13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadiths of men from the Companions of the Prophet (peace be upon him)

أَحَادِيثُ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23062

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, said, “On the night I was taken on the Miraj (Ascension), I passed by Prophet Moses, peace be upon him, who was standing in prayer in his grave.”


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس رات مجھے معراج پر لے جایا گیا تو میرا گذر حضرت موسیٰ علیہ السلام پر ہوا جو اپنی قبر میں کھڑے نماز پڑھ رہے تھے۔

aik sahabi razi Allah unhu se marvi hai ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis raat mujhe miraj par le jaya gaya to mera guzar hazrat musa alaihissalam par hua jo apni qabar mein kharay namaz parh rahe thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى , عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بنِ مَالِكٍ ، عَنْ بعْضِ أَصْحَابهِ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " مَرَّ عَلَى مُوسَى لَيْلَةَ أُسْرِيَ بهِ قَائِمًا يُصَلِّي فِي قَبرِهِ" ، قَالَ يَحْيَى: قَائِمٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23063

Two men once came to the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, requesting charity and donations. The Prophet (peace and blessings be upon him) looked them up and down, and found them to be healthy and strong. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "If you wish, I will give you [charity], but in it is neither the share of a wealthy person nor of one who is strong and able to earn."


Grade: Sahih

دو آدمی ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں صدقات و عطیات کی درخواست لے کر آئے نبی کریم ﷺ نے نگاہ اٹھا کر انہیں اوپر سے نیچے تک دیکھا اور انہیں تندرست و توانا پایا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم چاہتے ہو تو میں تمہیں دے دیتا ہوں لیکن اس میں کسی مالدار شخص کا کوئی حصہ نہیں ہے اور نہ ہی کسی ایسے طاقتور کا جو کمائی کرسکے۔

Do aadmi aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein sadaqat-o-atiyat ki darkhwast lekar aye. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nigah utha kar unhein oper se neeche tak dekha aur unhein tandarust-o-tawana paya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum chahte ho to main tumhein de deta hun lekin is mein kisi maldar shakhs ka koi hissa nahin hai aur na hi kisi aise taqatwar ka jo kamai kar sake.

حَدَّثَنَا عَبدُ اللَّهِ بنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ عُبيْدِ اللَّهِ بنِ عَدِيٍّ ، قَالَ: أَخْبرَنِي رَجُلَانِ أَنَّهُمَا أَتَيَا النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَسْأَلَانِهِ الصَّدَقَةَ، قَالَ: فَرَفَعَ فِيهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبصَرَ وَخَفَضَهُ، فَرَآهُمَا رَجُلَيْنِ جَلْدَيْنِ، فَقَالَ: " إِنْ شِئْتُمَا أَعْطَيْتُكُمَا مِنْهَا، وَلَا حَظَّ لِغَنِيٍّ وَلَا لِقَوِيٍّ مُكْتَسِب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23064

It is narrated on the authority of Ibn Abi Layla (may Allah be pleased with him) that several companions (may Allah be pleased with them) told us that once they were traveling with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), one of them fell asleep. Another man stealthily approached him and took his arrow. When the man woke up from his sleep, he was frightened. People started laughing at his state. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked people why they were laughing. They said, "There is nothing, we just took his arrow, which frightened him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is not permissible for a Muslim to frighten another Muslim."


Grade: Sahih

ابن ابی لیلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں کئی صحابہ رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ ایک مرتبہ وہ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر پر جا رہے تھے ان میں سے ایک آدمی سو گیا ایک آدمی چپکے سے اس کی طرف بڑھا اور اس کا تیر اٹھا لیاجب وہ آدمی اپنی نیند سے بیدار ہوا تو وہ خوفزدہ ہوگیا لوگ اس کی اس کیفیت پر ہنسنے لگے نبی کریم ﷺ نے لوگوں سے ان کے ہنسنے کی وجہ پوچھی لوگوں نے کہا ایسی تو کوئی بات نہیں ہے بس ہم نے اس کا تیر لے لیا تھا جس پر یہ خوفزدہ ہوگیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی مسلمان کے لئے حلال نہیں ہے کہ کسی مسلمان کو خوفزدہ کرے۔

Ibn e Abi Laila Radi Allaho Anho se marvi hai ke humein kai sahaba Radi Allaho Anhum ne bataya ke ek martaba wo Nabi Kareem SallAllaho Alaihi Wasallam ke sath kisi safar par ja rahe the, In mein se ek aadmi so gaya ek aadmi chupke se uski taraf barha aur uska teer utha liya, Jab wo aadmi apni neend se bedaar hua to wo khaufzada ho gaya, Log uski is kefiyat par hansne lage, Nabi Kareem SallAllaho Alaihi Wasallam ne logon se unke hansne ki wajah poochi? Logon ne kaha aisi to koi baat nahi hai bas humne uska teer le liya tha jis par ye khaufzada ho gaya, Nabi Kareem SallAllaho Alaihi Wasallam ne farmaya kisi musalman ke liye halal nahi hai ke kisi musalman ko khaufzada kare.

حَدَّثَنَا عَبدُ اللَّهِ بنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ أَبي لَيْلَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسِيرُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ، فَنَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَانْطَلَقَ بعْضُهُمْ إِلَى نَبلٍ مَعَهُ فَأَخَذَهَا، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ الرَّجُلُ، فَزِعَ، فَضَحِكَ الْقَوْمُ، فَقَالَ:" مَا يُضْحِكُكُمْ؟"، فَقَالُوا: لَا، إِلَّا أَنَّا أَخَذْنَا نَبلَ هَذَا، فَفَزِعَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23065

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that one day the Prophet, peace and blessings be upon him, delivered a sermon to us and said, "O people! There are two things from the evil of which if Allah saves someone, he will enter Paradise." Upon this, an Ansar man stood up and said, "O Messenger of Allah! Please do not tell us those two things (lest we may not be able to act upon them)." The Prophet, peace and blessings be upon him, repeated his statement, and the Ansar man repeated his request. The third time, his companions stopped him and said, "The Prophet, peace and blessings be upon him, wants to give us good news, you see, and you are stopping him?" He said, "I am afraid that people might rely solely on it." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "There are two things from the evil of which if Allah saves someone, he will enter Paradise: One is that which is between the two jaws, and the other is that which is between the two legs."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی کریم ﷺ نے ہمیں خطبہ دیا اور فرمایا لوگو! دو چیزیں ہیں جن کے شر سے اللہ کسی کو بچالے تو وہ جنت میں داخل ہوگا اس پر ایک انصاری آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! وہ دونوں چیزیں ہمیں نہ بتائیے (کہیں ایسا نہ ہو کہ ہم ان پر عمل نہ کرسکیں) نبی کریم ﷺ نے دوبارہ اپنی بات دہرائی اور اس انصاری نے پھر وہی بات کہی تیسری مرتبہ اس کے ساتھیوں نے اسے روک دیا اور کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ ہمیں خوشخبری دینا چاہتے ہیں تم دیکھ بھی رہے ہو اور پھر بھی انہیں روک رہے ہو؟ اس نے کہا مجھے اس بات کا اندیشہ ہے کہ کہیں لوگ صرف اس پر ہی بھروسہ کر کے نہ بیٹھ جائیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا دو چیزیں ہیں جن کے شر سے اللہ کسی کو بچالے تو وہ جنت میں داخل ہوگا ایک تو وہ چیز جو دو جبڑوں کے درمیان ہے اور ایک وہ چیز جو دونوں ٹانگوں کے درمیان ہے۔

Ek Sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen khutba diya aur farmaya logo! do cheezen hain jin ke shar se Allah kisi ko bacha le to woh jannat mein dakhil hoga is par ek Ansaari aadmi khara hua aur kahne laga Ya Rasulullah! woh dono cheezen hamen na bataiye (kahin aisa na ho ki hum un per amal na kar sakein) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dobara apni baat dohrai aur is Ansaari ne phir wohi baat kahi teesri martaba iske saathiyon ne use rok diya aur kahne lage ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen khushkhabri dena chahte hain tum dekh bhi rahe ho aur phir bhi unhen rok rahe ho? usne kaha mujhe is baat ka andesha hai ki kahin log sirf is par hi bharosa kar ke na baith jaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya do cheezen hain jin ke shar se Allah kisi ko bacha le to woh jannat mein dakhil hoga ek to woh cheez jo do jabdon ke darmiyan hai aur ek woh cheez jo dono taangon ke darmiyan hai.

حَدَّثَنَا ابنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابنَ حَكِيمٍ ، أَخْبرَنِي تَمِيمُ بنُ يَزِيدَ مَوْلَى بنِي زَمْعَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: خَطَبنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، ثِنْتَانِ مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ"، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا تُخْبرْنَا مَا هُمَا، ثُمَّ قَالَ:" اثْنَانِ مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ"، حَتَّى إِذَا كَانَتْ الثَّالِثَةُ أَجْلَسَهُ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: تَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ يُبشِّرُنَا، فَتَمْنَعُهُ؟! فَقَالَ:" إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَّكِلَ النَّاسُ، فَقَالَ: " ثِنْتَانِ مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ: مَا بيْنَ لَحْيَيْهِ، وَمَا بيْنَ رِجْلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23066

It is narrated by a companion (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the one who kills and the one who orders the killing. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The fire of Hell has been divided into seventy parts, sixty-nine of which are for the one who orders the killing, and one part is for the one who kills, and that is enough for him."


Grade: Da'if

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے قاتل اور قتل کا حکم دینے والے کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا جہنم کی آگ کو ستر حصوں پر تقسیم کیا گیا ہے ان میں سے ٦٩ حصے قتل کا حکم دینے والے کے لئے ہیں اور ایک حصہ قتل کرنے والے کے لئے ہے اور اس کے لئے اتنا بھی کافی ہے۔

aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh kisi shakhs ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se qatil aur qatl ka hukm dene wale ke mutalliq poocha to nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum ki aag ko satar hisson par taqseem kiya gaya hai in mein se 69 hisse qatl ka hukm dene wale ke liye hain aur ek hissa qatl karne wale ke liye hai aur uske liye itna bhi kafi hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بنُ عُبيْدٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ يَزِيدَ بنِ أَبي حَبيب ، عَنْ مَرْثَدِ بنِ عَبدِ اللَّهِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقَاتِلِ وَالْآمِرِ، قَالَ: " قُسِّمَتْ النَّارُ سَبعِينَ جُزْءًا، فَلِلْآمِرِ تِسْعٌ وَسِتُّونَ، وَلِلْقَاتِلِ جُزْءٌ وَحَسْبهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23067

One of the neighbors of Khadija (may Allah be pleased with her) narrates that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying to Khadija (may Allah be pleased with her), "O Khadija! By Allah! I will never worship Lat. By Allah! I will never worship Uzza." Khadija (may Allah be pleased with her) said, "Fulfill your oath regarding Uzza, etc." The narrator says that these were the names of the idols that the polytheists used to worship and then lie on their beds.


Grade: Sahih

حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کے ایک پڑوسی کا کہنا ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ سے یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اے خدیجہ! بخدا! میں لات کی عبادت کبھی نہیں کروں گا اللہ کی قسم میں عزیٰ کی عبادت کبھی نہیں کروں گا حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا آپ عزی وغیرہ کے حوالے سے اپنی قسم پوری کیجئے راوی کہتے ہیں کہ یہ ان بتوں کے نام تھے جن کی مشرکین عبادت کرتے تھے پھر اپنے بستروں پر لیٹتے تھے۔

Hazrat Khadija Radi Allaho Anho ke aik padosi ka kehna hai ke unhon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko Hazrat Khadija Radi Allaho Anha se ye farmate hue suna hai ae Khadija! Bakhuda! mein laat ki ibadat kabhi nahin karoon ga Allah ki qasam mein uzza ki ibadat kabhi nahin karoon ga Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ne farmaya aap uzza waghaira ke hawale se apni qasam poori kijiye rawi kehte hain ke ye un buton ke naam the jin ki mushrikeen ibadat karte the phir apne bistron par laitte the.

حَدَّثَنَا أَبو أُسَامَةَ ، أَخْبرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبيهِ ، حَدَّثَنِي جَارٌ لِخَدِيجَةَ بنْتِ خُوَيْلِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ لِخَدِيجَةَ:" أَيْ خَدِيجَةُ، وَاللَّهِ لَا أَعْبدُ اللَّاتَ أَبدًا، وَاللَّهِ لَا أَعْبدُ الْعُزَّى أَبدًا"، قَالَ: فَتَقُولُ خَدِيجَةُ حِلَّ الْعُزَّى، قَالَ:" كَانَتْ صَنَمَهُمْ الَّتِي يَعْبدُونَ، ثُمَّ يَضْطَجِعُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23068

Abdul Rahman bin Bailmani (may Allah have mercy on him) narrates: Once, four companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were gathered together, and one of them said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that if a person repents even a day before his death, Allah Almighty will accept his repentance." The second one asked, "Did you really hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that?" The first one replied, "Yes!" The second one said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that if a person repents even half a day before his death, Allah Almighty will accept his repentance." The third one asked, "Did you really hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that?" The second one affirmed. Upon this, the third one said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that if a person repents even a quarter day before his death, Allah Almighty will accept his repentance." The fourth one asked, "Did you really hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that?" (Another narration adds), "As long as the pangs of death have not yet overtaken a person, Allah Almighty will accept his repentance until then."


Grade: Da'if

عبدالرحمن بن بیلمانی (رح) کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے چار صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کہیں اکٹھے ہوئے تو ان میں سے ایک کہنے لگے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر بندہ مرنے سے ایک دن پہلے بھی توبہ کرلے تو اللہ تعالیٰ اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔ دوسرے نے کہا کیا واقعی آپ نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ پہلے نے جواب دیا جی ہاں! دوسرے نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر کوئی بندہ مرنے سے صرف آدھا دن پہلے بھی توبہ کرلے تو اللہ تعالیٰ اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔ تیسرے نے پوچھا کیا واقعی آپ نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ دوسرے نے اثبات میں جواب دیا اس پر تیسرے نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر کوئی بندہ مرنے سے چوتھائی دن پہلے توبہ کرلے تو اللہ تعالیٰ اس کی توبہ بھی قبول فرما لیتا ہے۔ چوتھے نے پوچھا کیا واقعی آپ نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ جب تک بندے پر نزع کی کیفیت طاری نہیں ہوتی اللہ تعالیٰ اس وقت تک اس کی توبہ قبول فرما لیتا ہے۔

Abdul Rahman bin Baylmani (RA) kehte hain ke aik martaba Nabi Kareem (SAW) ke chaar Sahaba Kiram (RA) kahin ikatthey hue to un mein se aik kehne laga ke maine Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai ke agar banda marne se aik din pehle bhi toba karle to Allah Ta'ala uski toba qubool farma leta hai. Dusre ne kaha kya waqai aap ne Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai? Pehle ne jawab diya ji haan! Dusre ne kaha ke maine Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai ke agar koi banda marne se sirf aadha din pehle bhi toba karle to Allah Ta'ala uski toba qubool farma leta hai. Teesre ne poocha kya waqai aap ne Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai? Dusre ne isbat mein jawab diya is par teesre ne kaha ke maine Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai ke agar koi banda marne se chauthai din pehle toba karle to Allah Ta'ala uski toba bhi qubool farma leta hai. Chauthe ne poocha kya waqai aap ne Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai? Jab tak bande par naz'a ki kefiyat tari nahin hoti Allah Ta'ala us waqt tak uski toba qubool farma leta hai.

حَدَّثَنَا أَسْباطٌ ، عَنْ هِشَامِ بنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ الْبيْلَمَانِيِّ ، عَنْ بعْضِ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: " مَنْ تَاب إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَبلَ أَنْ يَمُوتَ بيَوْمٍ، قَبلَ اللَّهُ مِنْهُ"، قَالَ: فَحَدَّثَهُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخَرَ بهَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْهُ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ تَاب إِلَى اللَّهِ قَبلَ أَنْ يَمُوتَ بنِصْفِ يَوْمٍ، قَبلَ اللَّهُ مِنْهُ"، قَالَ: فَحَدَّثَنِيهَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ تَاب إِلَى اللَّهِ قَبلَ أَنْ يَمُوتَ بضَحْوَةٍ، قَبلَ اللَّهُ مِنْهُ"، قَالَ: فَحَدَّثَهُ رَجُلًا آخَرَ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: آَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ تَاب قَبلَ أَنْ يُغَرْغِرَ نَفَسُهُ، قَبلَ اللَّهُ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23069

It is narrated by a companion (may Allah be pleased with him) that once people had kept fast on the 30th day of Ramadan, when two villagers came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and testified that they had seen the moon of Eid last night. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the people to break their fast.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ لوگوں نے ماہ رمضان کے ٣٠ ویں دن کا بھی روزہ رکھا ہوا تھا کہ دو دیہاتی آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور شہادت دی کہ کل رات انہوں نے عید کا چاند دیکھا تھا تو نبی کریم ﷺ نے لوگوں کو روزہ ختم کرنے کا حکم دے دیا۔

aik sahabi razi Allah un say marvi hai kay aik martaba logon nay mah ramazan kay 30 ween din ka bhi roza rakha hua tha kay do dehati aadmi nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huay aur shahadat di kay kal raat unhon nay eid ka chand dekha tha to nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nay logon ko roza khatam karnay ka hukum day diya

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبعِيِّ بنِ حِرَاشٍ ، عَنْ بعْضِ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَصْبحَ النَّاسُ صِيَامًا لِتَمَامِ ثَلَاثِينَ"، قَالَ: فَجَاءَ أَعْرَابيَّانِ، فَشَهِدَا أَنَّهُمَا أَهَلَّا الْهِلَالَ بالْأَمْسِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ، فَأَفْطَرُوا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23070

It is narrated from a rural companion, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: Observing three fasts of Ramadan and of every month removes the rancor from the heart.


Grade: Sahih

ایک دیہاتی صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ماہ رمضان کے اور ہر مہینے تین روزے رکھنا سینے کے کینے کو دور کردیتا ہے۔

aik dehati sahabi razi Allah unhu se marvi hai keh nabi kareem salAllahu alaihi wasallam ne farmaya mah ramazan ke aur har mahine teen roze rakhna seene ke kaine ko door karta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي قُرَّةُ بنُ خَالِدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بنِ عَبدِ اللَّهِ بنِ الشِّخِّيرِ ، عَنِ الْأَعْرَابيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " صَوْمُ شَهْرِ الصَّبرِ، وَثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، يُذْهِبنَ وَحَرَ الصَّدْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23071

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, forbade cupping (hijama) and fasting without a break (sawm al-wisaal), but he did not declare it forbidden so that its permissibility may remain for the companions.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے سینگی لگوانے اور صوم وصال سے منع فرمایا ہے لیکن اسے حرام قرار نہیں دیا تاکہ صحابہ کے لئے اس کی اجازت باقی رہے۔

aik sahabi razi Allah anhu se marvi hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne senki lagwane aur soum wisaal se mana farmaya hai lekin ise haram qarar nahin diya taake sahaba ke liye is ki ijazat baqi rahe.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ عَابسٍ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ أَبي لَيْلَى ، عَنْ بعْضِ أَصْحَاب مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّمَا" نَهَى النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ، وَالْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ، إِبقَاءً عَلَى أَصْحَابهِ، وَلَمْ يُحَرِّمْهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23072

It is narrated on the authority of Abu Rooh (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer in which he recited Surah Ar-Rum. During the recitation, he (peace and blessings of Allah be upon him) made a slight mistake. After the prayer, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Satan made me err in my recitation. This is because some people join the prayer without performing ablution. Therefore, when you come for prayer, make sure to perform ablution thoroughly."


Grade: Hasan

حضرت ابو روح رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی جس میں سورت روم کی تلاوت فرمائی دوران تلاوت آپ ﷺ پر کچھ اشتباہ ہوگیا نماز کے بعد نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ شیطان نے ہمیں قرأت کے دوران اشتباہ میں ڈال دیا جس کی وجہ وہ لوگ ہیں جو نماز میں بغیر وضو کے آجاتے ہیں اس لئے جب تم نماز کے لئے آیا کرو تو خوب اچھی طرح وضو کیا کرو۔

Hazrat Abu Roh RA se marvi hai ke ek martaba Nabi Kareem SAW ne humain namaz parhayi jis mein Surah Room ki tilawat farmayi dauran tilawat Aap SAW par kuch ishtibah hogaya namaz ke baad Nabi Kareem SAW ne farmaya ke shaitan ne humain qirat ke dauran ishtibah mein daal diya jis ki wajah wo log hain jo namaz mein baghair wuzu ke aajate hain isliye jab tum namaz ke liye aaya karo to khoob achi tarah wuzu kiya karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبدِ الْمَلِكِ بنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ شَبيب بن أَبي رَوْحٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ، فَقَرَأَ فِيهِمَا، فَالْتُبسَ عَلَيْهِ فِي الْقِرَاءَةِ، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ: " مَا بالُ رِجَالٍ يَحْضُرُونَ مَعَنَا الصَّلَاةَ بغَيْرِ طُهُورٍ! أُولَئِكَ الَّذِينَ يَلْبسُونَ عَلَيْنَا صَلَاتَنَا، مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلَاةَ، فَلْيُحْسِنْ الطُّهُورَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23073

It is narrated on the authority of a companion from Banu Salim (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) counted these things on the fingers of his blessed hand: “SubhanAllah” is equal to half the scales of deeds. “Alhamdulillah” will fill the scales of deeds. The words “Allahu Akbar” fill the entire space between the earth and the sky. Cleanliness is half of faith and fasting is half of patience.


Grade: Sahih

بنو سلیم کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اپنے دست مبارک کی انگلیوں پر یہ چیزیں شمار کیں سبحان اللہ نصف میزان عمل کے برابر ہے " الحمدللہ " میزان عمل کو بھر دے گا " اللہ اکبر " کا لفظ زمین و آسمان کے درمیان ساری فضاء کو بھر دیتا ہے صفائی نصف ایمان ہے اور روزہ نصف صبر ہے۔

Bano Saleem ke aik sahabi razi Allah anhu se marvi hai ke aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast mubarak ki ungliyon par ye cheezen shumaar kin Subhan Allah nisf meezan amal ke barabar hai Alhamdulillah meezan amal ko bhar dega Allahu Akbar ka lafz zameen o asmaan ke darmiyaan saari faza ko bhar deta hai safai nisf emaan hai aur roza nisf sabar hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يُونُسَ بنِ أَبي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ جُرَيَّ بنَ كُلَيْب النَّهْدِيَّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بنِي سُلَيْمٍ، قَالَ: عَدَّهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَدِي أَوْ فِي يَدِهِ: " التَّسْبيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ، وَالتَّكْبيرُ يَمْلَأُ مَا بيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبرِ، وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23074

Abu Qatada and Abu Dhماء reported that we reached a villager. He said that once the Prophet, peace and blessings be upon him, held my hand and started teaching me the things that Allah had taught him, and he said, "Whatever you leave for the fear of Allah, Allah will grant you something better than it."


Grade: Sahih

ابوقتادہ اور ابودھماء کہتے ہیں کہ ہم ایک دیہاتی آدمی کے پاس پہنچے اس نے بتایا کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے وہ باتیں سکھانا شروع کردیں جو اللہ نے انہیں سکھائی تھیں اور فرمایا تم جس چیز کو بھی اللہ کے خوف سے چھوڑ دو گے اللہ تعالیٰ تمہیں اس سے بہتر چیز عطاء فرمائے گا۔

Abuqtada aur Abudhama kahte hain ke hum aik dehati aadmi ke pass pahunche usne bataya ke aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakra aur mujhe wo baaten sikhana shuru kar den jo Allah ne unhen sikhayi thin aur farmaya tum jis cheez ko bhi Allah ke khauf se chhor do ge Allah taala tumhen us se behtar cheez ata farmaye ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَبي قَتَادَةَ ، وأبى الدهماء , قَالَا: أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبادِيَةِ، فَقُلْنَا: هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا؟ قَالَ نَعَمْ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " إِنَّكَ لَنْ تَدَعَ شَيْئًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِلَّا بدَّلَكَ اللَّهُ بهِ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23075

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to teach us Tashahhud (the testimony of faith) just as he would teach a Surah (chapter) of the Quran.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ہمیں تشہد کی تعلیم اس طرح دیتے تھے جیسے قرآن کی کسی سورت کی تعلیم دیتے تھے۔

Ek Sahabi Razi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam humain tashahhud ki taleem iss tarah dete thay jaise Quran ki kisi surat ki taleem dete thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بنُ نَابلٍ ، عَنْ أَبي الزُّبيْرِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23076

It is narrated by an Ansar companion, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Three things are compulsory for every Muslim on Friday: taking a bath, using Miswak, and applying perfume, if available."


Grade: Sahih

ایک انصاری صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ہر مسلمان پر تین چیزیں حق ہیں جمعہ کے دن غسل کرنا، مسواک، خوشبو لگانا بشرطیکہ اس کے پاس موجود بھی ہو۔

aik ansari sahabi razi allah un say marvi hai kay nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nay irshad farmaya har musalman par teen cheezain haq hain jumma kay din ghusl karna miswak khushbu lagana basharte kay us kay pass mojood bhi ho

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَعْدِ بنِ إِبرَاهِيمَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بنِ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ ثَوْبانَ ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ الْغُسْلُ، وَالطِّيب، وَالسِّوَاكُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23077

Yazid bin Abdullah said: I was with Mutarrif in the camel market when a villager came to him with a piece of leather. He said, “Does anyone among you know how to read?” I said, “Yes!” and I took the piece of leather from him. It was written on it: “In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From Muhammad, the Messenger of Allah, to Banu Zuhayr bin Aqish, a tribe of Aql. If they bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah, separate themselves from the polytheists, and acknowledge the fifth of the spoils of war and the selection as belonging to the Prophet, then they are under the protection of Allah and His Messenger.” We asked him, “What did you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying?” He said, “I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever wishes that the malice from his chest be removed, then he should fast the month of patience (Ramadan) and three days of every month.”


Grade: Sahih

یزید بن عبداللہ کہتے ہیں کہ میں اونٹوں کی منڈی میں مطرف کے ساتھ تھا کہ ایک دیہاتی آیا اس کے پاس چمڑے کا ایک ٹکڑا تھا وہ کہنے لگا کہ تم میں سے کوئی شخص پڑھنا جانتا ہے؟ میں نے کہا ہاں! اور اس سے وہ چمڑے کا ٹکڑا لے لیا اس پر لکھا تھا بسم اللہ الرحمن الرحیم محمد رسول اللہ ﷺ کی طرف سے بنو زہیر بن اقیش کے نام جو عکل کا ایک قبیلہ ہے وہ اگر اس بات کی گواہی دیتے ہیں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں مشرکین سے جدا ہوجاتے ہیں اور مال غنیمت میں خمس کا نبی کریم ﷺ کے حصے اور انتخاب کا اقرار کرتے ہیں تو وہ اللہ اور اس کے رسول کی امان میں ہیں۔ " ہم نے ان سے کہا کہ آپ نے نبی کریم ﷺ کو کیا فرماتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کے سینے کا کینہ ختم ہوجائے تو اسے چاہئے کہ ماہ صبر (رمضان) اور ہر مہینے میں تین دن کے روزے رکھا کرے۔

Yazid bin Abdullah kahte hain ki main oonton ki mandi mein Mutraf ke sath tha ke ek dehati aaya uske pas chamade ka ek tukda tha woh kahne laga ke tum mein se koi shakhs padhna janta hai? Maine kaha haan! Aur us se woh chamade ka tukda le liya us par likha tha Bismillah hirRehman nirRahim Muhammadur Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se Banu Zuhair bin Aqeash ke naam jo Aqal ka ek qabeela hai woh agar is baat ki gawahi dete hain ke Allah ke ilawa koi mabood nahin aur yeh ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke rasool hain mushrikeen se juda hojate hain aur maal ghanimat mein khums ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hisse aur intekhab ka iqrar karte hain to woh Allah aur uske rasool ki amaan mein hain. Hum ne unse kaha ke aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kya farmate hue suna hai? Unhon ne kaha ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ke jo shakhs yeh chahta hai ke uske seene ka kina khatam hojae to use chahiye ke mah Sabr (Ramzan) aur har mahine mein teen din ke roze rakha kare.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ ، عَنْ يَزِيدَ بنِ عَبدِ اللَّهِ بنِ الشِّخِّيرِ ، قَالَ: كُنَّا بهَذَا الْمِرْبدِ بالْبصْرَةِ، قَالَ: فَجَاءَ أَعْرَابيٌّ مَعَهُ قِطْعَةُ أَدِيمٍ، أَوْ قِطْعَةُ جِرَاب، فَقَالَ: هَذَا كِتَاب كَتَبهُ لِي النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبو الْعَلَاءِ: فَأَخَذْتُهُ فَقَرَأْتُهُ عَلَى الْقَوْمِ، فَإِذَا فِيهِ:" بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، هَذَا كِتَاب مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبنِي زُهَيْرِ بنِ أُقَيْشٍ: إِنَّكُمْ إِنْ أَقَمْتُمْ الصَّلَاةَ، وَأَدَّيْتُمْ الزَّكَاةَ، وَأَعْطَيْتُمْ مِنَ الْمَغَانِمِ الْخُمُسَ وَسَهْمَ النَّبيِّ وَالصَّفِيَّ، فَأَنْتُمْ آمِنُونَ بأَمَانِ اللَّهِ، وَأَمَانِ رَسُولِهِ" . قَالَ: قُلْنَا: قَالَ: قُلْنَا: مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " صَوْمُ شَهْرِ الصَّبرِ، وَثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، يُذْهِبنَ وَحَرَ الصَّدْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23078

A man asked the Prophet Muhammad (peace be upon him) about Hijrah (migration). The Prophet (peace be upon him) replied that Hijrah will not end as long as the fight against the enemy continues.


Grade: Sahih

ایک قاصد نے نبی کریم ﷺ سے ہجرت کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ جب تک دشمن سے قتال جاری رہے گا اس وقت تک ہجرت ختم نہیں ہوگی۔

aik qasid ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se hijrat ke mutalliq poocha to nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab tak dushman se qital jari rahe ga us waqt tak hijrat khatam nahi hogi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ رَجَاءِ بنِ حَيْوَةَ ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ الرَّسُولِ الَّذِي سَأَلَ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ: " لَا تَنْقَطِعُ مَا جُوهِدَ الْعَدُوُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23079

It is narrated on the authority of a companion, may Allah be pleased with him, that when he came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, to embrace Islam, he stipulated that he would offer only two prayers. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, accepted his condition.

ایک صحابی رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ جب وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں قبول اسلام کے لئے حاضر ہوئے تو یہ شرط لگائی کہ وہ صرف دو نمازیں پڑھیں گے نبی کریم ﷺ نے ان کی یہ شرط قبول کرلی۔

aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se marvi hai ki jab wo nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein qubool Islam ke liye hazir hue to ye shart lagai ki wo sirf do namazain parhain ge nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki ye shart qubool karli.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ نَصْرِ بنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ، أَنَّهُ أَتَى النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمَ عَلَى أَنْ يُصَلِّيَ صَلَاتَيْنِ،" فَقَبلَ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23080

Mutraf bin Shikhir reported that a Bedouin companion told us that the Prophet's shoes were of leather with patches.


Grade: Sahih

مطرف بن شخیر کہتے ہیں کہ ہمیں ایک دیہاتی صحابی رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ کے جوتے چمڑے کے پیوند زدہ تھے۔

Mutraf bin Shakhir kehte hain ki humein ek dehati sahabi (رضي الله تعالى عنه) ne bataya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke joote charm ke paiwand zada the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنِ ابنِ الشِّخِّيرِ ، عَنِ الْأَعْرَابيِّ أَنَّ " نَعْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ مَخْصُوفَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23081

It is narrated on the authority of the paternal uncle of 'Abdur-Rahman bin Abi 'Amrah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Do not combine my name and my Kunyah. (That is, do not name a single person with both my name and Kunyah).


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن ابی عمرہ (رح) کے چچا سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے نام اور کنیت کو اکٹھا نہ کیا کرو (کہ ایک ہی آدمی میرا نام بھی رکھ لے اور کنیت بھی)

Abdul Rahman bin Abi Umrah (RA) ke chacha se marvi hai ke Nabi Kareem (SAW) ne irshad farmaya mere naam aur kunniyat ko ikatha na kiya karo (ke ek hi aadmi mera naam bhi rakh le aur kunniyat bhi).

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ أَبي عَمْرَةَ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَجْمَعُوا بيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23082

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: Muslims have a share in three things: water, grass, and fire.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسلمان تین چیزوں میں مشترک ہیں پانی میں، گھاس میں اور آگ میں۔

aik sahabi razi Allah unhu se marvi hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya musalman teen cheezon mein mushtareek hain pani mein ghaas mein aur aag mein

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ثَوْرٌ الشَّامِيُّ ، عَنْ حَرِيزِ بنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبي خِدَاشٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلَاثٍ: في الْمَاءِ، وَالْكَلَإِ، وَالنَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23083

It is narrated about a Muslim companion (may Allah be pleased with him) that he was stung by an animal. When this was mentioned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "If you had said these words in the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created,' then nothing would have harmed you until morning." The narrator of the hadith, Suhayl, says, "If any one of us was stung by an animal, my father would ask, 'Did you say these words?' If he replied, 'Yes,' then his opinion would be that no harm would come to him now."


Grade: Sahih

ایک اسلمی صحابی (رض) کے متعلق مروی ہے کہ انہیں کسی جانور نے ڈس لیا نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کا تذکرہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اگر تم نے شام کے وقت یہ کلمات کہہ لئے ہوتے |" اعوذ بکلمات اللہ التامات کلہن من شر ماخلق |" تو صبح تک تمہیں کوئی چیز نقصان نہیں پہنچا سکتی۔ راوی حدیث سہیل کہتے ہیں کہ اگر ہم میں سے کسی کو کوئی جانور ڈس لیتا تو میرے والد صاحب پوچھتے کہ یہ کلمات کہہ لئے ؟ اگر وہ جواب میں |" ہاں |" کہہ دیتا تو ان کی رائے یہی ہوتی تھی کہ اب اسے کوئی نقصان نہیں ہوگا۔

Ek Islami sahabi (RA) ke mutalliq marvi hai ki unhen kisi janwar ne dass liya Nabi Kareem (SAW) se iska tazkara hua to aap (SAW) ne farmaya agar tum ne sham ke waqt ye kalmat keh liye hote |" Aoozu bikalimatillahitaamaati kullihaa min sharri ma khalaq |" to subah tak tumhen koi cheez nuqsaan nahin pohancha sakti. Rawi hadees Sohail kehte hain ki agar hum mein se kisi ko koi janwar dass leta to mere walid sahab poochte ki ye kalmat keh liye ? agar wo jawab mein |" Haan |" keh deta to un ki rai yahi hoti thi ki ab isay koi nuqsaan nahin hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ أَنَّهُ لُدِغَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ أَنَّكَ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرَّكَ قَالَ سُهَيْلٌ فَكَانَ أَبِي إِنْ لُدِغَ أَحَدٌ مِنَّا يَقُولُ قَالَهَا فَإِنْ قَالُوا نَعَمْ قَالَ كَأَنَّهُ يَرَى أَنَّهَا لَا تَضُرُّهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23084

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, forbade cupping and fasting without breaking the fast at night, but he did not declare it unlawful so that it would remain permissible for the companions. Someone asked, "O Messenger of Allah! But you yourself fast without breaking the fast?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "If I do so, then my Lord feeds me and gives me drink."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے سینگی لگوانے اور صوم وصال سے منع فرمایا ہے لیکن اسے حرام قرار نہیں دیا تاکہ صحابہ کے لئے اس کی اجازت باقی رہے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! آپ خود تو صوم وصال فرماتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر میں ایسا کرتا ہوں تو مجھے میرا رب کھلاتا اور پلاتا ہے۔

aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne seengi lagwane aur soum wisal se mana farmaya hai lekin ise haram qarar nahin diya taake sahaba ke liye is ki ijazat baqi rahe kisi ne poocha ya rasul allah aap khud to soum wisal farmate hain nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar main aisa karta hun to mujhe mera rab khilata aur pilata hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ عَابسٍ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ أَبي لَيْلَى ، عَنْ بعْضِ أَصْحَاب مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ، وَالْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ، إِبقَاءً عَلَى أَصْحَابهِ، ولَمْ يُحَرِّمْهُمَا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ! قَالَ: " إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبي وَيَسْقِينِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23085

A companion, may Allah be pleased with him, reported that a man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah! A certain man has a tree in my garden. Tell him to either sell it to me or give it to me as a gift." But he refused to do so. The Prophet, peace and blessings be upon him, said to him, "Do this, and in exchange, you will have a tree in Paradise." But he still refused. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "This is the most miserly of people."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! فلاں آدمی کا ایک درخت میرے باغ میں ہے اسے کہہ دیجئے کہ یا تو وہ درخت مجھے بیچ دے یا ہبہ کر دے لیکن اس نے ایسا کرنے سے انکار کردیا نبی کریم ﷺ نے اس سے یہاں تک فرمایا کہ تم ایسا کرلو اس کے بدلے تمہیں جنت میں ایک درخت ملے گا لیکن وہ پھر بھی نہ مانا نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ سب سے زیادہ بخیل انسان ہے۔

aik sahaabi razi Allah unhu se marvi hai ki aik aadmi nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kya ya rasoolillah falan aadmi ka aik darakht mere bagh mein hai use keh dijiye ki ya to woh darakht mujhe bech de ya hiba kar de lekin usne aisa karne se inkar kar diya nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se yahan tak farmaya ki tum aisa karlo uske badle tumhein jannat mein aik darakht milega lekin woh phir bhi nah mana nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh sab se zyada bakhil insaan hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبي صَالِحٍ ذَكْوَانَ , عَنْ بعْضِ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِفُلَانٍ نَخْلَةً فِي حَائِطِي، فَمُرْهُ فَلْيَبعْنِيهَا أَوْ لِيَهَبهَا لِي، قَالَ: فَأَبى الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " افْعَلْ، وَلَكَ بهَا نَخْلَةٌ فِي الْجَنَّةِ"، فَأَبى، فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذَا أَبخَلُ النَّاسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23086

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that once I was in the market of Dhul-Majaz. I was wearing a beautiful red and white sheet on my body. Suddenly a man poked me with his stick and said, “Pull your lower garment up, because that way it lasts longer and stays cleaner.” I looked, and it was the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. And I noticed that the Holy Prophet’s lower garment was up to his mid-calf.


Grade: Da'if

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں " ذوالمجاز " کے بازار میں تھا میں نے سرخ وسفید رنگ کی ایک خوبصورت چادر اپنے جسم پر پہن رکھی تھی اچانک ایک آدمی نے اپنی چھڑی مجھے چھبو کر کہا کہ اپنا تہبند اوپر کرو کیونکہ اس سے کپڑا دیر تک ساتھ دیتا ہے اور صاف رہتا ہے میں نے دیکھا تو وہ نبی کریم ﷺ تھے اور میں نے غور کیا تو نبی کریم ﷺ کا تہبند نصف پنڈلی تک تھا۔

aik sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba mein " zowalmajaz " ke bazaar mein tha maine surkh o safaid rang ki aik khoobsurat chadar apne jism par pahan rakhi thi achanak aik aadmi ne apni chhari mujhe chhu kar kaha ki apna tehband upar karo kyunki is se kapra dair tak saath deta hai aur saaf rehta hai maine dekha to wo nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) the aur maine ghor kiya to nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tehband nisf pindi tak tha

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، عَنْ عَمِّهَا ، قَالَ: إِنِّي لَبسُوقِ ذِي الْمَجَازِ، عَلَيَّ برْدَةٌ لِي مَلْحَاءُ أَسْحَبهَا، قَالَ: فَطَعَنَنِي رَجُلٌ بمِخْصَرَةٍ، فَقَالَ: " ارْفَعْ إِزَارَكَ، فَإِنَّهُ أَبقَى وَأَنْقَى"، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا إِزَارُهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23087

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that once I was in the market of "Dhul-Majaz". I was wearing a beautiful red and white sheet on my body. Suddenly, a man poked me with his stick and said, "Pull up your lower garment, as this makes clothes last longer and stay clean." When I looked, it was the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. I said, "O Messenger of Allah, this is a beautiful sheet." The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Even though it is beautiful, is my example not a model for you?". I noticed that the lower garment of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was up to his mid-calf.


Grade: Da'if

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں " ذوالمجاز " کے بازار میں تھا میں نے سرخ وسفید رنگ کی ایک خوبصورت چادر اپنے جسم پر پہن رکھی تھی اچانک ایک آدمی نے اپنی چھڑی مجھے چھبو کر کہا کہ اپنا تہبند اوپر کرو کیونکہ اس سے کپڑا دیر تک ساتھ دیتا ہے اور صاف رہتا ہے میں نے دیکھا تو وہ نبی کریم ﷺ تھے میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ یہ خوبصورت چادر ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگرچہ خوبصورت ہو کیا تمہارے لئے میری ذات میں نمونہ نہیں ہے؟ اور میں نے غور کیا تو نبی کریم ﷺ کا تہبند نصف پنڈلی تک تھا۔

aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein " zowalmajaz " ke bazaar mein tha maine surkh o safaid rang ki ek khoobsurat chadar apne jism par pehan rakhi thi achanak ek aadmi ne apni chhari mujhe chhu kar kaha ki apna tahband upar karo kyunki is se kapda der tak saath deta hai aur saaf rehta hai maine dekha to woh Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) the maine arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh khoobsurat chadar hai Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agarcheh khoobsurat ho kya tumhare liye meri zaat mein namuna nahin hai aur maine gौर kiya to Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tahband nisf pindli tak tha

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بنُ قُرْمٍ ، عَنِ الْأَشْعَثِ ، عَنْ عَمَّتِهِ رُهْمٍ ، عَنْ عُبيْدَةَ بنِ خَلَفٍ ، قَالَ: قدمت المدينة وَأَنَا شَاب مُتَأَزِّرٌ ببرْدَةٍ لِي مَلْحَاءَ أَجُرُّهَا، فَأَدْرَكَنِي رَجُلٌ فَغَمَزَنِي بمِخْصَرَةٍ مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَا لَوْ رَفَعْتَ ثَوْبكَ كَانَ أَبقَى وَأَنْقَى"، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا هِيَ برْدَةٌ مَلْحَاءُ، قَالَ:" وَإِنْ كَانَتْ برْدَةً مَلْحَاءَ، أَمَا لَكَ فِي أُسْوَتِي؟" , فَنَظَرْتُ إِلَى إِزَارِهِ، فَإِذَا فَوْقَ الْكَعْبيْنِ وَتَحْتَ الْعَضَلَةِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23088

It is narrated from a companion of Islam, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "O Bilal! Give us comfort through the prayer."

ایک اسلمی صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے بلال! نماز کے ذریعے ہمیں راحت پہنچاؤ۔

aik islami sahabi razi allaho anho se marvi hai ke nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya aye bilal namaz ke zariye hamen rahat pahunchao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ , عَنْ عَمْرِو بنِ مُرَّةَ , عَنْ سَالِمِ بنِ أَبي الْجَعْدِ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا بلَالُ، أَرِحْنَا بالصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23089

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that he remembers the Prophet, peace and blessings be upon him, performing ablution in the mosque.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مجھے یہ بات یاد ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مسجد میں وضو کیا ہے۔

aik sahabi razi allaho anho se marvi hai keh mujhe yeh baat yaad hai keh nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne masjid mein wuzu kiya hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبي خَلْدة , عَنْ أَبي الْعَالِيَةِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: حَفِظْتُ لَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ فِي الْمَسْجِدِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23090

Mujaahid said, "For six years, Junadah ibn Abi Umayyah was our governor. One day, he stood up and, while delivering a sermon, said, 'An Ansari companion (may Allah be pleased with him) came to us. We went to him and requested, "Please narrate to us a hadith that you have heard directly from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Don't tell us a hadith that you have heard from other people." By making this request, we put him in a difficult position. Then he said, "Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood among us to deliver a sermon and said, 'I have warned you about the Antichrist (Dajjal). His (left) eye will be poked out. Mountains of bread and rivers of water will accompany him. His sign will be that he will stay on earth for forty days, and his kingdom will reach every source of water. However, he will not be able to enter four mosques: the Kaaba, the Prophet's Mosque, and the Al-Aqsa Mosque.' In any case, remember that Allah Almighty is not blind. He will be given power over a man whom he will kill and then bring back to life. But apart from that, he will not be given dominion over anyone."'"


Grade: Sahih

مجاہد کہتے ہیں کہ چھ سال تک جنادہ بن ابی امیہ ہمارے گورنر رہے ایک دن وہ کھڑے ہوئے اور خطبہ دیتے ہوئے کہنے لگے کہ ہمارے یہاں ایک انصاری صحابی رضی اللہ عنہ آئے تھے ہم ان کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ ہمیں کوئی ایسی حدیث سنائیے جو آپ نے خود نبی کریم ﷺ سے سنی ہو لوگوں سے سنی ہوئی کوئی حدیث نہ سنائیے ہم نے یہ فرمائش کر کے انہیں مشقت میں ڈال دیا پھر وہ کہنے لگے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمارے درمیان خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور فرمایا کہ میں نے تمہیں مسیح دجال سے ڈرا دیا ہے اس کی (بائیں) آنکھ پونچھ دی گئی ہوگی اس کے ساتھ روٹیوں کے پہاڑ اور پانی کی نہریں چلتی ہوں گی اس کی علامت یہ ہوگی کہ وہ چالیس دن تک زمین میں رہے گا اور اس کی سلطنت پانی کی ہر گھاٹ تک پہنچ جائے گی البتہ وہ چار مسجدوں میں نہیں جاسکے گا خانہ کعبہ، مسجد نبوی، مسجد اقصیٰ، بہرحال! اتنی بات یاد رکھو کہ اللہ تعالیٰ کانا نہیں ہے اسے ایک آدمی پر قدرت دی جائے گی جسے وہ قتل کر کے دوبارہ زندہ کرے گا لیکن اس کے علاوہ اسے کسی پر تسلط نہیں دیا جائے گا۔

Mujaahid kehte hain ki chhe saal tak Janaadah bin Abi Umayyah hamare governor rahe ek din woh khare hue aur khutba dete hue kehne lage ki hamare yahan ek Ansaari Sahabi (رضي الله تعالى عنه) aaye the hum un ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya ki humein koi aisi hadees sunaaiye jo aap ne khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho logon se suni hui koi hadees na sunaaiye hum ne ye farmaish kar ke unhen mushkil mein daal diya phir woh kehne lage ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare darmiyaan khutba dene ke liye khare hue aur farmaya ki maine tumhen Maseeh Dajjal se dara diya hai us ki (baayein) aankh ponchh di gayi hogi us ke saath rotiyon ke pahar aur paani ki nahrein chalti hongi us ki alamat ye hogi ki woh chalis din tak zameen mein rahega aur us ki saltanat paani ki har ghat tak pahunch jayegi albatta woh chaar masjidon mein nahin ja sakega Khanah Kaaba, Masjid Nabwi, Masjid Aqsa, beherhaal! itni baat yaad rakho ki Allah Ta'ala kaana nahin hai use ek aadmi par qudrat di jayegi jise woh qatl kar ke dobara zinda karega lekin is ke ilawa use kisi par tasallut nahin diya jayega.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا ابنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ: كُنَّا سِتَّ سِنِينَ عَلَيْنَا جُنَادَةُ بنُ أَبي أُمَيَّةَ، فَقَامَ فَخَطَبنَا، فَقَالَ: أَتَيْنَا رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقُلْنَا: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا تُحَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنَ النَّاسِ، فَشَدَّدْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا، فَقَالَ: " أَنْذَرْتُكُمْ الْمَسِيخ وَهُوَ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ، قَالَ: أَحْسِبهُ قَالَ: الْيُسْرَى، يَسِيرُ مَعَهُ جِبالُ الْخُبزِ وَأَنْهَارُ الْمَاءِ، عَلَامَتُهُ يَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ أَرْبعِينَ صَباحًا، يَبلُغُ سُلْطَانُهُ كُلَّ مَنْهَلٍ، لَا يَأْتِي أَرْبعَةَ مَسَاجِدَ: الْكَعْبةَ، وَمَسْجِدَ الرَّسُولِ، وَالْمَسْجِدَ الْأَقْصَى، وَالطُّورَ، وَمَهْمَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ، فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ بأَعْوَرَ" ، وَقَالَ ابنُ عَوْنٍ: وَأَحْسِبهُ قَدْ قَالَ:" يُسَلَّطُ عَلَى رَجُلٍ فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يُحْيِيهِ، وَلَا يُسَلَّطُ عَلَى غَيْرِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23091

A companion (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling fruit on trees for cut fruit. However, he gave a concession in "Araya." "Araya" means that a person buys one or two trees in an orchard and gives an estimated amount of cut dates in exchange and includes those trees in his own orchard. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted it only in this quantity.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے درخت پر لگے ہوئے پھل کو کٹے ہوئے پھل کے بدلے بیچنے سے منع فرمایا البتہ " عرایا " میں رخصت دی ہے اور '' عرایا " کا مطلب یہ ہے کہ ایک آدمی کسی باغ میں ایک دو درخت خرید لے اور اس کے بدلے میں اندازے سے کٹی ہوئی کھجور دے دے اور وہ درخت اپنے درختوں میں شامل کرلے صرف اتنی مقدار میں نبی کریم ﷺ نے اس کی اجازت دی ہے۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne darakht par lage hue phal ko kate hue phal ke badle bechne se mana farmaya albatta "araya" mein rukhsat di hai aur ''araya" ka matlab ye hai ki ek aadmi kisi bagh mein ek do darakht kharid le aur uske badle mein andaze se kati hui khajoor de de aur wo darakht apne darakhton mein shamil karle sirf itni mikdar mein nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski ijazat di hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا يَحْيَى ، أَنْ بشَيْرِ بنِ يَسَارٍ أَخْبرَهُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بيْعِ الثَّمَرِ بالتَّمْرِ، وَرَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ" ، قَالَ: وَالْعَرِيَّةُ: النَّخْلَةُ وَالنَّخْلَتَانِ يَشْتَرِيهِمَا الرَّجُلُ بخَرْصِهِمَا مِنَ التَّمْرِ فَيَضْمَنُهُمَا، فَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23092

A companion, may Allah be pleased with him, narrated: "Once I was riding a donkey behind the Prophet, peace and blessings be upon him, when suddenly the donkey became stubborn. I exclaimed, 'May Satan be destroyed!' The Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Do not say so, because when you say this, Satan considers himself great and says, 'I made him dismount with my power.' But when you say, 'In the name of Allah,' he will become so insignificant in his own eyes that he will be smaller than a fly."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے پیچھے گدھے پر سوار تھا اچانک گدھا بدک گیا میرے منہ سے نکل گیا کہ شیطان برباد ہو، نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ نہ کہو کیونکہ جب تم یہ جملہ کہتے ہو تو شیطان اپنے آپ کو بہت بڑا سمجھتا ہے اور کہتا ہے کہ میں نے اسے اپنی طاقت سے پچھاڑا ہے اور جب تم " بسم اللہ " کہو گے تو وہ اپنی نظروں میں اتنا حقیر ہوجائے گا کہ مکھی سے بھی چھوٹا ہوجائے گا۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche gadhe par sawar tha achanak gadha badak gaya mere munh se nikal gaya ki shaitan barbad ho, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh na kaho kyunki jab tum yeh jumla kehte ho to shaitan apne aap ko bahut bada samajhta hai aur kehta hai ki maine ise apni taqat se peechara hai aur jab tum "bismillah" kahoge to woh apni nazron mein itna haqir hojayega ki makkhi se bhi chhota hojayega.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ أَبي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ ، عَنْ رِدْفِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مَنْ حَدَّثَهُ عَنْ رِدْفِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ كَانَ رِدْفَهُ، فَعَثَرَتْ بهِ دَابتُهُ، فَقَالَ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ: " لَا تَفْعَلْ، فَإِنَّهُ يَتَعَاظَمُ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْجَبلِ، وَيَقُولُ: بقُوَّتِي صَرَعْتُهُ، وَإِذَا قُلْتَ: بسْمِ اللَّهِ، تَصَاغَرَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّباب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23093

An Ansari companion, may Allah be pleased with him, narrates that once I left my home with the intention of visiting the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. When I reached there, I saw that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was standing with another man whose face was towards the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. I thought that perhaps they were discussing something important. By Allah! The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, stood for so long that I began to feel sorry for him. When that man left, I said, "O Messenger of Allah! This man made you stand for so long that I started feeling sorry for you.” The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, “Did you see him?” I said, “Yes!” The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, “Do you know who he was?” I said, “No.” The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, “He was Jibreel, peace be upon him, who was constantly advising me regarding the neighbor, so much so that I even thought that he might give him a share in inheritance as well.” Then he said, “If you had greeted him, he would have definitely responded to you.”


Grade: Sahih

ایک انصاری صحابی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضری کے ارادے سے اپنے گھر سے نکلا وہاں پہنچا تو دیکھا کہ نبی کریم ﷺ کھڑے ہیں اور نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک اور آدمی بھی ہے جس کا چہرہ نبی کریم ﷺ کی طرف ہے میں سمجھا کہ شاید یہ دونوں کوئی ضروری بات کر رہے ہیں بخدا! نبی کریم ﷺ اتنی دیر کھڑے رہے کہ مجھے نبی کریم ﷺ پر ترس آنے لگا جب وہ آدمی چلا گیا تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ آدمی آپ کو اتنی دیر لے کر کھڑا رہا کہ مجھے آپ پر ترس آنے لگا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم نے اسے دیکھا تھا؟ میں نے عرض کیا جی ہاں! نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ وہ کون تھا؟ میں نے عرض کیا نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ جبرائیل علیہ السلام تھے جو مجھے مسلسل پڑوسی کے متعلق وصیت کر رہے تھے حتیٰ کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ وہ اسے وراثت میں بھی حصہ دار قرار دے دیں گے پھر فرمایا اگر تم انہیں سلام کرتے تو وہ تمہیں جواب ضرور دیتے۔

aik ansari sahabi razi allaho anho kehte hain ke aik martaba main nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ki khidmat mein hazari ke irade se apne ghar se nikla wahan pohancha to dekha ke nabi kareem sallallaho alaihi wasallam kharay hain aur nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ke saath aik aur aadmi bhi hai jis ka chehra nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ki taraf hai main samjha ke shayad ye donon koi zaroori baat kar rahe hain khuda nabi kareem sallallaho alaihi wasallam itni dair kharay rahe ke mujhe nabi kareem sallallaho alaihi wasallam par taras aane laga jab wo aadmi chala gaya to main ne arz kiya ya rasool allah yeh aadmi aap ko itni dair le kar khara raha ke mujhe aap par taras aane laga nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya kya tum ne use dekha tha main ne arz kiya ji haan nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya kya tum jante ho ke wo kaun tha main ne arz kiya nahin nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya wo jibraeel alaihissalam the jo mujhe musalsal padosi ke mutalliq wasiyat kar rahe the hatta ke mujhe andesha hone laga ke wo use wirasat mein bhi hissa daar karar de denge phir farmaya agar tum unhen salam karte to wo tumhen jawab zaroor dete

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حَفْصَةَ بنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبي الْعَالِيَةِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَهْلِي أُرِيدُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا أَنَا بهِ قَائِمٌ، وَإِذَا رَجُلٌ مُقْبلٌ عَلَيْهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُمَا حَاجَةً، فَجَلَسْتُ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَهُ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ قَامَ بكَ هَذَا الرَّجُلُ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَكَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، قَالَ:" أَتَدْرِي مَنْ هَذَا؟"، قُلْتُ: لَا، قَالَ: " ذَاكَ جِبرِيلُ يُوصِينِي بالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ سَلَّمْتَ عَلَيْهِ لَرَدَّ عَلَيْكَ السَّلَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23094

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "On the night I was taken on the Night Journey (Miraj), I passed by Prophet Moses, peace be upon him, who was standing in prayer in his grave."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس رات مجھے معراج پر لے جایا گیا تو میرا گذر حضرت موسیٰ علیہ السلام پر ہوا جو اپنی قبر میں کھڑے نماز پڑھ رہے تھے۔

aik sahabi razi allaho anho se marvi hai keh nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya jis raat mujhe miraj par le jaya gaya to mera guzar hazrat moosa alaihissalam par hua jo apni qabar mein kharay namaz parh rahe thay

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ بعْضَ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ , أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بهِ، " مَرَّ بمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23095

A companion narrated that I asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when should I offer Isha prayer? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When the night spreads over every valley."


Grade: Da'if

ایک جہنی صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ نماز عشاء کب پڑھا کروں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب رات ہر وادی پر چھا جائے۔

Ek jehni sahabi razi Allah anhu se marvi hai ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ke namaz isha kab parha karoon? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab raat har waadi par chha jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابنَ عَمْرٍو ، عَنْ عَبدِ الْعَزِيزِ بنِ عَمْرِو بنِ ضَمْرَةَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَتَى أُصَلِّي الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ؟ قَالَ: " إِذَا مَلَأَ اللَّيْلُ بطْنَ كُلِّ وَادٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23096

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that once some people who used to hunt in the sea came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked, “O Messenger of Allah! We travel in the sea and take with us a small amount of water for drinking. If we perform ablution with it, we will become thirsty and if we drink it, we will not have water for ablution. Can we perform ablution with seawater?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Yes! Seawater is pure and its dead (fish) is lawful.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سمندر میں شکار کرنے والے کچھ لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے یہ سوال پوچھا کہ یا رسول اللہ ﷺ ہم لوگ سمندری سفر کرتے ہیں اور اپنے ساتھ پینے کے لئے تھوڑا سا پانی رکھتے ہیں اگر اس سے وضو کرنے لگیں تو ہم پیاسے رہ جائیں اور اگر اسے پی لیں تو وضو کے لئے پانی نہیں ملتا کیا سمندر کے پانی سے ہم وضو کرسکتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! سمندر کا پانی پاکیزگی بخش ہے اور اس کا مردار (مچھلی) حلال ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba samandar mein shikar karne wale kuch log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh sawal pucha ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum log samundari safar karte hain aur apne sath pine ke liye thora sa pani rakhte hain agar is se wuzu karne lagein to hum pyase reh jayein aur agar ise pi lein to wuzu ke liye pani nahi milta kya samandar ke pani se hum wuzu kar sakte hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan! Samandar ka pani pakizgi bakhsh hai aur iska murdar (machhli) halal hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا يَحْيَى ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ الْمُغِيرَةِ بنِ أَبي برْدَةَ الْكِنَانِيِّ أَنَّهُ أَخْبرَهُ , أَنَّ بعْضَ بنِي مُدْلِجٍ أَخْبرَهُ , أَنَّهُمْ كَانُوا يَرْكَبونَ الْأَرْمَاثَ فِي الْبحْرِ لِلصَّيْدِ، فَيَحْمِلُونَ مَعَهُمْ مَاءً لِلسَّفَهِ فَتُدْرِكُهُمْ الصَّلَاةُ وَهُمْ فِي الْبحْرِ، وَأَنَّهُمْ ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: إِنْ نَتَوَضَّأْ بمَائِنَا عَطِشْنَا، وَإِنْ نَتَوَضَّأْ بمَاءِ الْبحْرِ وَجَدْنَا فِي أَنْفُسِنَا! فَقَالَ لَهُمْ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحَلَالُ مَيْتَتُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23097

Abu Al-'Aliyah (may Allah be pleased with him) said: Once, thirty Companions (may Allah be pleased with them) gathered and said, "We know the prayers in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud, but we cannot compare the prayers in which he did not recite aloud with those in which he did. Therefore, let us agree on one opinion." There were not even two among them who disagreed that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite thirty verses in each of the first two rak'ahs of Zuhr, and half of that in the last two rak'ahs. And in the first two rak'ahs of 'Asr, he would recite half of what he recited in the first two rak'ahs of Zuhr, and in the last two rak'ahs of 'Asr, he would recite half of that.


Grade: Sahih

ابوالعالیہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ تیس صحابہ کرام رضی اللہ عنہم جمع ہوئے اور کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ جن نمازوں میں جہری قرأت فرماتے ہیں وہ تو ہمیں معلوم ہیں اور جن میں جہری قرأت نہیں فرماتے تھے انہیں جہری نمازوں پر قیاس نہیں کرسکتے لہٰذا کسی ایک رائے پر متفق ہوجاؤ تو ان میں سے دو آدمی بھی ایسے نہیں تھے جنہوں نے اس بات میں اختلاف کیا ہو کہ نبی کریم ﷺ ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں سے ہر رکعت میں تیس آیات کے بقدر تلاوت فرمایا کرتے تھے اور آخری دو رکعتوں میں اس سے نصف مقدار کے برابر جبکہ عصر کی پہلی دو رکعتوں میں ظہر کی پہلی دو رکعتوں کی قرأت سے نصف مقدار کے برابر تلاوت فرماتے تھے اور آخری دو رکعتوں میں اس سے بھی نصف مقدار کے برابر تلاوت فرماتے تھے۔

Abu al aaliya razi Allah anhu kahte hain ki ek martaba tees sahaba kiram razi Allah anhum jama hue aur kahne lage ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jin namaazon mein jahri qirat farmate hain wo to hamen malum hain aur jin mein jahri qirat nahin farmate the unhen jahri namaazon par qayas nahin kar sakte lihaza kisi ek raaye par muttafiq ho jao to un mein se do aadmi bhi aise nahin the jinhone is baat mein ikhtilaf kiya ho ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) zuhar ki pahli do rak'aton mein se har rakat mein tees aayat ke barabar tilawat farmaya karte the aur aakhri do rak'aton mein is se nisf miqdar ke barabar jabki asr ki pahli do rak'aton mein zuhar ki pahli do rak'aton ki qirat se nisf miqdar ke barabar tilawat farmate the aur aakhri do rak'aton mein is se bhi nisf miqdar ke barabar tilawat farmate the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْ أَبي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبي سَعِيدٍ ، قَالَ يَزِيدُ : أَخْبرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْ أَبي الْعَالِيَةِ ، قَالَ: اجْتَمَعَ ثَلَاثُونَ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: أَمَّا مَا يَجْهَرُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بالْقِرَاءَةِ فَقَدْ عَلِمْنَاهُ، وَمَا لَا يَجْهَرُ فِيهِ فَلَا نَقِيسُ بمَا يَجْهَرُ بهِ، قَالَ: فَاجْتَمَعُوا فَمَا اخْتَلَفَ مِنْهُمْ اثْنَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلَاثِينَ آيَةً فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ قَدْرَ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَيَقْرَأُ فِي الْعَصْرِ فِي الْأُولَيَيْنِ بقَدْرِ النِّصْفِ مِنْ قِرَاءَتِهِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ قَدْرَ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23098

It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Muslim who mixes with people and bears their harm with patience will have a greater reward than the Muslim who does not mix with people and does not have to bear their harm."


Grade: Sahih

غالباً حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا وہ مسلمان جو لوگوں سے ملتا جلتا ہے اور ان کی طرف سے آنے والی تکالیف پر صبر کرتا ہے وہ اس مسلمان سے اجروثواب میں کہیں زیادہ ہے جو لوگوں سے میل جول نہیں رکھتا کہ ان کی تکالیف پر صبر کرنے کی نوبت آئے۔

Ghaliban Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya woh musalman jo logon se milta julta hai aur un ki taraf se aane wali takaleef par sabar karta hai woh us musalman se ajro sawab mein kahin zyada hai jo logon se mil jul nahin rakhta ke un ki takaleef par sabar karne ki nobat aaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أخبرنا سُفْيَانُ بنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ يَحْيَى بنِ وَثَّاب ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَظُنُّهُ ابنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبرُ عَلَى أَذَاهُمْ، أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي لَا يُخَالِطُ النَّاسَ، وَلَا يَصْبرُ عَلَى أَذَاهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23099

A companion of Banu Salim (may Allah be pleased with him) narrated that he once heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "SubhanAllah" is equal to half of the scale of deeds, "Alhamdulillah" will fill the scale of deeds, the words "Allahu Akbar" fill the entire space between the earth and the sky, cleanliness is half of faith and fasting is half of patience.


Grade: Sahih

بنوسلیم کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ " سبحان اللہ " نصف میزان عمل کے برابر ہے " الحمدللہ " میزان عمل کو بھر دے گا " اللہ اکبر " کا لفظ زمین و آسمان کے درمیان ساری فضاء کو بھر دیتا ہے صفائی نصف ایمان ہے اور روزہ نصف صبر ہے۔

Bano Sulaim ke aik sahabi razi Allah anhu se marvi hai ke aik martaba mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke "Subhan Allah" nisf meezan amal ke barabar hai. "Alhamdulillah" meezan amal ko bhar dega. "Allahu Akbar" ka lafz zameen o aasman ke darmiyan sari faza ko bhar deta hai. Safai nisf iman hai aur roza nisf sabar hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا حَمَّادُ بنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بنِ أَبي النَّجُودِ ، عَنْ جُرَيٍّ ، قَالَ: الْتَقَى رَجُلَانِ مِنْ بنِي سُلَيْمٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبهِ: سَمِعْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سُبحَانَ اللَّهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ، وَاللَّهُ أَكْبرُ يَمْلَأُ مَا بيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبرِ، وَالْوُضُوءُ نِصْفُ الْإِيمَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23100

It is narrated on the authority of a freed slave companion of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Five things are excellent and how heavy they are in the scale of deeds: La ilaha illallah, Wallahu Akbar, Subhanallah, Alhamdulillah, and a righteous child who dies and whose father remains patient upon his loss.” And he (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Five things are excellent, whoever meets Allah believing in these five things will enter Paradise: Belief in Allah, belief in the Day of Judgment, belief in Paradise and Hell, belief in life after death, and belief in accountability.”


Grade: Sahih

نبی کریم ﷺ کے ایک آزاد کردہ غلام صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ چیزیں کیا خوب ہیں؟ اور میزان عمل میں کتنی بھاری ہیں؟ لا الہ اللہ واللہ اکبر و سبحان اللہ والحمدللہ اور وہ نیک اولاد جو فوت ہوجائے اور اس کا باپ اس پر صبر کرے اور فرمایا پانچ چیزیں کیا خوب ہیں؟ جو شخص ان پانچ، چیزوں پر یقین رکھتے ہوئے اللہ سے ملے گا وہ جنت میں داخل ہوگا اللہ پر ایمان رکھتا ہو، آخرت کے دن پر، جنت اور جہنم پر، موت کے بعد دوبارہ زندہ ہونے پر اور حساب کتاب پر ایمان رکھتا ہو۔

Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aik azad karda gulam sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch cheezen kya khoob hain? Aur meezan amal mein kitni bhari hain? La ilaha illallah wallahu akbar wa subhan Allah walhamdulillah aur wo nek aulad jo faut ho jae aur us ka baap us par sabar kare aur farmaya panch cheezen kya khoob hain? Jo shakhs in panch, cheezon par yaqeen rakhte hue Allah se milay ga wo jannat mein dakhil hoga Allah par imaan rakhta ho, akhirat ke din par, jannat aur jahannam par, maut ke baad dobara zinda hone par aur hisab kitab par imaan rakhta ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بنُ أَبي عَبدِ اللَّهِ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بنِ أَبي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبي سَلَّامٍ أَنَّ رَجُلًا حَدَّثَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " بخٍ بخٍ لِخَمْسٍ مَا أَثْقَلَهُنَّ فِي الْمِيزَانِ"، قَالَ رَجُلٌ: مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبرُ، وَسُبحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَالْوَلَدُ الصَّالِحُ يُتَوَفَّى فَيَحْتَسِبهُ وَالِدُهُ، خَمْسٌ مَنْ اتَّقَى اللَّهَ بهِنَّ مُسْتَيْقِنًا دَخَلَ الْجَنَّةَ: مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَيْقَنَ بالْمَوْتِ، وَالْبعْثِ، وَالْحِسَاب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23101

A companion (may Allah be pleased with him) reported that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Destruction is for gold and silver." Umar (may Allah be pleased with him) came to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! You said that destruction is for gold and silver, then what should a person have?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A tongue that remembers Allah, a heart that is grateful, and a wife who cooperates in the matters of the Hereafter."


Grade: Hasan

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سونے چاندی کے لئے ہلاکت ہے وہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے ساتھ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! آپ نے جو یہ فرمایا ہے کہ سونے چاندی کے لئے ہلاکت ہے تو پھر انسان کے پاس کیا ہو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ذکر کرنے والی زبان، شکر کرنے والا دل اور آخرت کے کاموں میں تعاون کرنے والی بیوی۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sone chandi ke liye halakat hai wo Hazrat Umar razi Allah anhu ke sath Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah aap ne jo ye farmaya hai ki sone chandi ke liye halakat hai to phir insan ke pass kya ho Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zikr karne wali zaban shukr karne wala dil aur akhirat ke kamon mein taawun karne wali biwi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، حَدَّثَنِي سَلْمٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبدَ اللَّهِ بنَ أَبي الْهُذَيْلِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَاحِب لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَبا لِلذَّهَب وَالْفِضَّةِ"، قَالَ: فَحَدَّثَنِي صَاحِبي: أَنَّهُ انْطَلَقَ مَعَ عُمَرَ بنِ الْخَطَّاب رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَوْلُكَ:" تَبا لِلذَّهَب وَالْفِضَّةِ" مَاذَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِسَانًا ذَاكِرًا، وَقَلْبا شَاكِرًا، وَزَوْجَةً تُعِينُ عَلَى الْآخِرَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23102

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, who saw the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, that once the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, prayed wearing only a single cloth, with its two ends pulled from opposite sides and placed on his shoulders.


Grade: Sahih

نبی کریم ﷺ کی زیارت کرنے والے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ صرف ایک کپڑے میں اس طرح نماز پڑھی کہ اس کے دونوں کنارے مخالف سمت سے نکال کر کندھے پر ڈال رکھے تھے۔

Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ziyarat karne wale ek sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba sirf ek kapre mein is tarah namaz parhi ki uske donon kinare mukalif simt se nikal kar kandhe par dal rakhe the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبا مَالِكٍ الْأَشْجَعِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبي سَلَمَةَ بنِ عَبدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: أَخْبرَنِي مَنْ رَأَى النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي فِي الثَّوْب الْوَاحِدِ، قَدْ خَالَفَ بيْنَ طَرَفَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23103

It is narrated by many Companions (may Allah be pleased with them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The poor believers will enter Paradise four hundred years before the rich, so much so that the rich Muslims will say, "Would that I had been poor in the world!" We said, "O Messenger of Allah! Tell us their names." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "These are the people who, when disturbing situations arise, are sent (to deal with them); if there is any spoils of war, others are sent (and they are left out); and these are the people who are kept away from their doors."


Grade: Da'if

متعدد صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا فقراء مومنین جنت میں مالداروں سے چار سو سال پہلے داخل ہوں گے حتیٰ کہ مالدار مسلمان کہیں گے کاش! میں دنیا میں تنگدست رہتا ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! ہمیں ان کا نام بتا دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ وہ لوگ ہیں کہ جب پریشان کن حالات آئیں تو انہیں بھیج دیا جائے، اگر مال غنیمت آئے تو دوسروں کو بھیجا جائے اور انہیں، چھوڑ دیا جائے اور یہ وہ لوگ ہیں جنہیں اپنے دروازوں سے دور رکھا جاتا ہے۔

Mutaaddid Sahaba Kiram رضى الله عنهم se marvi hai ki Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne farmaya fuqra mominoon jannat mein maaldaron se chaar sau sal pehle dakhil honge hatta ki maaldar musalman kahenge kash! mein duniya mein tangdast rehta hum ne arz kiya ya Rasulullah! humein in ka naam bata dijiye Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne farmaya yeh woh log hain ki jab pareshan kun haalaat aayein to unhein bhej diya jaye, agar maal ghanimat aaye to doosron ko bheja jaye aur unhein, chhod diya jaye aur yeh woh log hain jinhein apne darwazon se door rakha jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ زَيْدٍ أَبي الْحَوَارِيِّ ، عَنْ أَبي الصِّدِّيقِ ، عَنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبلَ أَغْنِيَائِهِمْ بأَرْبعِ مِائَةِ عَامٍ"، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّ الْحَسَنَ يَذْكُرُ أَرْبعِينَ عَامًا، فَقَالَ: عَنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرْبعُ مِائَةِ عَامٍ، قَالَ:" حَتَّى يَقُولَ المؤمن الْغَنِيُّ: يَا لَيْتَنِي كُنْتُ عَيْلًا"، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِّهِمْ لَنَا بأَسْمَائِهِمْ، قَالَ:" هُمْ الَّذِينَ إِذَا كَانَ مَكْرُوهٌ، بعِثُوا لَهُ، وَإِذَا كَانَ مَغْنَمٌ بعِثَ إِلَيْهِ سِوَاهُمْ، وَهُمْ الَّذِينَ يُحْجَبونَ عَنِ الْأَبوَاب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23104

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that once he was in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "My father sends you greetings." The Prophet, peace and blessings be upon him, replied, "And upon you and your father be peace."


Grade: Da'if

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا میرے والد آپ کو سلام کہتے ہیں نبی کریم ﷺ نے جواباً علیک وعلی ابیک السلام فرمایا۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba wo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya mere walid aap ko salam kehte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawaban alayka waala abik assalam farmaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ غَالِبا الْقَطَّانَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بنِي نُمَيْرٍ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ أَتَى النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أَبي يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ، فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكَ وَعَلَى أَبيكَ السَّلَامُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23105

It is narrated on the authority of Ibn Abi Al-Jad'a (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that a man from my Ummah will intercede, as a result of which, more people than the tribe of Banu Tamim will enter Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابن ابی الجدعاء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میری امت کے ایک آدمی کی سفارش کی وجہ سے بنو تمیم کی تعداد سے زیادہ لوگ جنت میں داخل ہوں گے۔

Hazrat Ibn Abi Aljud'a (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki meri ummat ke ek aadmi ki sifarish ki wajah se Banu Tamim ki tadad se ziada log jannat mein dakhil honge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ شَقِيقٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ: ابنُ أَبي الْجَدْعَاءِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي بشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي، أَكْثَرُ مِنْ بنِي تَمِيمٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23106

Zaheer bin Aqmar narrates that once, after the martyrdom of Ali (may Allah be pleased with him), Imam Hassan (may Allah be pleased with him) was delivering a sermon when a tall, wheat-complexioned man from the tribe of Azd stood up and said, “I have seen the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) holding Ali (may Allah be pleased with him) in his lap and saying, ‘Whoever loves me should also love him.’ Convey this message to those present and absent. And if the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had not said this with such emphasis, I would never have narrated it to you.”


Grade: Sahih

زہیر بن اقمر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ شہادت حضرت علی رضی اللہ عنہ کے بعد حضرت امام حسن رضی اللہ عنہ تقریر فرما رہے تھے کہ قبیلہ ازد کا ایک گندم گوں طویل قد کا آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو دیکھا ہے کہ آپ ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو اپنی گود میں رکھا ہوا تھا اور فرما رہے تھے کہ جو مجھ سے محبت کرتا ہے اسے چاہئے کہ اس سے بھی محبت کرے اور حاضرین غائبین تک یہ پیغام پہنچا دیں اور اگر نبی کریم ﷺ نے پختگی کے ساتھ یہ بات نہ فرمائی ہوتی تو میں تم سے کبھی بیان نہ کرتا۔

Zaheer bin Aqmar kehte hain keh aik martaba shahadat Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke baad Hazrat Imam Hassan (رضي الله تعالى عنه) taqreer farma rahe the keh qabeela Azd ka aik gandam goon tawil qad ka aadmi khara hua aur kehne laga keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko apni goud mein rakha hua tha aur farma rahe the keh jo mujhse mohabbat karta hai usay chahiye keh iss se bhi mohabbat kare aur hazireen ghaibain tak yeh paigham pohancha dein aur agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pakki ke saath yeh baat na farmaayi hoti to main tum se kabhi bayan na karta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ عَمْرِو بنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زُهَيْرِ بنِ الْأَقْمَرِ ، قَالَ: بيْنَمَا الْحَسَنُ بنُ عَلِيٍّ يَخْطُب بعْدَمَا قُتِلَ عَلِيٌّ، إِذْ قَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَزْدِ آدَمُ طُوَالٌ، فَقَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعَهُ فِي حَبوَتِهِ، يَقُولُ: " مَنْ أَحَبنِي فَلْيُحِبهُ، فَلْيُبلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِب" ، وَلَوْلَا عَزْمَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا حَدَّثْتُكُمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23107

Sa'eed ibn Wahb said that once Ali, may Allah be pleased with him, asked the people to take an oath, so five companions, may Allah be pleased with them, stood up and testified that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Whoever loves me, Ali is also beloved to him."


Grade: Sahih

سعید بن وہب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو قسم دے کر پوچھا تو پانچ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کھڑے ہو کر یہ گواہی دے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہے کہ جس کا میں محبوب ہوں علی بھی اس کے محبوب ہیں۔

Saeed bin Wahab kehte hain ke ek martaba Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne logon ko qasam de kar poocha to panch sahaba karam (رضي الله تعالى عنه) ne kharay ho kar ye gawahi di ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ke jis ka mein mehboob hun Ali bhi us ke mehboob hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بنَ وَهْب ، قَالَ: نَشَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ، فَقَامَ خَمْسَةٌ أَوْ سِتَّةٌ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَهِدُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23108

A Badri companion (may Allah be pleased with him) reported that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Sitting in such a gathering of exhortation (where knowledge is being shared)" is dearer to me than setting free four slaves.


Grade: Da'if

ایک بدری صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھے اس طرح کی مجلس وعظ میں بیٹھناچار غلاموں کو آزاد کرنے سے زیادہ پسند ہے۔

aik badri sahabi razi allah unhu se marvi hai keh nabi kareem sali allah alaihi wasallam ne irshad farmaya mujhe is tarah ki majlis waaz mein bethna chaar gulamon ko aazad karne se ziada pasand hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ عَبدِ الْمَلِكِ بنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ كُرْدُوسٍ ، قَالَ: كَانَ يَقُصُّ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بدْرٍ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَأَنْ أَجْلِسَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ، أَحَب إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبعَ رِقَاب" ، يَعْنِي الْقَصَصَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23109

Qabisa bin Masud narrated that a group of Mujahideen offered the Fajr prayer and when they finished the prayer, one of the young men said, "I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'Soon the east and west of the earth will be conquered for you, but its workers and governors will be in hellfire, except for those who fear Allah and fulfill the trust.'"


Grade: Da'if

قبیصہ بن مسعود سے مروی ہے کہ مجاہدین کے ایک گروہ نے فجر کی نماز پڑھی اور جب نماز سے فارغ ہوئے تو ان میں سے ایک نوجوان کہنے لگا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب تمہارے لئے زمین کے مشرق و مغرب فتح ہوجائیں گے لیکن اس کے عمال و گورنر جہنم میں ہوں گے سوائے ان لوگوں کے جو اللہ سے ڈریں اور امانت ادا کریں۔

Qabeesa bin Masood se marvi hai keh mujahideen ke aik garoh ne fajar ki namaz parhi aur jab namaz se farigh huye tou un me se aik naujawan kehne laga keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh anqareeb tumhare liye zameen ke mashriq o maghrib fatah hojayen ge lekin uske ummal o governor jahannam mein honge siwaye un logon ke jo Allah se darein aur amaanat ada karein.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بنِ أَبي يَعْقُوب ، قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقَ بنَ حَيَّانَ يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْعُودِ بنِ قَبيصَةَ ، أَوْ قَبيصَةَ بنِ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: صَلَّى هَذَا الْحَيُّ مِنْ مُحَارِب الصُّبحَ، فَلَمَّا صَلَّوْا، قَالَ شَاب مِنْهُمْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهُ سَيُفْتَحُ لَكُمْ مَشَارِقُ الْأَرْضِ وَمَغَارِبهَا، وَإِنَّ عُمَّالَهَا فِي النَّارِ، إِلَّا مَنْ اتَّقَى اللَّهَ وَأَدَّى الْأَمَانَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23110

Abu Imran (may Allah have mercy on him) said: I told Jundab that I have given allegiance to Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) and these people want me to go with them to Syria. Jundab said: Don't go. I said: They won't let me do that. He said: Save yourself by paying a ransom. I said: They are not ready to accept anything other than that I should go with them and fight with the sword. Upon this, Jundab said: So-and-so narrated to me this hadith that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, the murdered one will be brought holding the hand of his murderer and he will present himself before Allah, the Exalted, and say: O Lord! Ask him why he killed me. So, Allah, the Exalted, will ask him: On what basis did you kill him? He will say: Because of the rule of so-and-so. Therefore, you should avoid it.


Grade: Sahih

ابو عمران (رح) کہتے ہیں کہ میں نے جندب سے کہا کہ میں نے حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کی بیعت کرلی ہے یہ لوگ چاہتے ہیں کہ میں بھی ان کے ساتھ شام چلوں جندب نے کہا مت جاؤ میں نے کہا کہ وہ مجھے ایسا کرنے نہیں دیتے، انہوں نے کہا کہ مالی فدیہ دے کر بچ جاؤ میں نے کہا کہ وہ اس کے علاوہ کوئی اور بات ماننے کے لئے تیار نہیں کہ میں ان کے ساتھ چل کر تلوار کے جوہر دکھاؤں اس پر جندب کہنے لگے کہ فلاں آدمی نے مجھ سے یہ حدیث بیان کی ہے کہ جناب رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن مقتول اپنے قاتل کو لے کر بارگاہ الٰہی میں حاضر ہو کر عرض کرے گا پروردگار! اس سے پوچھ کہ اس نے مجھے کس وجہ سے قتل کیا تھا؟ چناچہ اللہ تعالیٰ اس سے پوچھے گا کہ تو نے کس بناء پر اسے قتل کیا تھا؟ وہ عرض کرے گا کہ فلاں شخص کی حکومت کی وجہ سے، اس لئے تم اس سے بچو۔

Abu Imran (rh) kehte hain keh maine Jundab se kaha keh maine Hazrat Abdullah bin Zubair (ra) ki bai't kar li hai, yeh log chahte hain keh main bhi unke sath Sham chaloon, Jundab ne kaha mat jao, maine kaha keh woh mujhe aisa karne nahin dete, unhon ne kaha keh maali fidya de kar bach jao, maine kaha keh woh iske ilawa koi aur baat manne ke liye taiyar nahin keh main unke sath chal kar talwar ke jauhar dikhaoon, is par Jundab kehne lage keh falan aadmi ne mujh se yeh hadees bayaan ki hai keh Janab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya qayamat ke din maqtool apne qatil ko lekar bargah ilahi mein hazir ho kar arz karega, Parwardigaar! is se poochh keh usne mujhe kis wajah se qatl kiya tha? chunancha Allah Ta'ala us se poochega keh tune kis bina par use qatl kiya tha? woh arz karega keh falan shakhs ki hukumat ki wajah se, is liye tum is se bacho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، قَالَ: قُلْتُ لِجُنْدُب: إِنِّي قَدْ بايَعْتُ هَؤُلَاءِ يَعْنِي ابنَ الزُّبيْرِ، وَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ أَخْرُجَ مَعَهُمْ إِلَى الشَّامِ، فَقَالَ: أَمْسِكْ، فَقُلْتُ: إِنَّهُمْ يَأْبوْنَ، قَالَ: افْتَدِ بمَالِكَ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَأْبوْنَ إِلَّا أَنْ أُقَاتِلَ مَعَهُمْ بالسَّيْفِ، فَقَالَ جُنْدُب: حَدَّثَنِي فُلَانٌ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بقَاتِلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ: يَا رَب، سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي؟" قَالَ شُعْبةُ: وَأَحْسِبهُ قَالَ: فَيَقُولُ عَلَامَ قَتَلْتَهُ؟ فَيَقُولُ: قَتَلْتُهُ عَلَى مُلْكِ فُلَانٍ" ، قَالَ: فَقَالَ جُنْدُب: فَاتَّقِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23111

Abu Salama reported: A man was passing by the mosque of Hims. People said, "This man served the Prophet, may Allah bless him and grant him peace." So I went up to him and said, "Tell me a hadith which you heard from the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, directly, without an intermediary." He replied, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Whoever among the Muslims says three times every morning and evening: *Radheetu billaahi Rabban, wa bil-Islaami deenan, wa bi-Muhammadin Nabiyya* (I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad as my Prophet), then it is the right of Allah to please him on the Day of Judgment.'"


Grade: Sahih

ابو سلام کہتے ہیں کہ حمص کی مسجد میں سے ایک آدمی گذر رہا تھا لوگوں نے کہا کہ اس شخص نے نبی کریم ﷺ کی خدمت کی ہے میں اٹھ کر ان کے پاس گیا اور عرض کیا کہ مجھے کوئی حدیث ایسی سنائیے جو آپ نے خود نبی کریم ﷺ سے سنی ہو اور درمیان میں کوئی واسطہ نہ ہو؟ انہوں نے جواب دیا کہ جناب رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جو بندہ مسلم صبح و شام تین تین مرتبہ یہ کلمات کہہ لے رضیت باللہ ربا و بالاسلام دینا و بمحمد نبیا (کہ میں اللہ کو رب مان کر، اسلام کو دین مان کر اور محمد ﷺ کو نبی مان کر راضی ہوں) تو اللہ پر یہ حق ہے کہ قیامت کے دن اسے راضی کرے۔

Abu Salam kahte hain ki Hums ki masjid mein se ek aadmi guzar raha tha logon ne kaha ki is shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ki hai main uth kar unke pass gaya aur arz kiya ki mujhe koi hadees aisi sunaiye jo aap ne khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho aur darmiyaan mein koi vasita na ho? Unhon ne jawab diya ki Janab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo banda Muslim subah o sham teen teen martaba ye kalmat keh le Razitobillahi Rabba Wa Bil Islami Deena Wa Bi Muhammaddin Nabiyya (keh main Allah ko Rabb maan kar, Islam ko deen maan kar aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Nabi maan kar razi hun) to Allah par ye haq hai ki Qayamat ke din use razi kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبا عَقِيلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ سَابقِ بنِ نَاجِيَةَ ، عَنْ أَبي سَلَّامٍ ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا فِي مَسْجِدِ حِمْصَ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ ، فَقَالُوا: هَذَا خَدَمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَنَهَضْتُ فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ: حَدِّثْنَا بمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَدَاوَلْهُ الرِّجَالُ فِيمَا بيْنَكُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبدٍ مُسْلِمٍ يَقُولُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حِينَ يُمْسِي أَوْ يُصْبحُ: رَضِيتُ باللَّهِ رَبا، وَبالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبمُحَمَّدٍ نَبيًّا، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" ..