6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11885

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "One who believes in Allah and His Messenger cannot have malice in his heart against the Ansar.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو آدمی اللہ اور اس کے رسول پر ایمان رکھتا ہو، وہ انصار سے بغض نہیں رکھ سکتا۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo aadmi Allah aur uske rasool par imaan rakhta ho, woh Ansar se bughz nahi rakh sakta.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ . وَهَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ"، وَقَالَ هَاشِمٌ: يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11886

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “When any one of you strikes (someone else), let him avoid striking the face.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص کسی کو مارے تو اس کے چہرے پر مارنے سے اجتناب کرے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya jab tum mein se koi shakhs kisi ko maare to uss ke chehre pe maarne se ijtinab kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيَجْتَنِبْ الْوَجْهَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11887

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one of you is praying, do not let anyone pass in front of him, and prevent him as much as possible; if he does not stop, then fight him.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو کسی کو اپنے آگے سے نہ گذرنے دے اور حتی الامکان اسے روکے، اگر وہ نہ رکے تو اس سے لڑے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to kisi ko apne aage se na guzarne de aur hatta ul imkan use roke, agar wo na ruke to us se lare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ لَا نَتْرُكَ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَإِنْ أَبَى إِلَّا أَنْ نَدْفَعَهُ"، أَوْ نَحْوَ هَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11888

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking water from the mouth of a waterskin after turning it upside down and piercing it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مشکیزے کو الٹ کر اس میں سوراخ کر کے اس کے منہ سے منہ لگا کر پانی پینے کی ممانعت فرمائی ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mashkizey ko ulat kar us mein Surakh kar ke us ke munh se munh laga kar pani piney ki mamanat farmai hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ . وَعَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَقَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى: عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11889

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If one of you yawns, let him suppress it as much as he can, for verily Satan enters through it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم میں سے کسی کو جمائی آئے، تو وہ حسب طاقت اپنا منہ بند رکھے۔ کیونکہ شیطان جمائی کے ساتھ اس کے منہ میں داخل ہوجاتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya agar tum mein se kisi ko jamai aaye to woh hasb-e-taqat apna munh band rakhe kyunki shaitan jamai ke sath uske munh mein dakhil hojata hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مَعَ التَّثَاؤُبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11890

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that some people from the Ansar came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked for help. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave them some of what he had. Whoever asked, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued to give, until nothing remained of what he had. When he had given them all he had, he (peace and blessings of Allah be upon him) brushed his hands together and said, “Whatever wealth We receive, We will not keep it from you by hiding it, except for whatever Allah wishes to preserve. Whoever seeks wealth, Allah will make him wealthy, and whoever seeks to be content, Allah will grant him contentment. And you have not been given anything better and more comprehensive than patience.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انصار کے کچھ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور تعاون کی درخواست کی، نبی ﷺ نے انہیں کچھ عطاء فرمادیا اور جو شخص مانگتا جاتا، نبی ﷺ اسے دیتے جاتے یہاں تک کہ نبی ﷺ کے پاس جو کچھ تھا سب ختم ہوگیا، جب نبی ﷺ انہیں دے چکے تو ہاتھ جھاڑ کر فرمایا ہمارے پاس جو دولت آئے گی ہم اسے تم سے چھپا کر ذخیرہ نہیں کریں گے، البتہ جو بچنا چاہے، اللہ اسے بچا لیتا ہے، اللہ سے جو شخص غناء طلب کرلے، اللہ اسے غنی کردیتا ہے اور جو صبر کا دامن تھام لے، اللہ اسے صبر دے دیتا ہے اور تمہیں جو چیزیں دی گئی ہیں، ان میں صبر سے زیادہ بہتر اور وسیع کوئی چیز نہیں دی گئی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Ansar ke kuch log Nabi SAW ki khidmat mein hazir hue aur taawun ki darkhwast ki, Nabi SAW ne unhen kuch ataa farmadiya aur jo shakhs mangta jata, Nabi SAW use dete jate yahan tak ki Nabi SAW ke paas jo kuch tha sab khatam hogaya, jab Nabi SAW unhen de chuke to hath jhaad kar farmaya humare paas jo daulat aayegi hum use tum se chhupa kar zakheera nahin karenge, albatta jo bachna chahe, Allah use bacha leta hai, Allah se jo shakhs ghana talab karle, Allah use ghani kar deta hai aur jo sabr ka daman thaam le, Allah use sabr de deta hai aur tumhen jo cheezen di gayi hain, un mein sabr se zyada behtar aur wasee koi cheez nahin di gayi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَسَأَلُوهُ، فَأَعْطَاهُمْ، قَالَ: فَجَعَلَ لَا يَسْأَلُهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلَّا أَعْطَاهُ، حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ، فَقَالَ لَهُمْ حِينَ أَنْفَقَ كُلَّ شَيْءٍ بِيَدِهِ:" وَمَا يَكُنْ عِنْدَنَا مِنْ خَيْرٍ، فَلَنْ نَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ، وَإِنَّهُ مَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَلَنْ تُعْطَوْا عَطَاءً خَيْرًا، أَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11891

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانْ ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، فَذَكَرَ مِثْلَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11892

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every assembly of people that sits for the remembrance of Allah is surrounded by angels, covered by mercy, showered with tranquility, and Allah mentions them in the presence of those near Him. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one-third of the night remains, Allah, the Exalted, descends to the nearest heaven and says: "Is there anyone asking for forgiveness that I may forgive them? Is there anyone seeking provision that I may provide for them? Is there anyone in distress that I may relieve them? Is there anyone supplicating that I may answer them?" (This continues) until the dawn breaks.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے شہادۃً مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی جو جماعت بھی اللہ کا ذکر کرنے کے لئے بیٹھتی ہے، فرشتے اسے گھیر لیتے ہیں، ان پر سکینہ نازل ہوتا ہے، رحمت انہیں ڈھانپ لیتی ہے اور اللہ ان کا تذکرہ ملاء الاعلی میں کرتا ہے۔ اور نبی ﷺ نے فرمایا جب رات کا ایک تہائی حصہ باقی بچتا ہے تو اللہ تعالیٰ آسمان دنیا پر نزول فرماتے ہیں اور اعلان کرتے ہیں کہ ہے کوئی گناہگار جو توبہ کرے؟ کوئی بخشش مانگنے والا ہے؟ ہے کوئی دعا کرنے والا؟ ہے کوئی سوال کرنے والا؟ یہ اعلان طلوع فجر تک ہوتا رہتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se shahadatan marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ki jo jamaat bhi Allah ka zikr karne ke liye baithti hai, farishtey use gher letey hain, un per sakina nazil hota hai, rehmat unhen dhaamp leti hai aur Allah un ka tazkara malaae aala mein karta hai. Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab raat ka ek tihai hissa baqi bachta hai to Allah Ta'ala aasman duniya per nuzool farmate hain aur elaan karte hain ki hai koi gunahgar jo tauba kare? Koi بخشش mangne wala hai? Hai koi dua karne wala? Hai koi sawal karne wala? Yeh elaan taluh fajr tak hota rehta hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وأبى سعيد الخدري , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ، إِلَّا حَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ، وَتَغَشَّتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ، حَتَّى إِذَا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، نَزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى هَذِهِ السَّمَاءِ، فَنَادَى: هَلْ مِنْ مُذْنِبٍ يَتُوبُ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ؟ هَلْ مِنْ سَائِلٍ؟ إِلَى الْفَجْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11893

Narrated Abu Sa'id Al-Khudri: A man once placed his hand on the Prophet's body and said, "By Allah! I do not have the strength to keep my hand on you any longer due to the intensity of the fever you have." The Prophet ﷺ said, "Just as we, the group of Prophets, are given double the reward, we are also tested with double the hardship. Some Prophets were tested with lice, which they would crush, while others were tested with poverty and hunger, to the point that they would wrap their entire bodies in a single garment. And they would rejoice in hardships just as you rejoice in ease."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے ایک مرتبہ اپنا ہاتھ نبی ﷺ کے جسد اطہر پر رکھا تو کہنے لگا کہ آپ کو جس شدت کا بخار ہے، بخدا! آپ پر زیادہ دیر تک ہاتھ رکھنے کی مجھ میں طاقت نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا ہم گروہ انبیاء کو جس طرح اجروثواب سے دوگنا دیا جاتا ہے، اسی طرح مصیبت بھی دوگنی آتی ہے، کسی نبی کی آزمائش جوؤں سے ہوئی اور وہ انہیں مارا کرتے تھے، کسی نبی کی آزمائش فقر وفاقہ سے ہوئی، یہاں تک کہ وہ ایک عباء لیتے اور اسی میں پورا جسم لپیٹتے تھے اور وہ لوگ مصائب پر اسی طرح خوش ہوتے تھے جیسے تم لوگ آسانیوں پر خوش ہوتے ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne aik martaba apna hath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke jasad e paak par rakha to kehne laga ki aap ko jis shiddat ka bukhar hai, Khuda! aap par zyada der tak hath rakhne ki mujh mein taqat nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hum giroh Anbiya ko jis tarah ajro sawab se dugna diya jata hai, usi tarah musibat bhi dugni aati hai, kisi Nabi ki azmaish juon se hui aur wo unhen mara karte the, kisi Nabi ki azmaish faqr o faqah se hui, yahan tak ki wo aik abaa lete aur usi mein poora jism lapet te the aur wo log masaib par isi tarah khush hote the jaise tum log aasaniyon par khush hote ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: وَضَعَ رَجُلٌ يَدَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا أُطِيقُ أَنْ أَضَعَ يَدِي عَلَيْكَ مِنْ شِدَّةِ حُمَّاكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ يُضَاعَفُ لَنَا الْبَلَاءُ، كَمَا يُضَاعَفُ لَنَا الْأَجْرُ، إِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يُبْتَلَى بِالْقُمَّلِ حَتَّى يَقْتُلَهُ، وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لَيُبْتَلَى بِالْفَقْرِ حَتَّى يَأْخُذَ الْعَبَاءَةَ فَيَجُوبَهَا، وَإِنْ كَانُوا لَيَفْرَحُونَ بِالْبَلَاءِ كَمَا تَفْرَحُونَ بِالرَّخَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11894

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you are in a hurry in such a state (of sexual intimacy), do not perform ghusl (immediately) (rather perform ghusl later at your leisure).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب اس طرح (خلوت) کی کیفیت میں جلدی ہو تو غسل نہ کیا کرو (بلکہ بعد میں اطمینان سے غسل کیا کرو)

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya jab is tarah (khalwat) ki kefiyat mein jaldi ho to gusl na kia karo (balke baad mein itminan se gusl kia karo).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا عَجِلَ أَحَدُكُمْ أَوْ أَقْحَطَ، فَلَا يَغْتَسِلَنَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11895

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once he saw the marks of mud on the nose and forehead of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), because it had rained at night.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے دیکھا کہ نبی ﷺ کی ناک اور پیشانی پر کیچڑ کے نشان پڑگئے ہیں، کیونکہ رات کو بارش ہوئی تھی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba unhon ne dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki naak aur peshani par keechad ke nishan par gaye hain kyunki raat ko barish hui thi

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ" رَأَى الطِّينَ فِي أَنْفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَرْنَبَتِهِ، مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ، وَكَانُوا مُطِرُوا مِنَ اللَّيْلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11896

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed Itikaf (seclusion) in the mosque. During this time, the sound of people reciting the Holy Quran loudly reached the ears of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in his tent. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lifted the curtain of his tent and said, "Remember! Each one of you is conversing privately with his Lord, so do not disturb one another and do not raise your voices over one another (in recitation).".


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مسجد میں اعتکاف کیا، اس دوران آپ ﷺ کے کانوں میں لوگوں کے اونچی آواز میں قرآن کریم پڑھنے کی آواز گئی، اس وقت آپ ﷺ اپنے خیمے میں تھے، نبی ﷺ نے اپنا پردہ اٹھا کر فرمایا یاد رکھو! تم میں سے ہر شخص اپنے رب سے مناجات کر رہا ہے، اس لئے ایک دوسرے کو تکلیف نہ دو اور ایک دوسرے پر اپنی آوازیں بلند نہ کرو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh aik martaba Nabi SAW ne masjid mein itikaaf kiya, iss dauran aap SAW ke kaano mein logon ke oonchi aawaz mein Quran Kareem parhne ki aawaz gayi, iss waqt aap SAW apne khaimey mein thay, Nabi SAW ne apna parda utha kar farmaya yaad rakho! Tum mein se har shakhs apne Rab se minajaat kar raha hai, iss liye aik doosre ko takleef na do aur aik doosre par apni aawazen buland na karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُوا بِالْقِرَاءَةِ، وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ، فَكَشَفَ السُّتُورَ، وَقَالَ:" أَلَا إِنَّ كُلُّكُمْ مُنَاجٍ رَبَّهُ، فَلَا يُؤْذِيَنَّ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَلَا يَرْفَعَنَّ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقِرَاءَةِ"، أَوْ قَالَ:" فِي الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11897

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "You will follow the ways of those who came before you, span by span and cubit by cubit, until even if they were to enter a lizard's hole, you would follow them."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم پہلے لوگوں کی بالشت بالشت بھر اور گز گز بھر عادات کی پیروی کرو گے حتیٰ کہ اگر وہ کسی گوہ کے بل میں داخل ہوں گے تو تم بھی ایسا ہی کرو گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum pehle logon ki balisht balisht bhar aur gaz gaz bhar aadat ki pairavi karoge hatta keh agar wo kisi gooh ke bil mein dakhil honge to tum bhi aisa hi karoge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ جُحْرَ ضَبٍّ، لَتَبِعْتُمُوهُمْ فِيهِ"، وَقَالَ مَرَّةً:" لَتَبِعْتُمُوهُ فِيهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11898

Narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the Muslims on the Day of Judgment will be saved from Hell and will be safe, there will be no greater dispute among you in the world than the insistence they will make before their Lord regarding their brothers who will have been admitted to Hell. They will say, "O Lord! These were our brothers, they used to pray, fast, and perform Hajj with us, and You have admitted them to Hell?" Allah will say, "Go and bring out those whom you recognize." So they will go and recognize them by their faces, because the fire will not have consumed their faces. Some will be engulfed in fire up to their calves, and some up to their knees. They will take them out and say, "O Lord! We have taken out those whom You commanded us to take out." Allah will say, "Take out those from Hell in whose hearts there is faith equal to a dinar." Then, those in whose hearts there is faith equal to half a dinar, and so on, until Allah will say, "Take out those in whose hearts there is even an atom's weight of faith." Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) said, "Whoever does not believe this should read this verse: 'Indeed, Allah does not wrong, [anyone] even if [it were equal to] the weight of an atom, and if there is a good deed, He will multiply it and give from Himself a great reward.'" They will say, "O Lord! We have taken out all those whom You commanded us to take out, and now there is no one left in Hell who has any good in them." Then Allah will say, "The angels have interceded, the prophets have interceded, and the Muslims have interceded. Now only the Most Merciful of those who show mercy remains." So Allah will take out a handful or two of people from Hell, who will have never done any good deeds. They will be burnt and turned into charcoal. They will be brought to a river called "Water of Life" and poured over them. They will spring up like a seed that sprouts in a water stream, and their bodies will emerge shining like pearls. On their necks will be the seal, "Those freed by Allah." They will be told, "Enter Paradise, and you will get whatever you desire, even better." They will say, "O Lord! What could be better than this?" Allah will say, "My pleasure. I will never be angry with you after today."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب مسلمان قیامت کے دن جہنم سے نجات پاجائیں گے اور مامون ہوجائیں گے تو دنیا میں تم میں سے کسی صاحب حق کا اتنا شدید جھگڑا نہیں ہوگا جتنا وہ اپنے رب کے سامنے اپنے ان بھائیوں کے متعلق اصرار کریں گے جنہیں جہنم میں داخل کردیا گیا ہوگا اور وہ کہیں گے کہ پروردگار! یہ ہمارے بھائی تھے، ہمارے ساتھ نماز پڑھتے، روزہ رکھتے اور حج کرتے تھے اور تو نے انہیں جہنم میں داخل کردیا؟ اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ تم جاؤ اور جن لوگوں کو جانتے ہو انہیں جہنم سے نکال لو، چنانچہ وہ لوگ آئیں گے اور انہیں ان کی صورت سے پہچان لیں گے کیونکہ آگ نے ان کے چہرے کو نہیں کھایا ہوگا، کسی کو نصف پنڈلی تک آگ نے پکڑ رکھا ہوگا اور کسی کو گھٹنوں تک، انہیں نکال کر وہ کہیں گے کہ پروردگار! ہم نے ان لوگوں کو نکال لیا ہے، جنہیں نکالنے کا تو نے حکم دیا تھا۔ اللہ فرمائے گا کہ ان لوگوں کو بھی جہنم سے نکال لو جن کے دل میں ایک دینار کے برابر ایمان موجود ہو، پھر جس کے دل میں نصف دینار کے برابر ایمان ہو، یہاں تک کہ اللہ فرمائے گا جس کے دل میں ایک ذرے کے برابر ایمان ہو، اسے بھی نکال لو، حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جو شخص اس بات کو سچا نہ سمجھے اسے یہ آیت پڑھ لینی چاہئے " بیشک اللہ ذرہ برابر بھی ظلم نہیں کرے گا اور اگر کوئی نیکی ہوئی تو اسے دوگنا کر دے گا اور اپنے پاس سے اجر عظیم عطاء فرمائے گا " وہ کہیں گے کہ پروردگار! ہم نے ان تمام لوگوں کو نکال لیا ہے جنہیں نکالنے کا تو نے ہمیں حکم دیا تھا اور اب جہنم میں کوئی ایسا آدمی نہیں رہا جس میں کوئی خیر ہو۔ پھر اللہ فرمائے گا کہ فرشتوں نے سفارش کی، انبیاء نے سفارش کی اور مسلمانوں نے سفارش کی، اب ارحم الراحمین رہ گیا ہے۔ چنانچہ اللہ جہنم سے ایک یا دو مٹھیوں کے برابر آدمی نکالے گا، یہ وہ لوگ ہوں گے جنہوں نے کبھی نیکی کا کوئی کام نہ کیا ہوگا، وہ جل کر کوئلہ ہوچکے ہوں گے، انہیں " ماءِ حیات " نامی نہر پر لایا جائے گا ان پر پانی بہایا جائے گا اور وہ ایسے اگ آئیں گے جیسے پانی کے بہاؤ میں دانہ اگ آتا ہے اور ان کے جسم موتیوں کی طرح چمکدار ہو کر نکلیں گے، ان کی گردنوں پر " اللہ کے آزاد کردہ لوگوں " کی مہر ہوگی اور ان سے کہا جائے گا کہ تم جنت میں داخل ہوجاؤ تم جو تمنا کرو گے اس سے بہترین ملے گا، وہ کہیں گے کہ پروردگار! اس سے افضل اور کیا ہوگا؟ اللہ فرمائے گا میری رضا مندی، آج کے بعد میں تم سے کبھی ناراض نہیں ہوں گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab musalman qayamat ke din jahannam se nijaat pa jayenge aur mamun ho jayenge to duniya mein tum mein se kisi sahib haq ka itna shadid jhagda nahi hoga jitna wo apne rab ke samne apne un bhaiyon ke mutalliq israr karenge jinhen jahannam mein dakhil kar diya gaya hoga aur wo kahenge keh parvardigaar! yeh hamare bhai the, hamare sath namaz parhte, roza rakhte aur hajj karte the aur tune unhen jahannam mein dakhil kar diya? Allah tala farmayega keh tum jao aur jin logon ko jante ho unhen jahannam se nikal lo, chunancha wo log ayenge aur unhen un ki surat se pehchan lenge kyunki aag ne un ke chehre ko nahi khaya hoga, kisi ko nisf pindli tak aag ne pakad rakha hoga aur kisi ko ghutnon tak, unhen nikal kar wo kahenge keh parvardigaar! hum ne un logon ko nikal liya hai, jinhen nikalne ka tune hukum diya tha. Allah farmayega keh un logon ko bhi jahannam se nikal lo jin ke dil mein ek dinar ke barabar imaan mojood ho, phir jis ke dil mein nisf dinar ke barabar imaan ho, yahan tak keh Allah farmayega jis ke dil mein ek zare ke barabar imaan ho, use bhi nikal lo, Hazrat Abu Saeed Razi Allah Anhu farmate hain keh jo shakhs is baat ko sacha na samjhe use yeh aayat padh leni chahiye " Beshak Allah zarra barabar bhi zulm nahi karega aur agar koi neki hui to use dugna kar dega aur apne pass se ajr azeem ataa farmayega " wo kahenge keh parvardigaar! hum ne un tamam logon ko nikal liya hai jinhen nikalne ka tune hamen hukum diya tha aur ab jahannam mein koi aisa aadmi nahi raha jis mein koi khair ho. phir Allah farmayega keh farishton ne sifarish ki, anbiya ne sifarish ki aur musalmanon ne sifarish ki, ab arhamurrahimin reh gaya hai. chunancha Allah jahannam se ek ya do muthhiyon ke barabar aadmi nikalega, yeh wo log honge jinhon ne kabhi neki ka koi kaam na kiya hoga, wo jal kar koyla ho chuke honge, unhen " Maa-e-hayat " nami nahar par laya jayega un par pani bahaya jayega aur wo aise ug ayenge jaise pani ke bahao mein dana ug aata hai aur un ke jism motiyon ki tarah chamkdar ho kar niklenge, un ki gardanon par " Allah ke aazad karde logon " ki mohar hogi aur un se kaha jayega keh tum jannat mein dakhil ho jao tum jo tamanna karoge us se behtarin milega, wo kahenge keh parvardigaar! is se afzal aur kya hoga? Allah farmayega meri raza mandi, aaj ke baad mein tum se kabhi naraaz nahi hon ga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَمِنُوا، فَمَا مُجَادَلَةُ أَحَدِكُمْ لِصَاحِبِهِ فِي الْحَقِّ، يَكُونُ لَهُ فِي الدُّنْيَا، بِأَشَدَّ مُجَادَلَةً لَهُ، مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لِرَبِّهِمْ فِي إِخْوَانِهِمْ الَّذِينَ أُدْخِلُوا النَّارَ، قَالَ: يَقُولُونَ: رَبَّنَا إِخْوَانُنَا كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَنَا، وَيَصُومُونَ مَعَنَا، وَيَحُجُّونَ مَعَنَا، فَأَدْخَلْتَهُمْ النَّارَ، قَالَ: فَيَقُولُ: اذْهَبُوا فَأَخْرِجُوا مَنْ عَرَفْتُمْ، فَيَأْتُونَهُمْ فَيَعْرِفُونَهُمْ بِصُوَرِهِمْ، لَا تَأْكُلُ النَّارُ صُوَرَهُمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ النَّارُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ إِلَى كَعْبَيْهِ، فَيُخْرِجُونَهُمْ، فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا أَخْرَجْنَا مَنْ أَمَرْتَنَا، ثُمَّ يَقُولُ: أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ دِينَارٍ مِنَ الْإِيمَانِ، ثُمَّ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ نِصْفِ دِينَارٍ، حَتَّى يَقُولَ: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ"، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْ بِهَذَا، فَلْيَقْرَأْ هَذِهِ الْآيَةَ: إِنَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا سورة النساء آية 40، قَالَ: فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا قَدْ أَخْرَجْنَا مَنْ أَمَرْتَنَا، فَلَمْ يَبْقَ فِي النَّارِ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ، قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ: شَفَعَتْ الْمَلَائِكَةُ، وَشَفَعَ الْأَنْبِيَاءُ، وَشَفَعَ الْمُؤْمِنُونَ، وَبَقِيَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، قَالَ: فَيَقْبِضُ قَبْضَةً مِنَ النَّارِ، أَوْ قَالَ قَبْضَتَيْنِ، نَاسٌ لَمْ يَعْمَلُوا لِلَّهِ خَيْرًا قَطُّ، قَدْ احْتَرَقُوا حَتَّى صَارُوا حُمَمًا، قَالَ: فَيُؤْتَى بِهِمْ إِلَى مَاءٍ، يُقَالُ لَهُ: مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، فَيَخْرُجُونَ مِنْ أَجْسَادِهِمْ مِثْلَ اللُّؤْلُؤِ، فِي أَعْنَاقِهِمْ الْخَاتَمُ: عُتَقَاءُ اللَّهِ، قَالَ: فَيُقَالُ لَهُمْ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ، فَمَا تَمَنَّيْتُمْ أَوْ رَأَيْتُمْ مِنْ شَيْءٍ، فَهُوَ لَكُمْ عِنْدِي أَفْضَلُ مِنْ هَذَا، قَالَ: فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا، وَمَا أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَيَقُولُ: رِضَائِي عَلَيْكُمْ، فَلَا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ أَبَدًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11899

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade from the sale of Mulamasa. It is a sale in which a person touches the cloth without looking at it properly (and he has to buy it). He also prohibited from the sale of Munabadha. It is a sale in which a person looks at the cloth etc. and throws it towards the customer (buyer) before turning it over properly.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع ملامسہ سے منع فرمایا ہے جس کی صورت یہ ہے کہ آدمی اچھی طرح کپڑا دیکھے بغیر اسے ہاتھ لگا دے (اور وہ اسے خریدنا پڑجائے) نیز بیع مناہدہ سے بھی منع فرمایا ہے جس کی صورت یہ ہے کہ آدمی کپڑے وغیرہ کو دیکھے اور اچھی طرح الٹ پلٹ کرنے سے قبل ہی اسے مشتری (خریدنے والا) کی طرف پھینک دے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bai mlamasa se mana farmaya hai jis ki surat yeh hai ki aadmi achi tarah kapda dekhe baghair usay hath laga de (aur wo usay kharidna pad jaye) neez bai munahada se bhi mana farmaya hai jis ki surat yeh hai ki aadmi kapde waghaira ko dekhe aur achi tarah ulat pulat karne se pehle hi usay mushتري (kharidne wala) ki taraf phenk de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمُلَامَسَةِ، وَالْمُلَامَسَةُ: يُمَسُّ الثَّوْبُ، لَا يُنْظَرُ إِلَيْهِ , وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ، وَهُوَ طَرْحُ الثَّوْبِ الرَّجُلُ بِالْبَيْعِ قَبْلَ أَنْ يُقَلِّبَهُ، وَيَنْظُرَ إِلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11900

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no prayer after the ‘Asr prayer until the sun sets, and there is no prayer after the Fajr prayer until the sun rises.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک کوئی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Namaz Asar ke baad se Ghuroob Aftab tak aur Namaz Fajar ke baad se طلوع Aftab tak koi Namaz nahin hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ , قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ الْجُنْدَعِيِّ ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ"، وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ: حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ، حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11901

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: There is no prayer after the afternoon prayer until sunset, and there is no prayer after the dawn prayer until sunrise.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک کوئی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Asr ke baad se ghuroob aftab tak aur namaz Fajar ke baad se talua aftab tak koi namaz nahin hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ , قَالَا: أَخبرنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عِيَاضٍ ، وَعَطَاءِ بْنِ بُخْتٍ ، كلاهما يخبر عمر بن عطاء، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُمَا سَمِعَاهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ يَقُولُ:" لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ، حَتَّى اللَّيْلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11902

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Sa'eed Khudri (R.A.) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade Mulamasah transaction which refers to a situation where a person touches a cloth without properly inspecting it (and is then obliged to buy it). He also forbade Munabadah transaction, which refers to a situation where a person sees the cloth, etc. and throws it towards the customer (buyer) before properly examining it by turning it over.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع ملامسہ سے منع فرمایا ہے جس کی صورت یہ ہے کہ آدمی اچھی طرح کپڑا دیکھے بغیر اسے ہاتھ لگا دے (اور وہ اسے خریدنا پڑجائے) نیز بیع مناہدہ سے بھی منع فرمایا ہے جس کی صورت یہ ہے کہ آدمی کپڑے وغیرہ کو دیکھے اور اچھی طرح الٹ پلٹ کرنے سے قبل ہی اسے مشتری (خریدنے والا) کی طرف پھینک دے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Taala Anhu se marvi hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bai mala masah se mana farmaya hai jis ki surat yeh hai keh aadmi achi tarah kapra dekhe baghair usay hath laga de (aur wo usay khareedna par jaye) neez bai munahadah se bhi mana farmaya hai jis ki surat yeh hai keh aadmi kapre wagairah ko dekhe aur achi tarah ulat pulat karne se qabal hi usay mushتري (khareedne wala) ki taraf phenk de.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حدثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، وَحَدَّثَ ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمُلَامَسَةِ، وَالْمُلَامَسَةُ: لَمْسُ الثَّوْبِ، لَا يُنْظَرُ إِلَيْهِ، وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ , وَالْمُنَابَذَةُ طَرْحُ الرَّجُلِ ثَوْبَهُ إِلَى الرَّجُلِ قَبْلَ أَنْ يُقَلِّبَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11903

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Sa’eed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade from 'Bay' Mulamasah' (buying by touch), which is that a person touches the cloth without looking at it properly (and has to buy it). He also forbade from 'Bay' Munabadah' (buying by throwing), which is that a person looks at the cloth, etc., and throws it towards the customer (buyer) before turning it over properly.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع ملامسہ سے منع فرمایا ہے جس کی صورت یہ ہے کہ آدمی اچھی طرح کپڑا دیکھے بغیر اسے ہاتھ لگا دے (اور وہ اسے خریدنا پڑجائے) نیز بیع مناہدہ سے بھی منع فرمایا ہے جس کی صورت یہ ہے کہ آدمی کپڑے وغیرہ کو دیکھے اور اچھی طرح الٹ پلٹ کرنے سے قبل ہی اسے مشتری (خریدنے والا) کی طرف پھینک دے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bai mlamasa se mana farmaya hai jis ki surat yeh hai ki aadmi achhi tarah kapda dekhe baghair use hath laga de (aur wo use kharidna par jaye) neez bai munahada se bhi mana farmaya hai jis ki surat yeh hai ki aadmi kapde waghaira ko dekhe aur achhi tarah ulat pulat karne se pahle hi use mushteri (kharidne wala) ki taraf phenk de.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ الْجُنْدَعِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، يَعْنِي مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَابْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَقَالَ:" حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11904

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade two types of clothing and two types of trade. The description of the clothing is that one should not wrap oneself in a single garment in such a way that one corner of the garment is placed on the left shoulder and the waist is wrapped with the right corner. And the second is that one should not sit with one's legs exposed in such a way that one's private parts become visible. And the two types of trade that are forbidden are Munabadah and Mulamasah. Munabadah is when a person says that when I throw this garment, it will be sold. And Mulamasah is when a person touches it with his hand but does not look at it after wearing it or turning it over, saying that when he touches it, it will be sold.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دو قسم کے لباس اور دو قسم کی تجارت سے منع فرمایا ہے، لباس کی تفصیل تو یہ ہے کہ ایک کپڑے میں اس طرح لپٹنا کہ کپڑے کا ایک کونا بائیں کندھے پر رکھے اور دائیں کونے سے تہبند بنائے اور دوسرا یہ کہ ایک کپڑے میں اس طرح گوٹ مار کر بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ نظر آرہی ہو اور دو قسم کی تجارت سے مراد منابدہ اور ملامسہ ہے، منابدہ تو یہ ہے کہ آدمی یوں کہے کہ جب میں یہ کپڑا پھینک دوں تو بیع ہوگی اور ملامسہ یہ ہے کہ آدمی اسے ہاتھ سے چھولے لیکن پہن کر یا پلٹ کر نہ دیکھے، کہ جب چھوئے تو بیع ہوجائے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do qisam ke libas aur do qisam ki tijarat se mana farmaya hai, libas ki tafseel to yeh hai ki ek kapre mein is tarah lapatna ki kapre ka ek kona baayen kandhe par rakhe aur daayen kone se tehband banaye aur dusra yeh ki ek kapre mein is tarah got maar kar baithe ki uski sharamgah nazar aa rahi ho aur do qisam ki tijarat se murad munabadah aur mulamasah hai, munabadah to yeh hai ki aadmi yun kahe ki jab mein yeh kapda phenk dun to bay ho gi aur mulamasah yeh hai ki aadmi use hath se chhue lekin pehen kar ya palat kar na dekhe, ki jab chhue to bay ho jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حدثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ"، أَمَّا اللِّبْسَتَانِ: فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ، أَنْ يَشْتَمِلَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، يَضَعَ طَرَفَيْ الثَّوْبِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، وَيَتَّزِرَ بِشِقِّهِ الْأَيْمَنِ، وَالْأُخْرَى أَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ، وَيُفْضِيَ بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ، وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ: فَالْمُنَابَذَةُ، وَالْمُلَامَسَةُ، وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ: إِذَا نَبَذْتَ هَذَا الثَّوْبَ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ , وَالْمُلَامَسَةُ: أَنْ يَمَسَّهُ بِيَدِهِ، وَلَا يَلْبَسَهُ، وَلَا يُقَلِّبَهُ، إِذَا مَسَّهُ وَجَبَ الْبَيْعُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11905

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, it will be proclaimed among the people of Paradise: ‘Live and you will never die, be healthy and never fall ill, remain young and never grow old, reside in bliss and never see sorrow.’ This is the meaning of Allah Almighty's saying: 'And they will be called out to: “This is Paradise which you have inherited for what you used to do.”' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن اہل جنت میں یہ منادی کردی جائے گی کہ تم زندہ رہو گے، کبھی نہ مرو گے، ہمیشہ تندرست رہو گے، کبھی بیمار نہ ہوگے، ہمیشہ جوان رہو گے، کبھی بوڑھے نہ ہوگے، ہمیشہ نعمتوں میں رہو گے، کبھی غم نہ دیکھو گے یہی مطلب ہے اس ارشاد باری تعالیٰ کا کہ " انہیں پکار کر کہا جائے گا کہ یہی وہ جنت ہے جس کا تمہیں تمہارے اعمال کی وجہ سے وارث بنادیا گیا ہے۔ "

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Qayamat ke din ahl jannat mein yeh munaddi kar di jayegi ki tum zinda raho ge, kabhi na maro ge, hamesha tandarust raho ge, kabhi bimar na ho ge, hamesha jawan raho ge, kabhi budhe na ho ge, hamesha naimaton mein raho ge, kabhi gham na dekho ge yahi matlab hai is irshad bari ta'ala ka ki "unhen pukar kar kaha jayega ki yahi woh jannat hai jis ka tumhen tumhare amal ki wajah se waris bana diya gaya hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَقَالَ: قَالَ الثَّوْرِيُّ ، فَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، أَنَّ الْأَغَرّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وأبى هريرة , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" يُنَادِي مُنَادٍ، إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا، فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا، فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا، وَلَا تَهْرَمُوا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا وَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ سورة الأعراف آية 43".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11906

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Sa'id Radi Allahu Anhu that he heard the Prophet peace be upon him saying that the Day of Judgment will not be established until a war breaks out between two large groups, both of whom will claim the same (religion), and the one of these two groups that will be closer to the truth will be killed by a group from among them.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک دو بڑے گروہوں میں جنگ نہ ہوجائے، جن دونوں کا دعویٰ ایک ہی ہوگا اور ان دونوں کے درمیان ایک گروہ نکلے گا جسے ان دو فرقوں میں سے حق کے زیادہ قریب فرقہ قتل کرے گا۔

Hazrat Abusaeed Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Unhon Ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ko Ye Farmaty Huye Suna Hai Ke Qayamat Us Waqt Tak Qaim Nahi Hogi Jab Tak Do Bare Girohon Mein Jang Na Hojaye, Jin Donon Ka Daawa Aik Hi Hoga Aur Un Donon Ke Darmiyan Aik Giroh Nikle Ga Jise Un Do Firqon Mein Se Haq Ke Zyada Qareeb Firqa Qatal Kare Ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ، حَتَّى تقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ، تَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ يَقْتُلُهَا أَوْلَاهُمَا بِالْحَقِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11907

It was narrated from Abu Sa’eed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A person is regarded as being in prayer continuously so long as he is waiting for the prayer in the mosque, and the angels send blessings upon him, saying, ‘O Allah, forgive him. O Allah, have mercy on him,’ so long as he does not pass wind or leave his prayer-place.” I asked what is meant by leaving one’s prayer-place. He said: “Passing wind, quietly or loudly.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا وہ شخص مسلسل نماز میں ہوتا ہے جو اپنے مصلیٰ پر نماز کا انتظار کر رہا ہو اور فرشتے اس کے حق میں یہ دعاء کرتے ہیں کہ اے اللہ! اسے معاف فرما دے، اے اللہ! اس پر رحم فرما دے، یہاں تک کہ وہ واپس چلا جائے یا اسے حدث لاحق ہوجائے، میں نے حدث کا مطلب پوچھا تو فرمایا آہستہ سے یا آواز سے ہوا کا خارج ہونا۔

Hazrat Abusaid RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya woh shakhs musalsal namaz mein hota hai jo apne musalla par namaz ka intezar kar raha ho aur farishtey uss ke haq mein yeh dua karte hain keh aye Allah issey maaf farma de aye Allah iss par reham farma de yahan tak keh woh wapas chala jaye ya ussey hadas laheq ho jaye maine hadas ka matlab poocha to farmaya ahista se ya awaz se hawa ka kharij hona.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ، مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ , تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ"، فَقُلْتُ: مَا يُحْدِثُ؟ فَقَالَ: كَذَا، قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ: يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11908

It is narrated from Abu Saeed (RA) that when the son of Adam wakes up in the morning, all the parts of his body say to his tongue, "Fear Allah regarding us, for if you remain straight, we will also remain straight, and if you become crooked, then (because of you) we will also become crooked."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے (غالباً) مرفوعاً مروی ہے کہ جب ابن آدم صبح کرتا ہے تو اس کے جسم کے سارے اعضاء زبان سے کہتے ہیں کہ ہمارے معاملے میں اللہ کا خوف کرنا، اگر تم سیدھی رہیں تو ہم بھی سیدھے رہیں گے اور اگر تم ٹیڑھی ہوگئیں تو (تمہاری برکت سے) ہم بھی ٹیڑھے ہوجائیں گے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se (غالباً) maroofan marvi hai ki jab Ibn e Aadam subah karta hai to is ke jism ke sare aaza zaban se kehte hain ki hamare mamle mein Allah ka khauf karna, agar tum seedhi rahengi to hum bhi seedhe rahenge aur agar tum terhi hogayi to (tumhari barkat se) hum bhi terhe hojaenge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الصَّهْبَاءِ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ، قَالَ:" إِذَا أَصْبَحَ ابْنُ آدَمَ، فَإِنَّ أَعْضَاءَهُ تُكَفِّرُ لِلِّسَانِ، تَقُولُ: اتَّقِ اللَّهَ فِينَا، فَإِنَّكَ إِنْ اسْتَقَمْتَ اسْتَقَمْنَا، وَأَنْ اعْوَجَجْتَ اعْوَجَجْنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11909

Narrated Abu Sa'eed al-Khudri: Allah's Messenger (ﷺ) spoke about 'Azl (coitus interruptus) saying: Do you guarantee his creation (the child's)? Will you provide him with sustenance? Allah has made him stay in his mother's womb, and this is part of destiny (Qadar), and this is what destiny is.


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے " عزل " کے بارے میں گفتگو کرتے ہوئے فرمایا کیا اس نومولود کو تم پیدا کرو گے؟ کیا تم اسے رزق دو گے؟ اللہ نے اسے اس کے ٹھکانے میں رکھ دیا ہے تو یہ تقدیر کا حصہ ہے اور یہی تقدیر ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Azal" ke baare mein guftgu karte hue farmaya kya is no molood ko tum paida karo ge? kya tum ise rizq do ge? Allah ne ise is ke thikane mein rakh diya hai to yeh taqdeer ka hissa hai aur yahi taqdeer hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَنْتَ تَخْلُقُهُ، أَنْتَ تَرْزُقُهُ؟ فَأَقْرِرْهُ مَقَرَّهُ، فَإِنَّمَا كَانَ قُدِّرَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11910

Abu Sa'eed al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade four things: 1. Praying after the ‘Asr prayer until sunset, and after the Fajr prayer until sunrise. 2. Fasting on the two days of Eid. 3. Praying two prayers together (without a break between them). 4. He forbade lying down in a single garment or sitting while wrapping it around the legs in a way that exposes the private parts.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دو وقت کی نماز، دو دن کے روزے اور دو قسم کے لباس سے منع فرمایا ہے، نمازِ عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک نماز پڑھنے سے، عیدین کے دن روزے سے اور ایک کپڑے میں لیٹنے سے یا اس طرح گوٹ مار کر بیٹھنے سے منع فرمایا ہے کہ انسان کی شرمگاہ پر کچھ نہ ہو۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do waqt ki namaz, do din ke roze aur do qisam ke libas se mana farmaya hai, namaz e asr ke baad se ghuroob aftab tak aur namaz e fajr ke baad se talu aftab tak namaz parhne se, eidain ke din roze se aur ek kapre me laitne se ya is tarah got maar kar baithne se mana farmaya hai ki insan ki sharamgah par kuch na ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ: يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ: الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، وَعَنْ صَلَاةٍ فِي سَاعَتَيْنِ: بَعْدَ الصُّبْحِ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11911

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing in the plain of Arafat, supplicating in such a manner that he (peace and blessings of Allah be upon him) had raised his hands in front of his chest, with the back of his palms facing the earth.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ میدان عرفات میں کھڑے ہو کر اس طرح دعاء کر رہے تھے کہ آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ سینے کے سامنے بلند کر رکھے تھے اور ہتھیلیوں کی پشت زمین کی جانب کر رکھی تھی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) maidan e Arafat mein kharay ho kar is tarah dua kar rahay thay ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath seene ke samne buland kar rakhe thay aur hatheliyon ki pusht zameen ki janib kar rakhi thi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَحَسَنٌ , قَالَا: حدثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَدْعُو بِعَرَفَةَ"، قَالَ حَسَنٌ: وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ هَكَذَا، يَجْعَلُ ظَاهِرَهُمَا فَوْقَ، وَبَاطِنَهُمَا أَسْفَلَ، وَوَصَفَ حَمَّادٌ، وَرَفَعَ حَمَّادٌ يَدَيْهِ وَكَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11912

Narrated by Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one of you is praying, Satan comes to him and pulls a hair from his back (near the private area). The person thinks that his wudu (ablution) is broken. If this happens to anyone of you, do not break your prayer unless you hear a sound or smell something.


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص جب نماز پڑھ رہا ہوتا ہے تو اس کے پاس شیطان آتا ہے اور اس کی پچھلی شرمگاہ کا ایک بال پکڑ کر اسے کھینچتا ہے، وہ آدمی یہ سمجھتا ہے کہ اس کا وضو ٹوٹ گیا ہے، اگر کسی کے ساتھ ایسا ہو تو وہ اپنی نماز نہ توڑے تاآنکہ آواز سن لے یا بدبو محسوس کرنے لگے۔

Hazrat Abusaid razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs jab namaz parh raha hota hai to uske paas shaitan aata hai aur uski pichli sharmgah ka ek baal pakar kar use khenchta hai, wo aadmi ye samjhta hai ki uska wazu tut gaya hai, agar kisi ke sath aisa ho to wo apni namaz na tore taankih aawaz sun le ya badbu mehsoos karne lage.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ، فَيَأْخُذُ شَعْرَةً مِنْ دُبُرِهِ، فَيَمُدُّهَا فَيَرَى أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ، فَلَا يَنْصَرِفَنَّ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11913

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When one of you is praying, Satan comes to him and grabs a hair from his back (near the private area) and pulls it. He thinks that his ablution (Wudu) is broken. If this happens to anyone, he should not break his prayer unless he hears a sound or smells something."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص جب نماز پڑھ رہا ہوتا ہے تو اس کے پاس شیطان آتا ہے اور اس کی پچھلی شرمگاہ کا ایک بال پکڑ کر اسے کھینچتا ہے، وہ آدمی یہ سمجھتا ہے کہ اس کا وضو ٹوٹ گیا ہے، اگر کسی کے ساتھ ایسا ہو تو وہ اپنی نماز نہ توڑے تاآنکہ آواز سن لے یا بدبو محسوس کرنے لگے۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allahu Ta'ala Anhu se marvi hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs jab namaz parh raha hota hai to uske paas shaitan aata hai aur uski pichli sharamgah ka ek baal pakar kar use khenchta hai, wo aadmi ye samajhta hai ki uska wazu toot gaya hai, agar kisi ke sath aisa ho to wo apni namaz na tode taanke aawaz sun le ya badbu mehsoos karne lage.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ، فَيَأْخُذُ شَعْرَةً مِنْ دُبُرِهِ، فَيَمُدُّهَا، فَيَرَى أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ، فَلَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11914

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah will surely appoint a Caliph for this Ummah who will grant wealth and riches in abundance without counting to the people."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ اس امت میں ایک ایسا خلیفہ ضرور مبعوث فرمائے گا، جو لوگوں کو شمار کئے بغیر خوب مال و دولت عطاء کیا کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Taala is ummat mein ek aisa khalifa zaroor mabus farmaye ga jo logon ko shumaar kiye baghair khoob maal o daulat ataa kiya kare ga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَلِيفَةً، يَحْثِي الْمَالَ حَثْيًا، وَلَا يَعُدُّهُ عَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11915

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Companions (may Allah be pleased with them) were sitting and reciting the Holy Quran. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also arrived. Seeing him, we fell silent. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Were you not doing this like this?" We said, "Yes, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!" Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Continue doing it the way you were doing it." And he himself sat with us. And after a while he said, "O group of the poor! Rejoice that you will enter Paradise five hundred years before the rich - which will be half a day of the Day of Judgment."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ رضی اللہ عنہ بیٹھے قرآن کریم کی تلاوت کر رہے تھے، اسی اثناء میں نبی ﷺ بھی تشریف لے آئے، ہم انہیں دیکھ کر خاموش ہوگئے، نبی ﷺ نے فرمایا تم اس اس طرح نہیں کر رہے تھے؟ ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! جی ہاں! اس پر نبی ﷺ نے فرمایا اسی طرح کرتے رہو جیسے تم کر رہے تھے اور خود بھی ہمارے ساتھ بیٹھ گئے اور تھوڑی دیر بعد فرمایا اے غریبوں کے گروہ! خوش ہوجاؤ کہ تم لوگ مالداروں سے پانچ سو سال " جو قیامت کا نصف دن ہوگا " پہلے جنت میں داخل ہوگے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki sahaba (رضي الله تعالى عنه) baithe Quran Kareem ki tilawat kar rahe the, isi asna mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef le aaye, hum unhen dekh kar khamosh hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum is tarah nahin kar rahe the? Hum ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Ji haan! Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya isi tarah karte raho jaise tum kar rahe the aur khud bhi hamare sath baith gaye aur thodi der baad farmaya aye ghareebon ke giroh! Khush hojao ki tum log maldaron se paanch sau saal "jo qayamat ka nisf din hoga" pehle jannat mein dakhil honge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ ، رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُمْ كَانُوا جُلُوسًا يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، وَيَدْعُونَ , قَالَ: فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ سَكَتْنَا، فَقَالَ:" أَلَيْسَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ كَذَا وَكَذَا؟" , قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ:" فَاصْنَعُوا كَمَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ"، وَجَلَسَ مَعَنَا، ثُمَّ قَالَ:" أَبْشِرُوا صَعَالِيكَ الْمُهَاجِرِينَ بِالْفَوْزِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الْأَغْنِيَاءِ بِخَمْسِ مِئَةٍ"، أَحْسَبُهُ قَالَ: سَنَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11916

Abu Sa’eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: “If one of you yawns, let him suppress it as much as he can, for Satan enters through it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم میں سے کسی کو جمائی آئے، تو وہ حسب طاقت اپنا منہ بند رکھے۔ کیونکہ شیطان جمائی کے ساتھ اس کے منہ میں داخل ہوجاتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum mein se kisi ko jamai aaye to woh hasb taqat apna munh band rakhe kyunki shaitan jamai ke sath uske munh mein dakhil hojata hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ، فَلْيُمْسِكْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11917

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade fasting continuously for several days, starting from one Suhoor (pre-dawn meal). The Companions (may Allah be pleased with them) insisted repeatedly, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) allowed them to fast from one Suhoor to the next.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک سحری سے مسلسل کئی روزے رکھنے سے منع فرمایا ہے، صحابہ کرام مسلسل اصرار کرتے رہے تو نبی ﷺ نے انہیں سحری سے سحری تک کی اجازت دے دی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne aik sehri se musalsal kai rozay rakhne se mana farmaya hai, Sahaba kiram musalsal israr karte rahe to Nabi SAW ne unhen sehri se sehri tak ki ijazat de di.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ" نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ، فَلَمْ يَزَلْ بِهِ أَصْحَابُهُ، حَتَّى رَخَّصَ لَهُمْ مِنَ السَّحَرِ إِلَى السَّحَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11918

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), some camel herders began to boast about themselves. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tranquility and dignity are found in those who tend sheep, while pride and arrogance are found in those who tend camels." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) further said, "When Musa (Moses, peace be upon him) was commissioned (as a prophet), he was grazing sheep for his family. And when I was commissioned (as a prophet), I too used to graze sheep for my family at the place called Jiyad."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے سامنے کچھ اونٹ والے اپنے اوپر فخر کرنے لگے، تو نبی ﷺ نے فرمایا سکون اور وقار بکریوں والوں میں ہوتا ہے اور فخر وتکبر اونٹ والوں میں ہوتا ہے۔ اور نبی ﷺ نے فرمایا کہ حضرت موسیٰ علیہ السلام کو جس وقت مبعوث کیا گیا اس وقت وہ اپنے اہل خانہ کے لئے بکریاں چراتے تھے اور مجھے بھی جس وقت مبعوث کیا گیا تو میں بھی آپنے اہل خانہ کے لئے مقامِ جیاد پر بکریاں چرایا کرتا تھا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke ek martaba Nabi SAW ke samne kuch unt walay apne upar fakhr karne lage to Nabi SAW ne farmaya sukoon aur waqar bakriyon walon mein hota hai aur fakhr o takabbur unt walon mein hota hai aur Nabi SAW ne farmaya ke Hazrat Musa AS ko jis waqt mabus kya gaya us waqt wo apne ahl e khana ke liye bakriyan charate thay aur mujhe bhi jis waqt mabus kya gaya to main bhi apne ahl e khana ke liye maqam e jiyad per bakriyan charaya karta tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: افْتَخَرَ أَهْلُ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْإِبِلِ، وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ"، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بُعِثَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يَرْعَى غَنَمًا عَلَى أَهْلِهِ، وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِي بِجِيَادٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11919

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The whole earth has been made a place of prayer and a means of purification for me, except for graveyards and bathrooms."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ساری زمین مسجد اور طہارت کا ذریعہ، سوائے قبرستان اور حمام کے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya sari zameen masjid aur tahaarat ka zariya siwae qabristan aur hammam ke.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغِلَابِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ، إِلَّا الْحَمَّامَ وَالْمَقْبُرَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11920

It is narrated by Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever offers the funeral prayer and accompanies the funeral procession to the graveyard, will get the reward of two Qirats and whoever offers the funeral prayer but does not accompany the funeral procession will get the reward of one Qirat.” He was asked, “What is a Qirat?” He replied, “A Qirat is like the mountain of Uhud.”

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص نماز جنازہ پڑھے اور قبر تک ساتھ جائے، اسے دو قیراط ثواب ملے گا اور جو صرف نماز جنازہ پڑھے، قبر تک نہ جائے اسے ایک قیراط ثواب ملے گا اور ایک قیراط احد پہاڑ کے برابر ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs namaz janaza parhe aur qabar tak sath jaye use do qirat sawab milega aur jo sirf namaz janaza parhe qabar tak na jaye use ek qirat sawab milega aur ek qirat uhud pahar ke barabar hoga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ جَاءَ جِنَازَةً فِي أَهْلِهَا فَتَبِعَهَا حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ مَضَى مَعَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِثْلُ أُحُدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11921

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “My Ummah will be divided into seventy-three sects, all of whom will be in the Fire except one.” They said: “Who are they, O Messenger of Allah?” He said: “[Those who are upon] that which I and my Companions are upon.” And he said: “My Ummah will split into two groups and there will emerge a group between them, and the group closer to the truth of those two will kill them.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت دو فرقوں میں بٹ جائے گی اور ان دونوں کے درمیان ایک گروہ نکلے گا جسے ان دو فرقوں میں سے حق کے زیادہ قریب فرقہ قتل کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat do firqon mein batt jayegi aur in donon ke darmiyan ek giroh niklega jise in do firqon mein se haq ke zyada qareeb firqa qatal karega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11922

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to recite Surah Fatiha and another Surah, which we could recite easily, in prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں ہمارے نبی ﷺ نے نماز میں سورت فاتحہ اور جو سورت آسانی سے پڑھ سکیں کی تلاوت کرنے کا حکم دیا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki hamen hamare Nabi SAW ne namaz mein Surah Fatiha aur jo surat asani se parh saken ki tilawat karne ka hukum diya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" أَمَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَمَا تَيَسَّرَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11923

Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, narrates that once we were performing Hajj and we stopped under a tree. Ibn Sa'id came and he also camped in a corner of the same place. I recited "Inna Lillahi" (We belong to Allah) thinking what kind of trouble has befallen me now. Meanwhile, he said that people say different things about me and call me Dajjal (Antichrist). Haven't you heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying that the Dajjal will not be able to enter Makkah and Madinah and that he will not have any children? I said, "Yes, of course." He said, "Then I have children and I have come from Madinah and intend to go to Makkah." My heart softened a bit for him. However, in the end, he said, "Despite all this, I know where he (Dajjal) is right now." Hearing this, I said to him, "May you perish, O wretched one!"


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگوں نے حج کیا، ہم ایک درخت کے نیچے اترے، ابن صائد آیا اور اس نے بھی اس کے ایک کونے میں پڑاؤ ڈال لیا، میں نے " اناللہ " پڑھ کر سوچا کہ یہ کیا مصیبت میرے گلے پڑگئی ہے؟ اسی دوران وہ کہنے لگا کہ لوگ میرے بارے طرح طرح کی باتیں کرتے ہیں اور مجھے دجال کہتے ہیں کیا تم نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہیں سنا کہ دجال مکہ اور مدینہ میں نہیں جاسکے گا، اس کی کوئی اولاد نہ ہوگی، میں نے کہا کیوں نہیں، اس نے کہا کہ پھر میرے یہاں تو اولاد بھی ہے اور میں مدینہ منورہ سے نکلا ہوں اور مکہ مکرمہ جانے کا ارادہ ہے، میرے دل میں اس کے لئے نرمی پیدا ہوگئی، لیکن وہ آخر میں کہنے لگا کہ اس کے باوجود میں یہ جانتا ہوں کہ وہ اب کہاں ہے؟ یہ سن کر میں نے اس سے کہا کہ کم بخت! تو برباد ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ki aik martaba hum logon ne Hajj kya, hum aik darakht ke neeche utre, Ibn Saaed aya aur us ne bhi uske aik kone mein padav daal liya, maine "Innalillahi" parh kar socha ki yeh kya musibat mere gale par gai hai? Isi dauran wo kehne laga ki log mere bare tarah tarah ki baaten karte hain aur mujhe Dajjal kehte hain kya tumne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue nahi suna ki Dajjal Makkah aur Madinah mein nahi ja sakega, uski koi aulad na hogi, maine kaha kyun nahi, usne kaha ki phir mere yahan to aulad bhi hai aur main Madinah Munawwara se nikla hun aur Makkah Mukarramah jaane ka irada hai, mere dil mein uske liye narmi paida hogai, lekin wo akhir mein kehne laga ki uske bavjud main ye janta hun ki wo ab kahan hai? Ye sun kar maine us se kaha ki kam bakht! To barbad ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: حَجَجْنَا، فَنَزَلْنَا تَحْتَ ظِلِّ شَجَرَةٍ، وَجَاءَ ابْنُ صَائِدٍ، فَنَزَلَ إِلَى جَنْبِي، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا صَبَّ اللَّهُ هَذَا عَلَيَّ! فَجَاءَنِي، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، أَمَا تَرَى مَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ؟ يَقُولُونَ: أَنْتَ الدَّجَّالُ، أَمَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ الدَّجَّالَ لَا يُولَدُ لَهُ، وَلَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ وَلَا مَكَّةَ"، وَقَدْ جِئْتُ الْآنَ مِنَ الْمَدِينَةِ، وَأَنَا هُوَ ذَا أَذْهَبُ إِلَى مَكَّةَ، وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ: وَقَدْ دَخَلَ مَكَّةَ، وَقَدْ وُلِدَ لِي، حَتَّى رَقَقْتُ لَهُ، ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ إِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ بِمَكَانِهِ السَّاعَةَ أَنَا , فَقُلْتُ: تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11924

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever has three daughters and he teaches them good manners, shows mercy to them and treats them kindly, he will enter Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جس شخص کی تین بیٹیاں اور وہ انہیں ادب سکھائے، ان پر شفقت کرے اور ان سے عمدہ سلوک کرتا ہو، وہ جنت میں داخل ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ki teen betiyan aur woh unhen adab sikhaye, un per shafqat kare aur un se umdah suluk karta ho, woh jannat mein daakhil hoga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْأَعْشَى ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بُشَيْرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ عَالَ ثَلَاثَ بَنَاتٍ، فَأَدَّبَهُنَّ، وَرَحِمَهُنَّ، وَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ، فَلَهُ الْجَنَّةُ". قَالَ عَبْد اللَّهِ: قَالَ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ: مَاتَ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي الطَّحَّانَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ فِي سَنَةِ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ، إِلَّا أَنَّ مَالِكًا مَاتَ قَبْلَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ بِقَلِيلٍ، قَالَ أَبِي: وَفِي تِلْكَ السَّنَةِ طَلَبْتُ الْحَدِيثَ، كُنَّا عَلَى بَابِ هُشَيْمٍ، وَهُوَ يُمْلِي عَلَيْنَا، إِمَّا قَالَ الْجَنَائِزَ أَوْ الْمَنَاسِكَ، فَجَاءَ رَجُلٌ بَصْرِيٌّ، فَقَالَ: مَاتَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11925

Once a person asked Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) about the length of the lower garment. He replied, "You have asked a knowledgeable person. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The lower garment of a Muslim should be halfway down the shin. There is no harm if it is between the calf and the ankles, but the portion of the lower garment that falls below the ankles will be in Hellfire, and Allah will not look at the one who trails his garment on the ground out of arrogance.'"


Grade: Sahih

ایک مرتبہ کسی شخص نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے ازار کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ تم نے ایک باخبر آدمی سے سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کی تہبند نصف پنڈلی تک ہونی چاہئے۔ پنڈلی اور ٹخنوں کے درمیان ہونے میں کوئی حرج نہیں ہے، لیکن تہبند کا جو حصہ ٹخنوں سے نیچے ہوگا وہ جہنم میں ہوگا اور اللہ اس شخص پر نظر کرم نہیں فرمائے گا جو اپنا تہبند تکبر سے زمین پر گھسیٹتا ہے۔

aik martaba kisi shakhs ne hazrat abusaeed razi allah anhu se izaar ke mutaliq poocha to unhon ne farmaya ke tum ne ek bakhabar aadmi se sawal poocha nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya musalman ki tehband nisf pindli tak honi chahiye pindli aur takhnon ke darmiyaan hone me koi harj nahi hai lekin tehband ka jo hissa takhnon se neeche hoga woh jahannam me hoga aur allah us shakhs par nazar karam nahi farmaye ga jo apna tehband takabbur se zameen par ghaseetta hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ عَنِ الْإِزَارِ، فَقَالَ: عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، وَلَا حَرَجَ، أَوْ لَا جُنَاحَ، فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ، مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فَهُوَ فِي النَّارِ، وَمَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا لَمْ يَنْظُرْ اللَّهُ إِلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11926

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Ibn Sayyad, "What do you see?". He said, "I see a throne on the sea, surrounded by snakes". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You see the throne of Satan".


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ابن صائد سے پوچھا کہ تجھے کیا دکھائی دیتا ہے؟ اس نے کہا کہ میں سمندر پر ایک تخت دیکھتا ہوں جس کے ارد گرد سانپ ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا یہ ابلیس کا تخت دیکھتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ibne Saeed se poocha keh tujhe kya dikhayi deta hai? Usne kaha keh mein samandar par ek takht dekhta hon jis ke ird gird sanp hain, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya yeh iblees ka takht dekhta hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِابْنِ صَائِدٍ:" مَا تَرَى؟" قَالَ: أَرَى عَرْشًا عَلَى الْبَحْرِ حَوْلَهُ الْحَيَّاتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ذَاكَ عَرْشُ إِبْلِيسَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11927

Once, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was sitting with Marwan when a funeral procession passed by. Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) was also with the procession. He said, “O Governor! Please stand up. You know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not sit down when accompanying a funeral procession until the deceased was laid to rest.”


Grade: Sahih

ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروان کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ وہاں سے ایک جنازہ گذرا، اس کے ساتھ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی تھے، وہ کہنے لگے گورنر صاحب! کھڑے ہوجائیں، یہ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ جب کسی جنازے کے ساتھ جاتے تھے تو اس وقت تک نہیں بیٹھتے تھے جب تک جنازے کو رکھ نہیں دیا جاتا تھا۔

Ek martaba Hazrat Abu Hurairah raziallahu anhu Marwan ke pas baithe hue the ke wahan se ek janaza guzara, uske sath Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu bhi the, woh kehne lage Governor sahab! khare hojain, yeh jante hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi janaze ke sath jate the to us waqt tak nahin baithte the jab tak janaze ko rakh nahin diya jata tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ مَرْوَانَ، فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ، فَمَرَّ بِهِ أَبُو سَعِيدٍ ، فَقَالَ: قُمْ أَيُّهَا الْأَمِيرُ، فَقَدْ عَلِمَ هَذَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا تَبِعَ جِنَازَةً، لَمْ يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11928

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Gold is to be exchanged for gold, silver is to be exchanged for silver, wheat is to be exchanged for wheat, barley is to be exchanged for barley, dates are to be exchanged for dates, and salt is to be exchanged for salt, like for like, hand to hand. If anyone increases or asks for an increase, then he has committed Riba (interest), and the taker and the giver are alike in sin.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جو جو کے بدلے، کھجور کھجور کے بدلے اور نمک نمک کے بدلے برابر سرابر بیچا خریدا جائے، جو شخص اس میں اضافہ کرے یا اضافے کا مطالبہ کرے، وہ سودی معاملہ کرتا ہے اور اس میں لینے والا اور دینے والا دونوں برابر ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya sona sone ke badle, chandi chandi ke badle, gandam gandam ke badle, jo jo ke badle, khajoor khajoor ke badle aur namak namak ke badle barabar sarabar becha khareeda jaye, jo shakhs is mein izafa kare ya izafe ka mutalba kare, wo sodi mamla karta hai aur is mein lene wala aur dene wala dono barabar hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، يَدًا بِيَدٍ، فَمَنْ زَادَ أَوْ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى، الْآخِذُ وَالْمُعْطِي فِيهِ سَوَاءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11929

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Charity (Zakat) is not lawful for a wealthy person except on three occasions: (1) In the path of Allah (Jihad), (2) while traveling, and (3) when a neighbor sends him a gift of charity, then he may send him a gift in return."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کسی مالدار کے لئے صدقہ زکوٰۃ حلال نہیں، سوائے تین مواقع کے، جہاد فی سبیل اللہ میں، حالت سفر میں اور ایک اس صورت میں کہ اس کے پڑوسی کو کسی صدقہ کی کوئی چیز بھیجی اور وہ اسے مالدار کے پاس ہدیہ بھیج دے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi maldar ke liye sadqa zakat halal nahi, siwaye teen mauqay ke, jihad fi sabeelillah mein, halat safar mein aur ek us surat mein ke uske padosi ko kisi sadqa ki koi cheez bheji aur woh use maldar ke pass hadiya bhej de.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا ثَلَاثَةٍ: فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ ابْنِ السَّبِيلِ، أَوْ رَجُلٍ كَانَ لَهُ جَارٌ، فَتُصُدِّقَ عَلَيْهِ، فَأَهْدَى لَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11930

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Zakat on wheat less than five Wasq.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ وسق سے کم گندم میں زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch wasq se kam gandum mein zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَوْدِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ صَدَقَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11931

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Zakat on wheat or dates less than five Wasq.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ وسق سے کم گندم یا کھجور میں زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch wasq se kam gandam ya khajoor mein zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ مِنْ تَمْرٍ، وَلَا حَبٍّ صَدَقَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11932

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to give one Sa' of dates, or barley, or cheese, or raisins as Sadaqah al-Fitr. Then, during the time of Muawiyah (may Allah be pleased with him), wheat became available, and his opinion was that one Mudd of it is equivalent to two (of the previously mentioned items).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہم لوگ ایک صاع کھجور یا جو، یا پنیر یا کشمش صدقہ فطر کے طور پر دیتے تھے، پھر حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے دور میں گندم آگئی اور ان کی رائے یہ ہوئی کہ اس کا ایک مد دو کے برابر ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein hum log aik sa'a khajoor ya jau, ya paneer ya kishmish sadqa fitr ke taur par dete thay, phir Hazrat Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ke daur mein gandam a gayee aur un ki raa'e yeh hui ki is ka aik mud do ke barabar hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" كُنَّا نُخْرِجُ صَدَقَةَ الْفِطْرِ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ، حَتَّى قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11933

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سعد بن أَبِي سَرْحٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ: كُنَّا نُخْرِجُ، فذكر الحديث.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11934

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say when he finished eating: "Praise be to Allah, Who has given us food and drink, and made us Muslims."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کھانا کھا کر فارغ ہوتے تو یہ دعاء پڑھتے کہ اس اللہ کا شکر جس نے ہمیں کھلایا پلایا اور مسلمان بنایا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab khana kha kar farigh hote to ye dua parhte keh is Allah ka shukar jisne hamen khilaya pilaya aur musalman banaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رِيَاحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَوْ عَنْ غَيْرِهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ".