12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


Hadith of 'Imran ibn Husain (may Allah be pleased with them both)

حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19915

It is narrated on the authority of Hadhrat Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “My grandson has died, what share will I get from his inheritance?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You will get one-sixth.” When he was about to leave, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him back and said: “You will get another one-sixth.” When he was about to leave again, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him back and said: “This second one-sixth is an extra morsel for you.”


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میرا پوتا فوت ہوگیا ہے، اس کی وارثت میں سے مجھے کیا ملے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہیں چھٹا حصہ ملے گا، جب وہ واپس جانے لگا تو نبی ﷺ نے اسے بلا کر فرمایا تمہیں ایک چھٹا حصہ اور ملے گا، جب وہ دوبارہ واپس جانے لگا تو نبی ﷺ نے اسے بلا کر فرمایا یہ دوسرا چھٹا حصہ تمہارے لئے ایک زائد لقمہ ہے۔

Hazrat Imran bin Husain RA se marvi hai ki aik aadmi Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki mera pota foot hogaya hai, is ki warasat mein se mujhe kya milega? Nabi SAW ne farmaya tumhein chhata hissa milega, jab wo wapas jane laga to Nabi SAW ne use bula kar farmaya tumhein aik chhata hissa aur milega, jab wo dobara wapas jane laga to Nabi SAW ne use bula kar farmaya ye doosra chhata hissa tumhare liye aik zaid luqma hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَال: إِنَّ ابن ابْنِي مَاتَ فَمَا لِي مِنْ مِيرَاثِهِ؟ فَقَالَ: " لَكَ السُّدُسُ" فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ:" لَكَ سُدُسٌ آخَرُ" فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ:" إِنَّ السُّدُسَ الْآخَرَ طُعْمَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19916

It is narrated on the authority of Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Women will be the fewest of the dwellers of Paradise."


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اہل جنت میں سب سے کم رہائشی افراد خواتین ہوں گی۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ahl jannat mein sab se kam rehnishi afrad khawateen hongi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَن أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَقَلُّ سُكَّانِ الْجَنَّةِ النِّسَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19917

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that once he passed by a man who was reciting the Quran to people. When he finished reciting, he began to beg from the people. Seeing this, Imran (may Allah be pleased with him) said, "Let's go," and said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that whoever recites the Quran, it is better for him to ask Allah through the Quran, because soon there will come a time when people will recite the Quran and beg from people through it."


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ کسی آدمی کے پاس سے گذرے جو لوگوں کو قرآن پڑھ کر سنا رہا تھا، تلاوت سے فارغ ہو کر اس نے لوگوں سے مانگنا شروع کردیا، یہ دیکھ کر حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے فرمایا چلو اور فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص قرآن پڑھے، اسے چاہیے کہ قرآن کے ذریعے اللہ سے سوال کرے، کیونکہ عنقریب ایسے لوگ بھی آئیں گے جو قرآن کو پڑھ کر اس کے ذریعے لوگوں سے سوال کریں گے۔

Hazrat Imran bin Haseen razi Allah anhu se marvi hai keh aik martaba woh kisi aadmi ke pass se guzre jo logon ko Quran parh kar suna raha tha, tilawat se farigh ho kar us ne logon se mangna shuru kar diya, yeh dekh kar Hazrat Imran razi Allah anhu ne farmaya chalo aur farmaya keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai jo shakhs Quran parhe, use chahiye keh Quran ke zariye Allah se sawal kare, kyunki anqareeb aise log bhi aaenge jo Quran ko parh kar us ke zariye logon se sawal karenge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَحَدُنَا آخِذٌ بِيَدِ صَاحِبِهِ، فَمَرَرْنَا بِسَائِلٍ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَاحْتَبَسَنِي عِمْرَانُ، وَقَالَ: قِفْ نَسْتَمِعْ الْقُرْآنَ , فَلَمَّا فَرَغَ سَأَلَ، فَقَالَ عِمْرَانُ: انْطَلِقْ بِنَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَسَلُوا اللَّهَ بِهِ، فَإِنَّ مِنْ بَعْدِكُمْ قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19918

Imam Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) said that once, in the presence of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him), people were discussing that the deceased is punished because of the crying of his neighbors. The people asked him how the deceased is punished because of the crying of his neighbors? Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has said this.


Grade: Hasan

امام محمد بن سیرین رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کی موجودگی میں لوگ اس بات کا تذکرہ کر رہے تھے کہ میت کو اہل محلہ کے رونے کی وجہ سے عذاب ہوتا ہے، لوگوں نے ان سے پوچھا کہ میت کو اہل محلہ کے رونے کی وجہ سے کیسے عذاب ہوتا ہے؟ حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے فرمایا یہ بات تو نبی ﷺ نے کہی ہے۔

Imam Muhammad bin Sireen rehmatullah alaih kehte hain keh aik martaba Hazrat Imran bin Haseen (رضي الله تعالى عنه) ki mojoodgi mein log is baat ka tazkara kar rahe thay keh mayyat ko ahl muhalla ke rone ki wajah se azab hota hai, logon ne unse poocha keh mayyat ko ahl muhalla ke rone ki wajah se kaise azab hota hai? Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya yeh baat to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صُبَيْحٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ، قَالَ: ذَكَرُوا عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: " الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ"، فَقَالُوا: كَيْفَ يُعَذَّبُ الْمَيِّتُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ؟ فَقَالَ عِمْرَانُ: قَدْ قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19919

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the meaning of the words "and the even and the odd" in Surah Al-Fajr. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It refers to prayers, some of which are in pairs and some of which are odd."


Grade: Da'if

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے سورت الفجر کے لفظ " والشفع والوتر " کا معنی پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا اس سے مراد نماز ہے کہ بعض نمازیں جفت ہیں اور بعض طاق۔

Hazrat Imran bin Hissain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se Surah Al-Fajr ke lafz "wal shaf'i wal watr" ka mani poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is se murad namaz hai keh baaz namazen juft hain aur baaz taaq.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عِصَامٍ ، أَنَّ شَيْخًا حَدَّثَهُ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ، فَقَالَ:" هِيَ الصَّلَاةُ: بَعْضُهَا شَفْعٌ، وَبَعْضُهَا وَتْرٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19920

Narrated by Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A group from my Ummah (nation) will always remain steadfast upon the truth, victorious over their opponents, until the last of them fight the Dajjal."


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر قائم رہے گا اور اپنے مخالفین پر غالب رہے گا، یہاں تک کہ ان کا آخری حصہ دجال سے قتال کرے گا۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat ka ek goroh hamesha haq par qaim rahega aur apne muqalifeen par ghalib rahega yahan tak ki in ka akhri hissa dajjal se qital karega.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ وَعَفَّانُ ، قَالَا: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ، حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمْ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19921

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to tell us the incidents of the Israelites frequently at night (and sometimes he did not even get up in between) except to offer the obligatory prayer.


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمیں رات کے وقت اکثر بنی اسرائیل کے واقعات سناتے رہتے تھے (اور بعض اوقات درمیان میں بھی نہیں اٹھتے تھے) صرف فرض نماز کے لئے اٹھتے تھے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen raat ke waqt aksar Bani Israeel ke waqiyat sunate rahte the (aur baaz auqat darmiyan mein bhi nahi uthte the) sirf farz namaz ke liye uthte the.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنَا عَامَّةَ لَيْلِهِ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، لَا يَقُومُ إِلَّا إِلَى عُظْمِ صَلَاةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19922

It is narrated on the authority of Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, gave the punishment of stoning to death.


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے رجم کی سزا جاری فرمائی ہے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Rajm ki saza jari farmaie hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19923

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the punishment of stoning to death.


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے رجم کی سزا جاری فرمائی ہے۔

Hazrat Imran bin Husain razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne rajm ki saza jari farmae hai.

قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19924

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would continue to narrate to us the incidents of the night (and sometimes would not even get up in between) except to offer the obligatory prayer.


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمیں رات کے واقعات سناتے رہتے تھے (اور بعض اوقات درمیان میں بھی نہیں اٹھتے تھے) صرف فرض نماز کے لئے اٹھتے تھے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humain raat ke waqiat sunate rehte thay (aur baaz auqat darmiyan mein bhi nahi uthte thay) sirf farz namaz ke liye uthte thay.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ:" كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنَا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَتَّى يُصْبِحَ لَا يَقُومُ فِيهَا إِلَّا إِلَى عُظْمِ صَلَاةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19925

It is narrated from Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that often the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be, "O Allah! Forgive me my sins that I committed by mistake, intentionally, secretly, openly, in ignorance, or knowingly."


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اکثر نبی ﷺ کی دعاء یہ ہوتی تھی اے اللہ! میرے ان گناہوں کو معاف فرما جو میں نے غلطی سے کئے، جان بوجھ کر کئے، چھپ کر کئے، علانیہ طور پر کئے، نادانی میں کئے یا جانتے بوجھتے ہوئے کئے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aksar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dua ye hoti thi Aye Allah mere in gunaahon ko maaf farma jo maine ghalti se kiye jaan boojh kar kiye chhup kar kiye alaniya tor par kiye nadani mein kiye ya jaante boojhte hue kiye

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عَوْنٍ وَهُوَ الْعَقِيلِيُّ , عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: كَانَ عَامَّةُ دُعَاءِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَخْطَأْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا جَهِلْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19926

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (RA) that a woman from the tribe of Juhainah came to the Prophet (PBUH) and confessed to having committed adultery. She said, "I am pregnant." The Prophet (PBUH) called her guardian and told him to treat her well and to inform him when she had given birth. The guardian did so. Then, on the Prophet's (PBUH) command, the woman was dressed properly and, again on the Prophet's (PBUH) command, stoned to death. Then the Prophet (PBUH) led her funeral prayer. Seeing this, Umar (RA) said, "O Messenger of Allah! You stoned her and now you are offering her funeral prayer?" The Prophet (PBUH) replied, "She had repented with such a repentance that if it were to be divided among seventy people of Medina, it would have been sufficient for them. And have you seen anyone better than her, that she offered her life for the sake of Allah?"


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ جہینہ کی ایک عورت نے نبی ﷺ کے سامنے بدکاری کا اعتراف کرلیا اور کہنے لگی کہ میں امید سے ہوں، نبی ﷺ نے اس کے سرپرست کو بلا کر اس سے فرمایا کہ اس کے ساتھ اچھا سلوک کرنا اور جب یہ بچے کو جنم دے چکے تو مجھے بتانا، اس نے ایسا ہی کیا، پھر نبی ﷺ کے حکم پر اس عورت کے جسم پر اچھی طرح کپڑے باندھ دیئے گئے اور نبی ﷺ کے حکم پر اسے رجم کردیا گیا، پھر نبی ﷺ نے اس کی نماز جنازہ پڑھائی، یہ دیکھ کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے یارسول اللہ! آپ نے اسے رجم بھی کیا اور اس کی نماز جنازہ بھی پڑھا رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس نے ایسی توبہ کی ہے کہ اگر وہ ستر اہل مدینہ پر تقسیم کردی جائے تو ان کے لئے بھی کافی ہوجائے اور تم نے اس سے افضل بھی کوئی چیز دیکھی ہے کہ اس نے اپنی جان کو اللہ کے لئے قربان کردیا؟

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki qabeela Jaheena ki ek aurat ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne badkari ka ikraar karliya aur kehne lagi ki mein umeed se hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske sarparast ko bula kar us se farmaya ki uske sath achcha sulook karna aur jab yeh bache ko janam de chuke to mujhe batana, usne aisa hi kiya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm par us aurat ke jism par achchi tarah kapde bandh diye gaye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm par usey rajm kar diya gaya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski namaz janaza padhai, yeh dekh kar Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ya Rasul Allah! Aap ne usey rajm bhi kiya aur uski namaz janaza bhi padha rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya usne aisi tauba ki hai ki agar wo sattar ahle Madina par taqseem kar di jaye to unke liye bhi kafi ho jaye aur tumne us se afzal bhi koi cheez dekhi hai ki usne apni jaan ko Allah ke liye qurban kar diya?.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَن أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ حُبْلَى مِنْ زِنًا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِيَّهَا، فَقَالَ:" أَحْسِنْ إِلَيْهَا، فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا فَأْتِنِي بِهَا" فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِهَا فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ: تُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ رَجَمْتَهَا؟ فَقَالَ: " لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ، وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ؟!" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19927

It was narrated from Imran bin Husain that he went to his wife from the Prophet, and she said: 'Tell me what you heard from the Prophet.' He said: 'It is not good for you.' She got angry. He said: 'I heard the Prophet saying: 'I looked into Hell and I saw that the majority of its people were women, and I looked into Paradise and saw that the majority of its people were the poor.''


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی ﷺ کے یہاں سے اپنی بیوی کے پاس گئے، اس نے کہا کہ آپ نے نبی ﷺ سے جو حدیث سنی ہے وہ ہمیں بھی سنائیے؟ انہوں نے کہا وہ تمہارے حق میں اچھی نہیں ہے اس پر وہ ناراض ہوگئی، انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں نے جہنم میں جھانک کر دیکھا تو وہاں اکثریت خواتین کی نظر آئی اور جنت میں جھانک کر دیکھا تو اکثریت فقراء کی نظر آئی۔

Hazrat Imran bin Husain razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke yahan se apni biwi ke paas gaye, usne kaha ki aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo hadees suni hai wo hamen bhi sunaie? Unhon ne kaha wo tumhare haq mein achhi nahin hai is par wo naraz hogayi, unhon ne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki maine jahannam mein jhank kar dekha to wahan aksariyat khawateen ki nazar aai aur jannat mein jhank kar dekha to aksariyat fuqara ki nazar aai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ ، قَالَ: جَاءَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِلَى امْرَأَتِهِ مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ حينَ حَدِيثٍ , فَأَغْضَبَتْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19928

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dispatched a detachment of the army in a certain direction and appointed Ali (may Allah be pleased with him) as its commander. During the journey, Ali (may Allah be pleased with him) did some new things, so four companions (may Allah be pleased with them) pledged that they would definitely mention this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It was our custom that when we returned from a journey, we would first go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and greet him. So this time also those people came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After a while, one of them stood up and submitted, "O Messenger of Allah! Ali did this and this." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ignored him. Then the second, third and fourth persons stood up one by one and said the same thing, "O Messenger of Allah! Ali did this and this." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to the fourth man, by then the color of the Prophet's face had changed and he said three times, "Leave Ali alone, Ali is from me and I am from Ali and he is the beloved of every believer after me."


Grade: Da'if

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے لشکر کا ایک دستہ کسی طرف روانہ کیا اور ان کا امیر حضرت علی رضی اللہ عنہ کو مقرر کردیا، دوران سفر حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کچھ نئی باتیں کیں، تو چار صحابہ رضی اللہ عنہ نے یہ عہد کرلیا کہ یہ چیز نبی ﷺ سے ضرور ذکر کریں گے، ہم لوگوں کا یہ معمول تھا کہ جب سفر سے واپس آتے تو سب سے پہلے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضری دیتے اور انہیں سلام کرتے تھے۔ چناچہ اس مرتبہ بھی وہ لوگ نبی ﷺ کے پاس آئے، تھوڑی دیر بعد ان میں سے ایک آدمی نے کھڑے ہو کر عرض کیا یا رسول اللہ! علی نے اس اس طرح کیا تھا، نبی ﷺ نے اس سے اعراض فرمایا: پھر دوسرے، تیسرے اور چھو تھے نے باری باری کھڑے ہو کر یہی کہا یارسول اللہ! علی نے اس اس طرح کیا تھا، نبی ﷺ چوتھے آدمی کی طرف متوجہ ہوئے، اس وقت تک نبی ﷺ کے رخ انور کا رنگ بدل چکا تھا اور تین مرتبہ فرمایا علی کو چھوڑ دو، علی مجھ سے ہے اور میں علی سے ہوں اور وہ میرے بعد ہر مؤمن کا محبوب ہے۔

Hazrat Imran bin Husain Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne lashkar ka ek dasta kisi taraf rawana kiya aur unka ameer Hazrat Ali Radi Allaho Anho ko muqarrar kar diya, dauran safar Hazrat Ali Radi Allaho Anho ne kuch nayi baatein ki, to chaar sahaba Radi Allaho Anhum ne yeh ahd kar liya keh yeh cheez Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se zaroor zikar karenge, hum logon ka yeh mamol tha keh jab safar se wapas aate to sab se pehle Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazri dete aur unhen salam karte the. Chunancha is martaba bhi woh log Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke paas aaye, thori der baad un mein se ek aadmi ne kharay ho kar arz kiya Ya Rasulullah! Ali ne is is tarah kiya tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne us se eiraz farmaya: phir dusre, teesre aur chothe ne bari bari kharay ho kar yahi kaha Ya Rasulullah! Ali ne is is tarah kiya tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam chothe aadmi ki taraf mutawajjah huye, us waqt tak Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke rukh anwar ka rang badal chuka tha aur teen martaba farmaya Ali ko chhor do, Ali mujh se hai aur main Ali se hun aur woh mere baad har momin ka mahboob hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , وَعَفَّانُ المعنى , وهذا حديث عبد الرزاق قَالَا: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ الرِّشْكُ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فَأَحْدَثَ شَيْئًا فِي سَفَرِهِ، فَتَعَاهَدَ , قَالَ عَفَّانُ: فَتَعَاقَدَ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَذْكُرُوا أَمْرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عِمْرَانُ: وَكُنَّا إِذَا قَدِمْنَا مِنْ سَفَرٍ بَدَأْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ، قَالَ: فَدَخَلُوا عَلَيْهِ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عَلِيًّا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ الثَّانِي، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عَلِيًّا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ الثَّالِثُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عَلِيًّا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ الرَّابِعُ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عَلِيًّا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الرَّابِعِ , وَقَدْ تَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَقَالَ:" دَعُوا عَلِيًّا، دَعُوا عَلِيًّا، دَعُوا عليًّا، إِنَّ عَلِيًّا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19929

It was narrated from Imran bin Husain that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “The one who loots is not one of us.”


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص لوٹ مار کرتا ہے، ہم میں سے نہیں ہے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs loot maar karta hai hum mein se nahi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19930

Imran ibn Husayn reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Do not treat with ruqya except for the evil eye or a poisonous sting.”


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا سوائے نظر بد یا کسی زہریلے جانور کے ڈنک کے کسی مرض کا علاج منتر سے نہ کیا جائے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya siwae nazar bad ya kisi zehrele janwar ke dank ke kisi marz ka ilaaj mantr se na kiya jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19931

It is narrated on the authority of Hadhrat Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a slave of the poor cut off the ear of a slave of the rich. The master of this slave came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Prophet of Allah! We are poor people, do not impose anything on him.”


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فقراء کے ایک غلام نے مالداروں کے کسی غلام کا کان کاٹ دیا، اس غلام کے مالک نبی ﷺ کی خدمت میں آئے اور کہنے لگے اے اللہ کے نبی! ہم تو ویسے ہی فقیر لوگ ہیں، آپ اس پر کوئی چیز لازم نہ کریں۔

Hazrat Imran bin Husain Raziallahu Anhu se marvi hai ki fuqra ke aik gulam ne maldaron ke kisi gulam ka kaan kaat diya, iss gulam ke malik Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaye aur kahne lage aye Allah ke Nabi! hum to waise hi faqir log hain, aap iss par koi cheez lazim na karen.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : " أَنَّ غُلَامًا لِأُنَاسٍ فُقَرَاءَ قَطَعَ أُذُنَ غُلَامٍ لِأُنَاسٍ أَغْنِيَاءَ، فَأَتَى أَهْلُهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّا نَاسٌ فُقَرَاءُ، فَلَمْ يَجْعَلْ عَلَيْهِ شَيْئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19932

It is narrated on the authority of Imran bin Husayn (may Allah be pleased with him) that a man, when he was dying, set free his six slaves. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called those slaves and divided them into three groups and cast lots among them. Then he declared two of them whose names came out as free and the remaining four remained as slaves.


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے مرتے وقت اپنے چھ غلام آزاد کردیئے، نبی ﷺ نے ان غلاموں کو بلایا اور انہیں تین حصوں میں تقسیم کرکے ان کے درمیان قرعہ اندازی کی، پھر جن دو کا نام نکل آیا انہیں آزاد کردیا اور باقی چار کو غلام ہی رہنے دیا۔

Hazrat Imran bin Husain razi Allah unhu se marvi hai ki ek aadmi ne marte waqt apne chhe ghulam aazaad kar diye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in ghulamon ko bulaya aur unhen teen hisson mein taqseem karke un ke darmiyaan qura andazi ki, phir jin do ka naam nikal aaya unhen aazaad kar diya aur baqi chaar ko ghulam hi rahne diya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى ابْنِ عَتِيقٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ :" أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ لَهُ، فَأَقْرَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً , قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: لَوْ لَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ، لَجَعَلْتُهُ رَأْيِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19933

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the verse of Hajj-e-Tamattu was revealed in the Quran, and we acted upon it in the company of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not forbid it until his death, nor was any verse prohibiting it revealed in the Quran in this regard.


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حج تمتع کی آیت قرآن میں نازل ہوئی ہے، ہم نے نبی ﷺ کی معیت میں اس پر عمل کیا ہے، نبی ﷺ نے وصال تک اس سے منع نہیں فرمایا: اور نہ ہی اس حوالے سے اس کی حرمت کا قرآن میں کوئی حکم نازل ہوا۔

Hazrat Imran bin Husain raziallahu anhu se marvi hai ki Hajj Tamattu ki ayat Quran mein nazil hui hai, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki maiyyat mein is par amal kya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wisal tak is se mana nahi farmaya: aur na hi is hawale se is ki hurmat ka Quran mein koi hukam nazil hua.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنَّهُ قَالَ: " تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَنْهَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ عَنْهَا، وَلَمْ يَنْزِلْ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا نَهْيٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19934

Abu Raja Attardi, may Allah have mercy on him, said: Once, Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, came to us, and he had a patterned silk sheet over him, which we had not seen on him before, nor did we see it after that. He said: The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "When Allah grants His favor to someone, He loves to see the effect of His blessing on His creation."


Grade: Sahih

ابورجاء عطاردی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ ہمارے پاس تشریف لائے تو انہوں نے نقش ونگار والی ایک ریشمی چادر اپنے اوپر لی ہوئی تھی، جو ہم نے اس سے پہلے ان پر دیکھی تھی اور نہ اس کے بعد دیکھی، وہ کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے جس شخص پر اللہ تعالیٰ اپنا انعام فرماتا ہے تو اس بات کو پسند کرتا ہے کہ اس کی نعمت کا اثر اس کی مخلوق پر نظر بھی آئے۔

Aburja Attardi rehmatullah alaih kehte hain ki aik martaba Hazrat Imran bin Haseen razi Allah tala anhu hamare pass tashreef laaye to unhon ne naqsh o nigar wali aik reshmi chadar apne upar li hui thi jo hum ne is se pehle un par dekhi thi aur na is ke baad dekhi wo kehne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai jis shakhs par Allah tala apna inaam farmata hai to us baat ko pasand karta hai ki us ki naimat ka asar us ki makhlooq par nazar bhi aaye.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ فَضَالَةَ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَعَلَيْهِ مِطْرَفٌ مِنْ خَزٍّ لَمْ نَرَهُ عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ وَلَا بَعْدَهُ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ نِعْمَةً، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحِبُّ أَنْ يُرَى أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَى خَلْقِهِ" ، وَقَالَ رَوْحٌ بِبَغْدَادَ: يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19935

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the meaning of the words "by the even and the odd" in Surah Al-Fajr. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This refers to prayer, as some prayers are in even numbers and some are in odd numbers."


Grade: Da'if

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے سورة الفجر کے لفظ والشفع والوتر کا معنی پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا اس سے مراد نماز ہے کہ بعض نمازیں جفت ہیں اور بعض طاق۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se Surah Al-Fajr ke lafz Wal-Shaf'i Wal-Watr ka mane puchha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is se murad namaz hai ki baaz namazein juft hain aur baaz taq.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: سُئِلَ قَتَادَةُ عَنِ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ، فقال: ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عِصَامٍ الضُّبَعِيُّ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " هِيَ الصَّلَاةُ: مِنْهَا شَفْعٌ، وَمِنْهَا وَتْرٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19936

Abu al-Aswad ad-Du'ali (may Allah have mercy on him) said: One day I was with Imran ibn Husain (may Allah be pleased with him) and he said, "O Abu al-Aswad! A man from the tribe of Juhainah came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'O Messenger of Allah! Tell us, regarding the deeds that people do today and strive for, has their judgment already been passed and predestined, or will they be judged in the future according to the teachings that you have brought, peace and blessings of Allah be upon you, and through which proof will be established against them?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Rather, their judgment has already been passed and predestined.' He asked, 'O Messenger of Allah, why then do people act?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Verily, Allah has made easy for every person that for which He created him,' and this is confirmed by the verse in the Holy Qur'an, 'And [by] the soul and He who proportioned it. And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness.'"


Grade: Sahih

ابوالاسود دیلی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک دن میں حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا، انہوں نے فرمایا اے ابوالاسود! قبیلہ جہینہ کا ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! یہ بتائیے کہ لوگ آج جو عمل کرتے ہیں اور اس میں محنت ومشقت سے کام لیتے ہیں، اس کا ان کے لئے فیصلہ ہوچکا ہے اور پہلے سے تقدیر جاری ہوچکی ہے یا آئندہ فیصلہ ہوگا جو نبی ﷺ کی لائی ہوئی تعلیمات کے مطابق ہوگا اور اس کے ذریعے ان پر حجت قائم کی جائے گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا بلکہ پہلے سے فیصلہ ہوچکا اور تقدیر جاری ہوچکی، اس نے پوچھا یا رسول اللہ! پھر لوگ عمل کیوں کرتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے جس شخص کو دو میں سے کسی ایک مرتبے کے لئے پیدا کیا ہے، اس کیلئے وہی عمل آسان کردیتا ہے اور اس کی تصدیق قرآن کریم میں اس ارشاد سے بھی ہوئی ہے ونفس وماسواھا فالہمہا فجورہا وتقواہا

Abu alaswad daili rehmatullah alaih kehte hain ke aik din main hazrat imran bin hasin razi allaho anho ki khidmat main hazir hua, unhon ne farmaya aye abu alaswad! Qabila jahina ka aik aadmi nabi sallallaho alaihe wasallam ki khidmat main hazir hua aur arz kiya ya rasool allah! Yeh bataiye ke log aaj jo amal karte hain aur is mein mehnat-o-mushqqat se kaam lete hain, is ka un ke liye faisla ho chuka hai aur pehle se taqdeer jari ho chuki hai ya aayinda faisla hoga jo nabi sallallaho alaihe wasallam ki laai hui taleemat ke mutabiq hoga aur is ke zariye un par hujjat qaim ki jaye gi? Nabi sallallaho alaihe wasallam ne farmaya balke pehle se faisla ho chuka aur taqdeer jari ho chuki, is ne poocha ya rasool allah! Phir log amal kyun karte hain? Nabi sallallaho alaihe wasallam ne farmaya allah ta'ala ne jis shakhs ko do mein se kisi aik martaba ke liye paida kiya hai, is ke liye wohi amal aasan karta hai aur is ki tasdeeq quran kareem mein is irshad se bhi hui hai wanafs wamasa-waha falamaha fajooraha wataqwaha.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، أَخْبَرَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيْلِيِّ ، قَالَ: غَدَوْتُ عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْأَسْوَدِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مِنْ مُزَيْنَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ الْيَوْمَ وَيَكْدَحُونَ فِيهِ، شَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ أَوْ مَضَى عَلَيْهِمْ فِي قَدَرٍ قَدْ سَبَقَ، أَوْ فِيمَا يُسْتَقْبَلُونَ مِمَّا أَتَاهُمْ بِهِ نَبِيُّهُمْ وَاتُّخِذَتْ عَلَيْهِمْ بِهِ الْحُجَّةُ؟ قَالَ: " بَلْ شَيْءٌ قُضِيَ عَلَيْهِمْ، وَمَضَى عَلَيْهِمْ" قَالَ: فَلِمَ يَعْمَلُونَ إِذًا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" مَنْ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَهُ لِوَاحِدَةٍ مِنَ الْمَنْزِلَتَيْنِ يُهَيِّئُهُ لِعَمَلِهَا، وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ: وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا سورة الشمس آية 7 - 8" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19937

Ubayy or Ibn Ubayy came to Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, with some people of Banu Jusham. One of them said to him, "Why don't you participate in fighting until the tribulation is over?" He said, "Maybe by that time I would have already fought and the tribulation will be over." Then he said, "Shall I not narrate to you a hadith of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him? I don't think it will benefit you, so you people remain silent." Then Imran, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, once said to his companions, may Allah be pleased with them, "Fight Jihad with the people of such and such tribe." The men lined up in the battlefield and the women stood behind them. After returning from Jihad, a man came and said, "O Prophet of Allah! Pray for forgiveness for me, may Allah forgive you." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked, "Have you committed any sin?" He said, "When the enemy was defeated, I saw a man among the men and women, he was saying that I am a Muslim, he said this to save his life by seeing my spear, so I killed him." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, did not pray for his forgiveness. It is mentioned in a hadith that two men were killed and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "What else am I fighting people for besides Islam? By Allah! I will not pray for your forgiveness." After some time, that man died. His family buried him, but in the morning, the earth had thrown him out. They buried him again and appointed a guard, thinking that someone might have come and taken him out of the grave while they were asleep, but this time again the earth threw his body out. It happened the same way three times, finally they left his body as it was.


Grade: Da'if

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کے پاس بنو جشم کے کچھ لوگوں کے ساتھ عبیس یا ابن عبیس آیا، ان میں سے ایک نے ان سے کہا کہ آپ اس وقت تک قتال میں کیوں شریک نہیں ہوتے جب تک فتنہ ختم نہ ہوجائے؟ انہوں نے فرمایا شاید میں اس وقت تک قتال کرچکا ہوں کہ فتنہ باقی نہ رہا، پھر فرمایا کیا میں تمہارے سامنے نبی ﷺ کی ایک حدیث بیان نہ کروں؟ میرا خیال نہیں ہے کہ وہ تمہیں نفع دے سکے گی، لہذا تم لوگ خاموش رہو۔ پھر حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک مرتبہ صحابہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا فلاں آدمی کے ساتھ فلاں قبیلے کے لوگوں سے جہاد کرو، میدان جہاد میں مردوں نے صف بندی کرلی اور عورتیں ان کے پیچھے کھڑی ہوئیں، جہاد سے واپسی کے بعد ایک آدمی آیا اور کہنے لگا اے اللہ کے نبی! میرے لئے بخشش کی دعاء کیجئے، اللہ آپ کو معاف فرمائے، نبی ﷺ نے پوچھا کیا تم سے کوئی گناہ ہوا ہے؟ اس نے کہا کہ جب دشمن کو شکست ہوئی تو میں نے مردوں اور عورتوں کے درمیان ایک آدمی کو دیکھا، وہ کہنے لگا کہ میں مسلمان ہوں، یہ بات اس نے میرے نیزے کو دیکھ کر اپنی جان بچانے کے لئے کہی تھی اس لئے میں نے اسے قتل کردیا، نبی ﷺ نے اس کے لئے استغفار نہیں کیا۔ ایک حدیث میں دو مردوں کو قتل کرنے کا ذکر ہے اور یہ کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں اسلام کے علاوہ اور کس چیز پر لوگوں سے قتال کر رہا ہوں، بخدا! میں تمہارے لئے بخشش کی دعاء نہیں کرونگا، کچھ عرصہ بعد وہ شخص مرگیا، اس کے خاندان والوں نے اسے دفن کردیا لین صبح ہوئی تو زمین نے اسے باہر پھینک دیا تھا، انہوں نے اسے دوبارہ دفن کیا اور چوکیدار مقرر کردیا کہ شاید سوتے میں کوئی آ کر اسے قبر سے نکال گیا ہو، لیکن اس مرتبہ پھر زمین نے اس کی لاش کو باہر پھینک دیا، تین مرتبہ اسی طرح ہوا، بالآخر انہوں نے اس کی لاش کو یوں ہی چھوڑ دیا۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ke pass Banu Jashm ke kuch logon ke sath Ubais ya Ibn Ubais aaya, in mein se ek ne un se kaha ki aap iss waqt tak qatal mein kyun shareek nahin hote jab tak fitna khatam na ho jaaye? Unhon ne farmaya shayad mein iss waqt tak qatal kar chuka hun ki fitna baqi na raha, phir farmaya kya mein tumhare samne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ek hadees bayaan na karun? Mera khayaal nahin hai ki woh tumhen nafa de sakegi, lihaza tum log khamosh raho. Phir Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) ne bataya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba Sahaba (رضي الله تعالى عنه) se farmaya falan aadmi ke sath falan qabile ke logon se jihad karo, maidan jihad mein mardon ne saf bandi kar li aur auraten un ke peeche khadi huin, jihad se wapsi ke baad ek aadmi aaya aur kahne laga aye Allah ke Nabi! Mere liye bakhshish ki dua kijiye, Allah aap ko maaf farmaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kya tum se koi gunaah hua hai? Iss ne kaha ki jab dushman ko shikast hui to mein ne mardon aur auraton ke darmiyaan ek aadmi ko dekha, woh kahne laga ki mein musalman hun, yeh baat iss ne mere neze ko dekh kar apni jaan bachane ke liye kahi thi iss liye mein ne usse qatal kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss ke liye istighfar nahin kiya. Ek hadees mein do mardon ko qatal karne ka zikr hai aur yeh ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein Islam ke ilawa aur kis cheez par logon se qatal kar raha hun, Khuda! Mein tumhare liye bakhshish ki dua nahin karunga, kuch arsa baad woh shaks mar gaya, uss ke khandan walon ne usse dafan kar diya lein subah hui to zameen ne usse bahar phenk diya tha, unhon ne usse dobara dafan kiya aur chaukidar muqarar kar diya ki shayad sote mein koi aa kar usse qabar se nikal gaya ho, lekin iss martaba phir zameen ne uss ki lash ko bahar phenk diya, teen martaba isi tarah hua, balakhir unhon ne uss ki lash ko yun hi chhod diya.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي السُّمَيْطُ الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ , أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ حَدَّثَهُ , أَنَّ عُبَيْسًا أَوْ ابْنَ عُبَيْسٍ فِي أُنَاسٍ مِنْ بَنِي جُشَمٍ أَتَوْهُ، فَقَالَ لَهُ أَحَدُهُمْ: أَلَا تُقَاتِلُ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ؟ قَالَ: لَعَلِّي قَدْ قَاتَلْتُ حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أُرَاهُ يَنْفَعُكُمْ، فَأَنْصِتُوا , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْزُوا بَنِي فُلَانٍ مَعَ فُلَانٍ" قَالَ: فَصُفَّتْ الرِّجَالُ وَكَانَتْ النِّسَاءُ مِنْ وَرَاءِ الرِّجَالِ، ثُمَّ لَمَّا رَجَعُوا، قَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، اسْتَغْفِرْ لِي غَفَرَ اللَّهُ لَكَ , قَالَ:" هَلْ أَحْدَثْتَ؟" قَالَ: لَمَّا هُزِمَ الْقَوْمُ، وَجَدْتُ رَجُلًا بَيْنَ الْقَوْمِ وَالنِّسَاءِ , فَقَالَ: إِنِّي مُسْلِمٌ أَوْ قَالَ: أَسْلَمْتُ فَقَتَلْتُهُ، قَالَ تَعَوُّذًا بِذَلِكَ حِينَ غَشِيَهُ الرُّمْحُ , قَالَ:" هَلْ شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ تَنْظُرُ إِلَيْهِ؟" فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ مَا فَعَلْتُ , فَلَمْ يَسْتَغْفِرْ لَهُ، أَوْ كَمَا قَالَ , وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْزُوا بَنِي فُلَانٍ مَعَ فُلَانٍ" فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْ لُحْمَتِي مَعَهُمْ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ اللَّهَ لِي غَفَرَ اللَّهُ لَكَ , قَالَ:" وَهَلْ أَحْدَثْتَ؟" قَالَ: لَمَّا هُزِمَ الْقَوْمُ أَدْرَكْتُ رَجُلَيْنِ بَيْنَ الْقَوْمِ وَالنِّسَاءِ، فَقَالَا: إِنَّا مُسْلِمَانِ أَوْ قَالَا: أَسْلَمْنَا فَقَتَلْتُهُمَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَمَّا أُقَاتِلُ النَّاسَ إِلَّا عَلَى الْإِسْلَامِ، وَاللَّهِ لَا أَسْتَغْفِرُ لَكَ" أَوْ كَمَا قَالَ، فَمَاتَ بَعْدُ فَدَفَنَتْهُ عَشِيرَتُهُ، فَأَصْبَحَ قَدْ نَبَذَتْهُ الْأَرْضُ، ثُمَّ دَفَنُوهُ وَحَرَسُوهُ ثَانِيَةً، فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ، ثُمَّ قَالُوا: لَعَلَّ أَحَدًا جَاءَ وَأَنْتُمْ نِيَامٌ فَأَخْرَجَهُ، فَدَفَنُوهُ ثَالِثَةً , ثُمَّ حَرَسُوهُ، فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ ثَالِثَةً، فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ أَلْقَوْهُ , أَوْ كَمَا قَالَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19938

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a man, at the time of his death, set free all six of his slaves, while he had no other possession besides them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned those slaves and divided them into three groups and drew lots amongst them. He then freed those two on whom the lot fell.


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے مرتے وقت اپنے چھ کے چھ غلام آزاد کردئیے، جن کے علاوہ اس کے پاس کوئی مال بھی نہ تھا، نبی ﷺ نے ان غلاموں کو بلایا اور انہیں تین حصوں میں تقسیم کرکے ان کے درمیان قرعہ اندازی کی، پھر جن دو کا نام نکل آیا انہیں آزاد کردیا۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi ne marte waqt apne chhe ke chhe gulam azad kar diye, jin ke ilawa uske pass koi maal bhi nah tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un gulamom ko bulaya aur unhen teen hisson mein taqseem karke un ke darmiyaan qura andazi ki, phir jin do ka naam nikal aaya unhen azad kar diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: " أَعْتَقَ رَجُلٌ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ، فَأَقْرَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ مِنْهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19939

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) always used to encourage charity in his address and forbid from mutilation. Remember! Mutilation also includes the act of someone vowing to cut off the nose of someone (as a form of revenge).


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمیشہ اپنے خطاب میں صدقہ کی ترغیب دیتے اور مثلہ کرنے سے منع فرماتے تھے، یاد رکھو! مثلہ کرنے میں یہ چیز بھی شامل ہے کہ انسان کسی کی ناک کاٹنے کی منت مانے۔

Hazrat Imran bin Haseen (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamesha apne khitab mein sadqah ki targheeb dete aur muslah karne se mana farmate thy, yaad rakho! muslah karne mein yeh cheez bhi shamil hai keh insan kisi ki naak katne ki munt maange.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ الْخَزَّازُ ، قال: حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: مَا قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ، وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ، قَالَ: قَالَ:" أَلَا وَإِنَّ مِنَ الْمُثْلَةِ أَنْ يَنْذُرَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْرِمَ أَنْفَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19940

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the verse regarding Hajj-e-Tamattu was revealed in the Quran, and we acted upon it along with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prohibit it until his death, nor was any verse regarding its prohibition revealed in the Quran.


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حج تمتع کی آیت قرآن میں نازل ہوئی ہے، ہم نے نبی ﷺ کی معیت میں اس پر عمل کیا ہے، نبی ﷺ نے وصال تک اس سے منع نہیں فرمایا: اور نہ ہی اس حوالے سے اس کی حرمت کا قرآن میں کوئی حکم نازل ہوا۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hajj Tamattu ki ayat Quran mein nazil hui hai, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki maiyyat mein is par amal kya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wisal tak is se mana nahi farmaya: aur na hi is hawale se is ki hurmat ka Quran mein koi hukm nazil hua.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: " تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهَا، وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا نَهْيٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19941

The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Your brother Najashi has passed away, so pray the funeral prayer for him." So the Prophet, peace and blessings be upon him, stood up, and we formed rows behind him. Then he prayed the funeral prayer for him as he usually did.


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا آج تمہارا بھائی نجاشی فوت ہوگیا ہے لہذا اس کی نماز جنازہ پڑھو، چناچہ نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور ہم نے پیچھے صفیں بنالیں، پھر اس کی نماز جنازہ پڑھی جیسے عام طور پر کرتے ہیں۔

Hazrat Imran bin Husain RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW ne farmaya aaj tumhara bhai Najashi foot ho gaya hai lihaza uski namaz janaza parho, chunancha Nabi SAW kharay huye aur humne peeche safain bana lein, phir uski namaz janaza parhi jaise aam tor par karte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ أَخَاكُمْ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ، فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ" , قَالَ: فَصَفَفْنَا فَصَلَّيْنَا عَلَيْهِ كَمَا تُصَلُّونَ عَلَى الْمَيِّتِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19942

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your brother Najashi has passed away today, so offer his funeral prayer." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and we formed rows behind him, then he led his funeral prayer as he usually did.


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا آج تمہارا بھائی نجاشی فوت ہوگیا ہے لہذا اس کی نماز جنازہ پڑھو، چناچہ نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور ہم نے پیچھے صفیں بنالیں، پھر اس کی نماز جنازہ پڑھی جیسے عام طور پر کرتے ہیں۔

Hazrat Imran bin Husain RA se marvi hai keh aik martaba Nabi SAW ne farmaya aaj tumhara bhai Najashi faut hogaya hai lihaza uski namaz janaza parho, chunancha Nabi SAW kharay huye aur hum ne peechay safain bana lein, phir uski namaz janaza parhi jaise aam tor par karte hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ أَخَاكُمْ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ، فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ" , قَالَ: فَقُمْنَا فَصَفَفْنَا عَلَيْهِ كَمَا نَصُفُّ عَلَى الْمَيِّتِ، وَصَلَّيْنَا عَلَيْهِ كَمَا نُصَلِّي عَلَى الْمَيِّتِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19943

Imran (may Allah be pleased with him) narrates, "Since I pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my right hand, I have never touched my private parts with it."


Grade: Sahih

حضرت عمران رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب سے میں نے اپنے دائیں ہاتھ سے نبی ﷺ کے دست مبارک پر بیعت کی ہے، کبھی اس سے اپنی شرمگاہ کو نہیں چھوا۔

Hazrat Imran Radi Allaho Anho farmate hain keh jab se maine apne dayen hath se Nabi sallallaho alaihi wasallam ke dast mubarak par baet ki hai kabhi is se apni sharamgah ko nahi chhua.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ , أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، قَالَ: " مَا مَسِسْتُ فَرْجِي بِيَمِينِي مُنْذُ بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19944

It is narrated on the authority of Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, that once he passed by a man who was reciting the Quran to the people. When he finished reciting, he began to beg from the people. Seeing this, Imran, may Allah be pleased with him, said, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return)," and said, "I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying: ‘Whoever reads the Quran, let him ask Allah by it, for soon there will come a people who will recite the Quran and beg from people by it.’"


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ کسی آدمی کے پاس سے گزرے جو لوگوں کو قرآن پڑھ کر سنا رہا تھا، تلاوت سے فارغ ہو کر اس نے لوگوں سے مانگنا شروع کردیا، یہ دیکھ کر حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے " انا للہ وانا الیہ راجعون " کہا اور فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص قرآن پڑھے، اسے چاہیے کہ قرآن کے ذریعے اللہ سے سوال کرے، کیونکہ عنقریب ایسے لوگ بھی آئیں گے جو قرآن کو پڑھ کر اس کے ذریعے لوگوں سے سوال کریں گے۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se marvi hai ke ek martaba woh kisi aadmi ke paas se guzre jo logon ko Quran parh kar suna raha tha, tilawat se farigh ho kar usne logon se mangna shuru kar diya, yeh dekh kar Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) ne "Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raji'un" kaha aur farmaya ke mainne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai jo shakhs Quran parhe, use chahie ke Quran ke zariye Allah se sawal kare, kyunki anqareeb aise log bhi aaenge jo Quran ko parh kar uske zariye logon se sawal karenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عن عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، قَالَ: إِنَّهُ مَرَّ عَلَى قَاصٍّ قَرَأَ ثُمَّ سَأَلَ، فَاسْتَرْجَعَ، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلْ اللَّهَ بِهِ، فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19945

It is narrated on the authority of Imran (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no vow in a state of anger, and its expiation is the same as the expiation of an oath."


Grade: Hasan

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا غصے میں منت نہیں ہوتی اور اس کا کفارہ وہی ہوتا ہے جو کفارہ قسم کا ہے۔

Hazrat Imran Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Gusse Mein Mannat Nahi Hoti Aur Iska Kaffara Wohi Hota Hai Jo Kaffara Qasam Ka Hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا نَذْرَ فِي غَضَبٍ، وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19946

It is narrated on the authority of Imran (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Accepting a good animal in Zakat (obligatory charity), or evading the payment of Zakat, and injuring animals with spears has no basis (in Islam), and the person who commits loot and plunder does not belong to us."


Grade: Sahih

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا زکوٰۃ میں اچھے جانور وصول کرنا، یا زکوٰۃ کی ادائیگی سے (حیلے بہانوں سے) بچنا اور جانوروں کو نیزوں سے زخمی کرنے کی کوئی اصلیت نہیں ہے اور جو شخص لوٹ مار کرتا ہے، وہ ہم میں سے نہیں ہے۔

Hazrat Imran razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zakat mein achhe janwar wusool karna, ya zakat ki adaegi se (hiley bahano se) bachna aur janwaron ko nezon se zakhmi karne ki koi asliyat nahin hai aur jo shakhs loot maar karta hai, woh hum mein se nahin hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا جَلَبَ , وَلَا جَنَبَ , وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ، وَمَنْ انْتَهَبَ، فَلَيْسَ مِنَّا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19947

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that once Prophet Muhammad (peace be upon him) asked someone, "Did you fast any days at the end of this month of Sha'ban?". He replied, "No, I did not fast.". The Prophet (peace be upon him) said, "When the fasts of Ramadan are over, then fast for a day or two.".


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے کسی سے پوچھا کیا تم نے شعبان کے اس مہینے کے آخر میں کوئی روزہ رکھا ہے؟ اس نے کہا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا جب رمضان کے روزے ختم ہوجائیں تو ایک دو دن کے روزے رکھ لینا۔

Hazrat Imran bin Haseen razi Allah anhu se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi se poocha kya tum ne Shaban ke is mahine ke akhir mein koi roza rakha hai? Us ne kaha nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab Ramzan ke roze khatam hojain to aik do din ke roze rakh lena.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , وَعَفَّانُ , قَالَا: ثَنَا مَهْدِيٌّ ، قَالَ عَفَّانُ : حَدَّثَنَا غَيْلَانُ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِمَّا أَنْ يَكُونَ قَالَ لِعِمْرَانَ، أَوْ لِرَجُلٍ وَهُوَ يَسْمَعُ: " صُمْتَ سُرَرَ هَذَا الشَّهْرِ؟" قَالَ: لَا , قَالَ:" فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19948

It is narrated on the authority of Imran (رضي الله تعالى عنه) that a man came to the Prophet (ﷺ) and said, "Assalamu Alaikum (peace be upon you)." The Prophet (ﷺ) replied to his salutation. When he sat down, the Prophet (ﷺ) said, "Ten." Another one came and said, "Assalamu Alaikum Wa Rahmatullah (peace be upon you and the mercy of Allah)." The Prophet (ﷺ) replied to his salutation too. When he sat down, the Prophet (ﷺ) said, "Twenty." Then a third one came and said, "Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu (peace be upon you, and the mercy of Allah, and His blessings)." The Prophet (ﷺ) replied to his salutation too. When he sat down, the Prophet (ﷺ) said, "Thirty" (rewards).


Grade: Sahih

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس نے " السلام علیکم " کہا، نبی ﷺ نے اس کا جواب دیا اور جب وہ بیٹھ گیا تو فرمایا دس، دوسرا آیا اور اس نے " السلام علیکم ورحمۃ اللہ " کہا، نبی ﷺ نے اس کا بھی جواب دیا اور جب وہ بیٹھ گیا تو فرمایا بیس، پھر تیسرا آیا اور اس نے " السلام علیکم وحمۃ اللہ وبرکاتہ " کہا، نبی ﷺ نے اس کا بھی جواب دیا اور جب وہ بیٹھ گیا تو فرمایا تیس (نیکیاں)

Hazrat Imran razi Allah anhu se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, usne "Assalamu alaikum" kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uska jawab diya aur jab woh baith gaya to farmaya das, dusra aaya aur usne "Assalamu alaikum wa rahmatullah" kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uska bhi jawab diya aur jab woh baith gaya to farmaya bees, phir teesra aaya aur usne "Assalamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu" kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uska bhi jawab diya aur jab woh baith gaya to farmaya tees (nekiyan).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخُو سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ : أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ:" عَشْرٌ" ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ:" عِشْرُونَ" ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ" ثَلَاثُونَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19949

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا هَوْذَةُ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَن أَبِي رَجَاءٍ مُرْسَلًا، وَكَذَلِكَ قَالَ غَيْرُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19950

It is narrated on the authority of Imran (May Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) always used to encourage charity in his address and forbid begging.


Grade: Hasan

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہمیشہ اپنے خطاب میں صدقہ کی ترغیب دیتے اور مثلہ کرنے سے منع فرماتے تھے۔

Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamesha apne khitab mein sadaqah ki targhib dete aur muslah karne se mana farmate the.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قال: أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، قَالَ:" أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ، وَنَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19951

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a man on his deathbed set free all six of his slaves, having no other possession. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned the slaves and divided them into three groups of two, casting lots amongst them. He then freed the two slaves on whom the lot fell and the remaining four remained as slaves.


Grade: Hasan

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے مرتے وقت اپنے چھ کے چھ غلام آزاد کردئیے، جن کے علاوہ اس کے پاس کوئی مال بھی نہ تھا، نبی ﷺ نے ان غلاموں کو بلایا اور انہیں تین حصوں میں تقسیم کرکے ان کے درمیان قرعہ اندازی کی، پھر جن دو کا نام نکل آیا انہیں آزاد کردیا اور باقی چار کو غلام ہی رہنے دیا۔

Hazrat Imran bin Haseen razi Allah anhu se marvi hai keh aik aadmi ne marte waqt apne chhe ke chhe ghulam azad kar diye, jin ke ilawa us ke paas koi maal bhi nah tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in ghulamon ko bulaya aur unhen teen hisson mein taqseem karke un ke darmiyaan qura andazi ki, phir jin do ka naam nikal aaya unhen azad kar diya aur baqi chaar ko ghulam hi rehne diya.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، قَالَ:" أُتِيَ بِرَجُلٍ أَعْتَقَ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ عِنْدَ مَوْتِهِ، وَلَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ، فَأَقْرَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19952

Mutraf bin Shikhar said that I was in Kufa with Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, so Ali, may Allah be pleased with him, led us in prayer. He would go into prostration and say Allahu Akbar every time he raised his head. When the prayer was over, Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, said that he led us in prayer like the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.


Grade: Sahih

مطرف بن شخیر کہتے ہیں کہ میں کوفہ میں حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھا، تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ہمیں نماز پڑھائی، وہ سجدے میں جاتے اور سر اٹھاتے وقت ہر مرتبہ اللہ اکبر کہتے رہے، جب نماز سے فراغت ہوئی تو حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے فرمایا انہوں نے ہمیں نبی ﷺ جیسی نماز پڑھائی ہے۔

Mutraf bin Shakhir kehte hain ki main Kufa mein Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ke sath tha, to Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne hamen namaz parhaai, wo sajday mein jate aur sar uthate waqt har martaba Allahu Akbar kehte rahe, jab namaz se faraghat hui to Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya unhon ne hamen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jaisi namaz parhaai hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , وَحَسْنُ بْنُ مُوسَى , قَالَا: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، قَالَ:" صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ، وَإِذَا رَفَعَ كَبَّرَ، وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَخَذَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ بِيَدِي، فَقَالَ: لَقَدْ صَلَّى بِنَا هَذَا مِثْلَ صَلَاةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَوْ قَالَ: لَقَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلَاةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19953

It was narrated from Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The best of this Ummah is my generation, then those who come after them, then those who come after them. Then there will come a people who will swear oaths but not fulfill them, who will betray their trusts and not be trustworthy, who will bear witness (to things) even though they have not been asked to do so, and fatness will be widespread among them.”


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اس امت کا سب سے بہترین زمانہ تو وہ ہے جس میں مجھے مبعوث کیا گیا ہے، پھر اس کے بعد والوں کا زمانہ ہے، پھر ایک ایسی قوم آئے گی جو منت مانے گی لیکن پوری نہیں کرے گی، خیانت کرے گی، امانت دار نہ ہوگی، گواہی دینے کے لئے تیار ہوگی گو کہ اس سے گواہی نہ مانگی جائے اور ان میں موٹاپا عام ہوجائے گا۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya is ummat ka sab se behtarin zamana to wo hai jis mein mujhe mabus kiya gaya hai, phir uske bad walon ka zamana hai, phir ek aisi qaum ayegi jo mannat mangegi lekin puri nahi karegi, khiyanat karegi, amanatdaar na hogi, gawahi dene ke liye taiyar hogi go ke us se gawahi na maangi jaye aur un mein motapa aam hojayega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , وَبَهْزٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , قَالَ بَهْزٌ: عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِي بُعِثْتُ فِيهِمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ" , قَالَ: وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لَا؟" ثُمَّ يَنْشَأُ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذُرُونَ وَلَا يُوفُونَ، وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ، وَيَفْشُو فِيهِمْ السِّمَنُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19954

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that a woman from the tribe of Juhainah came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and confessed to fornication and said, "I am pregnant." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called her guardian and said to him, "Treat her kindly, and when she has given birth to the child, inform me." He did so. Then, at the command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), her body was wrapped in clothes, and at his command, she was stoned to death. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the funeral prayer for her. Upon seeing this, Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! You stoned her and are offering her funeral prayer?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "She has repented with such a repentance that if it were divided among seventy of the people of Medina, it would be sufficient for them. Have you seen anything better than that she sacrificed her life for Allah?"


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ جہینہ کی ایک عورت نے نبی ﷺ کے سامنے بدکاری کا اعتراف کرلیا اور کہنے لگی کہ میں امید سے ہوں، نبی ﷺ نے اس کے سرپرست کو بلا کر اس سے فرمایا کہ اس کے ساتھ اچھا سلوک کرنا اور جب یہ بچے کو جنم دے چکے تو مجھے بتانا، اس نے ایسا ہی کیا، پھر نبی ﷺ کے حکم پر اس عورت کے جسم پر اچھی طرح کپڑے باندھ دیئے گئے اور نبی ﷺ کے حکم پر اسے رجم کردیا گیا، پھر نبی ﷺ نے اس کی نماز جنازہ پڑھائی، یہ دیکھ کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے یا رسول اللہ! آپ نے اسے رجم بھی کیا اور اس کی نماز جنازہ بھی پڑھا رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس نے ایسی توبہ کی ہے کہ اگر وہ ستر اہل مدینہ پر تقسیم کردی جائے تو ان کے لئے بھی کافی ہوجائے اور تم نے اس سے افضل بھی کوئی چیز دیکھی ہے کہ اس نے اپنی جان کو اللہ کے لئے قربان کردیا؟

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki qabeela Jaheena ki ek aurat ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne badkari ka ikraar kar liya aur kehne lagi ki main umeed se hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske sarparast ko bula kar us se farmaya ki uske sath achcha suluk karna aur jab yeh bache ko janam de chuke to mujhe batana, usne aisa hi kiya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par us aurat ke jism par achchi tarah kapde bandh diye gaye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par usey rajm kar diya gaya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski namaz janaza padhai, yeh dekh kar Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage Ya Rasul Allah! Aap ne usey rajm bhi kiya aur uski namaz janaza bhi padha rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya usne aisi tauba ki hai ki agar wo sattar ahle Madina par taqseem kar di jaye to unke liye bhi kafi ho jaye aur tumne us se afzal bhi koi cheez dekhi hai ki usne apni jaan ko Allah ke liye qurbaan kar diya?.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتْ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ لَهُ: إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ، وَهِيَ حَامِلٌ، فَأَمَرَ بِهَا أَنْ يُحْسَنَ إِلَيْهَا حَتَّى تَضَعَ، فَلَمَّا وَضَعَتْ جِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَا، فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ رَجَمَهَا، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ عُمَرُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، تُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ؟! قَالَ: " لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ، وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ؟!" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19955

It is narrated on the authority of Imran (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Anger invalidates a vow, and its expiation is the same as the expiation of an oath.


Grade: Da'if

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ غصے میں منت نہیں ہوتی اور اس کا کفارہ وہی ہوتا ہے جو کفارہ قسم کا ہے۔

Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ghusse mein manta nahin hoti aur iska kaffara wahi hota hai jo kaffara qasam ka hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّ رَجُلًا حَدَّثَهُ , أَنَّهُ سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ لَا يَشْهَدَ الصَّلَاةَ فِي مَسْجِدٍ، فَقَالَ عِمْرَانُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا نَذْرَ فِي غَضَبٍ، وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19956

It is narrated on the authority of Imran (رضي الله تعالى عنه) that I heard the Prophet (ﷺ) saying, "There is no vow in a state of anger, and its expiation is the same as the expiation of an oath."


Grade: Da'if

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ غصے میں منت نہیں ہوتی اور اس کا کفارہ وہی ہوتا ہے جو کفارہ قسم کا ہے۔

Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ghusse mein manta nahin hoti aur iska kaffara wahi hota hai jo kaffara qasam ka hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّهُ لَقِيَ رَجُلًا بمَكَّةَ , فَحَدَّثَهُ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا نَذْرَ فِي غَضَبٍ , وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19957

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Modesty always brings goodness." Hearing this Hadith from him, Bashir bin Ka'b said, "It is written in the books of wisdom that modesty produces dignity and tranquility." Imran (may Allah be pleased with him) said, "I am narrating to you the Hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and you are talking about your scriptures."


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا حیاء ہمیشہ خیر ہی لاتی ہے، یہ حدیث ان سے سن کر بشیر بن کعب کہنے لگے کہ حکمت کی کتابوں میں لکھا ہے کہ حیاء سے وقاروسکینت پیدا ہوتی ہے، حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں تم سے نبی ﷺ کی حدیث بیان کررہا ہوں اور تم اپنے صحیفوں کی بات کررہے ہو۔

Hazrat Imran bin Husain RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya haya hamesha khair hi laati hai, yeh hadees un se sunkar Bashir bin Kab kehne lage ki hikmat ki kitaabon mein likha hai ki haya se waqar o sakinat peda hoti hai, Hazrat Imran RA ne farmaya ki mein tum se Nabi SAW ki hadees bayan kar raha hun aur tum apne sahifon ki baat kar rahe ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ , أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ حَدَّثَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ" , قَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ: إِنَّ مِنْهُ ضَعْفًا، فَغَضِبَ عِمْرَانُ , فَقَالَ: لَا أَرَانِي أُحَدِّثُ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّه" , وَتَقُولُ إِنَّ مِنْهُ ضَعْفًا! قَالَ: فَجَفَاهُ وَأَرَادَ أَنْ لَا يُحَدِّثَهُ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُ كَمَا تُحِبُّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19958

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19959

Abu Nadra reported: Once Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) passed by our mosque. I went up to him, took hold of the reins of his mount and asked him about the prayer during the journey. He said: We set out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for Hajj, and he (peace and blessings of Allah be upon him) continued offering two rak'ahs (in every prayer) until he returned (from the journey). Then Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him) did the same. For six or eight years, Uthman (may Allah be pleased with him) also did the same. After that, he began to offer four rak'ahs (in Zuhr, Asr and Isha) during his journey.


Grade: Sahih

ابونضرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ ہماری مسجد کے پاس سے گذرے، میں ان کی طرف بڑھا اور ان کی سواری کی لگام پکڑ کر ان سے نماز سفر کے متعلق پوچھا، انہوں نے فرمایا کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کے لئے نکلے تو نبی ﷺ واپسی تک دو دو رکعتیں پڑھتے رہے، پھر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ وعمر رضی اللہ عنہ نے بھی اسی طرح کیا، چھ یا آٹھ سال تک حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے بھی اسی طرح کیا، اس کے بعد وہ منٰی میں چار رکعتیں پڑھنے لگے۔

Abunazra kehte hain ke aik martaba Hazrat Imran bin Husain razi Allah anhu hamari masjid ke paas se guzre, main un ki taraf barha aur un ki sawari ki lagam pakar kar un se namaz safar ke mutalliq pucha, unhon ne farmaya ke hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Hajj ke liye nikle to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapsi tak do do rakat parhte rahe, phir Hazrat Abubakar razi Allah anhu wa Umar razi Allah anhu ne bhi isi tarah kiya, chhe ya aath saal tak Hazrat Usman razi Allah anhu ne bhi isi tarah kiya, iske baad wo Mani mein chaar rakat parhne lage.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ ، قَالَ: مَرَّ عَلَى مَسْجِدِنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَأَخَذْتُ بِلِجَامِهِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ:" خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَجِّ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ، وَأَبُو بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ، وَعُمَرُ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ، وَعُثْمَانُ سِتَّ سِنِينَ أَوْ ثَمَانٍ، ثُمَّ أَتَمَّ الصَّلَاةَ بِمِنًى أَرْبَعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19960

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the Asr prayer after offering only three rak'ahs (units) and went inside his house. A man, whose name was "Khirbaq" and who had rather long hands, stood up and called out, "O Messenger of Allah!". When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out, he informed him that he had only offered three rak'ahs. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back in and asked the people, "Did he say the truth?". The people replied, "Yes!". So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered one short rak'ah and finished the prayer with the tasleem (salutation of peace), then he prostrated for forgetfulness (sajdah sahw) twice and finished the prayer again with the tasleem.


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے عصر کی تین رکعتوں پر ہی سلام پھیر دیا اور سلام پھیر کر گھر چلے گئے، ایک آدمی جس کا نام " خرباق " تھا اور اس کے ہاتھ کچھ زیادہ ہی لمبے تھے، اٹھ کر گیا اور " یا رسول اللہ " کہہ کر پکارا، نبی ﷺ باہر تشریف لائے تو اس نے بتایا کہ آپ نے تین رکعتیں پڑھائی ہیں، نبی ﷺ واپس آئے اور لوگوں سے پوچھا کیا یہ سچ کہہ رہا ہے؟ لوگوں نے عرض کیا جی ہاں! تو نبی ﷺ نے چھوٹی ہوئی ایک رکعت پڑھائی اور سلام پھیر کر سہو کے دو سجدے کئے اور سلام پھیر دیا۔

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Asr ki teen rakaton par hi salam phair diya aur salam phair kar ghar chale gaye, ek aadmi jis ka naam " Kharbaq " tha aur uske hath kuchh zyada hi lambe the, uth kar gaya aur " Ya Rasulullah " keh kar pukara, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashreef laaye to usne bataya ki aap ne teen rakaten parhayi hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas aaye aur logon se pucha kya ye sach keh raha hai? Logon ne arz kiya ji haan! To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chhoti hui ek rakat parhayi aur salam phair kar sahu ke do sajde kiye aur salam phair diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ أَوْ الْعَصْرَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ سَلَّمَ" ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ: الْخِرْبَاقُ: أَقُصِرَتْ الصَّلَاةُ؟ فَسَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ كَمَا قَالَ، فَصَلَّى رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19961

It is narrated on the authority of Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the Zuhr (afternoon) prayer. One of the worshippers recited Surah "Sabbihisma Rabbikal A'la" (Glorify the name of your Lord, the Most High). After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who among you recited Surah 'Sabbihisma Rabbikal A'la'?" A man replied, "I did, O Messenger of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I thought someone among you was contending with me in prayer."


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ظہر کی نماز پڑھی، مقتدیوں میں سے ایک آدمی نے سبح اسم ربک الاعلی والی سورت پڑھی، نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے پوچھا تم میں سے سبح اسم ربک الاعلی کس نے پڑھی ہے؟ ایک آدمی نے کہا میں نے، نبی ﷺ نے فرمایا میں سمجھ گیا تھا کہ تم میں سے کوئی مجھ سے جھگڑ رہا ہے۔

Hazrat Imran bin Husain RA se marvi hai ki aik martaba Nabi SAW ne Zuhar ki namaz parhi, muqtadiyon mein se aik aadmi ne Subhana Rabbiyal A'la wali surat parhi, namaz se farigh ho kar Nabi SAW ne pucha tum mein se Subhana Rabbiyal A'la kis ne parhi hai? Aik aadmi ne kaha mein ne, Nabi SAW ne farmaya mein samajh gaya tha ki tum mein se koi mujh se jhagda raha hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى يُحَدِّثُ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَلَّى الظُّهْرَ، فَجَعَلَ رَجُلٌ يَقْرَأُ خَلْفَهُ: بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ:" أَيُّكُمْ قَرَأَ أَوْ أَيُّكُمْ الْقَارِئُ؟" فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا , قَالَ: " قَدْ ظَنَنْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19962

It is narrated on the authority of Imran (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no justification in Islam for injuring animals with spears.


Grade: Sahih

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اسلام میں جانوروں کو نیزوں سے زخمی کرنے کی کوئی اصلیت نہیں ہے۔

Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Islam mein jaanwaron ko nezon se zakhmi karne ki koi asliyat nahi hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19963

It is narrated on the authority of Imran bin Husain, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “Your brother Najashi has passed away today, therefore offer his funeral prayer.”


Grade: Sahih

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا آج تمہارا بھائی نجاشی فوت ہوگیا ہے لہذا اس کی نماز جنازہ پڑھو۔

Hazrat Imran bin Haseen raza Allah unhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aaj tumhara bhai Najashi wafat ho gaya hai lihaza us ki namaz janaza parho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ أَخَاكُمْ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ، فَصَلُّوا عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19964

Narrated Imran (RA): Once we were on a journey with the Prophet (PBUH) and stayed overnight at a place. At the time of Fajr prayer, everyone overslept and woke up only after sunrise. When the sun had risen high, the Prophet (PBUH) ordered a man to give the Adhan. We prayed two rak'ahs (Sunnah prayer) and then performed the Fajr prayer. People said, "O Messenger of Allah! Shall we not offer this prayer again at its proper time tomorrow?" The Prophet (PBUH) replied, "Can your Lord forbid you from dealing in Riba (interest) while He Himself practices it?"


Grade: Hasan

حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ کسی سفر میں تھے، رات کے وقت ایک مقام پر پڑواؤ کیا، تو فجر کی نماز کے وقت سب لوگ سوتے ہی رہ گئے، اس وقت بیدار ہوئے جب سورج طلوع ہوچکا تھا، جب سورج خوب بلند ہوگیا تو نبی ﷺ نے ایک آدمی کو حکم دیا، اس نے اذان دی اور لوگوں نے دو سنتیں پڑھیں، پھر انہوں نے فرض نماز ادا کی، لوگ کہنے لگے یا رسول اللہ! کیا ہم اسے کل آئندہ اس کے وقت میں دوبارہ نہ لوٹا لیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہوسکتا ہے کہ تمہارا رب تمہیں سود سے منع کرے اور خود اسے قبول کرلے؟

Hazrat Imran Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke humrah kisi safar mein thay, raat ke waqt aik maqam par padhao kya, to fajar ki namaz ke waqt sab log sote hi reh gaye, us waqt bedar huye jab suraj talu ho chuka tha, jab suraj khoob buland hogaya to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne aik aadmi ko hukum diya, usne azan di aur logon ne do sunnatain parhin, phir unhon ne farz namaz ada ki, log kehnay lage Ya Rasulullah! kya hum isay kal aindah iske waqt mein dobara na lota len? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya kya ye hosakta hai ki tumhara Rab tumhen sood se mana kare aur khud usay qubool karle?

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ , وَرَوْحٌ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: سَرَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسْنَا، فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى أَيْقَظَنَا حَرُّ الشَّمْسِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَقُومُ دَهِشًا إِلَى طَهُورِهِ، قَالَ: فَأَمَرَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْكُنُوا، ثُمَّ ارْتَحَلْنَا فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتْ الشَّمْسُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ، ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّيْنَا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نُعِيدُهَا فِي وَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ قَالَ: " أَيَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنْكُمْ؟!"