6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11835

Narrated Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah will say to the people of Paradise, 'O people of Paradise!' They will say, 'Labbaik wa sa'daik (We are here at your service and we are blessed).' Allah will say, 'Are you content?' They will say, 'O Lord! How can we not be content when You have given us what You have not given to any of Your creation?' Allah will say, 'I shall give you something even better than that.' They will say, 'O Lord! What could be better than that?' Allah will say, 'Today, I bestow My Pleasure upon you, and I shall never be displeased with you after this day.'


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ اہل جنت سے فرمائے گا کہ اے اہل جنت! وہ کہیں گے " لبیک وسعدیک " اللہ فرمائے گا کیا تم خوش ہو؟ وہ کہیں گے کہ پروردگار! ہم کیوں خوش نہ ہوں گے جب کہ آپ نے ہمیں وہ کچھ عطاء فرمایا جو اپنی مخلوق میں سے کسی کو عطاء نہیں فرمایا ہوگا اللہ فرمائے گا کہ میں تمہیں اس سے بھی افضل چیز دوں گا، وہ کہیں گے کہ پروردگار! اس سے زیادہ افضل چیز اور کیا ہوگی؟ اللہ فرمائے گا کہ آج میں تم پر اپنی خوشنودی نازل کرتا ہوں اور آج کے بعد میں تم سے کبھی ناراض نہ ہوں گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah Ta'ala ehl jannat se farmaye ga ke ae ehl jannat! wo kahenge "Labbaik wa sa'deek" Allah farmaye ga kya tum khush ho? wo kahenge ke Parvardigaar! hum kyun khush na honge jab ke aap ne hamen wo kuch ataa farmaya jo apni makhlooq mein se kisi ko ataa nahin farmaya hoga Allah farmaye ga ke main tumhen is se bhi afzal cheez dun ga, wo kahenge ke Parvardigaar! is se ziada afzal cheez aur kya hogi? Allah farmaye ga ke aaj main tum par apni khushnoodi nazil karta hun aur aaj ke baad main tum se kabhi naraaz na hon ga.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لِأَهْلِ الْجَنَّةِ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: وَمَا لَنَا لَا نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَيَقُولُ: أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَبَّنَا، فَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي، فَلَا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11836

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in the explanation of the verse "Wahum feeha kal hun" that the fire of Hell will scorch him, causing his upper lip to swell up to the middle of his head, and his lower lip to hang down to his navel.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے " وھم فیھا کالحون " کی تفسیر میں فرمایا ہے کہ جہنم کی آگ اسے جھلسا دے جس کی وجہ سے اس کا اوپر والا ہونٹ سوج کر وسط سر تک پہنچ جائے گا اور نیچے والا ہونٹ لٹک کر ناف تک آجائے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke Nabi SAW ne "wahum feeha kalhawni" ki tafseer mein farmaya hai ke jahannam ki aag use jhulsa degi jiski wajah se uska upar wala hont sooj kar wast sar tak pohanch jayega aur neeche wala hont latak kar naf tak aa jayega.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ سورة المؤمنون آية 104، قَالَ: تَشْوِيهِ النَّارُ، فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا، حَتَّى تَبْلُغَ وَسَطَ رَأْسِهِ، وَتَسْتَرْخِي شَفَتُهُ السُّفْلَى، حَتَّى تَضْرِبَ سُرَّتَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11837

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw some phlegm or mucus in the Qibla mosque. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cleaned it with a pebble and forbade spitting in front or to the right, saying that when one of you wants to spit while praying, he should not look forward or to the right, but rather spit to the left or under his feet.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ قبلہ مسجد میں تھوک یا ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی، نبی ﷺ نے اسے کنکری سے صاف کردیا اور سامنے یا دائیں جانب تھوکنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھتے ہوئے تھوکنا چاہے تو سامنے یا دائیں جانب نہ دیکھے بلکہ بائیں جانب یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوکنا چاہئے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qibla masjid mein thook ya naak ki raeesh lagi hui dekhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use kankri se saaf kar diya aur samne ya daayen janib thookne se mana karte hue farmaya ki jab tum mein se koi shakhs namaz parhte hue thookna chahe to samne ya daayen janib na dekhe balke baayen janib ya apne paon ke neeche thookna chahiye.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ , أَخْبَرَنِي أَبِي ، قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي الزُّهْرِيَّ : أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَاهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً، فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ:" إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلَا يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11838

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Who is the best of people?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "A believer who strives in the cause of Allah with his wealth and his life." The man asked, "Then who?" He replied, "A believer who lives in a valley, fears Allah and keeps people safe from his harm."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ لوگوں میں سب سے بہترین آدمی کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ مومن جو اپنی جان و مال سے راہ اللہ میں جہاد کرے، سائل نے پوچھا اس کے بعد کون ہے؟ فرمایا وہ مومن جو کسی بھی محلے میں رہتا ہو، اللہ سے ڈرتا ہو اور لوگوں کو اپنی طرف سے تکلیف پہنچنے سے بچاتا ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki logon mein sab se behtarin aadmi kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh momin jo apni jaan o maal se rah Allah mein jihad kare, sail ne poocha uske baad kaun hai? Farmaya woh momin jo kisi bhi mohalle mein rehta ho, Allah se darta ho aur logon ko apni taraf se takleef pahunchne se bachata ho.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، أَنَّهُ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مُؤْمِنٌ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ"، فَقَالُوا: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ:" مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ، يَتَّقِي اللَّهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11839

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once he was sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when an Ansari man came and said, "O Messenger of Allah! We have taken some prisoners of war and we want to release them for ransom. What is your opinion about castration?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Would you do such a thing? It will make no difference even if you do not do it, for the soul which Allah has decreed to exist, will come into being."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک انصاری آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! ہمیں قیدی ملے، ہم چاہتے ہیں کہ انہیں فدیہ دے کر چھوڑ دیں تو عزل کے متعلق آپ کی کیا رائے ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم ایسے کرتے ہو؟ اگر تم ایسا نہ کرو تو کوئی فرق نہیں پڑے گا، کیونکہ اللہ نے جس روح کو وجود عطا کرنے کا فیصلہ فرمالیا ہے وہ آکر رہے گی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass baithe hue the ki ek Ansaari aadmi aaya aur kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Humein qaide mile, hum chahte hain ki unhein fidya de kar chhod dein to azal ke mutalliq aap ki kya raay hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum aise karte ho? Agar tum aisa na karo to koi farq nahi padega, kyunki Allah ne jis rooh ko wajood ata karne ka faisla farmaya hai woh akar rahegi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخبرنا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا، فَنُحِبُّ الْإِثْمَانَ، فَكَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ ذَلِكُمْ، لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ، إِلَّا هِيَ خَارِجَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11840

(11840) Hadith number 11860 is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

(١١٨٤٠) حدیث نمبر ١١٨٦٠ اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

(11840) hadees number 11860 is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَوْزاعِيِّ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ شُعَيْبٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11841

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a wolf attacked a goat and took it away. The shepherd went out in search of it and recovered it. The wolf, sitting on its tail, said, "Don't you fear Allah that you took away my sustenance, which Allah had given to me?" The shepherd said in surprise, "I am amazed that a wolf is sitting on its tail and talking to me like humans!" The wolf said, "Should I not tell you something even more surprising? Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is in Yathrib, telling people the news of the past." When the shepherd, having saved his goats, returned to Madinah, he left his goats in a corner and presented himself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and narrated the whole incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the call for prayer to be made. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out of his house and said to the shepherd, "Narrate your story before the people." He narrated the whole incident before the people. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He has spoken the truth. By the One in whose hand is my soul, the Hour will not be established until wild animals speak to humans, and the whip and the straps of a man's shoes speak to him, and his thigh will tell him what his family did behind him."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک بھیڑیے نے ایک بکری پر حملہ کیا اور اس کو پکڑ کرلے گیا، چرواہا اس کی تلاش میں نکلا اور اسے بازیاب کرا لیا، وہ بھیڑیا اپنی دم کے بل بیٹھ کر کہنے لگا کہ تم اللہ سے نہیں ڈرتے کہ تم نے مجھ سے میرا رزق " جو اللہ نے مجھے دیا تھا " چھین لیا؟ وہ چرواہا کہنے لگا تعجب ہے کہ ایک بھیڑیا اپنی دم پر بیٹھ کر مجھ سے انسانوں کی طرح بات کر رہا ہے؟ وہ بھیڑیا کہنے لگا کہ میں تمہیں اس سے زیادہ تعجب کی بات نہ بتاؤں؟ محمد ﷺ یثرب میں لوگوں کو ماضی کی خبریں بتا رہے ہیں، جب وہ چرواہا اپنی بکریوں کو ہانکتا ہوا مدینہ منورہ واپس پہنچا تو اپنی بکریوں کو ایک کونے میں چھوڑ کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور سارا واقعہ گوش گذار کردیا، نبی ﷺ کے حکم پر " الصلوٰۃ جامعۃ " کی منادی کردی گئی، نبی ﷺ اپنے گھر سے نکلے اور چرواہے سے فرمایا کہ لوگوں کے سامنے اپنا واقعہ بیان کرو، اس نے لوگوں کے سامنے سارا واقعہ بیان کردیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس نے سچ کہا، اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک درندے انسانوں سے باتیں نہ کرنے لگیں اور انسان سے اس کے کوڑے کا دستہ اور جوتے کا تسمہ باتیں نہ کرنے لگے اور ان کی ران اسے بتائے گی کہ اس کے پیچھے اس کے اہل خانہ نے کیا کیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik bherie ne aik bakri per hamla kya aur us ko pakar kar le gaya, charwaha us ki talash mein nikla aur use baziyab kara liya, woh bheria apni dum ke bal beth kar kehne laga ki tum Allah se nahi darte ki tum ne mujh se mera rizq " jo Allah ne mujhe diya tha " chheen liya? Woh charwaha kehne laga taajjub hai ki aik bheria apni dum per beth kar mujh se insano ki tarah baat kar raha hai? Woh bheria kehne laga ki mein tumhe is se ziada taajjub ki baat na batau? Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Yasrib mein logon ko mazi ki khabrein bata rahe hain, jab woh charwaha apni bakriyon ko hankta hua Madina Munawara wapas pahuncha to apni bakriyon ko aik kone mein chhor kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur sara waqea gosh guzar kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm par " Assalatu jamiyatun " ki munaddi kar di gai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar se nikle aur charwahe se farmaya ki logon ke samne apna waqea bayan karo, us ne logon ke samne sara waqea bayan kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us ne sach kaha, iss Zaat ki qasam! Jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, qayamat us waqt tak qaim nahi hogi jab tak darinde insano se baatein na karne lagein aur insan se us ke kore ka dasta aur joote ka tasma baatein na karne lagein aur un ki raan use batae gi ki us ke peeche us ke ahle khana ne kya kya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَيْنَا أَعْرَابِيٌّ فِي بَعْضِ نَوَاحِي الْمَدِينَةِ فِي غَنَمٍ لَهُ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ، فَأَخَذَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ، فَأَدْرَكَهُ الْأَعْرَابِيُّ، فَاسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ وَهَجْهَجَهُ، فَعَانَدَهُ الذِّئْبُ يَمْشِي، ثُمَّ أَقْعَى مُسْتَذْفِرًا بِذَنَبِهِ يُخَاطِبُهُ، فَقَالَ: أَخَذْتَ رِزْقًا رَزَقَنِيهِ اللَّهُ , قَالَ: وَاعَجَبًا مِنْ ذِئْبٍ مُقْعٍ مُسْتَذْفِرٍ بِذَنَبِهِ يُخَاطِبُنِي , فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَتْرُكُ أَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: وَمَا أَعْجَبُ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّخْلَتَيْنِ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ يُحَدِّثُ النَّاسَ عَنْ نَبَإِ مَا قَدْ سَبَقَ وَمَا يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ: فَنَعَقَ الْأَعْرَابِيُّ بِغَنَمِهِ، حَتَّى أَلْجَأَهَا إِلَى بَعْضِ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ مَشَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى ضَرَبَ عَلَيْهِ بَابَهُ، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَيْنَ الْأَعْرَابِيُّ صَاحِبُ الْغَنَمِ، فَقَامَ الْأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حَدِّثْ النَّاسَ بِمَا سَمِعْتَ وَمَا رَأَيْتَ"، فَحَدَّثَ الْأَعْرَابِيُّ النَّاسَ بِمَا رَأَى مِنَ الذِّئْبِ وَسَمِعَ مِنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ:" صَدَقَ، آيَاتٌ تَكُونُ قَبْلَ السَّاعَةِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ أَحَدُكُمْ مِنْ أَهْلِهِ، فَيُخْبِرَهُ نَعْلُهُ , أَوْ سَوْطُهُ , أَوْ عَصَاهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ بَعْدَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11842

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that an Ansari man said to his companions, "I swear to Allah, if these matters continue to go smoothly like this, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will give preference to others over you." They responded to him harshly. When the news of this reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he came to them and said some things to them which I do not remember now, except that whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said something to them, their only reply was, "Why not, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!" When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw that they were not giving any other answer, he said, "Didn't you people say that your people fought me and you helped me, and your people expelled me and you gave me shelter?" They said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! We did not say what you are saying." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O group of Ansar! Are you not pleased that the people take the world and you take the Prophet of Allah?" They said, "Why not, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!" Then he said, "O group of Ansar! Are you not pleased that if the people were going on one path and you were on another, I would choose the path of the Ansar?" They said, "Why not, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!" Then he said, "If there were no migration, I would have been one of the Ansar. The Ansar are my curtain, my family and my abode. You should forgive their sinners and accept their righteous ones." Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) says that I once said to Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him), "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had already told us that we would see preferences after him." Muawiyah (may Allah be pleased with him) asked, "Then what did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) command you?" I said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to be patient." Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "Then you continue to hold onto the rope of patience."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک انصاری نے اپنے ساتھیوں سے کہا کہ میں تم سے اللہ کی قسم کھا کر کہہ رہا ہوں کہ اگر یہ معاملات اسی طرح سیدھے سیدھے چلتے رہے تو نبی ﷺ تم پر دوسروں کو ترجیح دیں گے، انہوں نے اسے اس کا سخت جواب دیا، نبی ﷺ کو اس کی خبر ہوئی تو نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے اور ان سے کچھ باتیں کیں جو مجھے اب یاد نہیں ہیں، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ نبی ﷺ جب بھی ان سے کچھ فرماتے وہ اس کا یہی جواب دیتے " کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! " جب نبی ﷺ نے دیکھا کہ وہ کسی بات کا جواب نہیں دے رہے تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم لوگوں نے یہ نہیں کہا کہ آپ کی قوم آپ سے لڑی اور ہم نے آپ کی مدد کی اور آپ کی قوم نے آپ کو نکالا اور ہم نے آپ کو ٹھکانہ دیا؟ وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! یہ بات جو آپ فرما رہے ہیں یہ ہم نے نہیں کہی، نبی ﷺ نے فرمایا اے گروہ انصار! کیا تم اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ دنیا لے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو لے جاؤ؟ انہوں نے کہا کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! پھر فرمایا اے گروہ انصار! کیا تم اس بات پر خوش نہیں ہو کہ اگر لوگ ایک راستے پر چل رہے ہوں اور تم دوسرے راستے پر تو میں انصار کے راستے کو اختیار کرلوں؟ انہوں نے کہا کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! پھر فرمایا اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار ہی کا ایک فرد ہوتا، انصار میرا پردہ، میرے اہل خانہ اور میرا ٹھکانہ ہیں، تم ان کے گناہگار سے درگذر کرو اور ان کے نیکوکاروں کو قبول کرو۔ حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ایک مرتبہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ نبی ﷺ نے تو ہمیں پہلے ہی بتادیا تھا کہ ہم نبی ﷺ کے بعد ترجیحات دیکھیں گے، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ پھر نبی ﷺ نے تمہیں کیا حکم دیا تھا؟ میں نے کہا کہ نبی ﷺ نے ہمیں صبر کا حکم دیا تھا، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا پھر آپ صبر کا دامن تھامے رہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik ansari ne apne saathiyon se kaha ki main tum se Allah ki qasam kha kar keh raha hun ki agar ye mamlat isi tarah seedhe seedhe chalte rahe to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tum par dusron ko tarjih denge, unhon ne use is ka sakht jawab diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is ki khabar hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pas tashreef laaye aur un se kuchh baaten kin jo mujhe ab yaad nahin hain, albatta itni baat zaroor hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi un se kuchh farmate wo is ka yahi jawab dete " kyun nahin ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! " jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekha ki wo kisi baat ka jawab nahin de rahe to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum logon ne ye nahin kaha ki aap ki qaum aap se lari aur hum ne aap ki madad ki aur aap ki qaum ne aap ko nikala aur hum ne aap ko thikana diya? wo kehne lage ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! ye baat jo aap farma rahe hain ye hum ne nahin kahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye giroh ansar! kya tum is baat par khush nahin ho ki log duniya le jayen aur tum paighambar Allah ko le jao? unhon ne kaha kyun nahin ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! phir farmaya aye giroh ansar! kya tum is baat par khush nahin ho ki agar log aik raste par chal rahe hon aur tum dusre raste par to main ansar ke raste ko ikhtiyar karlun? unhon ne kaha kyun nahin ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! phir farmaya agar hijrat na hoti to main ansar hi ka aik fard hota, ansar mera parda, mere ahl khana aur mera thikana hain, tum un ke gunahgar se darguzar karo aur un ke nekukaron ko qubool karo. Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki main ne aik martaba Hazrat Amir Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne to hamen pehle hi bata diya tha ki hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad tarjihat dekhenge, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne puchha ki phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen kya hukum diya tha? main ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen sabar ka hukum diya tha, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya phir aap sabar ka daman thame rahen.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لِأَصْحَابِهِ: أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ أَنَّهُ لَوْ قَدْ اسْتَقَامَتْ الْأُمُورُ قَدْ آثَرَ عَلَيْكُمْ , قَالَ: فَرَدُّوا عَلَيْهِ رَدًّا عَنِيفًا، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَجَاءَهُمْ , فَقَالَ لَهُمْ أَشْيَاءَ لَا أَحْفَظُهَا، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" فَكُنْتُمْ لَا تَرْكَبُونَ الْخَيْلَ؟" , قَالَ: فَكُلَّمَا قَالَ لَهُمْ شَيْئًا قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَلَمَّا رَآهُمْ لَا يَرُدُّونَ عَلَيْهِ شَيْئًا، قَالَ:" أَفَلَا تَقُولُونَ: قَاتَلَكَ قَوْمُكَ فَنَصَرْنَاكَ، وَأَخْرَجَكَ قَوْمُكَ فَآوَيْنَاكَ؟" , قَالُوا: نَحْنُ لَا نَقُولُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْتَ تَقُولُهُ، قَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَذْهَبُونَ أَنْتُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ؟" , قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَا تَرْضَوْنَ لَوْ أَنَّ النَّاسَ لَوْ سَلَكُوا وَادِيًا، وَسَلَكْتُمْ وَادِيًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ؟" , قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، الْأَنْصَارُ كَرِشِي، وَأَهْلُ بَيْتِي، وَعَيْبَتِي الَّتِي آوِي إِلَيْهَا، فَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ"، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ: أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا أَنَّنَا سَنَرَى بَعْدَهُ أَثَرَةً؟ قَالَ مُعَاوِيَةُ: فَمَا أَمَرَكُمْ؟ قُلْتُ: أَمَرَنَا أَنْ نَصْبِرَ، قَالَ: فَاصْبِرُوا إِذًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11843

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: You will follow the ways of those who came before you, span by span and cubit by cubit, so much so that if they were to enter a lizard's hole, you would follow them. We said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), do you mean the Jews and Christians? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Who else? It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a wolf attacked a sheep and took it away. The shepherd went in search of it and found it. The wolf sat down, tucking its tail between its legs, and began to say... Then the narrator mentioned the entire hadith.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم پہلے لوگوں کی بالشت بالشت بھر اور گز گز بھر عادات کی پیروی کرو گے حتیٰ کہ اگر وہ کسی گوہ کے بل میں داخل ہوں گے تو تم بھی ایسا ہی کرو گے، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! اس سے مراد یہود و نصاریٰ ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا تو اور کون؟ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک بھیڑیے نے ایک بکری پر حملہ کیا اور اس کو پکڑ کرلے گیا، چرواہا اس کی تلاش میں نکلا اور اسے بازیاب کرا لیا، وہ بھیڑیا اپنی دم کے بل بیٹھ کر کہنے لگا۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum pehle logon ki balisht balisht bhar aur gaz gaz bhar aadat ki pairvi karoge hatta ki agar wo kisi gooh ke bil mein dakhil honge to tum bhi aisa hi karoge, humne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) is se murad yahud o nasara hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to aur kon? Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek bheriye ne ek bakri par hamla kiya aur usko pakad kar le gaya, charwaha uski talash mein nikla aur use baziyab kara liya, wo bheria apni dum ke bal baith kar kehne laga..... phir ravi ne puri hadees zikr ki.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُمْ"، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ:" فَمَنْ؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11844

Abu al-Nadr narrated to us, ‘Abdulhamid narrated to us, Shahr narrated to me, he said: Abu Sa’id Khudri narrated, he said: "While a man was among his sheep in the land of Dhul-Hulifa, a wolf came and snatched away a sheep from them. The man followed the wolf and pelted it with stones, until he got his sheep back. The wolf then came back, tucked its tail, and sat in front of the man. It spoke to him like the hadith of Shu’aib bin Abi Hamza." (Mawqoof Hadith)


Grade: Da'if

(حدیث موقوف) ہمیں ابو النضر نے حدیث بیان کی، ہمیں عبدالحمید نے حدیث بیان کی، مجھے شہر نے حدیث بیان کی، کہا: ابو سعید خدری نے حدیث بیان کی، کہا: "جب ایک آدمی بنی اسلم میں سے اپنی بکریوں کے ساتھ ذوالحلیفة کے میدان میں تھا، تب ایک بھیڑیا آیا اور اس کی ایک بکری چھین لی، تو اس آدمی نے بھیڑیے کو روکا، اور اسے پتھر مارا، یہاں تک کہ اپنی بکری واپس لے لی، پھر وہ بھیڑیا واپس آیا اور اپنی دم کو لپیٹ کر بیٹھ گیا، اس آدمی کے سامنے، اور اس نے شعیب بن ابی حمزہ کی حدیث کی طرح ذکر کیا۔"

Hadees moqoof humain Abu al Nazar ne hadees bayan ki humain Abdulhamid ne hadees bayan ki mujhe Shehr ne hadees bayan ki kaha Abu Saeed Khudri ne hadees bayan ki kaha jab ek aadmi Bani Israeel mein se apni bakriyon ke sath Zul Halifa ke maidan mein tha tab ek bhediya aaya aur uski ek bakri chheen li to us aadmi ne bhediye ko roka aur use pathar mara yahan tak ke apni bakri wapas le li phir woh bhediya wapas aaya aur apni dum ko lapet kar beth gaya us aadmi ke samne aur usne Shaib bin Abi Hamzah ki hadees ki tarah zikar kiya

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنِي شَهْرٌ ، قَالَ: حَدَّثَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، قَالَ:" بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ، يَهُشُّ عَلَيْهَا فِي بَيْداءِ ذِي الْحُلَيْفَةِ، إِذْ عَدَا عَلَيْهِ ذِئْبٌ، فَانْتَزَعَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ، فَجَهْجَأَهُ الرَّجُلُ، فَرَمَاهُ بِالْحِجَارَةِ، حَتَّى اسْتَنْقَذَ مِنْهُ شَاتَهُ، ثُمَّ إِنَّ الذِّئْبَ أَقْبَلَ حَتَّى أَقْعَى مُسْتَذْفِرًا بِذَنَبِهِ مُقَابِلَ الرَّجُلِ، فَذَكَرَهُ نَحْوَ حَدِيثِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11845

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, found a murdered man between two villages. On the Prophet's order, the distance between the two villages was measured. The Prophet's pillow is still before my eyes. Then the Prophet had him sent to the nearer of the two villages.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دو بستیوں کے درمیان ایک آدمی کو مقتول پایا، نبی ﷺ کے حکم پر دونوں بستیوں کی مسافت کی پیمائش کی گئی، نبی ﷺ کی وہ بالشت اب بھی میری نگاہوں کے سامنے ہے، پھر نبی ﷺ نے دونوں میں سے قریب کی بستی میں اسے بھجوا دیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do bastiyon ke darmiyaan ek aadmi ko maqtool paya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm par donon bastiyon ki masaafat ki pemaish ki gayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki woh balisht ab bhi meri nigaahon ke samne hai, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne donon mein se qareeb ki basti mein use bhjawa diya.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ إِسْمَاعِيلُ الْمُلَائِيُّ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: وُجِدَ قَتِيلٌ بَيْنَ قَرْيَتَيْنِ، أَوْ مَيِّتٌ،" فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذُرِعَ مَا بَيْنَ الْقَرْيَتَيْنِ إِلَى أَيِّهِمَا كَانَ أَقْرَبَ؟ فَوُجِدَ أَقْرَبَ إِلَى أَحَدِهِمَا بِشِبْرٍ، قَالَ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى شِبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَهُ عَلَى الَّذِي كَانَ أَقْرَبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11846

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Sa'eed Radi Allahu Anhu that once, two men had a difference of opinion regarding which mosque was founded on piety from the first day. One man's opinion was that it was Masjid Quba, while the other man's opinion was that it was Masjid Nabawi. The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم , giving his verdict, said, "The mosque being referred to is my mosque."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ دو آدمیوں کے درمیان اس مسجد کی تعیین میں اختلاف رائے پیدا ہوگیا جس کی بنیاد پہلے دن سے ہی تقویٰ پر رکھی گئی، ایک آدمی کی رائے مسجد قباء کے متعلق تھی اور دوسرے آدمی کی مسجد نبوی کے متعلق تھی، نبی ﷺ نے فیصلہ کرتے ہوئے فرمایا کہ اس سے مراد میری مسجد ہے۔

Hazrat Abusaid Razi Allah Anhu se marvi hai ke ek martaba do admiyon ke darmiyaan is masjid ki taeen mein ikhtilaf rae paida hogaya jis ki bunyad pehle din se hi taqwa par rakkhi gayi, ek aadmi ki rae masjid qaba ke mutalliq thi aur dusre aadmi ki masjid nabvi ke mutalliq thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla karte hue farmaya ke is se murad meri masjid hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخَدْرِيُّ . وحَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، قَالَ: عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: تَمَارَى رَجُلَانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ، وَقَالَ الْآخَرُ: هُوَ مَسْجِدُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ مَسْجِدِي هَذَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11847

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that in the year of Hudaibiya, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and all his Companions (may Allah be pleased with them) except 'Uthman (may Allah be pleased with him) and Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) entered the state of Ihram. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for forgiveness three times for those who shaved their heads and once for those who shortened their hair.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ حدیبیہ کے سال نبی ﷺ اور آپ کے تمام صحابہ رضی اللہ عنہ نے اور " سوائے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ اور ابو قتادہ رضی اللہ عنہ کے " احرام باندھا، نبی ﷺ نے حلق کرانے والوں کے لئے تین مرتبہ اور قصر کرانے والوں کے لئے ایک مرتبہ مغفرت کی دعاء فرمائی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ki Hudaibiya ke saal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ke tamam sahaba raziallahu anhum ne aur "siwaye Hazrat Usman raziallahu anhu aur Abu Qatada raziallahu anhu ke" ehram bandha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne halq karane walon ke liye teen martaba aur qasar karane walon ke liye ek martaba maghfirat ki dua farmaayi.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ , وَأَبُو عَامِرٍ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ: عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَصْحَابَهُ، حَلَّقُوا رُؤُوسَهُمْ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ غَيْرَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَأَبِي قَتَادَةَ،" فَاسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثَ مِرَارٍ، وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11848

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، أَنَّ أَبَا إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، قَالَ: إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ , قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11849

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making Nabidh by mixing unripe dates with ripe dates or dates with raisins.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی اور پکی کھجور یا کھجور اور کشمش کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi aur pakki khajoor ya khajoor aur kishmish ko mila kar nabiz banane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نهَى عَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11850

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making or drinking Nabidh in gourds, glazed earthenware, hollow stumps, or boats (made of wood or leaves). He also forbade making Nabidh by mixing ripe dates with unripe dates, or by mixing dates with raisins.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کدو، مٹکے، کھوکھلی لکڑی اور لک کے برتن میں نبیذ بنانے اور استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے اور کچی اور پکی کھجور یا کھجور اور کشمش کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaddu, matke, khokhli lakdi aur lakh ke bartan mein nabiz banane aur istemal karne se mana farmaya hai aur kachi aur pakki khajoor ya khajoor aur kishmish ko mila kar nabiz banane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَا: حدثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَأَنْ يُخْلَطَ بَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11851

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making and using alcoholic beverages in pumpkins, gourds, hollow wood, and boats. He also prohibited making alcoholic beverages by mixing unripe or ripe dates, or dates and raisins.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کدو، مٹکے، کھوکھلی لکڑی اور لک کے برتن میں نبیذ بنانے اور استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے اور کچی اور پکی کھجور یا کھجور اور کشمش کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaddu, matke, khokhli lakdi aur lakk ke bartan mein nabiz banane aur istemal karne se mana farmaya hai aur kachi aur pakki khajoor ya khajoor aur kishmish ko mila kar nabiz banane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَأَنْ يُخْلَطَ بَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11852


Grade: Sahih

Missing

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11853

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited the making of wine in Dabba, Naqir and Mizfat. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Make your wine in your leather containers and close its mouth. It is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that when the delegation of Bani Abdul Qais came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they said: O Messenger of Allah! We have come to you from a distant land, and between us and you is this tribe of disbelievers… Then the narrator narrated the whole Hadith.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباء، نقیر اور مزفت سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ اپنے مشکیزے میں نبیذ بنا لیا کرو اور اس کا منہ بند کردیا کرو۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب بنو عبدالقیس کا وفد نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو وہ لوگ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! ہم لوگ دور دراز سے آپ کی خدمت میں حاضر ہوئے ہیں، ہمارے اور آپ کے درمیان کفارِ مضر کا یہ قبیلہ حائل ہے۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dabaa, naqeer aur mazfat se mana karte hue farmaya hai ki apne mashkize mein nabiz bana liya karo aur is ka munh band kar diya karo. Hazrat Ibn Abbas Raziallah Anhu se marvi hai ki jab Banu Abdul Qais ka wafd Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to woh log kahne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hum log door daraz se aap ki khidmat mein hazir hue hain, humare aur aap ke darmiyan kuffar e muzhir ka yeh qabeela hail hai..... phir ravi ne puri hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي مَنْ لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، فِيهِمْ الْأَشَجُّ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ يَحْيَى، وَلَمْ يَذْكُرْ:" إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11854

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking from Hantum, Dubba and Naqir.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حنتم، دباء، نقیر میں پینے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hantum, Daba, Naqeer mein peene se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى الْقَصِيرُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الشُّرْبِ فِي الْحَنْتَمَةِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11855

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Soon, a group of people will emerge from Hell, burnt like charcoal. The people of Paradise will continue to pour water on them until they resemble debris carried by floodwater."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب جہنم سے ایک قوم نکلے گی، جو جل کر کوئلہ کی طرح ہوچکی ہوگی، اہل جنت ان پر مسلسل پانی ڈالتے رہیں گے یہاں تک وہ ایسے اگ آئیں گے جیسے سیلاب کے بہاؤ میں کوڑا کرکٹ اگ آتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki anqareeb jahannum se ek qaum niklegi jo jal kar koyla ki tarah ho chuki hogi ehle jannat un par musalsal pani daalte rahenge yahan tak wo aise aa jayenge jaise sailaab ke bahaav me kooda karkat aa jata hai

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" سَيَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ، قَدْ احْتَرَقُوا وَكَانُوا مِثْلَ الْحُمَمِ، ثُمَّ لَا يَزَالُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمْ الْمَاءَ، حَتَّى يَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْغُثَاءِ فِي السَّيْلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11856

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، أخبرنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" سَيَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ"، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11857

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Prophet (peace be upon him) saying: "Soon a people will come out of Hell who will have been burnt to charcoal. The people of Paradise will continue to pour water on them until they become like garbage swept along in a flood."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب جہنم سے ایک قوم نکلے گی، جو جل کر کوئلہ کی طرح ہوچکی ہوگی، اہل جنت ان پر مسلسل پانی ڈالتے رہیں گے یہاں تک وہ ایسے اگ آئیں گے جیسے سیلاب کے بہاؤ میں کوڑا کرکٹ اگ آتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai keh unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh anqareeb jahannam se ek qaum niklegi, jo jal kar koyla ki tarah ho chuki hogi, ehl jannat un par musalsal pani daalte rahenge yahan tak woh aise ug aayenge jaise sailaab ke bahao mein kooda karkat ug aata hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" تَخْرُجُ ضِبَارَةٌ مِنَ النَّارِ، قَدْ كَانُوا فَحْمًا، قَالَ: فَيُقَالُ: بُثُّوهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَرُشُّوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ، قَالَ: فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ" , فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: كَأَنَّكَ كُنْتَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11858

Rafi' bin Ishaq (may Allah have mercy on him) said that once Abdullah bin Abi Talha and I went to visit Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) at his house. He said to us, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Angels of mercy do not enter a house in which there are pictures or statues.'"


Grade: Sahih

رافع بن اسحاق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں اور عبداللہ بن ابی طلحہ ایک مرتبہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کی عیادت کرنے کے لئے ان کے گھر میں حاضر ہوئے تو انہوں نے ہم سے فرمایا کہ نبی ﷺ کا ارشاد ہے اس گھر میں رحمت کے فرشتے داخل نہیں ہوتے جس میں تصویریں ہوں یا مورتیاں۔

Rafi bin Ishaq rehmatullah alaih kehte hain ki main aur Abdullah bin Abi Talha ek martaba Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu ki aiyadat karne ke liye unke ghar mein hazir huye to unhon ne hum se farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai is ghar mein rehmat ke farishte dakhil nahin hote jis mein tasveerein hon ya moortien.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ إِسْحَاقَ أَخْبَرَهُ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ نَعُودُهُ، فَقَالَ لَنَا أَبُو سَعِيدٍ : أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ" الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ، أَوْ صُورَةٌ". شَكَّ إِسْحَاقُ لَا يَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ أَبُو سَعِيدٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11859

Saeed bin Umair Ansari (may Allah be pleased with him) narrated: Once I was sitting with Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him), one of them said to the other, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that on the Day of Resurrection, people will sweat profusely." One of them said, "Up to the earlobes." And the other said, "It will be like a bridle in his mouth." Then, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) drew a line from below his earlobe to his mouth, and said, "I understand it to be up to this point."


Grade: Hasan

سعید بن عمیر انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا، ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت کے دن لوگوں کو خوب پسینہ آئے گا، ان میں سے ایک نے فرمایا " کان کی لو تک " اور دوسرے نے بتایا کہ " اس کے منہ میں وہ پسینہ لگام کی طرح ہوگا " پھر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے کان کی لو کے نیچے سے منہ تک ایک لکیر کھینچ کر فرمایا میں تو اس حصے کو برابر سمجھتا ہوں۔

Saeed bin Umeir Ansari razi Allah anhu kehte hain ki aik martaba main Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu aur Abu Saeed Khudri razi Allah anhu ke sath betha hua tha, in mein se aik ne dusre se kaha ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki qayamat ke din logon ko khoob paseena ayega, in mein se aik ne farmaya "kaan ki lou tak" aur dusre ne bataya ki "uske munh mein wo paseena lagaam ki tarah hoga" phir Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu ne kaan ki lou ke neeche se munh tak aik lakeer khench kar farmaya main to is hisse ko barabar samajhta hun.

حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ:" أَنَّهُ يَبْلُغُ الْعَرَقُ مِنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: إِلَى شَحْمَتِهِ، وَقَالَ الْآخَرُ: يُلْجِمُهُ، فَخَطَّ ابْنُ عُمَرَ، وَأَشَارَ أَبُو عَاصِمٍ بِإِصْبَعِهِ مِنْ أَسْفَلِ شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ إِلَى فِيهِ، فَقَالَ: مَا أَرَى ذَاكَ إِلَّا سَوَاءً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11860

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you hear the call to prayer (adhan), repeat the same words that the mu'adhdhin (caller) is saying.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم اذان سنو تو وہی جملے کہا کرو جو مؤذن کہتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum azan suno to wahi jumle kaha karo jo muazzin kehta hai.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا سَمِعْتُمْ الْمُؤَذِّنَ"، وَقَالَ مَالِكٌ: الْمُنَادِيَ،" فَقُولُوا مِثْلَمَا يَقُولُ"، زَادَ مَالِكٌ: الْمُؤَذِّنَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11861

Akarmah (may Allah be pleased with him) reported that once Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said to him and his son Ali, "Both of you should go to Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) and listen to hadiths from him." So we both went. He was at that time in one of his gardens. When he saw us, he held his sheet of cloth, came to us and sat down and started narrating hadiths. During this, while talking, the topic of building the mosque came up. He said that we used to carry one brick each and Ammar (may Allah be pleased with him) used to carry two bricks. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw him, started wiping dust off his head and said, "Ammar! Why don't you carry one brick like your companions?" He replied, "I am doing it with the intention of reward." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept wiping his head and said, "O Ibn Samiah! Woe to you, a rebellious group will kill you. They will invite you to Hell and you will invite them to Paradise." Upon this, Ammar (may Allah be pleased with him) said, "I seek refuge in the Most Merciful from all kinds of tribulations."


Grade: Sahih

عکرمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے ان سے اور اپنے بیٹے علی سے فرمایا کہ تم دونوں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس جا کر ان سے حدیث کی سماعت کرو، ہم دونوں چلے گئے، اس وقت وہ اپنے ایک باغ میں تھے، ہمیں دیکھ کر انہوں نے اپنی چادر پکڑ لی اور ہمارے پاس آکر بیٹھ گئے اور احادیث بیان کرنے لگے، اسی دوران چلتے چلتے تعمیر مسجد کا ذکر آیا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم ایک ایک اینٹ اٹھا کر لاتے تھے اور حضرت عمار رضی اللہ عنہ دو دو اینٹیں اٹھا کر لا رہے تھے، نبی ﷺ نے انہیں دیکھا تو ان کے سر سے مٹی جھاڑنے لگے اور فرمایا عمار! تم اپنے ساتھیوں کی طرح ایک ایک اینٹ کیوں نہیں اٹھا کر لاتے؟ انہوں نے کہا کہ میں ثواب کی نیت سے کر رہا ہوں، نبی ﷺ ان کے سر کو جھاڑتے جاتے تھے فرماتے جاتے تھے کہ ابن سمیہ! افسوس کہ تمہیں ایک باغی گروہ شہید کر دے گا تم انہیں جنت کی طرف اور وہ تمہیں جہنم کی طرف بلاتے ہوں گے، اس پر حضرت عمار رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ میں ہر طرح کے فتنوں سے رحمان کی پناہ میں آتا ہوں۔

Akarma RA kehte hain ki aik martaba Hazrat Ibn Abbas RA ne un se aur apne bete Ali se farmaya ki tum donon Hazrat Abu Saeed Khudri RA ke paas ja kar un se hadees ki samaat karo, hum donon chale gaye, us waqt woh apne aik bagh mein the, humein dekh kar unhon ne apni chadar pakad li aur humare paas aakar beth gaye aur ahadees bayan karne lage, isi doran chalte chalte tameer masjid ka zikar aaya to unhon ne farmaya ki hum aik aik eent utha kar laate the aur Hazrat Ammar RA do do enten utha kar la rahe the, Nabi SAW ne unhen dekha to un ke sar se mitti jhadne lage aur farmaya Ammar! tum apne sathiyon ki tarah aik aik eent kyun nahin utha kar laate? unhon ne kaha ki main sawab ki niyat se kar raha hun, Nabi SAW un ke sar ko jhadte jate the farmate jate the ki Ibn Samia! afsos ki tumhen aik baaghi giroh shaheed kar dega tum unhen jannat ki taraf aur woh tumhen jahannam ki taraf bulaate honge, is par Hazrat Ammar RA kehne lage ki main har tarah ke fitnon se Rahman ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لَهُ وَلِابْنِهِ عَلِيٍّ: انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا، فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ لَهُ، فَلَمَّا رَآنَا أَخَذَ رِدَاءَهُ، فَجَاءَنَا، فَقَعَدَ، فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا، حَتَّى أَتَى عَلَى ذِكْرِ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارُ بْنُ يَاسرٍ يَحْمِلُ لَبِنَتَيْنِ، لَبِنَتَيْنِ، قَالَ: فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ، وَيَقُولُ:" يَا عَمَّارُ، أَلَا تَحْمِلُ لَبِنَةً كَمَا يَحْمِلُ أَصْحَابُكَ"، قَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْأَجْرَ مِنَ اللَّهِ، قَالَ: فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ، وَيَقُولُ:" وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ". قَالَ: فَجَعَلَ عَمَّارٌ يَقُولُ: أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنَ الْفِتَنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11862

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was more modest than a virgin in her veil, and when something displeased him, we would recognize it from his face.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کسی کنواری عورت سے بھی زیادہ " جو اپنے پردے میں ہو " باحیاء تھے اور جب آپ ﷺ کو کوئی چیز ناگوار محسوس ہوتی تو وہ ہم آپ ﷺ کے چہرے سے ہی پہچان لیا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi kunwari aurat se bhi zyada "jo apne parde mein ho" bahaya the aur jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi cheez nagawar mehsoos hoti to woh hum Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre se hi pehchan liya karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ الشَّيْءَ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11863

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once, during his final illness, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out wearing a bandage on his head and graced the pulpit. I was also present there. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "At this time, I am standing at the Pool of Abundance (Kauthar)." Then he said, "Allah Almighty gave one of His servants the choice between this world and coming to Him. That servant chose to go to Allah." No one in the entire gathering understood this except Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and he began to say, "May my parents be sacrificed for you! We dedicate our lives, wealth, and children to you." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) descended from the pulpit and was never seen on it again.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے مرض الوفات میں سر پر پٹی باندھ کر باہر تشریف لائے اور منبر پر جلوہ افروز ہوئے، میں بھی حاضر ہوگیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس وقت میں حوض کوثر پر کھڑا ہوں، پھر فرمایا اللہ تعالیٰ نے اپنے ایک بندے کو دنیا اور اپنے پاس آنے کے درمیان اختیار دیا، اس بندے نے اللہ کے پاس جانے کو ترجیح دی، ساری قوم میں حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے سوا یہ بات کوئی نہ سمجھ سکا اور وہ کہنے لگے کہ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، ہم اپنی جان، مال اور اولاد آپ پر نچھاور کردیں گے، پھر نبی ﷺ منبر سے اترے اور دوبارہ کبھی اس پر نظر نہ آئے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne marz ul wafat mein sar par patti bandh kar bahar tashreef laaye aur mimbar par jalwa afroz huye, mein bhi hazir ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is waqt mein howz e kausar par khada hun, phir farmaya Allah Ta'ala ne apne ek bande ko duniya aur apne pass aane ke darmiyan ikhtiyar diya, is bande ne Allah ke pass jaane ko tarjeeh di, sari qaum mein Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke siwa yeh baat koi na samajh saka aur woh kehne lage ki mere maa baap aap par qurban hon, hum apni jaan, maal aur aulad aap par nichawar kar denge, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar se utre aur dobara kabhi is par nazar na aaye.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَهُوَ عَاصِبٌ رَأْسَهُ، قَالَ: فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى صَعِدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ: فَقَالَ:" إِنِّي السَّاعَةَ لَقَائِمٌ عَلَى الْحَوْضِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: إِنَّ عَبْدًا عُرِضَتْ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا، فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ"، فَلَمْ يَفْطَنْ لَهَا أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ، إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، بَلْ نَفْدِيكَ بِأَمْوَالِنَا، وَأَنْفُسِنَا، وَأَوْلَادِنَا، قَالَ: ثُمَّ هَبَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمِنْبَرِ، فَمَا رُؤِيَ عَلَيْهِ حَتَّى السَّاعَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11864

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that once, there was a difference of opinion between two men, one from Banu Khadrah and the other from Banu 'Amr bin 'Awf, regarding which mosque was founded from the first day on piety. The man from Banu 'Amr bin 'Awf thought it was Masjid Quba, while Abu Sa'eed thought it was Masjid Nabawi. They both came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) decided the matter, saying, "It refers to my mosque (Masjid Nabawi), and there is much good in Masjid Quba."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بنو خدرہ اور بنو عمرو بن عوف کے دو آدمیوں کے درمیان اس مسجد کی تعیین میں اختلاف رائے پیدا ہوگیا، جس کی بنیاد پہلے دن سے ہی تقویٰ پر رکھی گئی، عمروی کی رائے مسجد قباء کے متعلق تھی اور خدری کی مسجد نبوی کے متعلق تھی، وہ دونوں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فیصلہ کرتے ہوئے فرمایا اس سے مراد میری مسجد ہے اور مسجد قباء میں خیر کثیر ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Banu Khadra aur Banu Amr bin Auf ke do aadmiyon ke darmiyaan is masjid ki tayin mein ikhtilaf rae paida hogaya, jis ki bunyad pehle din se hi taqwa par rakhi gayi, Amrvi ki rae Masjid Quba ke mutaliq thi aur Khudri ki Masjid Nabvi ke mutaliq thi, wo dono Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur iske mutaliq poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla karte huye farmaya is se murad meri masjid hai aur Masjid Quba mein khair kaseer hai.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، حَدَّثَنَا أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، وَرَجُلًا مِنْ بَنِي خُدْرَةَ امْتَرَيَا فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَالَ الْعَوْفِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ، وَقَالَ الْخُدْرِيُّ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ:" هُوَ مَسْجِدِي هَذَا، وَفِي ذَلِكَ خَيْرٌ كَثِيرٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11865

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once ascended the pulpit and said, "The thing I fear most for you is that Allah may bring forth the vegetation of the earth and the adornments of this world for you." A man asked, "O Messenger of Allah! Can good also bring evil?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent, so much so that we saw revelation descending upon him. You (peace and blessings of Allah be upon him) were overwhelmed with solemnity and awe. Then you said, "Where is the questioner?" He submitted, "I am present here, and my intention was nothing but good." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said three times, "Goodness always brings goodness." However, this world is very alluring and sweet, and the lush grass that grows in the spring season kills the animal by bloating its stomach or causing indigestion. But the animal that grazes on ordinary grass continues to eat it. When its belly is full, it comes out in the sun and defecates and urinates, then comes back and eats again. Similarly, a Muslim man is very good to the poor, the orphan, and the traveler. And the one who unjustly hoards wealth is like the one who eats but is not satisfied, and it (wealth) will testify against him on the Day of Judgment.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے منبر پر جلوہ افروز ہو کر ایک مرتبہ فرمایا مجھے تم پر سب سے زیادہ اندیشہ اس چیز کا ہے کہ اللہ تمہارے لئے زمین کی نباتات اور دنیا کی رونقیں نکال دے گا، ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! کیا خیر بھی شر کو لاسکتی ہے؟ نبی ﷺ خاموش رہے، حتیٰ کہ ہم نے نبی ﷺ پر وحی نازل ہوتی دیکھی، آپ ﷺ پر پسینہ اور گھبراہٹ طاری ہوگئی، پھر فرمایا وہ سائل کہاں ہے؟ اس نے عرض کیا میں یہاں موجود ہوں اور میرا ارادہ صرف خیر ہی کا تھا، نبی ﷺ نے تین مرتبہ فرمایا خیر ہمیشہ خیر ہی کو لاتی ہے، البتہ یہ دنیا بڑی شاداب اور شیریں ہے اور موسم بہار میں اگنے والی خودرو گھاس جانور کو پیٹ پھلا کر یا بدہضمی کر کے مار دیتی ہے، لیکن جو جانور عام گھاس چرتا ہے، وہ اسے کھاتا رہتا ہے، جب اس کی کھوکھیں بھر جاتی ہیں تو وہ سورج کے سامنے آکر لید اور پیشاب کرتا ہے، پھر دوبارہ آکر کھا لیتا ہے، چنانچہ مسلمان آدمی تو مسکین، یتیم اور مسافر کے حق میں بہت اچھا ہوتا ہے اور جو شخص ناحق اسے پالیتا ہے وہ اس شخص کی طرح ہوتا ہے جو کھاتا جائے لیکن سیراب نہ ہو اور وہ اس کے خلاف قیامت کے دن گواہی دے گا۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi ﷺ ne mimbar par jalwa afroz ho kar ek martaba farmaya mujhe tum par sab se zyada andesha is cheez ka hai ki Allah tumhare liye zameen ki nabatat aur duniya ki ronakein nikal de ga, ek aadmi ne poocha ya Rasul Allah ﷺ ! kya khair bhi shar ko la sakti hai? Nabi ﷺ khamosh rahe, hatta ki hum ne Nabi ﷺ par wahi nazil hoti dekhi, aap ﷺ par paseena aur ghabrahat tari ho gai, phir farmaya woh sail kahan hai? Us ne arz kiya main yahan mojood hun aur mera irada sirf khair hi ka tha, Nabi ﷺ ne teen martaba farmaya khair hamesha khair hi ko lati hai, albatta yeh duniya badi shadab aur shareen hai aur mausam e bahar mein ugne wali khud ro ghas janwar ko pet phula kar ya bad hazmi kar ke maar deti hai, lekin jo janwar aam ghas charta hai, woh ise khata rahta hai, jab is ki khokhen bhar jati hain to woh sooraj ke samne aa kar leed aur peshab karta hai, phir dobara aa kar kha leta hai, chunancha musalman aadmi to miskeen, yateem aur musafir ke haq mein bahut acha hota hai aur jo shakhs na haq ise palita hai woh us shakhs ki tarah hota hai jo khata jaye lekin sirab na ho aur woh is ke khilaf qayamat ke din gawahi de ga.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ:" إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي، مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا"، فَقَالَ رَجُلٌ: أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ، تُكَلِّمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُكَلِّمُكَ؟ قَالَ: وَأُرِينَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَأَفَاقَ يَمْسَحُ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ، وَقَالَ:" أَنَّى هَذَا السَّائِلُ؟" وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ، فَقَالَ:" إِنَّهُ لَا يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ، إِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ، أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، ثُمَّ رَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةً، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ لِمَنْ أَعْطَى مِنْهُ الْيَتِيمَ، وَالْمِسْكِينَ، وَابْنَ السَّبِيلِ"، أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَإِنَّ الَّذِي يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، فَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11866

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ:" إِنَّ مِمَّا أَخْشَى عَلَيْكُمْ"، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ:" يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11867

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a message was sent to Banu Lihyan that one man from every group should go out for Jihad and both will get the reward. Then he said, "O Allah! Bless our Mudd and Sa'a (units of measurement) and double this blessing."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنو لحیان کے پاس یہ پیغام بھیجا کہ ہر دور میں سے ایک آدمی کو جہاد کے لئے نکلنا چاہئے اور دونوں کو ثواب ملے گا، پھر فرمایا اے اللہ! ہمارے مد اور صاع میں برکت عطاء فرما اور اس برکت کو دو گ نافرما۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Banu Lahiyan ke pass ye paigham bheja ki har daur mein se ek aadmi ko jihad ke liye nikalna chahiye aur dono ko sawab milega phir farmaya Aye Allah hamare mudd aur saa mein barkat ata farma aur is barkat ko do guna farma.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ . وَرَوْحٌ , حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لَحْيَانَ مِنْ بَنِي هُذَيْلٍ، قَالَ رَوْحٌ: مِنْ هُذَيْلٍ، قَالَ:" لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا"، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا، وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11868

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you should consider himself so insignificant that he does not have the right to say something for the sake of Allah's pleasure, but he does not say it. For Allah will ask him, 'What prevented you from saying this?' The servant will say, 'O Lord! I was afraid of the people.' Allah will say, 'I was more deserving that you should fear Me.'"


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص اپنے آپ کو اتنا حقیر نہ سجھے کہ اس پر اللہ کی رضاء کے لئے کوئی بات کہنے کا حق ہو لیکن وہ اسے کہہ نہ سکے، کیوں کہ اللہ اس سے پوچھے گا کہ تجھے یہ بات کہنے سے کس چیز نے روکا تھا؟ بندہ کہے گا کہ پروردگار! میں لوگوں سے ڈرتا تھا اللہ فرمائے گا کہ میں اس بات کا زیادہ حقدار تھا کہ تو مجھ سے ڈرتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya tum mein se koi shakhs apne aap ko itna haqeer na samjhe ke us par Allah ki raza ke liye koi baat kehne ka haq ho lekin wo use keh na sake, kyun ke Allah us se puchega ke tujhe ye baat kehne se kis cheez ne roka tha? Banda kahega ke Parwardigaar! mein logon se darta tha Allah farmayega ke mein is baat ka ziada haqdaar tha ke tu mujh se darta.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ إِذَا رَأَى أَمْرَ اللَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالًا، فَلَا يَقُولُ بِهِ، فَيَلْقَى اللَّهَ وَقَدْ أَضَاعَ ذَلِكَ، فَيَقُولُ: مَا مَنَعَكَ؟ فَيَقُولُ خَشِيتُ النَّاسَ، فَيَقُولُ: أَنَا كُنْتُ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11869

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Let not the awe and fear of people prevent any of you from speaking the truth when he sees it, observes it, or hears it." Abu Saeed (may Allah be pleased with him) said, "So many trials befell us that we began to fall short (in speaking the truth), except that we would reach (the point of indulging) in evil deeds."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی ہیبت اور رعب و دبدبہ تم میں سے کسی کو حق بات کہنے سے نہ روکے، جب کہ وہ خود اسے دیکھ لے، یا مشاہدہ کرلے یا سن لے، حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم پر اتنی آزمائشیں آئیں کہ ہم اس میں کوتاہی کرنے لگے، البتہ شر کے کاموں میں ہم پہنچ جاتے ہیں۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ki haibat aur raub o dabdaba tum mein se kisi ko haq baat kahne se na roke, jab k woh khud ise dekh le, ya mushahida karle ya sun le, Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki hum par itni aazmaishein aayin ki hum is mein kotahi karne lage, albatta shar ke kaamon mein hum pohanch jate hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ , حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِحَقٍّ، إِذَا عَلِمَهُ"، قَالَ: فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: فَمَا زَالَ بِنَا الْبَلَاءُ حَتَّى قَصَّرْنَا، وَإِنَّا لَنَبْلُغُ فِي الشَّرِّ، وقَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11870

Narrated Abu Sa'eed al-Khudri: We went out with the Prophet (ﷺ) for the expedition to Hunayn in the year (in the month of) Ramadan, the seventeenth or the eighteenth. Some of us observed fast and some of us did not, but the observer of fast did not find fault with the one who did not observe it, nor did the one who did not observe it find fault with the observer of it. (This means that he who found strength in himself to observe fast, observed it; and he who could not, gave it up and observed it later on).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ غزوہ حنین کے لئے سترہ یا اٹھارہ رمضان کو روانہ ہوئے، تو ہم میں سے کچھ لوگوں نے روزہ رکھ لیا اور کچھ نے نہ رکھا، لیکن روزہ رکھنے والا چھوڑنے والے پر یا چھوڑنے والا روزہ رکھنے والے پر کوئی عیب نہیں لگاتا تھا، (مطلب یہ ہے کہ جس آدمی میں روزہ رکھنے کی ہمت ہوتی وہ رکھ لیتا اور جس میں ہمت نہ ہوتی وہ چھوڑ دیتا، بعد میں قضاء کرلیتا)

Hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Ghazwa Hunain ke liye satra ya athara Ramzan ko rawana huye, to hum mein se kuchh logon ne roza rakh liya aur kuchh ne na rakha, lekin roza rakhne wala chhorne wale par ya chhorne wala roza rakhne wale par koi aib nahin lagata tha.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَمَانِ عَشَرَ مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ، فَصَامَ صَائِمُونَ، وَأَفْطَرَ مُفْطِرُونَ، فَلَمْ يَعِبْ هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ، وَلَا هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ". قَالَ شُعْبَةُ: حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ أَرْبَعَةٌ أَحَدُهُمْ قَتَادَةُ، وَهَذَا حَدِيثُ قَتَادَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11871

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! My brother is suffering from diarrhea.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Go and make him drink honey.” He went and came back and said: “I made him drink honey, but his illness has only increased.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Go and make him drink honey.” He went and came back and said: “I made him drink honey, but his illness has only increased.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Go and make him drink honey.” He went and came back and said: “I made him drink honey, but his illness has only increased.” He (the Prophet) said for the fourth time, “Go and make him drink honey.” This time he recovered. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Allah has spoken the truth, the stomach of your brother has lied.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ میرے بھائی کو دست لگ گئے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اسے جاکر شہد پلاؤ، وہ جا کر دوبارہ آیا اور کہنے لگا کہ میں نے اسے شہد پلایا ہے لیکن اس کی بیماری میں تو اور اضافہ ہوگیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جا کر اسے شہد پلاؤ، وہ جا کر دوبارہ آیا اور کہنے لگا کہ میں نے اسے شہد پلایا ہے لیکن اس کی بیماری میں تو اور اضافہ ہوگیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جا کر اسے شہد پلاؤ، وہ جا کر دوبارہ آیا اور کہنے لگا کہ میں نے اسے شہد پلایا ہے لیکن اس کی بیماری میں تو اور اضافہ ہوگیا ہے؟ چوتھی مرتبہ پھر فرمایا کہ اسے جاکر شہد پلاؤ اس مرتبہ وہ تندرست ہوگیا، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ نے سچ کہا، تیرے بھائی کے پیٹ نے جھوٹ بولا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki aik aadmi Nabi SAW ke paas aaya aur kahne laga Ya Rasul Allah SAW mere bhai ko dast lag gaye hain, Nabi SAW ne farmaya use ja kar shahad pilao, woh ja kar dobara aaya aur kahne laga ki maine use shahad pilaya hai lekin us ki bimari mein to aur izafa ho gaya hai? Nabi SAW ne farmaya ja kar use shahad pilao, woh ja kar dobara aaya aur kahne laga ki maine use shahad pilaya hai lekin us ki bimari mein to aur izafa ho gaya hai? Nabi SAW ne farmaya ja kar use shahad pilao, woh ja kar dobara aaya aur kahne laga ki maine use shahad pilaya hai lekin us ki bimari mein to aur izafa ho gaya hai? Chauthi martaba phir farmaya ki use ja kar shahad pilao is martaba woh tandarust ho gaya, Nabi SAW ne farmaya Allah ne sach kaha, tere bhai ke pet ne jhoot bola.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إلى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أَخِي انْطَلَقَ بَطْنُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْقِهِ عَسَلًا"، فَسَقَاهُ، فَقَالَ: إِنِّي سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا، فَقَالَ لَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ جَاءَهُ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ:" اسْقِهِ عَسَلًا"، فَقَالَ: قَدْ سَقَيْتُهُ، فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ اللَّهُ، وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ" , فَسَقَاهُ، فَبَرِئَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11872

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ معناه.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11873

Narrated by Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (ﷺ) said: "Soon there will come such rulers upon you, whose associates will be indulged in tyranny and oppression and will speak lies. Whoever goes to them and confirms their lies and supports their oppression, he has nothing to do with me, and I have nothing to do with him. And whoever does not go to them so that he does not have to confirm their lies or support their oppression, then he is from me and I am from him."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب ایسے حکمران آئیں گے جن پر ایسے حاشیہ بردار افراد چھا جائیں گے جو ظلم و ستم کریں گے اور جھوٹ بولیں گے، جو شخص ان کے پاس جائے اور ان کے جھوٹ کی تصدیق کرے اور ان کے ظلم پر تعاون کرے تو اس کا مجھ سے اور میرا اس سے کوئی تعلق نہیں ہے اور جو شخص ان کے پاس نہ جائے کہ ان کے جھوٹ کی تصدیق یا ان کے ظلم پر تعاون نہ کرنا پڑے تو وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqareeb aise hukmaran ayenge jin par aise hashia bardar afrad chha jayenge jo zulm o sitam karenge aur jhoot bolenge jo shakhs unke pass jaye aur unke jhoot ki tasdeeq kare aur unke zulm par taawun kare to uska mujhse aur mera usse koi taluq nahi hai aur jo shakhs unke pass na jaye ke unke jhoot ki tasdeeq ya unke zulm par taawun na karna pade to woh mujhse hai aur main usse hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ , عَنْ سُلَيْمَانَ ، أَوْ أَبِي سُلَيْمَانَ. وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، وَقَالَ: رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" سَيَكُونُ أُمَرَاءُ يَغْشَاهُمْ غَوَاشٍ، أَوْ حَوَاشٍ، مِنَ النَّاسِ، يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ، فَمَنْ أَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، وَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَا أَنَا مِنْهُ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ مِنِّي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11874

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was more modest than a virgin girl (who is in her veil) and when something would displease him (peace and blessings of Allah be upon him), we would recognize it from his (peace and blessings of Allah be upon him) face.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کسی کنواری عورت سے بھی زیادہ " جو اپنے پردے میں ہو " باحیاء تھے اور جب آپ ﷺ کو کوئی چیز ناگوار محسوس ہوتی تو وہ ہم آپ ﷺ کے چہرے سے ہی پہچان لیا کرتے تھے۔

Hazrat Abusaid Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi kunwari aurat se bhi zyada "jo apne parday mein ho" ba haya thay aur jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi cheez nagawar mehsoos hoti to woh hum Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre se hi pahchan liya karte thay.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ , حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، قَالَ حَجَّاجٌ : ابْنُ عُتْبَةَ مَوْلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ عَذْرَاءَ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11875

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Any group of people that sits for the remembrance of Allah, the angels surround them, mercy covers them, tranquility descends upon them, and Allah mentions them in the presence of those near to Him.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے شہادۃً مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی جو جماعت بھی اللہ کا ذکر کرنے کے لئے بیٹھتی ہے، فرشتے اسے گھیر لیتے ہیں، ان پر سکینہ نازل ہوتا ہے، رحمت انہیں ڈھانپ لیتی ہے اور اللہ ان کا تذکرہ ملاء الاعلی میں کرتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se shahadatan marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon ki jo jamat bhi Allah ka zikr karne ke liye baithti hai, farishtey usey gher lete hain, un par sakina nazil hota hai, rehmat unhen dhaamp leti hai aur Allah un ka tazkara malae aala mein karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ، أَنَّهُ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ، إِلَّا حَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11876

It is narrated on the authority of Tariq bin Shihab that once, on the day of Eid, Marwan had the pulpit brought out, which was not the usual practice. He then proceeded to deliver the sermon before the prayer, which was also unprecedented. Upon witnessing this, a man stood up and said, “O Marwan! You have gone against the Sunnah. You have had the pulpit brought out on the day of Eid, which was never done before, and you delivered the sermon before the prayer, which was also unheard of.” Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) was also present in that gathering. He inquired, "Who is this man?" The people replied, "He is so-and-so, son of so-and-so." Abu Sa'eed Khudri then remarked, "This man has fulfilled his obligation. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever among you sees an evil, let him change it with his hand; and if he is not able to do so, then with his tongue; and if he is not able to do so, then with his heart - and that is the weakest of faith.'"


Grade: Sahih

طارق بن شہاب سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مروان نے عید کے دن منبر نکلوایا جو نہیں نکالا جاتا تھا اور نماز سے پہلے خطبہ دینا شروع کیا جو کہ پہلے کبھی نہیں ہوا تھا، یہ دیکھ کر ایک آدمی کھڑا ہو کر کہنے لگا مروان! تم نے سنت کی مخالفت کی، تم نے عید کے دن منبر نکلوایا جو کہ پہلے نہیں نکالا جاتا تھا اور تم نے نماز سے پہلے خطبہ دیا جو کہ پہلے کبھی نہیں ہوا تھا، اس مجلس میں خضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی تھے، انہوں نے پوچھا کہ یہ آدمی کون ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ فلاں بن فلاں ہے، انہوں نے فرمایا کہ اس شخص نے اپنی ذمہ داری پوری کردی، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میں سے جو شخص کوئی برائی ہوتے ہوئے دیکھے اور اسے ہاتھ سے بدلنے کی طاقت رکھتا ہو تو ایسا ہی کرے، اگر ہاتھ سے بدلنے کی طاقت نہیں رکھتا تو زبان سے اور اگر زبان سے بھی نہیں کرسکتا تو دل سے اسے برا سمجھے اور یہ ایمان کا سب سے کمزور درجہ ہے۔

Tariq bin Shahab se marvi hai ki aik martaba Marwan ne Eid ke din mimbar nikalwaya jo nahin nikala jata tha aur namaz se pehle khutba dena shuru kiya jo ki pehle kabhi nahin hua tha, yeh dekh kar aik aadmi khara ho kar kehne laga Marwan! tum ne sunnat ki mukhalfat ki, tum ne Eid ke din mimbar nikalwaya jo ki pehle nahin nikala jata tha aur tum ne namaz se pehle khutba diya jo ki pehle kabhi nahin hua tha, is majlis mein hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu bhi the, unhon ne pucha ki yeh aadmi kaun hai? logon ne bataya ki falan bin falan hai, unhon ne farmaya ki is shakhs ne apni zimmedari puri kardi, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ki tum mein se jo shakhs koi burai hote hue dekhe aur use hath se badalne ki taqat rakhta ho to aisa hi kare, agar hath se badalne ki taqat nahin rakhta to zaban se aur agar zaban se bhi nahin kar sakta to dil se use bura samjhe aur yeh eman ka sab se kamzor darja hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ مَرْوَانَ خَطَبَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: الصَّلَاةُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ: تُرِكَ ذَاكَ يَا أَبَا فُلَانٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ، قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا، فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَاكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11877

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported: Once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading the prayer and took off his shoes. The people also took off their shoes. When he finished the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why did you take off your shoes?" They said, "O Messenger of Allah, we saw you take off your shoes, so we also took them off." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gabriel (the angel) came to me and told me that there was some dirt on my shoes. So when any one of you comes to the mosque, he should look at his shoes, and if he sees any dirt on them, he should rub them on the ground and then pray in them."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز پڑھائی تو جوتیاں اتار دیں، لوگوں نے بھی اپنی جوتیاں اتار دیں، نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے فرمایا تم لوگوں نے اپنی جوتیاں کیوں اتار دیں؟ لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ہم نے آپ کو جوتی اتارتے ہوئے دیکھا اس لئے ہم نے بھی اتار دی، نبی ﷺ نے فرمایا میرے پاس تو جبرئیل امین آئے تھے اور انہوں نے مجھے بتایا تھا کہ میری جوتی میں کچھ گندگی لگی ہوئی ہے، اس لئے جب تم میں سے کوئی شخص مسجد آئے تو وہ پلٹ کر اپنی جوتیوں کو دیکھ لے، اگر ان میں کوئی گندگی لگی ہوئی نظر آئے تو انہیں زمین پر رگڑ دے، پھر ان ہی میں نماز پڑھ لے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz parhayi to jootian utaar din, logon ne bhi apni jootian utaar din, namaz se farigh ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum logon ne apni jootian kyun utaar din? Logon ne arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum ne aap ko jooti utarte huye dekha is liye hum ne bhi utaar di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere pass to Jibrail Amin aye thay aur unhon ne mujhe bataya tha ki meri jooti mein kuch gandagi lagi hui hai, is liye jab tum mein se koi shakhs masjid aye to wo palat kar apni jootion ko dekh le, agar in mein koi gandagi lagi hui nazar aye to unhen zameen par ragar de, phir in hi mein namaz parh le.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: حدثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ صَلَاتِهِ خَلَعَ نَعْلَيْهِ، فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ، فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ ذَلِكَ خَلَعُوا نِعَالَهُمْ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، قَالَ:" مَا بَالُكُمْ أَلْقَيْتُمْ نِعَالَكُمْ"، قَالُوا: رَأَيْنَاكَ أَلْقَيْتَ نَعْلَيْكَ، فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي، فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا، أَوْ قَالَ أَذًى، فَأَلْقَيْتُهُمَا، فَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَلْيَنْظُرْ فِي نَعْلَيْهِ، فَإِنْ رَأَى فِيهِمَا قَذَرًا، أَوْ قَالَ أَذًى، فَلْيَمْسَحْهُمَا، وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا". قَالَ أَبِي: لَمْ يَجِئْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيَانُ مَا كَانَ فِي النَّعْلِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11878

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about coitus interruptus (withdrawing before ejaculation). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you do that? If you do not do it then there is no harm on you, for if Allah has decreed a soul to be created, it will be created."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے عزل (مادہ منویہ کے باہر ہی اخراج) کے متعلق سوال پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم ایسا کرتے ہو؟ اگر تم ایسا نہ کرو تو تم پر کوئی حرج نہیں ہے، کیونکہ اللہ نے جس جان کے دنیا میں آنے کا فیصلہ فرما لیا ہے وہ پیدا ہو کر رہے گی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke kisi shakhs ne Nabi SAW se azal (mada maniya ke bahar hi ikhraj) ke mutalliq sawal poocha to Nabi SAW ne farmaya kya tum aisa karte ho? Agar tum aisa na karo to tum par koi harj nahi hai, kyunki Allah ne jis jaan ke duniya mein aane ka faisla farma liya hai woh paida ho kar rahegi.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ:" إِنْ تَفْعَلُوا ذَلِكَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ نَسَمَةٌ قَضَى اللَّهُ أَنْ تَكُونَ، إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11879

Narrated Abu Sa'eed al-Khudri: Once the Prophet (ﷺ) noticed some sputum or nasal mucus sticking to the wall of the mosque. The Prophet (ﷺ) cleaned it with a pebble and forbade spitting in front or towards the right. He said that one should spit on the left side or under the foot.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے دیوارِ مسجد میں تھوک یا ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی، نبی ﷺ نے اسے کنکری سے صاف کردیا اور سامنے یا دائیں جانب تھوکنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا کہ بائیں جانب یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوکنا چاہئے۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne deewar e masjid mein thook ya naak ki raeesh lagi hui dekhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay kankri se saaf kar diya aur samne ya daayen janib thokne se mana karte hue farmaya ki baayen janib ya apne paon ke neeche thokna chahiye.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً، فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ:" إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11880

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw some phlegm or nasal discharge stuck to the wall of the mosque. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cleaned it with a pebble and prohibited spitting in front or to the right, saying that one should spit to the left or beneath their feet.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے دیوارِ مسجد میں تھوک یا ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی، نبی ﷺ نے اسے کنکری سے صاف کردیا اور سامنے یا دائیں جانب تھوکنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا کہ بائیں جانب یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوکنا چاہئے۔

Hazrat Abusaid razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne deewar masjid mein thook ya nak ki raeesh lagi hui dekhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use kankri se saaf kardiya aur samne ya dayen janib thokne se mana karte hue farmaya ki bayen janib ya apne paon ke neeche thokna chahiye.

حَدَّثَنَا سَكَنُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولَانِ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً، فَحَكَّهَا بِهَا، ثُمَّ قَالَ:" لَا يَتَنَخَّمْ أَحَدٌ فِي الْقِبْلَةِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11881

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say twice on the pulpit that gold should be sold for gold, and silver for silver, in equal weight.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو دو مرتبہ منبر پر یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سونا سونے کے بدلے اور چاندی چاندی کے بدلے برابر وزن کے ساتھ بیچی اور خریدی جائے۔

Hazrat Abu Saeed razi Allah anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko do martaba mimbar par ye farmate hue suna hai ki sona sone ke badle aur chandi chandi ke badle barabar wazan ke sath bechi aur kharidi jaye.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ ، حَدَّثَنِي خُصَيْفٌ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَقُولُ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَزْنًا بِوَزْنٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11882

It is narrated from Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The people of the highest ranks in Paradise will be like shining stars that you see on the horizon of the sky, and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him) are among them, and both of them will be in bliss there."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں اونچے درجات والے اس طرح نظر آئیں گے جیسے تم آسمان کے افق میں روشن ستاروں کو دیکھتے ہو اور ابوبکر رضی اللہ عنہ و عمر رضی اللہ عنہ بھی ان میں سے ہیں اور یہ دونوں وہاں نازونعم میں ہوں گے۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Jannat Mein Unche Darjaat Wale Iss Tarah Nazar Aayenge Jaise Tum Aasman Ke Ufaq Mein Roshan Sitaron Ko Dekhte Ho Aur Abubakar Radi Allaho Anho Wa Umar Radi Allaho Anho Bhi In Mein Se Hain Aur Ye Donon Wahan Nazonayam Mein Honge.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَفْصَةَ ، وَالْأَعْمَشُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صُهْبَانَ ، وَكَثِيرٌ النَّوَّاءُ ، وَابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ، كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ الطَّالِعَ فِي أُفُقٍ مِنْ آفَاقِ السَّمَاءِ، أَلَا وَإِنَّ أَبا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11883

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (R.A.) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "One should not undertake a journey for the sake of any mosque in order to offer prayer therein, but only for these three mosques, i.e. Masjid al-Haram, Masjid an-Nabawi, and Masjid al-Aqsa."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سوائے تین مسجدوں کے یعنی مسجد حرام، مسجد نبوی اور مسجد اقصیٰ کے خصوصیت کے ساتھ کسی اور مسجد کا سفر کرنے کے لئے سواری تیار نہ کی جائے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki siwae teen masjidon ke yani Masjid Haram, Masjid Nabvi aur Masjid Aqsa ke khususiyat ke sath kisi aur masjid ka safar karne ke liye sawari taiyar na ki jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ شَهْرٍ ، قَالَ: لَقِينَا أَبَا سَعِيدٍ ، وَنَحْنُ نُرِيدُ الطُّورَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تُشَدُّ الْمَطِيُّ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11884

Abu Saeed (may Allah be pleased with him) reported that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about 'Azl (coitus interruptus). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do whatever you like, for what Allah has decreed will come to pass, and not from every drop of water a child is born. And when Allah intends to create someone, nothing can prevent Him."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے عزل کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا تم جو مرضی کرلو، اللہ نے جو فیصلہ فرما لیا ہے وہ ہو کر رہے گا اور پانی کے ہر قطرے سے بچہ پیدا نہیں ہوتا اور اللہ جب کسی کو پیدا کرنے کا ارادہ کرلے تو اسے کوئی روک نہیں سکتا۔

Hazrat Abu Saeed razi Allah anhu se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se azl ke mutalliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum jo marzi kar lo, Allah ne jo faisla farma liya hai wo ho kar rahega aur pani ke har qatre se baccha paida nahi hota aur Allah jab kisi ko paida karne ka irada karle to use koi rok nahi sakta.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ:" لَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ".