6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11085

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not write anything from me except the Holy Quran, and whoever has written anything other than the Holy Quran should erase it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے حوالے سے قرآن کریم کے علاوہ کچھ نہ لکھا کرو اور جس شخص نے قرآن کریم کے علاوہ کچھ اور لکھ رکھا ہو اسے چاہئے کہ وہ اسے مٹادے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere hawale se Quran Kareem ke ilawa kuch na likha karo aur jis shakhs ne Quran Kareem ke ilawa kuch aur likh rakha ho use chahiye ki wo use mita de.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا سِوَى الْقُرْآنِ، وَمَنْ كَتَبَ شَيْئًا سِوَى الْقُرْآنِ فَلْيَمْحُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11086

Abu Sa’eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Eat sahoor, for in sahoor there is blessing. Do not neglect it even if it is just a sip of water, for Allah and His angels send blessings upon those who eat sahoor.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سحری کھانا باعث برکت ہے، اس لئے اسے ترک نہ کیا کرو، خواہ پانی کا ایک گھونٹ ہی پی لیا کرو، کیوں کہ اللہ اور اس کے فرشتے سحری کھانے والوں کے لئے اپنے اپنے انداز میں رحمت کا سبب بنتے ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sehri khana baais barkat hai, isliye ise tark na kya karo, chahe pani ka ek ghont hi pee liya karo, kyunki Allah aur uske farishte sehri khane walon ke liye apne apne andaz mein rehmat ka sabab bante hain.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" السَّحُورُ أَكْلُهُ بَرَكَةٌ، فَلَا تَدَعُوهُ وَلَوْ أَنْ يَجْرَعَ أَحَدُكُمْ جُرْعَةً مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11087

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Do not write anything from me except the Quran. Whoever has written anything other than that should erase it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے حوالے سے (قرآن کریم کے علاوہ) کچھ نہ لکھا کرو اور جس شخص نے قرآن کریم کے علاوہ کچھ اور لکھ رکھا ہو اسے چاہئے کہ وہ اسے مٹادے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere hawale se (Quran e Kareem ke ilawa) kuch na likha karo aur jis shakhs ne Quran e Kareem ke ilawa kuch aur likh rakha ho usay chahiye keh woh usay mita de.

حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا، فَمَنْ كَتَبَ عَنِّي شَيْئًا فَلْيَمْحُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11088

Abu Tha'laba reported: I asked Jabir ibn Abdullah about drinking while standing, and he said, "We do not consider it proper."


Grade: Sahih

ابواثیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے کھڑے ہو کر پانی پینے کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم اسے اچھا نہیں سمجھتے۔

Abu Aseer rehmatullah alaih kahte hain ki maine Hazrat Jabir razi Allah tala anhu se khade ho kar pani pene ke mutaliq poocha to unhon ne farmaya ki hum ise achcha nahin samajhte.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يَشْرَبُ وَهُوَ قَائِمٌ، فَقَالَ جَابِرٌ :" كُنَّا نَكْرَهُ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11089

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that he heard Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) testifying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade this, and also strictly forbade facing the Qiblah while relieving oneself.


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کو نبی ﷺ کے متعلق اس بات کی شہادت دیتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے، نیز قضاء حاجت کے وقت قبلہ کی جانب رخ کرکے بیٹھنے سے بھی سختی سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Jabir Raziallahu Anhu se marvi hai keh maine Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mutalliq is baat ki shahadat dete huye suna hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farmaya hai, neez qaza hajat ke waqt qibla ki janib rukh kar ke baithne se bhi sakhti se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَشْهَدُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" زَجَرَ عَنْ ذَاكَ، وَزَجَرَ أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِبَوْلٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11090

Zaid bin Aslam (may Allah have mercy on him) narrates that once Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) opened his window, and a snake came out of it. Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) was also sitting there at that time. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) ordered the snake to be killed. Upon this, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) said, "Are you not aware that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded that they should be given a warning before killing them?".


Grade: Hasan

زید بن اسلم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے اپنی کھڑکی کھولی، تو وہاں سے ایک سانپ نکل آیا، اس وقت وہاں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی بیٹھے ہوئے تھے، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے سانپ کو مارنے کا حکم دیا، اس پر حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ کے علم میں یہ بات نہیں کہ نبی ﷺ نے حکم دیا ہے کہ انہیں مارنے سے پہلے مطلع کردیا جائے۔

Zayd bin Aslam rehmatullah alaih kehte hain ki aik martaba Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ne apni khidki kholi to wahan se aik saanp nikal aaya us waqt wahan Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu bhi baithe hue the Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ne saanp ko marne ka hukum diya is par Hazrat Abu Saeed razi Allah tala anhu ne farmaya kya aap ke ilm mein yeh baat nahin ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya hai ki inhen marne se pehle mutla kar diya jaye

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَتَحَ خَوْخَةً لَهُ، وَعِنْدَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، فَخَرَجَتْ عَلَيْهِمْ حَيَّةٌ، فَأَمَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بِقَتْلِهَا، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَا عَلِمْتَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَ أَنْ يُؤْذِنَهُنَّ قَبْلَ أَنْ يَقْتُلَهُنَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11091

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever observes patience, Allah grants him patience, and whoever seeks chastity, Allah bestows chastity upon him. And whoever seeks contentment from Allah, Allah makes him content. And I do not find a gift more vast than patience."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص صبر کرتا ہے اللہ اسے صبر دے دیتا ہے، جو شخص عفت طلب کرتا ہے، اللہ اسے عفت عطاء فرما دیتا ہے، جو اللہ سے غناء طلب کرتا ہے اور میں تمہارے حق میں صبر سے زیادہ وسیع رزق نہیں پاتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai keh jo shakhs sabr karta hai Allah use sabr de deta hai, jo shakhs iffat talab karta hai, Allah use iffat ata farma deta hai, jo Allah se ghana talab karta hai aur mein tumhare haq mein sabr se ziada wasee rizq nahi pata.

حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَا أَجِدُ لَكُمْ رِزْقًا أَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11092

It was narrated from Abu Hurairah that: "We were sitting with the Prophet (ﷺ), writing what he said, when he came to us and said: 'What are you writing?' We said: 'The Ahadith that we hear from you, O Messenger of Allah (ﷺ).' He said: 'Another book besides the Book of Allah?' He said: 'Stick to the Book of Allah, for if you were to mix it with other than it, you would go astray.' So we gathered up all that we had written and burned it in the fire. Then we said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), shall we narrate your Ahadith?' He said: 'Narrate my Ahadith, there is no harm in that, but whoever tells a lie against me deliberately, then let him prepare his seat in Hellfire.' Then we said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), shall we mention the Children of Israel?' He said: 'Mention them, there is no harm in that, for whatever you mention of them, there will be something even more amazing among your own people.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ بیٹھے ہوئے آپ ﷺ کے دہن مبارک سے نکلنے والے الفاظ کو لکھ رہے تھے، اسی اثناء میں نبی ﷺ ہمارے پاس تشریف لے آئے اور پوچھنے لگے یہ تم لوگ کیا لکھ رہے ہو؟ ہم نے عرض کیا کہ جو کچھ آپ ﷺ سے سنتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کتاب اللہ کی موجودگی میں ایک اور کتاب؟ کتاب اللہ کو خالص رکھو (دوسری چیزیں اس میں خلط ملط نہ کرو) چنانچہ ہم نے اس وقت تک جتنا لکھا تھا، اس تمام کو ایک ٹیلے پر جمع کرکے اسے آگ لگادی، پھر ہم نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ کیا آپ ﷺ کی احادیث بیان کرسکتے ہیں یا نہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! میری احادیث بیان کرسکتے ہو، اس میں کوئی حرج نہیں، البتہ جو شخص جان بوجھ کر میری طرف کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے، اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنالینا چاہئے، پھر ہم نے پوچھا کہ یا رسول اللہ ﷺ کیا ہم بنی اسرائیل کے واقعات بھی ذکر کرسکتے ہیں؟ فرمایا ہاں! وہ بھی بیان کرسکتے ہو، اس میں بھی کوئی حرج نہیں، کیوں کہ تم ان کے متعلق جو بات بھی بیان کروگے، ان میں اس سے بھی زیادہ تعجب خیز چیزیں ہوں گی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki aik martaba hum log baithe hue aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dahan mubarak se nikalne wale alfaz ko likh rahe thay, isi asna mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare pas tashreef le aaye aur puchne lage ye tum log kya likh rahe ho? Hum ne arz kiya ki jo kuch aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se sunte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kitab Allah ki mojoodgi mein ek aur kitab? Kitab Allah ko khalis rakho (doosri cheezen is mein khalat malat na karo) chunancha hum ne us waqt tak jitna likha tha, is tamam ko ek teile par jama karkay usay aag lagadi, phir hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha ki kya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ahadees bayan karsakte hain ya nahi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! meri ahadees bayan karsakte ho, is mein koi harj nahi, albatta jo shakhs jaan boojh kar meri taraf kisi jhooti baat ki nisbat kare, usay apna thikana jahannam mein banalena chahiye, phir hum ne pucha ki ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya hum Bani Israeel ke waqiat bhi zikar karsakte hain? Farmaya haan! wo bhi bayan karsakte ho, is mein bhi koi harj nahi, kyunki tum un ke mutalliq jo baat bhi bayan karoge, un mein is se bhi zyada tajaub khaiz cheezen hon gi.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا نَكْتُبُ مَا نَسْمَعُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا، فَقَالَ:" مَا هَذَا تَكْتُبُونَ؟"، فَقُلْنَا: مَا نَسْمَعُ مِنْكَ، فَقَالَ:" أَكِتَابٌ مَعَ كِتَابِ اللَّهِ؟"، فَقُلْنَا: مَا نَسْمَعُ، فَقَالَ:" أَكِتَابٌ غَيْرُ كِتَابِ اللَّهِ؟ أَمْحِضُوا كِتَابَ اللَّهِ وأخَلِّصُوهُ"، قَالَ: فَجَمَعْنَا مَا كَتَبْنَا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ أَحْرَقْنَاهُ بِالنَّارِ، قُلْنَا: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ صلي الله عليه وسلم أَنَتَحَدَّثُ عَنْكَ؟، قَالَ:" نَعَمْ تَحَدَّثُوا عَنِّي وَلَا حَرَجَ، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَتَحَدَّثُ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟، قَالَ:" نَعَمْ، تَحَدَّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ، فَإِنَّكُمْ لَا تَحَدَّثُون عَنْهُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا وَقَدْ كَانَ فِيهِمْ أَعْجَبَ مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11093

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood in the plain of Arafat and supplicated, raising his hands in front of his chest, with the back of his palms facing the earth.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ میدانِ عرفات میں کھڑے ہو کر اس طرح دعاء کر رہے تھے کہ آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اپنے سینے کے سامنے بلند کر رکھے تھے اور ہتھیلیوں کی پشت زمین کی جانب کر رکھی تھی۔

Hazrat Abusaid Khudri razi Allah anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) maidan e arafaat mein kharay ho kar is tarah dua kar rahay thay keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath apne seene ke samne buland kar rakhe thay aur hatheliyon ki pusht zameen ki jaanib kar rakhi thi.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" وَاقِفًا بِعَرَفَةَ يَدْعُو هَكَذَا، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِيَالَ ثَنْدُوَتَيْهِ، وَجَعَلَ بُطُونَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11094

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wrapping oneself in a single garment and sitting with one's knees drawn up to the chest in such a way that the private parts are exposed.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک چادر میں لپٹنے سے منع فرمایا ہے اور یہ کہ انسان ایک کپڑے میں اس طرح گوٹ مار کر بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ پر کوئی کپڑا نہ ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek chadar mein lipatne se mana farmaya hai aur ye ke insan ek kapre mein is tarah got maar kar baithe ke uski sharamgah par koi kapda na ho.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11095

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “On the Day of Resurrection, when the Muslims have been saved from Hell, they will be stopped at a bridge between Paradise and Hell and will be made to make amends to one another for injustices and worldly matters. When they have been cleansed and purified, they will be given permission to enter Paradise. By the One in Whose Hand is my soul, every one of them will know the way to his dwelling in Paradise better than he knew the way to his dwelling in this world.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن جب مسلمان جہنم سے نجات پائیں گے تو انہیں جنت اور جہنم کے درمیان ایک پل پر روک دیا جائے گا اور ان سے ایک دوسرے کے مظالم اور معاملاتِ دنیوی کا قصاص پورا لیا جائے گا اور جب وہ پاک صاف ہوجائیں گے تب انہیں جنت میں داخل ہونے کی اجازت دی جائے گی، اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، ان میں سے ہر شخص اپنے دنیوی گھر سے زیادہ جنت کے گھر کا راستہ جانتا ہوگا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din jab musalman jahannum se nijaat payenge to unhen jannat aur jahannum ke darmiyaan ek pul par rok diya jayega aur un se ek doosre ke mazalim aur moamlaat e dunyavi ka qisas poora liya jayega aur jab woh pak saaf hojaenge tab unhen jannat mein daakhil hone ki ijazat di jayegi is zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein meri jaan hai un mein se har shakhs apne dunyavi ghar se ziada jannat ke ghar ka rasta janta hoga.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الصديق النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَحَدُهُمْ أَهْدَى لِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ مِنْهُ بِمَنْزِلِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11096

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "A man will enter Paradise who has never done any good deed. This will be the man who, in his deathbed illness, advised his family, 'When I die, burn me in fire, grind my ashes, and throw half of them into the sea and half on land.' Allah commanded the sea and the land, and they gathered all his parts. Then Allah asked him, 'Why did you do this?' He replied, 'Out of fear of You.' So Allah forgave him."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جنت میں ایک ایسا آدمی بھی داخل ہوگا جس نے کبھی کوئی نیک کام نہ کیا ہوگا، یہ وہ آدمی ہوگا جس نے اپنے مرض الموت میں اپنے اہل خانہ کو وصیت کی تھی کہ جب میں مرجاؤں تو مجھے آگ میں جلا کر میری راکھ کو پیس لینا اور اس کا آدھاحصہ سمندر میں بہا دینا اور آدھاحصہ خشکی میں اڑا دینا، اللہ نے بر و بحر کو حکم دیا اور انہوں نے اس کے سارے اجزاء اکٹھے کر دئیے اور اس سے پوچھا کہ تو نے یہ حرکت کیوں کی؟ اس نے جواب دیا کہ آپ کے خوف کی وجہ سے، اسی پر اللہ نے اس کی مغفرت فرمادی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu Marvi Hai Keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Irshad Farmaya Jannat Mein Ek Aisa Aadmi Bhi Dakhil Hoga Jisne Kabhi Koi Nek Kaam Na Kiya Hoga Yeh Woh Aadmi Hoga Jisne Apne Marz Ul Maut Mein Apne Ahl E Khana Ko Wasiyat Ki Thi Keh Jab Mein Marjaon To Mujhe Aag Mein Jala Kar Meri Raakh Ko Pees Lena Aur Iska Aadha Hisa Samandar Mein Baha Dena Aur Aadha Hisa Khushki Mein Ura Dena Allah Ne Bar O Bahr Ko Hukm Diya Aur Unhon Ne Iske Saare Ajza Ikatthe Kardiye Aur Isse Poocha Keh Tune Yeh Harkat Kyon Ki Isne Jawab Diya Keh Aapke Khauf Ki Wajah Se Isi Par Allah Ne Iski Maghfirat Farmadi

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا فِرَاسُ بْنُ يَحْيَى الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَقَدْ دَخَلَ رَجُلٌ الْجَنَّةَ مَا عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ، قَالَ لِأَهْلِهِ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: إِذَا أَنَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ اذْرُوا نِصْفِي فِي الْبَحْرِ وَنِصْفِي فِي الْبَرِّ، فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ وَالْبَحْرَ فَجَمَعَاهُ، ثُمَّ قَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟، قَالَ: مَخَافَتُكَ، قَالَ: فَغَفَرَ لَهُ بِذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11097

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about Witr, and he said, "Pray it before the arrival of dawn."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے وتر کے متعلق پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا وتر صبح سے پہلے پہلے پڑھ لیا کرو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se witr ke mutaliq poocha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya witr subah se pehle pehle parh liya karo.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَوْفِيِّ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوَتْرِ، فَقَالَ:" أَوْتِرُوا قَبْلَ الصُّبْحِ"۔

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11098

The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The believers will be saved from the Hellfire," and he mentioned the narration.


Grade: Sahih

رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”مومن جہنم سے بچ جائیں گے“ چنانچہ انہوں نے حدیث ذکر کی۔

Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Momin jahannum se bach jayenge“ chunanchi unhon ne hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ فِي تَفْسِيرِ شَيْبَانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ"، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11099

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Once, Paradise and Hell had a debate. Paradise said, “O Lord! What is my fault that only the poor and lowly people will enter me?” Hell said, “O Lord! What is my fault that only the tyrants and arrogant people will enter me?” Allah said to Hell, “You are my punishment, and I will punish whomever I wish through you.” And to Paradise, He said, “You are my mercy, and I will have mercy on whomever I wish through you. And I will fill both of you.” So, as people continued to be thrown into Hell, it kept asking, "Are there any more?" until Allah, the Exalted, would place His foot over it. At that point, Hell would be filled, its sides would come together, and it would say, "Enough, enough, enough!" As for Paradise, Allah, the Exalted, will continue to create new beings for it according to His will.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ایک مرتبہ جنت اور جہنم میں باہمی مباحثہ ہوا، جنت کہنے لگی کہ پروردگار! میرا کیا قصور ہے کہ مجھ میں صرف فقراء اور کم تر حیثیت کے لوگ داخل ہوں گے؟ اور جہنم کہنے لگی کہ میرا کیا قصور ہے کہ مجھ میں صرف جابر اور متکبر لوگ داخل ہوں گے؟ اللہ نے جہنم سے فرمایا کہ تو میرا عذاب ہے، میں جسے چاہوں گا تیرے ذریعے سے اسے سزا دوں گا اور جنت سے فرمایا کہ تو میری رحمت ہے، میں جس پر چاہوں گا تیرے ذریعہ سے رحم کروں گا اور تم دونوں میں سے ہر ایک کو بھر دوں گا۔ چنانچہ جہنم کے اندر جتنے لوگوں کو ڈالا جاتا رہے گا، جہنم یہی کہتی رہے گی کہ کچھ اور بھی ہے؟ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنی قدرت کے پاؤں کو اس میں رکھ دیں گے، اس وقت جہنم بھر جائے گی اور اس کے اجزاء سمٹ کر ایک دوسرے سے مل جائیں گے اور وہ کہے گی بس، بس، بس اور جنت کے لئے تو اللہ تعالیٰ اپنی مشیت کے مطابق نئی مخلوق پیدا فرمائے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu Marvi Hai Ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya Aik Martaba Jannat Aur Jahannum Mein Bahmi Mubahila Hua, Jannat Kehne Lagi Ki Parvardigaar! Mera Kya Kasoor Hai Ki Mujh Mein Sirf Fuqra Aur Kam Tar Haisiyat Ke Log Dakhil Honge? Aur Jahannum Kehne Lagi Ki Mera Kya Kasoor Hai Ki Mujh Mein Sirf Jabir Aur Mutakabbir Log Dakhil Honge? Allah Ne Jahannum Se Farmaya Ki Tu Mera Azaab Hai, Main Jise Chahun Ga Tere Zarye Se Usey Saza Dun Ga Aur Jannat Se Farmaya Ki Tu Meri Rehmat Hai, Main Jis Par Chahun Ga Tere Zarye Se Reham Karun Ga Aur Tum Donon Mein Se Har Aik Ko Bhar Dun Ga. Chunache Jahannum Ke Andar Jitne Logon Ko Dala Jata Rahe Ga, Jahannum Yehi Kehti Rahegi Ki Kuch Aur Bhi Hai? Yahan Tak Ki Allah Ta'ala Apni Kudrat Ke Paon Ko Us Mein Rakh Denge, Us Waqt Jahannum Bhar Jayegi Aur Uske Ajza Samat Kar Ek Dusre Se Mil Jayenge Aur Wo Kahegi Bas, Bas, Bas Aur Jannat Ke Liye To Allah Ta'ala Apni Mashīat Ke Mutabiq Nayi Makhluq Paida Farmaye Ga.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَرَوْحٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" افْتَخَرَتْ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتْ النَّارُ: يَا رَبِّ، يَدْخُلُنِي الْجَبَابِرَةُ وَالْمُتَكَبِّرُونَ وَالْمُلُوكُ وَالْأَشْرَافُ، وَقَالَتْ الْجَنَّةُ: أَيْ رَبِّ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْفُقَرَاءُ وَالْمَسَاكِينُ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلنَّارِ: أَنْتِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَقَالَ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَيُلْقَى فِي النَّارِ أَهْلُهَا، فَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، قَالَ: وَيُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، وَيُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ، حَتَّى يَأْتِيَهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَيَضَعَ قَدَمَهُ عَلَيْهَا، فَتُزْوَى، فَتَقُولُ قَدْنِي قَدْنِي، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَيَبْقَى فِيهَا أَهْلُهَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْقَى، فَيُنْشِئُ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا مَا يَشَاءُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11100

It is narrated by Abu Saeed Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The person who will receive the lightest punishment in Hell will be the one who will have two sandals of fire on his feet, and due to them his brain will be boiling like a pot. Some people, along with other punishments, will be submerged in fire up to their ankles; some people, along with other punishments, will be submerged in fire up to their nostrils; some people, along with other punishments, will be submerged in fire up to their chests; and some people, along with other punishments, will be completely submerged in fire."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اہل جہنم میں اس شخص کو سب سے ہلکا عذاب ہوگا جس کے پاؤں میں آگ کی دو جوتیاں ہوں گی اور ان کی وجہ سے اس کا دماغ ہنڈیا کی طرح ابلتا ہوگا، بعض لوگ دوسرے عذاب کے ساتھ ساتھ ٹخنوں تک آگ میں دھنسے ہوں گے، بعض لوگ دوسرے عذاب کے ساتھ ساتھ ناک کے بانسے تک آگ میں دھنسے ہوں گے، بعض لوگ دوسرے عذاب کے ساتھ ساتھ سینے تک آگ میں دھنسے ہوں گے، بعض لوگ دوسرے عذاب کے ساتھ ساتھ پورے کے پورے آگ میں دھنسے ہوں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ehl-e-jahannam mein iss shaks ko sab se halka azab hoga jiss ke paon mein aag ki do jootiyan hongi aur in ki wajah se uss ka dimagh handi ki tarah ubalta hoga, baaz log doosre azab ke sath sath takhnon tak aag mein dhanse honge, baaz log doosre azab ke sath sath naak ke banse tak aag mein dhanse honge, baaz log doosre azab ke sath sath seene tak aag mein dhanse honge, baaz log doosre azab ke sath sath poore ke poore aag mein dhanse honge.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَهْوَنُ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ فِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ، وَمِنْهُمْ فِي النَّارِ إِلَى كَعْبَيْهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ فِي النَّارِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ اغْتُمِرَ فِي النَّارِ إِلَى أَرْنَبَتِهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ هُوَ فِي النَّارِ إِلَى صَدْرِهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَدْ اغْتُمِرَ فِي النَّارِ"، قَالَ عَفَّانُ: مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ قَدْ اغْتُمِرَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11101

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever quenches the thirst of a Muslim with even a sip of water, Allah will give him to drink from the Sealed Nectar on the Day of Judgement. Whoever feeds a hungry Muslim, Allah will feed him from the fruits of Paradise. And whoever clothes a naked Muslim, Allah will clothe him from the green garments of Paradise."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو مسلمان کسی مسلمان کی پیاس پانی کے ایک گھونٹ سے بجھائے، قیامت کے دن اللہ اسے رحیق مختوم سے پلائے گا، جو مسلمان کسی مسلمان کو بھوک کی حالت میں کھانا کھلائے، اللہ تعالیٰ اسے جنت کے پھل کھلائیں گے اور جو مسلمان کسی مسلمان کو برہنگی کی حالت میں کپڑے پہنائے، اللہ اسے جنت کے سبز لباس پہنائے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo musalman kisi musalman ki pyas pani ke aik ghoont se bujhaye, qayamat ke din Allah use Raheeq e Makhtoom se pilaye ga, jo musalman kisi musalman ko bhook ki halat mein khana khilaye, Allah Ta'ala use jannat ke phal khilayen ge aur jo musalman kisi musalman ko barahnagi ki halat mein kapde pehnaye, Allah use jannat ke sabz libas pehnaye ga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ سَعْدٍ أَبِي الْمُجَاهِدِ الطَّائِيِّ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا شَرْبَةً عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ، وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا ثَوْبًا عَلَى عُرْيٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11102

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took my hand and said, "O Abu Saeed! There are three things, whoever says them will enter Paradise." I asked, "O Messenger of Allah, what are those things?". He said, "Whoever is pleased and content with Allah as his Lord, Islam as his religion and Muhammad as his Messenger." Then he said, "O Abu Saeed! There is a fourth thing whose virtue is equal to the distance between the earth and the sky, and that is striving in the way of Allah (Jihad fi Sabilillah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑ کر فرمایا ابوسعید! تین چیزیں ایسی ہیں کہ جو انہیں کہہ لیا کرے، وہ جنت میں داخل ہوگا، میں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ وہ کیا چیزیں ہیں؟ فرمایا جو اللہ کو اپنا رب بنا کر، اسلام کو اپنا دین مان کر اور محمد ﷺ کو اپنا رسول بنا کر خوش اور راضی ہو، پھر فرمایا ابوسعید! ایک چوتھی چیز بھی ہے جس کی فضیلت زمین و آسمان کے درمیانی فاصلے کے برابر ہے اور وہ ہے جہاد فی سبیل اللہ۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakar kar farmaya Abu Saeed! Teen cheezain aisi hain keh jo unhen keh liya kare, woh jannat mein dakhil hoga, maine poocha ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kya cheezain hain? Farmaya jo Allah ko apna Rab bana kar, Islam ko apna deen maan kar aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apna Rasool bana kar khush aur razi ho, phir farmaya Abu Saeed! Aik chauthi cheez bhi hai jis ki fazilat zameen o aasman ke darmiyaani fasle ke barabar hai aur woh hai jihad fi sabeelillah.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ" ثَلَاثَةٌ مَنْ قَالَهُنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ"، قُلْتُ: مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا"، ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ" وَالرَّابِعَةُ لَهَا مِنَ الْفَضْلِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ وَهِيَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11103

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing in Arafat, supplicating, with his hands raised in front of his chest and the backs of his palms facing the ground.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ میدانِ عرفات میں کھڑے ہو کر اس طرح دعاء کر رہے تھے کہ آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اپنے سینے کے سامنے بلند کر رکھے تھے اور ہتھیلیوں کی پشت زمین کی جانب کر رکھی تھی۔

Hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu marvi hai keh maine dekha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) maidan e arafaat mein khade ho kar is tarah dua kar rahe thay keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath apne seene ke samne buland kar rakhe thay aur hatheliyon ki pusht zameen ki jaanib kar rakhi thi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ يَدْعُو هَكَذَا، وَجَعَلَ بَاطِنَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11104

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I am leaving behind among you two weighty things, one of which is greater than the other: the Book of Allah, which is a rope stretched from heaven to earth, and my family, my Ahl al-Bayt. These two will not separate from each other until they meet me at the Pool of Abundance (Hawd al-Kawthar).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں تم میں دو اہم چیزیں چھوڑ کر جارہا ہوں جن میں سے ایک دوسرے سے بڑی ہے، ایک تو کتاب اللہ ہے جو آسمان سے زمین کی طرف لٹکی ہوئی ایک رسی ہے اور دوسرے میرے اہل بیت ہیں، یہ دونوں چیزیں ایک دوسرے سے جدا نہ ہوں گی، یہاں تک کہ میرے پاس حوض کوثر پر آپہنچیں گی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main tum mein do ahm cheezain chhor kar ja raha hun jin mein se ek dusre se badi hai, ek to kitab Allah hai jo aasman se zameen ki taraf latki hui ek rassi hai aur dusre mere ahle bait hain, ye donon cheezain ek dusre se juda na hongi, yahan tak keh mere pass hauz e kauzar par aap pahunchenge.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُلَائِيَّ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ، أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الْآخَرِ، كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11105

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about Hijrah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O brother! The matter of Hijrah is very difficult. Tell me, do you have camels?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you pay their Zakat?" He replied, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you also give some as gifts?" He replied, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you milk them on the day they are taken to the water?" He replied, "Yes!" He (the Prophet) said, "Then even if you cross the seven seas (meaning even if you make great efforts in doing good deeds), Allah Almighty will not waste any of your deeds."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر ہجرت کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! ہجرت کا معاملہ تو بہت سخت ہے، یہ بتاؤ کہ تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا ان کی زکوٰۃ ادا کرتے ہو؟ عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے پوچھا کسی کو ہدیہ کے طور پر بھی دے دیتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا تم ان کا دودھ اس دن دوہتے ہو جب انہیں پانی کے گھاٹ پر لے جاتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا پھر سات سمندر پار کر بھی عمل کرتے رہو گے تو اللہ تعالیٰ تمہارے کسی عمل کو ضائع نہیں کریں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar hijrat ke mutalliq sawal poocha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya are bhai hijrat ka mamla to bahut sakht hai, yeh batao ki tumhare pass unt hain? Usne kaha ji haan! Farmaya kya in ki zakat ada karte ho? Arz kya ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kisi ko hadiya ke taur par bhi de dete ho? Usne kaha ji haan! Farmaya kya tum in ka doodh us din duhtay ho jab inhen pani ke ghat par le jate ho? Usne kaha ji haan! Farmaya phir saat samandar paar kar bhi amal karte raho ge to Allah Ta'ala tumhare kisi amal ko zaya nahi karenge.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ:" وَيْحَكَ، إِنَّ الْهِجْرَةَ شَأْنُهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" هَلْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" هَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" هَلْ تَحْلِبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11106

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever's three children die before him, they will be a barrier for him from the fire of Hell.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص اپنے تین بچے آگے بھیج دے، وہ اس کے لئے جہنم کی آگ سے رکاوٹ بن جائیں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allah Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs apne teen bache aage bhej de, woh uske liye jahannum ki aag se rukavat ban jayenge.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمن يَعْنِي ابْنَ الْأَصْبَهَانِيِّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَدَّمَ ثَلَاثَةً مِنْ وَلَدِهِ حَجَبُوهُ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11107

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Five people will not enter Paradise: an alcoholic, a believer in magic, one who severs ties of kinship, a soothsayer, and one who boasts of his good deeds."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ان پانچ سے کوئی آدمی بھی جنت میں داخل نہ ہوگا، عادی شراب خور، جادو پر یقین رکھنے والا، قطع رحمی کرنے والا، کاہن اور احسان جتانے والا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in panch se koi aadmi bhi jannat mein dakhil na hoga, aadi sharaab khor, jadu par yaqeen rakhne wala, qata rehmi karne wala, kahin aur ehsaan jatane wala.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ صَاحِبُ خَمْسٍ: مُدْمِنُ خَمْرٍ، وَلَا مُؤْمِنٌ بِسِحْرٍ، وَلَا قَاطِعُ رَحِمٍ، وَلَا كَاهِنٌ، وَلَا مَنَّانٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11108

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about Hijrah (migration). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O brother! The matter of Hijrah is very difficult. Tell me, do you have camels?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you pay their Zakat?" He said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you give any of them as a gift?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Do you milk them on the day they are taken to the water?" He said, "Yes!" He (the Prophet) said, "Then even if you were to act (righteously) across seven seas, Allah Almighty would not waste any of your deeds."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک دیہاتی آدمی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر ہجرت کے متعلق سوال پوچھا، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! ہجرت کا معاملہ تو بہت سخت ہے، یہ بتاؤ کہ تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا ان کی زکوٰۃ ادا کرتے ہو؟ عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے پوچھا کسی کو ہدیہ کے طور پر بھی دے دیتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا کیا تم ان کا دودھ اس دن دوہتے ہو جب انہیں پانی کے گھاٹ پر لے جاتے ہو؟ اس نے کہا جی ہاں! فرمایا پھر سات سمندر پار کر بھی عمل کرتے رہو گے تو اللہ تعالیٰ تمہارے کسی عمل کو ضائع نہیں کریں گے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki aik dehati aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar hijrat ke mutalliq sawal pucha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya are bhai! hijrat ka mamla to bahut sakht hai, yeh batao ki tumhare pass unt hain? usne kaha ji haan! farmaya kya in ki zakat ada karte ho? arz kiya ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kisi ko hadiya ke taur par bhi de dete ho? usne kaha ji haan! farmaya kya tum in ka doodh us din dohtay ho jab inhen pani ke ghat par le jate ho? usne kaha ji haan! farmaya phir saat samandar paar kar bhi amal karte raho ge to Allah ta'ala tumhare kisi amal ko zaya nahi karenge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ:" وَيْحَكَ، إِنَّ الْهِجْرَةَ شَأْنُهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟"، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" أَلَسْتَ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا؟"، قَالَ: بَلَى، قَالَ:" أَلَسْتَ تَمْنَحُ مِنْهَا؟"، قَالَ: بَلَى، قَالَ:" أَلَسْتَ تَحْلُبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا؟"، قَالَ: بَلَى، قَالَ:" فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ مَا شِئْتَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11109

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once a man from Najran came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He was wearing a gold ring. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned away from him and did not ask him anything. The man went back to his wife and told her the whole story. She said, “There must be something wrong with you. Go back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).” So he went back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and on the way he took off his ring and his turban which he had adorned himself with. This time when he asked for permission, he was granted permission. He greeted the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) responded to his greeting. He said, “O Messenger of Allah! When I came to you before, you turned away from me.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “At that time there was a spark of the fire of Hell in your hand.” He said, “O Messenger of Allah! Then I have brought many sparks.” He had actually brought a lot of jewelry from Bahrain. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You have brought something which will only benefit us as much as the stones of a rocky land. This is just the adornment of this worldly life.” He then said, “O Messenger of Allah! Please apologize to me in front of your companions so that they do not think that you are angry with me for some reason.” So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and apologized on his behalf and told the people that he had turned away from him because of his gold ring.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ نجران سے ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس نے سونے کی انگوٹھی پہن رکھی تھی، نبی ﷺ نے اس سے اعراض فرمایا اور اس سے کچھ بھی نہ پوچھا، وہ آدمی اپنی بیوی کے پاس واپس چلا گیا اور اسے سارا واقعہ بتایا، اس نے کہا کہ ضرور تمہارا کوئی معاملہ ہے، تم دوبارہ نبی ﷺ کے پاس جاؤ، چنانچہ وہ دوبارہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور جاتے ہوئے اپنی انگوٹھی اور اپنا جبہ " جو اس نے زیب تن کیا ہوا تھا " اتاردیا، اس مرتبہ جب اس نے اجازت چاہی تو اسے اجازت مل گئی، نبی ﷺ کو سلام کیا تو آپ ﷺ نے اسے جواب بھی دیا، اس نے کہا یا رسول اللہ ﷺ میں جب پہلے آپ کے پاس آیا تھا تو آپ نے مجھ سے اعراض فرمایا تھا؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس وقت تمہارے ہاتھ میں جہنم کی آگ کی ایک چنگاری تھی، اس نے عرض کیا یا رسول اللہ! پھر تو میں بہت سی چنگاریاں لے کر آیا ہوں، دراصل وہ بحرین سے بہت سا زیور لے کر آیا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم وہ چیز لے کر آئے جس کا ہمیں صرف اتنا ہی فائدہ ہوسکتا ہے جتنا پتھریلے علاقے کے پتھروں سے، البتہ یہ دنیوی زندگی کا سازو سامان ہے۔ پھر اس نے عرض کیا یا رسول اللہ! اپنے صحابہ کے سامنے میری طرف سے عذر داری کردیجئے تاکہ وہ یہ نہ سمجھ بیٹھیں کہ آپ کسی وجہ سے مجھ سے ناراض ہیں، چنانچہ نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر اس کی طرف سے عذر داری کرلی اور لوگوں کو دیا کہ اس کے ساتھ اعراض ان کی سونے کی انگوٹھی کی وجہ سے تھا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai keh aik martaba Najran se aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, uss ne sone ki anguthi pehn rakhi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss se airaz farmaya aur uss se kuch bhi na poocha, woh aadmi apni biwi ke pass wapas chala gaya aur use sara waqea bataya, uss ne kaha keh zaroor tumhara koi mamla hai, tum dobara Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jao, chunancha woh dobara Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur jate huye apni anguthi aur apna jubba "jo uss ne zaib tan kiya hua tha" utar diya, iss martaba jab uss ne ijazat chahi to use ijazat mil gayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salaam kiya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use jawab bhi diya, uss ne kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein jab pehle aap ke pass aaya tha to aap ne mujh se airaz farmaya tha? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya uss waqt tumhare hath mein jahannam ki aag ki aik chingari thi, uss ne arz kiya Ya Rasulullah! phir to mein bohat si chingarian le kar aaya hun, darasal woh Bahrain se bohat sa zewar le kar aaya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh tum woh cheez le kar aaye jiska hamein sirf itna hi fayda ho sakta hai jitna pathreley ilaqe ke pathron se, albatta yeh dunyawi zindagi ka saz-o-saman hai. Phir uss ne arz kiya Ya Rasulullah! apne sahaba ke samne meri taraf se uzr dari kar dijiye taake woh yeh na samajh baithein keh aap kisi wajah se mujh se naraaz hain, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kharay ho kar uss ki taraf se uzr dari kar li aur logon ko diya keh uss ke sath airaz unki sone ki anguthi ki wajah se tha.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، أَنَّ أَبَا النَّجِيبِ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ خَاتَمُ ذَهَبٍ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْ شَيْءٍ، فَرَجَعَ الرَّجُلُ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَحَدَّثَهَا، فَقَالَتْ: إِنَّ لَكَ لَشَأْنًا، فَارْجِعْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَأَلْقَى خَاتَمَهُ وَجُبَّةً كَانَتْ عَلَيْهِ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ أُذِنَ لَهُ، وَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْرَضْتَ عَنِّي قَبْلُ حِينَ جِئْتُكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكَ جِئْتَنِي وَفِي يَدِكَ جَمْرَةٌ مِنْ نَارٍ"، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ جِئْتُ إِذًا بِجَمْرٍ كَثِيرٍ، وَكَانَ قَدْ قَدِمَ بِحُلِيٍّ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ مَا جِئْتَ بِهِ غَيْرُ مُغْنٍ عَنَّا شَيْئًا إِلَّا مَا أَغْنَتْ حِجَارَةُ الْحَرَّةِ، وَلَكِنَّهُ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا"، فَقَالَ الرَّجُلُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اعْذُرْنِي فِي أَصْحَابِكَ لَا يَظُنُّونَ أَنَّكَ سَخِطْتَ عَلَيَّ بِشَيْءٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَذَرَهُ وَأَخْبَرَ أَنَّ الَّذِي كَانَ مِنْهُ إِنَّمَا كَانَ لِخَاتَمِهِ الذَّهَبِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11110

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to the tribe of Banu Lahian, saying that one man from each household should go out for Jihad. And regarding those who stay behind, he (the Prophet) said, "Whoever among you takes good care of the family and wealth of the one who goes for Jihad, will receive half the reward of the one who goes out for Jihad."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ بنو لحیان کے پاس یہ پیغام بھیجا کہ ہر دور میں سے ایک آدمی کو جہاد کے لئے نکلنا چاہئے اور پیچھے رہنے والے کے متعلق فرمایا کہ تم میں سے جو شخص جہاد پر جانے والے کے پیچھے اس کے اہل خانہ اور مال و دولت کا اچھے طریقے سے خیال رکھتا ہے، اسے جہاد پر نکلنے والے کا نصف ثواب ملتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allahu Anhu marvi hai ki Banu Lahiyaan ke paas yeh paigham bheja ki har daur mein se ek aadmi ko jihad ke liye nikalna chahiye aur peeche rehne wale ke mutalliq farmaya ki tum mein se jo shakhs jihad par jaane wale ke peeche uske ahl khana aur maal o daulat ka achhe tarike se khayal rakhta hai use jihad par nikalne wale ka nisf sawab milta hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى بَنِي لَحْيَانَ لِيَخْرُجْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ رَجُلٌ، ثُمَّ قَالَ لِلْقَاعِدِ:" أَيُّكُمْ خَلَفَ الْخَارِجَ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ بِخَيْرٍ، كَانَ لَهُ مِثْلُ نِصْفِ أَجْرِ الْخَارِجِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11111

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that forward sale transactions should not be made for wheat, barley, and peeled barley until they have been winnowed. Similarly, it should not be done for grapes, olives, etc., until their sweetness has developed. Likewise, gold should not be sold for silver on credit, nor should silver be sold for gold on credit.


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ گندم، جو اور بغیر چھلکے کے جو میں بیع سلم اس وقت تک نہ کی جائے جب تک وہ چھل نہ جائیں، انگور اور زیتون وغیرہ میں اس وقت تک نہ کی جائے جب تک ان میں مٹھاس نہ آجائے، اسی طرح نقد سونے کی ادھار چاندی کے عوض یا ادھار چاندی کی نقد سونے کے عوض بیع نہ کی جائے۔

Hazrat Abu Saeed Raziallahu Anhu farmate hain keh gandam, jau aur baghair chhilke ke jau mein bai salam us waqt tak na ki jaye jab tak woh chhil na jayen, angoor aur zaitoon waghaira mein us waqt tak na ki jaye jab tak un mein mithaas na aajaye, isi tarah naqd sone ki udhaar chandi ke awaz ya udhaar chandi ki naqd sone ke awaz bai na ki jaye.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ هُبَيْرَةَ ، عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ 12 أَبِي 12: لَيْسَ مَرْفُوعًا، قَالَ:" لَا يَصْلُحُ السَّلَفُ فِي الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ وَالسُّلْتِ حَتَّى يُفْرَكَ، وَلَا فِي الْعِنَبِ وَالزَّيْتُونِ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ حَتَّى يُمَجِّجَ، وَلَا ذَهَبًا عَيْنًا بِوَرِقٍ دَيْنًا، وَلَا وَرِقًا دَيْنًا بِذَهَبٍ عَيْنًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11112

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any one of you offers the prayer in the mosque and then returns to his family, let him offer two rak'ahs (at home) and thereby give his house a share of the prayer, for Allah, the Exalted, brings about goodness in one's house due to the blessings of the prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص مسجد میں نماز پڑھ چکے اور اپنے گھر لوٹ آئے تو وہاں بھی دو رکعتیں پڑھ لے اور اپنے گھر کے لئے بھی نماز کا حصہ رکھا کرے، کیوں کہ نماز کی برکت سے اللہ تعالیٰ گھر میں خیر نازل فرماتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs masjid mein namaz parh chuke aur apne ghar laut aaye to wahan bhi do rakat namaz parh le aur apne ghar ke liye bhi namaz ka hissa rakha kare, kyunki namaz ki barkat se Allah ta'ala ghar mein khair nazil farmata hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول:" إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ حِينَئِذٍ، فَلْيُصَلِّ فِي بَيْتِهِ رَكْعَتَيْنِ، وَلْيَجْعَلْ فِي بَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11113

Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, narrated that he saw the whiteness of the Prophet's, peace and blessings be upon him, armpits while he was in prostration.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ میں نے دورانِ سجدہ نبی ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دیکھی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ke maine dauran e sajda Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi dekhi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، سَمِعْتُ أَبَا الْهَيْثَمِ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ:" رَأَيْتُ بَيَاضَ كَشْحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ سَاجِدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11114

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported: I saw the whiteness of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) armpits while he was prostrating.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ میں نے دورانِ سجدہ نبی ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دیکھی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki maine dauran e sijda Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi dekhi.

حَدَّثَنَاه مُوسَى هُوَ ابْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ كَشْحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ سَاجِدٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11115

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that Qatada bin Nu'man (may Allah be pleased with him) once spent an entire night reciting Surah Ikhlas. When this was mentioned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "By the One in whose hand is my soul! Indeed, Surah Ikhlas is equal to one-third or half of the Quran."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ حضرت قتادہ بن نعمان رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ سورت اخلاص ہی پر ساری رات گذار دی، نبی ﷺ کے سامنے جب اس کا تذکرہ ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، سورت اخلاص نصف یا تہائی قرآن کے برابر ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke Hazrat Qatada bin Numaan RA ne ek martaba Surah Ikhlas hi par sari raat guzaar di Nabi SAW ke samne jab iska tazkira hua to Aap SAW ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein meri jaan hai Surah Ikhlas nisf ya tehrai Quran ke barabar hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَاتَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ يَقْرَأُ اللَّيْلَ كُلَّهُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَام:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ أَوْ ثُلُثَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11116

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When any one of you offers prayer in a single garment, he should put its two ends over his shoulders.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص ایک کپڑے میں نماز پڑھے تو اس کے دونوں پلو اپنے کندھوں پر ڈال لے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs aik kapre mein namaz parhe to uske donon palu apne kandhon par daal le.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ فَلْيَجْعَلْ طَرَفَهُ عَلَى عَاتِقَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11117

It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that I heard Abu Sa'eed al-Khudri (may Allah be pleased with him) bear witness regarding the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it, and he also strictly forbade facing the Qiblah while relieving oneself. Abu Zubair (may Allah have mercy on him) said: I asked Jabir (may Allah be pleased with him) about drinking water while standing, and he said: We did not think it was good. Then he mentioned the aforementioned Hadith of Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کو نبی ﷺ کے متعلق اس بات کی شہادت دیتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے، نیز قضاء حاجت کے وقت قبلہ کی جانب رخ کرکے بیٹھنے سے بھی سختی سے منع فرمایا ہے۔ ابوالزبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے کھڑے ہو کر پانی پینے کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم اسے اچھا نہیں سمجھتے تھے پھر انہوں نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کی مذکورہ حدیث ذکر کی۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mutalliq is baat ki shahadat dete huye suna hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farmaya hai, neez qaza hajat ke waqt qibla ki jaanib rukh kar ke baithne se bhi sakhti se mana farmaya hai. Abu Al Zubair Rehmatullah Alaih kehte hain ke maine Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se kharay ho kar pani peene ke mutalliq poocha to unhon ne farmaya ke hum ise achcha nahin samajhte the phir unhon ne Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) ki mazkoorah hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَخْبَرَنِي جَابِرٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" زَجَرَهُ عَنْ ذَلِكَ، وَزَجَرَهُ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِبَوْلٍ"، وَهَذَا يَتْلُو حَدِيثَ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يَشْرَبُ وَهُوَ قَائِمٌ؟، فَقَالَ: كُنَّا نَكْرَهُ ذَاكَ، ثُمَّ ذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11118

Abu Saeed Khudri narrates that once, Abu Bakr Siddiq went to the Prophet and said, "O Messenger of Allah! I passed by such and such a place and saw a man there praying with great humility and in an excellent state." The Prophet said, "Go and kill him." Abu Bakr went but when he saw him in the same state, he found it difficult to kill him and returned to the Prophet. The Prophet then said to Umar, "You go and kill him." He went, but he also saw him in the same state as Abu Bakr had seen him. So he also found it difficult to kill him and returned, saying, "O Messenger of Allah! I saw him praying with such devotion that I did not feel like killing him." Then the Prophet sent Ali, saying, "Go and kill him." He went, but he could not find that man. He returned and submitted, "O Messenger of Allah! I could not find that man." The Prophet said, "This man and his companions will recite the Quran, but it will not go below their throats. They will leave Islam just as an arrow goes out of the game and does not return to it until the arrow returns to its quiver. Kill this worst of creatures."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! میرا فلاں جگہ سے گذر ہوا وہاں ایک آدمی بڑے خشوع و خضوع کے ساتھ عمدہ کیفیت میں نماز پڑھ رہا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا جا کر اسے قتل کردو، حضرت صدیق اکبر چلے گئے لیکن جب اسے سابقہ حالت پر دیکھا تو اسے قتل کرنا ان پر بوجھ بن گیا اور وہ نبی ﷺ کے پاس واپس آگئے، نبی ﷺ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ تم جا کر اسے قتل کردو، وہ گئے تو انہوں نے بھی اسے اسی حالت پر دیکھا جس میں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے دیکھا تھا، چنانچہ ان پر بھی اسے قتل کرنا بوجھ بن گیا اور وہ بھی واپس آگئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! میں نے اسے اتنے خشوع کے ساتھ نماز پڑھتے ہوئے دیکھا کہ اسے قتل کرنا مجھے اچھا نہ لگا۔ پھر نبی ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو بھیجا کہ تم جا کر اسے قتل کردو، وہ گئے تو انہیں وہ آدمی کہیں نظر نہ آیا، انہوں نے واپس آکر عرض کیا یا رسول اللہ! مجھے وہ آدمی نہیں ملا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ اور اس کے ساتھی قرآن تو پڑھیں گے لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا اور یہ لوگ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے اور پھر اس کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے، یہاں تک کہ تیر اپنے ترکش میں واپس آجائے، تم اس بدترین مخلوق کو قتل کردینا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki aik martaba Hazrat Siddiq Akbar Razi Allah Anhu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah mera falan jaga se guzar hua wahan ek aadmi bade khushu o khushu ke sath umda kefiyat mein namaz padh raha tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar use qatal kar do Hazrat Siddiq Akbar chale gaye lekin jab use sabiqah halat par dekha to use qatal karna un par bojh ban gaya aur wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass wapas aa gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umar Razi Allah Anhu se farmaya ki tum ja kar use qatal kar do wo gaye to unhon ne bhi use usi halat par dekha jis mein Hazrat Siddiq Akbar Razi Allah Anhu ne dekha tha chunancha un par bhi use qatal karna bojh ban gaya aur wo bhi wapas aa gaye aur kehne lage Ya Rasul Allah maine use itne khushu ke sath namaz padhte hue dekha ki use qatal karna mujhe achha na laga phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali Razi Allah Anhu ko bheja ki tum ja kar use qatal kar do wo gaye to unhein wo aadmi kahin nazar na aaya unhon ne wapas aakar arz kiya Ya Rasul Allah mujhe wo aadmi nahin mila Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye aur iske sathi Quran to padhenge lekin wo unke halaq se neeche nahin utrega aur ye log deen se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai aur phir iski taraf laut kar nahin aayenge yahan tak ki teer apne tarkash mein wapas aa jaye tum is badtareen makhlooq ko qatal kar dena.

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ الْحَبَطِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو رُؤْبَةَ شَدَّادُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَيْسِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي مَرَرْتُ بِوَادِي كَذَا وَكَذَا، فَإِذَا رَجُلٌ مُتَخَشِّعٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ يُصَلِّي، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اذْهَبْ إِلَيْهِ فَاقْتُلْهُ"، قَالَ: فَذَهَبَ إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَلَمَّا رَآهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ كَرِهَ أَنْ يَقْتُلَهُ، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ:" اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ"، فَذَهَبَ عُمَرُ، فَرَآهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ الَّتِي رَآهُ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: فَكَرِهَ أَنْ يَقْتُلَهُ، قَالَ: فَرَجَعَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مُتَخَشِّعًا فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَهُ، قَالَ:" يَا عَلِيُّ، اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ"، قَالَ: فَذَهَبَ عَلِيٌّ فَلَمْ يَرَهُ فَرَجَعَ عَلِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَمْ يُرَهْ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ حَتَّى يَعُودَ السَّهْمُ فِي فُوقِهِ، فَاقْتُلُوهُمْ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11119

Abu Sa'eed reported that he found the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) performing ablution with water from a utensil used for storing water of Bair Biza'ah (a well known to the people of Medina). He (Abu Sa'eed) said: Messenger of Allah, there is so much dirt in it. Upon this he (the Holy Prophet) said: Water cannot be defiled by anything.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے پاس پہنچا تو آپ ﷺ بیر بضاعہ کے پانی سے وضو فرما رہے تھے، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! اس میں تو اتنی گندگی ڈالی جاتی ہے، پھر بھی آپ اس سے وضو فرما رہے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا پانی کو کوئی چیز ناپاک نہیں کرسکتی۔

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahuncha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bair bazaha ke pani se wuzu farma rahe thay, mein ne arz kiya Ya Rasulullah! Is mein to itni gandagi dali jati hai, phir bhi aap is se wuzu farma rahe hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pani ko koi cheez napaak nahi kar sakti.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي نَوْفٍ ، عَنِ سَلِيطِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَوَضَّأُ مِنْهَا وَهِيَ يُلْقَى فِيهَا مَا يُلْقَى مِنَ النَّتْنِ! فَقَالَ:" إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11120

It was narrated by Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) that Prophet Muhammad (PBUH) said, "You will definitely see your Lord." The companions (رضي الله تعالى عنه) asked, "O Messenger of Allah! Will we really be able to see our Lord?" Prophet Muhammad (PBUH) said, "Do you face any difficulty in seeing the sun at noon?" The companions replied, "No." He (PBUH) said, "Do you face any difficulty in seeing the moon on the fourteenth night?" The companions replied, "No." He (PBUH) said, "Similarly, you will not face any difficulty in seeing Allah, except that you will begin to face difficulty in seeing the sun and the moon.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم اپنے رب کی زیارت ضرور کرو گے، صحابہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! کیا واقعی ہم اپنے رب کی زیارت کرسکیں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم نصف النہار کے وقت سورج کو دیکھنے میں کوئی دشواری محسوس کرتے ہو؟ صحابہ نے عرض کیا نہیں، فرمایا کیا چودھویں رات کا چاند دیکھنے میں کوئی دشواری محسوس کرتے ہو؟ صحابہ نے عرض کیا نہیں، فرمایا اسی طرح پروردگار کو دیکھنے میں بھی تمہیں کوئی دشواری نہ ہوگی، الاّیہ کہ تم چاند سورج کو دیکھنے میں دشواری محسوس کرنے لگو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum apne rab ki ziyarat zaroor karoge, Sahaba Raziallahu Anhu ne poocha ya Rasool Allah kya waqai hum apne rab ki ziyarat karsaken ge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum nisf ul nahar ke waqt sooraj ko dekhne mein koi dushwari mehsoos karte ho? Sahaba ne arz kiya nahin, farmaya kya chaudhvin raat ka chand dekhne mein koi dushwari mehsoos karte ho? Sahaba ne arz kiya nahin, farmaya isi tarah parvardigaar ko dekhne mein bhi tumhen koi dushwari na hogi, elaiya ke tum chand sooraj ko dekhne mein dushwari mehsoos karne lago.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى رَبَّنَا؟ قَالَ: فَقَالَ:" هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ نِصْفَ النَّهَارِ؟"، قَالُوا: لَا، قَالَ:" فَتُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟"، قَالُوا: لَا، قَالَ:" فَإِنَّكُمْ لَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ إِلَّا كَمَا تُضَارُّونَ فِي ذَلِكَ"، قَالَ الْأَعْمَشُ: لَا تُضَارُّونَ، يَقُولُ: لَا تُمَارُونَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11121

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best rows for men are the first and the worst are the last, and the best rows for women are the last and the worst are the first. O assembly of women! When men prostrate, you should lower your gaze and do not look at the private parts of men through the openings of their lower garments."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مردوں کی صفوں میں سب سے بہترین صف پہلی اور سب سے کم ترین صف آخری ہوتی ہے اور عورتوں کی صفوں میں سب سے بہترین آخری اور سب سے کم ترین صف پہلی ہوتی ہے، اے گروہ خواتین! جب مرد سجدہ کریں تو تم اپنی نگاہیں پست رکھا کرو اور تہبند کے سوراخوں سے مردوں کی شرمگاہوں کو نہ دیکھا کرو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mardon ki saffon mein sab se behtarin saf pehli aur sab se kam tareen saf akhri hoti hai aur aurton ki saffon mein sab se behtarin akhri aur sab se kam tareen saf pehli hoti hai, aye giroh khawateen! Jab mard sajdah karen to tum apni nigahein past rakha karo aur tahband ke suraakh se mardon ki sharmgaahon ko na dekha karo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، وَشَرُّهَا الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ، وَشَرُّهَا الْمُقَدَّمُ"، وَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، لَا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ إِذَا سَجَدْتُنَّ، لَا تَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11122

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that one day during the Battle of Khaybar, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) held the flag in his blessed hand, waved it, and said, "Who will take this and fulfill its right?" A man stepped forward and presented himself. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him back. Then another came, and he was also sent back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah, in Whose Hand is the life of Muhammad, I will give this flag to the one who will never flee." "Ali! Come forward." Then Ali (may Allah be pleased with him) took the flag and went forward, until Allah granted him the conquest of Khaybar and Fadak at his hands, and he brought back from there Ajwa dates and Qadid (dried meat).


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خیبر کے موقع پر ایک دن اپنے دست مبارک میں جھنڈا پکڑا اسے ہلایا اور فرمایا اس کا حق ادا کرنے کے لئے کون اسے پکڑے گا؟ ایک آدمی نے آگے بڑھ کر اپنے آپ کو پیش کردیا، نبی ﷺ نے اسے واپس کردیا، پھر دوسرا آیا، اسے بھی واپس کردیا اور فرمایا اس ذات کی قسم جس نے محمد ﷺ کی ذات کو معزز کیا میں یہ جھنڈا اس شخص کو دوں گا جو کبھی راہ فرار اختیار نہیں کرے گا، علی! آگے آؤ، پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ وہ جھنڈا لے کر روانہ ہوئے، حتیٰ کہ اللہ نے ان کے ہاتھ پر خیبر اور فدک کو فتح کروا دیا اور وہاں کی عجوہ کھجور اور قدید لے کر آئے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghazwa e khyber ke mauqe par ek din apne dast e mubarak mein jhanda pakra use hilaya aur farmaya is ka haq ada karne ke liye kaun ise pakrega? Ek aadmi ne aage badh kar apne aap ko pesh kardiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use wapis kardiya, phir dusra aaya, use bhi wapis kardiya aur farmaya is zaat ki qasam jisne Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaat ko moazziz kiya mein yeh jhanda is shakhs ko dun ga jo kabhi raah e firar ikhtiyar nahin karega, Ali! Aage aao, phir Hazrat Ali Razi Allah Anhu woh jhanda lekar rawana huye, hatta keh Allah ne un ke hath par khyber aur fadak ko fatah karwa diya aur wahan ki ajwa khajoor aur qadeed lekar aaye.

حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، وَحُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِصْمَةَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ الرَّايَةَ فَهَزَّهَا، ثُمَّ قَالَ:" مَنْ يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا؟" فَجَاءَ فُلَانٌ، فَقَالَ: أَنَا قَالَ:" أَمِطْ"، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ:" أَمِطْ"، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ، لَأُعْطِيَنَّهَا رَجُلًا لَا يَفِرُّ، هَاكَ يَا عَلِيُّ"، فَانْطَلَقَ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ خَيْبَرَ وَفَدَكَ، وَجَاءَ بِعَجْوَتِهِمَا وَقَدِيدِهِمَا، قَالَ مُصْعَبٌ: بِعَجْوَتِهَا وَقَدِيدِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11123

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once Umar (may Allah be pleased with him) said in the court of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! I heard so and so two men praising you profusely and mentioning that you had given them two dinars each." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "But by Allah! So and so is not like that, I gave him from ten to a hundred dinars, and he does not say this nor does he praise. Remember! Whoever among you leaves from me with his request fulfilled, he leaves with fire in his armpit." Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Then why do you give them?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What should I do? They do not accept anything less than that, and Allah does not like miserliness for me."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! میں نے فلاں فلاں دو آدمیوں کو خوب تعریف کرتے ہوئے یہ ذکر کرتے ہوئے سنا ہے کہ آپ نے انہیں دو دینار عطاء فرمائے ہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا لیکن بخدا! فلاں آدمی ایسا نہیں ہے، میں نے اسے دس سے لے کر سو تک دینار دئیے ہیں، وہ یہ کہتا ہے اور نہ تعریف کرتا ہے، یاد رکھو! تم میں سے جو آدمی میرے پاس سے اپنا سوال پورا کر کے نکلتا ہے وہ اپنی بغل میں آگ لے کر نکلتا ہے، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! پھر آپ انہیں دیتے ہی کیوں ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا میں کیا کروں؟ وہ اس کے علاوہ مانتے ہی نہیں اور اللہ میرے لئے بخل کو پسند نہیں کرتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki ek martaba Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah! mein ne falan falan do admiyon ko khoob tareef karte hue ye zikr karte hue suna hai ki aap ne unhen do dinar ataa farmaye hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya lekin baKhuda! falan aadmi aisa nahin hai, mein ne use das se lekar sau tak dinar diye hain, woh ye kahta hai aur na tareef karta hai, yaad rakho! tum mein se jo aadmi mere pass se apna sawal poora kar ke nikalta hai woh apni baghal mein aag lekar nikalta hai, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasul Allah! phir aap unhen dete hi kyun hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein kya karun? woh is ke ilawa mante hi nahin aur Allah mere liye bukhl ko pasand nahin karta.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِعْتُ فُلَانًا، يَقُولُ: خَيْرًا ذَكَرَ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ، قَالَ:" لَكِنْ فُلَانٌ لَا يَقُولُ ذَلِكَ وَلَا يُثْنِي بِهِ، لَقَدْ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْمِائَةِ، أَوْ قَالَ إِلَى الْمِائَتَيْنِ، وَإِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَسْأَلُنِي الْمَسْأَلَةَ، فَأُعْطِيهَا إِيَّاهُ، فَيَخْرُجُ بِهَا مُتَأَبِّطُهَا وَمَا هِيَ لَهُمْ إِلَّا نَارٌ"، قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلِمَ تُعْطِيهِمْ، قَالَ:" إِنَّهُمْ يَأْبَوْنَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلُونِي، وَيَأْبَى اللَّهُ لِي الْبُخْلَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11124

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11125

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Who is the best of people?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The believer who strives in the cause of Allah with his wealth and his life." The questioner asked, "Then who?" He said, "The believer who lives in a valley, fears Allah, and protects people from his harm."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ لوگوں میں سب سے بہترین آدمی کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ مؤمن جو اپنی جان و مال سے راہ اللہ میں جہاد کرے، سائل نے پوچھا اس کے بعد کون ہے؟ فرمایا وہ مؤمن جو کسی بھی محلے میں رہتا ہو اللہ سے ڈرتا ہو اور لوگوں کو اپنی طرف سے تکلیف پہنچنے سے بچاتاہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu marvi hai keh kisi shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha keh logon mein sab se behtarin aadmi kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh momin jo apni jaan o maal se rah Allah mein jihad kare, sail ne poocha uske baad kaun hai? Farmaya woh momin jo kisi bhi mohalle mein rehta ho Allah se darta ho aur logon ko apni taraf se takleef pahunchne se bachata ho.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُئِلَ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ، فَقَالَ:" مُؤْمِنٌ مُجَاهِدٌ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ"، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ:" مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَتَّقِي اللَّهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11126

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The first group to enter Paradise will be radiant like the full moon, with faces like the moon on the 14th night. The group that enters after them will be like the brightest star in the sky. Each man among them will have two wives, and the marrow of their leg bones will be visible through their flesh from the outside, and each wife will have seventy sets of jewelry on her."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کے دن جنت میں جو گروہ سب سے پہلے داخل ہوگا وہ چودھویں رات کے چاند کی طرح چمکتے ہوئے چہو وں والا ہوگا، اس کے بعد داخل ہونے والا گروہ آسمان کے سب سے زیادہ روشن ستارے کی طرح ہوگا، ان میں ہر ایک کی دو دو بیویاں ہونگی، ہر بیوی کے جسم پر ستر جوڑے ہوں گے جن کی پنڈلیوں کا گودا گوشت خون اور جوڑوں کے باہر سے نظر آجائے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke din jannat mein jo giroh sab se pehle daakhil hoga woh chaudhvin raat ke chand ki tarah chamakte huye chehro wala hoga, is ke baad daakhil hone wala giroh aasman ke sab se zyada roshan sitaare ki tarah hoga, in mein har ek ki do do biwiyan hongi, har biwi ke jism par sattar jore honge jin ki pindliyon ka goda gosht khoon aur joron ke bahar se nazar aaye ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صُورَةُ وُجُوهِهِمْ عَلَى مِثْلِ صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنٍ أَحْسَنَ مِنْ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ، لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ لُحُومِهَا وَدَمِهَا وَحُلَلِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11127

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that we asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, will we see our Lord on the Day of Resurrection?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you have any difficulty in seeing the moon on the fourteenth night?" We said, "No, O Messenger of Allah." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you have any difficulty in seeing the sun when there are no clouds?" We said, "No." He said, "So you will see your Lord in the same way. Allah will gather the people on a mound on the Day of Resurrection and say, 'Whoever worshipped anything, let him go to it.' So those who used to worship the sun will follow it and fall into Hell. Those who used to worship the moon will follow it and fall into Hell. Those who used to worship idols will follow them and fall into Hell, until none remains except those who used to worship Allah alone. And among them will be the hypocrites of this Ummah and some of the People of the Book, whose small number the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) indicated with his hand. Then Allah will come to them and say, 'Why do you not go to those whom you used to worship?' They will say, 'We used to worship Allah, and we have not seen Him until now.' So their ankles will be loosened, and no one who used to prostrate to Allah will remain without prostrating, except the one who used to prostrate out of hypocrisy and seeking fame, for he will fall flat on his backside. Then the bridge (As-Sirat) will be set up over the back of Hell. On both its sides, the Prophets (peace be upon them) will be saying, 'O Allah! Save us, save us.' It will be a slippery place, with thorns and hooks and the thorny bushes called 'Sa'dan' that grow in Najd. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) described it and said, 'I and my Ummah will be the first to cross it.' Some people will cross it like lightning, some like the wind, and some like swift horses. Some of them will cross safely and be saved, some will be wounded, and some will fall into Hell. When they have crossed it, they will plead with Allah with great lamentation for their brethren who have fallen into Hell, saying, 'Our Lord! We used to strive together in Jihad, perform Hajj and Umrah together. Today we are saved, so why are they destroyed?' Allah will say, 'Look, whoever has in his heart even a Dinar's weight of faith, bring him out of Hell.' So they will bring them out. Then Allah will say, 'Whoever has in his heart even a Qirat's weight of faith, bring him out of Hell.' So they will bring them out. Then Allah will say, 'Whoever has in his heart even a mustard seed's weight of faith, bring him out of Hell.' So they will bring them out.' Then Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) said, 'Between me and you is the Book of Allah.' (The narrator said, 'I think he meant this verse: "And if there is [even] the weight of a mustard seed of good, We will bring it forth. And sufficient are We as Accountants."') Then they will be brought out of Hell and made to plunge into the 'River of Life,' and they will emerge like pearls emerge from the oyster shell. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Consider whether the tree turns green first or yellow.' A man said, 'It seems as if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has also herded goats.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes, I have herded goats.'"


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ہم نے رسول ﷺ سے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ﷺ کیا ہم قیامت کے دن اپنے پروردگا کو دیکھیں گے؟ تو رسول ﷺ نے فرمایا کیا تمہیں چودہویں رات کے چاند کے دیکھنے میں دشواری پیش آتی ہے؟ ہم نے عرض کیا نہیں اے اللہ کے رسول ﷺ آپ ﷺ نے فرمایا کہ کیا جس وقت بادل نہ ہوں کیا تمہیں سورج کے دیکھنے میں کوئی دشواری ہوتی ہے؟ ہم نے عرض کیا نہیں آپ نے فرمایا تو پھر تم اسی طرح ابنے رب کا دیدار کرو گے۔ اللہ قیامت کے دن لوگوں کو ایک ٹیلے پر جمع کرکے فرمائیں گے جو جس کی عبادت کرتا تھا وہ اس کے ساتھ ہوجائے۔ جو سورج کی عبادت کرتے تھے وہ اس کے پیچھے چلتے ہوئے جہنم میں جاگریں گے۔ جو چاند کی عبادت کرتے تھے وہ اس کے پیچھے چلتے ہوئے جہنم میں جا گریں گے، جو بتوں کی پوجا کرتے تھے وہ ان کے پیچھے چلتے ہوئے جہنم میں جا گریں گے حتیٰ کے اللہ کے علاوہ وہ جس کی بھی عبادت کرتے تھے، اس کے پیچھے چلتے ہوئے جہنم میں جاگریں گے اور مسلمان باقی رہ جائیں گے اور اس میں اس امت کے منافق بھی ہوں گے اور کچھ اہل کتاب بھی ہوں گے، جن کی قلت طرف نبی ﷺ نے ہاتھ سے اشارہ کیا پھر اللہ تعالیٰ ان کے پاس آکر کہے گا کہ جن چیزوں کی تم عبادت کرتے تھے، ان کے پیچھے کیوں نہیں جاتے؟ وہ کہیں گے کہ ہم اللہ کی عبادت کرتے تھے اور اسے ہم اب تک دیکھ نہیں پائے ہیں، چنانچہ پنڈلی کھول دی جائے گی اور اللہ کو سجدہ کرنے والا کوئی آدمی سجدہ کئے بنا نہ رہے گا، البتہ جو شخص ریاء اور شہرت کی خاطر سجدہ کرتا تھا وہ ابنی گدی کے بل گرپڑے گا، پھر جہنم کی پشت پر پل صراط قائم کیا جائے گا، اس کے دونوں کناروں پر انبیاء کرام علیھم السلام یہ کہتے ہوں گے اے اللہ! سلامتی، سلامتی، وہ پھسلن کی جگہ ہوگی، اس میں کانٹے اور آنکڑے اور نجد میں پیدا ہونے والی " سعدان " نامی خاردار جھاڑیاں ہوں گی، نبی ﷺ نے اس کی نشانی بھی بیان فرمائی اور فرمایا کہ میں اور میرے امتی اسے سب سے پہلے عبور کرنے والے ہوں گے، کچھ لوگ اس پر سے بجلی کی طرح، کچھ ہوا کی طرح اور کچھ تیز رفتار گھڑ سواروں کی طرح گذر جائیں گے، ان میں سے کچھ تو صحیح سلامت گذر کر نجات پاجائیں گے، کچھ زخمی ہوجائیں گے اور کچھ جہنم میں گرپڑیں گے، جب وہ اسے عبور کرچکیں گے تو انتہائی آہ وزاری سے اپنے ان بھائیوں کے متعلق جو جہنم میں گرگئے ہوں گے، اللہ سے عرض کریں گے کہ پروردگار! ہم اکٹھے ہی جہاد، حج اور عمرہ کرتے تھے آج ہم بچ گئے تو وہ کیونکر ہلاک ہوگئے؟ اللہ تعالیٰ فرمائے گا دیکھو جس شخص کے دل میں ایک دینار کے برابر بھی ایمان پایا جاتا ہو اسے جہنم سے نکال لو، چنانچہ وہ انہیں نکا لیں گے پھر اللہ فرمائے گا کہ جس کے دل میں ایک قیراط کے برابر بھی ایمان ہو اسے جہنم سے نکال لو، چنانچہ وہ انہیں بھی نکالیں گے، پھر اللہ فرمائے گا کہ جن کے دل میں ایک رائی کے دانے کے برابر بھی ایمان ہو اسے جہنم سے نکالو، چنانچہ وہ انہیں بھی نکال لیں گے، پھر حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میرے اور تمہارے درمیان اللہ کی کتاب ہے (راوی کہتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ اس سے مراد یہ آیت ہے " اگر ایک رائی کے دانے کے برابر بھی نیکی ہوئی تو ہم اسے لے آئیں گے اور ہم حساب لینے والے کافی ہیں) پھر انہیں جہنم سے نکال کر " نہر حیوان " میں غوطہ دیا جائے گا اور وہ ایسے اگ آئیں گے جیسے سیلاب کے بہاؤ میں دانہ اگ آتا ہے، پھر نبی ﷺ نے فرمایا ذرا غور تو کرو کہ درخت پہلے سبز ہوتا ہے، پھر زرد ہوتا ہے، یا اس کا عکس فرمایا اس پر ایک آدمی کہنے لگا ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے نبی ﷺ نے بکریاں بھی چرائی ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! میں نے بکریاں چرائیں ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki hum ne Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ki aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) kya hum qayamat ke din apne parvardiga ko dekhenge? To Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhen chaudhvin raat ke chand ke dekhne mein dushwari pesh aati hai? Hum ne arz kiya nahin aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki kya jis waqt badal na hon kya tumhen sooraj ke dekhne mein koi dushwari hoti hai? Hum ne arz kiya nahin aap ne farmaya to phir tum isi tarah apne rab ka deedar karoge. Allah qayamat ke din logon ko ek teile par jama karke farmayenge jo jis ki ibadat karta tha woh uske sath hojae. Jo sooraj ki ibadat karte the woh uske peeche chalte hue jahannam mein jagiringe. Jo chand ki ibadat karte the woh uske peeche chalte hue jahannam mein ja girenge, jo buton ki puja karte the woh unke peeche chalte hue jahannam mein ja girenge hatta ke Allah ke alawa woh jis ki bhi ibadat karte the, uske peeche chalte hue jahannam mein jagiringe aur musalman baqi rah jayenge aur is mein is ummat ke munafiq bhi honge aur kuch ahle kitab bhi honge, jin ki qillat taraf Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hath se ishara kiya phir Allah tala unke pass aakar kahega ki jin cheezon ki tum ibadat karte the, unke peeche kyon nahin jate? Woh kahenge ki hum Allah ki ibadat karte the aur ise hum ab tak dekh nahin paye hain, chunancha pindli khol di jayegi aur Allah ko sijda karne wala koi aadmi sijda kiye bina na rahega, albatta jo shakhs riya aur shohrat ki khatir sijda karta tha woh apni gaddi ke bal gir padega, phir jahannam ki pusht par pul sirat qaem kiya jayega, uske donon kinaron par anbiya karam alaihimussalam ye kahte honge aye Allah! Salamati, salamati, woh phislan ki jagah hogi, is mein kante aur aankde aur najd mein paida hone wali "Saadan" nami khardar jhadiyan hongi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki nishani bhi bayan farmai aur farmaya ki mein aur mere ummati ise sabse pehle uboor karne wale honge, kuch log is par se bijli ki tarah, kuch hawa ki tarah aur kuch tez raftar ghodsawaron ki tarah guzar jayenge, in mein se kuch to sahih salamat guzar kar nijaat pa jayenge, kuch zakhmi ho jayenge aur kuch jahannam mein gir padenge, jab woh ise uboor karchukenge to intahai aah o zari se apne un bhaiyon ke mutalliq jo jahannam mein gir gaye honge, Allah se arz karenge ki parvardigaar! Hum ek saath hi jihad, Hajj aur umrah karte the aaj hum bach gaye to woh kyun kar halaak hogaye? Allah tala farmayega dekho jis shakhs ke dil mein ek dinar ke barabar bhi imaan paya jata ho use jahannam se nikal lo, chunancha woh unhen nikal lenge phir Allah farmayega ki jis ke dil mein ek qirat ke barabar bhi imaan ho use jahannam se nikal lo, chunancha woh unhen bhi nikalenge, phir Allah farmayega ki jin ke dil mein ek rai ke dane ke barabar bhi imaan ho use jahannam se nikalo, chunancha woh unhen bhi nikal lenge, phir Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki mere aur tumhare darmiyan Allah ki kitab hai (rawi kahte hain ki mera khayal hai ki is se murad ye ayat hai "Agar ek rai ke dane ke barabar bhi neki hui to hum use le ayenge aur hum hisab lene wale kafi hain) phir unhen jahannam se nikal kar "Nahar Hayawan" mein ghota diya jayega aur woh aise ug ayenge jaise sailaab ke bahao mein dana ug aata hai, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zara ghaur to karo ki darakht pehle sabz hota hai, phir zard hota hai, ya is ka aks farmaya is par ek aadmi kahne laga aisa mehsoos hota hai jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bakriyan bhi charayi hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! Mein ne bakriyan charayi hain.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ:" هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟"، قَالَ: قُلْنَا: لَا، قَالَ:" فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ؟"، قَالَ: قُلْنَا: لَا، قَالَ:" فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَذَلِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ"، قَالَ: فَيُقَالُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتْبَعْهُ، قَالَ:" فَيَتْبَعُ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، وَيَتْبَعُ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، وَيَتْبَعُ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْأَوْثَانَ الْأَوْثَانَ، وَالَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْأَصْنَامَ الْأَصْنَامَ، فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ"، قَالَ:" وَكُلُّ مَنْ كَانَ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَتَّى يَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَيَبْقَى الْمُؤْمِنُونَ وَمُنَافِقُوهُمْ بَيْنَ ظَهْرَيْهِمْ وَبَقَايَا أَهْلِ الْكِتَابِ"، وَقَلَّلَهُمْ بِيَدِهِ، قَالَ:" فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَيَقُولُ: أَلَا تَتَّبِعُونَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ، قَالَ: فَيَقُولُونَ: كُنَّا نَعْبُدُ اللَّهَ، وَلَمْ نَرَ اللَّهَ، فَيُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ، فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ كَانَ يَسْجُدُ لِلَّهِ إِلَّا وَقَعَ سَاجِدًا، وَلَا يَبْقَى أَحَدٌ كَانَ يَسْجُدُ رِيَاءً وَسُمْعَةً، إِلَّا وَقَعَ عَلَى قَفَاهُ، قَالَ:" ثُمَّ يُوضَعُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ وَالْأَنْبِيَاءُ بِنَاحِيتَيْهِ، قَوْلُهُمْ: اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَإِنَّهُ لَدَحْضُ مَزَلَّةٍ، وَإِنَّهُ لَكَلَالِيبُ وَخَطَاطِيفُ"، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَلَا أَدْرِي لَعَلَّهُ قَدْ، قَالَ:" تَخْطَفُ النَّاسَ، وَحَسَكَةٌ تَنْبُتُ بِنَجْدٍ يُقَالُ لَهَا السَّعْدَانُ"، قَالَ: وَنَعَتَهَا لَهُمْ، قَالَ:" فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي لَأَوَّلَ مَنْ مَرَّ أَوْ أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ"، قَالَ:" فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ الْبَرْقِ، وَمِثْلَ الرِّيحِ، وَمِثْلَ أَجَاوِيدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ، فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ، وَمَخْدُوشٌ مُكَلَّمٌ، وَمَكْدُوسٌ فِي النَّارِ، فَإِذَا قَطَعُوهُ أَوْ فَإِذَا جَاوَزُوهُ فَمَا أَحَدُكُمْ فِي حَقٍّ يَعْلَمُ أَنَّهُ حَقٌّ لَهُ بِأَشَدَّ مُنَاشَدَةً مِنْهُمْ فِي إِخْوَانِهِمْ الَّذِينَ سَقَطُوا فِي النَّارِ، يَقُولُونَ: أَيْ رَبِّ كُنَّا نَغْزُو جَمِيعًا وَنَحُجُّ جَمِيعًا وَنَعْتَمِرُ جَمِيعًا، فَبِمَ نَجَوْنَا الْيَوْمَ وَهَلَكُوا؟"، قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ زِنَةُ دِينَارٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ، قَالَ:" فَيُخْرَجُونَ"، قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ زِنَةُ قِيرَاطٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ، قَالَ:" فَيُخْرَجُونَ"، قَالَ:" ثُمَّ يَقُولُ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ: فَأَخْرِجُوهُ، قَالَ:" فَيُخْرَجُونَ"، قَالَ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو سَعِيدٍ: بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَظُنُّهُ يَعْنِي قَوْلَهُ وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ سورة الأنبياء آية 47، قَالَ:" فَيُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ فَيُطْرَحُونَ فِي نَهَرٍ يُقَالُ لَهُ نَهَرُ الْحَيَوَانِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبُّ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ أَلَا تَرَوْنَ مَا يَكُونُ مِنَ النَّبْتِ إِلَى الشَّمْسِ يَكُونُ أَخْضَرَ، وَمَا يَكُونُ إِلَى الظِّلِّ يَكُونُ أَصْفَرَ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّكَ كُنْتَ قَدْ رَعَيْتَ الْغَنَمَ؟، قَالَ:" أَجَلْ قَدْ رَعَيْتُ الْغَنَمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11128

It has been narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri that the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) said: A person who will have never done any good deed will enter Paradise. He will be the one who, at the time of his death, instructed his family: "When I die, burn me, crush my bones into powder, and throw half of it into the sea and scatter the other half on land." So when he dies, Allah will command the sea and the land, and they will gather all his particles together and will ask him: "Why did you do this?" He will reply: "For fear of You." Thereupon, Allah will forgive him.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جنت میں ایک ایسا آدمی بھی داخل ہوگا جس نے کبھی کوئی نیک عمل نہ کیا ہوگا، یہ وہ آدمی ہوگا جس نے اپنے مرض الموت میں اپنے اہل خانہ کو وصیت کی تھی کہ جب میں مرجاؤں تو مجھے آگ میں جلا کر میری راکھ پیس لینا اور اس کا آدھا حصہ سمندر میں بہا دینا اور آدھی حصہ خشکی میں اڑا دینا، اللہ نے بر وبحر کو حکم دیا اور انہوں نے اس کے سارے اجزاء اکٹھے کردیئے اور اس سے پوچھا کہ تو نے یہ حرکت کیوں کی؟ اس نے جواب دیا کہ آپ کے خوف کی وجہ سے، اسی پر اللہ نے اس کی مغفرت فرمادی۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jannat mein aik aisa aadmi bhi dakhil hoga jis ne kabhi koi nek amal na kia hoga, yeh woh aadmi hoga jis ne apne marz ul maut mein apne ahal khana ko wasiyat ki thi keh jab mein marjaon to mujhe aag mein jala kar meri raakh pees lena aur is ka aadha hissa samandar mein baha dena aur aadhi hissa khushki mein ura dena, Allah ne bar o bahr ko hukum dia aur unhon ne is ke sare ajzaa ikatthe kardiye aur is se poocha keh tune yeh harkat kyun ki? is ne jawab dia keh aap ke khauf ki wajah se, isi par Allah ne is ki magfirat farmai.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا فِرَاسُ بْنُ يَحْيَى الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَقَدْ دَخَلَ رَجُلٌ الْجَنَّةَ مَا عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ، قَالَ لِأَهْلِهِ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ اذْرُوا نِصْفِي فِي الْبَحْرِ وَنِصْفِي فِي الْبَرِّ، فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ وَالْبَحْرَ فَجَمَعَاهُ، ثُمَّ قَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ؟ قَالَ: مَخَافَتُكَ، قَالَ: فَغُفِرَ لَهُ لِذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11129

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are four types of hearts: 1. Qalb-e-Ajrad: This is a pure heart, like an empty vessel ready to receive the light. 2. Qalb-e-Ughlaf: This is a heart covered with layers of sins and worldly desires. 3. Qalb-e-Munqalif: This is an inverted heart, meaning it recognizes the truth but turns away from it. 4. Qalb-e-Musaffah: This is a heart that contains both faith and hypocrisy. The Qalb-e-Ajrad is the heart of a believer, illuminated by the light of faith. The Qalb-e-Ughlaf is the heart of a disbeliever. The Qalb-e-Munqalif is the heart of a hypocrite who denies the truth after recognizing it. The Qalb-e-Musaffah is like a field that has both crops and thorns. The faith in it is like a plant that grows with pure water, while hypocrisy is like a wound that fills with pus and blood. Whichever of the two becomes dominant, its effect will prevail.”


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا دل چار طرح کے ہوتے ہیں، قلب اجرد یعنی خالی دل جس میں چراغ روشن ہوسکے، قلب اغلف یعنی جس پر پردے پڑے ہوئے ہوں، قلب منکوس یعنی الٹا دل اور قلب مصفح یعنی چٹیل میدان، قلب اجرد تو مسلمان کا دل ہوتا ہے جس کا چراغ اس کا نور ہوتا ہے قلب اغلف کافر کا دل ہوتا ہے قلب منکوس منافق کا دل ہوتا ہے جو حق کو پہچان لینے کے بعد اس سے منکر ہوجاتا ہے اور قلب مصفح وہ دل ہوتا ہے جس میں ایمان بھی ہو اور نفاق بھی، اس میں ایمان کی مثال تو سبزی کی سی ہوتی ہے جو اچھے اور صاف پانی سے بڑھتی جاتی ہے اور نفاق کی مثال اس زخم کی سی ہوتی ہے جس میں پیپ اور خون بڑھتا جاتا ہے، اب دونوں میں سے جو چیز غالب آجائے، اسی کا اثر اس پر غالب آجاتا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya dil chaar tarah ke hote hain, Qalb-e-Ajrad yani khali dil jis mein charagh roshan ho sake, Qalb-e-aghlaf yani jis par parde pade hue hon, Qalb-e-manqoos yani ulta dil aur Qalb-e-musaffah yani chatail maidan, Qalb-e-Ajrad to musalman ka dil hota hai jis ka charagh uska noor hota hai Qalb-e-aghlaf kafir ka dil hota hai Qalb-e-manqoos munafiq ka dil hota hai jo haq ko pehchan lene ke baad us se munkir hojata hai aur Qalb-e-musaffah wo dil hota hai jis mein imaan bhi ho aur nifaq bhi, is mein imaan ki misaal to sabzi ki si hoti hai jo achhe aur saaf pani se barhti jati hai aur nifaq ki misaal is zakhm ki si hoti hai jis mein peep aur khoon barhta jata hai, ab dono mein se jo cheez ghalib aajae, usi ka asar is par ghalib aajata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْقُلُوبُ أَرْبَعَةٌ: قَلْبٌ أَجْرَدُ فِيهِ مِثْلُ السِّرَاجِ يُزْهِرُ، وَقَلْبٌ أَغْلَفُ مَرْبُوطٌ عَلَى غِلَافِهِ، وَقَلْبٌ مَنْكُوسٌ، وَقَلْبٌ مُصْفَحٌ، فَأَمَّا الْقَلْبُ الْأَجْرَدُ فَقَلْبُ الْمُؤْمِنِ سِرَاجُهُ فِيهِ نُورُهُ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْأَغْلَفُ فَقَلْبُ الْكَافِرِ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْمَنْكُوسُ فَقَلْبُ الْمُنَافِقِ عَرَفَ ثُمَّ أَنْكَرَ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْمُصْفَحُ فَقَلْبٌ فِيهِ إِيمَانٌ وَنِفَاقٌ، فَمَثَلُ الْإِيمَانِ فِيهِ كَمَثَلِ الْبَقْلَةِ يَمُدُّهَا الْمَاءُ الطَّيِّبُ، وَمَثَلُ النِّفَاقِ فِيهِ كَمَثَلِ الْقُرْحَةِ يَمُدُّهَا الْقَيْحُ وَالدَّمُ، فَأَيُّ الْمَدَّتَيْنِ غَلَبَتْ عَلَى الْأُخْرَى غَلَبَتْ عَلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11130

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Hour (Day of Judgment) will not be established until a man from my family, with a broad forehead and a straight nose, becomes the Caliph. He will fill the earth with justice and fairness, just as it was previously filled with oppression and injustice, and he will rule for seven years.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک میرے اہل بیت میں سے ایک کشادہ پیشانی اور ستواں ناک والا آدمی خلیفہ نہ بن جائے، وہ زمین کو اسی طرح عدل و انصاف سے بھر دے گا جیسے قبل ازیں وہ ظلم و جور سے بھری ہوگی اور وہ سات سال تک رہے گا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat us waqt tak qaim nahi hogi jab tak merey ahl bait mein se ek kushada peshani aur satwan nak wala aadmi khalifa na ban jaye, woh zameen ko usi tarah adl o insaf se bhar dega jaise qabal azeen woh zulm o jaur se bhari hogi aur woh saat saal tak rahega.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ شَيْبَانُ ، عَنْ مَطَرِ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، أَجْلَى أَقْنَى يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ قَبْلَهُ ظُلْمًا، يَكُونُ سَبْعَ سِنِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11131

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Soon I will be summoned and I will respond. I am leaving among you two weighty things, one of which is greater than the other: The Book of Allah, which is a rope stretched from heaven to earth, and my family, my household. These two will not separate from each other until they meet me at the Pool of Abundance (Hawd al-Kawthar). So look at how you deal with them after me.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب میرا بلاوا آجائے گا اور میں اس پر لبیک کہوں گا، میں تم میں دو اہم چیزیں چھوڑ کر جارہا ہوں جن میں سے ایک دوسرے سے بڑی ہے ایک تو کتاب اللہ ہے جو آسمان سے زمین کی طرف لٹکی ہوئی ایک رسی ہے اور دوسرے میرے اہل بیت ہیں، یہ دونوں چیزیں ایک دوسرے سے جدا نہ ہونگی، یہاں تک کہ میرے پاس حوض کوثر پر آپہنچیں گی، اب تم دیکھ لو کہ ان دونوں میں میری نیابت کس طرح کرتے ہو؟

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqareeb mera bulava aajaega aur mein us par labaik kahunga, mein tum mein do ahem cheezain chhor kar ja raha hun jin mein se aik dusre se badi hai aik to kitab Allah hai jo aasman se zameen ki taraf latki hui ek rassi hai aur dusre mere ahle bait hain, ye donon cheezain aik dusre se juda na hongi, yahan tak ki mere pass hauz e kausar par ap pahunchein ge, ab tum dekh lo ki in donon mein meri niabat kis tarah karte ho.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ طَلْحَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنِّي أُوشِكُ أَنْ أُدْعَى فَأُجِيبَ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَعِتْرَتِي كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، وَإِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ، فَانْظُرُونِي بِمَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11132

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed a stick in the ground, then another one near it, and a third one farther away. Then he asked his companions (may Allah be pleased with them), "Do you know what these are?" They said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is man, and this is his death, and these are his hopes, which keep approaching him until he reaches it."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے سامنے ایک لکڑی گاڑھی، دوسری اس کے قریب اور تیسری اس سے دور گاڑھی، پھر صحابہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا تم جانتے ہو کہ یہ کیا ہے؟ انہوں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول ﷺ ہی بہتر جانتے ہیں! نبی ﷺ نے فرمایا یہ انسان ہے اور یہ اس کی موت ہے اور یہ اس کی امیدیں ہیں، جو درمیان سے نکل نکل کر اس تک پہنچتی ہیں۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne samne aik lakdi garhi, dusri uske kareeb aur teesri us se door garhi, phir Sahaba Razi Allah Anhu se pucha kya tum jante ho ke ye kya hai? Unhon ne kaha ke Allah aur uske Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) hi behtar jante hain! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye insan hai aur ye us ki maut hai aur ye us ki umeedein hain, jo darmiyan se nikal nikal kar us tak pahonchti hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَرَزَ بَيْنَ يَدَيْهِ غَرْزًا، ثُمَّ غَرَزَ إِلَى جَنْبِهِ آخَرَ، ثُمَّ غَرَزَ الثَّالِثَ، فَأَبْعَدَهُ، ثُمَّ قَالَ:" هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذَا؟"، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" هَذَا الْإِنْسَانُ، وَهَذَا أَجَلُهُ، وَهَذَا أَمَلُهُ، يَتَعَاطَى الْأَمَلَ، يَخْتَلِجُهُ دُونَ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11133

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no Muslim who supplicates to Allah with a supplication that does not involve sin or severing ties of kinship, but Allah will grant him one of three things in return: either He will answer his prayer swiftly, or He will store it up for him in the Hereafter, or He will avert from him an equivalent evil." The Companions (may Allah be pleased with them) said: "Then we will increase in supplication." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah is more abundant in giving."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو مسلمان کوئی ایسی دعاء کرے جس میں گناہ یا قطع رحمی کا کوئی پہلو نہ ہو، اللہ اسے تین میں سے کوئی ایک چیز ضرور عطاء فرماتے ہیں، یا تو فوراً ہی اس کی دعاء قبول کرلی جاتی ہے، یا آخرت کے لئے ذخیرہ کرلی جاتی ہے، یا اس سے اس جیسی کوئی تکلیف دور کردی جاتی ہے، صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اس طرح تو پھر ہم بہت کثرت کریں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اس سے بھی زیادہ کثرت والا ہے

Hazrat Abu Saeed Khudri RA marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya jo musalman koi aisi dua kare jisme gunah ya qata rehmi ka koi pehlu na ho, Allah use teen mein se koi ek cheez zaroor ataa farmate hain, ya to foran hi uski dua qabool kar li jati hai, ya aakhirat ke liye zakhira kar li jati hai, ya us se us jaisi koi takleef door kar di jati hai, Sahaba RA ne arz kiya is tarah to phir hum bahut kasrat karenge? Nabi SAW ne farmaya Allah us se bhi zyada kasrat wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيّ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ، إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثٍ إِمَّا أَنْ تُعَجَّلَ لَهُ دَعْوَتُهُ، وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا"، قَالُوا: إِذًا نُكْثِرُ؟، قَالَ: اللَّهُ أَكْثَرُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11134

Abu Saeed Khudri (R.A.) narrated that once Prophet Muhammad (PBUH) said to the people in a sermon, "Allah Almighty gave one of His servants the choice between this world and coming to Him. The servant preferred going to Allah." Upon hearing this, Abu Bakr Siddique (R.A.) started crying. We were very surprised by his crying, thinking the Prophet (PBUH) only told a story about a man, what was there to cry about? But later, it was revealed that the "servant" was Prophet Muhammad (PBUH) himself. It became clear that Abu Bakr (R.A.) had the most knowledge among us. Then, the Prophet (PBUH) said, "Abu Bakr is the one who has done the most good to me through his companionship and financial support. If I were to take a Khalil (close friend) from among mankind besides my Lord, I would have taken Abu Bakr. However, the Islamic brotherhood and love between us are enough. All the doors opening into the mosque should be closed except for the door of Abu Bakr."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے لوگوں کو خطبہ دیتے ہوئے فرمایا اللہ تعالیٰ نے اپنے ایک بندے کو دنیا اور اپنے پاس آنے کے درمیان اختیار دیا، اس بندے نے اللہ کے پاس جانے کو ترجیح دی، یہ سن کر حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ رونے لگے، ہمیں ان کے رونے پر بڑا تعجب ہوا کہ نبی ﷺ نے تو محض ایک آدمی کے متعلق خبر دی ہے، اس میں رونے کی کیا بات ہے، لیکن بعد میں پتہ چلا کہ " بندے " سے مراد نبی ﷺ تھے اور واضح ہوا کہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ ہم سب سے زیادہ علم رکھنے والے تھے۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا اپنی رفاقت اور مالی تعاون کے اعتبار سے لوگوں میں سب سے زیادہ احسانات مجھ پر ابوبکر کے ہیں، اگر میں اپنے رب کے علاوہ انسانوں میں سے کسی کو اپنا خلیل بناتا تو ابوبکر کو بناتا، البتہ ان کے ساتھ اسلامی اخوت ومودت ہی بہت ہے اور ابوبکر کے دروازے کے علاوہ مسجد کھلنے والے دوسرے تمام دروازے بند کردیئے جائیں۔

Hazrat Abusaeed Khudri Razi Allahu Anhu marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko khutba dete huye farmaya Allah Ta'ala ne apne aik bande ko duniya aur apne pass aane ke darmiyaan ikhtiyar diya, is bande ne Allah ke pass jaane ko tarjih di, yeh sun kar Hazrat Siddiq Akbar Razi Allahu Anhu rone lage, humein in ke rone par bada ta'ajjub hua ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne to mahj aik aadmi ke mutalliq khabar di hai, is mein rone ki kya baat hai, lekin baad mein pata chala ki "bande" se muraad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) the aur wazeh hua ki Hazrat Siddiq Akbar Razi Allahu Anhu hum sab se ziyada ilm rakhne wale the. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apni rafaqat aur mali taawun ke aitbaar se logon mein sab se ziyada ehsaanat mujh par Abubakar ke hain, agar mein apne Rab ke ilawa insaanon mein se kisi ko apna khalil banata to Abubakar ko banata, albatta in ke sath Islami ukhuwat o muhabbat hi bahut hai aur Abubakar ke darwaze ke ilawa masjid khulne wale doosre tamam darwaze band kar diye jayen.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ، فَقَالَ" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ"، قَالَ:" فَاخْتَارَ ذَلِكَ الْعَبْدُ مَا عِنْدَ اللَّهِ"، قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، فَعَجِبْنَا لِبُكَائِهِ أَنْ خَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَبْدٍ خُيِّرَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخَيَّرَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلًا غَيْرَ رَبِّي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَوْ مَوَدَّتُهُ، لَا يَبْقَى بَابٌ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا سُدَّ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ".