(14141) Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that we used to participate in military expeditions with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and we did not have women with us. So, we sought permission to get castrated, but he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from doing so. Instead, he permitted us to marry women for a fixed period in exchange for a garment.
(b) In the narration of Abi Abdullah, it is stated that he (peace and blessings of Allah be upon him) allowed us to marry women for a fixed period in exchange for a garment. Then Abdullah recited this verse: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ } [Al-Ma'idah 87] "O you who believe! Do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you."
Grade: Sahih
(١٤١٤١) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ کرتے تھے اور ہمارے ساتھ عورتیں نہ ہوتی تھیں، تو ہم نے خصی ہونے کی اجازت طلب کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اس سے منع فرما دیا اور ہمیں رخصت دی کہ کسی کپڑے کے عوض وقت مقرر تک کسی عورت سے نکاح کرلیں۔
(ب) ابی عبداللہ کی حدیث میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں رخصت دی کہ ہم کپڑے کے عوض کسی عورت سے مقررہ مدت تک نکاح کرلیں، پھر عبداللہ نے یہ آیت تلاوت کی : { یٰٓاَیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَیِّبٰتِ مَآ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکُمْ } [المائدۃ ٨٧] ” اے ایمان والو ! اللہ کی حلال کردہ پاکیزہ چیزوں کو حرام نہ کرو۔ “
(14141) Hazrat Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ghazwa karte thay aur humare sath aurten nahi hoti thin, to hum ne khasi hone ki ijazat talab ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humein is se mana farma diya aur humein rukhsat di ke kisi kapre ke awaz waqt muqarrar tak kisi aurat se nikah kar len.
(b) Abi Abdullah ki hadees mein hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humein rukhsat di ke hum kapre ke awaz kisi aurat se muqarra muddat tak nikah kar len, phir Abdullah ne yeh ayat tilawat ki: { Ya ayyuhal lazeena amanoo la tuharrimoo tayyibaati maa ahallal lahu lakum } [Al-Maidah 87] "Aye Imaan walo! Allah ki halal kardah pakeezah cheezon ko haram na karo."
Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that we were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on a military expedition, and we had no women with us. So, we wanted to be castrated, but the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from doing that. Then, he allowed us to marry women for a fixed period in return for a specified dowry.
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that Ibn Masud (may Allah be pleased with him) mentioned the permissibility of temporary marriage, but he did not specify whether it was before or after Khaybar. The hadith of Ali ibn Abi Talib is more suitable, which states that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited temporary marriage. And Allah knows best what abrogates His verses.
Grade: Sahih
(١٤١٤٢) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ میں شریک تھے، ہمارے ساتھ عورتیں نہ تھیں تو ہم نے خصی ہونا چاہا جس سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرما دیا اور پھر ہمیں رخصت دی کہ کسی مقررہ چیز کے عوض مقررہ مدت تک کسی عورت سے نکاح کرلیں۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں ابن مسعود (رض) نے نکاحِ متعہ میں رخصت کا ذکر کیا ہے، لیکن کوئی چیز مقرر نہیں کی کہ یہ خیبر سے پہلے تھا یا بعد میں اور حضرت علی بن ابی طالب کی حدیث زیادہ مناسب ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ سے منع فرمایا تھا اور اللہ بہتر جانتا ہے کہ یہ اس کے لیے ناسخ ہو۔
(14142) Hazrat Abdullah bin Masood (RA) farmate hain keh hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ghazwa mein sharik thay, humare sath aurtain nahi thin to hum ne khasi hona chaha jis se Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farma diya aur phir humein rukhsat di keh kisi muqarrara cheez ke awaz muqarrara muddat tak kisi aurat se nikah kar lein.
Imam Shafai (RA) farmate hain Ibn Masood (RA) ne nikah-e-muta mein rukhsat ka zikar kya hai, lekin koi cheez muqarrar nahi ki keh yeh khyber se pehle tha ya baad mein aur Hazrat Ali bin Abi Talib ki hadees zyada munasib hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah-e-muta se mana farmaaya tha aur Allah behtar janta hai keh yeh uske liye nasikh ho.
Abdullah narrates that we were young, we asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) for permission to be castrated. He said: No. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) permitted marriage with a woman for a fixed period in exchange for clothing. Then Abdullah recited this verse: {O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you} [Al-Ma'idah 87] "O believers! Do not forbid the pure things that Allah has made lawful to you."
Grade: Sahih
(١٤١٤٣) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہم جوان تھے، ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خصی ہونے کی اجازت طلب کی تو آپ نے فرمایا : نہیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کپڑے کے عوض وقت مقررہ تک کسی عورت سے نکاح کی اجازت فرمائی، پھر حضرت عبداللہ نے یہ آیت تلاوت کی : { یٰٓاَیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَیِّبٰتِ مَآ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکُمْ } [المائدۃ ٨٧] ” اے ایمان والو ! اللہ کی حلال کردہ پاکیزہ چیزوں کو حرام نہ کرو۔ “
نوٹ : ابوبکر بن ابی شیبہ کی مسلم میں روایت ہے جو فتح مکہ یا فتح خیبر سے پہلے ہونے پر دلالت کرتی ہے اور حضرت عبداللہ بن مسعود ٣٢ ہجری میں فوت ہوئے، جب وہ فوت ہوئے تو ان کی عمر تقریباً ٦٠ برس سے زیادہ تھی اور فتح خیبر تقریباً ٧ ہجری کو ہوئی اور فتح مکہ ٨ ہجری کو ہوئی اور حضرت عبداللہ اس وقت تقریباً ٤٠ برس کے تھے اور جوانی اس سے پہلے ہوتی ہے۔
14143 Hazrat Abdullah farmate hain ki hum jawan thay, hum ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se khasi hone ki ijazat talab ki to aap ne farmaya: nahin, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kapre ke awaz waqt muqarrara tak kisi aurat se nikah ki ijazat farmaee, phir Hazrat Abdullah ne yeh ayat tilawat ki: {Ya ayyuhal lazeena amano la tuharrimo tayyiba ma ahalallahu lakum} [Al-Maidah 87] “Aye Imaan walo! Allah ki halal kardah pakeezah cheezon ko haram na karo.”
Note: Abu Bakr bin Abi Shaybah ki Muslim mein riwayat hai jo Fath Makkah ya Fath Khyber se pehle hone per dalalat karti hai aur Hazrat Abdullah bin Masood 32 Hijri mein foot huye, jab wo foot huye to un ki umar taqreeban 60 baras se ziyada thi aur Fath Khyber taqreeban 7 Hijri ko hui aur Fath Makkah 8 Hijri ko hui aur Hazrat Abdullah us waqt taqreeban 40 baras ke thay aur jawani us se pehle hoti hai.
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that on the day of Khaybar, he prohibited temporary marriage (nikah al-mut'ah) and the meat of domestic donkeys.
(b) In the narration of Ibn Wahb, it is stated that on the day of Khaybar, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited temporary marriage (nikah al-mut'ah) and eating the meat of domestic donkeys.
Grade: Sahih
(١٤١٤٤) حضرت علی بن ابی طالب (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھے کے گوشت سے منع فرمایا ہے۔
(ب) ابن وہب کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھے کا گوشت کھانے سے منع فرمایا۔
Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) Nabi (SAWW) se naql farmate hain keh aap (SAWW) ne Khyber ke din nikah-e-mut'ah aur gharelu gadhe ke gosht se mana farmaya hai.
(b) Ibn-e-Wahab ki riwayat mein hai keh aap (SAWW) ne Khyber ke din nikah-e-mut'ah aur gharelu gadhe ka gosht khane se mana farmaya.
(14145) Hasan and Abdullah, the two sons of Muhammad ibn Ali, narrate from their father that it was said to Ali (RA) that Abdullah ibn Abbas (RA) did not see any harm in Nikah Mut'ah, so you (RA) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of Khaybar prohibited Nikah Mut'ah and the eating of the meat of domestic donkeys.
(b) There is an addition in Bukhari's narration on the authority of Ibn 'Uyaynah that this happened at the time of Khaybar and Humaydi narrates from Ibn 'Uyaynah that this prohibition is about eating the meat of domestic donkeys, not about Nikah Mut'ah.
Grade: Sahih
(١٤١٤٥) حسن اور عبداللہ جو محمد بن علی کے دونوں بیٹے ہیں اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) سے کہا گیا حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نکاح متعہ میں کوئی حرج محسوس نہ فرماتے تھے تو آپ (رض) نے فرمایا : کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا۔
(ب) بخاری میں ابن عیینہ کی روایت میں زیادتی ہے کہ یہ خیبر کے زمانہ میں ہوا اور حمیدی ابن عیینہ سے نقل فرماتے ہیں کہ یہ ممانعت گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے کے بارے میں ہے نہ کہ نکاحِ متعہ کے بارے میں۔
Hasan aur Abdullah jo Muhammad bin Ali ke donon bete hain apne wald se naqal farmate hain ki Hazrat Ali (RA) se kaha gaya Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) nikah mut'ah mein koi harj mehsoos na farmate the to aap (RA) ne farmaya: ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khaibar ke din nikah-e-mut'ah aur gharelu gadhon ka gosht khane se mana farmaya tha.
(b) Bukhari mein Ibn 'Uyainah ki riwayat mein ziyadati hai ki yeh Khaibar ke zamane mein hua aur Humaidi Ibn 'Uyainah se naqal farmate hain ki yeh mamanat gharelu gadhon ka gosht khane ke bare mein hai na ki nikah-e-mut'ah ke bare mein.
Ali (may Allah be pleased with him) said about Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that he is a man of soft nature, don't you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade Nikah Mut'ah (temporary marriage) and the meat of a domestic donkey.
Grade: Sahih
(١٤١٤٦) حضرت علی (رض) نے ابن عباس (رض) کے متعلق فرمایا کہ یہ آدمی نرم طبیعت ہے، کیا آپ کو معلوم نہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھے کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا۔
Hazrat Ali (RA) ne Ibn Abbas (RA) ke mutalliq farmaya keh yeh aadmi narm tabiyat hai, kya aap ko maloom nahi keh Rasul Allah (SAW) ne nikah muta aur gharelu gadhe ka gosht khane se mana farmaya tha.
Hasan and Abdullah, the two sons of Muhammad bin Ali, narrate from their father that Ali (R.A.) said to Ibn Abbas (R.A.) that you are a lenient man. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade temporary marriage (Nikah Mut'ah) and the meat of domestic donkeys at the time of Khaybar. Sufyan says that at the time of Khaybar, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the meat of domestic donkeys, but not temporary marriage.
Grade: Sahih
(١٤١٤٧) حسن اور عبداللہ جو دونوں محمد بن علی کے بیٹے ہیں، وہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے ابن عباس (رض) سے کہا کہ آپ نرم آدمی ہیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے زمانہ میں نکاح متعہ اور گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا تھا۔ سفیان کہتے ہیں کہ خیبر کے وقت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا تھا، لیکن نکاحِ متعہ سے نہیں۔
Hasan aur Abdullah jo donon Muhammad bin Ali ke bete hain, woh apne walid se naql farmate hain ke Hazrat Ali (RaziAllahu Anhu) ne Ibn Abbas (RaziAllahu Anhuma) se kaha ke aap narm aadmi hain, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khaibar ke zamane mein nikah mut'ah aur gharelu gadhon ke gosht se mana farmaya tha. Sufian kehte hain ke Khaibar ke waqt Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne gharelu gadhon ke gosht se mana farmaya tha, lekin nikah-e-mut'ah se nahin.
Salim bin Abdullah narrated that a man asked Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) about Nikah al-Mut'ah, so he said: "It is forbidden." The man said: "But so-and-so says such and such about it." He said: "By Allah! If he knew that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden it at the time of Khaybar, we would never commit fornication." The Shaykh said: "Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) permitted Nikah al-Mut'ah at the time of the conquest of Makkah, then he forbade it until the Day of Resurrection, and this is clear."
Grade: Sahih
(١٤١٤٨) سالم بن عبداللہ نے بیان کیا کہ ایک شخص نے حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ حرام ہے، وہ کہنے لگا کہ فلاں تو اس کے بارے میں یوں کہتا ہے ! فرمانے لگے : اللہ کی قسم ! اگر وہ جانتا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے موقع پر حرام کردیا تھا تو ہم کبھی بھی زنا نہ کرتے۔
شیخ فرماتے ہیں : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے موقع پر نکاحِ متعہ کی اجازت دی، پھر قیامت تک کے لیے حرام کردیا اور یہ واضح ہے۔
Salem bin Abdullah ne bayan kya keh ek shakhs ne Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se nikah e muta ke bare mein sawal kya to unhon ne farmaya: Yeh haram hai, woh kehney laga keh falan to is bare mein youn kehta hai! Farmane lage: Allah ki qasam! Agar woh janta keh Rasul Allah (SAW) ne Khyber ke mauqe par haram kar diya tha to hum kabhi bhi zina na karte.
Sheikh farmate hain: Phir Rasul Allah (SAW) ne Fath Makkah ke mauqe par nikah e muta ki ijazat di, phir qayamat tak ke liye haram kar diya aur yeh wazeh hai.
Rabi' b. Sabra al-Juhani reported on the authority of his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) permitted temporary marriage. He said: I and another person went to a woman of Banu 'Amir who resembled a tall she-camel. We offered ourselves to her, and she said: "What will you give me?" I said: "My cloak." And my companion said: "My cloak," but the cloak of my companion was better than mine and I was younger than him. When the woman looked at the cloak of my companion, she liked it, and when she looked at me, I appeared handsome to her. Then she said: "You and your cloak are sufficient for me." I stayed with her for three days, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever has a woman in temporary marriage, let him part with her."
Grade: Sahih
(١٤١٤٩) ربیع بن سبرہ جہنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ کی اجازت دی۔ کہتے ہیں : میں اور ایک دوسرا شخص بنو عامر کی ایک عورت کے پاس گئے، جو لمبی گردن والی اونٹنی کی مانند تھی۔ ہم نے اپنے آپ کو اس پر پیش کیا، اس نے کہا : آپ مجھے کیا دیں گے ؟ میں نے کہا : اپنی چادر اور میرے ساتھی نے بھی چادر ہی کا کہا۔ لیکن میرے ساتھی کی چادر میری چادر سے عمدہ تھی اور میں اس سے جوان تھا، جب اس عورت نے میرے ساتھی کی چادر کی جانب دیکھا تو اس کو اچھی لگی اور جب میری جانب دیکھا تو میں اس کو خوبصورت لگا۔ پھر اس نے کہا کہ تو اور تیری چادر مجھے کافی ہے، میں اس کے ساتھ تین دن رہا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے پاس نکاح متعہ والی عورت ہے، وہ اس کا راستہ چھوڑ دے۔
Rabee bin Sabra Jahani apne walid se naql farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah mut'ah ki ijazat di. Kehte hain: mein aur ek doosra shakhs Banu Aamir ki ek aurat ke paas gaye, jo lambi gardan wali untni ki manind thi. Hum ne apne aap ko us par pesh kiya, usne kaha: aap mujhe kya denge? Maine kaha: apni chadar aur mere sathi ne bhi chadar hi kaha. Lekin mere sathi ki chadar meri chadar se umda thi aur mein us se jawan tha, jab us aurat ne mere sathi ki chadar ki janib dekha to us ko acchi lagi aur jab meri janib dekha to mein us ko khoobsurat laga. Phir usne kaha ki tu aur teri chadar mujhe kaafi hai, mein us ke sath teen din raha, phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jis ke paas nikah mut'ah wali aurat hai, woh us ka rasta chhod de.
Rabi' bin Sabra narrated that his father participated in the conquest of Makkah with the Messenger of Allah (peace be upon him). We stayed in Makkah for fifteen days and nights, during which the Messenger of Allah (peace be upon him) permitted temporary marriage (Nikah al-Mut'ah). A man from my tribe, who was more handsome than me, and I went out. He had a tent near ours. My tent was old, while my cousin's tent was new. As we were passing through the upper or lower part of Makkah, we met a young woman. We asked her, "Can we benefit from you?" meaning, can we perform Nikah al-Mut'ah with you? She said, "What will you both give me?" So, we both spread out our tents. She was looking at both of us. When she saw my companion, she looked away. He said, "His tent is old, and my tent is new and excellent." She said, "There is nothing wrong with his tent," two or three times. Then I benefited from her and stayed with her until the prohibited period.
Grade: Sahih
(١٤١٥٠) ربیع بن سبرہ فرماتے ہیں کہ ان کے والد نے غزوہ فتح مکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کیا، ہم نے پندرہ دن و رات مکہ میں قیام کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ کی اجازت فرمائی۔ میں اور میری قوم کا ایک شخص جس سے میں خوبصورت تھا نکلے، وہ دمامہ کے قریب تھا اور ہمارے پاس چادریں تھیں، میری چادر پرانی جب کہ میرے چچا کے بیٹے کی چادر نئی تھی، جب ہم مکہ کے اوپر والے یا نیچے والے حصہ پر آئے تو ہم ایک نوجوان عورت سے ملے۔ ہم نے کہا : کیا آپ سے ہم میں سے کوئی فائدہ اٹھاسکتا ہے، یعنی نکاح متعہ کرسکتا ہے ؟ اس نے کہا : تم دونوں کیا خرچ کرو گے ؟ تو دونوں نے اپنی چادریں بچھا دیں، وہ دونوں مردوں کی طرف دیکھ رہی تھی۔ جب اس نے میرے ساتھی کو دیکھا تو اس کی نظر پھر گئی، وہ کہنے لگا کہ اس کی چادر پرانی ہے اور میری چادر نئی ہے، عمدہ ہے، تو وہ کہنے لگی کہ اس کی چادر میں کوئی خرابی نہیں ہے دو یا تین مرتبہ اس نے کہا، پھر میں نے اس سے فائدہ اٹھایا اور حرمت تک بھی اس کے پاس رہا۔
Rabi bin Sabra farmate hain ke unke wald ne Ghazwa Fath Makkah Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath kiya, hum ne pandrah din o raat Makkah mein qayam kiya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah mut'ah ki ijazat farmai. Main aur meri qaum ka ek shakhs jisse main khoobsurat tha nikle, woh Dammam ke qareeb tha aur humare pass chadren thin, meri chadar purani jabke mere chacha ke bete ki chadar nayi thi, jab hum Makkah ke upar wale ya neeche wale hisse par aaye to hum ek naujawan aurat se mile. Hum ne kaha : kya aap se hum mein se koi faidah utha sakta hai, yani nikah mut'ah kar sakta hai ? Uss ne kaha : tum dono kya kharch karoge ? To dono ne apni chadren bichha di, woh dono mardon ki taraf dekh rahi thi. Jab uss ne mere sathi ko dekha to uski nazar phir gayi, woh kehne laga ke uski chadar purani hai aur meri chadar nayi hai, umdah hai, to woh kehne lagi ke uski chadar mein koi kharabi nahin hai do ya teen martaba uss ne kaha, phir maine uss se faidah uthaya aur hurmat tak bhi uske pass raha.
Rabi' b. Sabra reported on the authority of his father and he on the authority of his grandfather that Allah's Messenger (ﷺ) gave us permission to contract temporary marriage at the time of the conquest of Mecca and we did not give it up but at the time when Allah's Messenger (ﷺ) declared it unlawful.
Grade: Sahih
(١٤١٥١) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں فتح مکہ کے موقع پر نکاح متعہ کی اجازت دے دی، پھر ہم نے نکاح متعہ کو حرمت تک چھوڑا نہیں۔
rabi bin sabra apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamen fatah makkah ke mauqe par nikah mut'a ki ijazat de di phir hum ne nikah mut'a ko hurmat tak chhora nahin
Abu Rabee' ibn Sabra narrated from his father Sabra ibn Ma'bad that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted his companions to contract temporary marriage at the time of the conquest of Makkah. I and my companion, who was from Banu Salim, went out and met a long-necked slave girl of Banu Aamir. We proposed temporary marriage to her and offered her our cloaks. She looked at us and found me more handsome than my companion and preferred my cloak over his. Then she consulted her heart and preferred me over my companion. She stayed with me for three days, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us to leave them.
Grade: Sahih
(١٤١٥٢) ابوربیع بن سبرہ اپنے والد سبرہ بن معبد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے موقعہ پر اپنے صحابہ کو نکاح متعہ کی اجازت دی، میں اور میرا ساتھی جو بنو سلیم سے تھا، نکلے تو ہم بنو عامر کی ایک لمبی گردن والی لونڈی سے ملے اور اسے نکاح متعہ کا پیغام دیا اور اپنی چادریں اس پر پیش کیں، وہ ہمیں دیکھنے لگی اور اس نے مجھے میرے ساتھی سے زیادہ خوبصورت دیکھا اور میری چادر سے میرے ساتھی کی چادر کو عمدہ پایا۔ پھر اس نے اپنے دل سے مشورہ کیا، پھر میرے ساتھی پر مجھے ترجیح دی۔ وہ میرے پاس تین دن رہی، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو چھوڑنے کا حکم دے دیا۔
14152 Aburabee bin Sabra apne walid Sabra bin Maabad se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Fath Makkah ke mauqa par apne sahaba ko nikah mut'ah ki ijazat di, main aur mera sathi jo Banu Salim se tha, nikle to hum Banu Aamir ki ek lambi gardan wali laundi se mile aur use nikah mut'ah ka paigham diya aur apni chadariyan us par pesh kin, woh hamain dekhne lagi aur usne mujhe mere sathi se zyada khoobsurat dekha aur meri chadar se mere sathi ki chadar ko umdah paya. Phir usne apne dil se mashwara kiya, phir mere sathi par mujhe tarjih di. Woh mere pas teen din rahi, phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko chhorne ka hukm de diya.
Rabi' b. Sabra reported on the authority of his father that Allah's Messenger ( صلی اللہ علیہ وسلم ) prohibited temporary marriage and said: It is forbidden from this day of mine till the Day of Resurrection, and he who has given something (in this connection) should not take it back, but Ibn 'Abdan did not mention the words"and he who has given something."
Grade: Sahih
(١٤١٥٣) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ سے منع فرمایا اور فرمایا : یہ آج کے دن کے بعد قیامت تک کے لیے حرام ہے اور جس نے کچھ دے رکھا ہے وہ واپس نہ لے اور ابن عبدان نے ” ومن کان اعطی “ کے لفظ ذکر نہیں کیے۔
Rabi bin Sabra apne walid se naql farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah mut'ah se mana farmaya aur farmaya: Yeh aaj ke din ke baad qayamat tak ke liye haram hai aur jis ne kuchh de rakha hai woh wapas na le aur Ibn Abdan ne "Waman kan a'ti" ke lafz zikar nahin kiye.
Rabi' bin Sabra reported from his father that he saw Allah's Messenger (ﷺ) standing between the door and the corner of the Ka'ba, and he (the Holy Prophet) was saying: "O people! I had permitted you Mut'a marriage, but Allah has made it unlawful till the Day of Resurrection. So he who has any such woman with him, he should let her off, and do not take back anything you have given to them (as dower).
Grade: Sahih
(١٤١٥٤) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دروازے اور رکن کے درمیان میں کھڑے ہوئے دیکھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے کہ اے لوگو ! میں نے تمہیں نکاحِ متعہ میں اجازت دی تھی، لیکن اب اللہ نے اس کو قیامت تک حرام کردیا ہے اور جس کے پاس کوئی ایسی عورت ہو وہ اس کا راستہ چھوڑ دے اور ان کو دی ہوئی چیز واپس نہ لے۔
14154 Rabia bin Sabra apne walid se naql farmate hain ki maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko darwaze aur rukn ke darmiyaan mein kharay huye dekha aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the ki aye logo mainne tumhen nikah mut'ah mein ijazat di thi lekin ab Allah ne isko qayamat tak haram kardiya hai aur jiske paas koi aisi aurat ho wo uska rasta chhor de aur un ko di hui cheez wapas na le
Rabi' bin Sabra narrated that his father went out with the Messenger of Allah (ﷺ) for the Farewell Pilgrimage. They stopped at a place called Asfan, and a man from Banu Mudlij stood up. He was either Suraqa bin Malik or Malik bin Suraqa. He said, "O Messenger of Allah! Judge between us as if we were created today." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah has included Umra in Hajj. When you arrive in Mecca, after circumambulating the Ka'aba and performing Sa'i between Safa and Marwah, you will become halal (permissible for marriage), but what you brought with you for sacrifice is not halal." When we became halal, he said, "Marry women temporarily (Mut'ah marriage), for Mut'ah is marriage according to us." We proposed to women, and they asked for a specified period. We mentioned it to the Prophet (ﷺ), and he said, "Do so."
He continued, "My uncle's son and I went out. We had sheets with us, and his sheet was finer than mine, and I was more handsome than him. We came to a woman, and she liked my beauty and youth and his sheet. She said, 'A sheet is just a sheet.' So, a period of ten days was agreed upon between me and her. I spent the night with her. When I went to the Messenger of Allah (ﷺ) in the morning, he was standing between the Station of Ibrahim and the Ka'aba, saying, 'O people! I had permitted you to marry women temporarily (Mut'ah marriage), but now I forbid it until the Day of Judgment. Whoever has anything belonging to these women should leave it with them and take nothing back.'"
Grade: Da'if
(١٤١٥٥) ربیع بن سبرہ فرماتے ہیں کہ ان کے والد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حجۃ الوداع کے موقع پر نکلے اور عسفان نامی جگہ پر پڑاؤ کیا تو بنو مدلج کا ایک آدمی کھڑا ہوا۔ جو سراقہ بن مالک یا مالک بن سراقہ تھا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ فیصلہ فرمائیں گویا کہ وہ آج ہی پیدا کیے گئے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے حج میں عمرہ بھی داخل کردیا ہے، جس وقت تم مکہ آؤ تو بیت اللہ کا طواف اور صفا ومروہ کی سعی کے بعد تم حلال ہو لیکن جو اپنی قربانی ساتھ لائے وہ حلال نہیں ہے، جب ہم حلال ہوجائیں، فرمایا : عورتوں سے متعہ کرلیا کرو اور متعہ ہمارے نزدیک نکاح کرنا ہے، ہم نے عورتوں پر پیش کیا تو انھوں نے معین مدت کا مطالبہ کردیا تو ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا ہی کرو۔ کہتے ہیں : میں اور میرے چچا کا بیٹا نکلے، ہمارے پاس چادریں تھیں اور اس کی چادر میری چادر سے عمدہ تھی اور میں اس سے خوبصورت تھا۔ ہم ایک عورت کے پاس آئے تو اسے میری خوبصورتی اور جوانی اور اس کی چادر پسند آئی تو وہ کہنے لگی کہ چادر چادر جیسی ہے، تو میرے اور اس کے درمیان دس دن کی مدت مقرر ہوئی۔ میں نے اس کے پاس رات گزاری، جب صبح کے وقت میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکن اور مقام ابراہیم کے درمیان کھڑے تھے اور فرما رہے تھے : اے لوگو ! میں نے تمہیں عورتوں سے نکاحِ متعہ کی اجازت دی تھی، لیکن اب میں قیامت تک اس کو حرام قرار دیتا ہوں۔ جس کی کوئی چیز ان عورتوں کے پاس باقی ہو وہ ان کا راستہ چھوڑ دے اور کچھ واپس نہ لو۔
14155 Rabia bin Sabra farmate hain ki un ke wald Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Hajjatal Wida ke mauke par nikle aur Asfan nami jaga par padav kiya to Banu Mudlaj ka ek aadmi khda hua. Jo Siraqa bin Malik ya Malik bin Siraqa tha, us ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Aap faisla farmaen goya ki woh aaj hi paida kie gaye hain to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ne Hajj mein Umrah bhi dakhil kar diya hai, jis waqt tum Makkah aao to Baitullah ka tawaf aur Safa wa Marwa ki sai ke bad tum halal ho jao lekin jo apni qurbani sath laaye woh halal nahin hai, jab hum halal ho jaen, farmaya: Auratoun se muta kar liya karo aur muta hamare nazdeek nikah karna hai, hum ne auraton par pesh kiya to unhon ne muayyan muddat ka mutalba kar diya to hum ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkira kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aisa hi karo. Kahte hain: Main aur mere chacha ka beta nikle, hamare pass chadaren thin aur us ki chadar meri chadar se umda thi aur main us se khubsurat tha. Hum ek aurat ke pass aaye to use meri khubsurati aur jawani aur us ki chadar pasand aai to woh kahne lagi ki chadar chadar jaisi hai, to mere aur us ke darmiyan das din ki muddat muqarrar hui. Main ne us ke pass raat guzari, jab subah ke waqt mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Rukn aur Maqam Ibrahim ke darmiyan khde the aur farma rahe the: Aye logo! Main ne tumhen auraton se nikah-e-muta ki ijazat di thi, lekin ab mein qayamat tak is ko haram qarar deta hun. Jis ki koi cheez in auraton ke pass baqi ho woh un ka rasta chhod de aur kuchh wapas na lo.
(14156) Rabīʿ b. Sabra from his father, from his grandfather, who said: He went with the Messenger of Allah (ﷺ) to a place called ʿUsfān, where a man from Banū Mudlij spoke to him.
(b) The majority narrate from Rabīʿ b. Sabra that this took place at the time of the conquest of Mecca.
Grade: Da'if
(١٤١٥٦) ربیع بن سبرہ اپنے والد سینقل فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عسفان نامی جگہ تک پہنچ گئے تو بنو مدلج کے ایک شخص نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بات کی۔
(ب) ربیع بن سبرہ سے جمہور نقل فرماتے ہیں کہ یہ فتح مکہ کے وقت کی بات ہے۔
14156 Rubai bin Sabra apne walid say naql farmate hain ki woh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Asfan nami jaga tak pahonch gaye to Banu Mudlaj ke aik shakhs ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se baat ki. b Rubai bin Sabra se jumhoor naql farmate hain ki yeh Fath Makkah ke waqt ki baat hai.
(14158) Rabī' b. Sabra reported on the authority of his father that the Prophet ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) prohibited temporary marriage and Sufyan added: At the time of the conquest of Mecca.
Grade: Sahih
(١٤١٥٨) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ سے منع فرمایا اور سفیان نے زیادہ کیا ہے کہ فتح مکہ کے موقع پر۔
Rabia bin Sabra apne walid se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah mut'ah se mana farmaya aur Sufyan ne ziada kiya hai ke fatah Makkah ke mauqe par.
Rabi' ibn Sabra reported from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited temporary marriage at the time of the conquest of Makkah.
Grade: Sahih
(١٤١٥٩) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے موقع پر نکاحِ متعہ سے منع فرمایا۔
14159 rabia bin sabra apne walid se naql farmate hain ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fath makkah ke mauqe par nikah mut'ah se mana farmaya.
(14160) Zuhri says that we were with Umar bin Abdul Aziz, when we discussed among ourselves the Nikah al-Mut'ah. Rabī' bin Sabra said, "I bear witness that my father narrated to me from the Messenger of Allah (ﷺ) that he forbade Nikah al-Mut'ah on the occasion of the Farewell Pilgrimage."
(B) The Hadith of Salamah bin Akwa' is regarding permission, then its prohibition is also narrated from him, in accordance with the Hadith of Sabra bin Ma'bad.
Grade: Da'if
(١٤١٦٠) زہری کہتے ہیں کہ ہم حضرت عمر بن عبدالعزیز کے پاس تھے تو ہم نے آپس میں نکاح متعہ کے بارے میں بات کی۔ ربیع بن سبرہ نے فرمایا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میرے والد نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کیا کہ آپ نے حجۃ الوداع کے موقع پر نکاح متعہ سے منع فرمایا۔
(ب) سلمہ بن اکوع کی حدیث اجازت کے بارے میں ہے، پھر ان سے نہی بھی منقول ہے سبرہ بن معبد کی حدیث کے موافق۔
(14160) Zehri kehte hain ki hum Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke paas thay to hum ne aapas mein nikah muta ke baare mein baat ki. Rabia bin Sabra ne farmaya ki mein gawahi deta hun ki mere walid ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal kya ki aap ne Hajjat-ul-Wida ke mauqe par nikah muta se mana farmaya.
(b) Salma bin Akwa ki hadees ijazat ke baare mein hai, phir un se nahi bhi manqol hai Sabra bin Maabad ki hadees ke mutabiq.
(14161) Iyas bin Salma bin Akwa narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) allowed Nikah al-Mut'ah for three days in the year of the Battle of Awtas, then prohibited it.
(b) Abu Bakr bin Abi Shaybah narrated from Yunus bin Muhammad that the year of the Battle of Hunayn and the conquest of Makkah were the same year. If it was shortly after the conquest of Makkah, then there is no harm in attributing it to either before or after. In the narration of Sabra bin Ma'bad, it is stated that after the permission of three days, there is a permanent prohibition. Therefore, the narrations of Sabra bin Ma'bad and Salma bin Akwa require the same time period. If the permission in the narration of Salma bin Akwa was after the conquest during the Battle of Awtas, then the prohibition narrated by them was after the permission. However, there is no narration of permission after the Battle of Awtas. In any case, clear narrations hold more significance than ambiguous ones.
Grade: Sahih
(١٤١٦١) ایاس بن سلمہ بن اکوع اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اوطاس والے سال نکاحِ متعہ کی تین دن کے لیے اجازت دی، پھر اس کے بعد منع فرما دیا۔
(ب) ابوبکر بن ابی شیبہ یونس بن محمد سے نقل فرماتے ہیں کہ عام اوطاوس اور فتح مکہ ایک ہی سال ہے۔ اگر مکہ فتح کے تھوڑی دیر بعد ہے تو کوئی حرج نہیں کہ پہلے یا بعد والے کی طرف کنیت کردی جائے۔ سبرہ بن معبد کی روایت میں ہے کہ تین دن کی اجازت کے بعد پھر ابدی حرمت ہے تو سبرہ بن معبد اور سلمہ بن اکوع کی روایات ایک ہی وقت کا تقاضا کرتی ہیں۔ اگر سلمہ بن اکوع کی روایت میں اجازت فتح کے بعد ہے غزوہ اوطاس میں تو ان سے نہی اجازت کے بعد منقول ہے، لیکن غزوہ اوطاس کے بعد اجازت منقول نہیں ہے۔ بہرکیف مبہم روایت سے واضح روایات کی زیادہ اہمیت ہے۔
(14161) Iyas bin Salma bin Akwa apne walid se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Autas wale saal nikah-e-mut'ah ki teen din ke liye ijazat di, phir uske baad mana farma diya.
(b) Abu Bakr bin Abi Shaybah Yunus bin Muhammad se naql farmate hain ki Aam Awtas aur Fath Makkah ek hi saal hai. Agar Makkah fath ke thori dair baad hai to koi harj nahi ki pehle ya baad wale ki taraf kunniyat kardi jaye. Sabra bin Ma'bad ki riwayat mein hai ki teen din ki ijazat ke baad phir abdi hurmat hai to Sabra bin Ma'bad aur Salma bin Akwa ki riwayat ek hi waqt ka taqazza karti hain. Agar Salma bin Akwa ki riwayat mein ijazat fath ke baad hai Ghazwah Autas mein to unse nahi ijazat ke baad manqool hai, lekin Ghazwah Autas ke baad ijazat manqool nahi hai. Ba-har-kaif mubham riwayat se wazeh riwayat ki zyada ehmiyat hai.
Abu Jamra reported on the authority of Abdullah bin Abbas that he was asked about temporary marriage, whereupon his slave said: It was practiced during Jihad when women were scarce. Ibn Abbas remarked: He is right.
Grade: Sahih
(١٤١٦٢) ابو جمرہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال ہوا تو ان کے غلام نے کہا : یہ جہاد میں تھا، جب عورتوں کی قلت ہوئی ہے تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : اس نے سچ کہا۔
(14162) Abu Jamrah Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naql farmate hain ki un se nikah-e-mut'ah ke bare mein sawal hua to un ke ghulam ne kaha: Yeh jihad mein tha, jab auraton ki qillat hui hai to Ibne Abbas (RA) ne farmaya: Usne sach kaha.
Abu Jamra reported: Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) was asked about temporary marriage, whereupon his slave said: This is permitted during Jihad when women are scarce and the circumstances are hard. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Yes.
Grade: Sahih
(١٤١٦٣) ابو جمرہ کہتے ہیں کہ ابن عباس (رض) سے نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال کیا گیا تو ان کے غلام نے کہا : یہ جہاد میں ہوتا ہے جہاں عورتیں کم اور حالات سخت ہوتے ہیں تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : ہاں۔
14163 Abu Jumaha kehte hain ki Ibn Abbas (RA) se nikah-e-mut'ah ke bare mein sawal kiya gaya to unke ghulam ne kaha: Yeh jihad mein hota hai jahan aurten kam aur halat sakht hote hain to Ibn Abbas (RA) ne farmaya: Haan.
(14164) Urwah ibn Zubair narrated that Abdullah ibn Zubair, while residing in Mecca, said, “Allah has blinded the hearts and eyes of people. They are being tested with Nikah al-Mut'ah, and they target a certain man (with this issue).” They raised their voices and said, “You have a very harsh temperament! This Nikah al-Mut'ah was permissible during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).” Ibn Zubair replied, “Test it on yourself! I swear by Allah, if you do so, I will stone you to death with these stones."
(b) Khalid ibn Muhajir ibn Saifullah narrated that he was sitting with a person, that is, Ibn Abi 'Umarah. A man came and asked about Nikah al-Mut'ah. Ibn Abi 'Umarah al-Ansari said, "Wait." He then said, "This was permissible during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." Ibn Abi 'Umarah replied, "This concession was given in the early days of Islam when a person could eat carrion, blood, and pork out of necessity. Then when Allah perfected the religion, He prohibited it."
(c) Rabi' ibn Sabrah al-Juhani narrated from his father that, "During the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), I performed Nikah al-Mut'ah with a woman from Banu 'Amir in exchange for two red cloaks. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prohibited Nikah al-Mut'ah."
(d) Ibn Shahab said, “I heard Rabi' ibn Sabrah narrating this incident to Umar ibn Abd al-Aziz while I was sitting there.”
Grade: Sahih
(١٤١٦٤) عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن زبیر نے مکہ میں قیام کیا تو فرمانے لگے : اللہ نے لوگوں کے دل اور آنکھیں اندھی کردی ہیں، وہ نکاحِ متعہ میں آزمائے جاتے ہیں اور کسی مرد کو نشانہ بناتے ہیں، انھوں نے اس کو آواز دی، کہنے لگے : آپ بڑے سخت مزاج ہیں۔ یہ نکاح متعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تھا تو ابن زبیر نے کہا : اپنے اوپر تجربہ کرلو۔ اللہ کی قسم ! اگر تو نے ایسا کیا تو میں تجھے تیرے پتھروں کے ذریعے رجم کر دوں گا۔
(ب) خالد بن مہاجر بن سیف اللہ فرماتے ہیں کہ وہ ایک شخص کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، یعنی ابن ابی عمرہ کے پاس تو ایک شخص نے آکر نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال کیا تو ابن ابی عمرہ انصاری نے کہا : ذرا ٹھہرو۔ فرمانے لگے : یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تھا تو ابن ابی عمرہ نے کہا کہ یہ رخصت ابتدائِ اسلام میں تھی، جب انسان مردار، خون، خنزیر کے گوشت کو مجبوری کی حالت میں کھا سکتا ہے، پھر اللہ نے دین کو مکمل کردیا تو اس سے منع فرما دیا۔
(ج) ربیع بن سبرہ جہنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں بنو عامر کی ایک عورت سے دو سرخ چادروں کے عوض نکاحِ متعہ کیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ سے منع فرما دیا۔
(د) ابن شہاب کہتے ہیں کہ میں نے ربیع بن سبرہ سے سنا، وہ حضرت عمر بن عبدالعزیز کو بیان کر رہے تھے اور میں بیٹھا ہوا تھا۔
(14164) Urwa bin Zubair farmate hain ki Abdullah bin Zubair ne Makkah mein qayam kiya to farmane lage: Allah ne logon ke dil aur aankhen andhi kar di hain, woh nikah-e-muta mein azmaye jate hain aur kisi mard ko nishana banate hain, unhon ne isko aawaz di, kehne lage: Aap bare sakht mizaj hain. Yeh nikah muta Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein tha to Ibn Zubair ne kaha: Apne upar tajurba karlo. Allah ki qasam! Agar tune aisa kiya to mein tujhe tere pathron ke zareya rajm kar doonga.
(b) Khalid bin Muhajir bin Saifullah farmate hain ki woh ek shakhs ke pass baithe hue the, yani Ibn Abi Umrah ke pass to ek shakhs ne aakar nikah-e-muta ke bare mein sawal kiya to Ibn Abi Umrah Ansari ne kaha: Zara thairo. Farmane lage: Yeh Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein tha to Ibn Abi Umrah ne kaha ki yeh rukhsat ibtida-e-Islam mein thi, jab insan murdar, khoon, suar ke gosht ko majboori ki halat mein kha sakta hai, phir Allah ne deen ko mukammal kar diya to is se mana farma diya.
(j) Rabia bin Sabra Jahni apne walid se naql farmate hain ki maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein Banu Aamir ki ek aurat se do surkh chaddaron ke awaz nikah-e-muta kiya, phir Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nikah-e-muta se mana farma diya.
(d) Ibn Shahab kahte hain ki maine Rabia bin Sabra se suna, woh Hazrat Umar bin Abdulaziz ko bayan kar rahe the aur mein baitha hua tha.
Ibn Wahb also mentions something similar, that they used to target Ibn Abbas, and at the end of it, they went too far when Ibn Shahab said: Ubaidullah informed me that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) used to give verdicts permitting temporary marriage. When the scholars criticized him for this, Ibn Abbas denied it, retracting his previous verdict. To the extent that some poets began to compose verses about him like: “O companion! Do you have a need for young women like Ibn Abbas?! Do you need to be pampered and spoiled, staying only as long as people are entertained?!” He said: And so the scholars’ criticism of his vulgarity and those women intensified, even to the point that these verses were said…
Grade: Sahih
(١٤١٦٥) ابن وہب بھی اس کی مانند ذکر کرتے ہیں کہ وہ ابن عباس کو نشانہ بناتے تھے اور اس کے آخر میں زیادتی کی کہ ابن شہاب نے کہا : مجھے عبیداللہ نے خبر دی کہ حضرت ابن عباس (رض) جوازِ متعہ کا فتویٰ دیا کرتے تھے، جب اہل علم نے اس پر طعن کیا تو ابن عباس (رض) نے انکار کردیا کہ اپنے اس فتویٰ سے رجوع کریں۔ حتیٰ کہ بعض شعراء ان کے متعلق یہ اشعار پڑھنے لگے : ” اے صاحب ! کیا تجھے ابن عباس کی نوجوان عورتوں میں کوئی حاجت ہے ! کیا تجھے ناز و نعمت والی تر خود میں حاجت ہے جو لوگوں کے کھیلنے تک تیرا ٹھکانا ہو۔ فرماتے ہیں : پھر اہل علم کا اس کی گندگی اور ان عورتوں سے بغض مزید بڑھ گیا حتیٰ کہ یہ اشعار کہے گئے۔
(14165) Ibn Wahab bhi is ki manind zikar karte hain ki woh Ibn Abbas ko nishana banate thay aur is ke aakhir mein ziyadati ki keh Ibn Shahab ne kaha: Mujhe Ubaidullah ne khabar di keh Hazrat Ibn Abbas (raz) Jawaaz-e-Muta'ah ka fatwa diya karte thay, jab ahle ilm ne is par ta'an kiya to Ibn Abbas (raz) ne inkar kar diya ki apne is fatwa se ruju karein. Hatta ki baaz shu'ara un ke mutalliq yeh ashaar parhne lage: "Aye sahib! kya tujhe Ibn Abbas ki naujawan auraton mein koi hajat hai! kya tujhe naaz o nemat wali tar khud mein hajat hai jo logon ke khelne tak tera thikana ho." farmate hain: Phir ahle ilm ka is ki gandagi aur un auraton se bughz mazeed barh gaya hatta ki yeh ashaar kahe gaye.
Saeed bin Jubair said: I said to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): "What have you done that the riders have left because of your Fatwa, and the poets are talking?" He said: "What did the poets say?" He said: The poets are saying:
'I said to the Sheikh, when the gathering grew long, 'O caller! Is there anything for you in the Fatwa of Ibn Abbas?''
'O shouter! Do you have a delicate woman with fair skin that you may hold your place beside her until the people leave?'"
(b) Abu Khalid narrates from Manhal: I said to the Sheikh when the gathering grew long, and in another poem it is said: "What have you permitted regarding the young girl who is a close relative?" So Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "I never intended that, nor did I give a Fatwa regarding temporary marriage. Temporary marriage is only permissible for a man in dire straits, its status is like that of carrion, blood, and the flesh of swine."
Grade: Da'if
(١٤١٦٦) سعید بن جبیر کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : آپ نے کیا کیا کہ سواریاں آپ کے فتویٰ کی وجہ سے چلی گئیں۔ اور شعراء نے بات کی تو فرماتے ہیں : شعراء نے کیا کہا ہے ؟ فرمانے لگے کہ شعراء کہتے ہیں :
” میں نے شیخ سے کہا، جب مجلس لمبی ہوگئی، اے آواز دینے والے ! کیا ابن عباس (رض) کے فتویٰ میں تیرے لیے کچھ ہے۔ “
” اے چیخنے والے ! کیا تیرے لیے سفید رنگ کی نازک اندام عورت ہے کہ تو لوگوں کے چلنے تک اس کے پاس جگہ پکڑے۔ “
(ب) ابو خالد منہال سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے شیخ سے کہا جب مجلس لمبی ہوئی اور دوسرے شعر میں کہا کہ کیا آپ نے قریبی رشتہ دار جوان لڑکی میں اجازت دی ہے تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : میرا تو یہ ارادہ ہی نہ تھا اور نہ ہی میں نے متعہ کا فتویٰ دیا ہے۔ متعہ تو صرف مجبور آدمی کے لیے حلال ہے، اس کی حیثیت تو مردار، خون اور خنزیر کے گوشت کی ہے۔
(14166) Saeed bin Jubair kahte hain ki maine Ibn Abbas (RA) se kaha : aap ne kya kya ki sawariyan aap ke fatwa ki wajah se chali gayeen. Aur shuara ne baat ki to farmate hain : shuara ne kya kaha hai ? Farmane lage ki shuara kahte hain :
" main ne sheikh se kaha, jab majlis lambi hogayi, aye aawaz dene wale ! kya Ibn Abbas (RA) ke fatwa mein tere liye kuchh hai. "
" aye cheekhne wale ! kya tere liye safaid rang ki nazuk andam aurat hai ki tu logon ke chalne tak us ke pass jagah pakde. "
(b) Abu Khalid Minhal se naqal farmate hain ki maine sheikh se kaha jab majlis lambi hui aur dusre sher mein kaha ki kya aap ne qareebi rishtedar jawan ladki mein ijazat di hai to Ibn Abbas (RA) ne farmaya : mera to ye irada hi na tha aur na hi maine muta ka fatwa diya hai. Muta to sirf majboor aadmi ke liye halal hai, us ki haisiyat to murdar, khoon aur khaziraur ke gosht ki hai.
Saeed bin Jubair narrated from Abdullah bin Abbas (R.A.) that he said about Mut'ah (temporary marriage) that it is forbidden like the dead animal, blood, and the meat of a pig.
Grade: Da'if
(١٤١٦٧) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے متعہ کے بارے میں فرمایا کہ یہ حرام ہے جیسے مردار، خون اور خنزیر کا گوشت۔
Saeed bin Jubair Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ke unhon ne mutah ke bare mein farmaya ke yeh haram hai jaise murdar, khoon aur khazner ka gosht.
Muhammad bin Ka'b narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that Mut'ah (temporary marriage) was permissible in the early days of Islam, and he recited this verse: "So for whatever you have enjoyed [of marriage] from among them, give them their due compensation [dower] as an obligation." (Quran 4:24) When a person would come to a city where he was not known, he would marry there until he had finished his business, so that his belongings would be protected and his affairs would be in order. Then this verse was revealed: "Prohibited to you [for marriage] are your mothers..." (Quran 4:23). Allah annulled the previous ruling, so Mut'ah became impermissible, and its prohibition is confirmed in the Quran: "...except for their wives or those their right hands possess..." (Quran 23:6) So, all other intimate relations are forbidden.
Grade: Da'if
(١٤١٦٨) محمد بن کعب حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ متعہ اسلام کی ابتدا میں تھا اور یہ آیت تلاوت فرماتے : { فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِہٖ مِنْہُنَّ فَاٰتُوْہُنَّ اُجُوْرَہُنَّ } [النساء ٢٤] جب کوئی شخص ایسے شہر میں آتا جہاں پر اس کی پہچان نہ ہوتی تو وہ اپنی ضرورت سے فراغت تک وہاں شادی کرلیتا تاکہ اس کے سامان کی حفاظت بھی رہے اور اپنی حالت بھی درست رہے۔ یہاں تک کہ یہ آیت نازل ہوئی : { حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ اُمَّہٰتُکُمْ } [النساء ٢٣] اللہ نے پہلے حکم کو منسوخ کردیا تو اس سے متعہ خارج ہوگیا اور اس کی تصدیق قرآن میں ہے : { اِلَّا عَلٰی اَزْوَاجِہِمْ اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُہُمْ } [المومنون ٦] اس کے علاوہ تمام شرمگاہیں حرام ہیں۔
(14168) Muhammad bin Kab Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ke muta Islam ki ibtida mein tha aur ye ayat tilawat farmate : { Fa ma is-tam-ta'tum bihi min-hunna fa aatoo-hunna ujoora-hunna } [Al-Nisa 24] Jab koi shakhs aise shehar mein aata jahan per us ki pehchan na hoti to woh apni zaroorat se faraghat tak wahan shadi karleta taake us ke saman ki hifazat bhi rahe aur apni halat bhi durust rahe. Yahan tak ke ye ayat nazil hui : { Hurrimat 'alaikum ummahaatukum } [Al-Nisa 23] Allah ne pehle hukm ko mansookh kardiya to us se muta kharej hogaya aur us ki tasdeeq Quran mein hai : { Illa 'ala azwajihim aw ma malakat aymanuhum } [Al-Muminoon 6] Is ke ilawa tamam sharmgahen haram hain.
Abu Nadrah said: I was with Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) when a man came and said that Ibn Abbas and Ibn Zubair (may Allah be pleased with them) differed about temporary marriage. Jabir (may Allah be pleased with him) said: We used to practice temporary marriage at the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then Umar (may Allah be pleased with him) forbade it, so we did not do it after that.
Grade: Sahih
(١٤١٦٩) ابو نضرہ کہتے ہیں : میں حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کے پاس تھا کہ کسی آنے والے نے کہا کہ ابن عباس اور ابن زبیر (رض) دونوں متعہ کے بارے میں اختلاف رکھتے تھے تو حضرت جابر (رض) فرمانے لگے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں متعہ کرتے تھے، پھر حضرت عمر (رض) نے منع فرما دیا اس کے بعد ہم نے نہیں کیا۔
14169 Abu Nazrah kahte hain : mein Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) ke paas tha ke kisi aane wale ne kaha ke Ibn Abbas aur Ibn Zubair (RA) donon muta'h ke bare mein ikhtilaf rakhte the to Hazrat Jabir (RA) farmane lage ke hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein muta'h karte the, phir Hazrat Umar (RA) ne mana farma diya uske baad humne nahin kiya.
(14170) Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) used to forbid Nikah Mut'ah while Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) would permit it. He says: I possessed the Hadith that we practiced Mut'ah during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him). However, when Umar (may Allah be pleased with him) became the Caliph, he addressed the people saying, “Indeed, this is the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and this is the Quran. Mut'ah was permitted during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), but I prohibit you from both types of Mut'ah and will punish those who practice them: 1. Mut'ah with women. I will stone to death anyone I find practicing it. 2. And the second Mut'ah, meaning taking advantage during Hajj. Separate your Hajj from your Umrah. Indeed, performing Hajj completely is better than performing Umrah along with it."
Note: The Shaykh says that there is no doubt about its permissibility during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). However, as for Nikah Mut'ah, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited it after permitting it in the year of the conquest of Makkah. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not permit it until his death, and Umar (may Allah be pleased with him) also prohibited it in accordance with the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). However, since the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not prohibit Hajj Tamattu', Umar (may Allah be pleased with him) prohibited it because, according to those close to him, performing Hajj and Umrah separately is preferable so that both Hajj and Umrah are performed completely and in the best manner. However, the prohibition on Hajj Tamattu' is for the sake of precaution and not absolute.
Grade: Sahih
(١٤١٧٠) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ابن زبیر (رض) متعہ سے منع کرتے جبکہ ابن عباس (رض) متعہ کا حکم فرماتے۔ کہتے ہیں : میرے سامنے حدیث تھی کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر (رض) کے ساتھ متعہ کیا، لیکن جب حضرت عمر (رض) خلیفہ بنے تو انھوں نے لوگوں کو خطبہ ارشاد فرمایا کہ یقیناً یہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں اور یہ قرآن ہے، متعہ کی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں اجازت تھی لیکن میں ان دونوں متعوں سے منع کرتا ہوں اور ان کی وجہ سے سزا بھی دیتا ہوں : 1 عورتوں سے متعہ کرنا۔ میں نے جس آدمی کو بھی پکڑ لیا، پتھر مار مار کر رجم کر دوں گا۔ 2 اور دوسرا متعہ یعنی حج میں فائدہ اٹھانا۔ تم اپنے حج کو عمرہ سے جدا کرو۔ یقیناً تمہارا حج کو پورا کرنے والا عمرہ کو زیادہ احسن انداز سے پورا کرنے والا ہے۔
نوٹ : شیخ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ان کے جواز میں کوئی شک نہیں ہے، لیکن نکاح متعہ سے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے سال اجازت کے بعد منع فرما دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وفات تک اس کی اجازت نہ دی، حضرت عمر (رض) نے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کی موافقت کی بنا پر منع فرمایا۔ لیکن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حج تمتع سے منع نہ فرمایا تھا تو حضرت عمر (رض) نے حج تمتع سے منع فرمایا ان کے نزدیک حج وعمرہ کو الگ الگ کرنا افضل ہے، تاکہ حج وعمرہ کو مکمل طور پر احسن انداز سے ادا کیا جائے، لیکن حج تمتع سے ممانعت تنزیہی ہے نہ کہ تحریمی۔
(14170) Hazrat Jabir (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Ibn Zubair (Razi Allah Anhu) muta se mana karte jabke Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) muta ka hukum farmate. Kehte hain: mere samne hadees thi ki humne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Abu Bakr (Razi Allah Anhu) ke sath muta kiya, lekin jab Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) khalifa bane to unhonne logon ko khutba irshad farmaya ki yaqinan yah Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hain aur yah Quran hai, muta ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein ijazat thi lekin mein in donon mutaon se mana karta hun aur in ki wajah se saza bhi deta hun: 1 Auratoun se muta karna. Maine jis aadmi ko bhi pakad liya, pathar mar mar kar rajam kar dun ga. 2 Aur dusra muta yani Hajj mein faida uthana. Tum apne Hajj ko Umrah se juda karo. Yaqinan tumhara Hajj ko pura karne wala Umrah ko zyada ahsen andaz se pura karne wala hai.
Note: Sheikh farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein in ke jawab mein koi shak nahin hai, lekin nikah muta se to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Fath Makkah ke saal ijazat ke bad mana farma diya. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wafat tak iski ijazat na di, Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne bhi Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat ki muwafaqat ki bina par mana farmaya. Lekin Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hajj Tamattu se mana na farmaya tha to Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne Hajj Tamattu se mana farmaya unke nazdeek Hajj-o-Umrah ko alag alag karna afzal hai, taake Hajj-o-Umrah ko mukammal taur par ahsen andaz se ada kiya jaye, lekin Hajj Tamattu se mamanat tanzihi hai na ki tahreemi.
Salem bin Abdullah narrated from his father that Umar bin Khattab (R.A.) ascended the pulpit, praised and glorified Allah, and then said, "What is wrong with the people that they are contracting Nikah al-Mut'ah with women, even though the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden it? Whoever I catch doing so, I will stone him to death." Umar (R.A.) forbade Nikah al-Mut'ah because he knew of its prohibition from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Da'if
(١٤١٧١) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے منبر پر چڑھ کر اللہ کی حمدوثنا بیان کی، پھر فرمایا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ عورتوں سے نکاحِ متعہ کرتے ہیں حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے جس کو میں نے پکڑ لیا تو اسے رجم کر دوں گا۔ حضرت عمر (رض) نے نکاحِ متعہ سے منع فرمایا تھا : کیونکہ وہ اس کی ممانعت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جانتے تھے۔
14171 Salem bin Abdullah apne walid se naqal farmate hain ki Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne mimbar par chadh kar Allah ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya ki logon ko kya hogaya hai ki woh auraton se nikah muta karte hain halanki Rasul Allah (SAW) ne is se mana farmaya hai jis ko maine pakad liya to usay rajam kar dun ga. Hazrat Umar (RA) ne nikah muta se mana farmaya tha: kyunki woh is ki mamanat Rasul Allah (SAW) se jante thay.
`Urwa (may Allah be pleased with him) reported that Khaula bint Hakim came to `Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) and said: "Rabi`ah bin Umayyah married a woman by Mut'ah (temporary marriage) and she gave birth to a child. So `Umar (may Allah be pleased with him) drew his garment (in anger) and went out of his house saying: "If I had found him (Rabi'ah) before, I would have stoned him to death."`
Grade: Sahih
(١٤١٧٢) حضرت عروہ (رض) فرماتے ہیں کہ خولہ بنت حکیم حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئیں اور کہنے لگیں کہ ربیعہ بن امیہ نے ایک عورت سے نکاح متعہ کیا، اس نے بچے کو جنم دیا تو حضرت عمر (رض) اپنی چادر کو کھینچتے ہوئے گھر سے نکلے اور فرمانے لگے : اگر میں اس کو پہلے پا لیتا تو اس کو رجم کردیتا۔
Hazrat Urwah (RA) farmate hain ki Khaula bint Hakeem Hazrat Umar bin Khattab (RA) ke paas aayin aur kehne lagin ki Rubayyah bin Umayyah ne ek aurat se nikah mut'ah kiya, usne bache ko janam diya to Hazrat Umar (RA) apni chadar ko khinchte huye ghar se nikle aur farmane lage: Agar main usko pehle pa leta to usko rajm karta.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) was asked about Nikah Mut'ah (temporary marriage), he said: It is forbidden (Haram). Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) if he found anyone involved in it, he would stone him to death.
Grade: Da'if
(١٤١٧٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نکاحِ متعہ کے متعلق پوچھا گیا تو انھوں نے فرمایا : حرام۔ عمر بن خطاب (رض) اگر کسی کو اس بارے میں پکڑتے تو اسے پتھروں سے رجم فرما دیتے۔
Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se nikah muta ke mutaliq poocha gaya to unhon ne farmaya: Haram. Umar bin Khattab (RA) agar kisi ko is bare mein pakarte to use patharon se rajm farma dete.
Abdullah bin Ubaydullah bin Abi Malikah narrated that Aisha (may Allah be pleased with her) was asked about Nikah Mut'ah (temporary marriage) with women, so she said: Between me and them is the Book of Allah. And she recited this verse: {And those who guard their private parts - Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed - But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors - And those who keep their trusts and their covenants} [Al-Mu'minun 5-8] "Those who guard their private parts except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed. But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors. And those who keep their trusts and their covenants.” Whoever seeks someone other than those with whom Allah has permitted marriage or made lawful to him, then he has transgressed.
Grade: Sahih
(١٤١٧٤) عبداللہ بن عبیداللہ بن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) سے عورتوں سے نکاح متعہ کے بارے میں سوال ہوا تو فرمایا : میرے اور ان کے درمیان اللہ کی کتاب ہے اور انھوں نے یہ آیت تلاوت کی : { وَالَّذِیْنَ ہُمْ لِفُرُوْجِہِمْ حَافِظُوْنَ ۔ اِلَّا عَلٰی اَزْوَاجِہِمْ اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُہُمْ فَاِنَّہُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۔ فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآئَ ذٰلِکَ فَاُوْلٰٓئِکَ ہُمُ الْعَادُوْنَ ۔ وَالَّذِیْنَ ہُمْ لِاَمَانٰتِہِمْ وَعَہْدِہِمْ رَاعُوْنَ ۔ } [المومنون ٥۔ ٨] ” وہ لوگ جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں، سوائے اپنی بیویوں اور لونڈیوں کے، اس میں وہ ملامت نہیں کیے گئے، جس نے اس کے بعد زیادتی کی یہ لوگ حد سے تجاوز کرنے والے ہیں اور وہ لوگ جو اپنی امانتوں اور وعدوں کی پاسداری کرتے ہیں۔ “ جس نے اس کے علاوہ کسی کو تلاش کیا جس سے اللہ نے اس کی شادی کردی یا اس کا مالک بنادیا تو اس نے زیادتی کی۔
(14174) Abdullah bin Ubaidullah bin Abi Malika farmate hain ki Hazrat Ayesha (Raz) se auraton se nikah muta ke bare mein sawal hua to farmaya: Mere aur inke darmiyan Allah ki kitab hai aur inhon ne yeh ayat tilawat ki: { Wal lazeena hum li furoojihim haafizoon. Illa ala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa inna hum ghairu maloomeen. Fa manib tagha wara a zalika fa ola ika humul aadoon. Wal lazeena hum li amanatihim wa ahdihim raaoon. } [Al Mo'minun 5-8] " Woh log jo apni sharmgahon ki hifazat karte hain, siwaye apni biwiyon aur londiyon ke, is mein woh malamat nahin kiye gaye, jis ne iske baad ziyadati ki yeh log had se tajawuz karne wale hain aur woh log jo apni amanaton aur waadon ki pasdari karte hain. " Jisne iske ilawa kisi ko talaash kiya jis se Allah ne iski shadi kardi ya iska malik banadiya to usne zyadati ki.
Nafi' narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: No marriage is permissible for anyone except the Nikah of Islam, in which he pays her dowry, the man and woman inherit from each other, and there is no specified time limit determining that she is his wife. If one of them passes away, they do not inherit from each other.
Grade: Sahih
(١٤١٧٥) نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : کسی شخص کے لیے نکاحِ اسلام کے علاوہ کوئی نکاح جائز نہیں ہے، وہ اس کا حق مہر ادا کرتا ہے، مرد و عورت ایک دوسرے کے وارث ہوتے ہیں اور ایک وقت معین کا فیصلہ بھی نہیں ہوتا کہ وہ اس کی بیوی ہے۔ اگر ان میں سے کوئی فوت ہوجائے تو وہ ایک دوسرے کے وارث نہیں ہوتے۔
14175 nafi farmate hain ke hazrat abdullah bin umar (rz) ne farmaya : kisi shakhs ke liye nikah e islam ke ilawa koi nikah jaiz nahi hai, wo us ka haq mehr ada karta hai, mard o aurat ek dusre ke waris hote hain aur ek waqt muayyan ka faisla bhi nahi hota ke wo us ki biwi hai. agar in mein se koi faut hojae to wo ek dusre ke waris nahi hote.
Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his progeny) had permitted temporary marriage (nikah mut'ah) for his companions for three days. Then he (peace and blessings of Allah be upon him and his progeny) prohibited it.
Grade: Da'if
(١٤١٧٦) حضرت ابو ذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کے لیے نکاح متعہ کی اجازت تین دن کے لیے دی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرما دیا تھا۔
Hazrat Abu Zar (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ke sahaba ke liye nikah muta ki ijazat teen din ke liye di phir aap (SAW) ne mana farma diya tha.
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that we set out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the expedition to Tabuk and we made a stop at Thaniyyatul-Wida'. He saw the women weeping. He asked, "What is this?" It was said, "The men have divorced them by way of Zihar and separated from them." Thereupon, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is forbidden," or he said, "Nikah (marriage contract), divorce, 'Iddah (waiting period) and inheritance have annulled Zihar."
Grade: Sahih
(١٤١٧٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ تبوک میں نکلے تو ہم نے ثنیۃ الوداع میں پڑاؤ کیا، آپ نے عورتوں کو روتے ہوئے دیکھا : آپ نے پوچھا یہ کیا ہے ؟ کہا گیا : ان سے مردوں نے متعہ کر کے ان کو جدا کردیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام ہے یا فرمایا : نکاح متعہ ختم ہے، یعنی نکاح، طلاق، عدت اور میراث نے متعہ کو ختم کردیا۔
hazrat abuhuraira (razia allaho anho) farmate hain ke hum rasool allah (sallallaho alaihe wasallam) ke sath ghazwa tabook mein nikle to hum ne saniyatul wida mein padav kiya aap ne aurton ko rote huye dekha aap ne poocha ye kya hai kaha gaya in se mardon ne muta kar ke in ko juda kar diya hai to rasool allah (sallallaho alaihe wasallam) ne farmaya haram hai ya farmaya nikah muta khatam hai yani nikah talaq iddat aur miras ne muta ko khatam kar diya
(14179) Sa'eed bin Musayyab narrates that inheritance has abrogated Nikah Mut'ah.
(b) Abdullah bin Mas'ood (RA) narrates that waiting period ('Iddah), divorce and inheritance have abrogated Nikah Mut'ah.
(c) Abdullah bin Mas'ood (RA) narrates that divorce, dowry, waiting period ('Iddah) and inheritance have abrogated Nikah Mut'ah.
Grade: Sahih
(١٤١٧٩) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ میراث نے متعہ کو ختم کردیا ہے۔
(ب) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ عدت، طلاق اور میراث نے نکاح متعہ کو منسوخ کردیا۔
(ج) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ نکاحِ متعہ کو طلاق، حق مہر، عدت اور میراث نے منسوخ کردیا ہے۔
(14179) Saeed bin Musayyab farmate hain ke miras ne muta ko khatam kar diya hai
(b) Hazrat Abdullah bin Masood (ra) farmate hain ke iddat talaq aur miras ne nikah muta ko mansookh kar diya
(j) Hazrat Abdullah bin Masood (ra) farmate hain ke nikah muta ko talaq haq mehr iddat aur miras ne mansookh kar diya hai
(14180) Qais narrates from Abdullah (may Allah be pleased with him) that at the end of the hadith it is stated that Nikah Mut'ah was abandoned.
(b) Ibn 'Ayniah narrates from Ismail, at the end of it is that its prohibition will be revealed after this.
Grade: Sahih
(١٤١٨٠) قیس حضرت عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حدیث کے آخر میں ہے کہ نکاح متعہ ترک کردیا گیا۔
(ب) ابن عیینہ حضرت اسماعیل سے نقل فرماتے ہیں، اس کے آخر میں ہے کہ اس کے بعد اس کی حرمت نازل ہوگی۔
(14180) Qais Hazrat Abdullah (RA) se naql farmate hain ki hadees ke akhir mein hai ki nikah mut'ah tark kar diya gaya.
(b) Ibn e Aine Hazrat Ismail se naql farmate hain, iske akhir mein hai ki iske baad iski hurmat nazil hogi.
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade temporary marriage (Nikah Mut'ah). It was only permissible for those who could not find a spouse for a permanent marriage. But when the rules of marriage, divorce, waiting period ('iddah), and inheritance were revealed, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) abolished temporary marriage.
Grade: Sahih
(١٤١٨١) حضرت علی بن ابی طالب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے متعہ سے منع فرمایا، یہ تو صرف اس کے لیے تھا جو نکاح کو نہ پائے، لیکن جب میاں بیوی کے درمیان نکاح، طلاق، عدت اور میراث آئی تو اس نے نکاحِ متعہ کو منسوخ کردیا۔
Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne muta se mana farmaya, ye to sirf uske liye tha jo nikah ko na paaye, lekin jab miyan biwi ke darmiyan nikah, talaq, iddat aur miras aayi to usne nikah muta ko mansukh kardiya.