6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11585

Nafi' (may Allah have mercy on him) said: A man was narrating a hadith to Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) regarding the buying and selling of gold and silver, attributing it to Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him). Before he could finish, Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) himself arrived at the house. Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) took my hand and the man's hand and we approached Abu Sa'id (may Allah be pleased with him). He (Abu Sa'id) stood up to greet Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him). Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) said to him, "This man was narrating a hadith to me, attributing it to you, O Abu Sa'id, regarding the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). Did you hear it from the Prophet (peace and blessings be upon him)?" He (Abu Sa'id) replied, "I saw with my own eyes and heard with my own ears the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying: 'Sell gold for gold, and silver for silver, in equal measure, hand to hand. Do not increase one over the other, and do not sell something absent for something present (i.e., don't sell what you don't possess)."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک شخص حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کو حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے حوالے سے سونے چاندی کی خریدو فروخت کے متعلق حدیث سنا رہا تھا، ابھی اس کی بات پوری نہ ہوئی تھی کہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی اس کے گھر میں آگئے، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے میرا اور اس آدمی کا ہاتھ پکڑا اور ہم حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچ گئے، انہوں نے کھڑے ہو کر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کا استقبال کیا، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ انہوں نے مجھے ایک حدیث سنائی ہے اور ان کے خیال کے مطابق وہ حدیث آپ نے انہیں نبی ﷺ کے حوالے سے سنائی ہے، کیا واقعی آپ نے یہ حدیث نبی ﷺ سے سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے اپنی آنکھوں سے دیکھا اور اپنے کانوں سے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ سونا سونے کے بدلے اور چاندی چاندی کے بدلے برابر سرابر ہی بیچو، ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو اور ان میں سے کسی غائب کو حاضر کے بدلے میں مت بیچو۔

Nafi rahmatullah alaih kahte hain ki aik shakhs Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ko Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ke hawale se sone chandi ki khareed o farokht ke mutalliq hadees suna raha tha, abhi uski baat puri na hui thi ki Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu bhi uske ghar mein aa gaye, Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ne mera aur us aadmi ka hath pakra aur hum Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ke pass pahunche, unhon ne kharay hokar Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ka istaqbal kiya, Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ne unse farmaya ki inhon ne mujhe aik hadees sunaai hai aur inke khayal ke mutabiq wo hadees aap ne inhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se sunaai hai, kya waqai aap ne ye hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Unhon ne farmaya ki maine apni aankhon se dekha aur apne kaanon se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna ki sona sone ke badle aur chandi chandi ke badle barabar sarabar hi becho, aik dusre mein kami beshi na karo aur in mein se kisi ghaib ko haazir ke badle mein mat becho.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَنَا مَعَهُ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا حَدَّثَنِي حَدِيثًا يَزْعُمُ أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفَسَمِعْتَهُ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، وَلَا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ، إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا شَيْئًا غَائِبًا مِنْهَا بِنَاجِزٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11586

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "Refrain from sitting on roadsides." The Companions said: "O Messenger of Allah! We have no choice but to do so; that is where we chat to one another." The Prophet (ﷺ) said: "If you must sit there, then fulfill the rights of the road." They said: "What are the rights of the road, O Messenger of Allah?" He said: "Lowering the gaze, refraining from harming others, returning greetings, enjoining good and forbidding evil."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم لوگ راستوں میں بیٹھنے سے گریز کیا کرو، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارا اس کے بغیر گذارہ نہیں ہوتا، اس طرح ہم ایک دوسرے سے گپ شپ کرلیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ اگر تم لوگ بیٹھنے سے گریز نہیں کرسکتے تو پھر راستے کا حق ادا کیا کرو، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! راستے کا حق کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا نگاہیں جھکا کر رکھنا، ایذاء رسانی سے بچنا، سلام کا جواب دینا، اچھی بات کا حکم دینا اور بری بات سے روکنا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log raston mein bethne se guraiz kya karo, Sahaba Kiram Razi Allah Anhum ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! hamara iske baghair guzara nahi hota, is tarah hum ek dusre se gap shap kar lete hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki agar tum log bethne se guraiz nahi kar sakte to phir raste ka haq ada kya karo, Sahaba Kiram Razi Allah Anhum ne poocha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! raste ka haq kya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nigahen jhuka kar rakhna, eza رسانی se bachna, salam ka jawab dena, achhi baat ka hukum dena aur buri baat se rokna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ عَلَى الطَّرِيقِ"، وَرُبَّمَا قَالَ مَعْمَرٌ: عَلَى الصُّعُدَاتِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا بُدَّ لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا , قَالَ:" فَأَدُّوا حَقَّهَا" , قَالُوا: وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ:" رُدُّوا السَّلَامَ، وَغُضُّوا الْبَصَرَ، وَأَرْشِدُوا السَّائِلَ، وَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11587

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the afternoon prayer (Asr) and after that, he delivered a sermon about the events that will take place from that time until the Day of Judgment. He said: "Whoever remembers it, let him remember it, and whoever forgets it, let him forget it." In this sermon, after praising and glorifying Allah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, among other things: "O people! The world is green and lush, and sweet. Allah will grant you authority in it and see what deeds you ultimately perform. So, fear the world and women! Remember! On the Day of Judgment, every deceiver will have a banner according to his deception. Remember, the biggest deceiver will be the one who is the ruler of the whole country. The best person is one who is slow to anger and quick to forgive, and the worst person is one who is quick to anger and slow to forgive. And when a person is slow to anger and slow to cool down, or quick to anger and quick to cool down, it is the same for him." Then, mentioning manners, he said: "Anger is a spark that ignites in the belly of the son of Adam. When one of you gets angry, look at the redness of his eyes and the swelling of his veins. When one of you gets angry, let him lie down on the ground." Remember! The best trader is one who pays off debts in a good manner and asks for them in a good manner, and the worst trader is one who pays off in a bad manner and asks for them in a bad manner. And if a person pays off in a good manner and asks for it in a bad manner, or pays off in a bad manner and asks for it in a good manner, it is the same for him." Then he said: "The Children of Adam are created in different ranks. Some are born believers, live as believers, and die as believers. Some are born disbelievers, live as disbelievers, and die as disbelievers. Some are born believers, live as believers, but die as disbelievers. And some are born disbelievers, live as disbelievers, but die as believers." Remember! The best Jihad is to speak the truth in front of an oppressive ruler. Remember! One should not be prevented from speaking the truth by the awe of the people, even if he knows it well." Then, when the time of sunset approached, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Remember! The lifespan of this world, compared to the Hereafter, is like the proportion of the time that has passed today to the whole day."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں نماز عصر پڑھائی اور اس کے بعد سے لے کر غروب آفتاب تک مسلسل قیامت تک پیش آنے والے حالات بیان کرتے ہوئے خطبہ ارشاد فرمایا: جس نے اسے یاد رکھ لیا سو رکھ لیا اور جو بھول گیا سو بھول گیا، اس خطبے میں نبی ﷺ نے اللہ کی حمدو ثناء کرنے کے بعد منجملہ دیگر باتوں کے یہ بھی فرمایا لوگو! دنیا سرسبز و شاداب اور شیریں ہے، اللہ تمہیں اس میں خلافت عطاء فرما کر دیکھے گا کہ تم کیا اعمال سر انجام دیتے ہو؟ دنیا اور عورت سے ڈرتے رہو، یاد رکھو! قیامت کے دن ہر دھوکے باز کا اس کے دھوکے بازی کے بقدر ایک جھنڈا ہوگا، یاد رکھو سب سے زیادہ بڑا دھوکہ اس آدمی کا ہوگا جو پورے ملک کا عمومی حکمران ہوگا، بہترین آدمی وہ ہے جسے دیر سے غصہ آئے اور جلدی راضی ہوجائے اور بدترین آدمی وہ ہے جسے جلدی غصہ آئے اور دیر سے راضی ہو اور جب آدمی کو غصہ دیر سے آئے اور دیر سے ہی جائے، یا جلدی آئے اور جلدی ہی چلا جائے تو یہ اس کے حق میں برابر ہے۔ پھر اخلاق کا تذکرہ کرتے ہوئے فرمایا کہ غصہ ایک چنگاری ہے، جو ابن آدم کے پیٹ میں سلگتی ہے، تم غصے کے وقت اس کی آنکھوں کا سرخ ہونا اور اس کی رگوں کا پھول جاناہی دیکھ لو، جب تم میں سے کسی شخص کو غصہ آئے وہ زمین پر لیٹ جائے۔ یاد رکھو! بہترین تاجر وہ ہے جو عمدہ انداز میں قرض ادا کرے اور عمدہ انداز میں مطالبہ کرے اور بدترین تاجر وہ ہے جو بھونڈے انداز میں ادا کرے اور اس انداز میں مطالبہ کرے اور اگر کوئی آدمی عمدہ انداز میں ادا اور بھونڈے انداز میں مطالبہ کرے یا بھونڈے انداز میں ادا اور عمدہ انداز میں مطالبہ کرے تو یہ اس کے حق میں برابر ہے۔ پھر فرمایا کہ بنی آدم کی پیدائش مختلف درجات میں ہوئی ہے، چنانچہ بعض تو ایسے ہیں جو مؤمن پیدا ہوتے ہیں، مومن ہو کر زندہ رہتے ہیں اور مومن ہو کر ہی مرجاتے ہیں، بعض کافر پیدا ہوتے ہیں، کافر ہو کر زندگی گذارتے ہیں اور کافر ہی ہو کر مرجاتے ہیں، بعض ایسے ہیں جو مومن پیدا ہوتے ہیں مومن ہو کر زندگی گذارتے ہیں اور کافر ہو کر مرجاتے ہیں اور بعض ایسے ہیں جو کافر پیدا ہوتے ہیں کافر ہو کر زندگی گذارتے ہیں اور مومن ہو کر مرجاتے ہیں۔ یاد رکھو! سب سے افضل جہاد ظالم بادشاہ کے سامنے کلمہ حق کہنا ہے، یاد رکھو! کسی شخص کو لوگوں کا رعب و دبدبہ کلمہ حق کہنے سے روکے جب کہ وہ اسے اچھی طرح معلوم بھی ہو۔ پھر جب غروب شمس کا وقت قریب آیا تو نبی ﷺ نے فرمایا یاد رکھو! دنیا کی جتنی عمر گذر گئی ہے، بقیہ عمر کی اس کے ساتھ وہی نسبت ہے جو آج اسے گذرے ہوئے دن کے ساتھ اس وقت ہے۔

Hazrat Abusaid razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein namaz Asr parhayi aur iske baad se lekar ghuroob aftab tak musalsal qayamat tak pesh aane wale halat bayan karte hue khutba irshad farmaya: Jisne ise yaad rakh liya so rakh liya aur jo bhul gaya so bhul gaya, is khutbe mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah ki hamd o sana karne ke baad minjumla deegar baaton ke ye bhi farmaya logo! Duniya sar sabz o shadab aur shirin hai, Allah tumhein is mein khilafat ata farma kar dekhega ki tum kya amal sar anjam dete ho? Duniya aur aurat se darte raho, yaad rakho! Qayamat ke din har dhokhe baz ka iske dhokhe bazi ke baqadr ek jhanda hoga, yaad rakho sab se zyada bada dhoka is aadmi ka hoga jo pure mulk ka aam hukmaran hoga, behtarin aadmi wo hai jise der se ghussa aaye aur jaldi razi hojaye aur badtarin aadmi wo hai jise jaldi ghussa aaye aur der se razi ho aur jab aadmi ko ghussa der se aaye aur der se hi jaye, ya jaldi aaye aur jaldi hi chala jaye to ye iske haq mein barabar hai. Phir akhlaq ka tazkara karte hue farmaya ki ghussa ek chingari hai, jo ibn Adam ke pet mein sulagti hai, tum ghusse ke waqt iski aankhon ka surkh hona aur iski ragon ka phool jana hi dekh lo, jab tum mein se kisi shakhs ko ghussa aaye wo zameen par lait jaye. Yaad rakho! Behtarin tajir wo hai jo umda andaz mein qarz ada kare aur umda andaz mein mutalba kare aur badtarin tajir wo hai jo bhoonde andaz mein ada kare aur is andaz mein mutalba kare aur agar koi aadmi umda andaz mein ada aur bhoonde andaz mein mutalba kare ya bhoonde andaz mein ada aur umda andaz mein mutalba kare to ye iske haq mein barabar hai. Phir farmaya ki Bani Adam ki paidaish mukhtalif darjaat mein hui hai, chunancha baaz to aise hain jo momin paida hote hain, momin ho kar zinda rahte hain aur momin ho kar hi mar jate hain, baaz kafir paida hote hain, kafir ho kar zindagi guzarte hain aur kafir hi ho kar mar jate hain, baaz aise hain jo momin paida hote hain momin ho kar zindagi guzarte hain aur kafir ho kar mar jate hain aur baaz aise hain jo kafir paida hote hain kafir ho kar zindagi guzarte hain aur momin ho kar mar jate hain. Yaad rakho! Sab se afzal jihad zalim badshah ke samne kalma haq kehna hai, yaad rakho! Kisi shakhs ko logon ka raub o dabdaba kalma haq kehne se roke jab ke wo ise achhi tarah maloom bhi ho. Phir jab ghuroob Shams ka waqt qareeb aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yaad rakho! Duniya ki jitni umar guzar gayi hai, baqiya umar ki iske sath wohi nisbat hai jo aaj ise guzare hue din ke sath is waqt hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قال: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ ذَاتَ يَوْمٍ بِنَهَارٍ، ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَنَا إِلَى أَنْ غَابَتْ الشَّمْسُ، فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا مِمَّا يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا حَدَّثَنَاهُ، حَفِظَ ذَلِكَ مَنْ حَفِظَ، وَنَسِيَ ذَلِكَ مَنْ نَسِيَ، وَكَانَ ممَا قَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا، وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، أَلَا إِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، يُنْصَبُ عِنْدَ اسْتِهِ يُجْزَى بِهِ، وَلَا غَادِرَ أَعْظَمُ مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ"، ثُمَّ ذَكَرَ الْأَخْلَاقَ، فَقَالَ:" يَكُونُ الرَّجُلُ سَرِيعَ الْغَضَبِ، قَرِيبَ الْفَيْئَةِ، فَهَذِهِ بِهَذِهِ، وَيَكُونُ بَطِيءَ الْغَضَبِ، بَطِيءَ الْفَيْئَةِ، فَهَذِهِ بِهَذِهِ، فَخَيْرُهُمْ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَيْئَةِ، وَشَرُّهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءُ الْفَيْئَةِ، قَالَ: وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ تَتَوَقَّدُ، أَلَمْ تَرَوْا إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ، وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ، فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَجْلِسْ" أَوْ قَالَ: فَلْيَلْصَقْ بِالْأَرْضِ، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ الْمُطَالَبَةَ، فَقَالَ:" يَكُونُ الرَّجُلُ حَسَنَ الطَّلَبِ، سَيِّئَ الْقَضَاءِ، فَهَذِهِ بِهَذِهِ، وَيَكُونُ حَسَنَ الْقَضَاءِ سَيِّئَ الطَّلَبِ، فَهَذِهِ بِهَذِهِ، فَخَيْرُهُمْ الْحَسَنُ الطَّلَبِ الْحَسَنُ الْقَضَاءِ، وَشَرُّهُمْ السَّيِّئُ الطَّلَبِ السَّيِّئُ الْقَضَاءِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ النَّاسَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ، فَيُولَدُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، وَيُولَدُ الرَّجُلُ كَافِرًا، وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَيُولَدُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَيُولَدُ الرَّجُلُ كَافِرًا، وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، ثُمَّ قَالَ فِي حَدِيثِهِ: وَمَا شَيْءٌ أَفْضَلَ مِنْ كَلِمَةِ عَدْلٍ تُقَالُ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ، فَلَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ اتِّقَاءُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ"، ثُمَّ بَكَى أَبُو سَعِيدٍ، فَقَالَ: قَدْ وَاللَّهِ مَنَعَنَا ذَلِكَ , قَالَ:" وَإِنَّكُمْ تُتِمُّونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ خَيْرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللَّهِ"، ثُمَّ دَنَتْ الشَّمْسُ أَنْ تَغْرُبَ، فَقَالَ:" وَإِنَّ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا مِثْلُ مَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11588

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people of the highest positions in Paradise will be seen like bright stars in the horizon of the sky, and among them will be Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him), and they will be in utmost comfort and blessings."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں اونچے درجات والے اس طرح نظر آئیں گے جیسے تم آسمان کے افق میں روشن ستاروں کو دیکھتے ہو اور ابوبکر رضی اللہ عنہ وعمر رضی اللہ عنہ بھی ان میں سے ہیں اور یہ دونوں وہاں نازونعم میں ہوں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya Jannat mein unche darjaat walay is tarah nazar aayenge jaise tum aasman ke ufaq mein roshan sitaron ko dekhte ho aur Abu Bakar RA wo Umar RA bhi in mein se hain aur ye donon wahan nazo niamat mein honge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ مُجَالِدًا يَقُولُ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي الْوَدَّاكِ ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَرَوْنَ أَهْلَ عِلِّيِّينَ، كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا" , فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ مُجَالِدٍ عَلَى الطِّنْفِسَةِ: وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11589

Abu Sa'eed Khudri reported: When the Prophet (ﷺ) commanded us to stone Ma'iz b. Malik, we took him to al-Baqi'. By Allah, we did not dig a pit for him, nor did we tie him up. He stood (while we stoned him). We threw bones and stones at him. He felt pain, so he ran and stood in Harra. We struck him with big stones from the valley until he died.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ نے ہمیں حضرت ماعز بن مالک رضی اللہ عنہ کو رجم کرنے کا حکم دیا تو ہم انہیں لے کر بقیع کر طرف نکل گئے، واللہ ہم نے ان کے لئے کوئی گڑھا کھودا اور نہ ہی انہیں باندھا، وہ خود ہی کھڑے رہے، ہم نے انہیں ہڈیاں اور ٹھیکریاں ماریں، انہیں تکلیف ہوئی تو وہ بھاگے اور عرض حرہ میں جا کر کھڑے ہوگئے، ہم نے انہیں چٹانوں کے بڑے پتھر مارے یہاں تک کہ وہ ٹھنڈے ہوگئے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen Hazrat Maaz bin Malik raziallahu anhu ko rajm karne ka hukum diya to hum unhen le kar Baqee ki taraf nikal gaye, wallahu hum ne un ke liye koi garha khodha aur na hi unhen bandha, woh khud hi khare rahe, hum ne unhen haddiyan aur thekriyan maren, unhen takleef hui to woh bhaage aur Arz Harrah mein ja kar khare hogaye, hum ne unhen chatanon ke bare pathar maare yahan tak ki woh thhande hogaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: لَمَّا" أَمَرَنَا النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَرْجُمَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، خَرَجْنَا بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ، فَوَاللَّهِ مَا حَفَرْنَا لَهُ، وَلَا أَوْثَقْنَاهُ، وَلَكِنَّهُ قَامَ لَنَا، فَرَمَيْنَاهُ بِالْعِظَامِ وَالْخَزَفِ، فَاشْتَكَى، فَخَرَجَ يَشْتَدُّ، حَتَّى انْتَصَبَ لَنَا فِي عُرْضِ الْحَرَّةِ، فَرَمَيْنَاهُ بِجَلَامِيدِ الْجَنْدَلِ حَتَّى سَكَتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11590

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Musk is the best of all fragrances."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا مشک سب سے عمدہ خوشبو ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mushk sab se umdah khushbu hai.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَطْيَبُ الطِّيبِ الْمِسْكُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11591

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying once on this pulpit, "What has happened to the people that they go about saying that kinship with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will be of no avail? By Allah, my kinship will be a great blessing in this world and the Hereafter. And O people! I shall be waiting for you at the Al-Kawthar (Lake in Paradise)."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے اس منبر پر نبی ﷺ کو ایک مرتبہ یہ فرماتے ہوئے سنا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے جو یہ کہتے پھرتے ہیں کہ نبی ﷺ کی قرابت داری لوگوں کو فائدہ نہ پہنچا سکے گی، اللہ کی قسم میری قرابت داری دنیا اور آخرت دونوں میں بڑی رہے گی اور لوگو! میں حوض کوثر پر تمہارا انتظار کروں گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ke maine is mimbar par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek martaba ye farmate hue suna ke logon ko kya hogaya hai jo ye kehte phirte hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qarabatdari logon ko faida nah pahuncha sakegi, Allah ki qasam meri qarabatdari duniya aur akhirat dono mein badi rahegi aur logo! mein hauz e kausar par tumhara intezar karunga.

حَدَّثَنَا زَكَرِيِّا بْنُ عَدِيٍّ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ:" مَا بَالُ أَقْوَامٍ تَقُولُ: إِنَّ رَحِمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَنْفَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟! وَاللَّهِ إِنَّ رَحِمِي لَمَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَإِنِّي أَيُّهَا النَّاسُ فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11592

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “No woman should travel for three days except with a mahram.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کوئی عورت تین دن کا سفر اپنے محرم کے بغیر نہ کرے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi aurat teen din ka safar apne mehram ke baghair na kare.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ ثَلَاثًا إِلَّا مَعَ ذِي رَحِمٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11593

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “No woman should travel for two days or more except with her husband or a mahram.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کوئی عروہ دو دن سے زیادہ کا سفر اپنے شوہر یا محرم کے بغیر نہ کرے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raza Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi orat do din se ziada ka safar apne shohar ya mehram ke baghair na kare.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْر ، قَالَ أَبِي: كَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ فَوْقَ يَوْمَيْنِ، إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا". وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ، وَأَحْسَبُنِي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ فِي مَوَاضِعَ أُخَرَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11594

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Hasan (may Allah be pleased with him) and Husain (may Allah be pleased with him) are the leaders of the youth of Paradise.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا حسن رضی اللہ عنہ اور حسین رضی اللہ عنہ نوجوانان جنت کے سردار ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya Hasan RA aur Hussain RA naujawan Jannat ke sardar hain.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11595

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) that once Bilal (رضي الله تعالى عنه) brought some dates to the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) suspected something, so he asked him where he got them from. He said that he had taken one Sa'a of these fine dates in exchange for two Sa'as of his Roman dates. The Prophet (PBUH) said, "Oh! This is pure Riba (interest), do not go near it. Rather, first remove the seeds from your dates, then buy whatever you want with their price."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت بلال رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں کچھ کھجوریں لے کر آئے نبی ﷺ کو وہ کچھ اوپرا سا معاملہ لگا، اس لئے اس سے پوچھا کہ یہ تم کہاں سے لائے؟ انہوں نے کہا کہ میں نے اپنی دو صاع رومی کھجوریں دے کر ان عمدہ کھجوروں کا ایک صاع لے لیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اوہ! یہ تو عین سود ہے، اس کے قریب بھی مت جاؤ البتہ پہلے اپنی کھجوروں کو بیج لو، پھر اس قیمت کے ذریعے جو مرضی خریدو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki aik martaba Hazrat Bilal raziallahu anhu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein kuchh khajoorein lekar aaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wo kuchh upar sa mamla laga is liye us se poocha ki yeh tum kahan se laaye Unhon ne kaha ki maine apni do saa roman khajoorein dekar in umda khajooron ka ek saa le liya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya oh yeh to ain sud hai iske qareeb bhi mat jao albatta pehle apni khajooron ko bech lo phir is qeemat ke zariye jo marzi khareedo

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سَلَّامٍ الْحُبْشِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ: جَاءَ بِلَالٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ، فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟" , فَقَالَ: كَانَ عِنْدِي تَمْرٌ رَدِيءٌ، فَبِعْتُهُ بِهَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوَّهْ , عَيْنُ الرِّبَا، عَيْنُ الرِّبَا، فَلَا تَقْرَبَنَّهُ، وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ بِمَا شِئْتَ، ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ مَا بَدَا لَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11596

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding the captives of the battle of Autas: “No one should have intercourse with a pregnant slave girl until she has given birth, and if she is not pregnant then one should not have intercourse with her until one menstrual cycle has passed.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ اوطاس کے قیدیوں کے متعلق فرمایا تھا کوئی شخص کسی حاملہ باندی سے مباشرت نہ کرے، تاآنکہ وضع حمل ہوجائے اور اگر وہ غیر حاملہ ہو تو ایام کا ایک دور گذرنے تک اس سے مباشرت نہ کرے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Utas ke qaidion ke mutalliq farmaya tha koi shakhs kisi hamil bandi se mubashrat na kare taankay waza e haml ho jaye aur agar woh ghair hamil ho to ayaam ka ek daur guzarne tak us se mubashrat na kare.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَا: أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَقَيْسُ بْنُ وَهْبٍ , عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي سَبْيِ أَوْطَاسٍ:" لَا تُوطَأُ حَامِلٌ"، قَالَ أَسْوَدُ:" حَتَّى تَضَعَ، وَلَا غَيْرُ حَامِلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً" , قَالَ يَحْيَى:" أَوْ تُسْتَبْرِأَ بِحَيْضَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11597

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade fasting continuously without a break.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے صوم وصال سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saum Visaal se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا وِصَالَ" يَعْنِي فِي الصَّوْمِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11598

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making Nabidh from unripe dates, or from mixing dates and raisins.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی کھجور، یا کھجور اور کشمش کو ملا کر نبیذ بنانے سے بھی منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi khajoor ya khajoor aur kishmish ko mila kar nabiz banane se bhi mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، وَمُعَاوِيَةُ , قَالَا: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، وَعَنِ الزَّهْوِ وَالتَّمْرِ"، فَقُلْتُ لِسُلَيْمَانَ: أَنْ يُنْبَذَا جَمِيعًا؟ قَالَ: نَعَمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11599

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a villager asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, we often have a lizard in our food." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not give him any answer. After a while, he asked the same question again, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) still did not answer him. It happened three times like this. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The curse or wrath of Allah fell upon a group of the Children of Israel and their forms were transformed. I do not know if this is the same, so I neither command to eat it nor forbid it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی آدمی نے بارگاہ نبوت میں یہ سوال عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ہمارے گھر میں کھانے کے لئے اکثر گوہ ہوتی ہے، نبی ﷺ نے اسے کوئی جواب نہ دیا، تھوڑی دیر بعد اس نے پھر یہی سوال کیا لیکن نبی ﷺ نے اب بھی اسے جواب نہ دیا، تین مرتبہ اسی طرح ہوا، پھر نبی ﷺ نے فرمایا بنی اسرائیل کی ایک جماعت پر اللہ کی لعنت یا غضب نازل ہوا اور ان کی شکلوں کو مسخ کردیا گیا تھا، کہیں یہ وہی نہ ہو اس لئے میں اسے کھانے کا حکم دیتا ہوں نہ ہی منع کرتا ہوں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik dehati aadmi ne bargah e nabuyat mein yeh sawal arz kiya ki Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare ghar mein khane ke liye aksar goh hoti hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use koi jawab na diya, thori dair baad usne phir yahi sawal kiya lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ab bhi use jawab na diya, teen martaba isi tarah hua, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Bani Israel ki aik jamat par Allah ki laanat ya ghazab nazil hua aur unki shaklon ko masakh kar diya gaya tha, kahin yeh wohi na ho is liye mein use khane ka hukum deta hun na hi mana karta hun.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ ، قَالَ: حدثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي يَعْنِي الضِّبَابَ، فَلَمْ يُجِبْهُ، فَلَمْ يُجَاوِزْ إِلَّا قَرِيبًا، فَعَاوَدَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ، فَعَاوَدَهُ ثَلَاثًا، فَقَالَ:" إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَعَنَ أَوْ غَضِبَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَمُسِخُوا دَوَابَّ، فَلَا أَدْرِي لَعَلَّهُ بَعْضُهَا، فَلَسْتُ بِآكِلِهَا وَلَا أَنْهَى عَنْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11600

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the deceased recognizes those who carry him, those who bathe him, and those who lower him into the grave. The narrator says that I left Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) and went to Ibn Umar (may Allah be pleased with him) and told him this. Coincidentally, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) also passed by, so Ibn Umar (may Allah be pleased with him) asked him from whom he had heard this hadith. He said that he had heard it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میت اپنے اٹھانے والوں، غسل دینے والوں اور قبر میں اتارنے والوں تک کو جانتی ہے، راوی کہتے ہیں کہ حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کے پاس سے اٹھ کر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کے پاس گیا اور انہیں یہ بات بتائی، اتفاقاً حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ بھی وہاں سے گذرے تو حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ آپ نے یہ حدیث کس سے سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ سے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke mayyat apne uthane walon, ghusl dene walon aur qabar mein utarne walon tak ko jaanti hai, ravi kehte hain ke Hazrat Abu Saeed RA ke pass se uth kar Hazrat Ibn Umar RA ke pass gaya aur unhen ye baat batai, ittefaqan Hazrat Abu Saeed RA bhi wahan se guzre to Hazrat Ibn Umar RA ne un se pucha ke aap ne ye hadees kis se suni hai? Unhon ne farmaya ke Nabi SAW se.

حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ الْأَحْوَلُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، يُقَالُ لَهُ فُلَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَوْ مُعَاوِيَةُ بْنُ فُلَانٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" الْمَيِّتُ يَعْرِفُ مَنْ يُغَسِّلُهُ، وَيَحْمِلُهُ، وَيُدَلِّيهِ" , قَالَ: فَقُمْتُ مِنْ عِنْدِ أَبِي سَعِيدٍ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَمَرَّ أَبُو سَعِيدٍ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ؟ قَالَ: مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11601

It is narrated from Hazrat Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said, "No man should look at the private parts of another man, and no woman should look at the private parts of another woman. No man should lie with another man in one garment with naked bodies touching, and no woman should lie with another woman in one garment with naked bodies touching."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی آدمی دوسرے آدمی کی شرمگاہ کو نہ دیکھے اور کوئی عورت دوسری عورت کی شرمگاہ کو نہ دیکھے، کوئی مرد دوسرے مرد کے ساتھ ایک کپڑے میں برہنہ جسم کے ساتھ نہ لیٹے اور کوئی عورت دوسری عورت کے ساتھ ایک کپڑے میں برہنہ جسم کے ساتھ نہ لیٹے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi aadmi dusre aadmi ki sharamgah ko na dekhe aur koi aurat dusri aurat ki sharamgah ko na dekhe, koi mard dusre mard ke sath ek kapre mein barhana jism ke sath na lete aur koi aurat dusri aurat ke sath ek kapre mein barhana jism ke sath na lete.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَنْظُرْ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا تَنْظُرْ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ، وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11602

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that we received female captives at the time of the Battle of Bani Mustaliq, the same battle in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Juwayriyah (may Allah be pleased with her). Some of us intended to keep the female captives in our homes, while others intended to benefit from them and then sell them. Therefore, they asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about 'azl (coitus interruptus). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is not a sin if you do not practice 'azl. What Allah has decreed will come to pass."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں غزوہ بنی مصطلق کے موقع پر قیدی ملے، یہ وہی غزوہ ہے جس میں نبی ﷺ کو حضرت جویریہ رضی اللہ عنہ ملی تھیں، ہم میں سے بعض لوگوں کا ارادہ یہ تھا کہ ان باندیوں کو اپنے گھروں میں رکھیں اور بعض کا ارادہ یہ تھا کہ ان سے فائدہ اٹھا کر انہیں بیچ دیں، اس لئے نبی ﷺ سے عزل کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم عزل نہ کرو تو کوئی حرج نہیں ہے، اللہ نے جو فیصلہ فرمالیا ہے وہ ہو کر رہے گا۔

Hazrat Abusaid Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki hamen ghazwa Bani Mustaliq ke mauqe par qaidi mile, ye wohi ghazwa hai jis mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Hazrat Juwairiya razi Allah anha mili thin, hum mein se baaz logon ka irada ye tha ki in bandiyon ko apne gharon mein rakhen aur baaz ka irada ye tha ki in se faida utha kar inhen bech dein, is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se azl ke mutalliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum azl na karo to koi harj nahi hai, Allah ne jo faisla farmaya hai wo ho kar rahe ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بن حبان ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ الشَّامِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صِرْمَةَ الْمَازِنِيَّ ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولَانِ: أَصَبْنَا سَبَايَا فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، وَهِيَ الْغَزْوَةُ الَّتِي أَصَابَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُوَيْرِيَةَ، وَكَانَ مِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَتَّخِذَ أَهْلًا، وَمِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَمْتِعَ وَيَبِيعَ، فَتَرَاجَعْنَا فِي الْعَزْلِ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْزِلُوا، فَإِنَّ اللَّهَ قَدَّرَ مَا هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11603

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, when Muslims will be saved from Hell, they will be stopped on a bridge between Paradise and Hell, and they will take retribution from each other for their injustices and worldly dealings. And when they will be cleansed, then they will be allowed to enter Paradise. By the One in whose hand is my soul, every one of them will know the way to his house in Paradise better than he knew the way to his house in the world.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن جب مسلمان جہنم سے نجات پاجائیں گے تو انہیں جنت اور جہنم کے درمیان ایک پل پر روک لیا جائے گا اور ان سے ایک دوسرے کے مظالم اور معاملاتِ دنیوی کا قصاص لیا جائے گا۔ اور جب وہ پاک صاف ہوجائیں گے تب انہیں جنت میں داخل ہونے کی اجازت دی جائے گی، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، ان میں سے ہر شخص اپنے دنیاوی گھر سے زیادہ جنت کے گھر کا راستہ جانتا ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din jab musalman jahannum se nijaat pa jayenge to unhen jannat aur jahannum ke darmiyan ek pul par rok liya jayega aur unse ek dusre ke mazalim aur moamlaat e dunyavi ka qisas liya jayega aur jab woh pak saaf ho jayenge tab unhen jannat mein daakhil hone ki ijazat di jayegi is zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein meri jaan hai un mein se har shakhs apne dunyavi ghar se zyada jannat ke ghar ka rasta janta hoga.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ النَّارِ، فَيُحْتَبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا، حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَحَدُهُمْ أَهْدَى لِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ مِنْهُ بِمَنْزِلِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11604

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that he said: I was sitting in a gathering of the Ansar, and we were concealing our ‘awrah from one another, and a man was reciting Qur’an to us and we were listening. The Messenger of Allah (ﷺ) came and sat among us, wanting to join us. The reciter stopped, and the Prophet (ﷺ) said: “What were you saying?” We said: “O Messenger of Allah, our companion was reciting Qur’an to us.” The Messenger of Allah (ﷺ) made a sign with his hand, making a circle. They (the Ansar) moved around into a circle. I saw that the Messenger of Allah (ﷺ) did not recognize anyone among them except me. He said: “Rejoice, O group of the poor, for you will enter Paradise five hundred years – which will be half a day on the Day of Resurrection – before the rich.”


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کے حلقے میں بیٹھا ہوا تھا، ہم لوگ ایک دوسرے سے اپنی شرمگاہیں چھپا رہے تھے اور ایک قاری صاحب ہمارے سامنے قرآن کریم کی تلاوت کر رہے تھے اور ہم اسے سن رہے تے، اسی اثناء میں نبی ﷺ بھی تشریف لے آئے اور ہمارے درمیان آکر بیٹھ گئے تاکہ اپنے آپ کو ان کے ساتھ شمار کرسکیں، قاری صاحب ایک دم رک گئے، نبی ﷺ نے فرمایا تم لوگ کیا کہہ رہے تھے؟ ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے قاری صاحب ہمیں قرآن کریم کی تلاوت سنا رہے تھے، اس پر نبی ﷺ نے اپنے ہاتھ سے حلقہ بنانے کا اشارہ کیا، وہ لوگ حلقے کی شکل میں گھوم گئے، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ نے ان سے میرے علاوہ کسی کو نہیں پہچانا اور فرمایا اے غریبوں کے گروہ! خوش ہوجاؤ کہ تم لوگ مالداروں سے پانچ سو سال " جو قیامت کا نصف دن ہوگا " پہلے جنت میں داخل ہوگے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein Ansaari Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke halqe mein baitha hua tha, hum log ek doosre se apni sharmgahen chhupa rahe the aur ek qari sahab hamare samne Quran Kareem ki tilawat kar rahe the aur hum usay sun rahe thay, isi asna mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef le aaye aur hamare darmiyan aakar baith gaye taake apne aap ko un ke sath shumaar kar sakein, qari sahab ek dam ruk gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log kya keh rahe the? Hum ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hamare qari sahab humein Quran Kareem ki tilawat suna rahe the, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath se halqa banane ka ishara kiya, woh log halqe ki shakal mein ghoom gaye, maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se mere ilawa kisi ko nahin pehchana aur farmaya aye ghareebon ke giroh! Khush hojao ki tum log maldaron se paanch sau saal " jo qayamat ka nisf din hoga " pehle jannat mein dakhil honge.

حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ بَشِيرٍ الْمُزَنِيُّ وَكَانَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ شُجَاعًا عِنْدَ اللِّقَاءِ، بَكَّاءً عِنْدَ الذِّكْرِ , عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، إِنَّ بَعْضَنَا لَيَسْتَتِرُ بِبَعْضٍ مِنَ الْعُرْيِ، وَقَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا، فَنَحْنُ نَسْمَعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ، إِذْ وَقَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَعَدَ فِينَا لِيَعُدَّ نَفْسَهُ مَعَهُمْ، فَكَفَّ الْقَارِئُ، فَقَالَ:" مَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ؟" , فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَانَ قَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا كِتَابَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، وَحَلَّقَ بِهَا، يُومِئُ إِلَيْهِمْ أَنْ تَحَلَّقُوا، فَاسْتَدَارَتْ الْحَلْقَةُ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِي، قَالَ: فَقَالَ:" أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ الصَّعَالِيكِ، تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ، وَذَلِكَ خَمْسُ مِئَةِ عَامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11605

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A man from my Ummah will intercede for groups of people and they will enter Paradise by his virtue. Someone will intercede for an entire tribe, someone for ten people, someone for three people, someone for two people and someone will intercede for one person."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت میں سے ایک آدمی لوگوں کی جماعتوں میں سفارش کرے گا اور وہ اس کی برکت سے جنت میں داخل ہوں گے، کوئی پورے قبیلے کی سفارش کرے گا کوئی دس آدمیوں کی، کوئی تین آدمی کی، کوئی دو آدمیوں کی اور کوئی ایک آدمی کی سفارش کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat mein se ek aadmi logon ki jamaaton mein sifarish karega aur wo uski barkat se jannat mein dakhil honge, koi poore qabile ki sifarish karega koi das aadmiyon ki, koi teen aadmi ki, koi do aadmiyon ki aur koi ek aadmi ki sifarish karega.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أُمَّتِي لَيَشْفَعُ لِلْفِئَامِ مِنَ النَّاسِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ مِنَ النَّاسِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَشْفَعُ لِلرَّجُلِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11606

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I had forbidden you from keeping the meat of sacrifice for more than three days. Now you may eat from it and store it as long as you wish, for Allah has bestowed abundance. And I had forbidden you from certain drinks and musical instruments. Now you may drink from them, but know that every intoxicant is forbidden. And I had forbidden you from visiting graves, but now if you visit them, do not speak anything indecent."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں نے تمہیں قربانی کا گوشت تین دن سے زیادہ رکھنے سے منع کیا تھا، اب تم اسے کھا سکتے ہو اور جب تک چاہو ذخیرہ بھی کرسکتے ہو۔ کیونکہ اللہ نے وسعت پیدا کردی ہے نیز میں نے تمہیں کچھ مشروبات اور نبی ذوں سے منع کیا تھا، اب انہیں پی سکتے ہو لیکن (یاد رہے کہ) ہر نشہ آور چیز حرام ہے اور میں نے تمہیں قبرستان جانے سے منع کیا تھا، اب اگر تم وہاں جاؤ تو کوئی بےہودہ بات نہ کرنا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein ne tumhen qurbani ka gosht teen din se ziada rakhne se mana kiya tha, ab tum isay kha sakte ho aur jab tak chaho zakhira bhi kar sakte ho. Kyun k Allah ne wusat paida kardi hai neez mein ne tumhen kuch mashrobat aur nabi zoun se mana kiya tha, ab unhen pi sakte ho lekin (yaad rahe keh) har nasha awar cheez haram hai aur mein ne tumhen qabristan jane se mana kiya tha, ab agar tum wahan jao to koi behuda baat na karna.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ ، وَسُرَيْجٌ , قَالَ: حدثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: مَرَّ بِي ابْنُ عُمَرَ، فَقُلْتُ: مِنْ أَيْنَ أَصْبَحْتَ غَادِيًا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنِّي نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، وَادِّخَارِهِ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا، فَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالسَّعَةِ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الْأَشْرِبَةِ وَالْأَنْبِذَةِ، فَاشْرَبُوا، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَإِنْ زُرْتُمُوهَا فَلَا تَقُولُوا هُجْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11607

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you is praying, he should not let anyone pass in front of him, and he should prevent him as much as he can. If he does not stop, then he should fight him, for he is a devil."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو کسی کو اپنے آگے سے گذرنے نہ دے اور حتی الامکان اسے روکے، اگر وہ نہ رکے تو اس سے لڑے کیونکہ وہ شیطان ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to kisi ko apne aage se guzarne na de aur hatta ul imkan use roke, agar wo na ruke to us se lare kyunki wo shaitan hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، وَبَهْزٌ , قَالَا: حدثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ بَهْزٌ: السَّمَّانُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ قَالَ بَهْزٌ: إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11608

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not speak ill of my Companions. For, if any one of you were to spend gold equivalent to the mountain of Uhud, it would not amount to even half of what any one of them has spent, or even half of that.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے صحابہ کو برا بھلا مت کہا کرو، کیونکہ اگر تم میں سے کوئی شخص احد پہاڑ کے برابر بھی سونا خرچ کر دے تو وہ ان میں سے کسی کے مد بلکہ اس کے نصف تک کو بھی نہیں پہنچ سکتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere sahaba ko bura bhala mat kaha karo, kyunki agar tum mein se koi shakhs uhud pahar ke barabar bhi sona kharch kar de to woh un mein se kisi ke muqable balkay us ke nisf tak ko bhi nahi pohanch sakta.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلَا نَصِيفَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11609

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade preparing a ride to travel specifically to any mosque other than the three mosques, namely Masjid al-Haram, Masjid Nabawi and Masjid al-Aqsa. That a woman should not travel for three days without her mahram. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade offering Nafl prayers during two times, from after Asr prayer until sunset and from after Fajr prayer until sunrise. He (peace and blessings of Allah be upon him) also forbade fasting on the day of Eid al-Fitr and Eid al-Adha.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ سوائے تین مسجدوں کے یعنی مسجدِ حرام، مسجد نبوی اور مسجد اقصیٰ کے خصوصیت کے ساتھ کسی اور مسجد کا سفر کرنے کے لئے سواری تیار نہ کی جائے۔ کوئی عورت تین دن کا سفر اپنے محرم کے بغیر کرے۔ نبی ﷺ نے نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک دو وقتوں میں نوافل پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔ نیز آپ ﷺ نے عیدالفطر اور عیدالاضحیٰ کے دن روزہ رکھنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki siwae teen masjidon ke yani Masjid Haram, Masjid Nabvi aur Masjid Aqsa ke khusoosiyat ke sath kisi aur masjid ka safar karne ke liye sawari taiyar na ki jaye. Koi aurat teen din ka safar apne mehram ke baghair kare. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Asar ke baad se ghurub aftab tak aur namaz fajar ke baad se talua aftab tak do waqton mein nawafil parhne se mana farmaya hai. Niz Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Adha ke din roza rakhne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، وَذُكِرَتْ عِنْدَهُ صَلَاةٌ فِي الطُّورِ، فقَالَ: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَنْبَغِي لِلْمَطِيِّ أَنْ تُشَدَّ رِحَالُهُ إِلَى مَسْجِدٍ يُبْتَغَى فِيهِ الصَّلَاةُ، غَيْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى، وَمَسْجِدِي هَذَا. (حديث موقوف) وَلَا يَنْبَغِي لِامْرَأَةٍ دَخَلَتْ الْإِسْلَامَ، أَنْ تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا مُسَافِرَةً إِلَّا مَعَ بَعْلٍ، أَوْ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مِنْهَا. وَلَا يَنْبَغِي الصَّلَاةُ فِي سَاعَتَيْنِ مِنَ النَّهَارِ: مِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْفَجْرِ إِلَى أَنْ تَدْخُلَ الشَّمْسُ، وَلَا بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ. (حديث موقوف) وَلَا يَنْبَغِي الصَّوْمُ فِي يَوْمَيْنِ مِنَ الدَّهْرِ: يَوْمِ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ، وَيَوْمِ النَّحْرِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11610

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The area between my grave and my pulpit is a garden of Paradise."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری قبر گھر اور منبر کا درمیانی حصہ جنت کا ایک باغ ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri qabar ghar aur mimbar ka darmiyani hissa jannat ka aik bagh hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يعنى ابْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَرْفَيْ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عن عبد الله بن عمر قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا بَيْنَ قَبْرِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ". قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: إِسْحَاقُ بْنُ شَرْفَيْ. حَدَّثَنَا عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَقَالَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ: إِسْحَاقُ بْنُ شَرْفَيْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11611

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “My ummah will be divided into seventy-three sects, and all of them will be in the Fire except one.” They said: “Who are they, O Messenger of Allaah?” He said: “[Those who are upon] that which I and my Companions are upon.” And in one narration he said: “A group from among them will be saved, and their opponents will be destroyed, and they will be killing a group among the people of misguidance, their swords dripping with blood…”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت دو فرقوں میں بٹ جائے گی اور ان دونوں کے درمیان ایک گروہ نکلے گا جسے ان دو فرقوں میں سے حق کے زیادہ قریب فرقہ قتل کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya meri ummat do firqon mein bat jayegi aur in donon ke darmiyaan ek giroh niklega jise in do firqon mein se haq ke ziada qareeb firqa qatl karega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَكُونُ فِي أُمَّتِي فِرْقَتَانِ، يَخْرُجُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ، يَلِي قَتْلَهَا أَوْلَاهُمَا بِالْحَقِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11612

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11613

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a man came when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had finished praying. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Is there any man who can give him charity," meaning to pray with him.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی اس وقت آیا جب نبی ﷺ نماز پڑھ چکے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا ہے کوئی آدمی جو اس پر صدقہ کرے یعنی اس کے ساتھ نماز پڑھے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki ek aadmi us waqt aaya jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh chuke thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai koi aadmi jo is par sadqa kare yani is ke sath namaz parhe.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَسْوَدُ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ، وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا، فَيُصَلِّيَ مَعَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11614

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A nation will emerge from the East who will recite the Quran, but it will not go below their throats. They will leave their religion just as an arrow leaves its prey, and they will not return to it until the arrow returns to its quiver. Someone asked about their sign, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Their sign will be shaving their heads and tying their hair with ribbons.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مشرق کی جانب سے ایک ایسی قوم آئے گی جو قرآن تو پڑھیں گے لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا اور وہ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر سے شکار نکل جاتا ہے اور وہ اس وقت تک واپس نہیں آئیں گے یہاں تک کہ تیر اپنی کمان میں واپس آجائے، کسی نے ان کی نشانی پوچھی تو نبی ﷺ نے فرمایا ان کی نشانی ٹنڈ کرانا اور لیس دار چیزوں سے بالوں کو جمانا ہوگی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya Mashriq ki jaanib se aik aisi qaum aye gi jo Quran to parhen ge lekin woh un ke halaq se neeche nahi utre ga aur woh deen se aise nikal jayen ge jaise teer se shikar nikal jata hai aur woh us waqt tak wapas nahi aayen ge yahan tak ke teer apni kaman mein wapas aajaye, kisi ne un ki nishani poochi to Nabi SAW ne farmaya un ki nishani takrar karna aur lace dar cheezon se baalon ko jamana hogi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَخْرُجُ أُنَاسٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ حَتَّى يَعُودَ السَّهْمُ عَلَى فُوقِهِ" قِيلَ: مَا سِيمَاهُمْ؟ قَالَ:" سِيمَاهُمْ التَّحْلِيقُ وَالتَّسْبِيتُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11615

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The duration of treating a guest with generosity is three days, and whatever is done after that is charity."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ضیافت تین دن تک ہوتی ہے اس کے بعد جو کچھ ہوتا ہے وہ صدقہ ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ziyafat teen din tak hoti hai uske baad jo kuchh hota hai woh sadaqah hota hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ قَتَادَةَ , وَسَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11616

It was narrated from Abu Sa’eed that the Prophet (ﷺ) said: “On the Day of Resurrection, every person who deceives will have a banner raised beside him, the length of which will be according to the extent of his deceit.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن ہر دھوکے باز کی سرین کے پاس اس کے دھوکے کی مقدار کے مطابق جھنڈا ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din har dhokhebaaz ki sarin ke paas uske dhokhe ki miqdar ke mutabiq jhanda hoga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11617

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Hajj and Umrah of the Kaaba will continue even after the emergence of Gog and Magog.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا خروجِ یاجوج ماجوج کے بعد بھی بیت اللہ کا حج اور عمرہ جاری رہے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khuruj e Yajooj Majooj ke baad bhi Baitullah ka Hajj aur Umrah jari rahe ga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حدثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَيُحَجَّنَّ الْبَيْتُ، وَلَيُعْتَمَرَنَّ بَعْدَ خُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11618

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (May Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, Hasan (May Allah be pleased with him) and Hussain (May Allah be pleased with him) are the leaders of the youth of Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا حسن رضی اللہ عنہ اور حسین رضی اللہ عنہ نوجوانان جنت کے سردار ہیں۔

Hazrat Abusaid raza Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Hasan raza Allah anhu aur Hussain raza Allah anhu naujawan jannat ke sardar hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حدثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ , وَفَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَائِهِمْ، إِلَّا مَا كَانَ لِمَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11619

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about Hijrah (migration). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O brother! The matter of Hijrah is very difficult. Tell me, do you have camels?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you pay their Zakat?" He replied, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you also give them as gifts?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you milk them on the day they are taken to the water?" He said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then even if you were to act upon this (righteous conduct) across seven seas, Allah Almighty would not waste any of your deeds."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر ہجرت کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! ہجرت کا معاملہ تو بہت سخت ہے، یہ بتاؤ کہ تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا ان کی زکوٰۃ ادا کرتے ہو؟ عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے پوچھا کسی کو ہدیہ کے طور پر بھی دے دیتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا تم ان کا دودھ اس دن دوہتے ہو جب انہیں پانی کے گھاٹ پر لے جاتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا پھر سات سمندر پار کر بھی عمل کرتے رہو گے تو اللہ تعالیٰ تمہارے کسی عمل کو ضائع نہیں کریں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar hijrat ke mutalliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya are bhai hijrat ka mamla to bahut sakht hai, ye batao ki tumhare pass unt hain? Usne kaha ji haan! Farmaya kya in ki zakat ada karte ho? Arz kiya ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kisi ko hadiya ke taur per bhi dete ho? Usne kaha ji haan! Farmaya kya tum in ka doodh us din dohtay ho jab inhen pani ke ghat per le jate ho? Usne kaha ji haan! Farmaya phir saat samandar paar kar bhi amal karte raho ge to Allah Ta'ala tumhare kisi amal ko zaya nahin karenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، قَالَ: حدثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي إِبِلًا، وَإِنِّي أُرِيدُ الْهِجْرَةَ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ:" هَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" وَتُؤَدِّي زَكَاتَهَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" وَتَحْلِبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , فَقَالَ:" انْطَلِقْ وَاعْمَلْ وَرَاءَ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا، وَإِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ شَدِيدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11620

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Near the Day of Judgment, fainting spells will become widespread among the people, so much so that a person will come to people and ask, "Who fainted before you this morning?" And they will reply, "So-and-so and so-and-so."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے قریب لوگوں پر بےہوشی کے دورے بڑی بکثرت سے پڑنے لگیں گے، حتیٰ کہ ایک آدمی لوگوں سے آکر پوچھے گا کہ صبح تم سے پہلے کون بےہوش ہوا تھا اور وہ جواب دیں گے کہ فلاں اور فلاں شخص۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya qayamat ke qareeb logon per behosi ke dore bari beshumar se parne lagen ge, hatta keh ek aadmi logon se akar poochega keh subah tum se pehle kon behosh hua tha aur wo jawab denge keh falan aur falan shakhs.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَكْثُرُ الصَّوَاعِقُ عِنْدَ اقْتِرَابِ السَّاعَةِ، حَتَّى يَأْتِيَ الرَّجُلُ الْقَوْمَ، فَيَقُولَ: مَنْ صَعِقَ تِلْكُمْ الْغَدَاةَ؟ فَيَقُولُونَ: صَعِقَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11621

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: Once, while the Prophet, peace be upon him, was distributing (something), Dhul-Khuwaysirah, a man of the tribe of Tamim, came and said, "O Messenger of Allah, act justly!" The Prophet said, "Woe to you! Who would act justly if I do not?" 'Umar bin al-Khattab, peace be upon him, said, "O Messenger of Allah, let me cut off his head!" The Prophet said, "Leave him, for he has companions who pray and fast so much that you would consider your prayer and fasting insignificant compared to theirs. However, they will abandon Islam just as an arrow goes out through its target. A man would look at his arrow, its socket, its binding, and its feathers, but would find nothing. Among them would be a dark man with a mark on one of his hands resembling a woman's breast or a piece of meat that has been chewed. They will appear during the time of turmoil." Abu Sa'id said, "I testify that I heard this from the Prophet, peace be upon him, and I testify that 'Ali fought them and I was with him. A man with that very sign was brought, having been captured."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کچھ تقسیم فرما رہے تھے کہ ذوالخویصرہ تمیمی آگیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! انصاف سے کام لیجئے۔ نبی ﷺ نے فرمایا بدنصیب! اگر میں ہی انصاف سے کام نہیں لوں گا تو اور کون لے گا؟ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے اجازت دیجئے کہ اس کی گردن اڑا دوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اسے چھوڑو، اس کے کچھ ساتھی ہیں ان کی نمازوں کے آگے تم اپنی نمازوں کو ان کے روزوں کے سامنے تم اپنے روزوں کو حقیر سمجھو گے، لیکن لوگ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے اور آدمی اپنا تیر پکڑ کر اس کے پھل کو دیکھتا ہے تو کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کے پٹھے کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کی لکڑی کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کے پر کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا۔ ان میں ایک سیاہ فام آدمی ہوگا جس کے ایک ہاتھ پر عورت کی چھاتی یا چبائے ہوئے لقمے جیسا نشان ہوگا، ان لوگوں کو خروج انقطاع زمانہ کے وقت ہوگا اور انہی کے متعلق یہ آیت نازل ہوئی " ان میں سے بعض وہ ہیں جو صدقات میں آپ پر عیب لگاتے ہیں " حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ میں یہ حدیث نبی ﷺ سے سنی ہے اور میں اس بات کی بھی گواہی دیتا ہوں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان لوگوں سے قتال کیا ہے، میں بھی ان کے ہمراہ تھا اور ایک آدمی اسی حلئے کا پکڑ کر لایا گیا تھا جو نبی ﷺ نے بیان فرمایا تھا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kuch taqseem farma rahe the ki Zulkhuwaisra Tamimi aagya aur kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) insaaf se kaam lijiye. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badnaseeb agar main hi insaaf se kaam nahin lun ga to aur kaun le ga? Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe ijazat dijiye ki iski gardan ura dun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise chhoro iske kuch sathi hain in ki namaazon ke aage tum apni namaazon ko inke rozon ke samne tum apne rozon ko haqir samjho ge lekin log deen se aise nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai aur aadmi apna teer pakar kar uske phal ko dekhta hai to kuch nazar nahin aata phir uske patthe ko dekhta hai to wahan bhi kuch nazar nahin aata phir uski lakdi ko dekhta hai to wahan bhi kuch nazar nahin aata phir uske par ko dekhta hai to wahan bhi kuch nazar nahin aata. In mein ek siyah faam aadmi hoga jiske ek hath par aurat ki chhati ya chabaye hue luqme jaisa nishan hoga, in logon ko khurooj inqita zamanah ke waqt hoga aur inhi ke mutalliq ye aayat nazil hui "In mein se baaz wo hain jo sadqat mein aap par aib lagaate hain" Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu farmate hain main is baat ki gawahi deta hun ki main ye hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai aur main is baat ki bhi gawahi deta hun ki Hazrat Ali Raziallahu Anhu ne in logon se qital kiya hai main bhi unke hamrah tha aur ek aadmi isi halye ka pakar kar laya gaya tha jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bayan farmaya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , وَالضَّحَّاكِ الْمِشْرَقِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ يَقْسِمُ مَالًا، إِذْ أَتَاهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اعْدِلْ، فَوَاللَّهِ مَا عَدَلْتَ مُنْذُ الْيَوْمَ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَاللَّهِ لَا تَجِدُونَ بَعْدِي أَعْدَلَ عَلَيْكُمْ مِنِّي"، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَأْذَنُ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ؟ فَقَالَ:" لَا، إِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَنْظُرُ صَاحِبُهُ إِلَى فُوقِهِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، آيَتُهُمْ رَجُلٌ إِحْدَى يَدَيْهِ كَالْبَضْعَةِ، أَوْ كَثَدْيِ الْمَرْأَةِ، يَخْرُجُونَ عَلَى فِرْقَتَيْنِ مِنَ النَّاسِ، يَقْتُلُهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِاللَّهِ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنِّي شَهِدْتُ عَلِيًّا حِينَ قَتَلَهُمْ، فَالْتُمِسَ فِي الْقَتْلَى، فَوَجَدَ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11622

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) cursed the woman who wails and the woman who listens [to people’s private matters].


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نوحہ کرنے والی اور کان لگا کر لوگوں کی باتیں سننے والی عورت پر لعنت فرمائی ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nouha karne wali aur kaan laga kar logon ki baaten sun'ne wali aurat par laanat farmai hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيَّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ:" لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّائِحَةَ وَالْمُسْتَمِعَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11623

It is narrated on the authority of Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) that we participated in the battles of Fadak and Khaibar with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Allah granted victory to His Prophet on both occasions. The people ate a lot of garlic and onion. When they gathered in the mosque at the time of prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was bothered by its smell. When the people ate it again, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not eat it. Whoever eats it should not come near our gathering." Similarly, on the occasion of the Battle of Khaibar, the people also obtained the meat of domesticated donkeys and cooked it in pots, my pot being one of them. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed about it, he (peace and blessings of Allah be upon him) said twice, "I forbid you from it." Upon this, all the pots were overturned, including mine.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ فدک اور خیبر کے غزوے میں نبی ﷺ کے ساتھ شریک تھے، اللہ نے اپنے پیغمبر کو دونوں موقعوں پر فتح عطاء فرمائی، تو لوگوں نے یہ لہسن اور پیاز خوب کثرت کے ساتھ کھایا، جب نماز کے وقت وہ مسجد میں نبی ﷺ کے پاس جمع ہوئے تو نبی ﷺ کو اس کی بو سے اذیت محسوس ہوئی، لوگوں نے جب دوبارہ اسے کھایا تو نبی ﷺ نے فرمایا اسے مت کھایا کرو، جو شخص اس میں سے کچھ کھائے تو وہ ہماری مجلس کے قریب نہ آئے۔ اسی طرح غزوہ خیبر کے موقع پر لوگوں نے پالتو گدھوں کا گوشت بھی حاصل کیا اور ہنڈیاں چڑھا دیں، ان میں میری ہانڈی بھی شامل تھی، نبی ﷺ کو اس کی اطلاع ہوئی تو نبی ﷺ نے دو مرتبہ فرمایا کہ میں تمہیں اس سے منع کرتا ہوں، اس پر ساری ہانڈیاں الٹا دی گئیں، ان میں میری ہنڈیا بھی شامل تھی۔

Hazrat Abusaeed Khudri Razi Allahu Anhu se marvi hai ke hum log Fidak aur Khaibar ke ghazwe mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik thay, Allah ne apne paigambar ko dono mauqon par fatah ata farmaee, to logon ne yeh lahsan aur pyaaz khoob kasrat ke sath khaya, jab namaz ke waqt woh masjid mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas jama huye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uski bu se aziyat mehsoos hui, logon ne jab dobara use khaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya use mat khaya karo, jo shakhs is mein se kuch khaye to woh hamari majlis ke qareeb na aaye. Isi tarah ghazwa Khaibar ke mauqe par logon ne paltu gadhon ka gosht bhi hasil kiya aur handiyan charha deen, in mein meri handiya bhi shamil thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uski ittila hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba farmaya ke mein tumhe is se mana karta hun, is par sari handiyan ulta de gayen, in mein meri handiya bhi shamil thi.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ ، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَكَ وَخَيْبَرَ، قَالَ: فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ فَدَكَ وَخَيْبَرَ، فَوَقَعَ النَّاسُ فِي بَقْلَةٍ لَهُمْ، هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ، قَالَ: فَرَاحُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ رِيحَهَا، فَتَأَذَّى بِهِ، ثُمَّ عَادَ الْقَوْمُ، فَقَالَ:" أَلَا لَا تَأْكُلُوهُ، فَمَنْ أَكَلَ مِنْهَا شَيْئًا، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَجْلِسَنَا". قَالَ: وَوَقَعَ النَّاسُ يَوْمَ خَيْبَرَ فِي لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَنَصَبُوا الْقُدُورَ، وَنَصَبْتُ قِدْرِي فِيمَنْ نَصَبَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَنْهَاكُمْ عَنْهُ، أَنْهَاكُمْ عَنْهُ"، مَرَّتَيْنِ، فَأُكْفِئَتْ الْقُدُورُ، فَكَفَأْتُ قِدْرِي فِيمَنْ كَفَأَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11624

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "There is a time on Friday when if a Muslim in a state of prayer asks Allah for something good, Allah will surely grant it to him." Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) then described the brief incident of that time with a gesture. When Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) passed away, I thought to myself, "If I go to Hazrat Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him), I will definitely ask him about that time. Perhaps he knows about it." Once I went to serve him and saw that he was straightening some sticks. I asked him, "O Abu Sa'id! What are these sticks that I see you straightening?" He replied, "These are the sticks in which Allah has placed blessings for us. The Prophet (peace be upon him) liked them and used to keep them hidden. We would bring them straight to the Prophet (peace be upon him). Once, the Prophet (peace be upon him) saw saliva spit towards the direction of the Qibla in the mosque. At that time, the Prophet (peace be upon him) had one of those sticks in his hand. He cleaned it with the stick and said, 'When one of you is in prayer, do not spit in front of you as your Lord is in front of you. Rather, spit to your left or under your foot.' That night, there was a heavy rainstorm. When the Prophet (peace be upon him) came out for Isha prayer, suddenly lightning struck. The Prophet (peace be upon him) looked at Hazrat Qatadah bin Nu'man (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace be upon him) asked Qatadah, 'What was the need for you to come at this time of night?' Qatadah replied, 'O Messenger of Allah! I knew that very few people would come for prayer today, so I thought I should join the prayer.' The Prophet (peace be upon him) said, 'When you have finished the prayer, sit down until I pass by you.' After finishing the prayer, the Prophet (peace be upon him) gave Hazrat Qatadah (may Allah be pleased with him) a stick and said, 'Take this, it will illuminate ten steps ahead of you and ten steps behind you. When you enter your house and see a shadow of a person in a corner, strike him with this stick before he speaks as he will be a devil.' So he did exactly that, and that is why we like those sticks." I said, "O Abu Sa'id! Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated a hadith to us about the time of Friday. Do you have knowledge of that time?" He replied, "I had inquired about that time from the Prophet (peace be upon him), but he said that initially the time was mentioned to me, but then it was forgotten like the Night of Decree. Abu Salama says that then I left and went to Hazrat Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا جمعہ کے دن ایک ساعت ایسی بھی آتی ہے کہ اگر وہ کسی بندہ مسلم کو اس حال میں میسر آجائے کہ وہ کھڑا ہو کر نماز پڑھ رہا ہو اور اللہ سے خیر کا سوال کر رہا ہو تو اللہ اسے وہ چیز ضرور عطاء فرما دیتا ہے اور حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے اس ساعت کا مختصر حال بیان فرمایا۔ جب حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی وفات ہوئی تو میں نے اپنے دل میں سوچا کہ بخدا! اگر میں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس گیا تو ان سے اس گھڑی کے متعلق ضرور پوچھوں گا، ہوسکتا ہے انہیں اس کا علم ہو، چنانچہ ایک مرتبہ میں ان کی خدمت میں حاضر ہوا تو دیکھا کہ وہ چھڑیاں سیدھی کر رہے ہیں، میں نے ان سے پوچھا اے ابوسعید! یہ کیسی چھڑیاں ہیں جو میں آپ کو سیدھی کرتے ہوئے دیکھ رہا ہوں؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ وہ چھڑیاں ہیں جن میں اللہ نے ہمارے لئے برکت رکھی ہے، نبی ﷺ انہیں پسند فرماتے تھے اور انہیں چھپایا کرتے تھے۔ ہم انہیں سیدھا کر کے نبی ﷺ کے پاس لاتے تھے، ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قبلہ مسجد کی طرف تھوک لگا ہوا دیکھا، اس وقت نبی ﷺ کے ہاتھ میں ان میں سے ہی ایک چھڑی تھی، نبی ﷺ نے اس چھڑی سے اسے صاف کردیا اور فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز میں ہو تو سامنے مت تھوکے کیونکہ سامنے اس کا رب ہوتا ہے، بلکہ بائیں جانب یا پاؤں کے نیچے تھوکے۔ پھر اسی رات خوب زوردار بارش ہوئی، جب نماز عشاء کے لئے نبی ﷺ باہر تشریف لائے تو ایک دم بجلی چمکی، اس میں نبی ﷺ کی نظر حضرت قتادہ بن نعمان رضی اللہ عنہ پر پڑی، نبی ﷺ نے پوچھا قتادہ! رات کے اس وقت میں (اس بارش میں) آنے کی کیا ضرورت تھی؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے معلوم تھا کہ آج نماز کے لئے بہت تھوڑے لوگ آئیں گے تو میں نے سوچا کہ میں نماز میں شریک ہوجاؤں۔ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم پڑھ چکو تو رک جانا، یہاں تک کہ میں تمہارے پاس سے گذرنے لگوں۔ چنانچہ نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ کو ایک چھڑی دی اور فرمایا یہ لے لو، یہ تمہارے دس قدم آگے اور دس قدم پیچھے روشنی دے گی، پھر جب تم اپنے گھر میں داخل ہو اور وہاں کسی کونے میں کسی انسان کا سایہ نظر آئے تو اس کے بولنے سے پہلے اسے اس چھڑی سے مار دینا کہ وہ شیطان ہوگا، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، اس وجہ سے ہم ان چھڑیوں کو پسند کرتے ہیں۔ میں نے عرض کیا کہ اے ابوسعید! حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے ہمیں ساعت جمعہ کے حوالے سے ایک حدیث سنائی تھی، کیا آپ کو اس ساعت کا علم ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ سے اس ساعت کے متعلق دریافت کیا تھا لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کہ مجھے پہلے تو وہ گھڑی بتائی گئی تھی لیکن پھر شب قدر کی طرح بھلا دی گئی، ابو سلمہ کہتے ہیں کہ پھر میں وہاں سے نکل کر حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ کے پاس چلا گیا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya juma ke din ek sa'at aisi bhi aati hai ki agar wo kisi banda muslim ko is hal mein misar aa jaye ki wo khara ho kar namaz parh raha ho aur Allah se khair ka sawal kar raha ho to Allah use wo cheez zaroor ataa farma deta hai aur Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne apne hath se ishara karte huye is sa'at ka mukhtasar hal bayan farmaya. Jab Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ki wafat hui to maine apne dil mein socha ki Khuda! agar main Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke pass gaya to unse is ghari ke mutalliq zaroor puchhunga, ho sakta hai unhen iska ilm ho, chunancha ek martaba main unki khidmat mein hazir hua to dekha ki wo chhariyan seedhi kar rahe hain, maine unse pucha aye Abu Saeed! ye kaisi chhariyan hain jo main aapko seedhi karte huye dekh raha hun? Unhon ne farmaya ki ye wo chhariyan hain jin mein Allah ne humare liye barkat rakhi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) inhen pasand farmate the aur inhen chhupaya karte the. Hum inhen seedha kar ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass laate the, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qibla masjid ki taraf thook laga hua dekha, is waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath mein in mein se hi ek chhari thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is chhari se use saaf kar diya aur farmaya ki jab tum mein se koi shakhs namaz mein ho to samne mat thooke kyunki samne uska rabb hota hai, balki bayen janib ya pairo ke neeche thooke. Phir usi raat khoob zor daar barish hui, jab namaz isha ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashrif laye to ek dam bijli chamki, is mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nazar Hazrat Qatada bin Nu'man (رضي الله تعالى عنه) par pari, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha Qatada! raat ke is waqt mein (is barish mein) aane ki kya zaroorat thi? Unhon ne arz kiya ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe maloom tha ki aaj namaz ke liye bahut thore log ayenge to maine socha ki main namaz mein sharik ho jaun. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum parh sako to ruk jana, yahan tak ki main tumhare pass se guzarne lag jaun. Chunancha namaz se farigh ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Qatada (رضي الله تعالى عنه) ko ek chhari di aur farmaya ye le lo, ye tumhare das qadam aage aur das qadam peeche roshni degi, phir jab tum apne ghar mein dakhil ho aur wahan kisi kone mein kisi insan ka saya nazar aaye to uske bolne se pehle use is chhari se maar dena ki wo shaitan hoga, chunancha unhon ne aisa hi kiya, is wajah se hum in chhariyon ko pasand karte hain. Maine arz kiya ki aye Abu Saeed! Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne hamen sa'at juma ke hawale se ek hadees sunaayi thi, kya aapko is sa'at ka ilm hai? Unhon ne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is sa'at ke mutalliq daryaft kiya tha lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki mujhe pehle to wo ghari batai gayi thi lekin phir Shab e Qadr ki tarah bhula di gayi, Abu Salma kehte hain ki phir main wahan se nikal kar Hazrat Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) ke pass chala gaya.

(حديث موقوف) قَالَ: ثُمَّ هَاجَتْ السَّمَاءُ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، بَرَقَتْ بَرْقَةٌ، فَرَأَى قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ، فَقَالَ:" مَا السُّرَى يَا قَتَادَةُ؟" , قَالَ: عَلِمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ شَاهِدَ الصَّلَاةِ قَلِيلٌ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَشْهَدَهَا , قَالَ:" فَإِذَا صَلَّيْتَ فَاثْبُتْ حَتَّى أَمُرَّ بِكَ"، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَعْطَاهُ الْعُرْجُونَ، وَقَالَ:" خُذْ هَذَا، فَسَيُضِيءُ أَمَامَكَ عَشْرًا، وَخَلْفَكَ عَشْرًا، فَإِذَا دَخَلْتَ الْبَيْتَ، وَتَرَاءَيْتَ سَوَادًا فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ، فَاضْرِبْهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ، فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ" , قَالَ: فَفَعَلَ، فَنَحْنُ نُحِبُّ هَذِهِ الْعَرَاجِينَ لِذَلِكَ , قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ ، إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَنَا عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ، فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْهَا عِلْمٌ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، فَقَالَ:" إِنِّي كُنْتُ قَدْ أُعْلِمْتُهَا، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، كَمَا أُنْسِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ" , قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11625

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Taking a bath is obligatory on every adult Muslim on Friday, and that he should wear his best clothes and put on perfume if available."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جمعہ کے دن ہر بالغ آدمی پر غسل کرنا واجب ہے اور یہ کہ وہ اس دن عمدہ کپڑے پہنے اور اگر موجود ہو تو خوشبو بھی لگائے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya juma ke din har baligh aadmi par ghusl karna wajib hai aur ye ki wo us din umda kapre pehne aur agar mojood ho to khushbu bhi lagaye.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَلْبَسُ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، وَإِنْ كَانَ لَهُ طِيبٌ مَسَّ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11626

Aisha (may Allah be pleased with her) was informed that Abu Sa'eed Al-Khudri (may Allah be pleased with him) used to give a Fatwa that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No woman should travel for three days except with a Mahram.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بتایا گیا کہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فتویٰ دیتے تھے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کوئی عورت تین دن کا سفر اپنے محرم کے بغیر نہ کرے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bataya gaya ke Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) fatwa dete the ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi aurat teen din ka safar apne mehram ke baghair na kare.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَمْرَةَ هِيَ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ الْأَنْصَارِيَّةُ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَتْ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُفْتِي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَصْلُحُ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ لَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11627

Amr bin Thabit narrates that once Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) passed by him. He asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him), "O Abu Abdur Rahman! Where are you going?" He replied, "I am going to Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him)." I too accompanied him. Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) said to him, "O Abu Saeed! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding eating the meat of sacrifice, consuming certain drinks, and visiting graveyards, but I have heard that you narrate a hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding this." He said, "I heard with my own ears the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'I had forbidden you from keeping the meat of sacrifice (for more than three days), now you may eat and store it, for Allah has granted abundance. And I had forbidden you from certain drinks and idols, now you may drink them, but (remember that) every intoxicant is forbidden. And I had forbidden you from visiting graveyards, now if you visit them, do not utter any inappropriate words.'"


Grade: Sahih

عمرو بن ثابت کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ ان کے پاس سے گذرے انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ اے ابو عبدالرحمن! کہاں کا ارادہ ہے؟ انہوں نے فرمایا حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس جارہا ہوں، میں بھی ان کے ساتھ چل پڑا، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ اے ابوسعید! میں نے نبی ﷺ کو قربانی کا گوشت کھانے، کچھ مشروبات اور قبرستان جانے کی ممانعت کرتے ہوئے سنا ہے، لیکن مجھے پتہ چلا ہے کہ آپ اس حوالے سے نبی ﷺ کی کوئی حدیث بیان کرتے ہیں، انہوں نے فرمایا میں نے اپنے کانوں سے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں نے تمہیں قربانی کا گوشت (تین دن سے زیادہ) رکھنے سے منع کیا تھا، اب تم اسے کھا اور ذخیرہ کرسکتے ہو کیونکہ اللہ نے وسعت پیدا کردی ہے، نیز میں نے تمہیں کچھ مشروبات اور نبی ذوں سے منع کیا تھا، اب انہیں پی سکتے ہو، لیکن (یاد رہے کہ) ہر نشہ آور چیز حرام ہے اور میں نے تمہیں قبرستان جانے سے منع کیا تھا، اب اگر تم وہاں جاؤ تو کوئی بےہودہ بات نہ کرنا۔

Amr bin Sabit kahte hain ki aik martaba Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) unke pass se guzre, unhon ne Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke aye Abu Abdur Rahman! kahan ka irada hai? Unhon ne farmaya Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke pass ja raha hoon, main bhi unke sath chal para, Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unse farmaya ke aye Abu Saeed! maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qurbani ka gosht khane, kuch mashrobat aur qabristan jane ki mamanat karte huye suna hai, lekin mujhe pata chala hai ki aap is hawale se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki koi hadees bayan karte hain, unhon ne farmaya maine apne kano se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki maine tumhein qurbani ka gosht (teen din se ziada) rakhne se mana kiya tha, ab tum ise kha aur zakhira kar sakte ho kyunki Allah ne wusat paida kardi hai, neez maine tumhein kuch mashrobat aur nabi zoon se mana kiya tha, ab unhen pee sakte ho, lekin (yaad rahe ki) har nasha awar cheez haram hai aur maine tumhein qabristan jane se mana kiya tha, ab agar tum wahan jao to koi behuda baat na karna.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ بِهِ، فَقَالَ لَهُ: أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: أَرَدْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، وَعَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الْأَشْرِبَةِ، وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ مُحَدِّثٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : سَمِعَتْ أُذُنَايَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَقُولُ:" إِنِّي نَهَيْتُكُمْ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا، فَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالسَّعَةِ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الْأَشْرِبَةِ أَوْ الْأَنْبِذَةِ، فَاشْرَبُوا، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَإِنْ زُرْتُمُوهَا فَلَا تَقُولُوا هُجْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11628

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Madinah, we used to inform him about those who were near death. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would come to him, pray for his forgiveness and sit with him until he died, which sometimes took a long time, which caused inconvenience to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Eventually, we thought that it would be easier for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) if we did not inform him of someone's death beforehand. So, after that, we adopted the practice that when someone among us passed away, we would inform the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) would come to his family, pray for his forgiveness, and lead his funeral prayer. Then, if he deemed it appropriate to stay, he would stay, otherwise, he would return. We continued this second practice for some time. Then we thought it would be easier for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) if we brought the funeral procession near the house of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and did not specify it. So, we started doing that, and it has been the practice ever since.


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو ہم قریب المرگ لوگوں کی اطلاع نبی ﷺ کو دیا کرتے تھے، نبی ﷺ اس کے پاس تشریف لاتے، اس کے لئے استغفار فرماتے اور اس کے مرنے تکوی ہیں بیٹھے رہتے جس میں بعض اوقات بہت زیادہ دیر بھی ہوجاتی تھی، جس سے نبی ﷺ کو مشقت ہوتی، بالآخر ہم نے سوچا کہ نبی ﷺ کے لئے آسانی اسی میں ہے کہ کسی کے مرنے سے پہلے ہم نبی ﷺ کو اطلاع نہ کریں، چنانچہ اس کے بعد ہم نے یہ معمول اپنالیا کہ جب ہم میں سے کوئی شخص فوت ہوجاتا تب ہم نبی ﷺ کو اس کی اطلاع کرتے، نبی ﷺ اس کے اہل خانہ کے پاس آکر اس کے لئے استغفار کرتے اور اس کی نماز جنازہ پڑھا دیتے، پھر اگر رکنا مناسب سمجھتے تو رک جاتے ورنہ واپس چلے جاتے۔ کچھ عرصے تک ہم اس دوسرے معمول پر عمل کرتے رہے، پھر ہم نے سوچا کہ نبی ﷺ کے لئے آسانی اس میں ہے کہ ہم جنازے کو نبی ﷺ کے گھر کے پاس لے جائیں اور اس کی تشخیص و تعیین نہ کریں، چنانچہ ہم نے ایسا ہی کرنا شروع کردیا اور اب تک ایسا ہی ہوتا چلا آرہا ہے۔

Hazrat Abusaid Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW jab Madina Munawwara tashreef laaye to hum qareeb ul marg logon ki ittila Nabi SAW ko diya karte thay, Nabi SAW uske pass tashreef laate, uske liye istighfar farmate aur uske marne tak wahin baithe rehte jis mein baaz auqat bahut ziada dair bhi hojati thi, jis se Nabi SAW ko mushkil hoti, bal akhir hum ne socha ki Nabi SAW ke liye asani isi mein hai ki kisi ke marne se pehle hum Nabi SAW ko ittila na karein, chunancha uske baad hum ne yeh mamul apna liya ki jab hum mein se koi shakhs faut hojata tab hum Nabi SAW ko uski ittila karte, Nabi SAW uske ahl khana ke pass aakar uske liye istighfar karte aur uski namaz janaza parha dete, phir agar rukna munasib samajhte to ruk jate warna wapas chale jate. Kuch arsa tak hum is dusre mamul per amal karte rahe, phir hum ne socha ki Nabi SAW ke liye asani is mein hai ki hum janaze ko Nabi SAW ke ghar ke pass le jayen aur uski tashkhees o tayyun na karein, chunancha hum ne aisa hi karna shuru kar diya aur ab tak aisa hi hota chala aa raha hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كُنَّا نُؤْذِنُهُ لِمَنْ حُضِرَ مِنْ مَوْتَانَا، فَيَأْتِيهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، فَيَحْضُرُهُ وَيَسْتَغْفِرُ لَهُ، وَيَنْتَظِرُ مَوْتَهُ , قَالَ: فَكَانَ ذَلِكَ رُبَّمَا حَبَسَهُ الْحَبْسَ الطَّوِيلَ، فَيَشُقَّ عَلَيْهِ , قَالَ: فَقُلْنَا: أَرْفَقُ بِرَسُولِ اللَّهِ أَنْ لَا نُؤْذِنَهُ بِالْمَيِّتِ حَتَّى يَمُوتَ , قَالَ: فَكُنَّا إِذَا مَاتَ مِنَّا الْمَيِّتُ آذَنَّاهُ بِهِ، فَجَاءَ فِي أَهْلِهِ، فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، وَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ إِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَشْهَدَهُ، انْتَظَرَ شُهُودَهُ، وَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَنْصَرِفَ انْصَرَفَ , قَالَ: فَكُنَّا عَلَى ذَلِكَ طَبَقَةً أُخْرَى، قَالَ: فَقُلْنَا: أَرْفَقُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَحْمِلَ مَوْتَانَا إِلَى بَيْتِهِ، وَلَا نُشْخِصَهُ وَلَا نُعَنِّيَهُ، قَالَ: فَفَعَلْنَا ذَلِكَ، فَكَانَ الْأَمْرُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11629

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Ibn Sayyad, "What do you see?" He said, "I see a throne on the sea, around which there are snakes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You see the throne of Satan."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ابن صائد سے پوچھا کہ تجھے کیا دکھائی دیتا ہے؟ اس نے کہا کہ میں سمندر پر ایک تخت دیکھتا ہوں جس کے ارد گرد سانپ ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا یہ ابلیس کا تخت دیکھتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW ne Ibn Saeed se poocha ki tujhe kya dikhayi deta hai? Usne kaha ki main samandar par ek takht dekhta hun jis ke ird gird saanp hain, Nabi SAW ne farmaya yah iblis ka takht dekhta hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِابْنِ صَائِدٍ:" مَا تَرَى؟" , قَالَ: أَرَى عَرْشًا عَلَى الْبَحْرِ حَوْلَهُ الْحَيَّاتُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11630

The previous Hadith is also narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) with this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے بھی مروی ہے۔

Guzishta Hadees is doosri sanad se Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se bhi marvi hai.

وحَدَّثَنَاه مُؤَمَّلٌ ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11631

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade two prayers, two fasts, and two types of clothing. He forbade praying after the 'Asr prayer until sunset and after the Fajr prayer until sunrise. He forbade fasting on the two days of Eid and wearing a single garment while lying down or sitting in such a way that one's private parts are exposed.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دو وقت کی نماز، دو دن کے روزے اور دو قسم کے لباس سے منع فرمایا ہے، نمازِ عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک نماز پڑھنے سے، عیدین کے دن روزے سے اور ایک کپڑے میں لیٹنے سے یا اس طرح گوٹ مار کر بیٹھنے سے منع فرمایا ہے کہ انسان کی شرمگاہ پر کچھ نہ ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do waqt ki namaz, do din ke roze aur do qisam ke libas se mana farmaya hai, namaz e asr ke baad se ghuroob aftab tak aur namaz e fajr ke baad se talu aftab tak namaz parhne se, eidain ke din roze se aur ek kapre mein laitne se ya is tarah got maar kar baithne se mana farmaya hai ki insan ki sharamgah par kuch na ho.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَسُرَيْجٌ , قَالَا: حدثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاتَيْنِ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ: عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَنَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْعِيدَيْنِ، وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ". قَالَ يُونُسُ فِي حَدِيثِهِ: لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ شَيْءٌ. وَقَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْأَضْحَى، وَيَوْمِ الْفِطْرِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11632

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade two types of sale transactions: a sale involving clothing where possession is not transferred, and a sale made by throwing a pebble or clod of earth to signify acceptance.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دو قسم کے لباس اور چھو کر یا کنکری پھینک کر خریدو فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do qisam ke libas aur chhu kar ya kankri phenk kar khareed o farokht karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عن لِبْسَتَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ: اللِّمَاسِ، وَالنِّبَاذِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11633

Abu Al-'Ala' said: I asked Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) about the Nabidh (date drink) made in an earthenware jar. He said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it. I said: What about (the Nabidh made in) a hollowed-out log? He said: That is even worse.


Grade: Sahih

ابوالعلانیہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مٹکے کی نبیذ کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے اس کی ممانعت فرمائی ہے، میں نے پوچھا کہ کھوکھلی لکڑی کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا وہ تو اس سے بھی زیادہ بدتر ہے۔

Abu Alaaniya rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu se matke ki nabiz ke mutalliq pucha to unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki mamanat farmai hai, maine pucha ke khokhli lakdi ka kya hukum hai? Unhon ne farmaya wo to us se bhi zyada badtar hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي الْعَلَانِيَةِ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ"، قَالَ: قُلْتُ: فَالْجُفُّ، قَالَ: ذَاكَ أَشَرُّ وَأَشَرُّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11634

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a man asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! There is an abundance of dung beetles in our area, what do you command us regarding this?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has been mentioned to me that a group among the Children of Israel was transformed, I do not know what animal it was, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) neither commanded to eat it nor forbade it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ نبوت میں یہ سوال عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارے علاقے میں گوہ کی بڑی کثرت ہوتی ہے، اس سلسلے میں آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ میرے سامنے یہ بات ذکر کی گئی ہے کہ بنی اسرائیل میں ایک جماعت کو مسخ کردیا گیا تھا، مجھے معلوم نہیں کہ وہ کون سا جانور ہے اور نبی ﷺ نے اسے کھانے کا حکم دیا اور نہ ہی منع کیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke aik aadmi ne bargah e nabuat mein ye sawal arz kiya ke Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare ilaqe mein goh ki bari kasrat hoti hai is silsile mein aap hamein kya hukum dete hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke mere samne ye baat zikar ki gayi hai ke Bani Israel mein ek jamaat ko masakh kar diya gaya tha mujhe maloom nahi ke wo kon sa janwar hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isay khanay ka hukum diya aur na hi mana kiya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ:" بَلَغَنِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ دَوَابَّ، فَلَا أَدْرِي أَيُّ الدَّوَابِّ هِيَ؟". قَالَ: فَلَمْ يَأْمُرْ، وَلَمْ يَنْهَ.