Ubayy ibn Ka'b, may Allah be pleased with him, said: Surah Al-Ahzab used to be equal in length to Surah Al-Baqarah, and in it was this verse:
"When an old man and an old woman commit adultery, stone them to death."
** This hadith has a sahih chain of narrators but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections.
" حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : سورۂ احزاب ، سورۂ بقرہ کے برابر ہوا کرتی تھی اسی میں یہ آیت بھی تھی :
اَلشَّیْخُ وَالشَّیْخَۃُ اِذَا زَنَیَا فَارْجُمُوْھُمَا الْبَتَّۃَ
’’ شادی شدہ مرد شادی شدہ عورت سے زنا کرے تو دونوں کو لازمی ’’ رجم ‘‘ کر دو ‘‘۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abi bin Kaab Raziallahu Anhu farmate hain : Surah Ahzab, Surah Baqrah ke barabar hua karti thi isi mein ye ayat bhi thi :
Ash-shaykhu wash-shaykhatu iza zaniya farjumoohumal-battah
Shadi shuda mard shadi shuda aurat se zina kare to donon ko laazmi ''Rajm'' kar do ''.
** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naqal nahi kiya.
Abu Zabyan (may Allah be pleased with him) narrates, “I asked Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) about the meaning of this verse: ‘Allah has not made for a man two hearts in his interior.’ (Surah Al-Ahzab: 4) He said, “Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing (in prayer) when (this thought) occurred to you that those hypocrites who were praying with you, they said, ‘Don’t you see that he has two hearts: one heart with them and one heart with you.’ So, Allah, the Exalted, revealed this verse: ‘Allah has not made for a man two hearts in his interior.’ (Surah Al-Ahzab: 4)” **This Hadith is Sahih-ul-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) did not narrate it.**
" حضرت ابوظبیان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : میں نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا کہ اس آیت کا مطلب کیا ہے :
مَا جَعَلَ اللّٰہُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَیْنِ فِیْ جَوْفِہٖ ( الاحزاب : 4 ) ’’ اللہ نے کسی آدمی کے اندر دو دل نہ رکھے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
انہوں نے فرمایا : ایک دفعہ نبی اکرم ﷺ قیام میں تھے کہ آپ کو کوئی بات سوجھی تو جو منافقین آپ کے ہمراہ نماز پڑھ رہے تھے ، انہوں نے کہا : کیا تم نہیں دیکھ رہے کہ اس کے دو دل ہیں ؟ ایک دل ان کے ساتھ اور ایک دل تمہارے ساتھ ۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : مَا جَعَلَ اللّٰہُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَیْنِ فِیْ جَوْفِہٖ ( الاحزاب : 4 )
’’ اللہ نے کسی آدمی کے اندر دو دل نہ رکھے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abuzubyan (رضي الله تعالى عنه) kahte hain : maine Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se pucha ke is aayat ka matlab kya hai :
Ma Ja'al Allahu Li Rajulin min Qalbayni fee Jawfihi ( Al Ahzab : 4 ) '' Allah ne kisi aadmi ke andar do dil na rakhe ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
Unhon ne farmaya : ek dafa Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) qayam mein the ke aap ko koi baat soojhi to jo munafiqeen aap ke hamrah namaz padh rahe the, unhon ne kaha : kya tum nahin dekh rahe ke iske do dil hain? Ek dil unke sath aur ek dil tumhare sath. To Allah Ta'ala ne ye aayat nazil farmai : Ma Ja'al Allahu Li Rajulin min Qalbayni fee Jawfihi ( Al Ahzab : 4 )
'' Allah ne kisi aadmi ke andar do dil na rakhe ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
** ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.
Abdullah bin Abbas (May Allah be pleased with him) used to recite this verse: "The Prophet is more worthy of the believers than themselves" and "He is a father to them" and "His wives are their mothers". (Al-Ahzab: 6) "This Prophet has more right over the Muslims than their own selves." (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, May Allah have mercy on him) and he is a father to them "and his wives are their mothers" and his wives are their mothers. ** This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but Sheikhain (may Allah have mercy on them) did not narrate it.
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما یہ آیت پڑھا کرتے تھے : اَلنَّبِیُّ اَوْلٰی بِالْمُؤْمِنِیْنَ مِنْ اَنْفُسِھِمْ ‘‘ وَ ھو اَب لھم ’’ و اَزْوَاجُہٗٓ اُمَّھٰتُھُمْ ( الاحزاب : 6 )
’’ یہ نبی مسلمانوں کا ان کی جان سے زیادہ مالک ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
اور وہ ان کا باپ ہے
’’ وازواجہ امھاتھم ‘‘
اور اس کی بیبیاں ان کی مائیں ہیں ‘‘۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a yeh ayat parha karte the: Al-Nabiyyu Awla Bil-Mu'mineena Min Anfusihim 'Wa Huwa Abul Lahu' wa Azwajuhu Ummahatuhum (Al-Ahzab: 6) 'Yeh Nabi musalmanon ka un ki jaan se zyada malik hai' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aur wo un ka baap hai 'wa azwajuhu ummahatuhum' Aur is ki biwiyan un ki mayein hain ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya.
Musa bin Talha (R.A.) narrates: Once Ayesha bint Talha (R.A.) said to her mother, Umm Kulthum bint Abi Bakr (R.A.), “My father is superior to your father.” Upon this, Umm-ul-Momineen Aisha Siddiqa (R.A.) said, “I will judge between you two. Once, Abu Bakr Siddique (R.A.) came to the service of the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) said, ‘O Abu Bakr (R.A.), you are “Ateeq-ul-Allah min-an-Naar” (freed by Allah from Hellfire).’ I said, ‘From that day he was named “Ateeq” (the one freed).’ (Similarly) when Talha (R.A.) came to the service of the Prophet (PBUH), he (PBUH) said, ‘O Abu Talha (R.A.), you are among those who have received the reward for their hard work.’”
** This hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators, but Imam Bukhari (R.A.) and Imam Muslim (R.A.) have not narrated it.
" حضرت موسیٰ بن طلحہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : ایک دفعہ عائشہ بنت طلحہ رحمۃ اللہ علیہما نے اپنی والدہ ام کلثوم بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا سے کہا : میرا باپ تیرے باپ سے زیادہ فضیلت والا ہے ۔ اس پر ام المومنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : تمہارے درمیان میں فیصلہ کرتی ہوں ۔ ایک دفعہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ، نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ۔ آپ نے فرمایا : اے ابوبکر رضی اللہ عنہ تم ’’ عَتِیْقُ اللّٰہِ مِنَ النَّارِ ‘‘ دوزخ سے اللہ تعالیٰ کے آزاد کردہ ہو ۔ میں نے کہا : اسی دن سے ان کا نام ’’ عتیق ‘‘ ہو گیا ۔ ( یونہی ) حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ ، نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ نے فرمایا : اے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ تو ان لوگوں میں سے ہے جنہوں نے اپنی محنت وصول کر لی ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Moosa bin Talha RA kahte hain : Ek dafa Aisha bint Talha RA ne apni walida Umm-e-Kulsoom bint Abi Bakr RA se kaha : Mera baap tere baap se ziada fazilat wala hai . Is par Umm-ul-Momineen Hazrat Aisha Siddiqa RA ne farmaya : Tumhare darmiyaan mein faisla karti hun . Ek dafa Hazrat Abu Bakr RA , Nabi Akram SAW ki khidmat mein hazir hue . Aap ne farmaya : Aye Abu Bakr RA tum "Atiqullah minan naar" dozakh se Allah Ta'ala ke azad kardah ho . Maine kaha : Isi din se un ka naam "Ateeq" ho gaya . (Yunhi) Hazrat Talha RA , Nabi Akram SAW ki khidmat mein hazir hue to aap ne farmaya : Aye Abu Talha RA tu un logon mein se hai jinhon ne apni mehnat wasool kar li hai . ** Yeh hadees sahih-ul-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne ise naql nahin kiya .
Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrates: This verse was revealed in my house:
"Indeed Allah desires to repel all impurity from you, O People of the House, and to purify you with a thorough purification." (Quran 33:33)
You (may Allah be pleased with you) said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called Ali (may Allah be pleased with him), Fatima (may Allah be pleased with her), Hasan (may Allah be pleased with him) and Hussain (may Allah be pleased with him) and said: "O Allah, these are the people of my house." Umm Salama (may Allah be pleased with her) submitted: "O Messenger of Allah, am I not included among the people of the house?" He replied: "You are my good wife and these are my Ahl al-Bayt (people of the house). O Allah, my wife is more deserving (of Your mercy)."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **
" حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : یہ آیت میرے گھر میں نازل ہوئی :
اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ ( الاحزاب : 33 )
’’ اللہ تو یہی چاہتا ہے اے نبی کے گھر والو کہ تم سے ہر ناپاکی دور فرما دے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
آپ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ ، حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا ، حضرت حسن رضی اللہ عنہ اور حضرت حسین رضی اللہ عنہ کو بلایا اور کہا : اے اللہ تعالیٰ یہ میرے گھر والے ہیں ۔ حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! کیا میں گھر والوں میں شامل نہیں ہوں ؟ آپ نے فرمایا : تو تو میری اچھی بیوی ہے اور یہ میرے اہل بیت ہیں ۔ اے اللہ ! میری بیوی زیادہ مستحق ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain: Yah aayat mere ghar mein nazil hui: Innama yureedullahu liyuzhiba ankumu alrrijsa ahla albaiti (al-Ahzab: 33) 'Allahu to yahi chahta hai aye nabi ke ghar walo ki tum se har napaki door farma de' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih). Aap ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا), Hazrat Hasan (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Hussain (رضي الله تعالى عنه) ko bulaya aur kaha: Aye Allahu Ta'ala yah mere ghar wale hain. Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz ki: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya main ghar walon mein shamil nahin hun? Aap ne farmaya: Tu to meri acchi biwi hai aur yah mere ahl bait hain. Aye Allah! meri biwi zyada mustahiq hai. ** Yah hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.
Wathila bin Asqa RA narrated: I went to visit Ali RA, but he was not at home. Fatima RA informed me that he had gone to call the Messenger of Allah ﷺ, who must have kept him (Ali) with him. Then, Ali RA arrived with the Messenger of Allah ﷺ. They entered the house, and I followed them inside. The Messenger of Allah ﷺ called for Hasan RA and Husain RA and made them sit on his thighs. He brought Fatima RA and her husband close to his lap, then covered them all with his cloak and recited the verse:
"Indeed, Allah desires to repel all impurity from you, O People of the Household, and to purify you with a thorough purification." (Al-Ahzab: 33)
Then he said, "O Allah, these are the people of my house."
** This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.
" حضرت واثلہ بن اسقع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حضرت علی رضی اللہ عنہ سے ملاقات کے لیے گیا ، لیکن حضرت علی رضی اللہ عنہ اپنے کاشانہ پر نہ تھے ۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے بتایا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کو بلانے گئے ہوئے ہیں ۔ آپ نے ان کو بٹھا لیا ہو گا ۔ پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ ، رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تشریف لے آئے ۔ آپ گھر میں داخل ہوئے اور ان کے ہمراہ میں بھی اندر چلا گیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے حضرت حسن رضی اللہ عنہ اور حضرت حسین رضی اللہ عنہ کو بلایا اور ان کو اپنے رانوں پر بٹھا لیا اور فاطمہ رضی اللہ عنہا اور ان کے شوہر کو اپنی گود کے قریب کیا پھر ان سب کے اوپر اپنی چادر ڈال کر یہ آیت پڑھی :
اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَھِّرَکُمْ تَطْھِیْرًا ( الاحزاب : 33 ) ’’ پھر کہا : اے اللہ ! یہ میرے گھر والے ہیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Wathla bin Asqa RA farmate hain : mein Hazrat Ali RA se mulaqat ke liye gaya, lekin Hazrat Ali RA apne kashana par na the. Hazrat Fatima RA ne bataya ke woh Rasul Allah SAW ko bulane gaye huye hain. Aap ne un ko bitha liya ho ga. Phir Hazrat Ali RA, Rasul Allah SAW ke hamrah tashreef le aaye. Aap ghar mein dakhil huye aur un ke hamrah mein bhi andar chala gaya. Rasul Allah SAW ne Hazrat Hasan RA aur Hazrat Hussain RA ko bulaya aur un ko apne raanon par bitha liya aur Fatima RA aur un ke shohar ko apni god ke qareeb kiya phir un sab ke upar apni chadar dal kar yeh ayat padhi : Innama yureedullahu liyuzhiba ankumur rijsa ahlal baiti wa yutahhirakum tatheera (Al-Ahzab: 33) '' Phir kaha: Aye Allah! Yeh mere ghar wale hain. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.
Hazrat Umm Salma (may Allah be pleased with her) said: I asked, "O Messenger of Allah, mention of men is made, but not of women." So Allah revealed the following verse: "Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so - for them Allah has prepared forgiveness and a great reward." (Surah Al-Ahzab, 33:35)
And another verse was revealed: "Indeed, I do not allow to be lost the work of any worker among you, whether male or female." (Surah Al-Imran, 3:195)
** This Hadith is in accordance with the standards of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it.
" حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! مردوں کا ذکر تو کیا جاتا ہے لیکن عورتوں کا تذکرہ نہیں ہوتا ۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی :
اِنَّ الْمُسْلِمِیْنَ وَ الْمُسْلِمٰتِ وَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰاتِ ( الاحزاب : 35 )
’’ بیشک مسلمان مرد اور مسلمان عورتیں اور ایمان والے اور ایمان والیاں اور فرمانبردار اور فرمانبرداریں اور سچے اور سچیاں اور صبر والے اور صبر والیاں اور عاجزی کرنے والے اور عاجزی کرنے والیاں اور خیرات کرنے والے اور خیرات کرنے والیاں اور روزے والے اور روزے والیاں اور اپنی پارسائی نگاہ رکھنے والے اور نگاہ رکھنے والیاں اور اللہ کو بہت یاد کرنے والے اور یاد کرنے والیاں ان سب کے لیے اللہ نے بخشش اور بڑا ثواب تیار کر رکھا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
اور یہ آیت بھی نازل فرما دی :
اَنِّیْ لَآ اُضِیْعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْکُمْ مِّنْ ذَکَرٍ اَوْ اُنْثٰی ‘‘۔ ( آل عمران : 195 ) میں تم میں کام والے کی محنت اکارت نہیں کرتا مرد ہو یا عورت ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : mein ne arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mardon ka zikar to kiya jata hai lekin auraton ka tazkara nahin hota . To Allah Ta'ala ne ye ayat nazil farma di :
Innal Muslimeena wal Muslimat wal Mumineena wal Muminaat ( Al Ahzab : 35 )
'' Beshak Musalman mard aur Musalman aurten aur Imaan wale aur Imaan waliyan aur farmanbardar aur farmanbardariyan aur sache aur sachiyan aur sabar wale aur sabar waliyan aur aajizi karne wale aur aajizi karne waliyan aur khairat karne wale aur khairat karne waliyan aur rozedaar aur rozedariyan aur apni parsai nigah rakhne wale aur nigah rakhne waliyan aur Allah ko bahut yaad karne wale aur yaad karne waliyan in sab ke liye Allah ne bakhshish aur bada sawab taiyar kar rakha hai ''. ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
Aur ye ayat bhi nazil farma di :
Inni Laa Uzieo Amala Aamelin Minkum Min Zakarin Aw Untha ''. ( Aal Imran : 195 ) mein tum mein kaam wale ki mehnat akart nahin karta mard ho ya aurat ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya .
It is narrated from Abu Saeed Radi Allahu Anhu and Abu Hurairah Radi Allahu Anhu that the Messenger of Allah ﷺ said: When a man wakes his wife up at night and they both offer two rak'ahs of nafl prayer, their names are included among the men and women who remember Allah abundantly.
** Abu Naeem did not call this hadith a Musnad and he mentioned the name of the Prophet ﷺ in its chain, however, Isa bin Ja'far declared it as Musnad and he is thiqah (trustworthy). This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (rahimahullah) and Imam Muslim (rahimahullah) but the two Sheikhs (rahimahullah) did not narrate it.
" حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ اور حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب مرد رات کے وقت اپنی بیوی کو بیدار کرے پھر یہ دونوں دو رکعت نوافل پڑھیں تو ان کا نام اللہ تعالیٰ کا کثرت سے ذکر کرنے والے مردوں اور عورتوں میں شامل کر لیا جاتا ہے ۔
٭٭ ابونعیم نے اس حدیث کو مسند نہیں کہا اور اس کی اسناد میں نبی اکرم کا ذکر کیا ہے تاہم عیسیٰ بن جعفر نے اس کو مسند کہا ہے اور وہ ثقہ ہیں ۔ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu aur Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jab mard raat ke waqt apni biwi ko bedar kare phir ye donon do rakat nawafil parhen to inka naam Allah ta'ala ka kasrat se zikr karne wale mardon aur auraton mein shamil kar liya jata hai.
** Abu Naeem ne is hadees ko musnad nahi kaha aur iski asnad mein Nabi Akram ka zikr kya hai taham Isa bin Jafar ne isko musnad kaha hai aur wo siqah hain. Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihema ne ise naqal nahi kya.
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrates: "I was in the mosque when Abbas (may Allah be pleased with him) and Ali (may Allah be pleased with him) came to me and said: 'O Usama, ask the Messenger of Allah (peace be upon him) for permission for us to enter.' So, I went to the Messenger of Allah (peace be upon him) and asked permission for them. I said: 'Abbas and Ali seek permission to enter your presence.' You (peace be upon him) said: 'Do you know what they have come for?' I said: 'No, by Allah, I do not know.' You (peace be upon him) said: 'Nevertheless, I know. Allow them to enter.' So, they both entered your presence and said: 'O Messenger of Allah! We have come to ask you whom amongst your family you love the most.' You (peace be upon him) said: 'Fatima, the daughter of Muhammad (may Allah be pleased with her).' They said: 'We are not asking you about Fatima (may Allah be pleased with her) (but about someone besides her).' You (peace be upon him) said: 'Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him), upon whom Allah has bestowed His favour and so have I.'
** This hadith has a Sahih chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it. **"
" حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں مسجد میں تھا کہ میرے پاس حضرت عباس رضی اللہ عنہ اور حضرت علی رضی اللہ عنہ آئے اور مجھ سے کہنے لگے : اے اسامہ رضی اللہ عنہ ، رسول اللہ ﷺ سے ہمارے لیے اجازت مانگو ، میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، اور ان کے لیے اجازت طلب کی : میں نے عرض کی : عباس رضی اللہ عنہ اور علی رضی اللہ عنہ آپ کے پاس حاضر ہونے کی اجازت مانگ رہے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : کیا تمہیں معلوم ہے کہ وہ کس کام سے آئے ہیں ؟ میں نے کہا : نہیں خدا کی قسم مجھے معلوم نہیں ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : بہرحال میں جانتا ہوں ۔ تم ان کو اندر آنے دو ۔ چنانچہ وہ دونوں آپ کی بارگاہ میں حاضر ہو گئے اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! ہم آپ کی بارگاہ میں یہ پوچھنے کے لیے حاضر ہوئے ہیں کہ آپ گھر والوں میں کس کے ساتھ سب سے زیادہ محبت کرتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : فاطمہ بنت محمد رضی اللہ عنہا سے ۔ انہوں نے کہا : ہم آپ سے فاطمہ رضی اللہ عنہا کے متعلق نہیں پوچھ رہے ( بلکہ ان کے علاوہ بتایئے ) آپ نے فرمایا : اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے ، جس پر اللہ تعالیٰ نے بھی انعام فرمایا ہے اور میں نے بھی ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein masjid mein tha ke mere pas Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) aaye aur mujh se kahne lage : aye Osama (رضي الله تعالى عنه) , Rasul Allah ﷺ se hamare liye ijazat mango , mein Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir hua , aur un ke liye ijazat talab ki : mein ne arz ki : Abbas (رضي الله تعالى عنه) aur Ali (رضي الله تعالى عنه) aap ke pas hazir hone ki ijazat mang rahe hain . Aap ne farmaya : kya tumhen maloom hai ke woh kis kaam se aaye hain ? mein ne kaha : nahin khuda ki kasam mujhe maloom nahin hai . Aap ﷺ ne farmaya : baharhaal mein janta hun . Tum un ko andar aane do . Chunanche woh donon aap ki bargah mein hazir ho gaye aur arz ki : Ya Rasul Allah ﷺ ! hum aap ki bargah mein yeh puchhne ke liye hazir hue hain ke aap ghar walon mein kis ke sath sab se zyada mohabbat karte hain ? Aap ﷺ ne farmaya : Fatima bint Muhammad ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se . Unhon ne kaha : hum aap se Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke mutalliq nahin puchh rahe ( balke un ke ilawa bataiye ) Aap ne farmaya : Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se , jis par Allah Ta'ala ne bhi inaam farmaya hai aur mein ne bhi . ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .
Anas (may Allah be pleased with him) narrated: Zayd bin Harithah (may Allah be pleased with him) came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) complaining about Zainab bint Jahsh (may Allah be pleased with her), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Keep your wife with you. Then this verse was revealed: “And you concealed in your heart that which Allah was to disclose.” (Al-Ahzab: 37) (Tafsir Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy upon him)
" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ ، رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا کی شکایت لے کر حاضر ہوئے تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اپنی بیوی کو اپنے پاس رکھو تب یہ آیت نازل ہوئی :
وَ تُخْفِیْ فِیْ نَفْسِکَ مَا اللّٰہُ مُبْدِیْہِ ( الاحزاب : 37 )
’’ اور تم اپنے دل میں رکھتے تھے وہ جسے اللہ کو ظاہر کرنا منظور تھا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )"
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) , Rasulullah ﷺ ki khidmat mein Zainab bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki shikayat lekar hazir hue to Nabi Akram ﷺ ne farmaya : Apni biwi ko apne pass rakho tab ye ayat nazil hui :
Wa tukhfi fi nafsika ma Allahu mubdihi ( Al Ahzab : 37 )
’Aur tum apne dil mein rakhte the wo jise Allah ko zahir karna manzur tha‘‘. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates: When the Noble Prophet Muhammad (peace be upon him) married Hazrat Zainab (may Allah be pleased with her), Hazrat Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) sent a dish (consisting of dates, clarified butter, and barley) in a clay pot. Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) said: The Prophet Muhammad (peace be upon him) told me, "Go and invite any Muslim you come across." I went and invited every Muslim I met. Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) said: The Prophet Muhammad (peace be upon him) put his hand in the food, made supplication, and whatever Allah willed, he recited. He then said: "People kept eating and talking for a long time until a group remained in the house, engrossed in conversation. The Prophet Muhammad (peace be upon him) felt shy to ask them to leave, so he left on his own. Allah then revealed the verse: 'O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that behavior was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts.' (Surah Al-Ahzab, 33:53)" This verse was revealed until the end of "That is purer for your hearts and their hearts." (Translation of the complete verse has been provided above.) This hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections.
" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب نبی اکرم ﷺ نے حضرت زینب رضی اللہ عنہا کے ساتھ شادی کی تو حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے مٹی کے ایک برتن میں حیس ( کھجور ، گھی اور ستو سے تیار کیا ہوا کھانا ) بھیجا ۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا : تم جاؤ اور جو بھی مسلمان تمہیں ملے اس کو دعوت دے آؤ ۔ میں چلا گیا اور مجھے جو بھی مسلمان نظر آیا ، میں نے اس کو دعوت دے دی ۔ آپ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے کھانے میں اپنا ہاتھ ڈالا اور دعا مانگی اور جو اللہ تعالیٰ نے چاہا وہ آپ نے پڑھا ۔ آپ فرماتے ہیں : پھر لوگ کھانا کھا کھا کر جاتے رہے بالآخر ایک جماعت گھر میں باقی بچی ( یہ لوگ کھانے سے فارغ ہو کر گھر میں ہی بیٹھے رہے ) اور بہت دیر تک بات چیت میں مشغول رہے اور نبی اکرم ﷺ ان سے حیاء کر رہے تھے ۔ حتیٰ کہ خود رسول اللہ ﷺ وہاں سے تشریف لے گئے اور ان لوگوں کو وہیں چھوڑ دیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :
یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوْا لَا تَدْخُلُوْا بُیُوْتَ النَّبِیِّ اِلَّآ اَنْ یُّؤْذَنَ لَکُمْ اِلٰی طَعَامٍ غَیْرَ نٰظِرِیْنَ اِنٰہُ ( الاحزاب : 53 )
’’ اے ایمان والو ! نبی کے گھروں میں نہ حاضر ہو جب تک اذن نہ پاؤ مثلاً کھانے کے لیے بلائے جاؤ نہ یوں کہ خود اس کے پکنے کی راہ تکو ‘‘۔ ہاں جب بلائے جاؤ تو حاضر ہو اور جب کھا چکو تو متفرق ہو جاؤ نہ یہ کہ بیٹے باتوں میں دل بہلاؤ بے شک اس میں نبی کو ایذا ہوتی تھی تو وہ تمہارا لحاظ فرماتے تھے اور اللہ حق فرمانے میں نہیں شرماتا اور جب تم ان سے برتنے کی کوئی چیز مانگوں تو پردے کے باہر سے مانگو اس میں زیادہ ستھرائی ہے تمہارے دلوں اور ان کے دلوں کی ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
یہ آیت ’’ ذٰلِکُمْ اَطْھَرُ لِقُلُوْبِکُمْ وَ قُلُوْبِھِنَّ ‘‘ تک نازل ہوئی ۔ ( پوری آیت کا ترجمہ اوپر دے دیا گیا ہے ۔ )
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke sath shadi ki to Hazrat Umm-e-Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mitti ke ek bartan mein hais (khajoor, ghee aur sattu se taiyar kiya hua khana) bheja. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya : Tum jao aur jo bhi Musalman tumhen mile usko dawat de aao. Mein chala gaya aur mujhe jo bhi Musalman nazar aaya, maine usko dawat de di. Aap (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khane mein apna hath dala aur dua maangi aur jo Allah Ta'ala ne chaha wo aap ne padha. Aap farmate hain : Phir log khana kha kha kar jate rahe balkhair ek jamat ghar mein baqi bachi (ye log khane se farigh ho kar ghar mein hi baithe rahe) aur bahut der tak baat-chit mein mashgool rahe aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) unse haya kar rahe the. Hatta ke khud Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan se tashreef le gaye aur un logon ko wahin chhor diya to Allah Ta'ala ne ye ayat nazil farmai :
"Ya ayyuhal ladzina amano la tadkhulu buyutan nabiyyi illa an yu'dzana lakum ila ta'amin ghair nazirin inahu (Al-Ahzab : 53)"
"Aye Imaan walo! Nabi ke gharon mein na hazir ho jab tak adhan na pao maslan khane ke liye bulaye jao na yun ke khud uske pakne ki rah tako". Haan jab bulaye jao to hazir ho aur jab kha chuko to mutafarriq ho jao na ye ke baithe baaton mein dil behlao beshak ismein Nabi ko aiza hoti thi to wo tumhara lihaz farmate the aur Allah haq farmane mein nahin sharmate aur jab tum unse bartane ki koi cheez maango to parde ke bahar se maango ismein zyada sathrai hai tumhare dilon aur unke dilon ki (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih)
Ye ayat "Zalikum Athar-un Li Quloobikum Wa Quloobi Hinna" tak nazil hui. (Puri ayat ka tarjuma upar de diya gaya hai.)
** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.
Salim bin 'Amir (may Allah be pleased with him) reported: A man came to Abu Umamah (may Allah be pleased with him) and said: "O Abu Umamah! I saw in a dream that angels were coming and going, sitting and standing, sending blessings upon you." Abu Umamah (may Allah be pleased with him) said: "May Allah forgive you. We invite you to the same. If you wish, angels may send blessings upon you too." Then he recited this verse: "O you who believe! Remember Allah with much remembrance, and glorify Him morning and evening. He it is Who sends blessings on you, and His angels (too), that He may bring you forth from darkness into light; and He is ever Merciful to the believers." (Al-Ahzab 33:41-43)
**This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by Shaykhān (Bukhari and Muslim).**
" سلیم بن عامر رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ ایک شخص حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے ابوامامہ رضی اللہ عنہ ! میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ فرشتے جاتے آتے ، اٹھتے بیٹھتے آپ پر درود بھیجتے ہیں ۔ ابوامامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائے ، ہم تمہیں بھی اس کی دعوت دیتے ہیں ۔ اگر تم چاہو تو تم پر بھی فرشتے درود بھیجیں گے ۔ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوا اذْکُرُوا اللّٰہَ ذِکْرًا کَثِیْرًا وَّ سَبِّحُوْہُ بُکْرَۃً وَّ اَصِیْلًا ھُوَ الَّذِیْ یُصَلِّی عَلَیْکُمْ وَ مَلٰٓئِکَتُہٗ لِیُخْرِجَکُمْ مِّنَ الظُلُمٰتِ اِلَی النُّوْرِ وَ کَانَ بِالْمُؤْمِنِیْنَ رَحِیْمًا ‘‘ ( الاحزاب : 41,42,43 ) ’’ اے ایمان والو اللہ کو بہت یاد کرو ، اور صبح و شام اس کی پاکی بولو ، وہی ہے کہ درود بھیجتا ہے تم پر وہ اور اس کے فرشتے کہ تمہیں اندھیریوں سے اجالے کی طرف نکالے اور وہ مسلمانوں پر مہربان ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Saleem bin Aamir razi Allah anhu ka bayan hai ki ek shakhs Hazrat Abu Umama razi Allah anhu ke paas aaya aur kahne laga: Aye Abu Umama razi Allah anhu! Maine khwab mein dekha hai ki farishte jaate aate, uthte baithte aap par durood bhejhte hain. Abu Umama razi Allah anhu ne farmaya: Allah Ta'ala maghfirat farmaye, hum tumhein bhi iski daawat dete hain. Agar tum chaho to tum par bhi farishte durood bhejenge. Phir aap ne yeh ayat padhi: Ya ayyuhal lazeena aamanoo izkuroo Allaha zikran kaseeraa wa sabbihoo bukratan wa aseela. Huwal lazee yusallee alaikum wa malaikatahoo liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor. Wa kaana bil mumineena raheema. (Al-Ahzaab: 41,42,43) "Aye Imaan walo Allah ko bahut yaad karo, aur subah o sham uski paaki bolo, Wahi hai ki durood bhejta hai tum par woh aur uske farishte ki tumhein andheron se ujaale ki taraf nikale aur woh Musalmanon par meharbaan hai." (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutaabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne ise naqal nahin kiya.
Urwah bin Zubair narrates that Abdullah bin Abbas, while commenting on the verse "O Prophet! We have sent you as a witness, and a bringer of glad tidings and a warner," said: Messenger of Allah ﷺ said: I am Abdullah (servant of Allah), and I was Khatam an-Nabiyyin (seal of the Prophets) even when my father ( Adam, peace be upon him) was still in the clay. And I will tell you about it soon. I am the prayer of my father Ibrahim (peace be upon him) and the good news of Isa (Jesus, peace be upon him). I am the dream that my mother, Aminah (may Allah be pleased with her) saw, and similarly, the mothers of all the Prophets (peace be upon them) saw. The mother of the Messenger of Allah ﷺ saw a light at the time of your birth, which illuminated the palaces of Syria for her. Then you recited this verse: "O Prophet! We have indeed sent you as a witness, and a bringer of glad tidings and a warner. * And as one who calls (people) unto Allah by His leave, and as a lamp that gives light." (Al-Ahzab: 45,46) (Translation Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں عبداللہ ہوں ، اور میں اس وقت بھی خاتم النبیین تھا جب میرا باپ ( حضرت آدم علیہ السلام ) ابھی گارے مٹی میں تھے ۔ اور میں عنقریب اس کے بارے میں تمہیں خبر دوں گا ۔ میں اپنے باپ حضرت ابراہیم علیہ السلام کی دعا ہوں اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی بشارت ہوں اور اپنی والدہ حضرت آمنہ رضی اللہ عنہا کا وہ خواب ہوں جو انہوں نے دیکھا تھا اور اسی طرح انبیاء کرام علیہم السلام کی ماؤں نے بھی دیکھے تھے اور رسول اللہ ﷺ کی والدہ نے آپ کی ولادت کے وقت ایک نور دیکھا جس کی وجہ سے ان کے لیے ملک شام کے محلات روشن ہو گئے ۔ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : یٰٓاَیُّھَا النَّبِیُّ اِنَّآ اَرْسَلْنٰکَ شَاھِدًا وَّ مُبَشِّرًا وَّ نَذِیْرًا وَّ دَاعِیًا اِلَی اللّٰہِ بِاِذْنِہٖ وَ سِرَاجًا مُّنِیْرًا ( الاحزاب : 45,46 ) ’’ اے نبی ! ہم نے آپ کو بھیجا حاضر و ناظر اور خوشخبری دیتا اور ڈر سناتا اور اللہ کی طرف اس کے حکم سے بلاتا اور چمکا دینے والا آفتاب ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat arabaaz bin sariya raziallahu anhu farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mein Abdullah hun, aur mein us waqt bhi Khatam un Nabiyeen tha jab mera baap ( Hazrat Adam alaihissalam ) abhi garee mitti mein thay. Aur mein anqareeb iske bare mein tumhen khabar dun ga. Mein apne baap Hazrat Ibrahim alaihissalam ki dua hun aur Hazrat Isa alaihissalam ki basharat hun aur apni walida Hazrat Amina raziallahu anha ka woh khwab hun jo unhon ne dekha tha aur isi tarah ambia kiram alaihimussalam ki maon ne bhi dekhe thay aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki walida ne aap ki wiladat ke waqt ek noor dekha jis ki wajah se unke liye mulk shaam ke mehalat roshan ho gaye. Phir aap ne yeh ayat padhi : Ya ayyuha annabiyyu inna arsalnaka shahidan wa mubashshiran wa nazeeran wa da'iyan ilallahi bi'iznih wa sirajan muneera (al ahzab : 45,46) '' Aye nabi! humne aap ko bheja hazir o nazir aur khushkhabri deta aur dar sunata aur Allah ki taraf uske hukum se bulata aur chamka dene wala aaftab ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih )
** yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naqal nahin kiya.
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) recited this verse: "O you who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them..." (Al-Ahzab: 49) “O Believers! When you marry believing women, and then divorce them before you have touched them…" (Translation Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said: "I am very surprised how Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) left out this hadith and did not include it in the Sahihs (their books of authentic hadith). The hadiths narrated by Ibn Umar, Aisha, Abdullah bin Abbas, Muadh bin Jabal and Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them all) are authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him). The hadith narrated by Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) is as follows."
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ آیت تلاوت کی : یٰٓاَایُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوْآ اِذَا نَکَحْتُمُ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوْھُنَّ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوْھُنَّ ( الاحزاب : 49 )
’’ اے ایمان والو ! جب تم مسلمان عورتوں سے نکاح کرو پھر انہیں بے ہاتھ لگائے چھوڑ دو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔
امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : میں بہت حیران ہوں کہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو کیسے چھوڑ دیا ؟ اور صحیحین میں اس کو درج نہیں کیا ؟ ۔ حضرت ابن عمر ، حضرت عائشہ ، حضرت عبداللہ بن عباس ، حضرت معاذ بن جبل اور حضرت جابر بن عبداللہ رضوان اللہ علیہم اجمعین سے مروی احادیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہیں ۔ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی حدیث درج ذیل ہے ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma ne ye aayat tilawat ki: Ya Ayyuhal lazeena aamano iza nakhtumul mo'minati summa tallaqtumoohunna min qabli an tamassoohunna (Al Ahzab: 49) 'Ae Imaan walo! Jab tum musalman auraton se nikah karo phir unhen be hath lagaye chhor do' '. (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya. Imam Hakim Rehmatullah Alaih kehte hain: mein bohat hairan hun ke Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne is hadees ko kaise chhor diya? Aur Sahihain mein isko darj nahin kiya? . Hazrat Ibn Umar, Hazrat Ayesha, Hazrat Abdullah bin Abbas, Hazrat Muaz bin Jabal aur Hazrat Jabir bin Abdullah Rizwanullahu Alaihim Ajmaeen se marwi ahadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hain. Hazrat Abdullah bin Umar Raziallahu Anhuma se marwi hadees darj zel hai.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Divorce is valid only after marriage." Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her).
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : طلاق ، نکاح کے بعد ہی ہو سکتی ہے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی حدیث ۔
Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Talaq, Nikah ke bad hi ho sakti hai. Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hadees.
The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Divorce (takes place) after marriage and emancipation (takes place) after ownership."
Narrated by Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him).
" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : طلاق ، نکاح کے بعد اور آزادی ملکیت کے بعد ہوتی ہے ۔
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی حدیث ۔"
Umm ul momineen hazrat ayesha razi Allah anha farmati hain : rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : talaq , nikah ke baad aur azadi milkiyat ke baad hoti hai . hazrat Abdullah bin abbas razi Allah anhuma se marvi hadees .
Abdullah bin Abbas (May Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “There is no divorce for one who does not own it (i.e., the right to divorce).”
[This is] a narration from Muadh bin Jabal (May Allah be pleased with him).
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اس شخص کی طلاق ( کی کوئی حیثیت ) نہیں ہے جو ( حق طلاق کا ) مالک نہیں ہے ۔
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Iss shakhs ki talaq (ki koi haisiyat) nahin hai jo (haq talaq ka) malik nahin hai. Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allaho Anho se marvi hadees.
Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no divorce except after marriage, and there is no emancipation except after ownership."
Narration of Jabir (may Allah be pleased with him):
" حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کوئی طلاق نہیں مگر نکاح کے بعد اور کوئی آزادی نہیں مگر ملکیت کے بعد ۔
حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث :"
Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: koi talaq nahin magar nikah ke baad aur koi azadi nahin magar malkiat ke baad. Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hadees:
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no divorce for one who does not own it, nor is there emancipation for one who does not own it."
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص ( طلاق کا ) مالک نہیں ہے اس کی طلاق ( کی کوئی حیثیت ) نہیں ہے اور جو ( عتق کا ) مالک نہیں ہے اس کے عتق کی کوئی حیثیت نہیں ہے ۔
Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anhu farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Jo shakhs (Talaq ka) malik nahi hai us ki Talaq (ki koi haisiyat) nahi hai aur jo (Ataq ka) malik nahi hai us ke Ataq ki koi haisiyat nahi hai.
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Divorce is not permissible before marriage."
**Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said:** The chain of narrators of this hadith relies on two weak chains:
(1) Jarir, from Ad-Dahhak, from An-Nazzal bin Sabrah, from Ali.
(2) Amr bin Shu'ayb, from his father, from his grandfather.
Therefore, no significant effort to authenticate this hadith has been found on the part of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him).
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : نکاح سے پہلے طلاق نہیں دی جا سکتی ۔
٭٭ امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : اس حدیث کی سند کا مدار ان دو کمزور اسنادوں پر ہے ۔
( 1 ) جَرِیْرٌ ، عَنِ الضَّحَّاکِ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَۃَ ، عَنْ عَلِیٍ
( 2 ) وَعَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ ، عَنْ اَبِیْہِ ، عَنْ جَدِّہٖ ۔
اسی لیے امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کی جانب سے اس صحیح حدیث کی طلب میں کوئی زیادہ کوشش سامنے نہیں آئی ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Nikah se pehle talaq nahi di ja sakti. ** Imam Hakim Rehmatullah Alaihe kehte hain: Is hadees ki sanad ka madar in do kamzor asnado par hai. (1) Jarir, Anid Dahak, Anin Nazal bin Sabra, An Ali (2) Wa Amr bin Shuaib, An Abeeh, An Jaddihi. Isi liye Imam Bukhari Rehmatullah Alaihe aur Imam Muslim Rehmatullah Alaihe ki jaanib se is sahih hadees ki talab mein koi zyada koshish samne nahi aai.
Hazrat Umm Hani (RA) narrates: “The Holy Prophet (PBUH) sent me a marriage proposal, but I excused myself, and he accepted my excuse. Then Allah revealed this verse:
“O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those (slaves) whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom Allah has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and daughters of thy paternal aunts; and daughters of thy maternal uncles and daughters of thy maternal aunts who migrated (or have fled their homes) with thee.” (Al-Ahzab 33:50)
She said: I was not lawful for him as I did not migrate with him. I was among those who were divorced.
** This hadith is Sahih in its chain of narration but Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA) did not narrate it.
" حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : نبی اکرم ﷺ نے مجھے پیغام نکاح بھیجا لیکن میں نے آپ سے معذرت کر لی اور آپ نے میری معذرت قبول کر لی ۔ تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :
یٰٓاَیُّھَا النَّبِیُّ اِنَّا اَحْلَلْنَا لَکَ اَزْوَاجَکَ الّٰتِیْٓ ٰاتَیْتَ اُجُوْرَھُنَّ وَمَا مَلَکَتْ یَمِیْنُکَ مِمَّآ اَفَآء اللّٰہُ عَلَیْکَ وَ بَنٰتِ عَمِّکَ وَ بَنٰتِ عَمّٰتِکَ وَ بَنٰتِ خَالِکَ وَ بَنٰتِ خٰلٰتِکَ الّٰتِیْ ھَاجَرْنَ مَعَکَ ( الاحزاب : 50 ) ’’ اے غیب بتانے والے ! ہم نے تمہارے لیے حلال فرمائیں تمہاری وہ بیبیاں جن کو تم مہر دو اور تمہارے ہاتھ کا مال کنیزیں جو اللہ نے تمہیں غنیمت میں دیں اور تمہارے چچا کی بیٹیاں اور پھپیوں کی بیٹیاں اور ماموں کی بیٹیاں اور خالاؤں کی بیٹیاں جنہوں نے تمہارے ساتھ ہجرت کی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
آپ فرماتی ہیں : میں تو ان کے لیے حلال نہ تھی ، میں نے ان کے ہمراہ ہجرت نہیں کی ۔ میں تو طلاق یافتگان میں سے تھی ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Umm Hani RA farmati hain : Nabi Akram SAW ne mujhe paigham nikah bheja lekin maine aap se mazrat kar li aur aap ne meri mazrat kabool kar li. Tab Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai :
"Ya ayyuha alnnabiyyu inna ahllalna laka azwajaka allati atayta ujurahunna wa ma malakat yaminuka mimma afa'a Allahu alayka wa banati ammika wa banati ammatuka wa banati khalika wa banati khalatika allati hajarna ma'aka ( al-Ahzab : 50 ) '' Aye ghayb batane wale! Hum ne tumhare liye halal farmayen tumhari wo biwiyan jin ko tum mehr do aur tumhare hath ka maal kanizeen jo Allah ne tumhen ghanimat mein di hain aur tumhare chacha ki betiyan aur phuppiyon ki betiyan aur mamun ki betiyan aur khalon ki betiyan jinhon ne tumhare sath hijrat ki ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih )
Aap farmati hain : Main to un ke liye halal nah thi, main ne un ke hamrah hijrat nahin ki. Main to talaq yaftagan mein se thi.
** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne ise naqal nahin kiya.
Thabit al-Bunani (may Allah be pleased with him) recited this verse:
"(Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace." (Surah Al-Ahzab: 56)
Then he said: Sulaiman, the freed slave of Hassan bin Ali (may Allah be pleased with him) came to us and narrated to us from Abdullah bin Abi Talha Ansari (may Allah be pleased with him) on the authority of his father, that one day the Messenger of Allah (peace be upon him) came and his face was radiant. We asked: “O Messenger of Allah! Today we see signs of happiness on your face (what is the reason for this?)”
He said: "An angel came to me and said: ‘O Muhammad! Your Lord says: Are you not pleased that for every one time your Ummah sends blessings upon you, I will bestow ten mercies upon them, and for every one time your Ummah sends salutations upon me, I will send salutations upon them ten times?’”
He (the Prophet) said: “Yes.”
**This Hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**
" حضرت ثابت البنانی رضی اللہ عنہ نے یہ آیت پڑھی : ( اِنَّ اللّٰہَ وَ مَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوْنَ عَلَی النَّبِیِّ یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوْا صَلُّوْا عَلَیْہِ وَ سَلِّمُوْا تَسْلِیْمًا ( الاحزاب : 56 )
’’ بیشک اللہ اور اس کے فرشتے درود بھیجتے ہیں اس غیب بتانے والے ( نبی ) پر ، اے ایمان والو ! ان پر درود اور خوب سلام بھیجو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
پھر کہا : ہمارے پاس حسن بن علی رضی اللہ عنہما کے غلام سلیمان رضی اللہ عنہ آئے اور انہوں نے عبداللہ بن ابی طلحہ انصاری رضی اللہ عنہ کے واسطے سے ان کے والد کے حوالے سے روایت کیا کہ ایک دن رسول اللہ ﷺ تشریف لائے اور آپ کا چہرہ بہت ہشاش بشاش تھا ۔ ہم نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ! آج آپ کے چہرے پر خوشی کے آثار نظر آ رہے ہیں ( اس کی کیا وجہ ہے ؟ ) آپ نے فرمایا : میرے پاس فرشتہ آیا تھا ، اس نے کہا : اے محمد ﷺ ! آپ کا رب فرماتا ہے : کیا آپ اس بات پر راضی نہیں ہیں کہ آپ کا جو امتی آپ پر ایک مرتبہ درود پڑھے گا ، میں اس پر دس رحمتیں نازل کروں گا اور جو آپ کا امتی ایک مرتبہ مجھ پر سلام بھیجے گا میں اس پر دس مرتبہ سلام بھیجوں گا آپ نے کہا : جی ہاں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Sabit al-Banani razi Allah anhu ne ye aayat parhi: ( Innal laha wa malaikatahu yusalluuna alan nabiyyi ya ayyuhal lazeena aamanu sallu alaihi wa sallimu tasliman ( al-Ahzab : 56 )
'' Beshak Allah aur uske farishte durood bhejte hain is ghaib batane wale ( Nabi ) par, aye imaan walo! Un par durood aur khoob salam bhejo ''. ( Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih )
Phir kaha: Humare pass Hasan bin Ali razi Allah anhuma ke ghulam Sulaiman razi Allah anhu aaye aur unhon ne Abdullah bin Abi Talha Ansari razi Allah anhu ke waste se unke walid ke hawale se riwayat kiya ki ek din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye aur aap ka chehra bahut hashash bashash tha. Humne pucha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aaj aapke chehre par khushi ke asar nazar aa rahe hain ( iski kya wajah hai? ) Aap ne farmaya: Mere pass farishta aaya tha, usne kaha: Aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ka Rab farmata hai: Kya aap is baat par razi nahin hain ki aap ka jo ummati aap par ek martaba durood padhega, main us par dus rehmaten nazil karunga aur jo aap ka ummati ek martaba mujh par salam bhejega main us par dus martaba salam bhejungah Aap ne kaha: Jee haan.
** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naql nahin kiya.
It is narrated on the authority of Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are some angels of Allah who roam the earth and convey to me the greetings (peace) of my Ummah.
** This Hadith is Sahih al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. And in Hadith Thawri our Isnad is "Aali" because it is famous for them and in the Hadith narrated by A'mash from Abdullah bin Saib, I have written it only with this Isnad.
" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ کے کچھ فرشتے ہیں جو زمین پر گھومتے رہتے ہیں اور میری امت کی جانب سے ان کے سلام مجھے پیش کرتے ہیں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو روایت نہیں کیا اور حدیث ثوری میں ہماری سند ’’ عالی ‘‘ ہے کیونکہ وہ ان کے حوالے سے مشہور ہے اور اعمش کی عبداللہ بن سائب سے روایت کردہ حدیث میں نے صرف اسی سند کے ہمراہ لکھی ہے ۔"
Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Allah ta'ala ke kuch farishte hain jo zameen par ghoomte rehte hain aur meri ummat ki janib se unke salam mujhe pesh karte hain. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alayh aur Imam Muslim Rahmatullah Alayh ne isko riwayat nahin kiya aur hadees Sauree mein hamari sanad ''Aali'' hai kyunki woh unke hawale se mashhoor hai aur A'mash ki Abdullah bin Saib se riwayat kardah hadees mein ne sirf isi sanad ke hamrah likhi hai.
It is narrated on the authority of Abu Masood Ansari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Send abundant blessings upon me on Friday, for whoever sends blessings upon me on Friday, it is presented to me."
** This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah be pleased with him) and Imam Muslim (may Allah be pleased with him) did not narrate it. This is Abu Rafi Ismail bin Rafi. **
" حضرت ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا :’’ جمعہ کے دن مجھ پر کثرت سے درود پڑھا کرو کیونکہ جمعہ کے دن جو بھی مجھ پر درود پڑھتا ہے وہ مجھ پر پیش کیا جاتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رضی اللہ عنہ اور امام مسلم رضی اللہ عنہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔ یہ ابورافع اسماعیل بن رافع ہیں ۔"
Hazrat Abu Masood Ansari (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ''Juma ke din mujh par kasrat se durood parha karo kyunki Juma ke din jo bhi mujh par durood parhta hai woh mujh par pesh kiya jata hai.
** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari (رضي الله تعالى عنه) aur Imam Muslim (رضي الله تعالى عنه) ne ise naqal nahin kiya. Yeh Abu Raaf'i Ismail bin Raaf'i hain.
Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) (used to do this) when a quarter of the night passed, he would stand up and say, "O people! Remember Allah, O people! Remember Allah, O people! Remember Allah." The shaker has come, followed by what is to come. Death has come with the hardships that are in it, death has come with the hardships that are in it." Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! I frequently send blessings upon you. How much of the night should I devote to it?" He (the Prophet) replied, "As much as you like." He (Ubayy) said, "One-fourth (is enough)?" He (the Prophet) said, "As you wish, and if you increase it, it is better for you." He (Ubayy) said, "Half the night?" He (the Prophet) said, "As you wish, but if you increase it, it is better for you." He (Ubayy) said, "Two-thirds (is enough)?" He (the Prophet) said, "As you wish, but if you increase it, it is better for you." He (Ubayy) said, "Should I devote the whole night to it?" He (the Prophet) said, "Then all your needs will be fulfilled, and your sins will be forgiven."
**This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**
" حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ ( کی یہ عادت تھی کہ ) جب رات کا ایک چوتھائی حصہ گزر جاتا تو آپ کھڑے ہو جاتے اور فرماتے : اے لوگو ! اللہ تعالیٰ کا ذکر کرو ، اے لوگو ! اللہ تعالیٰ کا ذکر کرو ، اے لوگو ! اللہ تعالیٰ کا ذکر کرو ‘‘ تھرتھرانے والی آ گئی ، اس کے پیچھے آئے گی آنے والی ۔ موت آ گئی ان تکلیفوں کے ساتھ جو اس میں ہیں ، موت آ گئی ان تکلیفوں کے ساتھ جو ان میں ہیں ۔ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں آپ پر کثرت سے درود پڑھتا ہوں ۔ میں رات کا کتنا حصہ اس کے لیے وقف کروں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جتنا تو چاہے ۔ انہوں نے کہا : ایک چوتھائی ( کافی ہے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : تیری مرضی اور اگر تو اس میں اضافہ کر لے تو یہ تیرے لیے بہتر ہے ۔ انہوں نے کہا : آدھی رات کافی ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیری مرضی ۔ لیکن اگر تو اس میں اضافہ کر لے تو یہ تیرے لیے بہتر ہے ۔ انہوں نے کہا : دو تہائی کافی ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیری مرضی لیکن اگر تو اس میں اور بھی اضافہ کر لے تو تیرے لیے بہتر ہو گا ۔ انہوں نے کہا : میں تمام رات آپ کے لیے وقف کر دوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تب تو تیری تمام حاجات پوری ہوں گی اور تیرے گناہ بخش دیے جائیں گے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abi bin Kaab Raziallahu Anhu farmate hain : Rasool Allah SAW ( ki yeh aadat thi ke ) jab raat ka ek chauthai hissa guzar jata to aap kharay ho jate aur farmate : Aye logo ! Allah Taala ka zikr karo , aye logo ! Allah Taala ka zikr karo , aye logo ! Allah Taala ka zikr karo '' Thartharane wali aa gayi , iske peeche ayegi aane wali . Maut aa gayi un takleefon ke sath jo is mein hain , maut aa gayi un takleefon ke sath jo in mein hain . Abi bin Kaab Raziallahu Anhu ne kaha : Ya Rasool Allah SAW mein aap per kasrat se durood parhta hun . Mein raat ka kitna hissa iske liye waqf karoon ? Aap SAW ne farmaya : Jitna tu chahe . Unhon ne kaha : Ek chauthai ( kafi hai ? ) Aap SAW ne farmaya : Teri marzi aur agar tu is mein izafa kar le to yeh tere liye behtar hai . Unhon ne kaha : Aadhi raat kafi hai ? Aap SAW ne farmaya : Teri marzi . Lekin agar tu is mein izafa kar le to yeh tere liye behtar hai . Unhon ne kaha : Do tihai kafi hai ? Aap SAW ne farmaya : Teri marzi lekin agar tu is mein aur bhi izafa kar le to tere liye behtar ho ga . Unhon ne kaha : Mein tamam raat aap ke liye waqf kar dun ? Aap SAW ne farmaya : Tab to teri tamam hajat puri hongi aur tere gunah baksh diye jayenge . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with both of them) said regarding this verse: "Do not be like those who harmed Moses" (Al-Ahzab: 69), "O believers! Do not be like those who harmed Moses." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). The people of Musa (peace be upon him) said about him that he had a disease of "hernia" (swelling of the testicles). Once, when you went to bathe, you took off your clothes and kept them on a stone, that stone ran away with your clothes. Musa (peace be upon him) ran naked after it to take his clothes, until he reached the gatherings of Bani Israel. They saw you and realized that you do not have the disease of "hernia" (swelling of the testicles).
This is the meaning of Allah Almighty's saying: "So Allah cleared him of what they said, and Moses was honorable before Allah." (Al-Ahzab: 69). (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan)
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it with this chain of narration. However, they did not narrate it with this chain of narration.
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اس آیت :
لَا تَکُوْنُوْا کَالَّذِیْنَ ٰاذَوْا مُوْسٰی ‘‘ ( الاحزاب : 69 )
’’ اے ایمان والو ! ان جیسے نہ ہونا جنہوں نے موسیٰ کو ستایا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں ۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام کی قوم نے ان کے بارے میں کہا : کہ ان کو ’’ ادرہ ‘‘ ( آماس خصیہ ) کی بیماری ہے ۔ ایک مرتبہ آپ نہانے کے لیے نکلے ، آپ نے اپنے کپڑے اُتار کر ایک پتھر پر رکھے ، وہ پتھر آپ کے کپڑے لے کر بھاگ گیا ۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام کپڑے لینے کے لیے ننگے ہی اس کے پیچھے بھاگ نکلے یہاں تک کہ وہ بنی اسرائیل کی مجالس تک جا پہنچا ۔ انہوں نے آپ کو دیکھ لیا کہ آپ کو ’’ ادرۃ ‘‘ ( آماس خصیہ ) کی بیماری نہیں ہے ۔
یہ اللہ تعالیٰ کے اس قول کا مطلب ہے :
فَبَرَّاَہُ اللّٰہُ مِمَّا قَالُوْٓا وَکَانَ عِنْدَاللّٰہِ وَجِیْھًا ( الاحزاب : 69 ) ’’ تو اللہ نے اسے بری فرما دیا اس بات سے جو انہوں نے کہی اور موسیٰ اللہ کے یہاں آبرو والا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ لیکن انہوں نے اس کو اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ہے ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a is ayat: La takoonu kallazeena azav Musa (Al-Ahzab: 69) "Aye Imaan walo! Un jaise na hona jinhon ne Musa ko sataya". (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain. Hazrat Musa Alaihissalam ki qaum ne unke bare mein kaha: Ke unko "Adrah" (Aamas Khasiya) ki bimari hai. Ek martaba aap nahane ke liye nikle, aap ne apne kapre utar kar ek pathar par rakhe, woh pathar aapke kapre le kar bhaag gaya. Hazrat Musa Alaihissalam kapre lene ke liye nange hi uske peeche bhaag nikle yahan tak ke woh Bani Israel ki majalis tak ja pahuncha. Unhon ne aapko dekh liya ke aapko "Adrah" (Aamas Khasiya) ki bimari nahin hai. Yeh Allah Ta'ala ke is qaul ka matlab hai: Fabarra'ahullahu mimma qaloo wa kana 'indallahi wajeeha (Al-Ahzab: 69) "To Allah ne use bari farma diya us baat se jo unhon ne kahi aur Musa Allah ke yahan abru wala hai". (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihima ne ise is isnad ke hamrah naqal nahin kiya. Lekin unhon ne isko is sanad ke hamrah naqal nahin kiya hai.
Regarding the verse: "We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof" (Al-Ahzab: 72), Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: It was said to Adam (peace be upon him), "Will you take it (the Trust) with all the responsibilities that it entails? If you obey, I will forgive you, and if you disobey, I will punish you." Adam (peace be upon him) replied, "I accept." He ( Abdullah bin Abbas) further states: Not even as much time had passed as between the afternoon and evening prayers when he (Adam) erred.
**This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it.**
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اس آیت :
اِنَّا عَرَضْنَا الْاَمَانَۃَ عَلَی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ الْجِبَالِ فَاَبَیْنَ اَنْ یّحْمِلْنَھَا وَ اَشْفَقْنَ مِنْھَا ( الاحزاب : 72 )
’’ بے شک ہم نے امانت پیش فرمائی آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر تو انہوں نے اس کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
کے متعلق فرماتے ہیں : آدم علیہ السلام سے کہا گیا : کیا تو اس کو لیتا ہے ان تمام ذمہ داریوں سمیت جوان میں ہیں ؟ اگر تو اطاعت کرے گا تو میں تیری مغفرت کر دوں گا اور اگر تو نافرمانی کرے گا تو تجھے بچاؤں گا ۔ آدم علیہ السلام نے کہا : مجھے قبول ہے ۔ آپ فرماتے ہیں : ابھی اتنا وقت بھی نہیں گزرا تھا جتنا عصر سے مغرب کے درمیان کہ ان سے خطا سرزد ہو گئی ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a is ayat: Inna Aradtnal Amanata Alas Samawati Wal Ardi Wal Jibali Fa'abaina An Yyh Milnaha Wa Ashfaqna Minha (Al Ahzab: 72) ''Beshak hum nay amanat pesh farmaai asmanon aur zameen aur paharon per to unhon ne is ke uthane se inkar kar diya aur is se dar gaye ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain: Adam Alaihissalam se kaha gaya: kya tu is ko leta hai in tamam zimmedariyon samet jo us mein hain? Agar tu ita'at karega to main teri maghfirat kar dun ga aur agar tu nafarmani karega to tujhe bachaunga. Adam Alaihissalam ne kaha: mujhe manzoor hai. Aap farmate hain: abhi itna waqt bhi nahin guzra tha jitna Asr se Maghrib ke darmiyaan ke un se khata sarzad ho gayi. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.
Ubayy ibn Ka'b, may Allah be pleased with him, regarding the verse "We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains...", said: "Among the things entrusted is that a woman's private parts are entrusted to her."
" حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ
’’ اِنَّا عَرَضْنَا الْاَمَانَۃَ عَلَی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ الْجِبَالِ ‘‘ کے متعلق فرماتے ہیں : امانت میں سے یہ بھی ہے کہ عورت کو اس کی شرمگاہ امانت دی گئی ۔"
Hazrat Abi bin Kaab razi Allah anhu ''inna aradnal aamanata alas samawati wal ardhi wal jibali'' ke mutaliq farmate hain: amaanat mein se ye bhi hai ki aurat ko uski sharamgah amaanat di gai.