6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11435

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once my family asked me to go and ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for financial assistance. So I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was delivering a sermon and he said, "Whoever is patient, Allah will grant him patience, and whoever seeks chastity, Allah will grant him chastity, and whoever seeks sufficiency from Allah, Allah will grant him sufficiency, and no one has been given a gift better and more comprehensive than patience."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مجھے اہل خانہ نے کہا کہ جا کر نبی ﷺ سے امداد کی درخواست کرو، چنانچہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس وقت نبی ﷺ خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرما رہے تھے جو شخص صبر کرتا ہے اللہ اسے صبر دے دیتا ہے اور جو شخص عفت طلب کرتا ہے، اللہ اسے عفت عطاء فرما دیتا ہے، جو اللہ سے غناء طلب کرتا ہے اور انسان کو صبر سے زیادہ وسیع رزق کوئی نہیں دیا گیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh ek martaba mujhe ehl-e-khana ne kaha keh ja kar Nabi SAW se imdad ki darkhwast karo, chunancha main Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua, us waqt Nabi SAW khutba dete huye irshad farma rahe thay jo shakhs sabar karta hai Allah usey sabar de deta hai aur jo shakhs iffat talab karta hai, Allah usey iffat ataa farma deta hai, jo Allah se ghana talab karta hai aur insan ko sabar se ziada wasee rizq koi nahi diya gaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: أَرْسَلَنِي أَهْلِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ طَعَامًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:" مَنْ يَصْبِرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَعِفَّ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَا رُزِقَ الْعَبْدُ رِزْقًا أَوْسَعَ لَهُ مِنَ الصَّبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11436

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Avoid sitting on the paths." The Companions (may Allah be pleased with them) said, "O Messenger of Allah! We cannot do without it, for it is thus that we converse with one another." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you must sit, then fulfill the rights of the path." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah, what are the rights of the path?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Lowering your gaze, refraining from harming others, returning greetings, enjoining good, and forbidding evil."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم لوگ راستوں میں بیٹھنے سے گریز کیا کرو، صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارا اس کے بغیر گذارہ نہیں ہوتا، اس طرح ہم ایک دوسرے سے گپ شپ کرلیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم لوگ بیٹھنے سے گریز نہیں کرسکتے تو پھر راستے کا حق ادا کیا کرو، صحابہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! راستے کا حق کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا نگاہیں جھکا کر رکھنا، ایذاء رسانی سے بچنا، سلام کا جواب دینا، اچھی بات کا حکم دینا اور بری بات سے روکنا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log raston mein bethne se guraiz kya karo, Sahaba Raziallahu Anhu ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! hamara iske baghair guzara nahi hota, is tarah hum ek doosre se gap shap karlete hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum log bethne se guraiz nahi karsakte to phir raste ka haq ada kya karo, Sahaba Raziallahu Anhu ne poocha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! raste ka haq kya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nigahein jhuka kar rakhna, eza rasani se bachna, salam ka jawab dena, achchi baat ka hukum dena aur buri baat se rokna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ بِالطُّرُقَاتِ" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا بُدٌّ، نَتَحَدَّثُ فِيهَا، قَالَ:" فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهَا" , قَالُوا: وَمَا حَقُّ الطَّرِيقِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الْأَذَى، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11437

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once a funeral procession passed in front of Marwan but he did not stand up. Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) said that once a funeral procession passed in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) stood up. Upon this, Marwan also had to stand up.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مروان کے سامنے سے کسی جنازے کا گذر ہوا لیکن وہ کھڑا نہیں ہوا، حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے سامنے سے جنازہ گذرا تھا تو آپ ﷺ کھڑے ہوگئے تھے، اس پر مروان کو بھی کھڑا ہونا پڑا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki ek martaba Marwan ke samne se kisi janaze ka guzar hua lekin woh khara nahi hua, Hazrat Abu Saeed Khudri RA ne farmaya ki Nabi SAW ke samne se janaza guzar tha to aap SAW khare hogaye the, is par Marwan ko bhi khara hona para.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: مُرَّ عَلَى مَرْوَانَ بِجَنَازَةٍ، فَلَمْ يَقُمْ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" مُرَّ عَلَيْهِ بِجَنَازَةٍ، فَقَامَ" , قَالَ: فَقَامَ مَرْوَانُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11438

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that we received captives at the time of the Battle of Hunayn. We wanted to release them for ransom, so we asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding coitus interruptus. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do as you wish, for what Allah has decreed will come to pass, and not every (drop of) water results in a child."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں غزوہ حنین کے موقع پر قیدی ملے، ہم چاہتے تھے کہ انہیں فدیہ لے کر چھوڑ دیں، اس لئے نبی ﷺ سے عزل کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا تم جو مرضی کرلو، اللہ نے جو فیصلہ فرما لیا ہے وہ ہو کر رہے گا اور پانی کے ہر قطرے سے بچہ پیدا نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allahu Anhu se marvi hai keh humain Ghazwah Hunain ke mauqe per qaidi milay, hum chahte thay keh unhein fidya lekar chhor dein, is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se azal ke mutalliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum jo marzi karlo, Allah ne jo faisla farma liya hai wo ho kar rahega aur pani ke har qatre se bachcha paida nahi hota.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: أَصَبْنَا سَبْيًا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَكُنَّا نَلْتَمِسُ فِدَاءَهُنَّ، فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ:" اصْنَعُوا مَا بَدَا لَكُمْ، فَمَا قَضَى اللَّهُ فَهُوَ كَائِنٌ، فَلَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11439

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once in the presence of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) there was a mention of "Musk". The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "It is the best of all fragrances".


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے سامنے " مشک " کا تذکرہ ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا وہ سب سے عمدہ خوشبو ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne "mushk" ka tazkara hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh sab se umdah khushbu hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: ذُكِرَ الْمِسْكُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" هُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11440

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Let none of you belittle himself so much that he does not consider himself worthy of speaking a word for the sake of Allah's pleasure, but rather he should say it. For Allah will ask him, 'What prevented you from saying such-and-such a thing?' He will say, 'O Lord! I was afraid of the people.' Allah will say, 'I was more deserving of your fear.'"


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص اپنے آپ کو اتنا حقیر نہ سمجھے کہ اس پر اللہ کی رضاء کے لئے کوئی بات کہنے کا حق ہو لیکن وہ اسے کہہ نہ سکے۔ کیوں کہ اللہ اس سے پوچھے گا کہ تجھے یہ بات کہنے سے کس چیز نے روکا تھا؟ بندہ کہے گا کہ پروردگار! میں لوگوں سے ڈرتا تھا، اللہ فرمائے گا کہ میں اس بات کا زیادہ حقدار تھا کہ تو مجھ سے ڈرتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya tum mein se koi shakhs apne aap ko itna haqeer na samjhe keh uss par Allah ki razaa ke liye koi baat kehne ka haq ho lekin wo use keh na sake kyun keh Allah us se poochega keh tujhe ye baat kehne se kis cheez ne roka tha banda kahega keh Parwardigaar mein logon se darta tha Allah farmayega keh mein iss baat ka zyada haqdaar tha keh tu mujh se darta.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ . وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ إِذَا رَأَى أَمْرًا لِلَّهِ فِيهِ مَقَالٌ أَنْ يَقُولَ فِيهِ، فَيُقَالُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِيهِ، فَيَقُولُ: رَبِّ خَشِيتُ النَّاسَ، قَالَ: فَأَنَا أَحَقُّ أَنْ تَخْشَى" , وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ يَعْنِي فِي الْحَدِيثِ:" وَإِنِّي كُنْتُ أَحَقُّ أَنْ تَخَافَنِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11441

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Some people will come out of Hell (Fire) after they have been burnt, and they will be like coal. They will enter Paradise, take a bath and will come out white like a seed that comes out in the flowing water.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کچھ لوگ جہنم سے اس وقت نکلیں گے جب وہ جل کر کوئلہ ہوچکے ہوں گے، وہ جنت میں داخل ہوں گے تو غسل کریں گے اور ایسے اگ آئیں گے جیسے سیلاب کے بہاؤ میں دانہ اگ آتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kuch log jahannam se us waqt niklenge jab wo jal kar koyla ho chuke honge, wo jannat mein dakhil honge to ghusl karenge aur aise ug aayenge jaise sailab ke bahaao mein dana ug aata hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَخْرُجُ النَاسٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا احْتَرَقُوا، وَصَارُوا فَحْمًا، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، فَيَنْبُتُونَ فِيهَا كَمَا يَنْبُتُ الْغُثَاءُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11442

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَلَيِّ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ السَّعْدَانَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11443

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever accompanies a funeral procession should not sit down until the funeral is laid on the ground.".


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص جنازے کے ساتھ جائے، وہ جنازہ زمین پر رکھے جانے سے پہلے خود نہ بیٹھے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs janaze ke sath jaye, woh janaza zameen par rakhe jane se pehle khud na baithe.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا" تَبِعَ جَنَازَةً، لَمْ يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11444

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that when the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) swore firmly about something, he would say: “No, by the One in Whose hand is the soul of Abu’l-Qaasim [Muhammad].”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی بات پر پختہ قسم کھاتے تو یوں کہتے " لا والذی نفس ابی القاسم بیدہ "

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi baat par pakka qasam khate to yun kehte "La Valazi Nafs e Abi Al Qasim bi yadihi"

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ شُمَيْخٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اجْتَهَدَ فِي الْيَمِينِ، قَالَ:" لَا، وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11445

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Visit the sick and accompany the funeral procession, for it will remind you of the Hereafter.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مریض کی عیادت کیا کرو اور جنازے کے ساتھ جایا کرو، اس سے تمہیں آخرت کی یاد آئے گی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya mareed ki ayadat kiya karo aur janaze ke sath jaya karo, is se tumhen aakhirat ki yaad aaye gi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَبَهْزٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا مُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ . ووكيع , حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي عِيسَى ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عُودُوا الْمَرْضَى، وَاتَّبِعُوا الْجَنَائِزَ، تُذَكِّرُكُمْ الْآخِرَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11446

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: الْمَرِيضَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11447

Abu al-Jawza' said, "I heard a fatwa from Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, regarding the buying and selling of gold and silver, and I continued to give the same fatwa to people for a while. When I met him again, he had retracted his fatwa. I asked him the reason for this, and he said that it was just his opinion that he had formed. Later, Abu Sa'id Khudri, may Allah be pleased with him, told me that the Prophet, peace and blessings be upon him, had forbidden it."


Grade: Sahih

ابو الجوزاء کہتے ہیں کہ میں نے سونے چاندی کی خریدو فروخت کے معاملے میں حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے ایک فتویٰ سنا اور ایک عرصہ تک لوگوں کو وہی فتویٰ دیتا رہا، جب دوبارہ ان سے ملاقات ہوئی تو انہوں نے اپنے فتویٰ سے رجوع کرلیا تھا، میں نے ان سے اس کی وجہ پوچھی تو انہوں نے فرمایا کہ وہ صرف میری رائے تھی جو میں نے قائم کرلی تھی، بعد میں مجھے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے۔

Abu aljoza kahte hain keh maine sone chandi ki khareed o farokht ke mamle mein hazrat ibn abbas razi allaho anho se ek fatwa suna aur ek arsa tak logon ko wahi fatwa deta raha, jab dobara unse mulaqat hui to unhon ne apne fatwa se rujoo karliya tha, maine unse iski waja poochhi to unhon ne farmaya keh woh sirf meri raay thi jo maine qaim karli thi, baad mein mujhe hazrat abu said khudri razi allaho anho ne bataya keh nabi sallallaho alaihe wasallam ne is se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّبْعِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْجَوْزَاءِ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُفْتِي فِي الصَّرْفِ، قَالَ:" فَأَفْتَيْتُ بِهِ زَمَانًا"، قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُهُ فَرَجَعَ عَنْهُ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: وَلِمَ؟ فَقَالَ: إِنَّمَا هُوَ رَأْيٌ رَأَيْتُهُ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11448

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "My Ummah (nation) will be divided into two groups and a group will emerge between them, and the group closer to the truth of these two groups will kill it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت دو فرقوں میں بٹ جائے گی اور ان دونوں کے درمیان ایک گروہ نکلے گا جسے ان دو فرقوں میں سے حق کے زیادہ قریب فرقہ قتل کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat do firqon mein bat jayegi aur in donon ke darmiyaan ek giroh niklega jise in do firqon mein se haq ke zyada qareeb firqa qatl karega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11449

It is narrated from Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) and Qatadah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You can eat the meat of the sacrifice (Qurbani) and also store it."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ اور حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قربانی کا گوشت کھا بھی سکتے ہو اور ذخیرہ بھی کرسکتے ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu aur Hazrat Qatada Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qurbani ka gosht kha bhi sakte ho aur zakhira bhi kar sakte ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ وَعَمِّهِ قَتَادَةَ أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ وَادَّخِرُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11450

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah expiates the sins of a Muslim through every hardship, difficulty, worry, illness, sadness, and even through a thorn that pricks him.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کو جو پریشانی، تکلیف، غم، بیماری، دکھ حتیٰ کہ وہ کانٹا جو اسے چبھتا ہے اللہ ان کے ذریعے اس کے گناہوں کا کفارہ کردیتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Musalman ko jo pareshani, takleef, gham, bimari, dukh hatta keh woh kaanta jo usay chubhta hai Allah un ke zariye us ke gunahon ka kaffara karte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وأبى سعيد الخدري ، أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ وَصَبٍ وَلَا نَصَبٍ، وَلَا هَمٍّ وَلَا حَزَنٍ، وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ مِنْ خَطَايَاهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11451

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Sa'eed Radi Allahu Anhu that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said: When you see a funeral procession, stand up. And the one who accompanies the funeral procession should not sit down until the bier is laid down.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم جنازہ دیکھا کرو تو کھڑے ہوجایا کرو اور جو شخص جنازے کے ساتھ جائے، وہ جنازہ زمین پر رکھے جانے سے پہلے خود نہ بیٹھے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum janaza dekha karo to kharay hojao karo aur jo shakhs janaze ke sath jaye woh janaza zameen par rakhe jane se pehle khud na baithe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا رَأَيْتُمْ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا، فَمَنْ اتَّبَعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11452

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) we used to receive mixed dates to eat.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہمیں ملی جلی کھجوریں کھانے کے لئے ملتی تھیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah unhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein hamein mili juli khajoorein khane ke liye milti theen.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . وَيَزِيدُ , أخبرنا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11453

It is narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Mushrooms are a part of "Mann" (heavenly food) and their water is a cure for the eyes, and Ajwa dates are from the dates of Paradise and they are a cure for poison.


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ اور ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کھنبی بھی " من " کا ایک جزو ہے اور اس کا پانی آنکھوں کے لئے باعث شفاء ہے اور عجوہ جنت کی کھجور ہے اور وہ زہر سے بھی شفاء دے دیتی ہے۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khanbi bhi "mun" ka aik juzv hai aur iska pani aankhon ke liye baais shifa hai aur ajwa jannat ki khajoor hai aur wo zahr se bhi shifa de deti hai.

حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وأبى سعيد الخدري , قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ، وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11454

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When there are three people, then at the time of prayer, one person should become the Imam, and the most deserving of leadership among them is the one who knows the most Quran.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہاں تین آدمی ہوں تو نماز کے وقت ایک آدمی امام بن جائے اور ان میں امامت کا زیادہ حقدار وہ ہے جو ان میں زیادہ قرآن جاننے والا ہو۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahan teen aadmi hon to namaz ke waqt ek aadmi imam ban jaye aur un mein imamat ka ziada haqdar woh hai jo un mein ziada quran jaan'ne wala ho.

حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عُرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً، فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11455

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When there are three people, one of them should lead the prayer at the time of prayer, and the most deserving of leadership among them is the one who knows the most Quran. It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Hajj to the House of Allah (Kaaba) will continue even after the emergence of Gog and Magog.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہاں تین آدمی ہوں تو نماز کے وقت ایک آدمی امام بن جائے اور ان میں امامت کا زیادہ حقدار وہ ہے جو ان میں زیادہ قرآن جاننے والا ہو۔ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا خروجِ جوج ماجوج کے بعد بھی بیت اللہ کا حج جاری رہے گا۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allaho Anho Se Marwi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya Jahan Teen Aadmi Hon To Namaz Ke Waqt Ek Aadmi Imam Ban Jaye Aur Un Mein Imamat Ka Zyada Haqdar Wo Hai Jo Un Mein Zyada Quran Janne Wala Ho Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allaho Anho Se Marwi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya Khuruj e Yajuj Majuj Ke Baad Bhi Baitullah Ka Hajj Jari Rahe Ga

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيُحَجَّنَّ الْبَيْتُ بَعْدَ خُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11456

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "After me there will be a Caliph who will generously bestow wealth and riches without counting them."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے بعد ایک خلیفہ ہوگا جو لوگوں کو شمار کئے بغیر خوب مال و دولت عطاء کیا کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere baad ek khalifa hoga jo logon ko shumar kiye baghair khoob maal o daulat ata kiya karega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَكُونُ بَعْدِي خَلِيفَةٌ يَحْثِي الْمَالَ حَثْيًا، وَلَا يَعُدُّهُ عَدًّا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11457

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, that during the blessed era of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, we used to receive dates of mixed quality to eat. We used to give two Sa's of these dates in exchange for one Sa', for instance. When the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came to know about this, he said, "It is not permissible to give two Sa's in exchange for one Sa'. Similarly, it is not permissible to give two Sa's of wheat in exchange for one Sa', and two Dirhams in exchange for one Dirham."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہمیں ملی جلی کھجوریں کھانے کے لئے ملتی تھیں، ہم اس میں سے دو صاع کھجوریں مثلاً ایک صاع کے بدلے میں دے دیتے تھے، نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو نبی ﷺ نے فرمایا دو صاع ایک صاع کے بدلے دینا صحیح نہیں، اسی طرح دو صاع گندم ایک صاع کے بدلے میں اور دو درہم ایک درہم کے بدلے میں دینا بھی صحیح نہیں۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basayadat mein humein mili juli khajoorein khane ke liye milti thin, hum is mein se do saa khajoorein maslan ek saa ke badle mein de dete thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat maloom hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya do saa ek saa ke badle dena sahi nahi, isi tarha do saa gandum ek saa ke badle mein aur do dirham ek dirham ke badle mein dena bhi sahi nahi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . وَيَزِيدُ , أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ، قَالَ يَزِيدُ: تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَا صَاعَيْ تَمْرٍ بِصَاعٍ، وَلَا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ، وَلَا دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ". قَالَ يَزِيدُ: لَا صَاعَا تَمْرٍ بِصَاعٍ، وَلَا صَاعَا حِنْطَةٍ بِصَاعٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11458

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about coitus interruptus (withdrawing before ejaculation). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no harm upon you if you do not do it. The decree of children is preordained."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے عزل (مادہ منویہ کے باہر ہی اخراج) کے متعلق سوال پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم ایسا نہ کرو تو تم پر کوئی حرج نہیں ہے، اولاد کا ہونا تقدیر کا حصہ ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh kisi shakhs ne Nabi SAW se azal (mada mani ke bahar hi ikhraj) ke mutalliq sawal poocha to Nabi SAW ne farmaya agar tum aisa na karo to tum par koi harj nahi hai, aulad ka hona taqdeer ka hissa hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ شُعْبَةُ: قُلْتُ لَهُ: سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَزْلِ، قَالَ:" لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11459

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you is praying, let him not allow anyone to pass in front of him, and let him prevent him as much as he can. If he does not desist, then let him fight him, for he is a devil."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو کسی کو اپنے آگے سے نہ گذرنے دے اور حتیٰ الامکان اسے روکے، اگر وہ نہ رکے تو اس سے لڑے کیونکہ وہ شیطان ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to kisi ko apne aage se na guzarne de aur hatta ul imkan use roke, agar wo na ruke to us se lare kyunki wo shaitan hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلَا يَتْرُكْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11460

It is narrated by Tariq bin Shihab that once, on the day of Eid, Marwan began delivering the sermon before the prayer, which was something unheard of. Upon witnessing this, a man stood up and said, "O Marwan! You have acted against the Sunnah." Marwan retorted, "This practice has been abandoned." Present in that gathering was Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him. He stood up and said, "This man has fulfilled his responsibility. I have heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, 'Whoever amongst you witnesses an evil, let him change it with his hand. If he is unable to do so, then with his tongue. And if he is unable to do so even with his tongue, then let him despise it in his heart, and that is the weakest form of faith.'"


Grade: Sahih

طارق بن شہاب سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مروان نے عید کے دن نماز سے پہلے خطبہ دینا شروع کیا جو کہ پہلے کبھی نہیں ہوا تھا، یہ دیکھ کر ایک آدمی کھڑا ہو کر کہنے لگا مروان! تم نے خلافِ سنت کام کیا ہے، اس نے کہا کہ یہ چیز متروک ہوچکی ہے، اس مجلس میں حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ بھی تھے، انہوں نے کھڑے ہو کر فرمایا اس شخص نے اپنی ذمہ داری پوری کردی، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میں سے جو شخص کوئی برائی ہوتے ہوئے دیکھے اور اسے ہاتھ سے بدلنے کی طاقت نہ رکھتا ہو تو ایسا ہی کرے، اگر ہاتھ سے بدلنے کی طاقت نہیں رکھتا تو زبان سے اور اگر زبان سے بھی نہیں کرسکتا تو دل سے اسے برا سمجھے اور یہ ایمان کا سب سے کمزور درجہ ہے۔

Tariq bin Shahab se marvi hai ki ek martaba Marwan ne Eid ke din namaz se pehle khutba dena shuru kiya jo ki pehle kabhi nahi hua tha, ye dekh kar ek aadmi khara ho kar kehne laga Marwan! tum ne khilaf-e-sunnat kaam kiya hai, us ne kaha ki ye cheez matrook ho chuki hai, is majlis mein Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu bhi the, unhon ne khade ho kar farmaya is shakhs ne apni zimmedari puri kar di, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki tum mein se jo shakhs koi burai hote huye dekhe aur use hath se badalne ki taqat na rakhta ho to aisa hi kare, agar hath se badalne ki taqat nahi rakhta to zaban se aur agar zaban se bhi nahi kar sakta to dil se use bura samjhe aur ye imaan ka sab se kamzor darja hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: أَوَّلُ مَنْ قَدَّمَ الْخُطْبَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ مَرْوَانُ، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا مَرْوَانُ، خَالَفْتَ السُّنَّةَ , قَالَ: تُرِكَ مَا هُنَاكَ يَا أَبَا فُلَانٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11461

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to the Banu Lahyan tribe that one out of every two men should go out for Jihad, and both will receive the reward.


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بنو لحیان کے پاس یہ پیغام بھیجا کہ ہر دو میں سے ایک آدمی کو جہاد کے لئے نکلنا چاہئے اور دونوں ہی کو ثواب ملے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Lihyan ke pass yeh paigham bheja ki har do mein se ek aadmi ko jihad ke liye nikalna chahiye aur donon hi ko sawab milega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ، مِنْ هُذَيْلٍ، فَقَالَ:" لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11462

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that at the time of the Battle of Hunayn, we got some prisoners of war. We wanted to set them free for ransom, so we asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding coitus interruptus. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do as you please, for what Allah has decreed will come to pass, and not every (drop of) water results in a child."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں غزوہ حنین کے موقع پر قیدی ملے، ہم چاہتے تھے کہ انہیں فدیہ لے کر چھوڑ دیں، اس لئے نبی ﷺ سے عزل کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا تم جو مرضی کرلو، اللہ نے جو فیصلہ فرما لیا ہے وہ ہو کر رہے گا اور پانی کے ہر قطرے سے بچہ پیدا نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki hamen Ghazwa Hunain ke mauke par qaidhi milay, hum chahte thay ki unhen fidya lekar chhor dein, is liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se azal ke mutaliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum jo marzi karlo, Allah ne jo faisla farma liya hai wo ho kar rahega aur pani ke har qatre se bachcha paida nahi hota.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: أَصَبْنَا سَبْيًا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَجَعَلْنَا نَعْزِلُ عَنْهُمْ وَنَحْنُ نُرِيدُ الْفِدَاءَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَفْعَلُونَ ذَلِكَ وَفِيكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11463

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any group of people that sits for the remembrance of Allah, the angels surround them, mercy covers them, tranquility descends upon them, and Allah mentions them to those who are with Him (the angels) in the highest heaven."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے شہادۃً مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی جو جماعت بھی اللہ کا ذکر کرنے کے لئے بیٹھتی ہے، فرشتے اسے گھیر لیتے ہیں، ان پر سکینہ نازل ہوتا ہے، رحمت انہیں ڈھانپ لیتی ہے اور اللہ ان کا تذکرہ ملاء الاعلیٰ میں کرتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se shahadatan marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ki jo jamat bhi Allah ka zikr karne ke liye baithti hai, farishte use gher lete hain, un par sakina nazil hota hai, rehmat unhen dhaamp leti hai aur Allah un ka tazkara malae aala mein karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" مَا جَلَسَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا حَفَّتْ بِهِمْ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11464

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making Nabidh by mixing unripe and ripe dates or dates and raisins.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی اور پکی کھجور یا کھجور اور کشمش کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi aur pakki khajoor ya khajoor aur kishmish ko mila kar nabiz banane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَلِيطِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11465

Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported: On the day of the Battle of the Trench, we could not find time to pray until after the sun had set. When our task in the fighting was finished, meaning Allah had fulfilled His promise: "Allah will certainly suffice them against the disbelievers," and Allah is Exalted in Might and Wise, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Bilal (may Allah be pleased with him). He pronounced the call to prayer for the afternoon prayer (Dhuhr). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the prayer with perfect calmness and composure, as he usually did. Then, he called for the prayer and led the late afternoon prayer ('Asr) as he usually did. Similarly, he prayed the sunset prayer (Maghrib) at its usual time. At that time, the verses regarding prayer in fear had not yet been revealed.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خندق کے دن ہم لوگوں کو نمازیں پڑھنے کا موقع ہی نہیں ملا، یہاں تک کہ مغرب کے بعد کچھ وقت بیت گیا، جب قتال کے معاملے میں ہماری کفایت ہوگئی، یعنی اللہ نے یہ فرما دیا کہ اللہ مسلمانوں کی قتال میں کفایت کرے گا اور اللہ طاقتور اور غالب ہے تو نبی ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا انہوں نے ظہر کے لئے اقامت کہی، نبی ﷺ نے خوب عمدہ کر کے نماز پڑھائی جیسے عام وقت میں پڑھاتے تھے، پھر اقامت کہلوا کر نماز عصر بھی اسی طرح پڑھائی جیسے اپنے وقت میں پڑھاتے تھے، اسی طرح مغرب بھی اس کے اپنے وقت میں پڑھائی، اس وقت تک نماز خوف کا حکم نازل نہیں ہوا تھا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Ghazwa e Khandaq ke din hum logon ko namazain parhne ka mauqa hi nahi mila yahan tak ki Maghrib ke bad kuch waqt beet gaya jab qatal ke mamle mein hamari kafiyat hogayi yani Allah ne ye farma diya ki Allah Musalmanon ki qatal mein kafiyat karega aur Allah taqatwar aur ghalib hai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko hukum diya unhon ne Zuhar ke liye iqamat kahi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khoob umda kar ke namaz parhayi jaise aam waqt mein parhate the phir iqamat kahlwa kar namaz Asar bhi isi tarah parhayi jaise apne waqt mein parhate the isi tarah Maghrib bhi is ke apne waqt mein parhayi is waqt tak namaz khauf ka hukum nazil nahi hua tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: أخبرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الصَّلَاةِ، حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ بِهَوِيٍّ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى كُفِينَا، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى: وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا سورة الأحزاب آية 25، قَالَ:" فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَقَامَ صَلَاةَ الظُّهْرِ، فَصَلَّاهَا، وَأَحْسَنَ صَلَاتَهَا، كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ، فَصَلَّاهَا، وَأَحْسَنَ صَلَاتَهَا، كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ، فَصَلَّاهَا كَذَلِكَ". قَالَ: وَذَلِكُمْ قَبْلَ أَنْ يُنْزِلَ اللَّهُ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ: فَرِجَالا أَوْ رُكْبَانًا سورة البقرة آية 239.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11466

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "Gold for gold, silver for silver, wheat for wheat, barley for barley, dates for dates, and salt for salt - like for like, hand to hand. If anyone gives more or asks for more, then he has dealt in riba (interest), and the taker and the giver are the same."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جو جو کے بدلے، کھجور کھجور کے بدلے اور نمک نمک کے بدلے برابر سرابر بیچا خریدا جائے، جو شخص اس میں اضافہ کرے یا اضافے کا مطالبہ کرے، وہ سودی معاملہ کرتا ہے اور اس میں لینے والا اور دینے والا دونوں برابر ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sona sone ke badle, chandi chandi ke badle, gandum gandum ke badle, jau jau ke badle, khajoor khajoor ke badle aur namak namak ke badle barabar sarabar becha khareeda jaye, jo shakhs is mein izafa kare ya izafe ka mutalba kare, woh soodi mamla karta hai aur is mein lene wala aur dene wala donon barabar hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، عن النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: لَا وَاللَّهِ، مَا بَيْنِي وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، سَوَاءً بِسَوَاءٍ، مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى، الْآخِذُ وَالْمُعْطِي فِيهِ سَوَاءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11467

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "The people of the highest degree in Paradise will be like stars that shine brightly in the sky, as you see them on the horizon. And Abu Bakr and 'Umar will be among them, and they will be there enjoying bliss."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں اونچے درجات والے اس طرح نظر آئیں گے جیسے تم آسمان کے افق میں روشن ستاروں کو دیکھتے ہو اور ابوبکر رضی اللہ عنہ و عمر رضی اللہ عنہ بھی ان میں سے ہیں اور یہ دونوں وہاں ناز و نعم میں ہوں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya Jannat mein unche darjat wale is tarah nazar ayenge jaise tum asman ke ufaq mein roshan sitaron ko dekhte ho aur Abubakar RA wa Umar RA bhi in mein se hain aur ye donon wahan naaz o neamat mein honge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْهُمْ، كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا" , قال أبو عبد الرحمن: سمعت أبى يقول: سمعت سفيان بن عيينة يقول في حديث النبي صلي الله عليه وسلم: يقول: وأنعما، وقال: وأهلًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11468

Iyad, may Allah have mercy on him, said: I asked Abu Sa'id al-Khudri, may Allah be pleased with him: Sometimes one of us is praying and he does not remember how many rak'ahs he has prayed. He said: The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "When one of you is praying and does not remember how many rak'ahs he has prayed, then he should pray two prostrations while sitting, and when Satan comes to one of you and says: Your wudu is broken, then say to him: You are lying, unless he smells its stench in his nose or his ears hear its sound."


Grade: Sahih

عیاض رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ بعض اوقات ہم میں سے ایک آدمی نماز پڑھ رہا ہوتا ہے اور اسے یاد نہیں رہتا کہ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو اور اسے یاد نہ رہے کہ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ہیں تو اسے چاہئے کہ بیٹھے بیٹھے سہو کے دو سجدے کرلے اور جب تم میں سے کسی کے پاس شیطان آکر یوں کہے کہ تمہارا وضو ٹوٹ گیا ہے تو اسے کہہ دو کہ تو جھوٹ بولتا ہے، الاّ یہ اس کی ناک میں بدبو آجائے یا اس کے کان اس کی آواز سن لیں۔

Ayaz rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Abusaid Khudri razi Allah tala anhu se arz kiya ki baaz auqat hum mein se ek aadmi namaz parh raha hota hai aur use yaad nahin rehta ki usne kitni rakaten parhi hain? Unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho aur use yaad na rahe ki usne kitni rakaten parhi hain to use chahie ki baithe baithe shaq ke do sajde kar le aur jab tum mein se kisi ke pass shaitan aakar yun kahe ki tumhara wuzu tut gaya hai to use keh do ki tu jhoot bolta hai, illa yeh uski naak mein badbu aajae ya uske kaan uski aawaz sun lein.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ هِلَالٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَنَسِيَ كَمْ صَلَّى، أَوْ قَالَ فَلَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ الشَّيْطَانُ فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ، فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ إِلَّا مَا سَمِعَهُ بِأُذُنِهِ، أَوْ وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11469

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wear a new garment, he would first name it, for example, a shirt or a turban. Then he would say this prayer: "O Allah! All praise is for You that You have bestowed upon me this garment to wear. I ask You for its goodness and the goodness of the purpose for which it was made, and I seek Your protection from its evil and the evil of the purpose for which it was made."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی ﷺ جب کوئی نیا کپڑا پہنتے تو پہلے اس کا نام رکھتے مثلاً قمیص یا عمامہ، پھر یہ دعاء پڑھتے کہ اے اللہ! تیرا شکر ہے کہ تو نے مجھے یہ لباس پہنایا، میں تجھ سے اس کی خیر اور جس مقصد کے لئے اسے بنایا گیا ہے، اس کی خیر مانگتا ہوں اور اس کے شر اور جس مقصد کے لئے اسے بنایا گیا ہے اس کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi naya kapra pehentay to pehle is ka naam rakhtay maslan qamees ya amama, phir yeh dua parhtay keh ae Allah! Tera shukr hai keh too ne mujhe yeh libas pehnaya, mein tujh se is ki khair aur jis maqsad ke liye ise banaya gaya hai, is ki khair mangta hun aur is ke shar aur jis maqsad ke liye ise banaya gaya hai is ke shar se teri panaah mangta hun.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكَ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ عِمَامَةً، أَوْ قَمِيصًا، أَوْ رِدَاءً، ثُمَّ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ، أَسْأَلُكَ خَيْرَهُ، وَخَيْرَ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ، وَمِنْ شَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11470

It is narrated on the authority of Abu Saeed RA that once in the presence of Prophet Muhammad (PBUH), the mention of his uncle, Abu Talib, came up. The Prophet (PBUH) said, "Maybe my intercession will benefit him on the Day of Judgment, and he will be placed in a corner of Hell, and the fire will reach his ankles, causing his brain to boil like a pot."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے سامنے ان کے چچا خواجہ ابوطالب کا تذکرہ ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا شاید قیامت کے دن میری سفارش انہیں فائدہ دے گی اور انہیں جہنم کے ایک کونے میں ڈال دیا جائے گا اور آگ ان کے ٹخنوں تک پہنچے گی جس سے ان کا دماغ ہنڈیا کی طرح کھولتا ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne un ke chacha Khawaaja Abu Talib ka tazkara hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya shayad qayamat ke din meri sifarish unhen faida degi aur unhen jahannum ke ek kone mein daal diya jayega aur aag un ke takhnon tak pahunchegi jis se un ka dimagh handiya ki tarah kholta hoga.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ، فَقَالَ:" لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُجْعَلَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ، يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ، يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11471

It is narrated on the authority of Abu Saeed Radi Allahu Anhu that we used to go on journeys with the Prophet, sallallahu alaihi wasallam, during Ramadan, and some of us would fast and some would not, but the one who fasted did not find fault with the one who did not, nor did the one who did not find fault with the one who fasted (meaning that when a person had the strength to fast, he would fast, and when he did not, he would leave it and make it up later).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ ماہ رمضان میں سفر پر جاتے تھے تو ہم میں سے کچھ لوگ روزہ رکھ لیتے اور کچھ نہ رکھتے، لیکن روزہ رکھنے والا چھوڑنے والے پر یا چھوڑنے والا رکھنے والے پر کوئی عیب نہیں لگاتا تھا (مطلب یہ ہے کہ جب آدمی میں روزہ رکھنے کی ہمت ہوتی وہ رکھ لیتا اور جس میں ہمت نہ ہوتی وہ چھوڑ دیتا، بعد میں قضاء کرلیتا)

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath mah e Ramzan mein safar per jate thay to hum mein se kuch log roza rakh lete aur kuch na rakhte, lekin roza rakhne wala chhorne wale per ya chhorne wala rakhne wale per koi aib nahi lagata tha (matlab ye hai ki jab aadmi mein roza rakhne ki himmat hoti wo rakh leta aur jis mein himmat na hoti wo chhor deta, baad mein qaza kar leta).

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ:" كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ، فَمِنَّا الصَّائِمُ، وَمِنَّا الْمُفْطِرُ، فَلَا يَعِيبُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ، وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11472

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: Once Prophet Muhammad (peace be upon him) sent out a detachment which I joined. We reached a tribe and requested them for hospitality but they refused to entertain us. After a while, one of their men came and said, "O group of Arabs! Is there anyone among you who can treat with Ruqya (incantation)?" I asked, "What is the matter?" He replied, "The chief of our tribe is dying." We went with him and I recited Surah Fatiha several times and blew over him, and he recovered. They gifted us some food and sheep to take with us. My companions said, "The Prophet (peace be upon him) has not given us any instructions regarding this. So we will not take these till we reach the Prophet (peace be upon him)." So we drove the sheep along till we reached the Prophet (peace be upon him) and mentioned the whole story. The Prophet (peace be upon him) smiled and said, "How did you come to know that it was a Ruqya?" Then he said, "Take these sheep and include my share in them." I said, "It just came to my heart (to recite Surah Fatiha)."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک دستہ روانہ فرمایا: میں بھی جس میں شامل تھا، ہم ایک بستی میں پہنچے اور اہل قبیلہ سے مہمان نوازی کی درخواست کی لیکن انہوں نے مہمان نوازی کرنے سے انکار کردیا، تھوڑی دیر بعد ان میں سے ایک آدمی آیا اور کہنے لگا کہ اے گروہ عرب! کیا تم میں سے کوئی جھاڑ پھونک کرنا جانتا ہے؟ میں نے اس سے پوچھا کیا ہوا؟ اس نے کہا کہ ہماری بستی کا سردار مرجائے گا، ہم اس کے ساتھ چلے گئے اور میں نے کئی مرتبہ سورت فاتحہ پڑھ کر اسے دم کیا تو وہ ٹھیک ہوگیا، انہوں نے ہمارے پاس کھانا اور اپنے ساتھ لے جانے کے لئے بکریاں بھیجیں، میرے ساتھیوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے اس کے متعلق ہمیں کوئی وصیت نہیں فرمائی تھی، لہٰذا ہم اسے اس وقت تک نہیں لیں گے جب تک نبی ﷺ کے پاس نہ پہنچ جائیں، چنانچہ ہم نے بکریاں ہانکتے ہوئے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے مسکرا کر فرمایا تمہیں کیسے پتہ چلا کہ وہ منتر ہے، پھر فرمایا کہ بکریوں کا وہ ریوڑ لے لو اور اپنے ساتھ اس میں میرا حصہ بھی شامل کرو، میں نے عرض کردیا کہ میرے دل میں یوں ہی آگیا تھا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek dasta rawana farmaya: main bhi jis mein shamil tha, hum ek basti mein pahunche aur ahle qabila se mehezman nawazi ki darkhvast ki lekin unhon ne mehezman nawazi karne se inkar kar diya, thori der baad un mein se ek aadmi aaya aur kehne laga ki aye giroh Arab! kya tum mein se koi jhar phonk karna janta hai? maine is se poocha kya hua? usne kaha ki hamari basti ka sardar marjaega, hum iske sath chale gaye aur maine kai martaba Surah Fatiha parh kar use dum diya to woh theek hogaya, unhon ne hamare pass khana aur apne sath le jane ke liye bakriyan bhi bhejin, mere sathiyon ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iske mutalliq hamein koi wasiyat nahi farmai thi, lihaza hum ise us waqt tak nahi lenge jab tak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass na pahunch jaen, chunancha humne bakriyan hankte hue Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar sara waqea zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muskura kar farmaya tumhen kaise pata chala ki woh mantr hai, phir farmaya ki bakriyon ka woh rewar le lo aur apne sath is mein mera hissa bhi shamil karo, maine arz kiya ki mere dil mein yun hi aagaya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ أَبُو النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ بِالْكُوفَةِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَتَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا، فَكُنْتُ فِيهِمْ، فَأَتَيْنَا عَلَى قَرْيَةٍ، فَاسْتَطْعَمْنَا أَهْلَهَا، فَأَبَوْا أَنْ يُطْعِمُونَا شَيْئًا، فَجَاءَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ، فِيكُمْ رَجُلٌ يَرْقِي؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قُلْتُ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: مَلِكُ الْقَرْيَةِ يَمُوتُ , قَالَ: فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ، فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَرَدَّدْتُهَا عَلَيْهِ مِرَارًا فَعُوفِيَ، فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِطَعَامٍ وَبِغَنَمٍ تُسَاقُ , فَقَالَ أَصْحَابِي: لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا بِشَيْءٍ، لَا نَأْخُذُ مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسُقْنَا الْغَنَمَ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثْنَاهُ، فَقَالَ:" كُلْ، وَأَطْعِمْنَا مَعَكَ، وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟" , قَالَ: قُلْتُ: أُلْقِيَ فِي رُوْعِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11473

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night, he would say "Allahu Akbar" (Allah is the Greatest) and start his prayer. He would then say, "Subhanak Allahumma wa bi Hamdika wa Tabarakasmuka wa Ta'ala Jadduka wa Laa Ilaaha Ghairuk" (Glory be to You, O Allah, and all praise is due to You, and blessed is Your name, and exalted is Your Majesty, and there is no deity worthy of worship but You) three times. Then he would say "Laa Ilaaha Illallah" (There is no deity worthy of worship but Allah) three times. Then he would say, "A'udhu Billahis Sami'il 'Aleem minash Shaitanir Rajeem min Hamzihi wa Nafkhihi" (I seek refuge in Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from Satan, the Accursed, from his madness and his arrogance). Then he would say "Allahu Akbar" three times. Then he would repeat, "A'udhu Billahis Sami'il 'Aleem minash Shaitanir Rajeem min Hamzihi wa Nafkhihi wa Nafthih" (I seek refuge in Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from Satan, the Accursed, from his madness, his arrogance and his temptations).


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب رات کو بیدار ہوتے اور اللہ اکبر کہہ کر نماز شروع کرتے تو سبحانک اللھم وبحمدک و تبارک اسمک وتعالیٰ جدک ولا الہ غیرک کہہ کر تین مرتبہ لا الہ الا اللہ کہتے، پھر یوں کہتے اعوذبا اللہ السمیع العلیم من الشیطان الرجیم من ھمزہ ونفخہ پھر تین مرتبہ اللہ اکبر کہتے، پھر دوبارہ یوں کہتے اعوذبا اللہ السمیع العلیم من الشیطان الرجیم من ھمزہ ونفخہ ونفثہ

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat ko bedar hote aur Allah Akbar keh kar namaz shuru karte to Subhanakallahumma Wa Bihamdika Wa Tabarakasmuka Wa Ta'ala Jaddaka Wa La Ilaha Ghairuk keh kar teen martaba La Ilaha Illallah kehte, phir yun kehte A'oozubillahis Sameeail Aleem Minash Shaitanir Rajeem Min Hamzihi Wa Nafkhihi phir teen martaba Allah Akbar kehte, phir dobara yun kehte A'oozubillahis Sameeail Aleem Minash Shaitanir Rajeem Min Hamzihi Wa Nafkhihi Wa Nafsihi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَتْشٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْيَشْكُرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ وَاسْتَفْتَحَ صَلَاتَهُ وَكَبَّرَ، قَالَ:" سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، تَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ، ثُمَّ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثَلَاثًا , ثُمَّ يَقُولُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ , ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا , ثُمَّ يَقُولُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11474

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The awe and fear of people should not prevent any of you from speaking the truth when he sees it, observes it, or hears it, for speaking the truth or mentioning an important matter does not bring death closer, nor does it push sustenance away.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی ہیبت اور رعب و دبدبہ تم میں سے کسی کو حق بات کہنے سے نہ روکے، جب کہ وہ خود اسے دیکھ لے، یا مشاہدہ کرلے یا سن لے، کیوں کہ حق بات کہنے سے یا اہم بات ذکر کرنے سے موت قریب نہیں آجاتی اور رزق دور نہیں ہوجاتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ki haibat aur raab o dabdaba tum mein se kisi ko haq baat kehne se na roke, jab keh woh khud use dekh le, ya mushahida karle ya sun le, kyunki haq baat kehne se ya ahm baat zikr karne se mout qareeb nahi aati aur rizq door nahi hojata.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ ، عَنِ الْمُعَلَّى الْقُرْدُوسِيِّ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ رَهْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ، فَإِنَّهُ لَا يُقَرِّبُ مِنْ أَجَلٍ، وَلَا يُبَاعِدُ مِنْ رِزْقٍ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ، أَوْ يُذَكِّرَ بِعَظِيمٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11475

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Radi Allahu Anhu that during the blessed era of the Prophet, we used to receive mixed dates to eat. We used to give two Sa's of dates in exchange for one Sa'. When the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam came to know about this, he said that it is not permissible to give two Sa's in exchange for one Sa'. Similarly, it is not permissible to give two Sa's of wheat in exchange for one Sa', and two Dirhams in exchange for one Dirham.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہمیں ملی جلی کھجوریں کھانے کے لئے ملتی تھیں، ہم اس میں سے دو صاع کھجوریں مثلاً ایک صاع کے بدلے میں دے دیتے تھے، نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو نبی ﷺ نے فرمایا دو صاع ایک صاع کے بدلے دینا صحیح نہیں، اسی طرح دو صاع گندم ایک صاع کے بدلے میں اور دو درہم ایک درہم کے بدلے میں دینا بھی صحیح نہیں۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basaadat mein humein mili juli khajoorein khane ke liye milti thin, hum is mein se do saa khajoorein maslan ek saa ke badle mein de dete thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat maloom hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya do saa ek saa ke badle dena sahi nahin, isi tarah do saa gandum ek saa ke badle mein aur do dirham ek dirham ke badle mein dena bhi sahi nahin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ، وَقَالَ يَزِيدُ تَمْرٌ مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَا صَاعَيْ تَمْرٍ بِصَاعٍ، وَلَا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ، وَلَا دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11476

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "When you see a funeral procession, stand up, and whoever follows it, let him not sit down until it is set down."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم جنازہ دیکھا کرو تو کھڑے ہوجایا کرو اور جو شخص جنازے کے ساتھ جائے، وہ جنازہ زمین پر رکھے جانے سے پہلے خود نہ بیٹھے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya jab tum janaza dekha karo to kharay ho jaya karo aur jo shakhs janaze ke sath jaye wo janaza zameen par rakhe jane se pehle khud na baithe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا رَأَيْتُمْ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا، فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11477

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: A man came to the Prophet (ﷺ) and said: I have a slave-girl and I practice 'azl with her and I dislike her becoming pregnant and the Jews claim that 'azl is a minor form of burying (children) alive. Upon this the Prophet (ﷺ) said: The Jews are telling a lie. If Allah intends to create something, no power can prevent Him.


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! میری ایک باندی ہے میں اس سے عزل کرتا ہوں، میں وہی چاہتا ہوں جو ایک مرد چاہتا ہے اور میں اس کے حاملہ ہونے کو اچھا نہیں سمجھتا اور یہودی کہا کرتے ہیں کہ عزل زندہ درگور کرنے کی ایک چھوٹی سی صورت ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ یہودی غلط کہتے ہیں، اگر اللہ کسی چیز کو پیدا کرنے کا ارادہ کرلے تو کسی میں اتنی طاقت نہیں ہے کہ وہ اس کی راہ میں رکاوٹ بن سکے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar kahne laga ki Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri aik bandi hai main us se azal karta hun main wohi chahta hun jo aik mard chahta hai aur main us ke hamil hone ko achha nahin samajhta aur yahudi kaha karte hain ki azal zinda dargor karne ki ek chhoti si surat hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki yahudi glt kahte hain agar Allah kisi cheez ko paida karne ka irada karle to kisi mein itni taqat nahin hai ki wo us ki rah mein rukawat ban sake.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو رِفَاعَةَ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ لِي وَلِيدَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا، وَأَنَا أُرِيدُ مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ، وَأَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، وَإِنَّ اليهود تَزْعُمُ أَنَّ الْمَوْءُودَةَ الصُّغْرَى الْعَزْلُ، فَقَالَ:" كَذَبَتْ يهود، إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَهُ، لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَصْرِفَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11478

Ayyadh رحمه الله narrated: I said to Abu Sa'eed Al-Khudri رضی الله عنه: “Sometimes a person amongst us prays and does not know how many Rak'ah he has prayed.” He replied: “The Prophet ﷺ said: 'If anyone of you prays and doubts his prayer and does not know how many Rak'ah he has prayed, he should offer two prostrations of Sahw while sitting and if Satan comes to any one of you and says: “Your Wudhu is broken.” He should say: “You are a liar,” unless he smells something or hears a sound.’”


Grade: Sahih

عیاض رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ بعض اوقات ہم میں سے ایک آدمی نماز پڑھ رہا ہوتا ہے اور اسے یاد نہیں رہتا کہ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو اور اسے یاد نہ رہے کہ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ہیں تو اسے چاہئے کہ بیٹھے بیٹھے سہو کے دو سجدے کرلے اور جب تم میں سے کسی کے پاس شیطان آکر یوں کہے کہ تمہارا وضو ٹوٹ گیا ہے تو اسے کہہ دو کہ تو جھوٹ بولتا ہے، الاّ یہ کہ اس کی ناک میں بدبو آجائے یا اس کے کان اس کی آواز سن لیں۔

Ayaaz rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu se arz kiya ke baaz auqat hum mein se ek aadmi namaz parh raha hota hai aur use yaad nahi rehta ke usne kitni rakaten parhi hain? Unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho aur use yaad na rahe ke usne kitni rakaten parhi hain to use chahiye ke baithe baithe shak ke do sajdon kar le aur jab tum mein se kisi ke paas shaitan aakar yun kahe ke tumhara wuzu toot gaya hai to use keh do ke tu jhoot bolta hai, illa yeh ke uski naak mein badbu aa jaye ya uske kaan uski aawaz sun len.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عِيَاضٌ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، فَقَالَ: إِنَّ أَحَدَنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ الشَّيْطَانُ فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فِي صَلَاتِكَ، فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ، إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ، أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِأُذُنِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11479

Abu Al-Jawzaa said: I asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding the exchange of gold and silver with some excess or deficit, but in cash. He said there is no harm if it is in cash, one for two or with some excess or deficit. After some time, I was blessed with the opportunity to perform Hajj again. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) was still alive then. I asked him the same question again. He said that the weight of both should be equal in cash. I submitted to him that previously you gave me the Fatwa that even two for one is permissible, and since then I have been telling the same to the people. He said that it was my opinion. Later, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated to me this Hadith, so I abandoned my opinion in front of the Hadith.


Grade: Sahih

ابو الجوزاء کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے کمی بیشی کے ساتھ لیکن نقد سونے چاندی کی بیع کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ دو کے بدلے میں ایک یا کمی بیشی کے ساتھ نقد ہو تو کوئی حرج نہیں، کچھ عرصے کے بعد مجھے دوبارہ حج کی سعادت نصیب ہوئی، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ اس وقت تک حیات تھے، میں نے ان سے دوبارہ وہی مسئلہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نقد کے ساتھ دونوں کا وزن بھی برابر ہو، میں نے ان سے عرض کیا کہ پہلے تو آپ نے مجھے یہ فتویٰ دیا تھا کہ ایک کے بدلے دو بھی جائز ہے اور میں تو اس وقت سے لوگوں کو بھی یہی مسئلہ بتارہا ہوں، انہوں نے فرمایا کہ یہ میری رائے تھی، بعد میں حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے مجھے یہ حدیث سنائی تو میں نے حدیث کے سامنے اپنی رائے کو ترک کردیا۔

Abu aljoza kehte hain ke main ne hazrat ibne abbas razi allaho anho se kami beshi ke sath lekin naqd sone chandi ki bay ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ke do ke badle me ek ya kami beshi ke sath naqd ho to koi harj nahin kuch arse ke bad mujhe dobara hajj ki saadat naseeb hoi hazrat ibne abbas razi allaho anho us waqt tak hayat the main ne unse dobara wohi masala poocha to unhon ne farmaya ke naqd ke sath dono ka wazan bhi barabar ho main ne unse arz kiya ke pehle to aap ne mujhe ye fatwa diya tha ke ek ke badle do bhi jaiz hai aur main to us waqt se logon ko bhi yahi masala bataraha hon unhon ne farmaya ke ye meri rae thi bad me hazrat abu saeed khudri razi allaho anho ne mujhe ye hadees sunai to main ne hadees ke samne apni rae ko tark kardiya

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّبْعِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ غَيْرَ مَرَّةٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ يَدًا بِيَدٍ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ بِذَلِكَ، اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ، وَأَقَلُّ، قَالَ: ثُمَّ حَجَجْتُ مَرَّةً أُخْرَى، وَالشَّيْخُ حَيٌّ، فَأَتَيْتُهُ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ:" وَزْنًا بِوَزْنٍ , قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّكَ قَدْ أَفْتَيْتَنِي اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ، فَلَمْ أَزَلْ أُفْتِي بِهِ مُنْذُ أَفْتَيْتَنِي , فَقَالَ: إِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَنْ رَأْيِي، وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَرَكْتُ رَأْيِي إِلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11480

Nafi' said: A man was narrating to Ibn 'Umar a Hadith concerning the buying and selling of gold and silver, on the authority of Abu Sa'id al-Khudri. Before he could complete his narration, Abu Sa'id al-Khudri himself came to that house. Ibn 'Umar took hold of my hand and the hand of that man and we went to Abu Sa'id. He stood up to receive Ibn 'Umar who said to him: "This man was narrating to me a Hadith on your authority; and according to him you narrated it to him on the authority of the Prophet. Did you hear it from the Prophet?" He replied: "Yes, I saw it with my own eyes, and heard it with my own ears. The Prophet said: 'Sell gold for gold, and silver for silver, in equal amounts and hand to hand. Do not increase something of one over the other, or sell something absent in exchange for something present."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک شخص حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کو حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے حوالے سے سونے چاندی کی خریدو فروخت کے متعلق حدیث سنا رہا تھا، ابھی اس کی بات پوری نہ ہوئی تھی کہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی اس گھر میں آگئے، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے میرا اور اس آدمی کا ہاتھ پکڑا اور ہم حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچ گئے، انہوں نے کھڑے ہو کر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کا استقبال کیا، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ انہوں نے مجھے ایک حدیث سنائی ہے اور ان کے خیال کے مطابق وہ حدیث آپ نے انہیں نبی ﷺ کے حوالے سے سنائی ہے، کیا واقعی آپ نے یہ حدیث نبی ﷺ سے سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے اپنی آنکھوں سے دیکھا اور اپنے کانوں سے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ سونا سونے کے بدلے اور چاندی چاندی کے بدلے برابر سرابر ہی بیچو، ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو اور ان میں سے کسی غائب کو حاضر کے بدلے میں مت بیچو۔

Nafey rehmatullah alaih kehte hain ke ek shakhs hazrat ibne Umar razi Allah tala anhu ko hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ke hawale se sone chandi ki khareed o farokht ke mutalliq hadees suna raha tha, abhi uski baat puri na hui thi ke hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu bhi us ghar mein agaye, hazrat ibne Umar razi Allah tala anhu ne mera aur us aadmi ka hath pakra aur hum hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ke paas pahunche, unhon ne kharay ho kar hazrat ibne Umar razi Allah tala anhu ka istaqbal kiya, hazrat ibne Umar razi Allah tala anhu ne unse farmaya ke unhon ne mujhe ek hadees sunaai hai aur unke khayal ke mutabiq wo hadees aap ne unhen nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se sunaai hai, kya waqai aap ne ye hadees nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Unhon ne farmaya ke maine apni aankhon se dekha aur apne kaanon se nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna ke sona sone ke badle aur chandi chandi ke badle barabar sarabar hi becho, ek dusre mein kami beshi na karo aur in mein se kisi ghaib ko haazir ke badle mein mat becho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ بِحَدِيثٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي الصَّرْفِ , قَالَ: فَقَدِمَ أَبُو سَعِيدٍ فَنَزَلَ هَذِهِ الدَّارَ، فَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ بِيَدِي وَيَدِ الرَّجُلِ، حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ فَقَامَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا يُحَدِّثُنِي هَذَا عَنْكَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : نَعَمْ، بَصُرَ عَيْنِي، وَسَمِعَ أُذُنِي , وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ، فَمَا نَسِيتُ قَوْلَهُ بِإِصْبَعَيْهِ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ" نَهَى عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ، إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، أَلَا لَا تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ، وَلَا تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الْآخَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11481

Narrated Abu Sa`id al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said: If there are three persons (in a journey), one of them should lead them in prayer. And the most entitled of them to lead the prayer is the one who has the best knowledge of the Qur'an.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہاں تین آدمی ہوں تو نماز کے وقت ایک امام بن جائے اور ان میں امامت کا زیادہ حقدار وہ ہے جو ان میں زیادہ قرآن جاننے والا ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahan teen aadmi hon to namaz ke waqt ek imam ban jaye aur un mein imamat ka zyada haqdar wo hai jo un mein zyada quran janne wala ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ , قَالَ أَبِي: وحَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا اجْتَمَعَ ثَلَاثَةٌ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11482

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once they set out on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and when they camped, they divided into different groups. I went to the group where Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) was also present. A villager was with us. The people whose house we stayed in the village had a woman named "Umeed". The villager said to that woman, "Do you wish to have a son? If you give me a goat, you will have a son." The woman gave him a goat and the villager recited some ambiguous words in front of it (like a chant) and then slaughtered the goat. When people sat down to eat, a man said to them, "Do you even know what kind of goat this is?" Then he told the people the whole story. I saw that Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) was putting his fingers in his throat, vomiting and throwing it out.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ لوگ نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر پر روانہ ہوئے اور جب پڑاؤ کیا تو مختلف ٹولیوں میں بٹ گئے، میں اس ٹولی میں چلا گیا جہاں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ بھی تھے، ہمارے ساتھ ایک دیہاتی آدمی بھی تھا، ہم لوگ دیہاتیوں کے جس گھر میں ٹھہرے ہوئے تھے وہاں ایک عورت " امید " سے تھی، اس دیہاتی نے اس خاتون سے کہا کہ کیا تمہاری خواہش ہے کہ تمہارے یہاں بیٹا پیدا ہو؟ اگر تم مجھے ایک بکری دو تو تمہارے یہاں بیٹا پیدا ہوگا، اس عورت نے اسے ایک بکری دے دی اور اس دیہاتی نے ایک وزن کے کئی ہم قافیہ الفاظ اس کے سامنے (منتر کے طور پر) پڑھے اور پھر بکری ذبح کرلی۔ جب لوگ کھانے کے لئے دستر خوان پر بیٹھے تو ایک آدمی نے لوگوں سے کہا کیا آپ کو معلوم بھی ہے کہ یہ بکری کیسی ہے؟ پھر اس نے لوگوں نے سارا واقعہ سنایا تو میں نے دیکھا کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ اپنے حلق میں انگلیاں ڈال کر قے کر رہے ہیں اور اسے باہر نکال رہے ہیں۔

Hazrat Abusaeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba wo log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar par rawana hue aur jab padav kiya to mukhtalif toliyon mein bat gaye, mein is toli mein chala gaya jahan Hazrat Siddique Akbar Razi Allah Anhu bhi thay, hamare sath ek dehati aadmi bhi tha, hum log dehatiyon ke jis ghar mein thehre hue thay wahan ek aurat "Umeed" se thi, is dehati ne is khatoon se kaha ki kya tumhari khwahish hai ki tumhare yahan beta paida ho? Agar tum mujhe ek bakri do to tumhare yahan beta paida hoga, is aurat ne use ek bakri de di aur is dehati ne ek wazan ke kai hum qafiyah alfaz uske samne (mantr ke tor par) padhe aur phir bakri zibah karli. Jab log khane ke liye dastarkhwan par baithe to ek aadmi ne logon se kaha kya aap ko maloom bhi hai ki ye bakri kaisi hai? Phir usne logon ne sara waqia sunaya to maine dekha ki Hazrat Abubakar Siddique Razi Allah Anhu apne halaq mein ungliyan daal kar qay kar rahe hain aur use bahar nikaal rahe hain.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ نُبَيْحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُمْ" خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَنَزَلُوا رُفَقَاءَ، رُفْقَةٌ مَعَ فُلَانٍ، وَرُفْقَةٌ مَعَ فُلَانٍ، قَالَ: فَنَزَلْتُ فِي رُفْقَةِ أَبِي بَكْرٍ، فَكَانَ مَعَنَا أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَنَزَلْنَا بِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَعْرَابِ، وَفِيهِمْ امْرَأَةٌ حَامِلٌ، فَقَالَ لَهَا الْأَعْرَابِيُّ: أَيَسُرُّكِ أَنْ تَلِدِي غُلَامًا؟ إِنْ أَعْطَيْتِنِي شَاةً وَلَدْتِ غُلَامًا، فَأَعْطَتْهُ شَاةً وَسَجَعَ لَهَا أَسَاجِيعَ، قَالَ: فَذَبَحَ الشَّاةَ، فَلَمَّا جَلَسَ الْقَوْمُ يَأْكُلُونَ، قَالَ رَجُلٌ: أَتَدْرُونَ مَا هَذِهِ الشَّاةُ؟ فَأَخْبَرَهُمْ، قَالَ: فَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ مُتَبَرِّيًا مُسْتَنْبِلًا مُتَقَيِّئًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11483

Qaza’a (may Allah have mercy on him) said: Once I heard Abu Sa’eed al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrating a hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and I liked it. I went close to him and asked him: Did you really hear this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? He became very angry and said: Would I narrate any hadith that I did not hear from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? Yes! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that one should not prepare a ride to travel to any mosque except for three mosques, namely: Masjid al-Haram, Masjid an-Nabawi and Masjid al-Aqsa. And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that a woman should not travel without her husband or a mahram. And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that one should not fast on two days, i.e., the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha. And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that one should not offer nafl prayers at two times, i.e., from after ‘Asr prayer until sunset and from after Fajr prayer until sunrise.


Grade: Sahih

قزعہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ انہوں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کو نبی ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کرتے ہوئے سنا تو وہ مجھے اچھی لگی، میں نے ان کے قریب جا کر ان سے پوچھا کہ کیا واقعی آپ نے یہ بات نبی ﷺ سے سنی ہے؟ اس پر وہ شدید ناراض ہوئے اور کہنے لگے کیا میں کوئی ایسی حدیث بیان کروں گا جو میں نے نبی ﷺ سے نہ سنی ہو؟ ہاں! میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سوائے تین مسجدوں کے یعنی مسجد حرام، مسجد نبوی اور مسجد اقصیٰ کے خصوصیت کے ساتھ کسی اور مسجد کا سفر کرنے کے لئے سواری تیار نہ کی جائے۔ اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کوئی عورت اپنے شوہر یا محرم کے بغیر سفر نہ کرے۔ اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ دو دن یعنی عیدالفطر اور عیدالاضحیٰ کے دن روزہ نہ رکھا جائے۔ اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ دو نمازوں یعنی نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک دو وقتوں میں نوافل نہ پڑھے جائیں۔

Qazaha rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba unhon ne Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees bayan karte huey suna to woh mujhe achhi lagi main ne un ke qareeb ja kar un se pucha ki kya waqai aap ne ye baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai is par woh shadeed naraz huey aur kehne lage kya main koi aisi hadees bayan karunga jo main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se na suni ho haan main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huey suna hai ki siwaye teen masjidon ke yani Masjid Haram Masjid Nabvi aur Masjid Aqsa ke khususiyat ke sath kisi aur masjid ka safar karne ke liye sawari taiyar na ki jaye aur main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huey suna hai ki koi aurat apne shohar ya mehram ke baghair safar na kare aur main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huey suna hai ki do din yani Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Adha ke din roza na rakha jaye aur main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huey suna hai ki do namaazon yani namaz e asar ke baad se ghuroob aftab tak aur namaz e fajr ke baad se tulua aftab tak do waqton mein nawafil na parhe jayen.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، حَدَّثَنِي قَزَعَةُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَعْجَبَنِي، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، وَكَانَ فِي نَفْسِي حَتَّى أَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: آَنْتَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا، قَالَ: فَأُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ أَسْمَعُ؟ نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى". (حديث موقوف) وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ زَوْجِهَا، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ مِنْهَا". (حديث موقوف) وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا صِيَامَ فِي يَوْمَيْنِ: يَوْمِ الْأَضْحَى، وَيَوْمِ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ". (حديث موقوف) وَسَمِعْتُهُ يَقُول:" لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ: صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَصَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11484

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I give you the good news of the Mahdi, who will not appear among my Ummah until there is much disagreement and earthquakes. He will fill the earth with justice and fairness, just as it was filled with oppression and tyranny before. The people of the heavens and the earth will be pleased with him. In his time, Allah will fill the hearts of the Ummah of Muhammad with wealth, and no one will be in need of anyone else, to the extent that he will order a caller to call out, saying, "Whoever is in need of wealth, let him come to us." Only one man will come to him and say, "I am in need." He will say to him, "Go to the treasurer and tell him that the Mahdi commands you to give me wealth." The treasurer will say to him, as he is commanded, "Take it by the handfuls." When he wraps it in a cloth and ties it, he will be ashamed and say to himself, "I came out as the hungriest among the Ummah of Muhammad. Did I not have what people had?" (Thinking this, he will return all the wealth, but it will not be taken back from him, and it will be said to him, "We do not take back what we give.") This will be the situation for seven, or eight, or nine years. After that, there will be no benefit in life.


Grade: Da'if

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں تمہیں مہدی کی خوشخبری سناتا ہوں جو میری امت میں اس وقت تک ظاہر نہ ہوگا جب اختلافات اور زلزلے بکثرت ہوں گے اور وہ زمین کو اسی طرح عدل و انصاف سے بھر دے گا جیسے قبل ازیں وہ ظلم و ستم سے بھری ہوئی ہوگی، اس سے آسمان والے بھی خوش ہوں گے اور زمین والے بھی اور اس کے زمانے میں اللہ امت محمدیہ کے دلوں کو غناء سے بھر دے گا اور کوئی کسی کا محتاج نہ رہے گا، حتیٰ کہ وہ ایک منادی کو حکم دے گا اور وہ نداء لگاتا پھرے گا کہ جسے مال کی ضرورت ہو وہ ہمارے پاس آجائے، تو صرف ایک آدمی اس کے پاس آئے گا اور کہے گا کہ مجھے ضرورت ہے، وہ اس سے کہے گا کہ تم خازن کے پاس جاؤ اور اس سے کہو کہ مہدی تمہیں حکم دیتے ہیں کہ مجھے مال عطاء کرو، خزانچی حسب حکم اس سے کہے گا کہ اپنے ہاتھوں سے بھر بھر کر اٹھالو، جب وہ اسے ایک کپڑے میں لپیٹ کر باندھ لے گا تو اسے شرم آئے گی اور وہ اپنے دل میں کہے گا کہ میں تو امت محمدیہ میں سب سے زیادہ بھوکا نکلا، کیا میرے پاس اتنا نہیں تھا جو لوگوں کے پاس تھا۔ (یہ سوچ کر وہ سارا مال واپس لوٹا دے گا، لیکن وہ اس سے واپس نہیں لیا جائے گا اور اس سے کہا جائے گا کہ ہم لوگ دے کر واپس نہیں لیتے) سات، یا آٹھ، یا نو سال تک یہی صورت حال رہے گی، اس کے بعد زندگی کا کوئی فائدہ نہیں ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein tumhen Mahdi ki khushkhabri sunata hun jo meri ummat mein us waqt tak zahir na hoga jab ikhtilafath aur zalzale bakasrat honge aur wo zameen ko isi tarah adl o insaf se bhar dega jaise kabl azein wo zulm o sitam se bhari hui hogi, is se asmaan wale bhi khush honge aur zameen wale bhi aur is ke zamane mein Allah ummat Mohammadiya ke dilon ko ghana se bhar dega aur koi kisi ka mohtaj na rahega, hatta keh wo ek munadi ko hukm dega aur wo nida lagata phirega keh jise maal ki zaroorat ho wo hamare pass aajaye, to sirf ek aadmi is ke pass ayega aur kahega keh mujhe zaroorat hai, wo is se kahega keh tum khazan ke pass jao aur is se kaho keh Mahdi tumhen hukm dete hain keh mujhe maal ataa karo, khazanchi hasb hukm is se kahega keh apne hathon se bhar bhar kar uthalo, jab wo ise ek kapre mein lapet kar bandh lega to use sharam ayegi aur wo apne dil mein kahega keh mein to ummat Mohammadiya mein sab se zyada bhukha nikla, kya mere pass itna nahin tha jo logon ke pass tha. (Yeh soch kar wo sara maal wapas lota dega, lekin wo is se wapas nahin liya jayega aur is se kaha jayega keh hum log de kar wapas nahin lete) saat, ya aath, ya nau saal tak yahi surat e haal rahegi, is ke baad zindagi ka koi faida nahin hoga.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ الْمِعْوَلِيُّ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَشِيرٍ الْمُزَنِيِّ ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُبَشِّرُكُمْ بِالْمَهْدِيِّ يُبْعَثُ فِي أُمَّتِي، عَلَى اخْتِلَافٍ مِنَ النَّاسِ، وَزَلَازِلَ، فَيَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا، وَيَرْضَى عَنْهُ سَاكِنُ السَّمَاءِ وَسَاكِنُ الْأَرْضِ، وَيَمْلَأُ اللَّهُ قُلُوبَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ غِنًى، فَلَا يَحْتَاجُ أَحَدٌ إِلَى أَحَدٍ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: مَنْ لَهُ فِي الْمَالِ حَاجَةٌ؟ قَالَ: فَيَقُومُ رَجُلٌ، فَيَقُولُ: أَنَا , فَيُقَالُ لَهُ: إِيتِ السَّادِنَ يَعْنِي الْخَازِنَ، فَقُلْ لَهُ: قَالَ لَكَ الْمَهْدِيُّ: أَعْطِنِي , قَالَ: فَيَأْتِي السَّادِنَ فَيَقُولُ لَهُ: فَيُقَالُ لَهُ: احْتَثِي، فَيَحْتَثِي، فَإِذَا أَحْرَزَهُ قَالَ: كُنْتُ أَجْشَعَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ نَفْسًا أَوَ عَجَزَ عَنِّي مَا وَسِعَهُمْ، قَالَ: فَيَمْكُثُ سَبْعَ سِنِينَ، أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ، أَوْ تِسْعَ سِنِينَ، ثُمَّ لَا خَيْرَ فِي الْحَيَاةِ أَوْ فِي الْعَيْشِ بَعْدَهُ".