1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 201

Ikrama (may Allah be pleased with him) bin Khalid bin Saeed bin Al-As Al-Makhzumi narrates that he met Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him and his father), so he said to Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father), "O Abu Abdullah! Our affiliation is with the Banu Makhzum tribe, among our people is found arrogance. Did you hear any command of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) (regarding arrogance)?" So Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him and his father) said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that whoever considers himself big and walks with pride, when he appears before Allah, then Allah will be angry with him."

" حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ بن خالد بن سعید بن العاص المخزومی بیان کرتے ہیں ، ان کی ملاقات عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بن الخطاب سے ہوئی تو انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! ہمارا تعلق بنو مغیرہ قبیلے سے ہے ، ہمارے لوگوں میں تکبر پایا جاتا ہے آپ نے ( تکبر سے متعلق ) رسول اللہ ﷺ کا کوئی فرمان سنا ہے ؟ تو عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اپنے آپ کو بڑا سمجھتا ہو اور اکڑ کر چلتا ہو ، جب وہ اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں پیش ہو گا تو اللہ تعالیٰ اس پر ناراض ہو گا ۔

Hazrat Akarma razi Allah anhu bin Khalid bin Saeed bin al-As al-Makhzumi bayan karte hain, unki mulaqat Abdullah bin Umar razi Allah anhuma bin al-Khattab se hui to unhon ne Ibn Umar razi Allah anhuma se kaha: Aye Abu Abdur Rahman! hamara ta'lluq Banu Mughira qabile se hai, hamare logon mein takabbur paya jata hai aap ne (takabbur se mutalliq) Rasul Allah SAW ka koi farman suna hai? To Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ne kaha: mein ne Rasul Allah SAW ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs apne aap ko bada samajhta ho aur akar kar chalta ho, jab wo Allah ta'ala ki bargah mein pesh ho ga to Allah ta'ala us par naraz ho ga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، بِمِصْرَ، أَنْبَأَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ الْمَخْزُومِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ لَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّا بَنُو الْمُغِيرَةِ قَوْمٌ فِينَا نَخْوَةٌ فَهَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَعَاظَمُ فِي نَفْسِهِ وَيَخْتَالُ فِي مِشْيَتِهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 201 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 202

It is narrated on the authority of Suraqah bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not tell you about the people of Paradise (and the people of Hell)? (Then he said) The weak and humble people (are the people of Paradise) and those who walk with pride and arrogance (are the people of Hell).

" حضرت سراقہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : میں تمہیں جنتیوں ( اور دوزخیوں ) کی نشاندہی کروں ؟ ( پھر فرمایا ) کمزور اور عاجزی پسند لوگ ( جنتی ہیں ) اور اکڑ کر ، تکبر سے چلنے والے ( جہنمی ہیں )

Hazrat Siraqa bin Malik RA se marvi hai ke Nabi Akram SAW ne farmaya : main tumhen jannation ( aur dozathion ) ki nishandai karoon ? ( phir farmaya ) kamzor aur aajzi pasand log ( jannati hain ) aur akar kar , takabbur se chalne wale ( jahannami hain ).

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ الْمَغْلُوبُونَ الضُّعَفَاءُ، وَأَهْلُ النَّارِ كُلُّ جَعْظَرِيٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 202 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 203

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Allah the Almighty said: ‘Pride is My cloak and greatness is My robe. Whoever competes with Me in respect of either of them, I shall cast him into Hellfire.’”

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا : تکبر اور بڑائی میری چادر ہے ، جس نے یہ چادر اتاری میں اسے برباد کر دوں گا ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Allah Ta'ala ne irshad farmaya : Takabbur aur barai meri chadar hai, jisne ye chadar utari main use barbad kar dun ga.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: «الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، فَمَنْ نَازَعَنِي رِدَائِي قَصَمْتُهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِنَّمَا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ طَرِيقِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 203 - أخرجه مسلم

Mustadrak Al Hakim 204

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrates, the Messenger of Allah (peace be upon him) used to ride a donkey, wear woolen clothes, milk the goat (with his own hands) and would honor and respect the guest.

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ گدھے پر سواری کر لیا کرتے تھے ، اونی لباس پہن لیتے تھے ، بکریوں کا دودھ ( خود اپنے ہاتھ سے ) دوھ لیا کرتے تھے اور مہمان کی عزت و توقیر کرتے تھے ۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gadhe par sawari kar liya karte the, ooni libas pehen lete the, bakriyon ka doodh (khud apne hath se) doha liya karte the aur mehman ki izzat o tauqir karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَبُ الْحِمَارَ، وَيَلْبَسُ الصُّوفَ، وَيَعْتَقِلُ الشَّاةَ، وَيَأْتِي مُرَاعَاةَ الضَّيْفِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 204 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 205

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to ride a donkey, wear woolen clothes, milk his goat himself, and honor his guest.

" حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ گدھے پر سواری کر لیا کرتے تھے ، اونی لباس پہن لیتے تھے ( خود اپنے ہاتھ سے ) بکریوں کا دودھ دوھ لیا کرتے تھے اور مہمان کی عزت کیا کرتے تھے ۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gadhe par sawari kar liya karte the, ooni libas pehen liya karte the (khud apne hath se) bakriyon ka doodh duah liya karte the aur mehman ki izzat kiya karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِيرِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُعَيْمٍ الْمَدَنِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَبُ الْحِمَارَ، وَيَلْبَسُ الصُّوفَ، وَيَعْتَقِلُ الشَّاةَ، وَيَأْتِي مُرَاعَاةَ الضَّيْفِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَإِنَّمَا ذَكَرْتُهُ فِي هَذِهِ الْمَوَاضِعِ لِأَنَّ هَذِهِ الْخَلَّالَ مِنَ الْإِيمَانِ وَلَهُ شَاهِدٌ يَنْفَرِدُ بِهِ زَبَّانُ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 206

Sayyiduna Sahl bin Mu'adh bin Anas al-Juhani (may Allah be pleased with him) reported from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever, being able to dress well, leaves finery out of humility before Allah, Allah will call him on the Day of Judgement (and honor him) in the presence of all creation and will give him the choice to wear whichever of the garments of faith he wishes."

حضرت سہل بن معاذ بن انس الجھنی رضی اللہ عنہ نے اپنے والد کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے : جس شخص نے اچھا لباس پہننے پر قادر ہونے کے باوجود صرف اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں عاجزی کرتے ہوئے خوش لباسی ترک کی ، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس شخص کو تمام مخلوقات کے سامنے ( عزت دے گا ) اور اسے اس بات کا اختیار دیا جائے گا کہ ایمان کے حلوں میں سے جو چاہے پہن لے ۔

Hazrat Sahl bin Muaz bin Anas al-Juhani RA ne apne wald ke hawale se Rasul Allah SAW ka ye farman naqal kya hai: Jis shakhs ne achha libas pehenne par qaadir hone ke bawajood sirf Allah Ta'ala ki bargah mein aajzi karte hue khush libaasi tark ki, Allah Ta'ala qayamat ke din us shakhs ko tamam makhlooqat ke samne (izzat dega) aur usay is baat ka ikhtiyar diya jayega ke imaan ke hulon mein se jo chahe pehen le.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ وَهُوَقَادِرٌ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ دَعَاهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ، حَتَّى يُخَيَّرَ فِي حُلَلِ الْإِيمَانِ يَلْبَسُ أَيَّهَا شَاءَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 206 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 207

Tariq bin Shihab said: Once, Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, set out towards Syria. Abu Ubaidah bin Al-Jarrah, may Allah be pleased with him, was with him (and I was too). (As they journeyed), they reached a lake. Umar, may Allah be pleased with him, was riding his camel. He dismounted, took off his shoes, put them on his shoulders, took hold of the camel's reins, and entered the lake (walking). Upon this, Abu Ubaidah bin Al-Jarrah, may Allah be pleased with him, said, "O Leader of the Believers! (What have you done?) You have taken off your shoes, put them on your shoulders, and are walking while holding the camel's reins? My heart desires that the people of the city should honor you (according to your status)." He (Umar) replied, "O Abu Ubaidah! No one but you has said this. I want to set an example for the Ummah of Muhammad. We were humiliated and insignificant people, and Allah Almighty honored us with Islam. Now, if we leave this position of honor given by Allah Almighty and seek honor elsewhere, then Allah will humiliate us."

" طارق بن شہاب کہتے ہیں : ایک مرتبہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ شام کی طرف روانہ ہوئے ، ان کے ساتھ ( میں بھی تھا اور ) ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ بھی تھے ( چلتے چلتے ) ایک جھیل پر پہنچے ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ اپنی اونٹنی پر سوار تھے ۔ آپ اس سے نیچے اترے ، اپنے جوتے اتار کر کندھوں پر رکھ لیے اور اونٹنی کی لگام پکڑ کر ( پیدل چلتے ہوئے ) جھیل میں داخل ہو گئے ۔ اس پر حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے کہا : اے امیرالمومنین ( آپ نے یہ کیا کیا ؟ ) جوتے اتار کر کندھوں پر رکھ لیے ہیں اور اونٹنی کی لگام پکڑ کر پیدل چل رہے ہیں ؟ میرا دل یہ چاہتا ہے کہ شہر کے لوگ آپکی ( آپ کے حسب مرتبہ ) عزت کریں ۔ آپ نے فرمایا : اے ابوعبیدہ ! یہ بات تیرے سوا کسی اور نے نہیں کہی ۔ میں امت محمدیہ کے لیے اس کو ایک مثال بنانا چاہتا ہوں ۔ ہم ذلیل و رسوا لوگ تھے ، اللہ تعالیٰ نے اسلام کی بدولت ہمیں عزت بخشی ۔ اب اگر ہم اللہ تعالیٰ کے دیے ہوئے مقام عزت کو چھوڑ کر کسی دوسری جگہ عزت ڈھونڈیں گے تو اللہ ہمیں ذلیل کرے گا ۔

Tariq bin Shahab kehte hain : Ek martaba Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) Sham ki taraf rawana huye, unke saath ( mein bhi tha aur ) Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) bhi thay ( chalte chalte ) ek jheel par pahunche, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) apni untni par sawar thay . Aap is se neeche utre, apne joote utar kar kandhon par rakh liye aur untni ki lagam pakad kar ( paidal chalte huye ) jheel mein dakhil ho gaye . Is par Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Aye Amir-ul-Momineen ( aap ne ye kya kiya ? ) Joote utar kar kandhon par rakh liye hain aur untni ki lagam pakad kar paidal chal rahe hain ? Mera dil ye chahta hai ki shehar ke log aapki ( aap ke hasb martaba ) izzat karen . Aap ne farmaya : Aye Abu Ubaidah! Ye baat tere siwa kisi aur ne nahin kahi . Mein ummat Muhammadiyah ke liye is ko ek misaal banana chahta hun . Hum zaleel o ruswa log thay, Allah Ta'ala ne Islam ki badolat hamen izzat bakhshi . Ab agar hum Allah Ta'ala ke diye huye maqam izzat ko chhod kar kisi dusri jagah izzat dhundhenge to Allah hamen zaleel kare ga .

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى الشَّامِ وَمَعَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَأَتَوْا عَلَى مَخَاضَةٍ وَعُمَرُ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ فَنَزَلَ عَنْهَا وَخَلَعَ خُفَّيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَلَى عَاتِقِهِ، وَأَخَذَ بِزِمَامِ نَاقَتِهِ فَخَاضَ بِهَا الْمَخَاضَةَ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ تَفْعَلُ هَذَا، تَخْلَعُ خُفَّيْكَ وَتَضَعُهُمَا عَلَى عَاتِقِكَ، وَتَأْخُذُ بِزِمَامِ نَاقَتِكَ، وَتَخُوضُ بِهَا الْمَخَاضَةَ؟ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ أَهْلَ الْبَلَدِ اسْتَشْرَفُوكَ، فَقَالَ عُمَرُ: «أَوَّهْ لَمْ يَقُلْ ذَا غَيْرُكَ أَبَا عُبَيْدَةَ جَعَلْتُهُ نَكَالًا لَأُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا كُنَّا أَذَلَّ قَوْمٍ فَأَعَزَّنَا اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ فَمَهْمَا نَطْلُبُ الْعِزَّةَ بِغَيْرِ مَا أَعَزَّنَا اللَّهُ بِهِ أَذَلَّنَا اللَّهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ لِاحْتِجَاجِهِمَا جَمِيعًا بأيوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ وَسَائِرِ رُوَاتِهِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 207 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 208

Tariq bin Shihab narrates that when Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) reached Syria and met with the chiefs of the army there, he was wearing socks and a turban and had a sheet wrapped around him. He was holding the reins of his camel and crossing a lake when someone said to him, "O Chief! You are meeting with the generals of the Syrian army, and it is not appropriate for your honor and dignity to meet in this condition." Upon this, Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said, "Allah Almighty has granted us honor through Islam, so we cannot leave it and seek honor through any other means."

طارق بن شہاب روایت کرتے ہیں کہ جب حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ملک شام پہنچے اور وہاں کی افواج کے سربراہوں سے ملاقات کی ، اس وقت آپ موزے ، عمامہ پہنے ہوئے تھے اور ایک چادر اوڑھی ہوئی تھی ۔ اپنی اونٹنی کی مہار پکڑے جھیل سے گزر رہے تھے ، کسی نے آپ سے عرض کی : حضور ! آپ شام کی افواج کے جرنیلوں سے ملاقات کر رہے ہیں اور اس حالت میں ملاقات کرنا آپ کی عزت و شان کے مطابق نہیں ہے ، اس پر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے ہمیں اسلام کی بدولت عزت عطا فرمائی ہے ، اس لیے ہم اسے چھوڑ کر کسی دوسرے ذریعہ سے عزت نہیں پا سکتے ۔

Tareek bin Shahab riwayat karte hain keh jab Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) mulk Sham pahunche aur wahan ki afwaj ke sarbrahon se mulaqat ki, us waqt aap moze, amama pehne hue the aur ek chadar odhi hui thi. Apni untni ki mahar pakre jheel se guzar rahe the, kisi ne aap se arz ki: Huzoor! Aap Sham ki afwaj ke jarnelon se mulaqat kar rahe hain aur is halat mein mulaqat karna aap ki izzat o shan ke mutabiq nahin hai, is par Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Allah Ta'ala ne hamein Islam ki badolat izzat ata farmaai hai, is liye hum ise chhor kar kisi doosre zariye se izzat nahin pa sakte.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ الشَّامَ لَقِيَهُ الْجُنُودُ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ وَخُفَّانِ وَعِمَامَةٌ وَهُوَ آخِذٌ بِرَأْسِ بَعِيرِهِ يَخُوضُ الْمَاءَ، فَقَالَ لَهُ - يَعْنِي قَائِلٌ - يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ تَلْقَاكَ الْجُنُودُ وَبَطَارِقَةُ الشَّامِ وَأَنْتَ عَلَى حَالِكَ هَذَا؟ فَقَالَ عُمَرُ: «إِنَّا قَوْمٌ أَعَزَّنَا اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ، فَلَنْ نَبْتَغِيَ الْعِزَّةَ بِغَيْرِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 208 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 209

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "He who does not show mercy to our young ones and does not recognize the rights of our elders is not one of us."

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص بچوں پر رحم نہیں کرتا اور بڑوں کا حق نہیں پہچانتا وہ ہمارے طریقہ پر نہیں ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs bachchon per reham nahin karta aur baron ka haq nahin pehchanta woh hamare tareeqe par nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَيَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا» ، «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» . وَشَاهِدُهُ الْحَدِيثُ الْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ. وَفِي حَدِيثِ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «وَيَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ» ، «وَإِنَّمَا تَرَكْتُهُ لِأَنَّ رَاوِيَةَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 209 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 210

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The blessing is with your elders."

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : برکت تمہارے اکابرین کے ساتھ ہے ۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Barkat tumhare akabreen ke sath hai .

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا وَارِثُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَ خَالِدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَرَكَةُ مَعَ أَكَابِرِكُمْ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 210 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 211

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I make it forbidden for you to wrong two weak classes: (1) the orphan (2) and the woman."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں دو کمزور صنفوں کی حق تلفی تم پر حرام کرتا ہوں ۔ ( 1 ) یتیم ( 2 ) عورت ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mein do kamzor sinfon ki haq talfi tum par haram karta hun . ( 1 ) Yateem ( 2 ) Aurat .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، وَثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَا: ثنا يَحْيَى - يَعْنِيَانِ ابْنَ سَعِيدٍ - ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أُحَرِّجُ عَلَيْكُمْ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ الْيَتِيمِ وَالْمَرْأَةِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 211 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 212

Abu Kaثیر al-Zubaydi’s father used to sit in the gathering of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) and compile hadiths. Once, he went to meet Abu Dharr (may Allah be pleased with him), and he was present near “Jamarah Wusta” and many people had gathered around him. (Abu Kaثیر al-Zubaydi’s father) says: I went and sat so close to Abu Dharr (may Allah be pleased with him) in that gathering that my knees were touching his knees. (As soon as I sat down, I forgot everything that I had thought about) and couldn’t remember what I wanted to ask. I turned my face towards the sky and started thinking (when I remembered), I said: O Abu Dharr! Tell me such a deed, by doing which I can go to Paradise. He said: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Believe in Allah Almighty.” I asked: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Is any deed also necessary with faith?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Spend from what Allah Almighty has given you.” I asked: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! If someone is so needy that he does not have anything (what should he do?) He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He should speak good words.” I asked: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), if he cannot speak anything (what should he do)? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He should help an oppressed person.” I asked: If he himself is weak and incapable and cannot help anyone (what should he do)? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He should earn for the one who is unable to earn.” I asked: What if he himself is unable to earn (what should he do)? Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) turned to me and said: “So, don’t you wish to leave any good deed for your companions?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “People abandon that deed which causes them hardship.” I said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! The purpose of my questions was only to make things easy for people. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I swear by Him in whose grip my life is, if a person acts upon any of these mentioned qualities only for the sake of Allah, then these qualities will not leave his hand on the Day of Judgment until he enters Paradise.”

ابوکثیر الزبیدی کے والد ، حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کی مجلس میں بیٹھا کرتے تھے اور احادیث جمع کیا کرتے تھے ۔ ایک مرتبہ وہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے ملاقات کے لیے گئے تو وہ ’’ جمرہ وسطی ‘‘ کے پاس تشریف فرما تھے اور ان کے اردگرد بہت سارے لوگ جمع تھے ( ابوکثیر الزبیدی کے والد ) کہتے ہیں : میں اس مجلس میں حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کے اتنے قریب جا کر بیٹھا کہ میرے گھٹنے ان کے گھٹنوں سے لگ رہے تھے ( ان کے پاس بیٹھتے ہی میں جو کچھ سوچ کر آیا تھا سب کچھ بھول گیا اور ) کچھ یاد نہ رہا کہ میں کیا سوال کرنا چاہتا تھا ، میں آسمان کی طرف چہرہ کر کے سوچنے لگا ( جب مجھے یاد آ گیا ) تو میں نے کہا : اے ابوذر ! آپ مجھے کوئی عمل ایسا بتا دیں جس پر عمل کر کے میں جنت میں چلا جاؤں ، انہوں نے فرمایا : نبی اکرم ﷺ نے فرمایا ’’ اللہ تعالیٰ پر ایمان لاؤ ‘‘۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! کیا ایمان کے ساتھ کوئی عمل بھی ضروری ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جو اللہ تعالیٰ نے دیا ہے ، اس میں سے خرچ کرو ۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! اگر کوئی شخص اتنا محتاج ہو کہ اس کے پاس کچھ بھی نہ ہو ( وہ کیا کرے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : وہ زبان سے اچھی بات کرے ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ اگر وہ زبان سے کچھ نہ بول سکے ( وہ کیا کرے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : وہ کسی مظلوم کی مدد کر دے ۔ میں نے عرض کی : اگر وہ خود کمزور و ناتواں ہو ، کسی کی مدد نہ کر سکتا ہو ( وہ کیا کرے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : کسی کسب سے عاجز آدمی کے لیے کسب کرے ، میں نے عرض کی : اگر وہ خود کسب سے عاجز ہو ( وہ کیا کرے ؟ ) اس پر رسول اکرم ﷺ میری طرف متوجہ ہو کر فرمانے لگے : تو اپنے ساتھیوں کے لیے کوئی بھلائی نہیں چھوڑنا چاہتا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : لوگ اس عمل کو چھوڑ دیتے ہیں جو ان کو تکلیف دیتا ہے ۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میرے سوالات کا مقصد بھی یہی ہے کہ لوگوں کے لیے آسانی ہو جائے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، ان مذکورہ خصلتوں میں سے کسی پر بھی بندہ محض رضائے الٰہی کی خاطر عمل کرے تو قیامت کے دن یہ خصلتیں اس وقت تک اس کا ہاتھ نہیں چھوڑیں گی جب تک وہ جنت میں داخل نہ ہو جائے ۔

Abukhair al-Zubaidi ke walid, Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ki majlis mein betha karte the aur ahadith jama kiya karte the. Ek martaba woh Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat ke liye gaye to woh ''Jamarah Wusta'' ke pass tashreef farma the aur unke ird gird bahut sare log jama the. (Abukhair al-Zubaidi ke walid) kehte hain: mein is majlis mein Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ke itne qareeb ja kar betha ki mere ghutne unke ghutnon se lag rahe the (unke pass baithte hi mein jo kuch soch kar aaya tha sab kuch bhul gaya aur) kuch yaad na raha ki mein kya sawal karna chahta tha, mein asman ki taraf chehra kar ke sochne laga (jab mujhe yaad aa gaya) to mein ne kaha: Aye Abuzar! Aap mujhe koi amal aisa bata dein jis par amal kar ke mein jannat mein chala jaun, unhon ne farmaya: Nabi Akram ﷺ ne farmaya ''Allah Ta'ala par iman lao''. Mein ne arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ! Kya iman ke sath koi amal bhi zaroori hai? Aap ﷺ ne farmaya: jo Allah Ta'ala ne diya hai, us mein se kharch karo. Mein ne arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ! Agar koi shakhs itna mohtaaj ho ki uske pass kuch bhi na ho (woh kya kare?) Aap ﷺ ne farmaya: Woh zaban se achhi baat kare, mein ne arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ agar woh zaban se kuch na bol sake (woh kya kare?) Aap ﷺ ne farmaya: Woh kisi mazloom ki madad kar de. Mein ne arz ki: Agar woh khud kamzor-o-natawan ho, kisi ki madad na kar sakta ho (woh kya kare?) Aap ﷺ ne farmaya: Kisi kasb se aajiz aadmi ke liye kasb kare, mein ne arz ki: Agar woh khud kasb se aajiz ho (woh kya kare?) Is par Rasul Akram ﷺ meri taraf mutawajjeh ho kar farmane lage: To apne sathiyon ke liye koi bhalai nahin chhorna chahta? Aap ﷺ ne farmaya: Log is amal ko chhor dete hain jo unko takleef deta hai. Mein ne arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ! Mere sawalon ka maqsad bhi yahi hai ki logon ke liye asani ho jaye. Aap ﷺ ne farmaya: Is Zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, in mazkoorah khaslaton mein se kisi par bhi banda mah z raza e ilahi ki khatir amal kare to qayamat ke din ye khaslaten us waqt tak uska hath nahin chhoren gi jab tak woh jannat mein dakhil na ho jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ يُجَالِسُ أَبَا ذَرٍّ، قَالَ: فَجَمَعَ حَدِيثًا فَلَقِيَ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى وَحَوْلَهُ النَّاسُ، قَالَ: فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ حَتَّى مَسَّتْ رُكْبَتِي رُكْبَتَيْهِ، فَنَسِيتُ ذَلِكَ الْحَدِيثَ وَتَفَلَّتَ مِنِّي كُلُّ شَيْءٍ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ فَجَعَلْتُ أَتَذْكُرُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلَ بِهِ الْعَبْدُ دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُؤْمِنُ بِاللَّهِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مَعَ الْإِيمَانِ عَمَلًا؟ قَالَ: «يَرْضَخُ مِمَّا رَزَقَهُ اللَّهُ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنْ كَانَ مُعْدَمًا لَا شَيْءَ لَهُ؟ قَالَ: «يَقُولُ مَعْرُوفًا بِلِسَانِهِ» قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ عَيِيًّا لَا يَبْلُغُ عَنْهُ لِسَانُهُ؟ قَالَ: «فَلْيُعِنْ مَغْلُوبًا» قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ ضَعِيفًا لَا قُوَّةَ لَهُ؟ قَالَ: «فَلْيَصْنَعْ لِأَخْرَقَ» قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ أَخْرَقَ؟ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: «مَا تُرِيدُ أَنْ تَدَعَ فِي صَاحِبِكَ خَيْرًا؟» قَالَ: «يَدَعُ النَّاسَ مِنْ أَذَاهُ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا لَيَسِيرٌ كُلُّهُ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْهُنَّ خَصْلَةٌ يَعْمَلُ بِهَا عَبْدٌ يَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أَخَذَتْ بِيَدِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَمْ تُفَارِقْهُ حَتَّى تُدْخِلَهُ االْجَنَّةَ» . "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ فِي كِتَابِهِ بِأَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ وَاسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ وَهُوَ تَابِعِيٌّ مَعْرُوفٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو كَثِيرٍ الْأَعْمَى، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 212 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 213

Amash narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "It is good to think things through in all matters except for the deeds of the hereafter."

" حضرت اعمش بیان کرتے ہیں ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اعمالِ آخرت کے سوا ہر کام میں سوچ بچار کرنا اچھا ہے ۔

Hazrat Aamash bayan karte hain, Nabi Akram SAW ne farmaya: Aamaal e aakhirat ke siwa har kaam mein soch bichaar karna acha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَارِثٍ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ الْأَعْمَشُ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «التُّؤَدَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ خَيْرٌ إِلَّا فِي عَمَلِ الْآخِرَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 213 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 214

It is narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet ﷺ said: When Allah Almighty created Adam, peace be upon him, and breathed into him the soul, he sneezed. Upon sneezing, he said, "Alhamdulillah (All praise is for Allah)." By the command and permission of Allah, he expressed gratitude to Allah. In response, Allah Almighty said, "O Adam! May your Lord have mercy on you." Then Adam, peace be upon him, said, "Go to the group of angels sitting there and say, 'Assalamu Alaikum (peace be upon you).'" Adam, peace be upon him, went to them and said the same. They replied, "Wa Alaikum Assalam Wa Rahmatullahi Wa Barakatahu (And peace, mercy, and blessings of Allah be upon you)." Then Adam, peace be upon him, returned to the presence of Allah Almighty. Allah Almighty said, "This is your greeting, the greeting of your children, and the greeting of their children." Allah Almighty then joined His two hands together and said, "Choose whichever hand you like." Adam, peace be upon him, said, "I choose the right hand of my Lord," even though both hands of Allah Almighty are right and blessed. Then Allah Almighty opened His hand, and in it were Adam, peace be upon him, and all his descendants. Seeing this, Adam, peace be upon him, inquired, "O Allah! Who are these?" Allah Almighty said, "These are your descendants." The lifespan of each one of them was written on their forehead. Among them was an extremely radiant-faced person whose lifespan was written as only sixty years. Adam, peace be upon him, pleaded before Allah Almighty, "O Allah! Please increase his lifespan." Allah Almighty said, "His lifespan is what has been written." Adam, peace be upon him, requested, "O Allah! Grant him sixty years from my lifespan." Allah Almighty said, "As you wish." (The Prophet ﷺ said) "So he stayed in Paradise as long as Allah Almighty willed him to stay there. Then Adam, peace be upon him, was sent down from Paradise and began to live out his life. When the Angel of Death came to him, Adam, peace be upon him, said, "You have come early. Allah Almighty wrote my lifespan as a thousand years." The Angel of Death said, "Indeed, your lifespan was written as a thousand years, but you gave sixty years of your life to your son David." Adam, peace be upon him, denied it, and so did his descendants. He had forgotten his promise, and his descendants also forget their promises. From that day forward, we were commanded to write things down and to appoint witnesses.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم علیہ السلام کو پیدا کیا اور ان میں روح ڈالی تو ان کو چھینک آئی ( چھینک آنے پر ) آپ نے کہا : الحمدللہ ۔ اللہ کے حکم و اذن سے ۔ انہوں نے اللہ کی حمد بیان کی ۔ اس کے جواب میں اللہ تعالیٰ نے فرمایا : اے آدم علیہ السلام ! تمہارا رب تم پر رحم کرے ۔ پھر آدم علیہ السلام نے فرمایا : فرشتوں کی وہ جماعت جو بیٹھی ہوئی ہے ان کے پاس جاؤ اور کہو : السلام علیکم ! آدم علیہ السلام نے ان کے پاس جا کر اسی طرح کہا ۔ تو انہوں نے جواباً کہا : و علیکم السلام ورحمۃ اللہ و برکاتہ ۔ پھر آدم علیہ السلام لوٹ کر اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں آ گئے ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : یہ تمہارا ، تمہاروی اولادوں اور ان کی اولادوں کا سلام ہے ۔ اللہ تعالیٰ نے دونوں ہاتھوں کو سمیٹ کر فرمایا : ان میں سے جو ہاتھ چاہو پسند کر لو ۔ آدم علیہ السلام نے عرض کی : میں اپنے رب کا دایاں ہاتھ اختیار کرتا ہوں حالانکہ اللہ تعالیٰ کے دونوں ہاتھ دائیں ہیں اور دونوں میں برکت ہے پھر اللہ تعالیٰ نے اپنا ہاتھ کھول دیا ، اس میں آدم علیہ السلام اور ان کی تمام اولاد موجود تھی ۔ یہ دیکھ کر آدم علیہ السلام نے دریافت کیا : یا اللہ ! یہ کون ہیں ؟ فرمایا : تیری اولاد ہے ۔ ان میں سے ہر ایک کے ماتھے پر اس کی عمر لکھی ہوئی تھی ۔ ان میں ایک شخص انتہائی روشن چرے والا تھا ، اس کی عمر صرف ساٹھ سال لکھی گئی تھی ۔ آدم علیہ السلام نے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں عرض کی : یا اللہ ! اس کی عمر میں اضافہ فرما دے ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : اس کی عمر تو وہی ہے جو لکھ دی گئی ہے ۔ آدم علیہ السلام نے عرض کی : یا اللہ میری عمر میں سے ساٹھ سال اس کو دے دے ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا جیسے آپ کی مرضی ( حضور ﷺ نے ) فرمایا : پھر وہ جنت میں رہے جتنی دیر اللہ تعالیٰ نے انہیں وہاں رکھا ۔ پھر آدم علیہ السلام کو جنت سے اتارا گیا اور اپنی عمر گزارنے لگے ، پھر ایک مرتبہ ملک الموت ان کے پاس آئے ، آدم علیہ السلام نے کہا : آپ جلدی آ گئے ہیں ( ابھی تو میری عمر باقی ہے کیونکہ ) اللہ تعالیٰ نے میری عمر ہزار سال لکھی ہے ۔ ملک الموت نے کہا : کیوں نہیں ( آپ کی عمر تو ہزار سال ہی لکھی گئی تھی ) لیکن آپ نے اپنی عمر سے ساٹھ سال اپنے بیٹے داؤد کو دے دیئے ہیں ۔ اس پر آدم علیہ السلام نہ مانے ، اسی طرح ان کی اولاد بھی نہیں مانتی ۔ وہ اپنا وعدہ بھول گئے ، ان کی اولاد بھی وعدے بھول جاتی ہے ۔ اس دن سے ہمیں لکھنے اور گواہ قائم کرنے کا حکم دے دیا گیا ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Allah Ta'ala ne Hazrat Adam Alaihi Salam ko paida kiya aur un mein rooh dali to un ko chheenk aayi (chheenk aane par) aap ne kaha: Alhamdulillah - Allah ke hukm o izn se. Unhon ne Allah ki hamd bayan ki. Is ke jawab mein Allah Ta'ala ne farmaya: Ae Adam Alaihi Salam! Tumhara Rab tum par reham kare. Phir Adam Alaihi Salam ne farmaya: Farishton ki woh jamaat jo baithi hui hai un ke paas jao aur kaho: Assalamu Alaikum! Adam Alaihi Salam ne un ke paas ja kar isi tarah kaha. To unhon ne jawaban kaha: Wa Alaikum Assalam Wa Rahmatullahi Wa Barakatuh. Phir Adam Alaihi Salam laut kar Allah Ta'ala ki bargah mein aa gaye. Allah Ta'ala ne farmaya: Yeh tumhara, tumhari aulaadon aur un ki aulaadon ka salam hai. Allah Ta'ala ne donon hathon ko samet kar farmaya: In mein se jo hath chaho pasand kar lo. Adam Alaihi Salam ne arz ki: Mein apne Rab ka daayan hath ikhtiyar karta hun halanki Allah Ta'ala ke donon hath daayen hain aur donon mein barkat hai. Phir Allah Ta'ala ne apna hath khol diya, is mein Adam Alaihi Salam aur un ki tamam aulad maujood thi. Yeh dekh kar Adam Alaihi Salam ne darayaft kiya: Ya Allah! Yeh kaun hain? Farmaya: Teri aulad hai. In mein se har ek ke maathe par us ki umr likhi hui thi. In mein ek shakhs intahai roshan chehre wala tha, us ki umr sirf saath saal likhi gayi thi. Adam Alaihi Salam ne Allah Ta'ala ki bargah mein arz ki: Ya Allah! Is ki umr mein izafa farma de. Allah Ta'ala ne farmaya: Is ki umr to wohi hai jo likh di gayi hai. Adam Alaihi Salam ne arz ki: Ya Allah meri umr mein se saath saal is ko de de. Allah Ta'ala ne farmaya jaise aap ki marzi (Huzur (صلى الله عليه وآله وسلم) ne) farmaya: Phir woh jannat mein rahe jitni der Allah Ta'ala ne unhen wahan rakha. Phir Adam Alaihi Salam ko jannat se utara gaya aur apni umr guzarne lage, phir ek martaba Malak-ul-Maut un ke paas aaye, Adam Alaihi Salam ne kaha: Aap jaldi aa gaye hain (abhi to meri umr baqi hai kyunki) Allah Ta'ala ne meri umr hazar saal likhi hai. Malak-ul-Maut ne kaha: Kyun nahin (aap ki umr to hazar saal hi likhi gayi thi) lekin aap ne apni umr se saath saal apne bete Daud ko de diye hain. Is par Adam Alaihi Salam na maane, isi tarah un ki aulad bhi nahin maanti. Woh apna wada bhul gaye, un ki aulad bhi wade bhul jati hai. Is din se hamen likhne aur gawah qaim karne ka hukm de diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، بِمِصْرَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَنَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ عَطَسَ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ بِإِذْنِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ: رَحِمَكَ اللَّهُ رَبُّكَ يَا آدَمُ، وَقَالَ لَهُ: يَا آدَمُ، اذْهَبْ إِلَى أُولَئِكَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى مَلَأٍ مِنْهُمْ جُلُوسٍ، فَقُلِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَذَهَبَ فَقَالُوا: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى رَبِّهِ، فَقَالَ: هَذِهِ تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ بَنِيكَ وَبَنِيهِمْ، فَقَالَ اللَّهُ لَهُ وَيَدَاهُ مَقْبُوضَتَانِ: اخْتَرْ أَيَّهُمَا شِئْتَ، فَقَالَ: اخْتَرْتُ يَمِينَ رَبِّي وَكِلْتَا يَدَيْ رَبِّي يَمِينٌ مُبَارَكَةٌ، ثُمَّ بَسَطَهَا، فَإِذَا فِيهَا آدَمُ وَذُرِّيَّتُهُ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ مَا هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: ذُرِّيَّتُكَ، فَإِذَا كُلُّ إِنْسَانٍ مَكْتُوبٌ عُمْرُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَإِذَا فِيهِمْ رَجُلٌ أَضْوَؤُهُمْ - أَوْ قَالَ: مِنْ أَضْوَئِهِمْ - لَمْ يُكْتَبْ لَهُ إِلَّا أَرْبَعِينَ سَنَةً، قَالَ: يَا رَبِّ زِدْ فِي عُمْرِهِ، قَالَ: ذَاكَ الَّذِي كُتِبَ لَهُ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ جَعَلْتُ لَهُ مِنْ عُمْرِي سِتِّينَ سَنَةً، قَالَ: أَنْتَ وَذَاكَ، قَالَ: ثُمَّ أُسْكِنَ الْجَنَّةَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أُهْبِطَ مِنْهَا آدَمُ يَعُدُّ لِنَفْسِهِ، فَأَتَاهُ مَلَكُ الْمَوْتِ، فَقَالَ لَهُ آدَمُ: قَدْ عَجِلْتَ قَدْ كُتِبَ لِي أَلْفُ سَنَةٍ، قَالَ: بَلَى، وَلَكِنَّكَ جَعَلْتَ لِابْنِكَ دَاوُدَ مِنْهَا سِتِّينَ سَنَةً، فَجَحَدَ فَجَحَدَتْ ذُرِّيَّتُهُ، وَنَسِيَ فَنَسِيَتْ ذُرِّيَّتُهُ، فَيَوْمَئِذٍ أُمْرِنَا بِالْكِتَابِ وَالشُّهُودِ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، وَقَدْ رَوَاهُ عَنْهُ غَيْرُ صَفْوَانَ، وَإِنَّمَا خَرَّجْتُهُ مِنْ حَدِيثِ صَفْوَانَ لِأَنِّي عَلَوْتُ فِيهِ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ "" [ص:133]. [التعليق - من تلخيص الذهبي] 214 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 215

A similar statement of the Holy Prophet ﷺ is also narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) with this document.

مذکورہ سند کے ہمراہ بھی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا اسی جیسا فرمان منقول ہے ۔

Mazkoora sind ke hamraah bhi Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se Nabi Akram SAW ka isi jaisa farmaan manqool hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ الشَّاشِيُّ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو بَكْرٍ عَرُوبَةُ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 215 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 216

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates, "Would you not like that Allah's 'Khalat' (friendship) was for Ibrahim (Abraham), His 'Kalam' (speech) was for Musa (Moses) and 'Didar' (vision of Allah) was for Muhammad (peace be upon him)?"

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، کیا تمہیں یہ بات اچھی لگتی ہے کہ اللہ تعالیٰ کی ’’ خلت ‘‘ ( دوستی ) ابراہیم علیہ السلام کے لیے ہو ، کلام موسیٰ علیہ السلام کے لیے اور دیدار الٰہی محمد مصطفی ﷺ کے لیے ۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma bayan karte hain kya tumhein yeh baat achhi lagti hai ke Allah Ta'ala ki ''khul'' (dosti) Ibrahim Alaihissalam ke liye ho, Kalam Musa Alaihissalam ke liye aur deedar Ilahi Muhammad Mustafa ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «أَتَعْجَبُونَ أَنْ يَكُونَ الْخُلَّةُ لِإِبْرَاهِيمَ، وَالْكَلَامُ لِمُوسَى، وَالرُّؤْيَةُ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الرُّؤْيَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 216 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 217

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that Muhammad (peace be upon him) saw his Lord. There is also a third witness narration for it and it is Sahih Al-Asnad (authentic in narration). (The witness narration is as follows).

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، محمد ﷺ نے اپنے رب کو دیکھا ہے ۔ اس کی ایک تیسری شاہد حدیث بھی موجود ہے اور یہ صحیح الاسناد ہے ۔ ( شاہد حدیث درج ذیل ہے )"

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma bayan karte hain, Muhammad SAW ne apne Rab ko dekha hai. Iss ki aik teesri shahid hadees bhi mojood hai aur yeh Sahih Alisnad hai. (Shahid hadees darj zail hai)

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرَغَاوَشُونِي الْبُخَارِيَّانِ، بِبُخَارَى، قَالَا: ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَحدثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدَّوْلَابِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رَأَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبَّهُ «.» وَلَهُ شَاهِدٌ ثَالِثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ "

Mustadrak Al Hakim 218

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that Muhammad (peace be upon him) saw his Lord.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، محمد ﷺ نے اپنے رب کو دیکھا ہے ۔

Hazrat Ibn Abbas razi Allah unhuma bayan karte hain, Muhammad ne apne rabb ko dekha hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «قَدْ رَأَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبَّهُ»

Mustadrak Al Hakim 219

Ibn Abbas (RA) narrated, The Holy Prophet (PBUH) saw Allah Almighty twice.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، نبی پاک ﷺ نے اللہ تعالیٰ کا دو مرتبہ دیدار کیا ۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma bayan karte hain, Nabi Pak SAW ne Allah Ta'ala ka do martaba deedar kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رَآهُ مَرَّتَيْنِ، حَدِيثُ كَذَا قَدِ اعْتَمَدَهُ الشَّيْخَانِ فِي هَذَا الْبَابِ أَخْبَارُ عَائِشَةَ بِنْتِ الصِّدِّيقِ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَأَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جَبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ. «وَهَذِهِ الْأَخْبَارُ الَّتِي ذَكَرْتُهَا صَحِيحَةٌ كُلُّهَا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ»

Mustadrak Al Hakim 220

Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "(On the Day of Judgment) pulpits of gold will be laid out for the Prophets (peace be upon them all). Each one will sit on his pulpit, and my pulpit will remain. I will not sit on it but will stand in the court of Allah Almighty because I will fear that if I enter Paradise first, my Ummah may not be able to enter after me. I will say: 'O Allah! My Ummah, my Ummah!' Allah Almighty will say: 'What do you want? What should be done with your Ummah?' I will say: 'O Allah, take their account swiftly.' So, your Ummah will be summoned and their account will be taken. Some of them will enter Paradise by the mercy of Allah and some by my intercession. Then, I will continue to intercede until the list of those who are to enter Hell is given to me. Then I will come to the guardian of Hell, and he will say: 'O Muhammad (peace and blessings be upon him), you have not left any of your Ummah in Hell.'"

" حضرت عبداللہ ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ( قیامت کے دن ) انبیاء کرام علیہم السلام کے لیے سونے کے منبر بچھائے جائیں گے ۔ سب اپنے اپنے منبر پر بیٹھ جائیں گے اور میرا منبر بچ جائے گا ۔ میں اس پر نہیں بیٹھوں گا بلکہ اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں کھڑا رہوں گا کیونکہ مجھے یہ خدشہ ہو گا کہ اگر میں پہلے جنت میں چلا گیا تو میرے بعد میری امت کہیں جنت میں جانے سے نہ رہ جائے ۔ میں کہوں گا : یا اللہ ! میری امت ، میری امت ، اللہ تعالیٰ فرمائے گا : آپ کیا چاہتے ہیں ؟ آپ کی امت کے ساتھ کیا کیا جائے ؟ میں کہوں گا : یا اللہ ان کا حساب جلدی لے لیا جائے ، چنانچہ آپ ﷺ کی امت کو بلا کر حساب لے لیا جائے گا ۔ ان میں سے کچھ لوگ اللہ کی رحمت سے جنت میں چلے جائیں گے اور کچھ لوگ میری شفاعت سے ، پھر میں مسلسل شفاعت کرتا رہوں گا یہاں تک دوزخ میں جانے والوں کی فہرست مجھے دے دی جائے گی ۔ پھر میں داروغہ جہنم کے پاس آؤں گا ، وہ کہے گا : اے محمد ﷺ آپ نے اپنا کوئی امتی جہنم میں نہیں چھوڑا ۔

Hazrat Abdullah Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a bayan karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: (Qayamat ke din) ambia kiram alaihimussalam ke liye sone ke mimbar bichhaye jayenge. Sab apne apne mimbar par baith jayenge aur mera mimbar bach jayega. Main is par nahin baithunga balke Allah Ta'ala ki bargah mein khada rahunga kyunki mujhe ye khadsha hoga ki agar main pehle jannat mein chala gaya to mere baad meri ummat kahin jannat mein jaane se na reh jaye. Main kahunga: Ya Allah! meri ummat, meri ummat, Allah Ta'ala farmayega: Aap kya chahte hain? Aap ki ummat ke sath kya kiya jaye? Main kahunga: Ya Allah in ka hisab jaldi le liya jaye, chunancha Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ummat ko bula kar hisab le liya jayega. In mein se kuch log Allah ki rehmat se jannat mein chale jayenge aur kuch log meri shafa'at se, phir main musalsal shafa'at karta rahunga yahan tak dozakh mein jaane walon ki fehrist mujhe de di jayegi. Phir main darogha jahannam ke pass aaunga, woh kahega: Aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ne apna koi ummati jahannam mein nahin chhoda.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الرَّازِيُّ، وَحدثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ قَالُوا: ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِلْأَنْبِيَاءِ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ» ، قَالَ: "" فَيَجْلِسُونَ عَلَيْهَا وَيَبْقَى مِنْبَرِي لَا أَجْلِسُ عَلَيْهِ - أَوْ لَا أَقْعُدُ عَلَيْهِ - قَائِمًا بَيْنَ يَدَيْ رَبِّي مَخَافَةَ أَنْ يَبْعَثَ بِي إِلَى الْجَنَّةِ وَيُبْقِي أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا مُحَمَّدُ مَا تُرِيدُ أَنْ أَصْنَعَ بِأُمَّتِكَ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ عَجِّلْ حِسَابَهُمْ، فَيُدْعَى بِهِمْ فَيُحَاسَبُونَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَةِ اللَّهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِي، فَمَا أَزَالُ أُشَفَّعُ حَتَّى أُعْطَى صِكَاكًا بِرِجَالٍ قَدْ بُعِثَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَآتِي مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، مَا تَرَكْتَ لِلنَّارِ لِغَضَبِ رَبِّكَ فِي أُمَّتِكَ مِنْ بَقِيَّةٍ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يَحْتَجَّا بِمُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَهُوَ قَلِيلُ الْحَدِيثِ يَجْمَعُ حَدِيثَهُ، وَالْحَدِيثُ غَرِيبٌ فِي أَخْبَارِ الشَّفَاعَةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 220 - الحديث منكر

Mustadrak Al Hakim 221

Auf bin Malik Ashja'i (may Allah be pleased with him) narrates: Once, we camped with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at a place. I was awake during the night. (I looked around me) all the people and animals were asleep. In the entire camp, only my tent seemed to be the highest. I got up from my place and walked through the people towards the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) sleeping quarters. (I was very surprised to see that) the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was not in his tent. I touched the ground and it was cold (from which I realized that you have not been here for quite some time). I came out from there reciting "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un" (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return) and was wondering where the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had gone. I went out of the camp, searching for him among the people. I saw a shadow in the distance. (To see what it was) I threw a stone towards it. (I realized that there was no danger so) I went near that shadow. When I saw, it was Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) and Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him). We heard a sound there as if a mill was running (from which we understood that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was here and revelation was being revealed). We said to each other: If only the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would come now, it would be good, otherwise, we should stay here until morning. We stood there for a long time, then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called us: Are Muadh bin Jabal, Abu Ubaidah bin Jarrah and Auf bin Malik (may Allah be pleased with them) here? We said: Yes, O Messenger of Allah! Then you (peace and blessings of Allah be upon him) came towards us and we joined you. We walked silently with you (peace and blessings of Allah be upon him) and we did not say anything to you. (When you (peace and blessings of Allah be upon him) reached the tent) you sat on your bed and said: Do you know what Allah Almighty gave me the choice of tonight? We said: Allah and His Messenger know best. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty gave me the choice of either taking half of the Ummah to Paradise or intercession, so I chose intercession. We said: O Messenger of Allah, for those whom you will intercede, please pray that we may be among them. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: My intercession is for every Muslim.

" حضرت عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ہم نے ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک مقام پر پڑاؤ ڈالا ۔ میں رات کے وقت جاگ رہا تھا ( میں نے اپنے چاروں طرف دیکھا ) سب انسان اور جانور سو رہے تھے ۔ پورے لشکر میں میرا کجاوا ہی سب سے اونچا نظر آ رہا تھا ۔ میں اپنی جگہ سے اٹھا اور لوگوں کے درمیان سے گزرتا ہوا نبی پاک ﷺ کی خواب گاہ کے قریب چلا گیا ( میں یہ دیکھ کر بہت حیران ہوا کہ ) رسول اللہ ﷺ اپنے خیمے میں موجود نہیں تھے ، میں نے زمین پر ہاتھ لگا کر دیکھا تو وہ بھی ٹھنڈی تھی ( جس سے مجھے اندازہ ہوا کہ آپ کافی دیر سے یہاں پر نہیں ہیں ) میں وہاں سے انا للہ و انا الیہ راجعون پڑھتے ہوئے نکلا اور یہ سوچ رہا تھا کہ رسول اللہ ﷺ کہاں تشریف لے گئے ہیں ۔ لوگوں کے درمیان آپ کو ڈھونڈتے ڈھونڈتے میں لشکر سے باہر جا نکلا ۔ میں نے دور ایک سایہ سا دیکھا ( یہ دیکھنے کے لیے کہ یہ کیا چیز ہے ) اس کی طرف ایک پتھر پھینکا ( مجھے اندازہ ہو گیا کہ کوئی خطرے کی بات نہیں ہے اس لیے ) میں اس سائے کے پاس چلا گیا ۔ جب دیکھا تو وہ معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ اور ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ تھے ۔ وہاں ہمیں ایسی آواز سنائی دی گویا کہ چکی چل رہی ہو ( جس سے ہم سمجھ گئے کہ نبی پاک ﷺ یہیں پر ہیں اور وحی نازل ہو رہی ہے ) ہم نے ایک دوسرے سے کہا : اگر ابھی رسول اللہ ﷺ آ جائیں تو ٹھیک ہے ورنہ صبح ہونے تک ہمیں یہیں رکنا چاہیے ۔ کافی دیر تک ہم وہاں کھڑے رہے پھر ہمیں نبی پاک نے آواز دی : کیا یہاں معاذ بن جبل ، ابوعبیدہ بن جراح اور عوف بن مالک رضی اللہ عنہ ہیں ؟ ہم نے عرض کیا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ! تب آپ ﷺ ہماری طرف تشریف لائے اور ہم آپ کے ساتھ ہو لیے ، ہم چپ چاپ آپ ﷺ کے ہمراہ چلتے رہے اور ہم نے آپ سے کسی قسم کی کوئی بات نہیں کی ( جب آپ ﷺ خیمے میں پہنچے تو ) آپ اپنے بستر پر بیٹھے اور فرمایا : کیا تمہیں معلوم ہے کہ آج کی رات اللہ تعالیٰ نے مجھے کیا اختیار دیا ؟ ہم نے عرض کیا : اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے مجھے آدھی امت جنت میں لے جانے یا شفاعت میں سے کوئی ایک چیز چن لینے کا اختیار دیا ، تو میں نے شفاعت کو چن لیا ۔ ہم نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ جن لوگوں کی آپ شفاعت کریں گے ، دعا فرمایئے کہ ہم بھی ان میں سے ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : میری شفاعت ہر مسلمان کے لیے ہے ۔

Hazrat Auf bin Malik Ashjai (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : hum ne ek martaba Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek maqam par padav dala . Mein raat ke waqt jaag raha tha ( mein ne apne chaaron taraf dekha ) sab insan aur janwar so rahe the . Poore lashkar mein mera kajawa hi sabse uncha nazar aa raha tha . Mein apni jagah se utha aur logon ke darmiyan se guzarta hua Nabi Pak (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khawab gah ke qareeb chala gaya ( mein ye dekh kar bahut hairan hua ke ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne khaime mein mojood nahin the , mein ne zameen par hath laga kar dekha to woh bhi thandi thi ( jis se mujhe andaza hua ke aap kaafi dair se yahan par nahin hain ) mein wahan se inna lillahi wa inna ilaihi rajiun padhte hue nikla aur ye soch raha tha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kahan tashreef le gaye hain . Logon ke darmiyan aap ko dhondte dhondte mein lashkar se bahar ja nikla . Mein ne door ek saya sa dekha ( ye dekhne ke liye ke ye kya cheez hai ) is ki taraf ek pathar phenka ( mujhe andaza ho gaya ke koi khatre ki baat nahin hai is liye ) mein is saye ke paas chala gaya . Jab dekha to woh Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Ubaidah bin al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) the . Wahan humein aisi aawaz sunaai di goya ke chakki chal rahi ho ( jis se hum samjhe gaye ke Nabi Pak (صلى الله عليه وآله وسلم) yahin par hain aur wahi nazil ho rahi hai ) hum ne ek doosre se kaha : agar abhi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aa jayen to theek hai warna subah hone tak humein yahin rukna chahiye . Kaafi dair tak hum wahan khade rahe phir humein Nabi Pak ne aawaz di : kya yahan Muaz bin Jabal , Abu Ubaidah bin al-Jarrah aur Auf bin Malik (رضي الله تعالى عنه) hain ? Hum ne arz kiya : ji haan ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Tab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf tashreef laaye aur hum aap ke sath ho liye , hum chup chap aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah chalte rahe aur hum ne aap se kisi qism ki koi baat nahin ki ( jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khaime mein pahunche to ) aap apne bistar par baithe aur farmaya : kya tumhein maloom hai ke aaj ki raat Allah Ta'ala ne mujhe kya ikhtiyar diya ? Hum ne arz kiya : Allah aur us ka Rasool behtar jante hain . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Allah Ta'ala ne mujhe aadhi ummat jannat mein le jane ya shafa'at mein se koi ek cheez chun lene ka ikhtiyar diya , to mein ne shafa'at ko chun liya . Hum ne arz kiya : ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jin logon ki aap shafa'at karenge , dua farmaiye ke hum bhi un mein se hon , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : meri shafa'at har musalman ke liye hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيَّ، يَقُولُ: نَزَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا فَاسْتَيْقَظْتُ مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا لَا أَرَى شَيْئًا أَطْوَلَ مِنْ مُؤْخِرَةِ رَحْلِي، قَدْ لَصَقَ كُلُّ إِنْسَانٍ وَبَعِيرُهُ بِالْأَرْضِ، فَقُمْتُ أَتَخَلَّلُ النَّاسَ حَتَّى وَقَعْتُ إِلَى مَضْجَعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ لَيْسَ فِيهِ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى الْفِرَاشِ فَإِذَا هُوَ بَارِدٌ، فَخَرَجْتُ أَتَخَلَّلُ النَّاسَ وَأَقُولُ: " {إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة: 156] ذُهِبَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى خَرَجْتُ مِنَ الْعَسْكَرِ كُلِّهِ فَنَظَرْتُ سَوَادًا فَرَمَيْتُ بِحَجَرٍ، فَمَضَيْتُ إِلَى السَّوَادِ، فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَإِذَا بَيْنَ أَيْدِينَا صَوْتٌ كَدَوِيِّ الرَّحَا أَوْ كَصَوْتِ الْهَضْبَاءِ حِينَ يُصِيبُهَا الرِّيحُ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: يَا قَوْمِ اثْبُتُوا حَتَّى تُصْبِحُوا أَوْ يَأْتِيَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ نَادَى «أَثَمَّ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَعَوْفُ بْنُ مَالِكٍ؟» فَقُلْنَا: نَعَمْ، فَأَقْبَلَ إِلَيْنَا فَخَرَجْنَا لَا نَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ وَلَا يُخْبِرُنَا حَتَّى قَعَدَ عَلَى فِرَاشِهِ، فَقَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا خَيَّرَنِي بِهِ رَبِّي اللَّيْلَةَ؟» فَقُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّهُ خَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ» فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنَا مِنْ أَهْلِهَا " قَالَ: «هِيَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. فَقَدِ احْتَجَّ بِسُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، وَأَمَّا سَائِرُ رُوَاتِهِ فَمُتَّفَقٌ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» . وَقَدْ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَهِشَامُ بْنُ سِنْبَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ. «أَمَا حَدِيثُ سَعِيدٍ»

Mustadrak Al Hakim 222

The following is narrated by Hisham al-Dustawai bin Sanbar.

ہشام الدستوائی بن سنبر کی روایت درج ذیل ہے ۔

Hisham aldastaway bin Sanbar ki riwayat darj zail hai .

[ص:136] فَحَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، قَالَ: وَثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا الْمَلِيحِ الْهُذَلِيَّ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. «وَأَمَّا حَدِيثُ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ» .

Mustadrak Al Hakim 223

Awf ibn Malik said: "We were with the Prophet" and he mentioned the whole Hadith.

عوف بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے ۔۔۔ اور انہوں نے پوری حدیث بیان کی۔

Aouf bin Malik Radi Allahu Anhu kehte hain ke hum Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath thay ... aur inhon ne poori hadees bayan ki.

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. «حَدِيثُ قَتَادَةَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ [ص:137].

Mustadrak Al Hakim 224

'Awf ibn Malik said: We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on one of his expeditions. We arrived at a place one night and did not see the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in his usual spot. The camels had put down their packs and I had some ropes. Mu'adh ibn Jabal came toward me and we both stood up. I said, “Where is the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him?” He said, “I think…" and then he mentioned the narration.

عوف بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک غزوہ میں تھے۔ ایک رات ہم ایک جگہ پہنچے تو ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو آپ کی جگہ پر نہ پایا۔ اونٹوں نے اپنے تھان اتار لیے تھے اور میرے پاس کچھ رسیاں تھیں۔ معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ میری طرف آئے اور ہم دونوں کھڑے ہو گئے۔ میں نے کہا، "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کہاں ہیں؟" انہوں نے کہا، "مجھے لگتا ہے…" پھر انہوں نے حدیث بیان کی۔

Aouf bin Malik radi Allaho anho kehte hain ke hum Rasool Allah sallallaho alaihe wasallam ke sath aik ghazwa mein thay aik raat hum aik jaga pohnchay to hum ne Rasool Allah sallallaho alaihe wasallam ko aap ki jaga per na paya oonton ne apne thaan utaar liye thay aur mere pas kuch rasian thin Moaz bin Jabal radi Allaho anho meri taraf aaye aur hum donon kharay ho gaye main ne kaha Rasool Allah sallallaho alaihe wasallam kahan hain unhon ne kaha mujhe lagta hai phir unhon ne hadees bayan ki

أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَانْتَهَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ فَلَمْ نَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَكَانَهُ، وَإِذَا الْإِبِلُ قَدْ وَضَعَتْ جِرَانَهَا فَإِذَا أَنَا بِحِبَالٍ، فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَتَصَدَّى لِي وَتَصَدَّيْتُ لَهُ فَقُلْتُ: أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: وَرَائِي، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. «وَهَذَا صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي قِلَابَةَ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ» . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ. «بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 221 - مر متنه قال وهذا على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 225

This narration is also transmitted with the aforementioned chain of narrators. However, there are some different words in it.

مذکورہ سند کے ساتھ بھی یہ روایت منقول ہے ۔ تاہم اس میں کچھ الفاظ الگ ہیں ۔

Mazkoora sand ke sath bhi yeh riwayat manqool hai. Taham is mein kuch alfaaz alag hain.

حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ الرَّقِّيُّ، بِالرَّقَّةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ أَبُو بَكْرٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، قَالَ عَوْفٌ: فَسَمِعْتُ خَلْفِي هَزِيزًا كَهَزِيزِ الرَّحَى، فَإِذَا أَنَا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ كَانَ عَلَيْهِ الْحُرَّاسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي يُخَيِّرُنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ شَطْرُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ» فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَرَفْتَ قِوَائِي فَاجْعَلْنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ» ، قَالَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْتَ أَنَّا تَرَكْنَا قَوْمَنَا وَأَمْوَالَنَا رَاغِبًا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ فَاجْعَلْنَا مِنْهُمْ، قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ» ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ ثَارُوا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْعُدُوا» فَقَعَدُوا، كَأَنَّهُ لَمْ يَقُمْ أَحَدٌ مِنْهُمْ، قَالَ: «أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ شَطْرُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنَا مِنْهُمْ فَقَالَ: «هِيَ لِمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا»

Mustadrak Al Hakim 226

'Abdul Rahman bin Abi 'Aqil ath-Thaqafi narrated, "I went with the delegation of Thaqif to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. When we arrived, we dismounted our camels outside the door and entered his presence. We greeted him with peace and pledged our allegiance to him. Before going to meet him, there was no one in this universe whom I hated more than him, and when I came out after pledging allegiance, there was no one whom I loved more than him. (Abdul Rahman said) I said, 'O Messenger of Allah, why don't you ask Allah Almighty for a kingdom like that of Solomon?' The Prophet, peace and blessings be upon him, smiled and said, 'Perhaps Allah has something better than the kingdom of Solomon for your companion.' (Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said) Allah Almighty has given every Prophet the right to one supplication, which He granted to whoever asked for it in this world. Whoever invoked that supplication against his people, Allah Almighty destroyed them on account of it. I have also been given the right to one supplication by Allah Almighty, but I have preserved it for the intercession of my Ummah in the presence of my Lord on the Day of Resurrection.'"

" عبدالرحمن بن ابی عقیل الثقفی بیان کرتے ہیں ، میں وفد ثقیف کے ہمراہ رسول اللہ ﷺ کے پاس گیا ۔ وہاں پہنچ کر ہم نے دروازے سے باہر اونٹ بٹھائے اور آپ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو گئے ۔ سلام عرض کیا اور آپ کی بیعت کی ، آپ ﷺ کے پاس جانے سے پہلے اس کائنات میں آپ سے زیادہ مجھے کسی سے نفرت نہ تھی اور جب بیعت کر کے باہر نکلا تو آپ ﷺ سے بڑھ کر مجھے کسی سے محبت نہ تھی ( عبدالرحمن کہتے ہیں ) میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ آپ اللہ تعالیٰ سے حضرت سلیمان علیہ السلام جیسی بادشاہی کیوں نہیں مانگ لیتے ؟ آپ ﷺ مسکرا دیے اور فرمایا : ہو سکتا ہے کہ تمہارے ساتھی کے لیے اللہ کے پاس حضرت سلیمان علیہ السلام کی بادشاہی سے بھی اچھی بادشاہی ہو ( پھر آپ ﷺ نے فرمایا ) اللہ تعالیٰ نے ہر نبی کو ایک دعا کا اختیار دیا ہے ، جس نے وہ دعا دنیا میں مانگ لی ان کو وہ عطا کر دی گئی ، جس نے وہی دعا اپنی قوم کے خلاف مانگی ، اللہ تعالیٰ نے اس دعا کی بنا پر قوم کو ہلاک کر دیا ۔ مجھے بھی اللہ تعالیٰ نے ایک دعا کا اختیار دیا لیکن میں نے اسے قیامت کے دن رب کی بارگاہ میں اپنی امت کی سفارش کے لیے سنبھال کر رکھا ۔

Abdulrehman bin abi aqil al-thaqafi bayan karte hain, main wafd thaqif ke humrah Rasool Allah ﷺ ke paas gaya. Wahan pohanch kar hum ne darwaze se bahar unt bithaye aur aap ﷺ ki bargah mein hazir ho gaye. Salam arz kiya aur aap ﷺ ki bai'at ki, aap ﷺ ke paas jaane se pehle is kainaat mein aap se zyada mujhe kisi se nafrat na thi aur jab bai'at kar ke bahar nikla to aap ﷺ se badh kar mujhe kisi se muhabbat na thi (Abdulrehman kehte hain) main ne arz kiya: Ya Rasool Allah ﷺ aap Allah ta'ala se Hazrat Sulaiman alaihissalam jaisi badshahi kyun nahin mang lete? Aap ﷺ muskura diye aur farmaya: Ho sakta hai ke tumhare saathi ke liye Allah ke paas Hazrat Sulaiman alaihissalam ki badshahi se bhi achhi badshahi ho (phir aap ﷺ ne farmaya) Allah ta'ala ne har nabi ko ek dua ka ikhtiyar diya hai, jis ne woh dua duniya mein mang li un ko woh ata kar di gai, jis ne wohi dua apni qaum ke khilaf mangi, Allah ta'ala ne us dua ki bina par qaum ko halaak kar diya. Mujhe bhi Allah ta'ala ne ek dua ka ikhtiyar diya lekin main ne use qayamat ke din Rab ki bargah mein apni ummat ki sifarish ke liye sambhal kar rakha.

حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّبَامِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ السُّوَائِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، فَعَلَقْنَا طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ حَتَّى أَنَخْنَا بِالْبَابِ، وَمَا فِي النَّاسِ رَجُلٌ أَبْغَضُ إِلَيْنَا مِنْ رَجُلٍ نَلِجُ عَلَيْهِ مِنْهُ، فَدَخَلْنَا وَسَلَّمْنَا وَبَايَعْنَا، فَمَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ حَتَّى مَا فِي النَّاسِ رَجُلٌ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ رَجُلٍ خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا سَأَلْتَ رَبَّكَ مُلْكًا كَمُلْكِ سُلَيْمَانَ؟ فَضَحِكَ وَقَالَ: «لَعَلَّ صَاحِبَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ مُلْكِ سُلَيْمَانَ، إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلَّا أَعْطَاهُ دَعْوَةً، فَمِنْهُمْ مَنِ اتَّخَذَ بِهَا دُنْيَا فَأُعْطِيَهَا، وَمِنْهُمْ مَنْ دَعَا بِهَا عَلَى قَوْمِهِ فَأُهْلِكُوا بِهَا، وَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَانِي دَعْوَةً فَاخْتَبَأْتُهَا عِنْدَ رَبِّي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . «وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِعَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ صَحَابِيٌّ، قَدْ تَحْتَجُّ بِهِ أَئِمَّتُنَا فِي مَسَانِيدِهِمْ، فَأَمَّا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ مَنْ يَجْمَعُ حَدِيثَهُ، وَيُعِدُّ مَسَانِيدَهُ فِي الْكُوفِيِّينَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 226 - ليس بثابت

Mustadrak Al Hakim 227

Umm Habiba (may Allah be pleased with her) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Do you know what kind of tribulations and bloodshed will occur among my Ummah after me? And their judgment has already been decided in the court of Allah, just like it happened with the nations before them. So, I prayed to Allah that I be granted the right to intercede for them on the Day of Judgment, and my prayer was accepted."

" حضرت ام حبیبہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : تمہیں معلوم ہے کہ میرے بعد میری امت کے آپس میں کون کون سے فسادات اور خونریزیاں ہوں گی اور اس کا فیصلہ اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں ہو چکا ہے جیسا کہ ان سے پہلی امتوں کے متعلق ہوا تھا تو میں نے اللہ تعالیٰ سے دعا مانگی کہ قیامت کے دن مجھے ان کی شفاعت کرنے کا حق دیا جائے تو میری اس دعا کو قبول کر لیا گیا ۔

Hazrat Umm Habibah Raziallahu Anha bayan karti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Tumhen maloom hai ke mere baad meri ummat ke aapas mein kaun kaun se fasadat aur khoon reziyan hongi aur iska faisla Allah Ta'ala ki bargah mein ho chuka hai jaisa ke unse pehli ummaton ke mutalliq hua tha to maine Allah Ta'ala se dua maangi ke qayamat ke din mujhe unki shafaat karne ka haq diya jaye to meri is dua ko qubool kar liya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، وَحدثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، قَالُوا: ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ الْبَهْرَانِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «أُرِيتُ مَا يَلْقَى أُمَّتِي بَعْدِي، وَسَفْكَ بَعْضِهِمْ دِمَاءَ بَعْضٍ، وَسَبَقَ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ كَمَا سَبَقَ فِي الْأُمَمِ قَبْلَهُمْ، فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُولِيَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفَاعَةً فِيهِمْ فَفَعَلَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَالْعِلَّةُ عِنْدَهُمَا فِيهِ أَنَّ أَبَا الْيَمَانِ حَدَّثَ بِهِ مَرَّتَيْنِ» . فَقَالَ مَرَّةً: عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ. وَقَالَ مَرَّةُ: عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ أَنَسٍ. «وَقَدْ قَدَّمْنَا الْقَوْلَ فِي مِثْلِ هَذَا أَنَّهُ لَا يُنْكَرُ أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثُ عِنْدَ إِمَامٍ مِنَ الْأَئِمَّةِ عَنْ شَيْخَيْنِ فَمَرَّةً يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ هَذَا، وَمَرَّةً عَنْ ذَاكَ» وَقَدْ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ. قَالَ: قَالَ لَنَا أَبُو الْيَمَانِ: الْحَدِيثُ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ وَالَّذِي حَدَّثْتُكُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ غَلِطْتُ فِيهِ بِوَرَقَةٍ قَلَبْتُهَا. قَالَ الْحَاكِمُ: «هَذَا كَالْأَخْذِ بِالْيَدِ، فَإِنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ هَانِئٍ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 227 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 228

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: My intercession is for those of my Ummah who commit major sins.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری شفاعت میری امت میں سے کبیرہ گناہوں کے مرتکب افراد کے لیے ہے ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : meri shafaat meri ummat mein se kabira gunahon ke murtakib afrad ke liye hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَحدثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَسْكَرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَحدثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِنَّمَا أَخْرَجَا حَدِيثَ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ بِطُولِهِ، وَمَنْ تَوَهَّمَ أَنَّ هَذِهِ لَفْظَةً مِنَ الْحَدِيثِ فَقَدْ وَهَمَ، فَإِنَّ هَذِهِ الشَّفَاعَةَ فِيهَا قَمْعُ الْمُبْتَدِعَةِ الْمُفَرِّقَةِ بَيْنَ الشَّفَاعَةِ لِأَهْلِ الصَّغَائِرِ وَالْكَبَائِرِ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ قَتَادَةَ وَأَشْعَثَ بْنِ جَابِرٍ الْحُدَّانِيِّ» أَمَا حَدِيثُ قَتَادَةَ

Mustadrak Al Hakim 229

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Intercession is for those who commit major sins among my Ummah. (The Hadith of Ash'ath bin Jabir is as follows)

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : شفاعت ، میری امت کے کبیرہ گناہوں کے مرتکبین افراد کے لیے ہے ۔ ( اشعث بن جابر کی حدیث درج ذیل ہے )"

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Shafa'at, meri ummat ke kabira gunahon ke murtakibin afrad ke liye hai. (Ashas bin Jabir ki hadees darj zel hai).

فَحدثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُجَوَّزُ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَا: ثنا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشَّفَاعَةُ لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي» وَأَمَّا حَدِيثُ أَشْعَثَ بْنِ جَابِرٍ

Mustadrak Al Hakim 230

Anas narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "My intercession is for those who committed major sins from my nation."

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ''میری شفاعت میری امت کے ان لوگوں کے لیے ہے جنہوں نے کبیرہ گناہ کیے ہوں گے۔''

Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Meri Shafaat meri ummat ke un logon ke liye hai jinhon ne kabira gunah kiye honge.''

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، وَأَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، قَالَا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا بِسْطَامُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ أَشْعَثَ الْحُدَّانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي» . «وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ»

Mustadrak Al Hakim 231

Narrated Jabir: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "My intercession is for those who commit major sins among my nation."

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میری شفاعت ان لوگوں کے لیے ہے جو میری امت میں بڑے گناہ کرتے ہیں۔

Hazrat Jabir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya meri shafa'at un logon ke liye hai jo meri ummat mein bade gunah karte hain.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي» . «قَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِزُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيِّ» . وَقَدْ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ جَعْفَرٍ

Mustadrak Al Hakim 232

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "My intercession is for those of my nation who commit major sins." Abu Ja'far said: Jabir said to me, "O Muhammad (this was the name of Abu Ja'far), whoever does not commit a major sin does not need intercession."

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری شفاعت ، میری امت کے کبیرہ گناہوں کے مرتکب افراد کے لیے ہے ۔ ابوجعفر کہتے ہیں : جابر نے مجھ سے کہا : اے محمد ( یہ محمد ابوجعفر کا نام ہے ) جو شخص کبیرہ گناہ کا مرتکب نہیں ہے ، اس کو شفاعت کی ضرورت نہیں ہے ۔

Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: meri shafa'at meri ummat ke kabira gunahon ke murtakib afrad ke liye hai. Abu Ja'far kahte hain: Jabir ne mujhse kaha: aye Muhammad (ye Muhammad Abu Ja'far ka naam hai) jo shakhs kabira gunah ka murtakib nahin hai, usko shafa'at ki zarurat nahin hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَا: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ البُنَانِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْن عَبْدِ اللَّه، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ: «شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي» . قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَقَالَ لِي جَابِرٌ: يَا مُحَمَّدُ، مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ فَمَا لَهُ وَلِلشَّفَاعَةِ؟

Mustadrak Al Hakim 233

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates, I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) what Allah Almighty had answered him regarding intercession? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: By the One in whose grip of power is my life, I had this very thought that you would be the first one to ask me, because I see your eagerness for knowledge. By the One in whose grip of power is my life, the repeated arrival of my Ummah at the gate of Paradise is not as important in my sight as the fulfillment of intercession, and my intercession is for every person who sincerely, with a true heart, bears witness to the Oneness of Allah Almighty.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا کہ شفاعت کے متعلق اللہ تعالیٰ نے آپ کو کیا جواب دیا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، میرا یہی گمان تھا کہ تو ہی سب سے پہلے مجھ سے سوال کرے گا کیونکہ علم پر تیری حرص مجھے نظر آ رہی ہے ۔ اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، میرے امتیوں کا جنت کے دروازے پر بار بار آنا ، میری نظر میں اتنا اہم نہیں ہے جتنا اہم شفاعت کو پورا کرنا ہے اور میری شفاعت ہر اس شخص کے لیے ہے جو مخلص ہو کر ، صدق دل سے ، اللہ تعالیٰ کی وحدانیت کی گواہی دے ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW se poocha keh shafaat ke mutalliq Allah Ta'ala ne aap ko kya jawab diya? Aap SAW ne farmaya: Iss Zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, mera yahi guman tha keh tu hi sab se pehle mujh se sawal karega kyunki ilm par teri haris mujhe nazar aa rahi hai. Iss Zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, mere ummaton ka jannat ke darwaze par baar baar aana, meri nazar mein itna aham nahin hai jitna aham shafaat ko poora karna hai aur meri shafaat har uss shakhs ke liye hai jo mukhlis ho kar, sadaq dil se, Allah Ta'ala ki Wahdaniyat ki gawahi de.

حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً فِي رَجَبٍ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَتِّبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاذَا رَدَّ إِلَيْكَ رَبُّكَ فِي الشَّفَاعَةِ؟ فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ ظَنَنْتُ أَنَّكَ أَوَّلُ مَنْ يَسْأَلُنِي عَنْ ذَلِكَ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْعِلْمِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمَا يُهِمُّنِي مِنَ انْقِصَافِهِمْ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ أَهَمُّ عِنْدِي مِنْ تَمَامِ شَفَاعَتِي، وَشَفَاعَتِي لِمَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصًا يُصَدِّقُ قَلْبُهُ لِسَانَهُ، وَلِسَانُهُ قَلْبَهُ» . "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ فَإِنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ مُعَتِّبٍ مِصْرِيٌّ مِنَ التَّابِعِينَ، وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ، الْحَدِيثَ، بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، وَالْمَعْنَى قَرِيبٌ مِنْهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 233 - صحيح الإسناد

Mustadrak Al Hakim 234

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty will say: "Take out of Hell the one who said, 'There is no god but Allah,' and in whose heart there was faith even to the weight of a barley grain. Take out of Hell the one who said, 'There is no god but Allah,' or who remembered Me, or who feared Me on some occasion."

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرمائے گا : اس شخص کو دوزخ سے نکال لو ، جس نے لا الہ الا اللہ پڑھا اور اس کے دل میں ذرہ بھر بھی ایمان موجود ہے ، اس شخص کو دوزخ سے نکال لو جس نے لا الہ الا اللہ پڑھا ، یا میرا ذکر کیا ، یا کسی موقع پر مجھ سے ڈر گیا ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Allah Ta'ala farmaye ga : Iss shakhs ko dozakh se nikal lo, jis ne La Ilaha Illallah parha aur uske dil mein zarra bhar bhi imaan mojood hai , iss shakhs ko dozakh se nikal lo jis ne La Ilaha Illallah parha, ya mera zikr kiya, ya kisi mauqe par mujhse dar gaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ سَلَمَةَ الْجَارُودِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا الْمُؤَمَّلُ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ جَدِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَفِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنَ الْإِيمَانِ، أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَوْ ذَكَرَنِي أَوْ خَافَنِي فِي مَقَامٍ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَا قَوْلَهُ «مَنْ ذَكَرَنِي أَوْ خَافَنِي فِي مَقَامٍ» . وَقَدْ تَابَعَ أَبُو دَاوُدَ، مُؤَمَّلًا عَلَى رِوَايَتِهِ وَاخْتَصَرَهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 234 - صحيح الإسناد

Mustadrak Al Hakim 235

Malik related to us from Abu Nadra from Abu Sa'id that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah Almighty said, 'I will bring out of the Fire anyone who remembers Me in his heart or fears Me in a place."

ہم سے ابو محمد یحییٰ بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوبکر جارودی نے بیان کیا، کہا ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوداؤد نے بیان کیا، ہم سے مبارک بن فہیم نے بیان کیا، گمراہ نے عبید اللہ بن ابی بکر سے، وہ انس رضی اللہ عنہ سے۔ بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: جو شخص مجھے یاد کرے یا کسی مقام پر مجھ سے ڈرے میں اسے آگ سے نکال دو گا۔

Hum se Abu Muhammad Yahya bin Mansoor ne bayan kiya, kaha hum se Abubakar Jarudi ne bayan kiya, kaha hum se Ishaq bin Mansoor ne bayan kiya, kaha hum se Abu Dawud ne bayan kiya, hum se Mubarak bin Fahim ne bayan kiya, Gumrah ne Ubaidullah bin Abi Bakr se, woh Anas (رضي الله تعالى عنه) se. Bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala farmata hai: Jo shakhs mujhe yaad kare ya kisi maqam par mujhse dare main use aag se nikal dunga."

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْجَارُودِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللَّهُ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ ذَكَرَنِي أَوْ خَافَنِي فِي مَقَامٍ "

Mustadrak Al Hakim 236

Ibn Abi Jad'a (may Allah be pleased with him) narrates, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'By the intercession of one person from my Ummah, more people than the tribe of Bani Tamim will enter Paradise.'"

" حضرت ابن ابی الجدعا رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے ’’ میری امت کے ایک شخص کی شفاعت سے بنی تمیم کی تعداد سے زیادہ لوگ جنت میں جائیں گے ‘‘۔

Hazrat Ibn Abi Al Juda RA bayan karte hain mein ne Rasul Allah SAW ko farmate suna hai meri ummat ke aik shakhs ki shafaat se Bani Tamim ki tadad se ziada log jannat mein jayen ge.

أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ أَبِي الْجَدْعَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ» . «هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْجَدْعَاءِ صَحَابِيٌّ مَشْهُورٌ وَمُخَرَّجٌ ذِكْرُهُ فِي الْمَسَانِيدِ وَهُوَ مِنْ سَاكِنِي مَكَّةَ مِنَ الصَّحَابَةِ»

Mustadrak Al Hakim 237

Abdullah bin Shaqiq narrated: I was sitting with a group of people, they were three and I was the fourth. One of them said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, 'By the intercession of one person from my Ummah, more people than the tribe of Bani Tamim will enter Paradise.' The narrator said: We asked, 'O Messenger of Allah, is this person anyone other than you?' He (ﷺ) replied, 'Yes.' (Abdullah bin Shaqiq) said: I asked that person, 'Did you hear this from the Messenger of Allah (ﷺ) yourself?' He said, 'Yes.' When that person left the gathering, I asked the people, 'Who was he?' They replied, 'He was Ibn Abi al-Jad'a (may Allah be pleased with him).'

" حضرت عبداللہ بن شقیق بیان کرتے ہیں ، میں کچھ لوگوں کے ہمراہ بیٹھا ہوا تھا ، وہ تین تھے اور میں چوتھا تھا ۔ ان میں سے ایک نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے : میری امت کے ایک شخص کی شفاعت سے بنی تمیم کی تعداد سے زیادہ لوگ جنت میں جائیں گے ۔ وہ شخص کہتا ہے : ہم نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ یہ شخص آپ کے علاوہ کوئی دوسرا ہے ؟ فرمایا : ہاں ۔ میرے علاوہ ( عبداللہ بن شقیق ) کہتے ہیں : میں نے اس شخص سے کہا : کیا تو نے یہ بات خود رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ پھر جب وہ شخص محفل سے اٹھ کر چلا گیا تو میں نے لوگوں سے پوچھا : یہ کون تھے ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ حضرت ابن ابی الجدعا رضی اللہ عنہ تھے ۔

Hazrat Abdullah bin Shaqiq bayan karte hain, main kuch logon ke humrah baitha hua tha, wo teen the aur main chautha tha. Un mein se ek ne kaha: main ne Rasool Allah SAW ko ye farmate suna hai: meri ummat ke ek shakhs ki shafaat se Bani Tamim ki tadad se zyada log jannat mein jayenge. Wo shakhs kehta hai: hum ne kaha: Ya Rasool Allah SAW ye shakhs aap ke ilawa koi doosra hai? Farmaya: Haan. Mere ilawa (Abdullah bin Shaqiq) kehte hain: main ne is shakhs se kaha: kya tune ye baat khud Rasool Allah SAW se suni hai? Us ne kaha: Ji haan. Phir jab wo shakhs mehfil se uth kar chala gaya to main ne logon se poocha: ye kaun the? Unhon ne jawab diya: ye Hazrat Ibn Abi Aljudaa RA the.

حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْتُهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى قَوْمٍ أَنَا رَابِعُهُمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ» قَالَ: قُلْنَا: سِوَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «سِوَائِي» قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَلَمَّا قَامَ قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا ابْنُ أَبِي الْجَدْعَاءِ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ قَدِ احْتَجَّا بِرُوَاتِهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ تَابِعِيٌّ مُحْتَجٌّ بِهِ، وَإِنَّمَا تَرَكَاهُ لِمَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ مِنْ تَفَرُّدِ التَّابِعِيِّ، عَنِ الصَّحَابِيِّ»

Mustadrak Al Hakim 238

Harith bin Qais (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Any parents who have three of their young children die, Allah will admit both of them into Paradise by His Mercy." The Companions (may Allah be pleased with them all) asked, "O Messenger of Allah, what about those who have two children die?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one with two (deceased children) will also enter Paradise." And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the intercession of one man from my Ummah, a number of people equal to the tribe of Mudar will be forgiven. And among my Ummah, there will be a man so enormous for Hell that an entire section of it will be filled by his body alone."

" حضرت حارث بن قیس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جن ماں باپ کے تین نابالغ بچے فوت ہو گئے ، اللہ تعالیٰ اپنے فضل و کرم سے ان دونوں کو جنت میں داخل فرمائے گا ۔ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ جس کے دو بچے فوت ہوئے ہوں ( ان کے بارے میں کیا حکم ہے ؟ ) آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا : دو والا بھی جنت میں جائے گا ۔ اور رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت کے ایک آدمی کی شفاعت سے قبیلہ مضر کی تعداد کے برابر لوگوں کی بخشش ہو گی اور میری امت ( میں ایسے لوگ بھی ہونگے کہ ان ) میں سے ایک آدمی دوزخ کے لیے اتنا بڑا ہو گا کہ اس کا پورا ایک حصہ اسی ایک آدمی کے بدن سے بھر جائے گا ۔

Hazrat Haris bin Qais (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jin maa baap ke teen nabaligh bache faut ho gaye, Allah Ta'ala apne fazl-o-karam se un donon ko Jannat mein dakhil farmayega. Sahaba kiram Ridwanullahi Alaihim Ajmaeen ne arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jis ke do bache faut hue hon (un ke bare mein kya hukum hai?) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Do wala bhi Jannat mein jayega. Aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Meri ummat ke ek aadmi ki shafa'at se qabeela Muzar ki tadad ke barabar logon ki bakhshish hogi aur meri ummat (mein aise log bhi honge ke un) mein se ek aadmi dozakh ke liye itna bada hoga ke uska pura ek hissa usi ek aadmi ke badan se bhar jayega.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، وَأَبُو عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الزَّاهِدُ، قَالَا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَسَدِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أُقَيْشٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَعْدِمَانِ ثَلَاثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَّا أَدْخَلَهُمَا اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَذُو الِاثْنَيْنِ، قَالَ: «وَذُو الِاثْنَيْنِ» وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ أَكْثَرَ مِنْ مُضَرَ، وَإِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ سَيَعْظُمُ لِلنَّارِ حَتَّى يَكُونَ إِحْدَى زَوَايَاهَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ أُقَيْشٍ مُخَرَّجٌ حَدِيثُهُ فِي مَسَانِيدِ الْأَئِمَّةِ، وَهُوَ مِنَ النَّمَطِ الَّذِي قَدَّمْنَا ذِكْرَهُ مِنْ تَفَرُّدِ التَّابِعِيِّ الْوَاحِدِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الصَّحَابَةِ» . وَهَكَذَا رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 238 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 239

Harith bin Aqish (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A member of my Ummah will enter Paradise and will intercede for more people than the tribe of Mudar."

حضرت حارث بن اقیش رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میرا ایک امتی جنت میں داخل ہو گا اور وہ ’’ مضر ‘‘ ( قبیلہ کی تعداد ) سے زیادہ لوگوں کی شفاعت کرے گا ۔

Hazrat Haris bin Aqeel (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Mera ek ummati Jannat mein daakhil hoga aur wo Muzar qabila ki tadad se ziada logon ki shafa'at karega.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أُقَيْشٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أُمَّتِي لِيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَيَشْفَعُ لِأَكْثَرَ مِنْ مُضَرَ»

Mustadrak Al Hakim 240

Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "I will be the leader and speaker of the Prophets on the Day of Judgment and I will be granted permission to intercede, but I am not proud (of any of these things)."

حضرت ابی ابن کعب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں قیامت کے دن نبیوں کا امام اور قائد ہوں گا اور مجھے اذن شفاعت ملے گا ، لیکن مجھے ( ان تمام باتوں میں سے کسی پر بھی ) فخر نہیں ہے ۔

Hazrat Abi Ibne Kaab RA farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: mein qayamat ke din nabiyon ka imam aur qaid hounga aur mujhe izn shafaat milega, lekin mujhe (in tamam baaton mein se kisi par bhi) fakhr nahi hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 240 - صحيح الإسناد

Mustadrak Al Hakim 241

This hadith is also narrated with the aforementioned chain of narration.

" مذکورہ سند کے ہمراہ بھی یہ حدیث منقول ہے ۔

Mazkoora sanad ke hamrah bhi ye hadees manqool hai .

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ النَّهْدِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِتَفَرُّدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَلِمَا نُسِبَ إِلَيْهِ مِنْ سُوءِ الْحِفْظِ، وَهُوَ عِنْدَ الْمُتَقَدِّمِينَ مِنْ أَئِمَّتِنَا ثِقَةٌ مَأْمُونٌ»

Mustadrak Al Hakim 242

Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) narrates this saying of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): "I do not know of any word other than 'La ilaha illallah' (there is no god but Allah) which a person utters with certainty of heart and dies in that state, except that Allah Almighty forbids the fire of Hell for him."

" حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں : میں ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ کے سوا اور کوئی ایسا کلمہ نہیں جانتا ہوں جس کو انسان دل کے یقین کے ساتھ پڑھے اور اسی حالت پر مر جائے تو اللہ تعالیٰ اس پر جہنم کی آگ حرام کر دے ۔

Hazrat Umar bin Khattab Raziallah Anhu Rasool Allah SAW ka yeh farman naqal karte hain : mein '' La ilaha illallah '' ke siwa aur koi aisa kalma nahin janta hun jis ko insan dil ke yaqeen ke sath parhe aur isi halat par mar jaye to Allah Ta'ala us par jahannam ki aag haram kar de .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ حَقًّا مِنْ قَلْبِهِ فَيَمُوتُ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَلَا بِهَذَا الْإِسْنَادِ» . إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ فِي آخِرِهِ "" وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ «الْحَدِيثَ. وَقَدْ أَخْرَجَاهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَبِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ «.» وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ عُمَرَ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عُثْمَانَ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 242 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 243

Usman bin Affan (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever believes that prayer is obligatory upon him, he is from the people of Paradise."

حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص اس بات کا یقین رکھتا ہے کہ اس پر نماز فرض ہے ، وہ جنتی ہے ۔

Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Jo shakhs is baat ka yaqeen rakhta hai keh us par namaz farz hai , woh jannati hai .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَا: ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَكَانَ قَلِيلَ الْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ عَلِمَ أَنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ حَقٌّ وَاجِبٌ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

Mustadrak Al Hakim 244

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Three types of people will not enter Paradise: (1) The one who disobeys his parents, (2) The Dayyuth, (3) And the one who walks amongst women."

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تین قسم کے لوگ جنت میں نہیں جائیں گے ( 1 ) ماں باپ کا نافرمان ( 2 ) دیوث ( 3 ) اور عورتوں کے بیچ میں چلنے والا ۔

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Teen qisam ke log Jannat mein nahi jayenge (1) maan baap ka nafarman (2) dayooth (3) aur aurton ke beech mein chalne wala.

حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ الْأَعْرَجِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "" ثَلَاثَةٌ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: الْعَاقُّ بوَالِدَيْهِ، وَالدَّيُّوثُ، وَرَجِلَةُ النِّسَاءِ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَالْقَلْبُ إِلَى رِوَايَةِ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ أَمْيَلُ حَيْثُ لَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ عُمَرَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 244 - صحيح الإسناد

Mustadrak Al Hakim 245

Nawas bin Sam'aan (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Exalted, has given the example of the Straight Path: It is like a bridge, on both sides of which are two walls. In these walls are open doors, and upon the doors are hanging curtains. A caller upon the bridge calls out, saying, 'O people! Stick to the bridge and do not deviate from it.' When a person wants to open one of these doors, the caller says, 'Destruction is upon you! Do not open it, for if you open it, you will fall into it.' (In this parable,) the bridge represents 'Islam', the curtains represent the 'limits of Allah', the open doors represent the 'prohibitions of Allah', the caller upon the bridge is the 'Quran' and the other 'caller' is the righteous inclination that Allah has placed in the heart of every Muslim, reminding him of Allah."

" حضرت نواس بن سمعان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے صراط مستقیم کی مثال یوں بیان کی ہے ، ایک پل ہے ، اس کی دونوں جانب دو دیواریں ہیں ، اس دیواروں میں دروازے کھلے ہوئے ہیں اور دروازوں پر پردے لٹک رہے ہیں ۔ پل پر ایک منادی ندا دیتا ہے ، کہتا ہے : اے لوگو ! سب مل کر پل سے گزرو اور ادھر ادھر مت بھٹکو ، جب کوئی شخص ان دروازوں میں سے کوئی دروازہ کھلوانا چاہتا ہے تو وہ منادی کہتا ہے : تو ہلاک ہو جائے ، اس کو مت کھولو کیونکہ اگر تو نے اسے کھولا تو اس میں گر جائے گا ( اس مثال میں ) پل ’’ اسلام ‘‘ ہے اور پردے ’’ حدود اللہ ‘‘ ہیں ۔ کھلے ہوئے دروازے ’’ محارم اللہ ‘‘ اور پل پر ندا دینے والا ’’ قرآن ‘‘ ہے اور دوسرا ’’ داعی ‘‘ اللہ تعالیٰ کی دی ہوئی نیک سوچ ہے جو ہر مسلمان کے دل میں اللہ کی یاد تازہ رکھتی ہے ۔

Hazrat Nawas bin Saman (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala ne sirat-e-mustaqeem ki misaal yun bayan ki hai, ek pul hai, uski donon janib do diwarein hain, is diwaron mein darwaze khule hue hain aur darwazon par parde latak rahe hain. Pul par ek munadi nida deta hai, kehta hai: Aye logo! Sab mil kar pul se guzarro aur idhar udhar mat bhatko, jab koi shakhs in darwazon mein se koi darwaza khulwana chahta hai to wo munadi kehta hai: Tu halaak ho jaye, isko mat kholo kyunki agar tune ise khola to is mein gir jayega (is misaal mein) pul ''Islam'' hai aur parde ''hudood Allah'' hain. Khule hue darwaze ''maharam Allah'' aur pul par nida dene wala ''Quran'' hai aur dusra ''dai'' Allah Ta'ala ki di hui nek soch hai jo har musalman ke dil mein Allah ki yaad taza rakhti hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ التَّاجِرُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، وَأَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا عَلَى كَتِفَيَّ الصِّرَاطِ سُورَانِ فِيهِمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، وَعَلَى الْأَبْوَابِ سُتُورٌ مُرْخَاةٌ، وَعَلَى الصِّرَاطِ دَاعٍ يَدْعُو يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْلُكُوا الصِّرَاطَ جَمِيعًا وَلَا تَعْوَجُّوا، وَدَاعٍ يَدْعُو عَلَى الصِّرَاطِ، فَإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ فَتْحَ شَيْءٍ مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ، قَالَ: وَيْلَكَ لَا تَفْتَحْهُ فَإِنَّكَ إِنْ تَفْتَحْهُ تَلِجْهُ، فَالصِّرَاطُ: الْإِسْلَامُ، وَالسُّتُورُ: حُدُودُ اللَّهِ، وَالْأَبْوَابُ الْمُفَتَّحَةُ مَحَارِمُ اللَّهِ، وَالدَّاعِي الَّذِي عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ كِتَابُ اللَّهِ، وَالدَّاعِي مِنْ فَوْقُ وَاعِظُ اللَّهِ يَذْكُرِ فِي قَلْبِ كُلِّ مُسْلِمٍ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 245 - على شرط مسلم ولا علة له

Mustadrak Al Hakim 246

Abdullah bin Azhar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a believer suffers from fever or any ailment, it is like putting iron in a furnace to remove its rust and leave behind pure iron."

" حضرت عبدالرحمن بن ازہر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب کسی بندۂ مومن کو بخار یا کوئی تکلیف آتی ہے تو اس کی مثال ایسے ہے جیسے لوہے کو بھٹی میں ڈال دیا گیا ہو کہ اس سے لوہے کا زنگ دور ہو جاتا ہے اور خالص لوہا باقی بچ جاتا ہے ۔

Hazrat Abdar Rahman bin Azhar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab kisi banda e momin ko bukhar ya koi takleef aati hai to uski misal aise hai jaise lohe ko bhatti mein daal diya gaya ho ke us se lohe ka zang door ho jata hai aur khalis loha baqi bach jata hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، قَالَا: أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّمَا مَثَلُ الْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ حِينَ يُصِيبُهُ الرَّعْدُ وَالْحُمَّى، كَمَثَلِ حَدِيدَةٍ تَدْخُلُ النَّارَ فَيَذْهَبُ خَبَثُهَا وَيَبْقَى طِيبُهَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُمَا تَرَكَاهُ لِتَفَرُّدِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ أَبِيهِ بِالرِّوَايَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 246 - صحيح الإسناد

Mustadrak Al Hakim 247

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated: Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited a woman who was suffering from a high fever. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Umm Mildam (meaning fever)?" She said, "Yes." Then she started cursing the fever. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not curse the fever, for it removes the sins of the children of Adam, just as the furnace removes the rust of iron."

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، ایک مرتبہ نبی اکرم ﷺ ایک خاتوں کے پاس شریف لائے ، اس وقت اس کو شدید بخار ہو رہا تھا ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا :’’ ام ملدم ‘‘ ( یعنی بخار ) ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ پھر وہ بخار کو لعنتیں دینے لگی ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : بیماری کو لعنت مت کرو کیونکہ یہ انسان کے گناہ اس طرح مٹا دیتی ہے جیسے بھٹی ، لوہے کے زنگ کو دور کر دیتی ہے ۔

Hazrat Jaber bin Abdullah RA bayan karte hain, aik martaba Nabi Akram SAW aik khatoon ke pass tashreef laye, us waqt usko shadeed bukhar ho raha tha, Nabi Akram SAW ne farmaya: ''Um Mildam'' (yani bukhar) hai? Usne kaha: Ji haan. Phir woh bukhar ko lanattain dene lagi, Nabi Akram SAW ne farmaya: Bimari ko lanat mat karo kyunki yeh insan ke gunah is tarah mita deti hai jaise bhatti, lohe ke zang ko door kar deti hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالَا: ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ، يُحَدِّثُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ وَهُوَ وَجِعٌ بِهِ الْحُمَّى، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أُمُّ مِلْدَمٍ» قَالَتِ امْرَأَةٌ: نَعَمْ، فَلَعَنَهَا اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَلْعَنِيهَا فَإِنَّهَا تَغْسِلُ - أَوْ تُذْهِبُ - ذُنُوبَ بَنِي آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 247 - على شرط مسلم ولا علة له

Mustadrak Al Hakim 248

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are three friends: One friend says to you, 'Whatever I have given you and whatever I have kept with me, nothing of it is yours.' (The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said) 'This is your wealth.' The second friend says, 'I am with you until you reach the door of the country, then I will leave you and return.' (The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said) 'This is your family and your relatives, who will stay with you until they bury you in the grave, then they will leave you alone and return.' And the third friend says, 'Wherever you are, I will be with you every step of the way.' (The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said) 'This is your deeds.' Then the servant will say, '(O my deeds) You were easier for me than these three.'"

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : دوست تین ہیں ۔ ایک دوست تجھے کہتا ہے : میں نے جو کچھ تجھے دیا ہے اور جو اپنے پاس روک رکھا ہے ، اس میں سے کچھ بھی تیرا نہیں ہے ( آپ ﷺ نے فرمایا ) یہ تیرا مال ہے ۔ دوسرا دوست کہتا ہے : ملک کے دروازے پر پہنچنے تک میں تیرے ساتھ ہوں پھر میں تجھے چھوڑ کر واپس آ جاؤں گا ( آپ ﷺ نے فرمایا ) یہ تیرے اہل و عیال اور تیرا خاندان ہے ، جو تجھے قبر میں اتارنے تک تیرے ساتھ رہیں گے پھر تجھے اکیلا چھوڑ کر واپس چلے آئیں گے اور تیسرا دوست کہتا ہے : تو جہاں بھی رہے میں ہر قدم تیرے ساتھ ہوں ( آپ ﷺ نے فرمایا ) یہ تیرا عمل ہے ۔ پھر بندہ کہے گا : ( اے میرے عمل ) تو ان تینوں کی بہ نسبت میرے لیے زیادہ آسان تھا ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Dost teen hain. Aik dost tujhe kehta hai: Maine jo kuch tujhe diya hai aur jo apne pass rok rakha hai, us mein se kuch bhi tera nahi hai (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya) yeh tera maal hai. Dusra dost kehta hai: Mulk ke darwaze par pahunchne tak main tere sath hun phir main tujhe chhor kar wapas aa jaunga (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya) yeh tere ahl o ayaal aur tera khandan hai, jo tujhe qabar mein utarne tak tere sath rahenge phir tujhe akela chhor kar wapas chale aayenge aur teesra dost kehta hai: Tu jahan bhi rahe main har qadam tere sath hun (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya) yeh tera amal hai. Phir banda kahega: (aye mere amal) tu in teeno ki ba nisbat mere liye ziada aasan tha.

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْعَدَوِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" الْأَخِلَّاءُ ثَلَاثَةٌ: فَإِمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ لَكَ: مَا أَعْطَيْتَ، وَمَا أَمْسَكْتَ فَلَيْسَ لَكَ فَذَلِكَ مَالُكَ، وَإِمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ حَتَّى تَأْتِيَ بَابَ الْمَلِكِ، ثُمَّ أَرْجِعُ وَأَتْرُكُكَ، فَذَلِكَ أَهْلُكَ وَعَشِيرَتُكَ يُشَيِّعُونَكَ حَتَّى تَأْتِيَ قَبْرَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ فَيَتْرُكُونَكَ، وَإِمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ حَيْثُ دَخَلْتَ وَحَيْثُ خَرَجْتَ فَذَلِكَ عَمَلُكَ فَيَقُولُ: وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتَ مِنْ أَهْوَنِ الثَّلَاثَةِ عَلِيَّ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِالْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى هَذِهِ السِّيَاقَةِ وَلَهُ شَاهِدٌ قَدْ خَرَّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 248 - على شرطهما ولا علة له

Mustadrak Al Hakim 249

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When a man dies, three things follow him: his family, his wealth, and his deeds. Of these, two (his family and his wealth) return, and his deeds remain with him."

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : انسان کے مرنے کے بعد تین چیزیں اس کے پیچھے پیچھے آتی ہیں ۔ اہل و عیال ، مال اور عمل ۔ ان میں سے دو ( اہل و عیال اور مال ) واپس چلے جاتے ہیں اور ’’ عمل ‘‘ انسان کے پاس رہ جاتا ہے ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Insaan ke marne ke bad teen cheezain uske peeche peeche aati hain. Ahl o Ayaal, maal aur amal. In mein se do (Ahl o Ayaal aur maal) wapas chale jate hain aur ''amal'' insaan ke paas reh jata hai.

حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَتْبَعُ الْمُؤْمِنَ بَعْدَ مَوْتِهِ ثَلَاثَةٌ: أَهْلُهُ، وَمَالُهُ، وَعَمَلُهُ، فَيَرْجِعُ اثْنَانِ وَيَبْقَى وَاحِدَةٌ، يَرْجِعُ أَهْلُهُ وَمَالُهُ، وَيَبْقَى عَمَلُهُ ". وَقَدْ تَابَعَ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ الْحَجَّاجَ فَسَاقَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.

Mustadrak Al Hakim 250

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every person has three friends..." (Then he narrated the entire hadith like Ibrahim bin Tahman. There is another narration of this hadith that meets the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him). The narration is as follows).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : کسی بھی انسان کے تین دوست ہوتے ہیں ( اس کے بعد ابراہیم بن طہمان کی طرح پوری حدیث بیان کی ہے ۔ اس حدیث کی ایک اور بھی شاہد حدیث موجود ہے جو کہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر ہے ( وہ شاہد حدیث درج ذیل ہے )

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho bayan karte hain ke Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya : kisi bhi insan ke teen dost hote hain ( is ke bad Ibrahim bin Tahman ki tarah poori hadees bayan ki hai . is hadees ki ek aur bhi shahid hadees mojood hai jo ke Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar par hai ( woh shahid hadees darj zail hai ).

حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَنْبَأَ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ إِلَّا وَلَهُ ثَلَاثَةُ أَخِلَّاءَ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، نَحْوَ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، «وَلَهُ شَاهِدٌ آخَرُ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ»