6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11385

A freed slave of Abu Saeed Khudri narrates: Once I entered the mosque with Abu Saeed Khudri in the company of the Prophet (peace be upon him). A man was sitting in the middle of the mosque with his legs sprawled out and his fingers intertwined. The Prophet (peace be upon him) gestured to him to stop, but he did not understand. The Prophet (peace be upon him) then turned to Abu Saeed Khudri and said, "When one of you is in the mosque, he should not interlock his fingers, for that is an act of Satan. And whoever remains in the mosque, from the time he enters until he leaves, he is counted among those who are praying."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے ایک آزاد کردہ غلام کا کہنا ہے کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کی معیت میں نبی ﷺ کے ساتھ مسجد میں داخل ہوا، مسجد کے درمیان میں ایک آدمی گوٹ مار کر بیٹھا ہوا تھا اور اس نے اپنے ہاتھ کی انگلیاں ایک دوسرے میں پھنسا رکھی تھیں، نبی ﷺ نے اسے اشارہ سے منع کیا لیکن وہ نبی ﷺ کا اشارہ سمجھ نہ سکا، نبی ﷺ نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص مسجد میں ہو تو انگلیاں ایک دوسرے میں نہ پھنسائے کیونکہ یہ شیطانی حرکت ہے اور جو شخص جب تک مسجد میں رہتا ہے، مسجد سے نکلنے تک اس کا شمار نماز پڑھنے والوں میں ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA ke aik aazaad kardah ghulam ka kehna hai ki aik martaba main Hazrat Abu Saeed Khudri RA ki maiyyat main Nabi SAW ke saath masjid main daakhil hua, masjid ke darmiyan main aik aadmi ghoot maar kar baitha hua tha aur usne apne haath ki ungliyan aik doosre main phansa rakhi thin, Nabi SAW ne use ishaare se mana kiya lekin woh Nabi SAW ka ishaara samajh na saka, Nabi SAW ne Hazrat Abu Saeed Khudri RA ki taraf mutawajjah ho kar farmaya jab tum main se koi shakhs masjid main ho to ungliyan aik doosre main na phansaye kyunki yeh shaitani harkat hai aur jo shakhs jab tak masjid main rehta hai, masjid se nikalne tak uska shumaar namaz parhne walon main hota hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْنِي عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ، فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ فِي وَسَطِ الْمَسْجِدِ مُحْتَبِيًا مُشَبِّكٌ أَصَابِعَهُ بَعْضَهَا فِي بَعْضٍ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَفْطِنْ الرَّجُلُ لِإِشَارَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَا يُشَبِّكَنَّ، فَإِنَّ التَّشْبِيكَ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11386

Narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one-third of the night passes, Allah Almighty descends to the lowest heaven and proclaims: Who is there who would supplicate to Me so that I answer him? Who is there who would seek My forgiveness so that I forgive him? Who is there who would ask of Me so that I grant him?.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب رات کا ایک تہائی حصہ گذر جاتا ہے تو اللہ تعالیٰ آسمان دنیا پر نزول فرماتے ہیں اور اعلان کرتے ہیں کہ کون ہے جو مجھ سے دعاء کرے کہ میں اسے قبول کرلوں؟ کون ہے جو مجھ سے بخشش طلب کرے کہ میں اسے بخش دوں؟ کون ہے جو مجھ سے طلب کرے کہ میں اسے عطاء کروں؟۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu aur Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab raat ka aik tihai hissa guzar jata hai to Allah Ta'ala aasman duniya par nuzul farmate hain aur elan karte hain keh kaun hai jo mujhse dua kare keh mein usay qubool karlun? Kaun hai jo mujhse bakhshish talab kare keh mein usay bakhsh dun? Kaun hai jo mujhse talab kare keh mein usay ataa karun?.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ هَبَطَ، فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَيُعْطَى، هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ مِنْ ذَنْبٍ، هَلْ مِنْ دَاعٍ فَيُسْتَجَابُ لَهُ؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11387

Narrated Abu Sa'id Khudri (RA): Once while offering prayer behind the Prophet (ﷺ), a man bowed before the Prophet (ﷺ) did so and lifted his head before the Prophet (ﷺ). After finishing the prayer, the Prophet (ﷺ) asked, "Who did that?" The man came forward and said, "O Messenger of Allah (ﷺ)! I did it. Actually, I wanted to know if you were aware of it or not." The Prophet (ﷺ) said, "Do not make your prayer incomplete. When the Imam bows, you should bow, and when he raises his head, you should raise your head."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پیچھے نماز پڑھتے ہوئے ایک آدمی نے نبی ﷺ کے رکوع سے قبل رکوع اور ان کے سر اٹھانے سے پہلے اپنا سر اٹھالیا، نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے پوچھا کہ ایسا کس نے کیا ہے؟ اس شخص نے اپنے آپ کو پیش کرتے ہوئے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے ایسا کیا ہے، دراصل میں یہ جاننا چاہتا تھا کہ آپ کو پتہ چلتا ہے یا نہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا نماز کو نامکمل کرنے سے بچو، جب امام رکوع کرے تو تم رکوع کرو اور جب وہ سر اٹھائے تو تم سر اٹھاؤ۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche namaz parhte hue ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ruku se pehle ruku aur unke sar uthane se pehle apna sar utha liya, namaz se farigh ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki aisa kisne kiya hai? Iss shaks ne apne aap ko pesh karte hue kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Maine aisa kiya hai, darasal mein yeh jaanna chahta tha ki aapko pata chalta hai ya nahi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz ko naamukammal karne se bacho, jab imam ruku kare to tum ruku karo aur jab wo sar uthaye to tum sar uthao.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: صَلَّى رَجُلٌ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَرْكَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَرْفَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ، قَالَ:" مَنْ فَعَلَ هَذَا؟"، قَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحْبَبْتُ أَنْ أَعْلَمَ تَعْلَمُ ذَلِكَ أَمْ لَا؟، فَقَالَ:" اتَّقُوا خِدَاجَ الصَّلَاةِ إِذَا رَكَعَ الْإِمَامُ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11388

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that once, I or someone else asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! A wolf snatched away the tail of my goat and ran off. Can I offer it as a sacrifice?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes, you can."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے یا کسی اور نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! ایک بھیڑیا میری بکری کی دم کاٹ کر بھاگ گیا ہے، کیا میں اس کی قربانی کرسکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! کرسکتے ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba maine ya kisi aur ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye masla poocha ki Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek bheriya meri bakri ki dum kaat kar bhag gaya hai kya main iski qurbani kar sakta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan kar sakte ho

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، وَقَالَ عَفَّانُ : أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّ الذِّئْبَ قَطَعَ ذَنَبَ شَاةٍ لِي فَأُضَحِّي بِهَا؟، قَالَ:" نَعَمْ"، وَقَالَ عَفَّانُ : عَنْ ذَنَبِ شَاةٍ لَهُ، فَقَطَعَهَا الذِّئْبُ، فَقَالَ أُضَحِّي بِهَا؟، قَالَ:" نَعَمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11389

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Ibn Sayyid about the soil of Paradise. He said that it is extremely white and of pure musk. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) confirmed it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ابن صائد سے جنت کی مٹی کے متعلق پوچھا تو اس نے کہا کہ وہ انتہائی سفید اور خالص مشک کی ہے، نبی ﷺ نے اس کی تصدیق فرمائی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ibn Saeed se Jannat ki mitti ke mutalliq poocha to usne kaha ki woh intehai safed aur khalis mushk ki hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski tasdeeq farmai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ، فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11390

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that once we were performing Hajj. We dismounted under a tree when Ibn Sa'id arrived and settled in a corner. I recited "Inna lillahi" (To Allah we belong and to Him we shall return) thinking, "What trouble has befallen me now?". He then started saying, "People say all sorts of things about me, even calling me Dajjal. Haven't you heard the Prophet (peace be upon him) saying that Dajjal won't be able to enter Mecca or Medina and that he will be childless?". I replied, "Yes, of course." He said, "Then how is it that I have children and I have come from Medina and intend to go to Mecca?". My heart softened a bit for him, but then he ended by saying, "Despite all this, I know where he (Dajjal) is right now." Hearing this, I told him, "May you perish, you wretched liar!".


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگوں نے حج کیا، ہم ایک درخت کے نیچے اترے، ابن صائد آیا اور اس نے بھی اس کے ایک کونے میں پڑاؤ ڈال لیا، میں نے " اناللہ " پڑھ کر سوچا کہ یہ کیا مصیبت میرے گلے پڑگئی ہے؟ اسی دوران وہ کہنے لگا کہ لوگ میرے بارے میں طرح طرح کی باتیں کرتے ہیں اور مجھے دجال کہتے ہیں کیا تم نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہیں سنا کہ دجال مکہ اور مدینہ میں نہیں جاسکے گا، اس کی کوئی اولاد نہ ہوگی، میں نے کہا کیوں نہیں، اس نے کہا کہ پھر میرے یہاں تو اولاد بھی ہے اور میں مدینہ منورہ سے نکلا ہوں اور مکہ مکرمہ جانے کا ارادہ ہے، میرے دل میں اس کے لئے نرمی پیدا ہوگئی، لیکن وہ آخر میں کہنے لگا کہ اس کے باوجود میں یہ جانتا ہوں کہ وہ اب کہاں ہے؟ یہ سن کر میں نے اس سے کہا کہ کم بخت! تو برباد ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu farmate hain keh aik martaba hum logon ne Hajj kya, hum aik darakht ke neeche utre, Ibn Saeed aya aur us ne bhi is ke aik kone mein padav daal liya, maine "Innalillah" parh kar socha keh yeh kya musibat mere gale parh gayi hai? Isi dauran wo kehne laga keh log mere baare mein tarah tarah ki baatein karte hain aur mujhe Dajjal kehte hain kya tum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue nahi suna keh Dajjal Makkah aur Madinah mein nahi ja sakega, is ki koi aulad na hogi, maine kaha kyun nahi, us ne kaha keh phir mere yahan to aulad bhi hai aur main Madina Munawwara se nikla hun aur Makkah Mukarramah jaane ka irada hai, mere dil mein is ke liye narmi paida hogayi, lekin wo akhir mein kehne laga keh is ke bawajood main yeh janta hun keh wo ab kahan hai? Yeh sun kar maine us se kaha keh kam bakht! To barbad ho.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: حَجَجْنَا، فَنَزَلْنَا تَحْتَ شَجَرَةٍ، وَجَاءَ ابْنُ صَائِدٍ، فَنَزَلَ فِي نَاحِيَتِهَا، فَقُلْتُ: إِنَّا لِلَّهِ مَا صَبَّ هَذَا عَلَيَّ! قَالَ: فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ وَمَا يَقُولُونَ لِي؟! يَقُولُونَ إِنِّي الدَّجَّالُ! أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" الدَّجَّالُ لَا يُولَدُ لَهُ، وَلَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ، وَلَا مَكَّةَ"، قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، وَقَالَ: قَدْ وُلِدَ لِي، وَقَدْ خَرَجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ وَأَنَا أُرِيدُ مَكَّةَ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَكَأَنِّي رَقَقْتُ لَهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ بِمَكَانِهِ لَأَنَا، قَالَ قُلْتُ تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11391

It is narrated from Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Soon the best wealth of a Muslim will be "goats", which he will take to the mountaintops and places where rain falls, and save his religion from Fitnah (trials)."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب ایک مسلم کا سب سے بہترین مال " بکری " ہوگی، جسے لے کر وہ پہاڑوں کی چوٹیوں اور بارش کے قطرات گرنے کی جگہ پر چلا جائے اور فتنوں سے اپنے دین کو بچالے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqareeb ek muslim ka sab se behtarin maal "bakri" hogi, jise lekar woh paharon ki chotiyon aur barish ke qatron girne ki jagah par chala jaye aur fitnon se apne deen ko bacha le.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ، يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ، وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11392

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! I have a neighbor who spends the whole night in prayer, but he does not recite anything except Surah Ikhlas.” He thought that this was very little. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “By the One in whose hand is my soul! It is equal to one-third of the Quran.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی شخص نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میرا ایک پڑوسی ہے، وہ ساری رات قیام کرتا ہے لیکن سورت اخلاص کے علاوہ کچھ نہیں پڑھتا، اس کا خیال یہ تھا کہ یہ بہت تھوڑی چیز ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، وہ ایک تہائی قرآن کے برابر ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba kisi shakhs ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mera ek padosi hai, woh sari raat qayam karta hai lekin Surah Ikhlas ke ilawa kuch nahin parhta, uska khayal yeh tha ki yeh bahut thodi cheez hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam! jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, woh ek tihai Quran ke barabar hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارًا يَقُومُ اللَّيْلَ، ولَا يَقْرَأُ إِلَّا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ كَأَنَّهُ يُقَلِّلُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11393

Ibn Abi Sa'sa'a (may Allah have mercy on him) narrates from his father that once Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) said to me, "I see that you love goats and the jungle, so whenever you give the call to prayer (adhan) while you are with your goats or in the jungle, then give the call in a loud voice. Because, on the Day of Judgement, whatever thing hears the call to prayer, whether jinn or human, or even a stone, will bear witness in his favor." I heard this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

ابن ابی صعصعہ رحمہ اللہ اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ مجھ سے فرمایا میں دیکھتا ہوں کہ تم بکریوں اور جنگل سے محبت کرتے ہو اس لئے تم اپنی بکریوں یا جنگل میں جب بھی اذان دیا کرو تو اونچی آواز سے دیا کرو، کیونکہ جو چیز بھی " خواہ جن و انس ہو، یا پتھر " اذان کی آواز سنتی ہے، وہ قیامت کے دن اس کے حق میں گواہی دے گی یہ بات میں نے نبی ﷺ سے سنی ہے۔

Ibn Abi Saasaa rehmatullah alaih apne walid se naqal karte hain ke Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu ne ek martaba mujhse farmaya main dekhta hun ke tum bakriyon aur jungle se mohabbat karte ho isliye tum apni bakriyon ya jungle mein jab bhi azan diya karo to unchi aawaz se diya karo kyunki jo cheez bhi "khwah jinn o ins ho ya pathar" azan ki aawaz sunti hai wo qayamat ke din uske haq mein gawahi degi ye baat maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ وَالْخُزَاعِيُّ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَقَالَ الْخُزَاعِيُّ، ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، قَالَ: لَهُ إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ، وَقَالَ الْخُزَاعِيُّ:" لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، قَالَ أَبُو: سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11394

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you is praying, do not let anyone pass in front of him, and prevent him as much as possible. If he does not stop, then fight him, for he is a devil."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو کسی کو اپنے آگے سے گذرنے نہ دے اور حتی الامکان اسے روکے، اگر وہ نہ رکے تو اس سے لڑے کیونکہ وہ شیطان ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to kisi ko apne aage se guzarne na de aur hatta ul makan use roke, agar wo na ruke to us se lare kyunki wo shaitan hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَليُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11395

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever sleeps without offering Witr prayer or forgets it, then when he remembers it or wakes up, he should offer it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص وتر پڑھے بغیر سو گیا یا بھول گیا، اسے چاہئے کہ جب یاد آجائے یا بیدار ہوجائے، تب پڑھ لے۔

Hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs witr parhe baghair so gaya ya bhul gaya, use chahiye keh jab yaad aajaye ya bedar hojaye, tab parh le.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ نَسِيَ الْوَتْرَ أَوْ نَامَ عَنْهَا، فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، أَوْ إِذَا أَصْبَحَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11396

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Suhoor is a blessed meal, so do not omit it even if it is just a sip of water, for Allaah and His angels send blessings upon those who eat suhoor.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سحری کھانا باعث برکت ہے اس لئے اسے ترک نہ کیا کرو، خواہ پانی کا ایک گھونٹ ہی پی لیا کرو، کیونکہ اللہ اور اس کے فرشتے سحری کھانے والوں کے لئے اپنے اپنے انداز میں رحمت کا سبب بنتے ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya sehri khana baais barkat hai is liye ise tark na kya karo, chahe pani ka aik ghont hi pee liya karo, kyunki Allah aur uske farishtey sehri khane walon ke liye apne apne andaz mein rehmat ka sabab bante hain.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" السُّحُورُ أَكْلَةٌ بَرَكَةٌ، فَلَا تَدَعُوهُ وَلَوْ أَنْ يَجْرَعَ أَحَدُكُمْ جَرْعَةً مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11397

Once a person asked Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) about the length of the lower garment. He replied, "You have asked a knowledgeable person. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The lower garment of a Muslim should be halfway down the shin. There is no harm if it is between the shin and the ankles, but the portion of the lower garment that falls below the ankles will be in Hellfire.' And Allah will not look at the one who drags his lower garment on the ground out of arrogance."


Grade: Sahih

ایک مرتبہ کسی شخص نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے ازار کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ تم نے ایک باخبر آدمی سے سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کی تہبند نصف پنڈلی تک ہونی چاہئے۔ پنڈلی اور ٹخنوں کے درمیان ہونے میں کوئی حرج نہیں ہے، لیکن تہبند کا جو حصہ ٹخنوں سے نیچے ہوگا وہ جہنم میں ہوگا اور اللہ اس شخص پر نظر کرم نہیں فرمائے گا جو اپنا تہبند تکبر سے زمین پر گھسیٹتا ہے۔

aik martaba kisi shakhs ne hazrat abusaeed razi allaho anho se izaar ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ke tum ne aik bakhabar aadmi se sawal poocha nabi sallallaho alaihe wasallam ne farmaya musalman ki tehband nisf pindli tak honi chahiye pindli aur takhnon ke darmiyan hone mein koi haraj nahin hai lekin tehband ka jo hissa takhnon se neeche hoga wo jahannam mein hoga aur allah uss shakhs par nazar karam nahin farmaye ga jo apna tehband takabbur se zameen par ghaseetta hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، عَنْ الْإِزَارِ، فَقَالَ عَلَى الْخَبِيرِ: سَقَطْتَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِزْرَةُ الْمُسْلِمِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، وَلَا حَرَجَ أَوْ لَا جُنَاحَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ، فَمَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي النَّارِ، مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا لَمْ يَنْظُرْ اللَّهُ إِلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11398

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "An ungrateful person, one who disobeys his parents, and an alcoholic will not enter Paradise."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کوئی احسان جتانے والا، والدین کا نافرمان اور عادی شراب خور جنت میں نہیں جائے گا۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi ehsaan jatane wala waldain ka nafarman aur aadi sharab khor jannat mein nahi jaye ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: أَحْسِبُهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ، وَلَا عَاقٌّ، وَلَا مُدْمِنٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11399

It was narrated from Abu Sa’eed (may Allah be pleased with him) that some of the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were on a journey, and they passed by some people from among the Arabs. They asked them for hospitality, but they refused to give them anything. Then their leader was stung by a scorpion, and they said, “Is there any one of you who can treat snakebites?” They said, “Because you would not show us hospitality, we will not do anything until you give us such and such in return.” So they agreed on a flock of sheep, and one of the Companions went and recited Surah al-Faatihah as a charm for him, and he recovered. They brought the flock of sheep, but he refused to take them until he had asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So they asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about that, and he smiled and said, “How did you know that it was a charm?” Then he said, “Take the flock of sheep, and give me a share from it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے کچھ صحابہ رضی اللہ عنہ (ایک سفر میں تھے، دورانِ سفر ان) کا گذر عرب کے کسی قبیلے پر ہوا، صحابہ رضی اللہ عنہ نے اہل قبیلہ سے مہمان نوازی کی درخواست کی لیکن انہوں نے مہمان نوازی کرنے سے انکار کردیا، اتفاقاً ان کے سردار کو کسی زہریلی چیز نے ڈس لیا، وہ لوگ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے پاس آکر کہنے لگے کہ کیا آپ میں کوئی جھاڑ پھونک جانتا ہے؟ انہوں نے کہا کہ چونکہ تم نے ہماری مہمان نوازی نہیں کی لہٰذا ہم یہ کام اس وقت تک نہیں کریں گے جب تک تم اس کی اجرت مقرر نہیں کرتے، انہوں نے بکریوں کا ایک ریوڑ مقرر کردیا، تو ایک آدمی نے اس آدمی کے پاس جا کر سورت فاتحہ پڑھ کر دم کردیا، وہ تندرست ہوگیا، ان لوگوں نے انہیں بکریوں کا ریوڑ پیش کیا لیکن انہوں نے اسے قبول کرنے سے انکار کردیا، تاآنکہ نبی ﷺ سے پوچھ لیں، چنانچہ انہوں نے نبی ﷺ سے اس کا حکم پوچھا تو نبی ﷺ نے مسکرا کر فرمایا تمہیں کیسے پتہ چلا کہ وہ منتر ہے، پھر فرمایا کہ بکریوں کا وہ ریوڑ لے لو اور اپنے ساتھ میرا حصہ بھی شامل کردو۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kuch sahaba Raziallahu Anhum (ek safar mein thay, dauran e safar un) ka guzar Arab ke kisi qabile par hua, sahaba Raziallahu Anhum ne ahl e qabila se mehman nawazi ki darkhwast ki lekin unhon ne mehman nawazi karne se inkar kar diya, ittefaaqan un ke sardar ko kisi zehreli cheez ne dass liya, woh log sahaba kiram Raziallahu Anhum ke pass aakar kehne lage ki kya aap mein koi jhaad phoonk janta hai? Unhon ne kaha ki kyunki tum ne hamari mehman nawazi nahin ki lihaza hum yeh kaam us waqt tak nahin karenge jab tak tum iski ujrat muqarrar nahin karte, unhon ne bakriyon ka ek rewar muqarrar kar diya, to ek aadmi ne us aadmi ke paas ja kar Surah Fatiha parh kar dum kar diya, woh tandarust hogaya, un logon ne unhen bakriyon ka rewar pesh kiya lekin unhon ne ise qubool karne se inkar kar diya, taan ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poochh lein, chunancha unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iska hukum poochha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muskura kar farmaya tumhen kaise pata chala ki woh mantr hai, phir farmaya ki bakriyon ka woh rewar le lo aur apne sath mera hissa bhi shamil kar do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَوْا عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَلَمْ يَقْرُوهُمْ، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ، إِذْ لُدِغَ سَيِّدُ أُولَئِكَ، فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ دَوَاءٌ أَوْ رَاقٍ؟، فَقَالُوا: إِنَّكُمْ لَمْ تَقْرُونَا، وَلَا نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلًا، فَجَعَلُوا لَهُمْ قَطِيعًا مِنْ شَاءٍ، قَالَ: فَجَعَلَ يَقْرَأُ أُمَّ الْقُرْآنِ، وَيَجْمَعُ بُزَاقَهُ، وَيَتْفُلُ، فَبَرَأَ الرَّجُلُ، فَأَتَوْهُمْ بِالشَّاءِ، فَقَالُوا: لَا نَأْخُذُهَا حَتَّى نَسْأَلَ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَضَحِكَ، وَقَالَ:" مَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟! خُذُوهَا وَاضْرِبُوا لِي فِيهَا بِسَهْمٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11400

It was narrated from Abu Sa'eed that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever seeks chastity, Allah will grant him chastity, and whoever seeks self-sufficiency, Allah will grant him self-sufficiency, and if anyone were to ask anything of us and it was with Us, We would give it to him."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص عفت طلب کرتا ہے، اللہ اسے عفت عطاء فرما دیتا ہے، جو اللہ سے غناء طلب کرتا ہے، اللہ اسے غناء عطاء فرما دیتا ہے اور جو شخص ہم سے کچھ مانگے اور ہمارے پاس موجود بھی ہو تو ہم اسے دے دیں گے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs iffat talab karta hai, Allah use iffat ata farma deta hai, jo Allah se ghana talab karta hai, Allah use ghana ata farma deta hai aur jo shakhs hum se kuchh mange aur humare pass mojood bhi ho to hum use de den ge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ اسْتَعَفَّ أَعَفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللَّهُ، وَمَنْ سَأَلَنَا شَيْئًا فَوَجَدْنَاهُ أَعْطَيْنَاهُ إِيَّاهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11401

Bilal bin Husn narrates that once I was staying at the house of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him). Once we were both sitting, he narrated that one day when it was morning, he had tied a stone on his stomach due to hunger. His wife or mother said to him that so-and-so person went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked for help, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave it to him, so you should also go and ask him. I (Abu Saeed) said that I should first check and see if I have anything. After searching, when I couldn't find anything, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was giving a sermon and said, "Whoever seeks chastity, Allah grants him chastity, whoever seeks wealth from Allah, Allah grants him wealth, and whoever asks us for something and we have it, we will give it to him, or we will sympathize with him." Hearing this, the man returned and did not ask for anything from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After that, Allah granted us so much sustenance that now, to my knowledge, there is no wealthier household among the Ansar than ours.


Grade: Sahih

بلال بن حصن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے یہاں ٹھہرا ہوا تھا، ایک موقع پر ہم دونوں بیٹھے ہوئے تھے تو انہوں نے بیان کیا کہ ایک دن جب صبح ہوئی تو انہوں نے بھوک کی وجہ سے اپنے پیٹ پر پتھر باندھ رکھا تھا، ان کی بیوی یا والدہ نے ان سے کہا کہ فلاں فلاں آدمی نے نبی ﷺ کے پاس جا کر امداد کی درخواست کی تو نبی ﷺ نے انہیں دے دیا لہٰذا تم بھی جا کر ان سے درخواست کرو، میں نے کہا کہ میں پہلے تلاش کرلوں کہ میرے پاس جو کچھ ہے تو نہیں، تلاش کے بعد جب مجھے کچھ نہ ملا تو میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس وقت نبی ﷺ خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرما رہے تے جو شخص عفت طلب کرتا ہے، اللہ اسے عفت عطاء فرما دیتا ہے، جو اللہ سے غناء طلب کرتا ہے، اللہ اسے غناء عطاء فرما دیتا ہے اور جو شخص ہم سے کچھ مانگے اور ہمارے پاس موجود بھی ہو تو ہم اسے دے دیں گے، یا پھر اس سے غمخواری کریں گے، یہ سن کر آدمی واپس آگیا اور نبی ﷺ سے کچھ نہ مانگا اس کے بعد اللہ نے ہمیں اتنا رزق عطاء فرمایا کہ اب میرے علم کے مطابق انصار میں ہم سے زیادہ مالدار گھرانہ کوئی نہیں ہے۔

Bilal bin Husn kehte hain ki ek martaba mein Hazrat Abusaid Khudri RA ke yahan thehra hua tha, ek mauqe par hum donon baithe hue the to unhon ne bayan kiya ki ek din jab subah hui to unhon ne bhook ki wajah se apne pet par pathar bandh rakha tha, unki biwi ya walida ne unse kaha ki falan falan aadmi ne Nabi SAW ke pass ja kar imdad ki darkhwast ki to Nabi SAW ne unhen de diya lihaza tum bhi ja kar unse darkhwast karo, maine kaha ki mein pehle talaash kar loon ki mere pass jo kuch hai to nahi, talaash ke baad jab mujhe kuch na mila to mein Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua, is waqt Nabi SAW khutba dete hue irshad farma rahe the jo shakhs iffat talab karta hai, Allah use iffat ataa farma deta hai, jo Allah se ghana talab karta hai, Allah use ghana ataa farma deta hai aur jo shakhs humse kuch mange aur humare pass mojood bhi ho to hum use de denge, ya phir us se ghamkhwari karenge, ye sun kar aadmi wapas aa gaya aur Nabi SAW se kuch na manga is ke baad Allah ne hamen itna rizq ataa farmaya ki ab mere ilm ke mutabiq Ansar mein humse ziada maldar gharana koi nahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ هِلَالِ بْنِ حِصْنٍ ، قَالَ: نَزَلْتُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، فَضَمَّنِي وَإِيَّاهُ الْمَجْلِسُ، قَالَ: فَحَدَّثَ أَنَّهُ أَصْبَحَ ذَاتَ يَوْمٍ، وَقَدْ عَصَبَ عَلَى بَطْنِهِ حَجَرًا مِنَ الْجُوعِ، فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَوْ أُمُّهُ: ائْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْأَلْهُ، فَقَدْ أَتَاهُ فُلَانٌ، فَسَأَلَهُ، فَأَعْطَاهُ، وَأَتَاهُ فُلَانٌ، فَسَأَلَهُ، فَأَعْطَاهُ، فَقَالَ: قُلْتُ: حَتَّى أَلْتَمِسَ شَيْئًا، قَالَ: فَالْتَمَسْتُ، فَأَتَيْتُهُ، قَالَ حَجَّاجٌ: فَلَمْ أَجِدْ شَيْئًا، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ:" مَنْ اسْتَعَفَّ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ اسْتَغْنَى يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ سَأَلَنَا إِمَّا أَنْ نَبْذُلَ لَهُ، وَإِمَّا أَنْ نُوَاسِيَهُ أَبُو حَمْزَةَ الشَّاكُّ، وَمَنْ يَسْتَعِفُّ عَنَّا أَوْ يَسْتَغْنِي أَحَبُّ إِلَيْنَا مِمَّنْ يَسْأَلُنَا"، قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَمَا سَأَلْتُهُ شَيْئًا، فَمَا زَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَرْزُقُنَا، حَتَّى مَا أَعْلَمُ فِي الْأَنْصَارِ أَهْلَ بَيْتٍ أَكْثَرَ أَمْوَالًا مِنَّا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11402

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي أَبُو حَمْزَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ حِصْنٍ أَخَا بَنِي قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ، فَنَزَلْتُ دَارَ أَبِي سَعِيدٍ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11403

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The awe and dread of people should not prevent any of you from speaking the truth, when he sees it, observes it, or hears it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی ہیبت اور رعب و دبدبہ تم میں سے کسی کو حق بات کہنے سے نہ روکے، جب کہ وہ خواہ اسے دیکھ لے یا مشاہدہ کرلے یا سن لے۔

Hazrat Abusaid RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya logon ki haibat aur raab o dabdaba tum mein se kisi ko haq baat kehne se na roke, jab keh woh chahay usay dekh le ya mushahida karle ya sun le.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11404

It was narrated from Abu Sa’eed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever narrates a lie against me deliberately, let him prepare his place in Hellfire.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص جان بوجھ کر میری طرف سے کسی بات کی جھوٹی نسبت کرے، اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنالینا چاہئے۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs jaan boojh kar meri taraf se kisi baat ki jhooti nisbat kare, use jahannam mein apna thikana bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11405

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no Zakat in less than five camels, nor in less than five Wasqs of wheat, nor in less than five Awqiyah of silver."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا پانچ اونٹوں سے کم میں زکوٰۃ نہیں ہے، پانچ وسق سے کم گندم میں بھی زکوٰۃ نہیں ہے اور پانچ اوقیہ سے کم چاندی میں زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya panch oonton se kam mein zakat nahi hai, panch wasaq se kam gandum mein bhi zakat nahi hai aur panch auqiya se kam chandi mein zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الذَّوْدِ صَدَقَةٌ، وَلَا خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ، وَلَا خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11406

It is narrated from Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever fasts one day in the way of Allah, Allah will distance him from the Fire (of Hell) for a distance of seventy years because of the blessing of that day.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص راہ اللہ میں ایک دن کا روزہ رکھے، اللہ اس دن کی برکت سے اسے جہنم سے ستر سال کی مسافت پر دور کردے گا۔

Hazrat Abusaeed Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs rah Allah mein ek din ka roza rakhe, Allah us din ki barkat se use jahannum se sattar saal ki musafat par door karde ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ صَفْوَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، بَاعَدَ اللَّهُ وَجْهَهُ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ عَامًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11407

It is narrated on the authority of Abu Saeed Radi Allahu Anhu that the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said, “The one who believes in Allah and His Messenger cannot have malice towards the Ansar.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو آدمی اللہ اور اس کے رسول پر ایمان رکھتا ہو، وہ انصار سے بغض نہیں رکھ سکتا۔

Hazrat Abu Saeed Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo aadmi Allah aur uske Rasul par imaan rakhta ho, woh Ansar se bughz nahin rakh sakta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11408

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the Companions in prayer. After the prayer, a man came. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will give him some charity and pray with him?" Upon this, a man went with him and prayed.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے صحابہ کرام کو نماز پڑھائی، نماز کے بعد ایک آدمی آیا، نبی ﷺ نے فرمایا کون اس پر صدقہ کرکے اس کے ساتھ نماز پڑھے گا؟ اس پر ایک آدمی نے اس کے ساتھ جا کر نماز پڑھی۔

Hazrat Abu Saeed Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Ek Martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Sahaba Kiram Ko Namaz Parhai, Namaz Ke Baad Ek Aadmi Aaya, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Kaun Iss Par Sadqa Karke Iss Ke Sath Namaz Parhega? Iss Par Ek Aadmi Ne Iss Ke Sath Ja Kar Namaz Parhi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، وَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟" , فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى مَعَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11409

It is narrated on the authority of Abu Sa'eed Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad (peace be upon him) forbade preparing a ride to travel specifically to any mosque except for three: Masjid al-Haram, Masjid an-Nabawi, and Masjid al-Aqsa. The Prophet (peace be upon him) prohibited offering Nafl prayers at two times: from after Asr prayer until sunset and from after Fajr prayer until sunrise. He (peace be upon him) also forbade fasting on the days of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. And the Prophet (peace be upon him) forbade a woman from traveling for three days without a mahram.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ سوائے تین مسجدوں کے یعنی مسجدِ حرام، مسجد نبوی اور مسجد اقصیٰ کے خصوصیت کے ساتھ کسی اور مسجد کا سفر کرنے کے لئے سواری تیار نہ کی جائے۔ نبی ﷺ نے نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک دو وقتوں میں نوافل پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔ نیز آپ ﷺ نے عیدالفطر اور عیدالاضحیٰ کے دن روزہ رکھنے سے منع فرمایا۔ اور نبی ﷺ نے اس بات سے بھی منع فرمایا کہ کوئی عورت تین دن کا سفر اپنے محرم کے بغیر کرے۔

Hazrat Abusaeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki siwaye teen masjidon ke yani Masjid Haram, Masjid Nabvi aur Masjid Aqsa ke khusosiyat ke sath kisi aur masjid ka safar karne ke liye sawari taiyar na ki jaye. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Namaz Asr ke baad se ghuroob aftab tak aur Namaz Fajr ke baad se talu aftab tak do waqton mein nawafil padhne se mana farmaya hai. Niz Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Adha ke din roza rakhne se mana farmaya. Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se bhi mana farmaya ki koi aurat teen din ka safar apne mehram ke baghair kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ , عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّمَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ إِبْرَاهِيمَ، وَمَسْجِدِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَيْتِ الْمَقْدِسِ". (حديث موقوف) قَالَ: وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ" صَلَاةٍ فِي سَاعَتَيْنِ بَعْدَ الْغَدَاةِ وَقَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ". (حديث موقوف)" وَنَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ: الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ". (حديث موقوف)" وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، أَوْ ثَلَاثِ لَيَالٍ، إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ" , قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي حَدِيثِهِ: قَزَعَةُ مَوْلَى زِيَادٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11410

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ قَزَعَةَ ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ صَلَاةٍ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تُشْرِقَ الشَّمْسُ وَلَمْ يَشُكَّ ثَلَاثَ لَيَالٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11411

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) strictly forbade drinking water while standing.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر پانی پینے سے سختی سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kharay ho kar pani peenay se sakhti se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَرَوْحٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ . وَعَبْدُ الْوَهَّابِ , عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي عِيسَى . قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ أَبِي عِيسَى الْحَارِثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11412

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that once dates from Rayyan were presented in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Dry "Ba'al" dates used to come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Where did you get these from?". He said, "We gave two Sa's of our dates and took one Sa' of these fine dates." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is not the right way. The right way is to sell your dates and then buy the dates you need."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں ریان کھجوریں پیش کی گئیں، نبی ﷺ کے یہاں خشک " بعل " کھجوریں آتی تھیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ یہ تم کہاں سے لائے؟ اس نے کہا کہ ہم نے اپنی دو صاع کھجوریں دے کر ان عمدہ کھجوروں کا ایک صاع لے لیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ طریقہ صحیح نہیں ہے، صحیح طریقہ یہ ہے کہ تم اپنی کھجوریں بیچ دو، اس کے بعد اپنی ضرورت کی کھجوریں خرید لو۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein rayyan khajoorein pesh ki gayin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke yahan khushk "baal" khajoorein aati thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ki yeh tum kahan se laaye? Usne kaha ki humne apni do saa khajoorein dekar in umda khajooron ka ek saa le liya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh tareeqa sahi nahi hai, sahi tareeqa yeh hai ki tum apni khajoorein bech do, uske baad apni zaroorat ki khajoorein kharid lo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِتَمْرٍ رَيَّانَ، وَكَانَ تَمْرُ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا بَعْلًا فِيهِ يَبْسٌ، فَقَالَ:" أَنَّى لَكُمْ هَذَا التَّمْرُ؟" , فَقَالُوا: وهَذَا تَمْرٌ ابْتَعْنَا صَاعًا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَصْلُحُ ذَلِكَ، وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ، ثُمَّ ابْتَعْ حَاجَتَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11413

It is narrated on the authority of Abu Saeed Radi Allahu Anhu that when we used to participate in battles with Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam, some of us used to fast and some did not. But the one who fasted did not consider himself better than the one who did not fast, nor did the one who did not fast consider himself better than the one who fasted. (The meaning is that when a person had the strength to fast, he would fast, and when he did not have the strength, he would leave it and make it up later).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ غزوات میں شریک ہوتے تو ہم میں سے کچھ لوگ روزہ رکھ لیتے اور کچھ نہ رکھتے، لیکن روزہ رکھنے والا چھوڑنے والے پر یا چھوڑنے والا روزہ رکھنے والے پر کوئی احسان نہیں جتاتا تھا (مطلب یہ ہے کہ جب آدمی میں روزہ رکھنے کی ہمت ہوتی، وہ رکھ لیتا اور جس میں ہمت نہ ہوتی وہ چھوڑ دیتا، بعد میں قضاء کرلیتا)

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ghazwaat mein shareek hote to hum mein se kuch log roza rakh lete aur kuch na rakhte, lekin roza rakhne wala chhorne wale par ya chhorne wala roza rakhne wale par koi ehsaan nahin jatata tha (matlab ye hai ki jab aadmi mein roza rakhne ki himmat hoti, wo rakh leta aur jis mein himmat na hoti wo chhor deta, baad mein qaza karleta).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِثِنْتَيْ عَشْرَةَ لَيْلَةً بَقِيَتْ مِنْ رَمَضَانَ مَخْرَجَهُ إِلَى حُنَيْنٍ، فَصَامَ طَوَائِفُ مِنَ النَّاسِ، وَأَفْطَرَ آخَرُونَ، فَلَمْ يَعِبْ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ، وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11414

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The slaughter of the mother is sufficient for the slaughter of the fetus in her womb.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا پیٹ کے بچے کے ذبح ہونے کے لئے اس کی ماں کا ذبح ہونا ہی کافی ہے۔

Hazrat Abusaid razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pet ke bacche ke zabah hone ke liye uski maa ka zabah hona hi kaafi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْجَنِينِ:" ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11415

It is narrated from Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that our beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to recite Surah Fatiha and another Surah which we can easily recite in prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں ہمارے پیارے نبی ﷺ نے نماز میں سورت فاتحہ اور جو سورت آسانی سے پڑھ سکیں کی تلاوت کرنے کا حکم دیا ہے۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hamen hamare pyare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein Surah Fatiha aur jo surat asani se parh sakin ki tilawat karne ka hukum diya hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ , قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ عَفَّانُ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" أَمَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَمَا تَيَسَّرَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11416

Abu Sa'id reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "My nation will divide into seventy-three sects, and all of them will be in the Fire except for one." They said, "And who are they, O Messenger of Allah?" He said, "That which I and my companions are upon today." Another narration by Abu Sa'id reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "My nation will divide into seventy-three sects, and only one of them will be saved." They said, "Which one is that, O Messenger of Allah?" He said, "The largest of them [in number]." Another narration by Abu Sa'id reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "My nation will divide into seventy-three sects. Seventy-two of them will be in the Fire, and only one in Paradise. It is the group that is upon what I and my companions are upon today."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت دو فرقوں میں بٹ جائے گی اور ان دونوں کے درمیان ایک گروہ نکلے گا جسے ان دو فرقوں میں سے حق کے زیادہ قریب فرقہ قتل کرے گا۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat do firqon mein bat jayegi aur in donon ke darmiyaan ek group niklega jise in do firqon mein se haq ke zyada qareeb firqa qatal karega.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" تَكُونُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ، يَخْرُجُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ يَلِي قَتْلَهَا أَوْلَاهُمَا بِالْحَقِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11417

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade preparing a ride to travel specifically to any mosque except for three: Masjid al-Haram, Masjid an-Nabawi, and Masjid al-Aqsa. And that no woman should travel for three days without a male relative (Mahram). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also forbade offering Nafl prayers after the afternoon prayer (Asr) until sunset and after the dawn prayer (Fajr) until sunrise. Moreover, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited fasting on the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ سوائے تین مسجدوں کے یعنی مسجدِ حرام، مسجد نبوی اور مسجد اقصیٰ کے خصوصیت کے ساتھ کسی اور مسجد کا سفر کرنے کے لئے سواری تیار نہ کی جائے۔ اور کوئی عورت تین دن کا سفر اپنے محرم کے بغیر کرے۔ نبی ﷺ نے نماز عصر کے بعد سے غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد سے طلوع آفتاب تک دو وقتوں میں نوافل پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔ نیز آپ ﷺ نے عیدالفطر اور عیدالاضحیٰ کے دن روزہ رکھنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abusaid RA se marvi hai keh Nabi SAW ne is baat se mana farmaya hai keh siwaye teen masjidon ke yani Masjid Haram, Masjid Nabvi aur Masjid Aqsa ke khususiyat ke sath kisi aur masjid ka safar karne ke liye sawari taiyar na ki jaye. Aur koi aurat teen din ka safar apne mehram ke baghair kare. Nabi SAW ne namaz Asar ke baad se ghuroob aftab tak aur namaz Fajar ke baad se talu aftab tak do waqton mein nawafil parhne se mana farmaya hai. Niz aap SAW ne Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Azha ke din roza rakhne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ". (حديث موقوف)" وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ إِلَّا مَعَ زَوْجٍ، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ". (حديث موقوف)" وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ". (حديث موقوف)" وَنَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ , وَيَوْمِ النَّحْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11418

Ibn Dawud (may Allah have mercy on him) said: Ever since I heard this hadith from Abu Sa'eed al-Khudri (may Allah be pleased with him), I have vowed not to drink nabidh. A young man was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a state of intoxication. He said, "I did not drink wine, but rather I drank water from a jar containing dates and raisins." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that he be beaten on his hands and feet. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the nabidh of the jar and the making of nabidh by mixing dates and raisins.


Grade: Sahih

ابن دواک رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے جب سے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث سنی ہے، میں نے عہد کرلیا ہے کہ نبیذ نہیں پیوں گا، کہ نبی ﷺ کی خدمت میں نشے کی حالت میں ایک نوجوان کو لایا گیا، اس نے کہا کہ میں نے شراب نہیں پی بلکہ ایک مٹکے میں رکھی ہوئی کشمش اور کھجور کا پانی پیا ہے، نبی ﷺ کے حکم پر اسے ہاتھوں اور جوتوں سے مارا گیا اور نبی ﷺ نے مٹکے کی نبیذ سے اور کشمش اور کھجور کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرما دیا ہے۔

Ibne Dawak Rehmatullah Alaih kehte hain ki maine jab se Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallah Anhu se yeh hadees suni hai, maine ahd kar liya hai ki nabiz nahin piyoun ga, ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein nashe ki halat mein ek naujawan ko laya gaya, usne kaha ki maine sharab nahin pee balki ek matke mein rakhi hui kishmish aur khajoor ka pani piya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par use hathon aur joton se mara gaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne matke ki nabiz se aur kishmish aur khajoor ko mila kar nabiz banane se mana farma diya.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، قَالَ: لَا أَشْرَبُ نَبِيذًا بَعْدَمَا سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: جِيءَ بِرَجُلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالُوا: إِنَّهُ نَشْوَانُ، فَقَالَ: إِنَّمَا شَرِبْتُ زَبِيبًا وَتَمْرًا فِي دُبَّاءَةٍ , قَالَ: فَخُفِقَ بِالنِّعَالِ، وَنُهِزَ بِالْأَيْدِي ," وَنَهَى عَنْ الدُّبَّاءِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ أَنْ يُخْلَطَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11419

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not lawful for a person who believes in Allah and the Last Day to untie a string tied to the udders of a she-camel without the permission of its owner, because it is their seal. When you are in a jungle and you see a milk bag or a leather container, call out to the owners of the camel three times, if they give it to you then drink, otherwise do not drink. And if you are in need and you do not have anything to eat, then two men among you should hold it and then drink it.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو اس کے لئے حلال نہیں ہے کہ کسی اونٹنی کے تھنوں پر بندھا ہوا دھاگا اس کے مالک کی اجازت کے بغیر کھولے، کیونکہ وہ ان کی مہر ہے، جب تم کسی جنگل میں ہو اور وہاں تمہیں دودھ کا کوئی مٹکا یا مشکیزہ نظر آئے تو تین مرتبہ اونٹ کے مالکان کو آواز دو، اگر وہ تمہیں پلا دیں تو پی لو، ورنہ مت پیو اور اگر تم ضرورت مند ہو اور تمہارے پاس کھانے کے لئے کچھ نہ ہو تو اسے تم میں سے دو آدمی روک لیں، پھر اسے پی لو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Allah aur Youm Aakhirat per imaan rakhta ho uske liye halal nahi hai keh kisi oonthni ke thanon per bandha hua dhaaga uske maalik ki ijazat ke baghair khole, kyunkay woh unki muhar hai, jab tum kisi jungle mein ho aur wahan tumhein doodh ka koi matka ya mashiza nazar aaye to teen martaba oonth ke malikan ko aawaz do, agar woh tumhein pila dein to pi lo, warna mat piyo aur agar tum zarorat mand ho aur tumhare pass khane ke liye kuchh nah ho to use tum mein se do aadmi rok len, phir use pi lo.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، وَأَبُو النَّضْرِ , قَالَا: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ أَبِي عُلْوَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَحِلَّ صِرَارَ نَاقَةٍ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا، فَإِنَّهُ خَاتَمُهُمْ عَلَيْهَا، فَإِذَا كُنْتُمْ بِقَفْرٍ، فَرَأَيْتُمْ الْوَطْبَ , أَوْ الرَّاوِيَةَ , أَوْ السِّقَاءَ مِنَ اللَّبَنِ، فَنَادُوا أَصْحَابَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا، فَإِنْ سَقَاكُمْ فَاشْرَبُوا، وَإِلَّا فَلَا، وَإِنْ كُنْتُمْ مُرْمِلِينَ" , قَالَ أَبُو النَّضْرِ:" وَلَمْ يَكُنْ مَعَكُمْ طَعَامٌ، فَلْيُمْسِكْهُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ، ثُمَّ اشْرَبُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11420

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, that delusion is intended. A man asked the narrator, "Is this hadith attributed to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him?" The narrator replied, "To the best of my knowledge, it is so."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے وہم کے بارے میں مروی ہے کہ اس کا قصد کیا جاتا ہے، ایک آدمی نے راوی سے پوچھا کیا یہ حدیث نبی ﷺ کے حوالے سے ہے؟ تو راوی نے کہا کہ میرے علم کے مطابق تو ایسا ہی ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se waham ke bare mein marvi hai ki iska qasd kiya jata hai, ek aadmi ne ravi se poocha kya yeh hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se hai? To ravi ne kaha ki mere ilm ke mutabiq to aisa hi hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ . وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْوَهْمِ:" يُتَوَخَّى"، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فِيمَا أَعْلَمُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11421

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) forbade wrapping oneself [completely] in a single garment and sitting with one's knees drawn up to one's stomach when wearing a single garment, leaving his private parts uncovered.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک چادر میں لپٹنے سے منع فرمایا ہے اور یہ کہ انسان ایک کپڑے میں اس طرح گوٹ مار کر بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ پر کوئی کپڑا نہ ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik chadar mein lapetne se mana farmaya hai aur ye ke insan aik kapre mein is tarah ghot maar kar baithe ke uski sharamgah par koi kapra na ho.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11422

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) forbade wrapping oneself in a single garment and sitting with one's knees drawn up to the chest in such a way that the garment does not cover the 'awrah (private parts).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک چادر میں لپٹنے سے منع فرمایا ہے اور یہ کہ انسان ایک کپڑے میں اس طرح گوٹ مار کر بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ پر کوئی کپڑا نہ ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek chadar mein lapetne se mana farmaya hai aur yah ki insan ek kapre mein is tarah ghoot maar kar baithe ki uski sharamgah par koi kapra na ho.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَهَاشِمٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ . قَالَ: هَاشِمٌ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11423

Narrated Abu Sa'eed al-Khudri: We were on a journey with the Prophet (ﷺ) and we passed by a valley in which there was rainwater. The people were fasting at that time. The Prophet (ﷺ) said, "Drink water." But nobody drank water because of the fast. Upon this, the Prophet (ﷺ) moved forward and drank water himself. Seeing the Prophet (ﷺ) drinking, everyone drank water.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ ایک سفر میں نبی ﷺ کے ساتھ تھے، ہمارا گذر ایک نہر پر ہوا جس میں بارش کا پانی جمع تھا، لوگوں کا اس وقت روزہ تھا، نبی ﷺ نے فرمایا پانی پی لو، لیکن روزے کی وجہ سے کسی نے نہیں پیا، اس پر نبی ﷺ نے آگے بڑھ کر خود پانی پی لیا، نبی ﷺ کو دیکھ کر سب ہی نے پانی پی لیا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke hum log aik safar mein Nabi SAW ke sath thay, hamara guzar aik nahar par hua jis mein barish ka pani jama tha, logon ka us waqt roza tha, Nabi SAW ne farmaya pani pee lo, lekin rozey ki wajah se kisi ne nahi piya, is par Nabi SAW ne aage barh kar khud pani pee liya, Nabi SAW ko dekh kar sab hi ne pani pee liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَهَرٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالنَّاسُ صِيَامٌ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ مُشَاةً، وَنَبِيُّ اللَّهِ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ، فَقَالَ:" اشْرَبُوا أَيُّهَا النَّاسُ" , قَالَ: فَأَبَوْا، قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَيْسَرُكُمْ، إِنِّي رَاكِبٌ"، فَأَبَوْا، قَالَ: فَثَنَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخِذَهُ، فَنَزَلَ، فَشَرِبَ، وَشَرِبَ النَّاسُ، وَمَا كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11424

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You can narrate hadiths from me, but do not attribute falsehood to me, for whoever intentionally attributes falsehood to me, let him prepare his abode in Hellfire. And you can narrate from the Children of Israel; there is no harm in that.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے حوالے سے تم حدیث بیان کرسکتے ہو، لیکن میری طرف جھوٹی نسبت نہ کرنا کیوں کہ جو شخص میری طرف جان بوجھ کر جھوٹی نسبت کرے، اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے اور بنی اسرائیل کے حوالے سے بھی بیان کرسکتے ہو، اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere hawale se tum hadees bayan kar sakte ho, lekin meri taraf jhooti nisbat na karna kyunki jo shakhs meri taraf jaan boojh kar jhooti nisbat kare, use apna thikana jahannum mein bana lena chahiye aur Bani Israel ke hawale se bhi bayan kar sakte ho, is mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا زَيْدٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" حَدِّثُوا عَنِّي وَلَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَقد تَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11425

Narrated Abu Sa'id Khudri (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Two tribes of the children of Israel were lost (during the time of Moses), and I fear that you (Muslims) may be like them, i.e. follow their ways (and thus be destroyed).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا بنی اسرائیل میں دو قبیلے گم ہوگئے تھے، مجھے اندیشہ ہے کہ کہیں وہ گوہ ہی نہ ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya Bani Israel mein do qabele gum ho gaye the, mujhe andesha hai ki kahin wo gaw hi na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ضَلَّ سِبْطَانِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَرْهَبُ أَنْ تَكُونَ الضِّبَابَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11426

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while mentioning this world, said: “The world is green and alluring, so beware of it and women.” Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned three women of the Children of Israel. Two of them were so tall that they could be recognized from afar, and one was of short stature. She (to make herself appear taller) had two wooden artificial legs made. Now whenever she walked, the women to her right and left would appear short. Then she had a gold ring made and filled it with the best musk under its stone. Now whenever she passed by a gathering, she would move her ring, and its fragrance would spread there.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دنیا کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا دنیا بڑی سرسبز و شاداب اور شیریں ہے، لہٰذا اس سے اور عورتوں سے بچو، پھر نبی ﷺ نے بنی اسرائیل کی تین عورتوں کا ذکر کیا جن میں سے دو کا قد اتنا لمبا تھا کہ دور سے ہی پہچان لی جاتی تھیں اور ایک ٹھگنے قد کی تھی، اس نے (اپنا قد اونچا کرنے کے لئے) لکڑی کی دو مصنوعی ٹانگیں بنوا لیں، اب جب وہ چلتی تو اس کے دائیں بائیں کی عورتیں چھوٹی لگتیں، پھر اس نے سونے کی ایک انگوٹھی بنوائی اور اس کے نگینے کے نیچے سب سے بہترین خوشبو مشک بھر دی، اب جب بھی وہ کسی مجلس سے گذرتی تو اپنی انگوٹھی کو حرکت دیتی اور وہاں اس کی خوشبو پھیل جاتی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne duniya ka zikar karte hue farmaya duniya badi sar sabz o shadab aur shirin hai lihaza is se aur aurton se bacho phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bani Israel ki teen aurton ka zikar kiya jin mein se do ka qad itna lamba tha ki door se hi pehchan li jati thin aur ek thagne qad ki thi usne apna qad uncha karne ke liye lakdi ki do masnoi tangain banwa lin ab jab wo chalti to uske dayen baen ki aurten chhoti lagti phir usne sone ki ek anguthi banwai aur uske nageene ke niche sab se behtarin khushbu mushk bhar di ab jab bhi wo kisi majlis se guzarti to apni anguthi ko harkat deti aur wahan uski khushbu phel jati.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ الْإِيَادِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ الدُّنْيَا، فَقَالَ:" إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَاتَّقُوهَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ". ثُمَّ ذَكَرَ نِسْوَةً ثَلَاثًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، امْرَأَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ تُعْرَفَانِ، وَامْرَأَةً قَصِيرَةً لَا تُعْرَفُ، فَاتَّخَذَتْ رِجْلَيْنِ مِنْ خَشَبٍ، وَصَاغَتْ خَاتَمًا، فَحَشَتْهُ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ الْمِسْكِ، وَجَعَلَتْ لَهُ غَلَقًا، فَإِذَا مَرَّتْ بِالْمَلَإِ أَوْ بِالْمَجْلِسِ قَالَتْ بِهِ، فَفَتَحَتْهُ، فَفَاحَ رِيحُهُ، قَالَ الْمُسْتَمِرُّ بِخِنْصَرِهِ الْيُسْرَى: فَأَشْخَصَهَا دُونَ أَصَابِعِهِ الثَّلَاثِ شَيْئًا، وَقَبَضَ الثَّلَاثَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11427

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "On the Day of Resurrection, every deceitful person will have a banner raised beside his buttocks, in accordance with the degree of his deceit. And no deceit will be greater than the deceit of a ruler."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن ہر دھوکے باز کی سرین کے پاس اس کے دھوکے کی مقدار کے مطابق جھنڈا ہوگا اور حکمران کے دھوکے سے بڑھ کر کسی کا دھوکہ نہ ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Qayamat ke din har dhokhe baz ki sarin ke pass uske dhokhe ki miqdar ke mutabiq jhanda hoga aur hakumran ke dhokhe se badh kar kisi ka dhoka na hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُرْفَعُ لَهُ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، أَلَا وَلَا غَادِرَ أَعْظَمُ مِنْ غَدْرَةِ أَمِيرِ عَامَّةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11428

Narrated Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said, "Do not let the awe or fear of people prevent any of you from speaking the truth when he sees it or witnesses or hears it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں کی ہیبت اور رعب و دبدبہ تم میں سے کسی کو حق بات کہنے سے نہ روکے، جب کہ وہ خود اسے دیکھ لے، یا مشاہدہ کرلے یا سن لے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya logon ki haibat aur raab o dabdaba tum mein se kisi ko haq baat kehne se na roke, jab keh wo khud ise dekh le, ya mushahida karle ya sun le.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ، أَوْ بَشَرٍ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ أَوْ عَلِمَهُ، أَوْ رَآهُ أَوْ سَمِعَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11429

Abu Said Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sell gold for gold, nor silver for silver, except like for like, and do not increase something of one of them over the other."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا سونا سونے کے بدلے اور چاندی چاندی کے بدلے برابر سرابر نہ بیچو، ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu farmate hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sona sone ke badle aur chandi chandi ke badle barabar sarabar na becho, aik dusre mein kami beshi na karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى , قَالاَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11430

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sell gold for gold and silver for silver except like for like, and do not increase one over the other."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا سونا سونے کے بدلے اور چاندی چاندی کے بدلے برابر سرابر نہ بیچو، ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sona sone ke badle aur chandi chandi ke badle barabar sarabar na becho, ek dusre mein kami beshi na karo.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ، وَلَا تُفَضِّلُوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11431

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11432

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Allah! Bless us in our mudd (unit of measurement), O Allah! Bless us in our sa' (unit of measurement) and double this blessing."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ! ہمارے مد میں برکت عطاء فرما، اے اللہ! ہمارے صاع میں برکت عطاء فرما اور اس برکت کو دو گ نافرما۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya aye Allah! Humare mud mein barkat ata farma, aye Allah! Humare sa'a mein barkat ata farma aur is barkat ko do guna farma.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا، وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11433

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once we asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! We have learned how to greet you with Salam, but how should we send blessings upon you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say like this: O Allah! Send blessings upon Your servant and Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) just as You sent blessings upon Ibrahim (peace be upon him), and send peace upon Muhammad and the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) just as You sent peace upon Ibrahim and the family of Ibrahim (peace be upon him).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! آپ کو سلام کرنے کا طریقہ تو ہمیں معلوم ہوگیا ہے، آپ پر درود کیسے پڑھیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا یوں کہا کرو، اے اللہ! اپنے بندے اور پیغمبر محمد ﷺ پر اسی طرح درود نازل فرما جیسے ابراہیم علیہ السلام پر نازل کیا تھا اور محمد و آل محمد ﷺ پر برکتوں کا نزول فرما جیسے ابراہیم و آل ابراہیم علیہ السلام پر کیا تھا۔

Hazrat Abusaid Khudri razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ko salam karne ka tareeqa to humein maloom hogaya hai aap par durood kaise padhein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yun kaha karo aye Allah apne bande aur paighambar Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par isi tarah durood nazil farma jaise Ibrahim alaihissalam par nazil kiya tha aur Muhammad o aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par barkaton ka nuzool farma jaise Ibrahim o aal Ibrahim alaihissalam par kiya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَلِمْنَاهُ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ:" قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11434

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once we were going with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) towards Quba on Friday. We passed by Banu Salim and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped at the door of Ibn Utan (may Allah be pleased with him) and called him by his name. At that time, Ibn Utan was fulfilling his desire with his wife. Hearing the voice of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he came out, tucking his lower garment. Seeing him in this condition, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Perhaps we have made him finish quickly." Ibn Utan (may Allah be pleased with him) asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Tell me, what is the ruling if a man comes to his wife and does not ejaculate?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Ghusl (ritual bath) becomes obligatory upon the discharge of semen."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ ایک مرتبہ پیر کے دن قباء کی طرف گئے، ہمارا گذر بنو سالم پر ہوا تو نبی ﷺ حضرت ابن عتان رضی اللہ عنہ کے دروازے پر رک گئے اور ان کا نام لے کر انہیں آواز دی، اس وقت ابن عتان اپنی بیوی سے اپنی خواہش کی تکمیل کر رہے تھے، وہ نبی ﷺ کی آواز سن کر اپنا تہبند گھسیٹتے ہوئے نکلے، نبی ﷺ نے انہیں اس حال میں دیکھ کر فرمایا شاید ہم نے انہیں جلدی فراغت پر مجبور کردیا، ابن عتان رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ بتائیے کہ اگر کوئی آدمی اپنی بیوی کے پاس آئے اور انزال نہ ہو تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا وجوبِ غسل منی کے خروج پر ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek martaba peer ke din Quba ki taraf gaye, hamara guzar Banu Salim par hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Ibn Utaan Razi Allah Anhu ke darwaze par ruk gaye aur unka naam lekar unhen aawaz di, us waqt Ibn Utaan apni biwi se apni khwahish ki takmeel kar rahe the, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz sunkar apna tehband ghaseette hue nikle, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen is haal mein dekh kar farmaya shayad humne unhen jaldi faraghat par majboor kar diya, Ibn Utaan Razi Allah Anhu ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! yeh bataiye ki agar koi aadmi apni biwi ke pass aaye aur inzal na ho to kya hukum hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajoob e ghusl mani ke khurooj par hota hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قُبَاءَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، فَمَرَرْنَا فِي بَنِي سَالِمٍ، فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ على ِبَابِ بَنِي عِتْبَانَ، فَصَرَخَ وَابْنُ عِتْبَانَ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِهِ، فَخَرَجَ يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ" , قَالَ ابْنُ عِتْبَانَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ إِذَا أَتَى امْرَأَةً وَلَمْ يُمْنِ عَلَيْهَا، مَاذَا عَلَيْهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ".