی فرمائش کی تو انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا جن دو مسلمان میاں بیوی کے تین نابالغ بچے فوت ہوجائیں تو اللہ تعالیٰ ان میاں بیوی کی بخشش فرما دے گا۔ میں نے عرض کیا کہ مجھے کوئی اور حدیث سنائیے انہوں نے فرمایا اچھا نبی کریم ﷺ کا ارشاد ہے کہ جو مسلمان اپنے ہر مال میں سے دو جوڑے اللہ کے راستہ میں خرچ کرتا ہے تو جنت کے دربان اس کے سامنے آتے ہیں اور ان میں سے ہر ایک اسے اپنی طرف بلاتا ہے میں نے پوچھا کہ یہ مقام کیسے حاصل ہوسکتا ہے؟ انہوں نے فرمایا اگر بہت سارے غلام ہوں تو دو غلاموں کو آزاد کر دے اونٹ ہوں تو دو اونٹ دے دے اور اگر گائیں ہوں تو دو گائے دے دے۔

Sa'sa'a bin Muawiya kehte hain ke ek martaba main Hazrat Abuzar Ghaffari raziAllahu anhu ke paas aaya aur unse poocha ke aap ke paas kon sa maal hai? Unhon ne farmaya mera maal merey amal hain maine unse koi hadees bayaan karne ki farmaish ki to unhon ne farmaya ke RasulAllah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jin do musalman miyan biwi ke teen nabaligh bachey faut hojain to Allah ta'ala un miyan biwi ki bakhshish farma de ga. Maine arz kiya ke mujhe koi aur hadees sunaie unhon ne farmaya achcha Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai ke jo musalman apne har maal mein se do jore Allah ke raah mein kharch karta hai to jannat ke darban us ke samne aate hain aur un mein se har ek use apni taraf bulata hai maine poocha ke yeh muqam kaise hasil ho sakta hai? Unhon ne farmaya agar bahut sare gulaam hon to do gulaamon ko azad kar de unt hon to do unt de de aur agar gaen hon to do gae de de.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ ، قُلْتُ: مَا بَالُكَ؟ قَالَ: لِي عَمَلِي، قُلْتُ: حَدِّثْنِي، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ بَيْنَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنْ أَوْلَادِهِمَا لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُمَا"، قُلْتُ: حَدِّثْنِي، قَالَ: نَعَمْ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُنْفِقُ مِنْ كُلِّ مَالٍ لَهُ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، إِلَّا اسْتَقْبَلَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ كُلُّهُمْ يَدْعُوهُ إِلَى مَا عِنْدَهُ"، قُلْتُ: وَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ:" إِنْ كَانَتْ رِجَالًا فَرَجُلَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ إِبِلًا فَبَعِيرَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرًا فَبَقَرَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21342

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If even the back part of a saddle is not in front of a person, then his prayer will be broken if a woman, donkey or black dog passes in front of him." The narrator asked, "What is the difference between a black dog and a red dog?". Abu Dharr (may Allah be pleased with him) replied, "My nephew! I had asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the same question as you have asked me." So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A black dog is a satan."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر انسان کے سامنے کجاوے کا پچھلا حصہ بھی نہ ہو تو اس کی نماز عورت، گدھے یا کالے کتے کے اس کے آگے سے گذرنے پر ٹوٹ جائے گی، راوی نے پوچھا کہ کالے اور سرخ کتے میں کیا فرق ہے؟ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا بھیتجے! میں نے بھی اسی طرح نبی کریم ﷺ سے یہ سوال پوچھا تھا جیسے تم نے مجھ سے پوچھا ہے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کالا کتا شیطان ہوتا ہے۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya agar insan ke samne kujave ka pichla hissa bhi na ho to uski namaz aurat, gadhe ya kale kutte ke uske aage se guzarne par toot jayegi, ravi ne poocha keh kale aur surkh kutte mein kya farq hai? Hazrat Abuzar RA ne farmaya bhaitije! maine bhi isi tarah Nabi Kareem SAW se yeh sawal poocha tha jaise tumne mujhse poocha hai to Nabi Kareem SAW ne farmaya tha kala kutta shaitan hota hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَامِتٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ"، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا بَالُ الْكَلْبِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَصْفَرِ؟ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ:" الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21343

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The last two verses of Surah Baqarah were granted to me from a treasure beneath the Throne, which was not granted to any prophet before me.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا سورت بقرہ کی آخری دو آیتیں مجھے عرش کے نیچے ایک کمرے کے خزانے سے دی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Surah Baqarah ki aakhri do ayatain mujhe arsh ke neeche ek kamre ke khazanay se di gai hain jo mujh se pehle kisi nabi ko nahi di gai.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أُوتِيتُهَا مِنْ كَنْزٍ، مِنْ بَيْتٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، وَلَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلِي" يَعْنِي الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21344

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The last two verses of Surah Baqarah have been given to me from a treasure of a chamber under the Throne, which was not given to any Prophet before me."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا سورت بقرہ کی آخری دو آیتیں مجھے عرش کے نیچے ایک کمرے کے خزانے سے دی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Surah Baqarah ki aakhri do aayaten mujhe arsh ke neeche ek kamre ke khazanay se di gayi hain jo mujh se pehle kisi nabi ko nahi di gayin.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ مَنْصُورٌ: عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21345

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The last two verses of Surah Baqarah were given to me from a treasure beneath the Throne, which was not given to any Prophet before me."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا سورت بقرہ کی آخری دو آیتیں مجھے عرش کے نیچے ایک کمرے کے خزانے سے دی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Surah Baqarah ki aakhri do ayaten mujhe arsh ke neeche ek kamre ke khazane se di gayi hain jo mujh se pehle kisi nabi ko nahi di gayin.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21346

Narrated by Abu Dharr (RA), that once I was walking behind the Prophet (PBUH) when the Prophet (PBUH) said, "Shall I not tell you about a treasure of Paradise?" I said, "Why not?" He (PBUH) said, "La hawla wala quwwata illa billah (There is no power nor strength except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے پیچھے چل رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا لاحول ولاقوۃ الا باللہ (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tumhen jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun? Maine arz kiya kyun nahi farmaya lahaul wala quwwata illa billah (jannat ka ek khazanah hai).

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21347

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I would not like it if Uhud mountain was turned into gold for me and on the day I depart from this world, even one or half a dinar remained with me, except that which I keep for a creditor. Rather, my wish would be to distribute it among the servants of Allah." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured with his hands to his right, left, and front. Then we resumed walking, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “On the Day of Judgment, those with abundant wealth will be the most destitute, except for those who spend it like this." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again gestured with his hands to his right, left, and front. We resumed walking again and reached a place where the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Abuzar, stay here until I return to you." Saying this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) walked away until he was out of my sight. After a while, I heard some voices, and I thought to myself, "I hope nothing has happened to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I thought of going after him, but then I remembered the Holy Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) words not to move from that place until he returned. So, I waited for the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until he returned. I mentioned the voices I had heard to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, "That was Jibraeel (Gabriel), who came to me and said, 'Whoever from your Ummah dies in a state that he does not associate anyone with Allah will enter Paradise.'" Abuzar (may Allah be pleased with him) said, "I asked, 'Even if he commits adultery or steals?'" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, even if he commits adultery or steals."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے یہ پسند نہیں ہے کہ میرے لئے احد پہاڑ کو سونے کا بنادیا جائے اور جس دن میں دنیا سے رخصت ہو کر جاؤں تو اس میں سے ایک یا آدھا دینار بھی میرے پاس بچ گیا ہو الاّ یہ کہ میں اسے کسی قرض خواہ کے لئے رکھ لوں بلکہ میری خواہش ہوگی کہ اللہ کے بندوں میں اس طرح تقسیم کر دوں نبی کریم ﷺ نے ہاتھ بھر کر دائیں بائیں اور سامنے کی طرف اشارہ کیا پھر ہم دوبارہ چل پڑے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن بکثرت مال رکھنے والے ہی قلت کا شکار ہوں گے سوائے اس کے جو اس اس طرح خرچ کرے اور نبی کریم ﷺ نے دوبارہ ہاتھوں سے دائیں بائیں اور سامنے کی طرف اشارہ فرمایا۔ ہم پھر چل پڑے اور ایک جگہ پہنچ کر نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابوذر! تم اس وقت تک یہیں رکے رہو جب تک میں تمہارے پاس واپس نہ آجاؤں یہ کہہ کر نبی کریم ﷺ ایک طرف کو چل پڑے یہاں تک کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئے تھوڑی دیر بعد میں نے شور کی کچھ آوازیں سنیں میں نے دل میں سوچا کہ کہیں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کوئی حادثہ پیش نہ آگیا ہو میں نے نبی کریم ﷺ کے پیچھے جانے کا سوچا تو مجھے نبی کریم ﷺ کی بات یاد آگئی کہ میرے آنے تک یہاں سے نہ ہلنا چنانچہ میں نبی کریم ﷺ کا انتظار کرتا رہا یہاں تک کہ وہ واپس تشریف لے آئے میں نے نبی کریم ﷺ سے ان آوازوں کا ذکر کیا جو میں نے سنی تھیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ جبرائیل علیہ السلام تھے جو میرے پاس آئے تھے اور یہ کہا کہ آپ کی امت میں سے جو شخص اس حال میں مرے کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو وہ جنت میں داخل ہوگا، ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے عرض کیا کہ اگرچہ وہ بدکاری یا چوری ہی کرے نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! اگرچہ وہ بدکاری یا چوری ہی کرے)

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe ye pasand nahi hai ki mere liye Uhad pahar ko sone ka bana diya jaye aur jis din main دنیا se rukhsat hokar jaun to is mein se ek ya aadha dinar bhi mere pass bach gaya ho illa ye ki main ise kisi qarz khwah ke liye rakh lun balki meri khwahish hogi ki Allah ke bandon mein is tarah taqseem kar dun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hath bhar kar daen baen aur samne ki taraf ishara kiya phir hum dobara chal pade aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din bakasrat maal rakhne wale hi qillat ka shikar honge siwaye iske jo is is tarah kharch kare aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dobara hathon se daen baen aur samne ki taraf ishara farmaya. Hum phir chal pade aur ek jagah pahunch kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abuzar! tum is waqt tak yaheen ruke raho jab tak main tumhare pass wapas na aa jaun ye keh kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek taraf ko chal pade yahan tak ki meri nazron se ojhal hogaye thodi der baad mainne shor ki kuchh awaazein sunin mainne dil mein socha ki kahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath koi hadsa pesh na aagaya ho mainne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche jaane ka socha to mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat yaad aa gayi ki mere aane tak yahan se na hilna chunancha main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka intezar karta raha yahan tak ki woh wapas tashreef le aaye mainne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se in awaazon ka zikr kiya jo mainne suni thin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh Jibraeel Alaihissalam the jo mere pass aaye the aur ye kaha ki aap ki ummat mein se jo shakhs is hal mein mare ki Allah ke sath kisi ko sharik na ठहराता ho woh jannat mein dakhil hoga, Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain mainne arz kiya ki agarche woh badkari ya chori hi kare Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! agarche woh badkari ya chori hi kare).

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ"، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبًا، أُمْسِي ثَالِثَةً وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ، إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا" وَحَثَا عَنْ يَمِينِهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمْ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا" وَحَثَا عَنْ يَمِينِهِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ"، قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، قَالَ: فَسَمِعْتُ لَغَطًا وَصَوْتًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَضَ لَهُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَتْبَعَهُ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ:" لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ" فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى جَاءَ، فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ، فَقَالَ:" ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي، فَقَالَ: مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ"، قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى، وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ:" وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21348

It is narrated on the authority of Hadrat Abuzar (may Allah be pleased with him) that he was drinking water at one of his ponds when some people came and one of them said, "Which of you will go to Abuzar and pull the hair on his head?" A man presented himself and, going near the pond, hit him. Hadrat Abuzar (may Allah be pleased with him) was standing; first he sat down and then he lay down. Someone asked him, "O Abuzar! Why did you sit down first and then lie down?" He replied, "The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded us, saying, 'When one of you becomes angry and he is standing, he should sit down. If the anger subsides, it is very good, otherwise lie down.'"

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ اپنے ایک حوض پر پانی پی رہے تھے کہ کچھ لوگ آئے اور ان میں سے ایک آدمی کہنے لگا کہ تم میں سے کون ابوذر کے پاس جا کر ان کے سر کے بال نوچے گا؟ ایک آدمی نے اپنے آپ کو پیش کیا اور حوض کے قریب پہنچ کر انہیں مارا حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کھڑے تھے پہلے بیٹھے پھر لیٹ گئے کسی نے ان سے پوچھا اے ابوذر! آپ پہلے بیٹھے، پھر لیٹے کیوں؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی کریم ﷺ نے ہم سے فرمایا ہے کہ جب تم میں سے کسی کو غصہ آئے اور وہ کھڑا ہوا ہو تو اسے چاہئے کہ بیٹھ جائے غصہ دور ہوجائے تو بہت اچھا ورنہ لیٹ جائے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki woh apne aik howz per pani pee rahe thay ki kuch log aye aur un me se aik aadmi kehne laga ki tum me se kon Abuzar ke pas ja kar un ke sar ke baal noche ga? Aik aadmi ne apne aap ko pesh kia aur howz ke qareeb pahonch kar unhen mara Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) khare thay pehle baithe phir late gaye kisi ne un se poocha aye Abuzar! Aap pehle baithe, phir late kyon? Unhon ne jawab dia ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya hai ki jab tum me se kisi ko ghussa aye aur woh khara hua ho to use chahiye ki baith jaye ghussa door ho jaye to bohat acha warna late jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كَانَ يَسْقِي عَلَى حَوْضٍ لَهُ، فَجَاءَ قَوْمٌ فَقَالَ: أَيُّكُمْ يُورِدُ عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَيَحْتَسِبُ شَعَرَاتٍ مِنْ رَأْسِهِ؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَجَاءَ الرَّجُلُ فَأَوْرَدَ عَلَيْهِ الْحَوْضَ فَدَقَّهُ، وَكَانَ أَبُو ذَرٍّ قَائِمًا فَجَلَسَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، لِمَ جَلَسْتَ، ثُمَّ اضْطَجَعْتَ؟ قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَنَا: " إِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ قَائِمٌ فَلْيَجْلِسْ، فَإِنْ ذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ وَإِلَّا فَلْيَضْطَجِعْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21349

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that once I was walking behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said, "Shall I not tell you of a treasure of Paradise?" I said, "Why not?" He said, "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power nor strength except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے پیچھے چل رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں جنت کے ایک خزانے کے متعلق نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں فرمایا لاحول ولاقوۃ الا باللہ (جنت کا ایک خزانہ ہے)

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya mein tumhen jannat ke ek khazane ke mutalliq na bataun? Maine arz kiya kyun nahi farmaya la hola wala quwwata illa billah jannat ka ek khazana hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ لَكَ فِي كَنْزٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟"، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21350

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever among you wants to fast three days a month, he should fast on the days of Ayyam al-Beed.”


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے جو شخص مہینے میں تین دن روزے رکھنا چاہتا ہو، اسے ایام بیض کے روزے رکھنے چاہئیں۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se jo shakhs mahine mein teen din rozy rakhna chahta ho, use ayyam-e-beez ke rozy rakhne chahiyen.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَامٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ مِنْكُمْ صَائِمًا مِنَ الشَّهْرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَلْيَصُمْ الثَّلَاثَ الْبِيضَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21351

It is narrated by Abuzar (may Allah be pleased with him) that once I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was sitting in the shade of the Kaaba. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said twice, “By the Lord of the Kaaba, those people are in loss!” A deep sorrow engulfed me and I tried to catch my breath, thinking perhaps it was something new about me. So, I asked, “Who are those people? May my parents be sacrificed for you.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The extremely wealthy, except for the one who spends in the way of Allah among His slaves.” But such people are very few. "A man will leave behind camels, cows and sheep, from which he did not give Zakat, and they will come to him on the Day of Resurrection healthier and stronger than they were. They will trample him with their hooves and gore him with their horns, until judgement is passed among the people. Then another animal will come after the first."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو وہ خانہ کعبہ کے سائے میں تشریف فرما تھے نبی کریم ﷺ نے دو مرتبہ فرمایا رب کعبہ کی قسم! وہ لوگ خسارے میں ہیں مجھے ایک شدید غم نے آگھیرا اور میں اپنا سانس درست کرتے ہوئے سوچنے لگا شاید میرے متعلق کوئی نئی بات ہوگئی ہے چنانچہ میں نے پوچھا وہ کون لوگ ہیں؟ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا زیادہ مالدار، سوائے اس آدمی کے جو اللہ کے بندوں میں اس اس طرح تقسیم کرے لیکن ایسے لوگ بہت تھوڑے ہیں جو آدمی بھی مرتے وقت بکریاں اونٹ یا گائے چھوڑ کرجاتا ہے جس کی اس نے زکوٰۃ ادا نہ کی ہو وہ قیامت کے دن پہلے سے زیادہ صحت مند ہو کر آئیں گے اور اسے اپنے کھروں سے روندیں گے اور اپنے سینگوں سے ماریں گے یہاں تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلہ کردیا جائے پھر ایک کے بعد دوسرا جانور آتا جائے گا۔

Hazrat Abuzar Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba mein Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua to woh khana kaba ke saaye mein tashreef farma thay Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne do martaba farmaya rab kaba ki qasam woh log khasare mein hain mujhe aik shadeed gham ne aaghira aur mein apna saans durust karte hue sochne laga shayad mere mutalliq koi nayi baat hogayi hai chunancha mein ne pucha woh kaun log hain mere maan baap aap par qurban hon Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya zyada maaldaar siwaye is aadmi ke jo Allah ke bandon mein is is tarah taqseem kare lekin aise log bahut thore hain jo aadmi bhi marte waqt bakriyan unt ya gaaye chhor kar jata hai jis ki us ne zakat ada na ki ho woh qayamat ke din pehle se zyada sehat mand ho kar aayenge aur use apne khuron se rondein ge aur apne singhon se marein ge yahan tak ke logon ke darmiyaan faisla kardiya jaye phir aik ke baad dusra janwar aata jaye ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: " هُمْ الْأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هُمْ الْأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ" فَأَخَذَنِي غَمٌّ وَجَعَلْتُ أَتَنَفَّسُ، قَالَ: قُلْتُ: هَذَا شَرٌّ حَدَثَ فِيَّ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هُمْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي؟ قَالَ:" الْأَكْثَرُونَ، إِلَّا مَنْ قَالَ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَلِيلٌ مَا هُمْ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ فَيَتْرُكُ غَنَمًا أَوْ إِبِلًا أَوْ بَقَرًا لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَ، حَتَّى تَطَأَهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحَهُ بِقُرُونِهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، ثُمَّ تَعُودُ أُولَاهَا عَلَى أُخْرَاهَا"، وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ:" كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21352

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once at sunset, I was in the mosque with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Dharr! Do you know where this sun goes?" I submitted, "Allah and His Messenger know best." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It goes and prostrates itself under the Throne of Allah. Then it seeks permission to return, which is granted to it. When it is told to return from where it came, it goes back to its place of origin. And that is its abode." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "The sun runs its course towards its destination."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ غروب آفتاب کے وقت میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ مسجد میں تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابوذر! تم جانتے ہو کہ یہ سورج کہاں جاتا ہے؟ میں نے عرض کیا اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ جانتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ جا کر بارگاہ الٰہی میں سجدہ ریز ہوجاتا ہے پھر وہ واپس جانے کی اجازت مانگتا ہے جو اسے مل جاتی ہے جب اس سے کہا جائے کہ تو جہاں سے آیا ہے وہیں واپس چلا جا اور وہ اپنے مطلع کی طرف لوٹ جائے تو یہی اس کا مستقر ہے پھر نبی کریم ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی " سورج اپنے مستقر کی طرف چلتا ہے۔ "

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba ghuroob aaftab ke waqt mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah masjid mein tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Aye Abuzar! Tum jante ho ki yeh sooraj kahan jata hai?" Maine arz kiya, "Allah aur uske Rasul hi zyada jante hain." Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Yeh ja kar bargah ilahi mein sajda riz hojata hai. Phir woh wapas jane ki ijazat mangta hai jo usse mil jati hai. Jab usse kaha jata hai ki tu jahan se aaya hai wahin wapas chala ja aur woh apne mutlaq ki taraf laut jaye to yahi uska mustaqar hai." Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh ayat tilawat farmaee, "Sooraj apne mustaqar ki taraf chalta hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ حِينَ وَجَبَتْ الشَّمْسُ، فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، تَدْرِي أَيْنَ تَذْهَبُ الشَّمْسُ؟"، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّهَا، فَتَسْتَأْذِنَ فِي الرُّجُوعِ، فَيُؤْذَنَ لَهَا وَكَأَنَّهَا قَدْ قِيلَ لَهَا ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ، فَتَرْجِعَ إِلَى مَطْلَعِهَا، فَذَلِكَ مُسْتَقَرُّهَا" ثُمَّ قَرَأَ وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا سورة يس آية 38 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21353

It is narrated by Abuzar (may Allah be pleased with him) that once, while the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon, a harsh-natured Bedouin stood up and said, "O Messenger of Allah! Famine will destroy us." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I fear something else for you. When the world is showered upon you in abundance, I wish that my Ummah will not wear gold ornaments."


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ ایک سخت طبیعت دیہاتی آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! ہمیں تو قحط سالی کھاجائے گی نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے تمہارے متعلق ایک دوسری چیز کا اندیشہ ہے جب تم پر دنیا کو انڈیل دیا جائے گا کاش! اس وقت میری امت سونے کا زیور نہ پہنے۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba irshad farma rahe the ki aik sakht tabiyat dehati aadmi khara hua aur kahne laga Ya Rasulullah hamen to qaht sali kha jayegi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe tumhare mutalliq ek dusri cheez ka andesha hai jab tum par duniya ko undel diya jayega kash us waqt meri ummat sone ka zewar na pehne.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ أَعْرَابِيٌّ فِيهِ جَفَاءٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكَلَنَا الضَّبُعُ! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ لِي عَلَيْكُمْ، حِينَ تُصَبُّ عَلَيْكُمْ الدُّنْيَا صَبًّا، فَيَا لَيْتَ أُمَّتِي لَا يَتَحَلَّوْنَ الذَّهَبَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21354

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Fear Allah wherever you are, and if you commit an evil deed, follow it up with a good deed which will wipe it out, and behave with people with good morals."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا اللہ سے ڈرو خواہ کہیں بھی ہو برائی ہوجائے تو اس کے بعد نیکی کرلیا کرو جو اسے مٹا دے اور لوگوں سے اچھے اخلاق کے ساتھ پیش آیا کرو۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se farmaya Allah se daro chahe kahin bhi ho burai hojaye to is ke bad neki kar liya karo jo ise mita de aur logon se achhe akhlaq ke sath pesh aaya karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ: " اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ" ، قَالَ وَكِيعٌ، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً عَنْ مُعَاذٍ، فَوَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَهُوَ السَّمَاعُ الْأَوَّلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21355

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are three types of people whom Allah loves and three types of people whom Allah hates. Among those whom Allah loves is a man who meets the enemy with a group and fights bravely until he is martyred or his companions achieve victory. The second is a group of people who are on a journey and their journey becomes long, and they wish to camp in an area in the evening. When they camp, one of them goes to a side and starts praying until he wakes them up when it is time to leave. The third is a man who has a neighbor who harms him, but he bears his harm patiently until death separates them. I asked, "Who are the people whom Allah hates?" He replied, "A businessman who swears oaths, a miser who reminds others of his favors, and a poor person who is arrogant."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تین قسم کے آدمی اللہ کو محبوب ہیں اور تین قسم کے آدمیوں سے اللہ کو نفرت ہے وہ لوگ جن سے اللہ محبت کرتا ہے ان میں سے ایک تو وہ آدمی جو ایک جماعت کے ساتھ دشمن سے ملے اور ان کے سامنے سینہ سپر ہوجائے یہاں تک کہ شہید ہوجائے یا اس کے ساتھیوں کو فتح مل جائے دوسرے وہ لوگ جو سفر پر روانہ ہوں ان کا سفر طویل ہوجائے اور ان کی خواہش ہو کہ شام کے وقت کسی علاقے میں پڑاؤ کریں، چنانچہ وہ پڑاؤ کریں تو ان میں سے ایک آدمی ایک طرف کو ہو کر نماز پڑھنے لگے یہاں تکہ کوچ کا وقت آنے پر انہیں جگا دے اور تیسرا وہ آدمی جس کا کوئی ایسا ہمسایہ ہو جس کے پڑوس سے اسے تکلیف ہوتی ہو لیکن وہ اس کی ایذاء رسانی پر صبر کرے تاآنکہ موت آکر انہیں جدا کر دے میں نے پوچھا کہ وہ کون لوگ ہیں جن سے اللہ نفرت کرتا ہے؟ فرمایا وہ تاجر جو قسمیں کھاتا ہے وہ بخیل جو احسان جتاتا ہے اور وہ فقیر جو تکبر کرتا ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya teen qisam ke aadmi Allah ko mehboob hain aur teen qisam ke aadmiyon se Allah ko nafrat hai wo log jin se Allah mohabbat karta hai un mein se aik to wo aadmi jo aik jamaat ke saath dushman se mile aur un ke samne seena sipar ho jaaye yahan tak keh shaheed ho jaaye ya us ke saathiyon ko fatah mil jaaye doosre wo log jo safar par rawana hon un ka safar tawil ho jaaye aur un ki khwahish ho keh sham ke waqt kisi ilaqe mein padao karein, chunancha wo padao karein to un mein se aik aadmi aik taraf ko ho kar namaz parhne lage yahan tak keh kooch ka waqt aane par unhein jaga de aur teesra wo aadmi jis ka koi aisa hamsayah ho jis ke pados se use takleef hoti ho lekin wo us ki ezaa rasani par sabar kare ta'ankih maut aakar unhein juda kar de main ne poocha keh wo kaun log hain jin se Allah nafrat karta hai? Farmaya wo tajir jo qasmein khata hai wo bakheel jo ehsaan jataata hai aur wo faqir jo takabbur karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يُحَدِّثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ ، رَفَعَهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمْ اللَّهُ، وَثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمْ اللَّهُ، أَمَّا الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُحِبُّهُمْ اللَّهُ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لَا يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلَّا اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ، وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُؤُوسَهُمْ فَقَامَ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي، وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقَوْا الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا فَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَفْتَحَ اللَّهُ لَهُ، وَالثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمْ اللَّهُ الشَّيْخُ الزَّانِي، وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ، وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21356

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “There are three types of people whom Allah loves, and there are three types of people whom Allah hates. Among those whom Allah loves is a man who encounters the enemy with a group of people and stands firm in front of them until he is martyred or his companions achieve victory. Second are those who set out on a journey and their journey becomes long, and they desire to camp in an area at night, so when they camp, one of them goes to the side and begins to pray until he wakes them up when it is time to leave. And third is a person who has a neighbor who bothers him, but he bears his harm patiently until death separates them.” I asked, “Who are those whom Allah hates?” He said, “A merchant who swears oaths, a miser who brags about his charity, and a poor person who is arrogant.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تین قسم کے آدمی اللہ کو محبوب ہیں اور تین قسم کے آدمیوں سے اللہ کو نفرت ہے وہ لوگ جن سے اللہ محبت کرتا ہے ان میں سے ایک تو وہ آدمی جو ایک جماعت کے ساتھ دشمن سے ملے اور ان کے سامنے سینہ سپر ہوجائے یہاں تک کہ شہید ہوجائے یا اس کے ساتھیوں کو فتح مل جائے دوسرے وہ لوگ جو سفر پر روانہ ہوں ان کا سفر طویل ہوجائے اور ان کی خواہش ہو کہ شام کے وقت کسی علاقے میں پڑاؤ کریں، چنانچہ وہ پڑاؤ کریں تو ان میں سے ایک آدمی ایک طرف کو ہو کر نماز پڑھنے لگے یہاں تکہ کوچ کا وقت آنے پر انہیں جگا دے اور تیسرا وہ آدمی جس کا کوئی ایسا ہمسایہ ہو جس کے پڑوس سے اسے تکلیف ہوتی ہو لیکن وہ اس کی ایذاء رسانی پر صبر کرے تاآنکہ موت آکر انہیں جدا کر دے میں نے پوچھا کہ وہ کون لوگ ہیں جن سے اللہ نفرت کرتا ہے؟ فرمایا وہ تاجر جو قسمیں کھاتا ہے وہ بخیل جو احسان جتاتا ہے اور وہ فقیر جو تکبر کرتا ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya teen qisam ke aadmi Allah ko mehboob hain aur teen qisam ke aadmiyon se Allah ko nafrat hai wo log jin se Allah mohabbat karta hai un mein se ek to wo aadmi jo ek jamaat ke sath dushman se mile aur un ke samne seena sipar ho jaye yahan tak ki shaheed ho jaye ya uske saathiyon ko fatah mil jaye doosre wo log jo safar par rawana hon unka safar tawil ho jaye aur unki khwahish ho ki sham ke waqt kisi elake mein padao karen, chunancha wo padao karen to un mein se ek aadmi ek taraf ko hokar namaz padhne lage yahan tak ki kooch ka waqt aane per unhen jaga de aur teesra wo aadmi jiska koi aisa hamsaya ho jiske pados se use takleef hoti ho lekin wo uski eza رسانی per sabar kare ta'ankih maut aakar unhen juda kar de mein ne poocha ki wo kaun log hain jin se Allah nafrat karta hai? Farmaya wo tajir jo qasmen khata hai wo bakhil jo ehsaan jataata hai aur wo faqir jo takabbur karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ ثَلَاثَةً وَيُبْغِضُ ثَلَاثَةً يُبْغِضُ الشَّيْخَ الزَّانِيَ، وَالْفَقِيرَ الْمُخْتَالَ، وَالْمُكْثِرَ الْبَخِيلَ، وَيُحِبُّ ثَلَاثَةً رَجُلٌ كَانَ فِي كَتِيبَةٍ، فَكَرَّ يَحْمِيهِمْ حَتَّى قُتِلَ، أَوْ يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ كَانَ فِي قَوْمٍ فَأَدْلَجُوا فَنَزَلُوا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، وَكَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ، فَنَامُوا وَقَامَ يَتْلُو آيَاتِي وَيَتَمَلَّقُنِي، وَرَجُلٌ كَانَ فِي قَوْمٍ فَأَتَاهُمْ رَجُلٌ يَسْأَلُهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ فَبَخِلُوا عَنْهُ، وَخَلَفَ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ حَيْثُ لَا يَرَاهُ إِلَّا اللَّهُ وَمَنْ أَعْطَاهُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21357

The previous hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ" فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21358

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever spends two pairs from all his wealth in the way of Allah, the gatekeepers of Paradise will hasten to him and each of them will call him to their side. And I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that if two Muslim spouses lose three of their young children, Allah Almighty will forgive them.


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو مسلمان اپنے ہر مال میں سے دو جوڑے اللہ کے راستہ میں خرچ کرتا ہے تو جنت کے دربان تیزی سے اس کے سامنے آتے ہیں اور ان میں سے ہر ایک اسے اپنی طرف بلاتا ہے۔ اور میں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جن دو مسلمان میاں بیوی کے تین نابالغ بچے فوت ہوجائیں تو اللہ تعالیٰ ان میاں بیوی کی بخشش فرما دے گا۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jo musalman apne har mal mein se do jore Allah ke raaste mein kharch karta hai to jannat ke darban tezi se uske samne aate hain aur un mein se har ek use apni taraf bulata hai. Aur maine Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ye farmate hue suna hai ki jin do musalman mian biwi ke teen nabaligh bache faut hojain to Allah ta'ala un mian biwi ki bakhshish farma dega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ" وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَّا أَدْخَلَهُمْ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21359

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If a man passes by a door that has a curtain but is not closed, and his gaze falls inside, there is no sin on him. Rather, the sin is on the people of that house.


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر کوئی آدمی کسی ایسے دروازے پر گذرتا ہے جہاں پردہ پڑا ہو اور نہ ہی دروازہ بند ہو اس کی نگاہ اندر چلی جائے تو اس پر گناہ نہیں ہوگا بلکہ گناہ تو اس گھر والوں پر ہوگا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar koi aadmi kisi aise darwaze per guzarta hai jahan parda para ho aur na hi darwaza band ho us ki nigaah andar chali jaye to us per gunah nahi hoga balkeh gunah to us ghar walon per hoga.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِنْ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى بَابٍ لَا سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ، فَنَظَرَ، فَلَا خَطِيئَةَ عَلَيْهِ، إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21360

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah says, "Whoever does a good deed will be rewarded tenfold, or I will increase it even more. And whoever commits an evil deed will be requited for it with its like, or I may forgive him. And if someone were to come to Me with sins as great as the earth, having associated nothing with Me, I would come to him with forgiveness as great as that." And He (the Prophet) said, "Whoever draws close to Me by a hand's length, I draw close to him by an arm's length. And whoever draws close to Me by an arm's length, I draw close to him by a fathom's length. And whoever comes to Me walking, I go to him running."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ فرماتا ہے جو شخص نیکی کا ایک عمل کرتا ہے اسے دس گنا بدلہ ملے گا یا میں اس میں مزید اضافہ کردوں گا اور جو شخص گناہ کا ایک عمل کرتا ہے تو اس کا بدلہ اسی کے برابر ہوگا یا میں اسے معاف بھی کرسکتا ہوں جو شخص زمین بھر کر گناہ کرے پھر مجھ سے اس حال میں ملے کہ میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو، میں اس کے لئے اتنی ہی مغفرت کا فیصلہ کرلیتا ہوں اور جو شخص ایک بالشت کے برابر میرے قریب آتا ہے میں ایک ہاتھ کے برابر اس کے قریب آتا ہوں اور جو ایک ہاتھ کے برابر قریب آتا ہے میں ایک گز اس کے قریب ہوجاتا ہوں اور جو میری طرف چل کر آتا ہے میں اس کی طرف دوڑ کر آتا ہوں۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah farmata hai jo shakhs neki ka aik amal karta hai usay das guna badla milay ga ya mein us mein mazeed izafa kar dun ga aur jo shakhs gunah ka aik amal karta hai to us ka badla usi ke barabar hoga ya mein usay maaf bhi kar sakta hun jo shakhs zameen bhar kar gunah kare phir mujh se is hal mein milay keh mere sath kisi ko sharik na tehraya ho, mein us ke liye utni hi magfirat ka faisla kar leta hun aur jo shakhs aik baalishth ke barabar mere qareeb aata hai mein aik hath ke barabar us ke qareeb aata hun aur jo aik hath ke barabar qareeb aata hai mein aik gaz us ke qareeb ho jata hun aur jo meri taraf chal kar aata hai mein us ki taraf daud kar aata hun.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا أَوْ أَزِيدُ، وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَجَزَاؤُهَا مِثْلُهَا أَوْ أَغْفِرُ، وَمَنْ عَمِلَ قُرَابَ الْأَرْضِ خَطِيئَةً، ثُمَّ لَقِيَنِي لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا، جَعَلْتُ لَهُ مِثْلَهَا مَغْفِرَةً، وَمَنْ اقْتَرَبَ إِلَيَّ شِبْرًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَمَنْ اقْتَرَبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21361

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left us, there remained no bird that flies in the sky, about which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had not informed us.


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب ہمیں چھوڑ کر گئے تو آسمان میں اپنے پروں سے اڑنے والا کوئی پرندہ ایسا نہ تھا جس کے متعلق نبی کریم ﷺ نے ہمیں کچھ بتایا نہ ہو۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab hamen chhod kar gaye to asmaan mein apne paron se udne wala koi parinda aisa nah tha jis ke mutalliq Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen kuch bataya na ho.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُنْذِرٍ ، حَدَّثَنَا أَشْيَاخٌ مِنَ التَّيْمِ، قَالُوا: قَالَ أَبُو ذَرٍّ : لَقَدْ تَرَكَنَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا يُحَرِّكُ طَائِرٌ جَنَاحَيْهِ فِي السَّمَاءِ إِلَّا أَذْكَرَنَا مِنْهُ عِلْمًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21362

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best things to change the whiteness of hair are henna and katam."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بالوں کی اس سفیدی کو بدلنے والی سب سے بہترین چیز مہندی اور وسمہ ہے۔

Hazrat Abuzar Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya baalon ki is safaidi ko badalne wali sab se behtarin cheez mehendi aur wasma hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيْلِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21363

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that once I said in the court of the Messenger of Allah, "O Messenger of Allah! The wealthy people have taken all the reward: they offer prayers, observe fasting and perform Hajj." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "But you also do these things." I said, "They give charity but we cannot afford to give charity." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can also do this: removing a bone from the road is charity, showing someone the way is charity, helping a weak person with your strength is charity, clarifying the speech of a stammerer is charity, and having intercourse with your wife is also charity.” I said, "O Messenger of Allah! Do we get rewarded for fulfilling our 'desire' too?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell me, if you did this act in a forbidden way, would it be a sin for you or not?" I said, "Yes." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You count sins but you don't count virtues.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! سارا اجروثواب تو مالدار لوگ لے گئے کہ نماز پڑھتے ہیں روزے بھی رکھتے ہیں اور حج بھی کرتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ کام تو تم بھی کرتے ہو میں نے عرض کیا کہ وہ صدقہ خیرات کرتے ہیں لیکن ہم صدقہ خیرات نہیں کرسکتے نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ تو تم بھی کرسکتے ہو، راستے سے کسی ہڈی کو اٹھا دینا صدقہ ہے کسی کو راستہ بتادینا صدقہ ہے اپنی طاقت سے کسی کمزور کی مدد کرنا صدقہ ہے زبان میں لکنت والے آدمی کے کلام کی وضاحت کر دینا صدقہ ہے اور اپنی بیوی سے مباشرت کرنا بھی صدقہ ہے میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ہمیں اپنی " خواہش " پوری کرنے پر بھی ثواب ملتا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ اگر یہ کام تم حرام طریقے سے کرتے تو تمہیں گناہ ہوتا یا نہیں؟ میں نے عرض کیا جی ہاں نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم گناہ کو شمار کرتے ہو نیکی کو شمار نہیں کرتے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main ne bargah risalat main arz kiya Ya Rasul Allah! Sara ajro sawab to maldar log le gaye ki namaz parhte hain roze bhi rakhte hain aur Hajj bhi karte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah kaam to tum bhi karte ho main ne arz kiya ki woh sadqa khairat karte hain lekin hum sadqa khairat nahin kar sakte Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah to tum bhi kar sakte ho raste se kisi haddi ko utha dena sadqa hai kisi ko rasta batana sadqa hai apni taqat se kisi kamzor ki madad karna sadqa hai zaban main laktnat wale aadmi ke kalaam ki wazahat kar dena sadqa hai aur apni biwi se mubashrat karna bhi sadqa hai main ne arz kiya Ya Rasul Allah! humein apni "khwahish" puri karne par bhi sawab milta hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah batao ki agar yah kaam tum haram tarike se karte to tumhein gunah hota ya nahin? main ne arz kiya ji haan Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum gunah ko shumar karte ho neki ko shumar nahin karte.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَهَبَ الْأَغْنِيَاءُ بِالْأَجْرِ، يُصَلُّونَ وَيَصُومُونَ وَيَحُجُّونَ! قَالَ: " وَأَنْتُمْ تُصَلُّونَ وَتَصُومُونَ وَتَحُجُّونَ"، قُلْتُ: يَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ! قَالَ:" وَأَنْتَ فِيكَ صَدَقَةٌ رَفْعُكَ الْعَظْمَ عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، وَهِدَايَتُكَ الطَّرِيقَ صَدَقَةٌ، وَعَوْنُكَ الضَّعِيفَ بِفَضْلِ قُوَّتِكَ صَدَقَةٌ، وَبَيَانُكَ عَنِ الْأَرْتَمِ صَدَقَةٌ، وَمُبَاضَعَتُكَ امْرَأَتَكَ صَدَقَةٌ"، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَأْتِي شَهْوَتَنَا وَنُؤْجَرُ؟! قَالَ"" أَرَأَيْتَ لَوْ جَعَلْتَهُ فِي حَرَامٍ، أَكَانَ تَأْثَمُ؟"، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ:" فَتَحْتَسِبُونَ بِالشَّرِّ وَلَا تَحْتَسِبُونَ بِالْخَيْرِ؟! .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21364

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that fasting in the month of patience (Ramadan) and three days of every month is like fasting always, and it removes malice from the heart. I asked what is meant by the malice of the heart? He replied, satanic filth.


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ماہ صبر (رمضان) اور ہر مہینے کے تین روزے رکھنا ایسے ہی ہے جیسے ہمیشہ روزے رکھنا اور اس سے سینے کا کینہ دور ہوجاتا ہے میں نے پوچھا کہ سینے کے کینے سے کیا مراد ہے؟ فرمایا شیطانی گندگی۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ko ye farmate hue suna hai keh mah Sabr (Ramzan) aur har mahinay ke teen rozey rakhna aise hi hai jaise hamesha rozey rakhna aur is se seene ka keena door hojata hai mein ne poocha keh seene ke keene se kya murad hai? Farmaya shetani gandagi.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ بَابِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَفِينَا أَبُو ذَرٍّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ وَثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ، وَيُذْهِبُ مَغَلَةَ الصَّدْرِ" قَالَ: قُلْتُ: وَمَا مَغَلَةُ الصَّدْرِ؟ قَالَ:" رِجْسُ الشَّيْطَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21365

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that he asked: "O Messenger of Allah! What is fasting?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "An obligation which, when fulfilled..."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! روزہ کیا چیز ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا فرض جسے ادا کیا جائے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai keh unhon ne arz kiya Ya Rasulullah! Roza kya cheez hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya farz jise ada kiya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ هِلَالٍ ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الصَّوْمُ؟ قَالَ: " فَرْضٌ مُجْزِئٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21366

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to come to his bed at night, he used to say, "O Allah! With Your name we live and die." And when he woke up, he used to say, "All praise is due to Allah, who gave us life after death, and unto Him is our return."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ رات کے وقت جب اپنے بستر پر آتے تو یوں کہتے اے اللہ! ہم تیرے ہی نام سے جیتے مرتے ہیں اور جب بیدار ہوتے تو یوں فرماتے " اس اللہ کا شکر جس نے ہمیں مرنے کے بعد دوبارہ زندہ کیا اور اسی کے یہاں جمع ہونا ہے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt jab apne bistar par aate to yun kehte aye Allah! hum tere hi naam se jeete marte hain aur jab bedaar hote to yun farmate " is Allah ka shukar jisne hamen marne ke baad dobara zinda kiya aur isi ke yahan jama hona hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ: " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ نَمُوتُ وَنَحْيَا" وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21367

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says: “O My servants! All of you are sinners except the one whom I grant safety. So seek forgiveness from Me, I will forgive you. And whoever believes that I have the power to forgive, and asks forgiveness from Me through My power, then I will forgive him, and I do not care. Each one of you is misguided except the one whom I guide, so seek guidance from Me, I will guide you. Each one of you is poor except the one whom I enrich, so ask Me for wealth, I will grant you wealth. If all of your predecessors and successors, the living and the dead, the wet and the dry, all become like the heart of My most wretched servant, it would not decrease My dominion even as much as the wing of a mosquito. And if all of them were to gather on the heart of My most pious servant, it would not increase My dominion even as much as the wing of a mosquito. If all your predecessors and successors, the living and the dead, the wet and the dry, were to gather and each one of them was to ask Me as much as he desires, and I were to give each one what he asks for, it would not decrease My treasures even as much as if one of you were to pass by the seashore, dip a needle in it and take it out. For I am the Most Generous, the Most Great, the Self-Sufficient. My giving is with a word, and My punishment comes with a word. When I intend a thing, I only say ‘Be’, and it is.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے اے میرے بندو! تم سب کے سب گنہگار ہو سوائے اس کے جسے میں عافیت عطاء کر دوں، اس لئے مجھ سے معافی مانگا کرو میں تمہیں معاف کر دوں گا اور جو شخص اس بات پر یقین رکھتا ہے کہ مجھے معاف کرنے پر قدرت ہے اور وہ میری قدرت کے وسیلے سے مجھ سے معافی مانگتا ہے تو میں اسے معاف کردیتا ہوں اور کوئی پرواہ نہیں کرتا۔ تم میں سے ہر ایک گمراہ ہے سوائے اس کے جسے میں ہدایت دے دوں لہٰذا مجھ سے ہدایت مانگا کرو میں تم کو ہدایت عطاء کروں گا تم میں سے ہر ایک فقیر ہے سوائے اس کے جسے میں غنی کردوں، لہٰذا مجھ سے غناء مانگا کرو میں تم کو غناء عطاء کروں گا۔ اگر تمہارے پہلے اور پچھلے زندہ اور مردہ تر اور خشک سب کے سب میرے سب سے زیادہ شقی بندے کے دل کی طرح ہوجائیں تو میری حکومت میں سے ایک مچھر کے پر کے برابر بھی کمی نہیں کرسکتے اور اگر وہ سب کے سب میرے سب سے زیادہ متقی بندے کے دل پر جمع ہوجائیں تو میری حکومت میں ایک مچھر کے پر کے برابر بھی اضافہ نہیں کرسکتے۔ اگر تمہارے پہلے اور پچھلے زندہ اور مردہ تر اور خشک سب جمع ہوجائیں اور ان میں سے ہر ایک مجھ سے اتنا مانگے جہاں تک اس کی تمنا پہنچتی ہو اور میں ہر ایک کو اس کے سوال کے مطابق مطلوبہ چیزیں دیتا جاؤں تو میرے خزانے میں اتنی بھی کمی واقع نہ ہوگی کہ اگر تم میں سے کوئی شخص ساحل سمندر سے گذرے اور اس میں ایک سوئی ڈبوئے اور پھر نکالے میری حکومت میں اتنی بھی کمی نہ آئیگی کیونکہ میں بےانتہا سخی، بزرگ اور بےنیاز ہوں میری عطاء بھی ایک کلام سے ہوتی ہے اور میرا عذاب بھی ایک کلام سے آجاتا ہے میں کسی چیز کا ارادہ کرتا ہوں تو " کن " کہتا ہوں اور وہ چیز وجود میں آجاتی ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah Ta'ala farmata hai aye mere bando! tum sab ke sab gunahgar ho siwaye uske jise main aafiyat ataa kar dun, is liye mujhse maafi manga karo main tumhen maaf kar dun ga aur jo shakhs is baat par yaqeen rakhta hai ki mujhe maaf karne par qudrat hai aur wo meri qudrat ke wasile se mujhse maafi mangta hai to main use maaf kar deta hun aur koi parwah nahin karta. Tum mein se har ek gumrah hai siwaye uske jise main hidayat de dun lihaza mujhse hidayat manga karo main tum ko hidayat ataa karunga tum mein se har ek faqir hai siwaye uske jise main ghani kar dun, lihaza mujhse ghana manga karo main tum ko ghana ataa karunga. Agar tumhare pehle aur pichhle zinda aur murda tar aur khushk sab ke sab mere sab se ziada shaqi bande ke dil ki tarah hojaen to meri hukumat mein se ek machchar ke par ke barabar bhi kami nahin kar sakte aur agar wo sab ke sab mere sab se ziada muttaqi bande ke dil par jama hojaen to meri hukumat mein ek machchar ke par ke barabar bhi izafa nahin kar sakte. Agar tumhare pehle aur pichhle zinda aur murda tar aur khushk sab jama hojaen aur in mein se har ek mujhse itna mange jahan tak us ki tamanna pahunchti ho aur main har ek ko uske sawal ke mutabiq matlooba cheezen deta jaon to mere khazane mein itni bhi kami waqe nahin hogi ki agar tum mein se koi shakhs sahil samundar se guzre aur usme ek sui duboey aur phir nikale meri hukumat mein itni bhi kami nahin aaegi kyunki main be-inteha sakhi, buzurg aur be-niyaz hun meri ataa bhi ek kalam se hoti hai aur mera azab bhi ek kalam se aata hai main kisi cheez ka irada karta hun to "kun" kehta hun aur wo cheez wujud mein aajati hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلَّا مَنْ عَافَيْتُ، فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، وَمَنْ عَلِمَ أَنِّي أَقْدِرُ عَلَى الْمَغْفِرَةِ فَاسْتَغْفَرَنِي بِقُدْرَتِي غَفَرْتُ لَهُ وَلَا أُبَالِي، وَكُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُ، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ، وَكُلُّكُمْ فَقِيرٌ إِلَّا مَنْ أَغْنَيْتُ، فَاسْأَلُونِي أُغْنِكُمْ، وَلَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَحَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَشْقَى قَلْبٍ مِنْ قُلُوبِ عِبَادِي مَا نَقَصَ فِي مُلْكِي جَنَاحَ بَعُوضَةٍ، وَلَوْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ عَبْدٍ مِنْ عِبَادِي مَا زَادَ فِي مُلْكِي جَنَاحِ بَعُوضَةٍ، وَلَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَحَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ اجْتَمَعُوا فَسَأَلَنِي كُلُّ سَائِلٍ مِنْهُمْ مَا بَلَغَتْ أُمْنِيَّتُهُ، فَأَعْطَيْتُ كُلَّ سَائِلٍ مِنْهُمْ مَا سَأَلَ، مَا نَقَصَنِي، كَمَا لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ مَرَّ بِشَفَةِ الْبَحْرِ فَغَمَسَ فِيهِ إِبْرَةً ثُمَّ انْتَزَعَهَا، كَذَلِكَ لَا يَنْقُصُ مِنْ مُلْكِي، ذَلِكَ بِأَنِّي جَوَادٌ مَاجِدٌ صَمَدٌ، عَطَائِي كَلَامٌ، وَعَذَابِي كَلَامٌ، إِذَا أَرَدْتُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقُولُ لَهُ كُنْ، فَيَكُونُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21368

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says: "O My servant! However much you worship Me and however much hope you attach to Me, I will forgive all your sins. O My servant! Even if you meet Me with sins as much as the earth, but you have not associated any partner with Me, I will meet you with forgiveness as much as that. O My servants! You are all sinners except the one whom I forgive…" Then the narrator mentioned the whole Hadith.


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میرے بندے! تو جتنی عبادت اور مجھ سے جتنی امید وابستہ کرے گا میں تیرے سارے گناہوں کو معاف کردوں گا میرے بندے اگر تو زمین بھر کر گناہوں کے ساتھ مجھ سے ملے لیکن میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو تو میں اتنی ہی بخشش کے ساتھ تجھ سے ملوں گا میرے بندو! تم سب کے سب گناہگار ہو سوائے اس کے جسے میں عافیت دے دوں۔۔۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala farmata hai mere bande! Tu jitni ibadat aur mujh se jitni umeed waabasta karega mein tere sare gunahon ko maaf kardoonga mere bande agar tu zameen bhar kar gunahon ke sath mujh se mile lekin mere sath kisi ko sharik na thahrata ho to mein utni hi بخشش ke sath tujh se milunga mere bando! Tum sab ke sab gunahgar ho siwaye uske jise mein aafyat de doon..... Phir ravi ne puri hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ ، حَدَّثَنِي ابْنُ غَنْمٍ ، أَنَّ أَبَا ذَرّ حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: يَا عَبْدِي، مَا عَبَدْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، فَإِنِّي غَافِرٌ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ، وَيَا عَبْدِي إِنْ لَقِيتَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً، مَا لَمْ تُشْرِكْ بِي، لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21369

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

. 20790 وَقَالَ أَبُو ذَرٍّ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: يَا عِبَادِي، كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلَّا مَنْ أَنَا عَافَيْتُهُ" فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" ذَلِكَ بِأَنِّي جَوَادٌ وَاجِدٌ مَاجِدٌ، إِنَّمَا عَطَائِي كَلَامٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21370

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon when a harsh-natured villager stood up and said, "O Messenger of Allah! We will be consumed by famine.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I fear something else for you: when the world is showered upon you. I wish that my Ummah would not wear gold ornaments at that time."


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ ایک سخت طبیعت دیہاتی آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! ہمیں تو قحط سالی کھاجائے گی نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے تمہارے متعلق ایک دوسری چیز کا اندیشہ ہے جب تم پر دنیا کو انڈیل دیا جائے گا کاش! اس وقت میری امت سونے کا زیور نہ پہنے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba irshad farma rahe the ki ek sakht tabiyat dehati aadmi khara hua aur kahne laga Ya Rasulullah! Hamein to qaht saali khajaegi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe tumhare mutalliq ek dusri cheez ka andesha hai jab tum par duniya ko undel diya jaega. Kash! Us waqt meri ummat sone ka zewar na pehne.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: قَامَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ يَعْنِي السَّنَةَ، قَالَ: " غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ لِي عَلَيْكُمْ الدُّنْيَا إِذَا صُبَّتْ عَلَيْكُمْ صَبًّا، فَيَا لَيْتَ أُمَّتِي لَا يَلْبَسُونَ الذَّهَبَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21371

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once he became subject to ritual impurity requiring Ghusl (full ablution). He went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in that state. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for water for him. He performed Ghusl behind a curtain. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Pure earth is a means of purification for a Muslim, even if he does not find water for ten years. When he finds water, he should pour it over himself, for it is better for him."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ان پر غسل واجب ہوگیا وہ اسی حال میں نبی کریم ﷺ کے پاس آئے نبی کریم ﷺ نے ان کے لئے پانی منگوایا انہوں نے پردے کے پیچھے غسل کیا پھر نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا پاک مٹی مسلمان کے لئے وضو ہے اگرچہ اس دس سال تک پانی نہ ملے جب پانی مل جائے تو اسے جسم پر بہا لے کہ یہ اس کے حق میں بہتر ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba un par gusl wajib hogaya woh isi hal mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke liye pani mangvaya unhon ne parde ke peeche gusl kiya phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya pak mitti musalman ke liye wuzu hai agarchah us das saal tak pani na mile jab pani mil jaye to use jism par baha le ki yeh uske haq mein behtar hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أيوَب السَّخْتِياني ، وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، كِلَاهُمَا ذَكَرَهُ خَالِدٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ ، وَأَيُّوبُ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَجْنَبَ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ، فَاسْتَتَرَ وَاغْتَسَلَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: " إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ، وَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ، فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21372

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You are in a time when scholars are many and preachers are few. Whoever abandons acting upon even a tenth of his knowledge in this time will be destroyed. And soon a time will come upon the people when scholars will be few and preachers will be many. In that time, whoever acts upon even a tenth of his knowledge will attain salvation.”


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ تم لوگ ایک ایسے زمانے میں ہو جس میں علماء کثیر تعداد میں ہیں اور خطباء بہت کم ہیں جو شخص اس زمانے میں اپنے علم کے دسویں حصے پر بھی عمل چھوڑے گا وہ ہلاک ہوجائے گا اور عنقریب لوگوں پر ایک زمانہ ایسا بھی آئے گا جس میں علماء کم اور خطباء زیادہ ہوجائیں گے اس زمانے میں جو شخص اپنے علم کے دسویں حصے پر بھی عمل کرلے گا وہ نجات پاجائے گا۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW tum log aik aisey zamaney mein ho jis mein ulma kaseer tadaad mein hain aur khutba bohat kam hain jo shaks is zamaney mein apne ilm ke dasven hissey per bhi amal chore ga woh halak ho jaey ga aur anqareeb logon per aik zamanah aisa bhi aaye ga jis mein ulma kam aur khutba zyada ho jaein ge is zamaney mein jo shaks apne ilm ke dasven hissey per bhi amal kar le ga woh najat pa jaye ga.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الْأَسْوَدُ ، قَالَ مُؤَمَّلٌ ، وَكَانَ رَجُلًا صَالِحًا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الصِّدِّيقِ يُحَدِّثُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ عُلَمَاؤُهُ كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ قَلِيلٌ، مَنْ تَرَكَ فِيهِ عُشَيْرَ مَا يَعْلَمُ هَوَى، أَوْ قَالَ هَلَكَ، وَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَقِلُّ عُلَمَاؤُهُ وَيَكْثُرُ خُطَبَاؤُهُ، مَنْ تَمَسَّكَ فِيهِ بِعُشَيْرِ مَا يَعْلَمُ نَجَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21373

Umm Dhar (RA) narrated that when the time of Abu Dhar (RA)'s death approached, I started crying. He asked, "Why are you crying?" I said, "Why shouldn't I? You are dying in such a jungle that I don't even have the means to bury you, nor do I have enough cloth to shroud you." He said, "Don't cry and listen to the good news. I heard the Holy Prophet (PBUH) saying that whoever dies among two or three Muslim children and he bears the death of his children with the intention of reward, then he will never see the fire of Hell." "And I heard the Holy Prophet (PBUH) saying that one of you will surely die in the jungle where a group of believers will be present. Now, each of these people has died in some city or community, and I am the one who is dying in the jungle. By Allah, I am not lying, nor has anyone lied to me."


Grade: Hasan

حضرت ام ذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کی وفات کا وقت قریب آیا تو میں رونے لگی انہوں نے پوچھا کہ کیوں روتی ہو؟ میں نے کہا روؤں کیوں نہ؟ جبکہ آپ ایک جنگل میں اس طرح جان دے رہے ہیں کہ میرے پاس آپ کو دفن کرنے کا بھی کوئی سبب نہیں ہے اور نہ ہی اتنا کپڑا ہے جس میں آپ کو کفن دے سکوں، انہوں نے فرمایا تم مت رو اور خوشخبری سنو کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو آدمی دو یا تین مسلمان بچوں کے درمیان فوت ہوتا ہے اور وہ ثواب کی نیت سے اپنے بچوں کی وفات پر صبر کرتا ہے تو وہ جہنم کی آگ کبھی نہیں دیکھے گا۔ اور میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ بھی فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میں سے ایک آدمی ضرور کسی جنگل میں فوت ہوگا جس کے پاس مؤمنین کی ایک جماعت حاضر ہوگی اب ان لوگوں میں سے تو ہر ایک کا انتقال کسی نہ کسی شہر یا جماعت میں ہوا ہے اور میں ہی وہ آدمی ہوں جو جنگل میں فوت ہو رہا ہے واللہ نہ میں جھوٹ بول رہا ہوں اور نہ مجھ سے جھوٹ بولا گیا ہے۔

Hazrat Umme Zara RA se marvi hai ki jab Hazrat Abuzar RA ki wafat ka waqt qareeb aaya to main rone lagi unhon ne poocha ki kyun roti ho? Maine kaha roon kyun na? Jabke aap aik jungle mein is tarah jaan de rahe hain ki mere pass aap ko dafan karne ka bhi koi sabab nahi hai aur na hi itna kapra hai jis mein aap ko kafan de sakun, unhon ne farmaya tum mat ro aur khushkhabri suno ki maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai jo aadmi do ya teen musalman bachon ke darmiyan foot hota hai aur wo sawab ki niyat se apne bachon ki wafat par sabar karta hai to wo jahannam ki aag kabhi nahi dekhe ga. Aur maine Nabi Kareem SAW ko ye bhi farmate huye suna hai ki tum mein se aik aadmi zaroor kisi jungle mein foot hoga jis ke pass mominon ki aik jamat hazir hogi ab in logon mein se to har aik ka inteqal kisi na kisi shehar ya jamat mein hua hai aur main hi wo aadmi hun jo jungle mein foot ho raha hai Wallahu na main jhoot bol raha hun aur na mujh se jhoot bola gaya hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْأَشْتَرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ ذَرٍّ، قَالَتْ: لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا ذَرٍّ الْوَفَاةُ، قَالَتْ: بَكَيْتُ، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ: وَمَا لِي لَا أَبْكِي وَأَنْتَ تَمُوتُ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ وَلَا يَدَ لِي بِدَفْنِكَ، وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ فَأُكَفِّنَكَ فِيهِ، قَالَ: فَلَا تَبْكِي وَأَبْشِرِي، فإني سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَمُوتُ بَيْنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ وَلَدَانِ، أَوْ ثَلَاثَةٌ فَيَصْبِرَانِ وَيَحْتَسِبَانِ فَيَرِدَانِ النَّارَ أَبَدًا"، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" لَيَمُوتَنَّ رَجُلٌ مِنْكُمْ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ" وَلَيْسَ مِنْ أُولَئِكَ النَّفَرِ أَحَدٌ إِلَّا وَقَدْ مَاتَ فِي قَرْيَةٍ أَوْ جَمَاعَةٍ، وَإِنِّي أَنَا الَّذِي أَمُوتُ بِفَلَاةٍ، وَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21374

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Allah Almighty says, ‘Whoever draws near to Me by a hand’s span, I draw near to him by an arm’s length. And whoever draws near to Me by an arm’s length, I draw near to him by a fathom’s length. And whoever comes to Me walking, I go to him running.’ And Allah Almighty is the Greatest and Most High.”


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے جو شخص ایک بالشت کے برابر میرے قریب آتا ہے میں ایک ہاتھ کے برابر اس کے قریب آتا ہوں اور جو ایک ہاتھ کے برابر قریب آتا ہے میں ایک گز اس کے قریب ہوجاتا ہوں اور جو میری طرف چل کر آتا ہے میں اس کی طرف دوڑ کر آتا ہوں اور اللہ تعالیٰ بزرگ و برتر ہے۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah taala farmata hai jo shakhs ek balshit ke barabar mere qareeb aata hai main ek hath ke barabar uske qareeb aata hun aur jo ek hath ke barabar qareeb aata hai main ek gaz uske qareeb hojata hun aur jo meri taraf chal kar aata hai main uski taraf daud kar aata hun aur Allah taala buzurg o bartar hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِالْفُسْطَاطِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ تَقَرَّبَ إِلَى اللَّهِ شِبْرًا، تَقَرَّبَ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَى اللَّهِ ذِرَاعًا، تَقَرَّبَ إِلَيْهِ بَاعًا، وَمَنْ أَقْبَلَ عَلَى اللَّهِ مَاشِيًا، أَقْبَلَ اللَّهُ إِلَيْهِ مُهَرْوِلًا، وَاللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ، وَاللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ، وَاللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21375

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Whoever accuses a slave woman of fornication/adultery, and he has not seen her committing fornication/adultery himself, then Allah Almighty will lash him with whips of fire on the Day of Judgment.


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی باندی پر بدکاری کا الزام لگائے جسے اس نے خود بدکاری کرتے ہوئے نہ دیکھا ہو تو قیامت کے دن اللہ تعالیٰ اسے آگ کے کوڑے مارے گا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs kisi bandi par badkari ka ilzaam lagaye jise usne khud badkari karte huye na dekha ho to qayamat ke din Allah Ta'ala use aag ke korey maarey ga.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ الْحِمْصِيِّ ، عَنْ أَبِي طَالِبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ زَنَّى أَمَةً لَمْ يَرَهَا تَزْنِي، جَلَدَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِسَوْطٍ مِنْ نَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21376

Zaid bin Wahab (may Allah be pleased with him) narrates that once we were returning from a funeral procession and passed by Abu Dharr (may Allah be pleased with him). He said, “Once we were on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), when the Mu'adhin (caller to prayer) wanted to pronounce the Adhan (call to prayer) for the Zuhr (midday) prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, 'Let the heat subside before giving the Adhan'. This happened two or three times until we found the shade of some hills. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, 'The intensity of the heat is from the heat of Hellfire. Therefore, when the heat is intense, pray when it is cooler.'”


Grade: Sahih

زید بن وہب رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ کسی جنازے سے واپس آرہے تھے کہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کے پاس سے گذر ہوا وہ کہنے لگے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے مؤذن نے جب ظہر کی اذان دینا چاہی تو نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا ٹھنڈا کر کے اذان دینا دو تین مرتبہ اسی طرح ہوا حتٰی کہ ہمیں ٹیلوں کا سایہ نظر آنے لگا نبی کریم ﷺ نے یہ بھی فرمایا کہ گرمی کی شدت جہنم کی تپش کا اثر ہوتی ہے اس لئے جب گرمی زیادہ ہو تو نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو۔

Zayd bin Wahb rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba hum log kisi janaze se wapas aa rahe the ke Hazrat Abuzar razi Allah tala anhu ke pass se guzar hua wo kehne lage ke ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein the muazzin ne jab zohar ki azan dena chahi to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya thanda kar ke azan dena do teen martaba isi tarah hua hatta ke humein teelon ka saya nazar aane laga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye bhi farmaya ke garmi ki shiddat jahannam ki tapish ka asar hoti hai is liye jab garmi zyada ho to namaz ko thanda kar ke parha karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ ، قَالَ: جِئْنَا مِنْ جَنَازَةٍ، فَمَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ ، فَقَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ لِلظُّهْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْرِدْ" ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ، فَقَالَ لَهُ:" أَبْرِدْ" وَالثَّالِثَةَ، أَكْبَرُ عِلْمِي شُعْبَةُ، قَالَ لَهُ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ، قَالَ:" قَالَ: إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21377

It is narrated on the authority of Abuzar Ghaffari (may Allah be pleased with him) that the truthful and trustworthy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, conveyed to us this saying of Allah Almighty: The reward of one good deed is tenfold, and I can even increase it, and the punishment of one sin is equal to it, but I can also forgive it. O son of Adam! If you were to meet me with sins filling the earth, but you did not associate anything with me, then I would meet you with forgiveness filling the earth.


Grade: Hasan

حضرت ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صادق و مصدوق ﷺ نے ہم سے اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد بیان کیا ہے کہ ایک نیکی کا ثواب دس گنا ہے جس میں میں اضافہ بھی کرسکتا ہوں اور ایک گناہ کا بدلہ اس کے برابر ہی ہے اور میں اسے معاف بھی کرسکتا ہوں اور اے ابن آدم! اگر تو زمین بھر کر گناہوں کے ساتھ مجھ سے ملے لیکن میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو تو میں زمین بھر کر بخشش کے ساتھ تجھ سے ملوں گا۔

Hazrat Abuzar Ghaffari razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Sadiq o Masdooq (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se Allah Taala ka ye irshad bayan kya hai ki ek neki ka sawab das guna hai jis mein main izafa bhi kar sakta hun aur ek gunah ka badla uske barabar hi hai aur mein use maaf bhi kar sakta hun aur aye Ibn e Adam agar tu zameen bhar kar gunahon ke sath mujh se mile lekin mere sath kisi ko sharik na thehrata ho to mein zameen bhar kar bakhshish ke sath tujh se milunga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ، يَقُولُ:" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْحَسَنَةُ عَشْرٌ أَوْ أَزِيدُ، وَالسَّيِّئَةُ وَاحِدَةٌ أَوْ أَغْفِرُهَا، فَمَنْ لَقِيَنِي، لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا، بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً جَعَلْتُ لَهُ مِثْلَهَا مَغْفِرَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21378

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If a man does not have even the back of a saddle in front of him, his prayer will be broken by the passing of a woman, a donkey or a black dog. The narrator asked, "What is the difference between a black dog and a red dog?" Abu Dharr (may Allah be pleased with him) replied, "My son! I had asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the same question that you have asked me, and he said that a black dog is a devil."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر انسان کے سامنے کجاوے کا پچھلا حصہ بھی نہ ہو تو اس کی نماز عورت، گدھے یا کالے کتے کے اس کے آگے سے گذرنے پر ٹوٹ جائے گی، راوی نے پوچھا کہ کالے اور سرخ کتے میں کیا فرق ہے؟ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا بھیتجے! میں نے بھی اسی طرح نبی کریم ﷺ سے یہ سوال پوچھا تھا جیسے تم نے مجھ سے پوچھا ہے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کالا کتا شیطان ہوتا ہے۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya agar insan ke samne kujave ka pichla hissa bhi na ho to uski namaz aurat, gadhe ya kale kutte ke uske aage se guzarne par toot jayegi, ravi ne poocha ke kale aur surkh kutte mein kya farq hai? Hazrat Abuzar RA ne farmaya bhaije! maine bhi isi tarah Nabi Kareem SAW se ye sawal poocha tha jaise tumne mujhse poocha hai to Nabi Kareem SAW ne farmaya tha kala kutta shaitan hota hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَحْمَرِ؟ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: " الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21379

It was narrated from Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that he said: “I said: ‘O Messenger of Allah, a man loves a people but he cannot emulate their deeds.’ He said: ‘You will be with those whom you love, O Abu Dharr.’ I said: ‘I love Allah and His Messenger.’ He repeated it once or twice.”


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ایک آدمی کسی قوم سے محبت کرتا ہے لیکن ان جیسے اعمال نہیں کرسکتا اس کا کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابوذر رضی اللہ عنہ تم جس کے ساتھ محبت کرتے ہو اسی کے ساتھ ہوگے میں نے عرض کیا کہ پھر میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں یہ جملہ انہوں نے ایک دو مرتبہ دہرایا۔

Hazrat Abuzar RA se marvi hai keh aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasulullah aik aadmi kisi qaum se mohabbat karta hai lekin un jaise amal nahi kar sakta uska kya hukum hai? Nabi Kareem SAW ne farmaya aye Abuzar RA tum jiske sath mohabbat karte ho usi ke sath hoge mein ne arz kya ke phir mein Allah aur uske Rasul se mohabbat karta hun yeh jumla unhon ne aik do martaba dohraya.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ بِأَعْمَالِهِمْ؟ قَالَ: " أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ"، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، يُعِيدُهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21380

It is narrated on the authority of Abuzar (May Allah be pleased with him) that he asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! What about a person who does a good deed and people start praising him?". The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This is an immediate piece of good news for the believer."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ایک آدمی کوئی اچھا کام کرتا ہے لوگ اس کی تعریف وثناء بیان کرنے لگے ہیں (اس کا کیا حکم ہے؟) نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ ان سے فرمایا یہ تو مسلمان کے لئے فوری خوشخبری ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek aadmi koi achcha kaam karta hai log us ki tareef o sana bayan karne lage hain (is ka kya hukum hai?) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba un se farmaya yah to musalman ke liye fori khushkhabri hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يَعْمَلُ الْعَمَلَ فَيَحْمَدُهُ النَّاسُ عَلَيْهِ، وَيُثْنُونَ عَلَيْهِ بِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تِلْكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21381

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said to him, "O Abu Dharr! When you cook food, increase the gravy and keep your neighbors in mind."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ ان سے فرمایا اے ابوذر! جب کھانا پکایا کرو تو شوربہ بڑھا لیا کرو اور اپنے پڑوسیوں کا خیال رکھا کرو۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba un se farmaya aye Abuzar! Jab khana pakaya karo to shorba barha liya karo aur apne padosiyon ka khayal rakha karo.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عِمْرَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: " أَوْصَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَبَخْتُ قِدْرًا أَنْ أُكْثِرَ مَرَقَتَهَا، فَإِنَّهُ أَوْسَعُ لِلْجِيرَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21382

It is narrated on the authority of Abuzar (may Allah be pleased with him) that once I was sleeping in Masjid-e-Nabawi when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and nudged me with his foot and said, "Don't I see you sleeping here?" I said, "O Messenger of Allah! I fell asleep." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What will you do when you are expelled from here?" I said, "I will go to the holy land of Sham." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "And if you are expelled from there too, then what will you do?" I said, "O Prophet of Allah, what is there to do, I will fight with my sword." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Shall I not tell you something better than that? You listen to them and obey them, and wherever they take you, you go."


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مسجد نبوی میں سو رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ میرے پاس آئے اور مجھے پاؤں سے ہلایا اور فرمایا کیا میں تمہیں یہاں سوتا ہوا نہیں دیکھ رہا؟ میں نے عرض کیا یا نبی اللہ! میری آنکھ لگ گئی تھی نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم اس وقت کیا کرو گے جب تمہیں یہاں سے نکال دیا جائے گا؟ میں نے عرض کیا کہ میں ارض مقدس و مبارک شام چلا جاؤں گا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اور اگر تمہیں وہاں سے بھی نکال دیا گیا تو کیا کرو گے؟ میں نے عرض کیا اے اللہ کے نبی کرنا کیا ہے میں اپنی تلوار کے ذریعے لڑوں گا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں اس سے بہترین طریقہ نہ بتاؤں؟ تم ان کی بات سننا اور ماننا اور جہاں وہ تمہیں لے جائیں وہاں چلے جانا۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Masjid Nabvi mein so raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass aaye aur mujhe paon se hilaya aur farmaya kya main tumhein yahan sota hua nahin dekh raha? Maine arz kiya Ya Nabi Allah! Meri aankh lag gayi thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum us waqt kya karoge jab tumhein yahan se nikal diya jayega? Maine arz kiya ki main Arz e Muqaddas o Mubarak Sham chala jaunga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aur agar tumhein wahan se bhi nikal diya gaya to kya karoge? Maine arz kiya aye Allah ke Nabi karna kya hai main apni talwar ke zariye ladonga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tumhein is se behtarin tareeqa na bataun? Tum un ki baat sunna aur manna aur jahan wo tumhein le jayen wahan chale jana.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيْلِيِّ ، عَنْ عَمِّهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: أَتَانِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ، فَقَالَ: " أَلَا أَرَاكَ نَائِمًا فِيهِ؟" قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، غَلَبَتْنِي عَيْنِي، قَالَ:" كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهُ؟" قَالَ: آتِي الشَّامَ الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الْمُبَارَكَةَ، قَالَ:" كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنَ الشَّامَ؟" قَالَ: أَعُودُ إِلَيْهِ، قَالَ:" كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخرِجْتَ مِنْهُ"، قَالَ: مَا أَصْنَعُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَضْرِبُ بِسَيْفِي؟! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ وَأَقْرَبُ رُشْدًا؟ تَسْمَعُ وَتُطِيعُ، وَتَنْسَاقُ لَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21383

Abu Dhar (may Allah be pleased with him) reported that I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "Which mosque was built first on earth?" He said, "The Sacred Mosque (in Makkah)." I asked, "Then which?" He said, "Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem)." I asked, "What was the period between the two?" He said, "Forty years." I asked, "Then which mosque (should we pray in)?" He said, "Then pray wherever you find prayer, for the earth has been made a place of prayer for you."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ زمین میں سب سے پہلی مسجد کون سی بنائی گئی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسجد حرام، میں نے پوچھا پھر کون سی؟ فرمایا مسجد اقصیٰ میں نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتناوفقہ تھا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا چالیس سال میں نے پوچھا پھر کون سی مسجد؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تمہیں جہاں بھی نماز مل جائے وہیں پڑھ لو کیونکہ روئے زمین مسجد ہے۔

Hazrat Abuzar razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki zameen mein sab se pehli masjid kaun si banai gai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Masjid Haram, main ne poocha phir kaun si? Farmaya Masjid Aqsa main ne poocha ki in donon ke darmiyan kitna waqfa tha? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chalis saal main ne poocha phir kaun si masjid? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir tumhen jahan bhi namaz mil jaye wahin parh lo kyunki roye zameen masjid hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنْتُ أَعْرِضُ عَلَيْهِ وَيَعْرِضُ عَلَيَّ فِي السِّكَّةِ، فَيَمُرُّ بِالسَّجْدَةِ فَيَسْجُدُ، قَالَ: قُلْتُ: أَتَسْجُدُ فِي السِّكَّةِ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ أَوَّلُ؟ قَالَ:" الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ" قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:" ثُمَّ الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى"، قَالَ: قُلْتُ: كَمْ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ:" أَرْبَعُونَ سَنَةً" قَالَ:" ثُمَّ أَيْنَمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ فَصَلِّ فَهُوَ مَسْجِدٌ"، وَقَدْ قَالَ أَبُو عَوَانَةَ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَيَقْرَأُ عَلَيَّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21384

Abdullah ibn Samit said that once he was with Abu Dharr al-Ghifari, may Allah be pleased with him, when his stipend arrived. He had a slave girl with him who used to manage his needs with this money. She had seven coins left. Abu Dharr, may Allah be pleased with him, ordered her to buy her freedom with these coins. I said to him, "If you save these coins, they might be useful for some need or when a guest arrives." He said, "My close friend, peace and blessings of Allah be upon him, advised me that the gold and silver that is stored is a spark of fire for its owner, until he spends it in the way of Allah."


Grade: Sahih

عبداللہ بن صامت کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھے کہ ان کا وظیفہ آگیا ان کے ساتھ ایک باندی تھی جو ان پیسوں سے ان کی ضروریات کا انتظام کرنے لگی اس کے پاس سات سکے بچ گئے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے اسے حکم دیا کہ ان کے پیسے خرید لے (ریزگاری حاصل کرلے) میں نے ان سے عرض کیا کہ اگر آپ ان پیسوں کو بچا کر رکھ لیتے تو کسی ضرورت میں کام آجاتے یا کسی مہمان کے آنے پر کام آجاتے انہوں نے فرمایا کہ میرے خلیل ﷺ نے مجھے وصیت کی ہے کہ جو سونا چاندی مہر بند کر کے رکھا جائے وہ اس کے مالک کے حق میں آگ کی چنگاری ہے تاوقتیکہ اسے اللہ کے راستہ میں خرچ نہ کر دے۔

Abdullah bin Samat kehte hain ki aik martaba woh Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ke sath the ke unka vazifa agaya unke sath aik bandi thi jo un paison se unki zarooriyat ka intezam karne lagi uske paas saat sikke bach gaye Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ne use hukum diya ke unke paise khareed le ( reza gari hasil karle ) maine unse arz kiya ke agar aap in paison ko bacha kar rakh lete to kisi zaroorat mein kaam ajate ya kisi mehmaan ke aane par kaam aate unhon ne farmaya ke mere khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe wasiyat ki hai ke jo sona chandi mehr band kar ke rakha jaye woh uske malik ke haq mein aag ki chingari hai ta waqt keh use Allah ke raaste mein kharch na karde.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِي ذَرٍّ فَخَرَجَ عَطَاؤُهُ وَمَعَهُ جَارِيَةٌ لَهُ، فَجَعَلَتْ تَقْضِي حَوَائِجَهُ، قَالَ: فَفَضَلَ مَعَهَا سَبْعٌ، قَالَ: فَأَمَرَهَا أَنْ تَشْتَرِيَ بِهِ فُلُوسًا، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: لَوْ ادَّخَرْتَهُ لِحَاجَةٍ تَنُوبُكَ، أَوْ لِلضَّيْفِ يَنْزِلُ بِكَ، قَالَ: إِنَّ خَلِيلِي عَهِدَ إِلَيَّ، " أَنْ أَيُّمَا ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أُوكِيَ عَلَيْهِ، فَهُوَ جَمْرٌ عَلَى صَاحِبِهِ حَتَّى يُفْرِغَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21385

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people who will love me most from among my Ummah will be those who will come after me and each one of them will desire that he could see me by giving away his family and all his wealth."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت میں مجھ سے سب سے زیادہ محبت کرنے والے لوگ وہ ہوں گے جو میرے بعد آئیں گے اور ان میں سے ہر ایک کی خواہش ہوگی کہ اپنے اہل خانہ اور سارے مال و دولت کو دے کر کسی طرح وہ مجھے دیکھ لیتے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat mein mujh se sab se zyada mohabbat karne wale log wo honge jo mere baad aayenge aur un mein se har ek ki khwahish hogi ki apne ahal khana aur sare maal o daulat ko de kar kisi tarah wo mujhe dekh lete.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَحْيَى ، حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، وَيَعْلَى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ أَخْبَرَهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَشَدُّ أُمَّتِي لِي حُبًّا قَوْمٌ يَكُونُونَ أَوْ يَخْرُجُونَ بَعْدِي، يَوَدُّ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ أَعْطَى أَهْلَهُ وَمَالَهُ وَأَنَّهُ رَآنِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21386

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best things to change the whiteness of hair are henna and katam."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بالوں کی اس سفیدی کو بدلنے والی سب سے بہترین چیز مہندی اور وسمہ ہے۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya balon ki is safaidi ko badalne wali sab se behtarin cheez mehandi aur wasma hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ الْأَجْلَحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21387

It is narrated by Abuzar (may Allah be pleased with him) that once the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: "La hawla wa la quwwata illa billah" is a treasure from the treasures of Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا لاحول ولاقوۃ الا باللہ جنت کا ایک خزانہ ہے۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya La hawla wala quwwata illa billah Jannat ka ek khazana hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21388

It is narrated by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once, during the night, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to pray. He spent the entire night, until morning, reciting a single verse in bowing and prostration: "My Lord! If You punish them, they are Your slaves, and if You forgive them, verily You, only You, are the All-Mighty, the All-Wise."


Grade: Hasan

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت نبی کریم ﷺ نے نماز شروع کی اور ساری رات صبح تک ایک ہی آیت رکوع و سجود میں پڑھتے رہے کہ اے اللہ " اگر تو انہیں عذاب میں مبتلا کردے تو یہ تیرے بندے ہیں اور اگر تو انہیں معاف کردے تو تو بڑا غالب حکمت والا ہے۔

Hazrat Abuzar Razi Allah Anhu se marvi hai ki aik martaba raat ke waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz shuru ki aur sari raat subah tak ek hi ayat ruku o sajdah mein parhte rahe ki aye Allah agar tu unhen azab mein mubtala karde to ye tere bande hain aur agar tu unhen maaf karde to tu bara ghalib hikmat wala hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا قُدَامةُ الْعَامِرِيُّ ، عَنْ جَسْرَةَ بِنْتِ دَجَاجَةَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ فَرَدَّدَهَا حَتَّى أَصْبَحَ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ سورة المائدة آية 118" .