6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11535

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that a man asked the Prophet, "Who is the best of people?" The Prophet (ﷺ) said: "A believer who strives in the cause of Allah with his wealth and his life." He said: "Then who?" He said: "A believer who stays in a valley, fearing Allah and protecting people from his evil."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ لوگوں میں سب سے بہترین آدمی کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ مومن جو اپنی جان و مال سے راہ اللہ میں جہاد کرے، سائل نے پوچھا اس کے بعد کون ہے؟ فرمایا وہ مؤمن جو کسی بھی محلے میں رہتا ہو، اللہ سے ڈرتا ہو اور لوگوں کو اپنی طرف سے تکلیف پہنچنے سے بچاتا ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi SAW se poocha ki logon mein sab se behtarin aadmi kaun hai? Nabi SAW ne farmaya woh momin jo apni jaan o maal se raah Allah mein jihad kare, sail ne poocha uske baad kaun hai? Farmaya woh momin jo kisi bhi mohalle mein rehta ho, Allah se darta ho aur logon ko apni taraf se takleef pahunchne se bachata ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" مُؤْمِنٌ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ"، قَالُوا: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ:" مُؤْمِنٌ اعْتَزَلَ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ أَوْ الشُّعْبَةِ كَفَى النَّاسَ شَرَّهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11536

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not write anything from me except the Holy Quran, and whoever has written anything other than the Holy Quran should erase it." And he said, "You can narrate about the Children of Israel, there is no harm in it, you can also narrate hadiths from me, but do not attribute falsehood to me, because whoever intentionally attributes falsehood to me should make his abode in Hell."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے حوالے سے قرآن کریم کے علاوہ کچھ نہ لکھا کرو اور جس شخص نے قرآن کریم کے علاوہ کچھ اور لکھ رکھا ہو، اسے چاہئے کہ وہ اسے مٹا دے۔ اور فرمایا بنی اسرائیل کے حوالے سے بیان کر سکتے ہو اس میں کوئی حرج نہیں، میرے حوالے سے بھی حدیث بیان کرسکتے ہو، البتہ میری طرف جھوٹی نسبت نہ کرنا، کیونکہ جو شخص جان بوجھ کر میری طرف جھوٹی نسبت کرے اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere hawale se Quran Kareem ke ilawa kuch na likha karo aur jis shakhs ne Quran Kareem ke ilawa kuch aur likh rakha ho use chahiye ki wo use mita de Aur farmaya Bani Israel ke hawale se bayan kar sakte ho is mein koi harj nahi mere hawale se bhi hadees bayan kar sakte ho albatta meri taraf jhooti nisbat na karna kyunki jo shakhs jaan boojh kar meri taraf jhooti nisbat kare use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا غَيْرَ الْقُرْآنِ، فَمَنْ كَتَبَ عَنِّي شَيْئًا غَيْرَ الْقُرْآنِ، فَلْيَمْحُهُ". (حديث موقوف) وَقَالَ:" حَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ، حَدِّثُوا عَنِّي وَلَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ"، قَالَ:" وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ"، قَالَ هَمَّامٌ: أَحْسَبُهُ قَالَ:" مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11537

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: The Prophet (ﷺ) was distributing (something) one day, when Dhul-Khuwaisarah At-Tamimi came and said: "O Messenger of Allah (ﷺ), be just!" The Prophet (ﷺ) said: "Woe to you! If I am not just, then who is?" Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah (ﷺ), let me strike his neck!" He said: "Leave him alone, for he has companions who pray and fast so much that you would consider your prayer insignificant compared to their prayer and your fast insignificant compared to their fast. They will abandon Islam like an arrow passing straight through its game. The archer may look at his arrow, its Nasl (metal part), its binding (of feathers) and its notch, but will see nothing (attached to it). Then he looks at its Qudhadh (point between the iron part and the wood) but sees nothing (attached to it), and then looks at the arrow-head and still sees nothing (attached to it). His arrow went straight through (the game) so swiftly. They will emerge at a time when there is much dissension." He said: "I bear witness that I heard this from the Prophet (ﷺ) and I bear witness that 'Ali (May Allah be pleased with him) fought them and I was with him. A man captured one of these men and brought him to 'Ali, and he had that mark that the Prophet (ﷺ) had described." - (This Hadith is sound and reported by Al-Bukhari and Muslim).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کچھ تقسیم فرما رہے تھے کہ ذوالخویصرہ تمیمی آگیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! انصاف سے کام لیجئے۔ نبی ﷺ نے فرمایا بدنصیب! اگر میں ہی انصاف سے کام نہیں لوں گا تو اور کون لے گا؟ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے اجازت دیجئے کہ اس کی گردن اڑا دوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اسے چھوڑو، اس کے کچھ ساتھی ہیں ان کی نمازوں کے آگے تم اپنی نمازوں کو ان کے روزوں کے سامنے تم اپنے روزوں کو حقیر سمجھو گے، لیکن لوگ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے اور آدمی اپنا تیر پکڑ کر اس کے پھل کو دیکھتا ہے تو کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کے پٹھے کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کی لکڑی کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کے پر کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا۔ ان میں ایک سیاہ فام آدمی ہوگا جس کے ایک ہاتھ پر عورت کی چھاتی یا چبائے ہوئے لقمے جیسا نشان ہوگا، ان لوگوں کا خروج انقطاع زمانہ کے وقت ہوگا اور انہی کے متعلق یہ آیت نازل ہوئی " ان میں سے بعض وہ ہیں جو صدقات میں آپ پر عیب لگاتے ہیں " حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ میں نے یہ حدیث نبی ﷺ سے سنی ہے اور میں اس بات کی بھی گواہی دیتا ہوں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان لوگوں سے قتال کیا ہے، میں بھی ان کے ہمراہ تھا اور ایک آدمی اسی حلئے کا پکڑ کر لایا تھا جو نبی ﷺ نے بیان فرمایا تھا۔

Hazrat Abusaid Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kuch taqseem farma rahe the ki Zulkhvezra Tamimi agaya aur kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) insaaf se kaam lijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badnaseeb agar mein hi insaaf se kaam nahin lun ga to aur kaun le ga Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe ijazat dijiye ki iski gardan ura dun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise chhoro iske kuch sathi hain in ki namazon ke aage tum apni namazon ko inke rozon ke samne tum apne rozon ko haqeer samjho ge lekin log deen se aise nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai aur aadmi apna teer pakar kar uske phal ko dekhta hai to kuch nazar nahin aata phir uske patthe ko dekhta hai to vahan bhi kuch nazar nahin aata phir uski lakdi ko dekhta hai to vahan bhi kuch nazar nahin aata phir uske par ko dekhta hai to vahan bhi kuch nazar nahin aata in mein ek siyah faam aadmi hoga jiske ek hath par aurat ki chhati ya chabaye huye luqme jaisa nishan hoga in logon ka khurooj inqita zamanah ke waqt hoga aur inhi ke mutalliq yeh ayat nazil hui in mein se baz woh hain jo sadqat mein aap par aib lagate hain Hazrat Abusaid (رضي الله تعالى عنه) farmate hain mein is baat ki gavahi deta hun ki maine yeh hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai aur mein is baat ki bhi gavahi deta hun ki Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne in logon se qatal kiya hai mein bhi inke hamrah tha aur ek aadmi isi halye ka pakar kar laya tha jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bayan farmaya tha

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقْسِمُ قِسْمًا، إِذْ جَاءَهُ ابْنُ ذِي الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ، فَقَالَ: اعْدِلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَأْذَنُ لِي فِيهِ، فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَعْهُ، فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْتَقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَيُنْظَرُ فِي قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَضِيَّتِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي رِصَافِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَصْلِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، مِنْهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ فِي إِحْدَى يَدَيْهِ، أَوْ قَالَ: إِحْدَى ثَدْيَيْهِ، مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ، تَدَرْدَرُ، يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ النَّاسِ، فَنَزَلَتْ فِيهِمْ: وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ سورة التوبة آية 58 الْآيَةَ"، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا حِينَ قَتَلَهُ وَأَنَا مَعَهُ جِيءَ بِالرَّجُلِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11538

It was narrated from Abu Sa'eed that the Prophet (ﷺ) said: "It is not permissible for a wealthy person to accept charity except in five cases: a collector of Zakat, one who buys it with his wealth, one who is in debt, one who is fighting in the cause of Allah and one whose poor neighbor was given something in charity and he gives it to him as a gift."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کسی مالدار کے لئے صدقہ زکوٰۃ حلال نہیں سوائے پانچ مواقع کے، زکوٰۃ وصول کرنے والے کے لئے اپنے مال سے اسے خریدنے والے کے لئے، مقروض کے لئے، جہاد فی سبیل اللہ میں اور ایک اس صورت میں کہ اس کے غریب پڑوسی کو کسی نے صدقہ کی کوئی چیز بھیجی ہو اور وہ اسے مالدار کے پاس ہدیۃً بھیج دے۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi maldar ke liye sadqa zakat halal nahi siwae panch mauqay ke, zakat wasool karne wale ke liye apne mal se use kharidne wale ke liye, maqrooz ke liye, jihad fi sabeelillah mein aur ek us surat mein ki uske gareeb padosi ko kisi ne sadqa ki koi cheez bheji ho aur wo use maldar ke paas hadiatan bhej de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: لِعَامِلٍ عَلَيْهَا، أَوْ رَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ، أَوْ غَارِمٍ، أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ مِسْكِينٍ تُصُدِّقَ عَلَيْهِ مِنْهَا، فَأَهْدَى مِنْهَا لِغَنِيٍّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11539

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer prayer on the day of Eid al-Fitr and Eid al-Adha before the sermon, then he would deliver the sermon and mention the rulings related to it.


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عیدالفطر اور عیدا لاضحی کے دن خطبے سے پہلے نماز پڑھاتے، پھر خطبہ ارشاد فرماتے اور اس خطبے کے حوالے سے احکام بیان فرماتے تھے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Adha ke din khutbe se pehle namaz parhate, phir khutba irshad farmate aur is khutbe ke hawale se ahkam bayan farmate the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَبْدَأُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ يَخْطُبُ، فَتَكُونُ خُطْبَتُهُ الْأَمْرُ بِالْبَعْثِ وَالسَّرِيَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11540

It was narrated from Abu Sa’eed (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: “When any one of you is praying, let him not allow anyone to pass in front of him, and let him try his hardest to stop him; if he does not stop then let him fight him, for he is a devil.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو کسی کو اپنے آگے سے نہ گذرنے دے اور حتیٰ الامکان اسے روکے، اگر وہ نہ رکے تو اس سے لڑے کیوں کہ وہ شیطان ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke jab tum me se koi shakhs namaz parh raha ho kisi ko apne aage se na guzarne de aur hatta ul imkan use roke agar woh na ruke to us se lare kyunki woh shaitan hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِذَا أَرَادَ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَ سُتْرَتِكَ أَحَدٌ فَارْدُدْهُ، فَإِنْ أَبَى فَادْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11541

Abu Al-Muthanna, may Allah have mercy on him, said that once Marwan asked Abu Sa'eed Al-Khudri, may Allah be pleased with him, "Did you hear the Prophet, peace and blessings be upon him, forbidding breathing into drinks?" He said, "Yes! A man said, 'I can't quench my thirst in one breath, what should I do?' He said, 'Remove the vessel from your mouth and then breathe.' He said, 'What if I see something in it, like a speck or something?' He said, 'Throw it out.'"


Grade: Sahih

ابوالمثنیٰ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مروان نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا آپ نے نبی ﷺ کو مشروبات میں سانس لینے سے منع فرماتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ایک آدمی کہنے لگا میں ایک ہی سانس میں سیراب نہیں ہوسکتا میں کیا کروں؟ انہوں نے فرمایا برتن کو اپنے منہ سے جدا کر کے پھر سانس لیا کرو۔ اس نے کہا کہ اگر مجھے اس میں کوئی تنکا وغیرہ نظر آئے تب بھی پھونک ماروں؟ فرمایا اسے بہا دیا کرو۔

Abu almuzni rehmatullah kehte hain ke ek martaba Marwan ne Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se pucha ke kya aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mashrubat mein saans lene se mana farmate hue suna hai? Unhon ne farmaya haan! Ek aadmi kehne laga mein ek hi saans mein sirab nahi ho sakta mein kya karoon? Unhon ne farmaya bartan ko apne munh se juda kar ke phir saans liya karo. Usne kaha ke agar mujhe us mein koi tanka waghaira nazar aaye tab bhi phoonk maroon? Farmaya use baha diya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمُثَنَّى يَقُولُ: سَمِعْتُ مَرْوَانَ يَسْأَلُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ : أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ , قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: فَإِنِّي لَا أُرْوَى يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ:" فَأَبِنْ الْقَدَحَ عَنْ فِيكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ"، قَالَ: إِنِّي أَرَى الْقَذَى فِيهِ؟ قَالَ:" فَأَهْرِقْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11542

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A time will come when the best asset of a Muslim will be a goat, which he will take to the mountaintops and places where rain falls, fleeing with his religion from trials."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب ایک مسلم کا سب سے بہترین مال " بکری " ہوگی، جسے لے کر وہ پہاڑوں کی چوٹیوں اور بارش کے قطرات کے گرنے کی جگہ پر چلا جائے اور فتنوں سے اپنے دین کو بچا لے۔

Hazrat Abusaeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqareeb ek muslim ka sab se behtarin maal "bakri" hogi, jise lekar woh pahadon ki chotiyon aur barish ke qatron ke girne ki jagah par chala jaye aur fitnon se apne deen ko bacha le.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الرَّجُلِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ، وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11543

It is narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I had forbidden you to keep the meat of sacrifice for more than three days, but now you may eat it and store it as long as you wish."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں نے تمہیں قربانی کا گوشت تین دن سے زیادہ رکھنے سے منع کیا تھا، اب تم اسے کھا سکتے ہو اور جب تک چاہو ذخیرہ بھی کرسکتے ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya mein ne tumhein qurbani ka gosht teen din se ziada rakhne se mana kiya tha ab tum ise kha sakte ho aur jab tak chaho zakhir bhi kar sakte ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، وَعَنْ ابْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، كِلَاهُمَا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَحَدُهُمَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي كُنْتُ حَرَّمْتُ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا وَتَزَوَّدُوا، وَادَّخِرُوا مَا شِئْتُمْ". وَقَالَ الْآخَرُ: كُلُوا وَأَطْعِمُوا، وَادَّخِرُوا مَا شِئْتُمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11544

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once a delegation of Bani Abdul Qais came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Prophet of Allah! We sacrifice our lives for you, what is permissible for us to drink in? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not drink in 'Naqeer'." They submitted, "O Prophet of Allah! We sacrifice our lives for you, do you know what a 'Naqeer' is?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes! It is wood that is hollowed out from the middle.” He also said, “Do not drink from a gourd or a clay pot, but drink from a vessel with a tied mouth (like a leather bag).”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بنو عبدالقیس کے وفد میں کچھ لوگ نبی ﷺ کے پاس آئے اور کہنے لگے اے اللہ کے نبی! ہم آپ پر قربان ہوں، مشروبات کے حوالے سے ہمارے لئے کیا مناسب ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا " نقیر " میں کوئی چیز نہ پیا کرو، انہوں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے نبی! ہم آپ پر قربان ہوں، کیا آپ " نقیر " کے بارے جانتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! وہ لکڑی جو درمیان سے کھوکھلی کرلی جائے، اسی طرح کدو اور مٹکے میں بھی نہ پیا کرو بلکہ سر بند مشکیزے میں پیا کرو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Banu Abd al-Qais ke wafd mein kuch log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye aur kehne lage aye Allah ke Nabi! hum aap par qurban hon, mashroobaat ke hawale se hamare liye kya munasib hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Naqeer" mein koi cheez na piya karo, unhon ne arz kiya ke aye Allah ke Nabi! hum aap par qurban hon, kya aap "Naqeer" ke baare jante hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! woh lakdi jo darmiyan se khokhli kar li jaye, isi tarah kaddu aur matke mein bhi na piya karo balki sar band mashkize mein piya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَرَوْحٌ , قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ أَخْبَرَهُ، وَحَسَنًا أَخْبَرَهُمَا، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ، مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا مِنَ الْأَشْرِبَةِ؟ فَقَالَ:" لَا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ" , فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَعَلنَا اللَّهُ فِدَاكَ، أَوَتَدْرِي مَا النَّقِيرُ؟ قَالَ:" نَعَمْ، الْجِذْعُ يُنْقَرُ وَسَطُهُ، وَلَا فِي الدُّبَّاءِ، وَلَا فِي الْحَنْتَمَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْمُوكَى" , قَالَ رَوْحٌ: بِالْمُوكَى مَرَّتَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11545

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about 'Azl (coitus interruptus). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you do that?" The people said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no harm upon you if you do not do it, for if Allah has decreed a soul to be created, it will be created."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے عزل (مادیہ منویہ کے باہر ہی اخراج) کے متعلق سوال پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم ایسا کرتے ہو؟ لوگوں نے عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم ایسا نہ کرو تو تم پر کوئی حرج نہیں ہے، اللہ تعالیٰ نے جس نفس کو وجود عطاء فرمانے کا فیصلہ کرلیا ہو وہ وجود میں آکر رہے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi SAW se azal (madia manviya ke bahar hi ikhraj) ke mutalliq sawal poocha to Nabi SAW ne farmaya kya tum aisa karte ho? Logon ne arz kia ji haan! Nabi SAW ne farmaya agar tum aisa na karo to tum par koi harj nahi hai, Allah Taala ne jis nafs ko wajood ataa farmane ka faisla kar liya ho woh wajood mein aakar rahe ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: أَوَ إِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ؟ قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ:" فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَقْضِ لِنَفْسٍ أَنْ يَخْلُقَهَا إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11546

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever intends to fast continuously for several days on a single suhoor, then he may do so until suhoor." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah, do you fast continuously like that?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am not like you in this matter. I spend the night and my Lord feeds me and gives me to drink."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایک ہی سحری سے مسلسل کئی روزے رکھنے سے اپنے آپ کو جو شخص ایسا کرنا ہی چاہتا ہو تو وہ سحری تک ایسا کرلے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ تو اس طرح تسلسل کے ساتھ روزے رکھتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس معاملے میں میں تمہاری طرح نہیں ہوں، میں تو اس حال میں رات گذارتا ہوں کہ میرا رب خود ہی مجھے کھلا پلا دیتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki unhon ne Nabi SAW ko ye farmate hue suna hai ki aik hi sehri se musalsal kai roze rakhne se apne aap ko jo shakhs aisa karna hi chahta ho to wo sehri tak aisa kar le, Sahaba kiram RA ne arz kiya Ya Rasulullah SAW! Aap to is tarah tasalsul ke sath roze rakhte hain? Nabi SAW ne farmaya is mamle mein main tumhari tarah nahin hun, main to is hal mein raat guzarta hun ki mera Rab khud hi mujhe khila pila deta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو النَّدَبِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُوَاصِلُوا"، قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11547

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once some people of the Ansar (the helpers of Medina) gathered and began to say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was giving preference to others over them. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know of this, he gathered all the Ansar and addressed them, saying, "O group of Ansar! Were you not humiliated, and Allah gave you honor? They said, "Allah and His Messenger have spoken the truth." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Were you not astray, and Allah guided you through me?" They said, "Allah and His Messenger have spoken the truth." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Were you not poor, and Allah made you rich?" They said, "Allah and His Messenger have spoken the truth." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why don't you bear with me? Do you not say about me that you found me when my own people had abandoned me, and you gave me shelter; you found me fearful, and you gave me peace? Are you not pleased that people should take away cows and goats, while you take away the Prophet of Allah and enter your houses with him? If people were to follow one path and you another, I would choose your path. And if there were no emigration (Hijrah), I would have been one of you Ansar. And you will see preferences after me, so be patient until you meet me at the Hauz-e-Kausar (the Pond of Abundance in Paradise)."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ انصاری لوگ جمع ہو کہنے لگے کہ نبی ﷺ ہم پر دوسروں کو ترجیح دینے لگے ہیں، نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو آپ ﷺ نے تمام انصار کو جمع کیا اور ان کے سامنے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا اے گروہ انصار! کیا تم ذلت کا شکار نہ تھے کہ اللہ نے تمہیں عزت عطاء فرمائی؟ انہوں نے کہا اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا: پھر نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم گمراہی میں نہ پڑے ہوئے تھے کہ اللہ نے تمہیں ہدایت سے سرفراز فرمایا؟ انہوں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا: پھر نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم تنگدستی کا شکار نہ تھے کہ اللہ نے تمہیں غناء سے سرفراز فرمایا؟ انہوں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا: پھر نبی ﷺ نے فرمایا تم میری بات کیوں نہیں مانتے؟ کیا تم میرے متعلق یہ نہیں کہتے کہ آپ ہمارے پاس اس حال میں تھے کہ آپ کو آپ کے اپنوں نے چھوڑ دیا تھا، ہم نے آپ کو پناہ دی، آپ ہمارے پاس خوف کی حالت میں آئے، ہم نے آپ کو امن دیا؟ کیا تم اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ گائے اور بکریاں لے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو لے جاؤ اور اپنے گھروں میں داخل ہوجاؤ؟ اگر لوگ ایک راستے پر چل رہے ہوں اور تم دوسرے راستے پر چل رہے ہو تو میں تمہارے راستے کو اختیار کروں گا اور اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار ہی کا ایک فرد ہوتا اور تم لوگ میرے بعد بھی ترجیحات دیکھو گے، اس موقع پر صبر کرنا تاآنکہ تم مجھ سے حوض کوثر پر آملو۔

Hazrat Abusaid Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba kuch Ansaari log jama hue kehne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hum par dusron ko tarjih dene lage hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye baat maloom hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tamam Ansaar ko jama kia aur unke samne khutba dete hue irshad farmaya aye giroh Ansaar! kia tum zillat ka shikar na the ki Allah ne tumhen izzat ata farmaai? unhon ne kaha Allah aur uske rasool ne sach farmaya: phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kia tum gumrahi mein na pade hue the ki Allah ne tumhen hidayat se sarfraz farmaya? unhon ne kaha ki Allah aur uske rasool ne sach farmaya: phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kia tum tangdasti ka shikar na the ki Allah ne tumhen ghana se sarfraz farmaya? unhon ne kaha ki Allah aur uske rasool ne sach farmaya: phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum meri baat kyon nahin mante? kia tum mere mutalliq ye nahin kehte ki aap humare paas is haal mein the ki aap ko aap ke apnon ne chhod dia tha, hum ne aap ko panah di, aap humare paas khauf ki halat mein aaye, hum ne aap ko aman dia? kia tum is baat par khush nahin ho ki log gaaye aur bakriyan le jayen aur tum paigambar Allah ko le jao aur apne gharon mein dakhil ho jao? agar log ek raste par chal rahe hon aur tum dusre raste par chal rahe ho to main tumhare raste ko ikhtiyar karunga aur agar hijrat na hoti to main Ansaar hi ka ek fard hota aur tum log mere baad bhi tarjihaat dekhoge, is mauqe par sabar karna ta'ankum mujhse hauz e kausar par aamlo.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: اجْتَمَعَ أُنَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالُوا: آثَرَ عَلَيْنَا غَيْرَنَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَمَعَهُمْ، ثُمَّ خَطَبَهُمْ، فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ تَكُونُوا أَذِلَّةً فَأَعَزَّكُمْ اللَّهُ؟" , قَالُوا: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ , قَالَ:" أَلَمْ تَكُونُوا ضُلَّالًا فَهَدَاكُمْ اللَّهُ؟" , قَالُوا: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ , قَالَ:" أَلَمْ تَكُونُوا فُقَرَاءَ فَأَغْنَاكُمْ اللَّهُ؟" , قَالُوا: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ قَالَ:" أَلَا تُجِيبُونَنِي، أَلَا تَقُولُونَ: أَتَيْتَنَا طَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَأَتَيْتَنَا خَائِفًا فَأمَنَّاكَ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْبُقْرَانِ يَعْنِي الْبَقَرَ وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ فَتُدْخِلُونَهُ بُيُوتَكُمْ، لَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شُعْبَةً، وَسَلَكْتُمْ وَادِيًا أَوْ شُعْبَةً، لَسَلَكْتُ وَادِيَكُمْ أَوْ شُعْبَتَكُمْ، لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11548

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, when the Muslims will be saved from Hell, they will be stopped on a bridge between Paradise and Hell, and they will take retribution from one another for injustices and worldly matters.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن جب مسلمان جہنم سے نجات پاجائیں گے تو انہیں جنت اور جہنم کے درمیان ایک پل پر روک لیا جائے گا اور ان سے ایک دوسرے کے مظالم اور معاملاتِ دنیوی کا قصاص لیا جائے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya qayamat ke din jab musalman jahannum se nijaat pa jayenge to unhen jannat aur jahannum ke darmiyan ek pul par rok liya jayega aur un se ek dusre ke mazalim aur moamlaat e dunyavi ka qisas liya jayega.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، فِي قَوْلِهِ: وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ سورة الأعراف آية 43، قَالَ: حدثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11549

Narrated by Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that in the year of the battle of Tabuk, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while leaning against a date palm tree during a sermon, said: "Shall I not tell you about the best and the worst of people? The best of people is the one who fights in the cause of Allah on his horse, camel, or on his feet until death, and the worst of people is the wicked person who indulges in sins, reads the Holy Quran but does not let it affect him."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ تبوک کے سال کھجور کے ایک درخت کے ساتھ ٹیک لگا کر خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا کیا میں تمہیں بہترین اور بدترین انسان کے بارے میں نہ بتاؤں؟ بہترین آدمی تو وہ ہے جو اللہ کے راستے میں اپنے گھوڑے، اونٹ یا اپنے پاؤں پر موت تک جہاد کرتا رہے اور بدترین آدمی وہ فاجر شخص ہے جو گناہوں پر جری ہو، قرآن کریم پڑھتا ہو لیکن اس سے کچھ اثر قبول نہ کرتا ہو۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Tabook ke saal khajoor ke aik darakht ke sath tek laga kar khutba dete huye irshad farmaya kya main tumhen behtarin aur badtareen insaan ke bare mein na bataun? Behtarin aadmi to woh hai jo Allah ke raste mein apne ghore, unt ya apne paon par mout tak jihad karta rahe aur badtareen aadmi woh fajir shakhs hai jo gunahon par jari ho, Quran Kareem parhta ho lekin us se kuch asar qubool na karta ho.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ خَطَبَ النَّاسَ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ، فَقَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ وَشَرِّ النَّاسِ؟ إِنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ رَجُلًا عَمِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ، أَوْ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، أَوْ عَلَى قَدَمَيْهِ، حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ، وَإِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ رَجُلًا فَاجِرًا جَرِيئًا، يَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ، لَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11550

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw some saliva or nasal mucus in the Qibla mosque. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cleaned it with a pebble and forbade spitting in front or to the right, saying that one should spit to the left or under one's foot.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ قبلہ مسجد میں تھوک یا ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی، نبی ﷺ نے اسے کنکری سے صاف کردیا اور سامنے یا دائیں جانب تھوکنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا کہ بائیں جانب یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوکنا چاہئے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qibla masjid mein thook ya naak ki rezish lagi hui dekhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use kankri se saaf kardiya aur samne ya dayen janib thookne se mana karte hue farmaya ki baen janib ya apne paon ke neeche thookna chahiye.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَاهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ:" إِذَا تَنَخَّعَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، لِيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11551

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man bought some fruits but suffered a loss in his trade, and as a result, he became heavily indebted. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encouraged his companions (may Allah be pleased with them) to give charity to this man. People gave him charity, but it wasn't enough to pay off his debts. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then gathered his creditors and said, "Take what is available, for you will not get anything more than this."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک آدمی نے پھل خریدے لیکن اس میں اسے نقصان ہوگیا اور اس پر بہت زیادہ قرض چڑھ گیا، نبی ﷺ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو اس پر صدقہ کرنے کی ترغیب دی لوگوں نے اسے صدقات دے دیئے، لیکن وہ اتنے نہ ہوسکے جن سے اس کے قرضے ادا ہوسکتے، نبی ﷺ نے اس کے قرض خواہوں کو جمع کیا اور فرمایا کہ جو مل رہا ہے وہ لے لو، اس کے علاوہ کچھ نہیں ملے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ke daur ba saadat mein ek aadmi ne phal khareeday lekin is mein use nuqsaan hogaya aur is par bahut zyada qarz charh gaya, Nabi SAW ne Sahaba karam RA ko is par sadaqah karne ki targheeb di logon ne use sadaqat de diye, lekin wo itne na hosake jin se uske qarzay ada hosakte, Nabi SAW ne uske qarz khwahon ko jama kiya aur farmaya ki jo mil raha hai wo le lo, iske ilawa kuch nahi milay ga.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا، فَكَثُرَ دَيْنُهُ , قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ"، قَالَ: فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ، وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11552

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that the Prophet said: "When the deceased is placed on the bier and the men carry him on their shoulders, if he is righteous, he says, 'Take me quickly.' But if he is not righteous, he says, 'Woe to me! Where are you taking me?' His voice is heard by everything except people. If a human being were to hear it, he would fall unconscious."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب میت کو چارپائی پر رکھ دیا جاتا ہے اور لوگ اسے اپنے کندھوں پر اٹھا لیتے ہیں تو اگر وہ نیک ہو تو کہتی ہے کہ مجھے جلدی لے چلو اور اگر نیک نہ ہو تو کہتی ہے کہ ہائے افسوس! مجھے کہاں لے جاتے ہو؟ اس کی یہ آواز انسانوں کے علاوہ ہر چیز سنتی ہے اور اگر انسان بھی اس آواز کو سن لے تو بےہوش ہو جائے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya jab mayyat ko charpai per rakh diya jata hai aur log usay apne kandhon per utha lete hain to agar wo nek ho to kehti hai keh mujhe jaldi le chalo aur agar nek na ho to kehti hai keh haye afsos mujhe kahan le jate ho uski yeh aawaz insano ke ilawa har cheez sunti hai aur agar insan bhi is aawaz ko sun le to behosh ho jaye

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا وُضِعَتْ الْجِنَازَةُ، فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً، قَالَتْ: قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا، أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهَا الْإِنْسَانُ لَصُعِقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11553

The previous hadith is also narrated from this other chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: لَصَعِقَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11554

Abu Saeed, may Allah have mercy on him, who is from the freed slaves of Mihri, said: "(When my brother passed away) I went to Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, and consulted him about leaving Madinah. I mentioned the large size of my family and the difficulties of travel, and that I could no longer bear the hardships of Madinah. He replied, 'I grieve at your thought. I would not advise you to leave here, for I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, say: "Whoever bears patiently the difficulties and anxieties of Madinah, I will intercede for him on the Day of Judgement, even if he is a Muslim."'


Grade: Sahih

ابوسعید رحمہ اللہ " جو مہری کے آزاد کردہ غلام ہیں " کہتے ہیں کہ (میرے بھائی کا انتقال ہوا تو میں) حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور مدینہ منورہ سے ترک وطن کے بارے ان سے مشورہ کیا، اہل و عیال کی کثرت اور سفر کی مشکلات کا ذکر کیا اور یہ کہ اب مدینہ منورہ کی مشقت پر صبر نہیں ہو رہا، انہوں نے فرمایا تمہاری سوچ پر افسوس ہے، میں تو تمہیں یہاں سے جانے کا مشورہ نہیں دوں گا، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص مدینہ منورہ کی تکالیف اور پریشانیوں پر صبر کرتا ہے میں قیامت کے دن اس کے حق میں سفارش کروں گا جب کہ وہ مسلمان بھی ہو۔

Abu Saeed rahmatullah Allah ke azad kardah ghulam hain kehte hain ke mere bhai ka inteqal hua to main Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ki khidmat mein hazir hua aur Madina Munawwara se tark watan ke bare mein unse mashwara kiya ahl o ayaal ki kasrat aur safar ki mushkilaat ka zikar kiya aur ye ke ab Madina Munawwara ki mushqat par sabar nahin ho raha unhon ne farmaya tumhari soch par afsos hai main to tumhen yahan se jane ka mashwara nahin dun ga kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke jo shakhs Madina Munawwara ki takaleef aur pareshanion par sabar karta hai main qayamat ke din uske haq mein sifarish karun ga jab ke wo musalman bhi ho

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، وحدثَنَاه الْخُزَاعِيُّ ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَيَالِي الْحَرَّةِ، فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلَاءِ مِنَ الْمَدِينَةِ، وَشَكَا إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ، وَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ لَا صَبْرَ لَهُ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: وَيْحَكَ، لَا آمُرُكَ بِذَلِكَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلَأْوَائِهَا فَيَمُوتُ، إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِذَا كَانَ مُسْلِمًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11555

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that a date seller came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with some dates. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) noticed something unusual about them, so he asked him, "Where did you get these from?" He said, "We gave two saa' of our dates in exchange for one saa' of these fine dates." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have engaged in Riba (interest/usury)."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک کھجور والا نبی ﷺ کی خدمت میں کچھ کھجوریں لے کر آیا، نبی ﷺ کو وہ کچھ اوپرا سا معاملہ لگا، اس لئے اس سے پوچھا کہ یہ تم کہاں سے لائے؟ اس نے کہا کہ ہم نے اپنی دو صاع کھجوریں دے کر ان عمدہ کھجوروں کا ایک صاع لے لیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا تم نے سودی معاملہ کیا۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek khajoor wala Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein kuchh khajoorein lekar aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wo kuchh upar sa mamla laga is liye us se poocha ki ye tum kahan se laaye Usne kaha ki humne apni do saa khajoorein dekar in umda khajooron ka ek saa le liya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumne soodi mamla kiya

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ صَاحِبَ التَّمْرِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرَةٍ، فَأَنْكَرَهَا، فَقَالَ:" أَنَّى لَكَ هَذَا؟" , قَالَ: اشْتَرَيْنَا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا صَاعًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرْبَيْتُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11556

Sharijil says that it is narrated from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) and Abu Huraira (may Allah be pleased with him) and Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Gold is to be sold for gold, and silver for silver, like for like, equal for equal. Whoever adds to it or asks for more has engaged in riba (interest).” Sharijil said: “If I had not heard this hadith with my own ears, may Allah put me in Hell.”


Grade: Sahih

شرجیل کہتے ہیں کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سونے کو سونے کے بدلے اور چاندی کو چاندی کے بدلے بعینہ برابر برابر بیچا جائے، جو شخص اضافہ کرے یا اضافے کا مطالبہ کرے اس نے سودی معاملہ کیا، شرجیل کہتے ہیں کہ اگر میں نے یہ حدیث اپنے کانوں سے نہ سنی ہوتی تو اللہ مجھے جہنم میں داخل فرمائے۔

Sharjeel kehte hain keh Hazrat Ibn Umar RA aur Abu Huraira RA aur Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya sone ko sone ke badle aur chandi ko chandi ke badle byen baien barabar becha jaye, jo shakhs izafa kare ya izafe ka mutalba kare usne sodi mamla kiya, Sharjeel kehte hain keh agar maine ye hadees apne kano se na suni hoti to Allah mujhe jahannam mein dakhil farmaye.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ ، وَأَبَا سَعِيدٍ حَدَّثُوا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ , عَيْنًا بِعَيْنٍ، مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى". قَالَ شُرَحْبِيلُ: إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ، فَأَدْخَلَنِي اللَّهُ النَّارَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11557

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that one time, Gabriel (peace be upon him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked, "O Muhammad, are you ill?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes." So Gabriel (peace be upon him) said, "In the name of Allah, I perform Ruqyah for you from everything that harms you, from the evil of every soul and from the evil eye. May Allah grant you cure. In the name of Allah, I perform Ruqyah for you."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت جبرئیل علیہ السلام نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور پوچھا کہ اے محمد ﷺ ! کیا آپ بیمار ہوگئے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اس پر حضرت جبرئیل علیہ السلام نے کہا کہ میں اللہ کا نام لے کر آپ پر دم کرتا ہوں ہر اس چیز سے جو آپ کو تکلیف پہنچائے اور ہر نفس کے شر سے اور نظر بد سے، اللہ آپ کو شفا عطاء فرمائے، میں اللہ کا نام لے کر آپ پر دم کرتا ہوں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Jibraeel Alaihissalam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur poocha ki aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) kya aap bimar hogaye hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan Is par Hazrat Jibraeel Alaihissalam ne kaha ki mein Allah ka naam lekar aap par dum karta hun har us cheez se jo aap ko takleef pahuchae aur har nafs ke shar se aur nazar bad se Allah aap ko shifa ata farmaye mein Allah ka naam lekar aap par dum karta hun

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ جِبْرِيلُ، فَرَقَاهُ، فَقَالَ:" بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ كُلِّ عَيْنٍ وَحَاسِدٍ يَشْفِيكَ"، أَوْ قَالَ: اللَّهُ يَشْفِيكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11558

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, a prophet will come with only one person, another prophet with only two, and they will be asked, "Did you convey the message of monotheism?" They will reply, "Yes!" Then their nation will be summoned and asked, "Did they convey the message to you?" They will say, "No." It will be said to the prophets, "Who will testify for you?" They will say, "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and his Ummah." So, the Ummah will be asked, "Did they convey the message of monotheism to their people?" They will reply, "Yes." They will be asked, "How do you know?" They will reply, "Our Prophet came to us and told us that all prophets conveyed the message of monotheism." This is the meaning of the verse: "Thus, We have made you a just community," where "just" means moderate.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن ایک نبی آئیں گے، ان کے ساتھ صرف ایک آدمی ہوگا، ایک نبی کے ساتھ صرف دو آدمی ہوں گے، ان سے پوچھا جائے گا کہ آپ نے پیغامِ توحید پہنچا دیا تھا؟ وہ جواب دیں گے جی ہاں! پھر ان کی قوم کو بلا کر ان سے پوچھا جائے گا کہ کیا انہوں نے تمہیں پیغام پہنچا دیا تھا؟ وہ جواب دیں گے نہیں، پیغمبر سے کہا جائے گا کہ آپ کے حق میں کون گواہی دے گا؟ وہ جواب دیں گے کہ محمد ﷺ اور ان کی امت، چنانچہ ان سے پوچھا جائے گا کہ انہوں نے اپنی قوم کو پیغامِ توحید پہنچایا تھا؟ وہ جواب دیں گے جی ہاں! ان سے پوچھا جائے گا کہ تمہیں کیسے پتہ چلا؟ وہ جواب دیں گے کہ ہمارے پاس ہمارے نبی آئے تھے اور انہوں نے ہمیں بتایا تھا کہ تمام پیغمبروں نے پیغامِ توحید پہنچا دیا تھا، یہی مطلب ہے اس آیت کا " کذالک جعلناکم امۃ وسطاً " کہ اس میں وسط سے مراد معتدل ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya qayamat ke din aik nabi ayen ge, un ke sath sirf ek aadmi hoga, aik nabi ke sath sirf do aadmi honge, un se pucha jaye ga keh aap ne pegham e tauheed pohancha diya tha? Woh jawab denge ji haan! Phir un ki qaum ko bula kar un se pucha jaye ga keh kya unhon ne tumhen pegham pohancha diya tha? Woh jawab denge nahin, paighambar se kaha jaye ga keh aap ke haq mein kaun gawahi dega? Woh jawab denge keh Muhammad SAW aur un ki ummat, chunancha un se pucha jaye ga keh unhon ne apni qaum ko pegham e tauheed pohancha diya tha? Woh jawab denge ji haan! Un se pucha jaye ga keh tumhen kaise pata chala? Woh jawab denge keh humare pass humare nabi aye the aur unhon ne humain bataya tha keh tamam paighambaron ne pegham e tauheed pohancha diya tha, yahi matlab hai is ayat ka "kazalik ja'alna kum ummatan wasata" keh is mein wasat se murad mo'tadil hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَجِيءُ النَّبِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَعَهُ الرَّجُلُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الرَّجُلَانِ، وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ، فَيُدْعَى قَوْمُهُ، فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَكُمْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: لَا , فَيُقَالُ لَهُ: هَلْ بَلَّغْتَ قَوْمَكَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ , فَيُقَالُ لَهُ: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ , فَيُدْعَى مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ، فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَ هَذَا قَوْمَهُ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ , فَيُقَالُ: وَمَا عِلْمُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جَاءَنَا نَبِيُّنَا، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ الرُّسُلَ قَدْ بَلَّغُوا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا سورة البقرة آية 143، قَالَ: يَقُولُ: عَدْلًا، لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا سورة البقرة آية 143".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11559

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making Nabidh by mixing fresh dates and dry dates, or dates and raisins.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی اور پکی کھجور یا کھجور اور کشمش کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abusaid Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi aur pakki khajoor ya khajoor aur kishmish ko mila kar nabiz banane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الزَّهْوِ وَالتَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11560

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever fasts one day for the sake of Allah, Allah will distance him from the Fire a distance of seventy years due to the blessing of that day.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص راہ اللہ میں ایک دن کا روزہ رکھے، اللہ اس دن کی برکت سے اسے جہنم سے ستر سال کی مسافت پر دور کر دے گا۔

Hazrat Abu Said Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs rah Allah mein ek din ka roza rakhe, Allah uss din ki barkat se use jahannam se sattar saal ki musafat par door kar dega.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنِ سُمَيٍّ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، بَاعَدَ اللَّهُ بِذَلِكَ الْيَوْمِ النَّارَ عَنْ وَجْهِهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11561

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I am leaving among you two weighty things, one of which is greater than the other: The Book of Allah, which is a rope stretched from heaven to earth, and my progeny, my Ahl al-Bayt. These two shall not separate from each other until they meet me at the Pool of Kawthar.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں تم میں دو اہم چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں جن میں سے ایک دوسرے سے بڑی ہے، ایک تو کتاب اللہ ہے جو آسمان سے زمین کی طرف لٹکی ہوئی ایک رسی ہے اور دوسرے میرا اہل بیت ہیں، یہ دونوں چیزیں ایک دوسرے سے جدا نہ ہوں گی، یہاں تک کہ میرے پاس حوض کوثر پر آپہنچیں گی۔

Hazrat Abusaid Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein tum mein do ahm cheezen chhor kar ja raha hun jin mein se ek dusre se badi hai, ek to kitab Allah hai jo asmaan se zameen ki taraf latki hui ek rassi hai aur dusre mera ahl bait hain, ye donon cheezen ek dusre se juda na hon gi, yahan tak ki mere pass hauz e kausar par ap pahunchen gi.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ , عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ، لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي، الثَّقَلَيْنِ، وَأَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الْآخَرِ، كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، أَلَا وَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11562

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported: Once I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and found him offering prayer with both ends of a cloth draped over his shoulders.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں بارگاہ نبوت میں حاضر ہوا تو نبی ﷺ ایک کپڑے میں اس کے دونوں پلو کندھوں پر ڈال کر بھی نماز پڑھ رہے تھے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki aik martaba main bargah e nabuat main hazir hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik kapre mein uske donon palu kandhon per daal kar bhi namaz parh rahe thay.

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ" يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11563

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once I was in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he was offering prayer on a mat.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں بارگاہ نبوت میں حاضر ہوا تو نبی ﷺ چٹائی پر نماز پڑھ رہے تھے۔

Hazrat Abusaeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein bargah e nabuat mein hazir hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chatai par namaz parh rahe the.

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ" يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11564

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said: There is no Zakat on wheat unless it reaches five Wasqs.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ وسق سے کم گندم میں زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch wasaq se kam gandum mein zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ زَكَاةٌ، وَالْوَسْقُ سِتُّونَ مَخْتُومًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11565

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade hiring anyone for work until their wages have been clearly agreed upon. He also forbade deceit in trade, as well as making a sale contingent on chance, such as touching or throwing a stone.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس وقت تک کسی شخص کو مزدوری پر رکھنے سے منع فرمایا ہے جب تک اس کی اجرت واضح نہ کردی جائے، نیز بیع میں دھوکہ، ہاتھ لگانے یا پتھر پھینکنے کی شرط پر بیع کرنے سے بھی منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us waqt tak kisi shakhs ko mazdoori par rakhne se mana farmaya hai jab tak us ki ujrat wazeh na kar di jaye, neez baye mein dhoka, hath lagane ya pathar phenkne ki shart par baye karne se bhi mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ اسْتِئْجَارِ الْأَجِيرِ حَتَّى يُبَيَّنَ لَهُ أَجْرُهُ، وَعَنِ النَّجْشِ، وَاللَّمْسِ، وَإِلْقَاءِ الْحَجَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11566

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about 'Azl (coitus interruptus). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Not from every drop of water a child is born. And when Allah intends to create someone, then no one can stop Him."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے عزل کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا پانی کے ہر قطرے سے بچہ پیدا نہیں ہوتا اور اللہ جب کسی کو پیدا کرنے کا ارادہ کرلے تو اسے کوئی نہیں روک سکتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh kisi shakhs ne Nabi SAW se azal ke mutalliq sawal poocha, Nabi SAW ne farmaya pani ke har qatre se baccha paida nahi hota aur Allah jab kisi ko paida karne ka irada karle to use koi nahi rok sakta.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ:" لَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ مِنْهُ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11567

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you prays in the mosque, let him make a portion of his prayer for his house, for Allah will send down blessings upon his house because of his prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص مسجد میں نماز پڑھ چکے اپنے گھر کے لئے بھی نماز کا حصہ رکھا کرے، کیونکہ نماز کی برکت سے اللہ گھر میں خیر نازل فرماتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs masjid mein namaz parh chuke apne ghar ke liye bhi namaz ka hissa rakha kare, kyunki namaz ki barkat se Allah ghar mein khair nazil farmata hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: حدثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، إِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11568

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you has finished praying in the mosque, let him offer a portion of his prayer for his house as well, for Allah sends down blessings upon his house through his prayer.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص مسجد میں نماز پڑھ چکے اپنے گھر کے لئے بھی نماز کا حصہ رکھا کرے، کیونکہ نماز کی برکت سے اللہ گھر میں خیر نازل فرماتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allaho Anho marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jab tum mein se koi shakhs masjid mein namaz parh chuke apne ghar ke liye bhi namaz ka hissa rakha kare, kyunki namaz ki barkat se Allah ghar mein khair nazil farmata hai.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11569

The previous hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ" , فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11570

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) forbade fasting continuously without a break. My (maternal) aunt observes fasts in this manner and I forbid her, but she does not desist.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے صوم وصال سے منع فرمایا ہے، میری یہ بہن اس طرح روزے رکھتی ہے اور میں اسے منع بھی کرتا ہوں (لیکن یہ باز نہیں آتی)

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saum wisal se mana farmaya hai, meri ye behan is tarah rozy rakhti hai aur main ise mana bhi karta hun (lakin ye baaz nahi aati).

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حدثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ" , وَهَذِهِ أُخْتِي تُوَاصِلُ، وَأَنَا أَنْهَاهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11571

Narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Zakat on less than five Wasq of wheat or dates, there is no Zakat on less than five Uqiyah of silver, and there is no Zakat on less than five camels.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ وسق سے کم گندم یا کھجور میں زکوٰۃ نہیں ہے، پانچ اوقیہ سے کم چاندی میں زکوٰۃ نہیں ہے اور پانچ اونٹوں سے کم میں زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya panch wasq se kam gandum ya khajoor mein zakat nahi hai panch auqiya se kam chandi mein zakat nahi hai aur panch oonton se kam mein zakat nahi hai

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَا: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيْسَ فِي أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ، مِنْ حَبٍّ وَلَا تَمْرٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِي أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِي أَقَلَّ مِنْ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11572

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ , وَقَالَ: تَمْرٍ، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ : ثَمَرٍ، وَقَالَ: حدثَنَا مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11573

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "When the heat becomes intense, then perform prayer at a cool time, for the intensity of the heat is from the blowing of the Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب گرمی کی شدت بڑھ جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو، کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی تپش کا اثر ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya jab garmi ki shiddat barh jaye to namaz ko thande waqt mein parha karo, kyunki garmi ki shiddat jahannam ki tapish ka asar hoti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11574

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no prayer after the afternoon prayer until sunset, and there is no prayer after the morning prayer until sunrise.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک کوئی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz asar ke baad se ghuroob aftab tak aur namaz fajr ke baad se talu aftab tak koi namaz nahi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ: بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11575

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said, "There is no Zakat (obligatory charity) due on less than five Wasqs of dates or wheat, and there is no Zakat due on less than five Uqiyas of silver, and there is no Zakat due on less than five camels.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ وسق سے کم گندم یا کھجور میں زکوٰۃ نہیں ہے، پانچ اوقیہ سے کم چاندی میں زکوٰۃ نہیں ہے اور پانچ اونٹوں سے کم میں زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya paanch wasq se kam gandum ya khajoor mein zakat nahi hai, paanch auqiya se kam chandi mein zakat nahi hai aur paanch oonton se kam mein zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَعْصَعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ، وَلَا خَمْسَةِ أَوَاقٍ، وَلَا خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11576

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ , وَمَالِكٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11577

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade from the sale of "Muzabanah" and "Muhaqalah." Muzabanah refers to the transaction of bartering unripe dates still on the trees for a measured quantity of harvested dates. Muhaqalah refers to leasing land for cultivation.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع مزابنہ اور محاقلہ سے منع فرمایا ہے، بیع مزابنہ سے مراد یہ ہے کہ درختوں پر لگے ہوئے پھل کو کٹی ہوئی کھجور کے بدلے ناپ کر معاملہ کرنا اور محاقلہ کا مطلب زمین کو کرائے پر دینا ہے۔

Hazrat Abusaid Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bai mazaabanah aur muhaqalah se mana farmaya hai, bai mazaabanah se murad ye hai ki darakhton par lage hue phal ko kati hui khajoor ke badle naap kar mamla karna aur muhaqalah ka matlab zameen ko kiraye par dena hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ"، وَالْمُزَابَنَةُ: اشْتِرَاءُ الثَّمَرَةِ فِي رُؤُوسِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ كَيْلًا، وَالْمُحَاقَلَةُ: كِرَاءُ الْأَرْضِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11578

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is obligatory for every adult male to take a bath on Friday."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جمعہ کے دن ہر بالغ آدمی پر غسل کرنا واجب ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jumma ke din har baligh aadmi par gusl karna wajib hai.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ , قَالَ أَبِي: وحَدَّثَنَاه أَبُو سَلَمَةَ يَعْنِي الْخُزَاعِيَّ ، أَنْبَأَنَا مَالِكٌ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" غُسْلُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11579

On the authority of Hadrat Abu Sa'eed Radi Allahu Anhu, who said: I heard the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam say, "There will emerge from amongst you a people whose prayers will make you look down upon your own prayers, and whose fasting will make you look down upon your own fasting. They will recite the Quran, but it will not go beyond their throats. They will leave Islam just as an arrow leaves its target, and the archer looks at his arrow but finds nothing on it, then he checks the arrowhead but finds nothing there either, then he examines the shaft and finds nothing, then he looks at the feather and finds nothing on it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میں ایک قوم نکلے گی ان کی نمازوں کے آگے تم اپنی نمازوں کو ان کے روزوں کے سامنے تم اپنے روزوں کو حقیر سمجھو گے، لیکن لوگ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے اور آدمی اپنا تیر پکڑ کر اس کے پھل کو دیکھتا ہے تو کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کے پٹھے کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کی لکڑی کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اس کے پر کو دیکھتا ہے تو وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko ye farmate hue suna hai ke tum mein ek qaum niklegi in ki namaazon ke aage tum apni namaazon ko in ke roozon ke samne tum apne roozon ko haqir samjho ge lekin log deen se aise nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai aur aadmi apna teer pakar kar is ke phal ko dekhta hai to kuch nazar nahi aata phir is ke patthey ko dekhta hai to wahan bhi kuch nazar nahi aata phir is ki lakdi ko dekhta hai to wahan bhi kuch nazar nahi aata phir is ke par ko dekhta hai to wahan bhi kuch nazar nahi aata.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" يَخْرُجُ فِيكُمْ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَكُمْ مَعَ صِيَامِهِمْ، وَأَعْمَالَكُمْ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ثُمَّ يَنْظُرُ فِي الْقِدْحِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، وَيَنْظُرُ فِي الرِّيشِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، وَيَتَمَارَى فِي الْفُوقِ". قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنَا بِهِ مَالِكٌ، يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11580

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed I'tikaf in the middle ten days of Ramadan. We also observed I'tikaf with him. When the morning of the twentieth dawned, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by us while we were moving our belongings. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever was in I'tikaf should remain in his I'tikaf. I had sighted the Night of Decree (Laylat al-Qadr), but then its determination was made to be forgotten by me. However, I saw myself prostrating in mud that night." At that time, the roof of the Prophet's Mosque was made of wood. It rained that night, and I saw the marks of mud on the nose and forehead of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے رمضان کے درمیانی عشرے کا اعتکاف فرمایا: ہم نے بھی آپ ﷺ کے ساتھ اعتکاف کیا، جب بیسویں تاریخ کی صبح ہوئی تو نبی ﷺ ہمارے پاس سے گذرے، ہم اس وقت اپنا سامان منتقل کر رہے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص معتکف تھا، وہ اب بھی اپنے اعتکاف میں رہے، میں نے شب قدر کو دیکھ لیا تھا لیکن پھر مجھے اس کی تعیین بھلا دی گئی، البتہ اس رات میں نے اپنے آپ کو کیچڑ میں سجدہ کرتے ہوئے دیکھا تھا، اس زمانے میں مسجد نبوی کی چھت لکڑی کی تھی، اسی رات بارش ہوئی اور میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ کی ناک اور پیشانی پر کیچڑ کے نشان پڑگئے ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Razi Allah Anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ramzan ke darmiyani ashray ka etikaf farmaya: hum ne bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath etikaf kiya, jab beeswein tarikh ki subah hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare paas se guzre, hum us waqt apna saman muntaqil kar rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs mutakif tha, woh ab bhi apne etikaf mein rahe, mein ne Shab e Qadr ko dekh liya tha lekin phir mujhe us ki tayyin bhula di gai, albatta us raat mein ne apne aap ko keechad mein sajda karte huye dekha tha, is zamane mein Masjid e Nabvi ki chhat lakdi ki thi, usi raat baarish hui aur mein ne dekha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nak aur peshani par keechad ke nishan par gaye hain.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَأَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، وَكَانَ صَدِيقًا لِي، فَقُلْتُ: اخْرُجْ بِنَا إِلَى النَّخْلِ، فَخَرَجَ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ لَهُ، فَقُلْتُ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَشْرَ الْوَسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَبِيحَةَ عِشْرِينَ، فَقَالَ:" أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا، أَوْ قَالَ فَنَسِيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَرْجِعْ"، فَرَجَعْنَا وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمُطِرْنَا، حَتَّى سَالَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11581

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “In the end times, there will be a Caliph who will lavish wealth upon the people without counting it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا آخر زمانے میں ایک خلیفہ ہوگا، جو لوگوں کو شمار کئے بغیر خوب مال و دولت عطاء کیا کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aakhir zamanay mein ek khalifa hoga, jo logon ko shumaar kiye baghair khoob maal o daulat ataa kiya karega.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مِنْ خُلَفَائِكُمْ خَلِيفَةٌ يَحْثِي الْمَالَ حَثْيًا، لَا يَعُدُّهُ عَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11582

Abu Nadrah (may Allah be pleased with him) narrates that once he asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about the sale of gold for silver. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) asked, "Is the transaction hand to hand?". He (Abu Nadrah) said, "Yes." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) replied, "There is no harm in that." Later, he (Abu Nadrah) met Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) and told him that he had asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) this question and that he had said there was no harm in it. Abu Saeed (may Allah be pleased with him) said, "Did he say that? We will write him a letter that he should not give such a verdict. By Allah! A young man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with some dates. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt something strange about them, so he asked him, 'These dates do not seem to be from our area?' He said, 'We gave two Sa' of our dates and took one Sa' of these good quality dates.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'You have engaged in Riba (interest/usury), do not go near it. When you do not like your dates, then sell them and then buy the ones you like.'"


Grade: Sahih

ابو نضرہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے سونے چاندی کی فروخت کے متعلق پوچھا، انہوں نے فرمایا جب کہ معاملہ ہاتھوں ہاتھ ہو؟ میں نے کہا جی ہاں! انہوں نے فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں ہے، پھر حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے ملاقات ہوئی تو میں نے انہیں بتایا کہ میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے یہ سوال پوچھا تھا اور انہوں نے فرمایا تھا کہ اس میں کوئی حرج نہیں، انہوں نے فرمایا کیا انہوں نے یہ بات کہی ہے؟ ہم انہیں خط لکھیں گے کہ وہ یہ فتویٰ نہ دیا کریں، بخدا! نبی ﷺ کی خدمت میں ایک جوان کچھ کھجوریں لے کر آیا، نبی ﷺ کو وہ کچھ اوپرا سا معاملہ لگا، اس لئے اس سے فرمایا کہ یہ ہمارے علاقے کی کھجور نہیں لگتی، اس نے کہا کہ ہم نے اپنی دو صاع کھجوریں دے کر ان عمدہ کھجوروں کا ایک صاع لے لیا ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا تم نے سودی معاملہ کیا، اس کے قریب بھی نہ جانا، جب تمہیں اپنی کوئی کھجور اچھی نہ لگے تو اسے بیچو پھر اپنی مرضی کی خرید لو۔

Abu Nadra rahmatullah alaih kahte hain ke ek martaba maine Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se sone chandi ki farokht ke mutalliq poocha, unhon ne farmaya jab ke mamla hathon hath ho? Maine kaha ji haan! Unhon ne farmaya is mein koi harj nahin hai, phir Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat hui to maine unhen bataya ke maine Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se ye sawal poocha tha aur unhon ne farmaya tha ke is mein koi harj nahin, unhon ne farmaya kya unhon ne ye baat kahi hai? Hum unhen khat likhenge ke wo ye fatwa na diya karen, Khuda! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek jawan kuchh khajoorein le kar aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wo kuchh opra sa mamla laga, is liye us se farmaya ke ye humare ilake ki khajoor nahin lagti, us ne kaha ke hum ne apni do saa khajoorein de kar in umda khajooron ka ek saa le liya hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ne soodi mamla kiya, is ke qareeb bhi na jana, jab tumhen apni koi khajoor achhi na lage to use becho phir apni marzi ki kharid lo.

حدثنا إسماعيل , عَنْ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: يَدٌ بِيَدٍ؟ قُلْتُ: نَعَمْ , قَالَ: لَا بَأْسَ , فَلَقِيتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ , فَقَالَ: أَوَ قَالَ ذَاكَ؟ أَمَّا إِنَّا سَنَكْتُبُ إِلَيْهِ فَلَنْ يُفْتِيَكُمُوهُ ,: فَوَاللَّهِ لَقَدْ جَاءَ بَعْضُ فِتْيَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ، فَأَنْكَرَهُ، فَقَالَ:" كَأَنَّ هَذَا لَيْسَ مِنْ تَمْرِ أَرْضِنَا" , فَقَالَ: كَانَ فِي تَمْرِنَا الْعَامَ بَعْضُ الشَّيْءِ، وَأَخَذْتُ هَذَا، وَزِدْتُ بَعْضَ الزِّيَادَةِ، فَقَالَ:" أَضْعَفْتَ، أَرْبَيْتَ، لَا تَقْرَبَنَّ هَذَا، إِذَا رَابَكَ مِنْ تَمْرِكَ شَيْءٌ فَبِعْهُ، ثُمَّ اشْتَرِ الَّذِي تُرِيدُ مِنَ التَّمْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11583

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that after the conquest of Khyber, we people pounced on this vegetable (garlic) and ate it in plenty. Some people were on an empty stomach. When we reached the Masjid, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smelled it. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever eats the fruit of this foul-smelling tree should not come near us in our Masjids." Hearing this, people started saying that garlic has become forbidden, it has become forbidden. When the news reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O people! I have no right to forbid what Allah has made lawful, but I do not like the smell of this tree."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح خیبر کے بعد ہم لوگ اس سبزی (لہسن) پر جھپٹ پڑے اور ہم نے اسے خوب کھایا، کچھ لوگ ویسے ہی خالی پیٹ تھے، جب ہم لوگ مسجد میں پہنچے تو نبی ﷺ کو اس کی بو محسوس ہوئی، آپ ﷺ نے فرمایا جو شخص اس گندے درخت کا پھل کھائے وہ ہماری مسجدوں میں ہمارے قریب نہ آئے، لوگ یہ سن کر کہنے لگے کہ لہسن حرام ہوگیا، حرام ہوگیا، جب نبی ﷺ کو اس کی خبر ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا لوگو! جس چیز کو اللہ نے حلال قرار دیا ہے، مجھے اسے حرام قرار دینے کا اختیار نہیں ہے، البتہ مجھے اس درخت کی بو پسند نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Fath Khyber ke baad hum log is sabzi (lehsan) per jhappat pade aur hum ne use khoob khaya, kuchh log waise hi khali pet the, jab hum log masjid mein pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is ki boo mehsoos hui, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs is gande darakht ka phal khaye woh hamari masajid mein humare qareeb na aaye, log ye sun kar kehne lage ki lehsan haram hogaya, haram hogaya, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is ki khabar hui to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logo! Jis cheez ko Allah ne halal qarar diya hai, mujhe use haram qarar dene ka ikhtiyar nahin hai, albatta mujhe is darakht ki boo pasand nahin hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ خَيْبَرُ، وَقَعْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِيكَ الْبَقْلَةِ فِي الثُّومِ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلًا شَدِيدًا، وَنَاسٌ جِيَاعٌ، ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرِّيحَ، فَقَالَ:" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ شَيْئًا، فَلَا يَقْرَبْنَا فِي الْمَسْجِدِ"، فَقَالَ نَاسٌ: حُرِّمَتْ، حُرِّمَتْ , فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي تَحْرِيمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ، وَلَكِنَّهَا شَجَرَةٌ أَكْرَهُ رِيحَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11584

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: The Prophet (peace be upon him) said: No fatigue, nor disease, nor sorrow, nor sadness, nor hurt, nor distress befalls a Muslim, not even worry that vexes him, but that Allah expiates some of his sins for it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کو جو پریشانی، تکلیف، غم، بیماری، دکھ حتیٰ کہ وہ خیالات " جو اسے تنگ کرتے ہیں " پہنچتے ہیں، اللہ ان کے ذریعے اس کے گناہوں کا کفارہ کردیتے ہیں۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Musalman ko jo pareshani, takleef, gham, bimari, dukh hatta ke woh khayalaat "jo usay tang karte hain" pahuchte hain, Allah un ke zariye us ke gunahon ka kaffara karte hain.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يُصِيبُهُ وصَبٌ وَلَا وَنصَبٌ وَلَا حَزَنٌ وَلَا سَقَمٌ وَلَا أَذًى، حَتَّى الْهَمُّ يُهِمُّهُ إِلَّا اللَّهُ يُكَفِّرُ عَنْهُ مِنْ سَيِّئَاتِهِ".