6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11185

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved the twig of a date-palm tree very much and used to hold it in his hand. Once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the mosque and saw some phlegm or mucus lying in the direction of the Qibla. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cleaned it with that twig. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), in a state of displeasure, turned towards the people and said, “Would any one of you like that someone comes and spits on his face? When one of you stands in prayer, he is facing his Lord and the angel is on his right side. So, do not spit in front or towards the right, but spit under the left foot or towards the left side. And if you are in a hurry, then rub it like this.” The narrator then spat on his clothes and showed how to rub it.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کھجور کی ٹہنی کو بہت پسند فرماتے تھے اور اسے اپنے ہاتھ میں پکڑتے تھے، ایک مرتبہ نبی ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو قبلہ مسجد میں تھوک یا ناک کی ریزش لگی ہوئی دیکھی، نبی ﷺ نے اسے اس چھڑی سے صاف کردیا، پھر نبی ﷺ غصے کی حالت میں لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا کیا تم میں سے کوئی شخص اس بات کو پسند کرے گا کہ کوئی آدمی سامنے سے آکر اس کے چہرے پر تھوک دے؟ جب تم میں سے کوئی شخص نماز میں کھڑا ہوتا ہے تو وہ اپنے رب کے سامنے ہوتا ہے اور اس کی دائیں جانب فرشتہ ہوتا ہے، لہٰذا سامنے یا دائیں جانب نہ تھوکے، بلکہ بائیں پاؤں کے نیچے یا بائیں جانب تھوکے۔ اور اگر بہت جلدی ہو تو اس طرح کر کے مل لے، راوی نے اپنے کپڑے پر تھوک کر اسے مل کر دکھایا

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khajoor ki tehni ko bahut pasand farmate thy aur ise apne hath mein pakarte thy, aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein dakhil huay to qibla masjid mein thook ya naak ki raeesh lagi hui dekhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise is chhari se saaf kar diya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghusse ki halat mein logon ki taraf mutawajjah huay aur farmaya kya tum mein se koi shakhs is baat ko pasand karega ki koi aadmi samne se aakar uske chehre par thook de? Jab tum mein se koi shakhs namaz mein khara hota hai to woh apne Rab ke samne hota hai aur uski dayen janib farishta hota hai, lihaza samne ya dayen janib na thooke, balki baen paon ke neeche ya baen janib thooke. Aur agar bahut jaldi ho to is tarah kar ke mal le, ravi ne apne kapre par thook kar ise mal kar dikhaaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الْعَرَاجِينُ أَنْ يُمْسِكَهَا بِيَدِهِ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ذَاتَ يَوْمٍ وَفِي يَدِهِ واحِدٌ مِنْهَا، فَرَأَى نُخَامَاتٍ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَحَتَّهُنَّ بِهِ حَتَّى أَنْقَاهُنَّ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا، فَقَالَ:" أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَبْصُقَ فِي وَجْهِهِ، إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى أَوْ عَنْ يَسَارِهِ، فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا" وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، وَتَفَلَ يَحْيَى فِي ثَوْبِهِ، وَدَلَكَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11186

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) observed I'tikaf in the middle third of Ramadan. We too observed I'tikaf with him. When it was the morning of the twentieth, and we were moving our luggage, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by us and said: He who was observing I'tikaf should stick to his place of I'tikaf, for I had been shown the Night of Destiny (Lailat al-Qadr) and then forgot it, but I have been shown that I was prostrating myself in mud on that night. So look for it in the last ten nights, and look for it on the ninth, the seventh, the fifth night (from the end of Ramadan). It rained that night and the roof of the mosque dripped as it was made of stalks of date-palm trees. By Him in Whose Hand is the life of Muhammad, I saw the trace of mud on the forehead and the tip of the nose of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the morning of the twenty-first.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے رمضان کے درمیانی عشرے کا اعتکاف فرمایا: ہم نے بھی آپ ﷺ کے ساتھ اعتکاف کیا، جب بیسویں تاریخ کی صبح ہوئی تو نبی ﷺ ہمارے پاس سے گذرے، ہم اس وقت اپنا سامان منتقل کر رہے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص معتکف تھا وہ اب بھی اپنے اعتکاف میں رہے، میں نے شب قدر کو دیکھ لیا تھا لیکن پھر مجھے اس کی تعیین بھلا دی گئی، البتہ اس رات میں نے اپنے آپ کو کیچڑ میں سجدہ کرتے ہوئے دیکھا تھا، اسے آخری عشرے کی طاق راتوں میں تلاش کرو، اس زمانے میں مسجد نبوی کی چھت لکڑی کی تھی، اسی رات بارش ہوئی اور اس ذات کی قسم جس نے انہیں عزت بخشی اور ان پر اپنی کتاب نازل فرمائی، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ نے ہمیں اکیسویں شب کو نماز مغرب پڑھائی تو ان کی ناک اور پیشانی پر کیچڑ کے نشان پڑگئے ہیں

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ramzan ke darmiyani ashre ka aitekaf farmaya: hum ne bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aitekaf kiya, jab beeswein tareekh ki subah hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare pass se guzre, hum us waqt apna saman muntaqil kar rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs motekif tha wo ab bhi apne aitekaf mein rahe, maine Shab e Qadr ko dekh liya tha lekin phir mujhe iski tayeen bhula di gayi, albatta is raat mein ne apne aap ko keechad mein Sajda karte huye dekha tha, ise aakhri ashre ki taaq raaton mein talaash karo, is zamane mein Masjid e Nabvi ki chhat lakdi ki thi, isi raat baarish hui aur is zaat ki qasam jisne inhen izzat bakhshi aur in par apni kitab nazil farmai, maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein ikkiswein shab ko namaz e Maghrib parhayi to unki naak aur peshani par keechad ke nishan par gaye hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: إِنَّهَا تَدُورُ مِنَ السَّنَةِ، فَمَشَيْنَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ ، سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَشْرَ الْوَسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ رَجَعَ، وَرَجَعْنَا مَعَهُ، وَأُرِيَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيَهَا، فَقَالَ:" إِنِّي رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، فَأُرَانِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَرْجِعْ إِلَى مُعْتَكَفِهِ، ابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ مِنْهَا" وَهَاجَتْ عَلَيْنَا السَّمَاءُ آخِرَ تِلْكَ الْعَشِيَّةِ، وَكَانَ نِصْفُ الْمَسْجِدِ عَرِيشًا مِنْ جَرِيدٍ، فَوَكَفَ، فَوَالَّذِي هُوَ أَكْرَمَهُ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ لَرَأَيْتُهُ صَلَّى بِنَا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَإِنَّ جَبْهَتَهُ وَأَرْنَبَةَ أَنْفِهِ لَفِي الْمَاءِ وَالطِّينِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11187

Abu Salma bin Abdur Rahman (may Allah have mercy on him) narrates that once Abdur Rahman bin Abi Sa'eed (may Allah be pleased with him) passed by me. I asked him, "What have you heard from your father about the mosque whose foundation was laid on piety?" He replied, "My father said, 'Once I went to the house of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him, 'O Messenger of Allah, which mosque is the one whose foundation was laid on piety?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a handful of pebbles, struck them on the ground, and said, 'This mosque of Madinah.'" Upon hearing this narration, Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said, "I bear witness that I have also heard your father mentioning it in the same way."


Grade: Sahih

ابوسلمہ بن عبدالرحمن رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ عبدالرحمن بن ابی سعد رضی اللہ عنہ کا میرے پاس سے گذر ہوا، میں نے ان سے پوچھا کہ آپ نے اپنے والد صاحب سے اس مسجد کے متعلق کیا سنا ہے؟ جس کی بنیاد تقویٰ پر رکھی گئی تھی؟ انہوں نے کہا کہ میرے والد صاحب نے فرمایا تھا کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے کسی گھر میں گیا اور نبی ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ وہ کون سی مسجد ہے جس کی بنیاد تقویٰ پر رکھی گئی ہے؟ نبی ﷺ نے کنکریوں سے مٹھی بھری اور انہیں زمین پر مار کر فرمایا وہ مدینہ منورہ کی یہ مسجد نبوی ہے، میں نے یہ حدیث سن کر عبدالرحمن رضی اللہ عنہ کہا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے بھی آپ کے والد صاحب کو اسی طرح ذکر کرتے ہوئے سنا ہے

Abusalma bin Abdurrahman rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Abdurrahman bin Abi Sa'd razi Allah tala anhu ka mere paas se guzar hua, maine unse pucha ki aapne apne walid sahab se iss masjid ke mutalliq kya suna hai? Jiski bunyaad taqwa par rakhi gayi thi? Unhonne kaha ki mere walid sahab ne farmaya tha ki ek martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kisi ghar mein gaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kaunsi masjid hai jiski bunyaad taqwa par rakhi gayi hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kankariyon se muthi bhari aur unhein zameen par maar kar farmaya woh Madina Munawwara ki yeh Masjid Nabvi hai, maine yeh hadees sun kar Abdurrahman razi Allah tala anhu kaha ki main gawahi deta hun ki maine bhi aapke walid sahab ko isi tarah zikar karte hue suna hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، فَقُلْتُ لَهُ: كَيْفَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَقُولُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ قَالَ: قَالَ أَبِي : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَيُّ الْمَسْجِدَيْنِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟، فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى، فَضَرَبَ بِهِ الْأَرْضَ، قَالَ:" هُوَ هَذَا مَسْجِدُ الْمَدِينَةِ"، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتَ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11188

Narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whatever worries, grief, illness, distress afflicts a Muslim, even the thoughts that trouble him, Allah expiates his sins because of them.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسلمان کو جو پریشانی، تکلیف، غم، بیماری، دکھ حتیٰ کہ وہ خیالات " جو اسے تنگ کرتے ہیں " پہنچتے ہیں، اللہ ان کے ذریعے اس کے گناہوں کا کفارہ کردیتے ہیں

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Musalman ko jo pareshani, takleef, gham, bimari, dukh hatta ki wo khayaalaat "jo usay tang karte hain" pahuchte hain, Allah un ke zariye us ke gunahon ka kaffara karte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا أَصَابَ الْمُسْلِمَ مِنْ مَرَضٍ، وَلَا وَصَبٍ، وَلَا حَزَنٍ، حَتَّى الْهَمَّ يُهِمُّهُ إِلَّا يُكَفِّرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11189

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If a fly falls into the drink of any of you, let him dip it completely (in the drink), for one of its wings has a disease and the other has the cure for the disease.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم میں سے کسی کے کھانے میں مکھی پڑجائے تو اسے چاہئے کہ وہ اسے اچھی طرح اس میں ڈبو دے

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum mein se kisi ke khane mein makkhi par jaye to use chahiye ki wo use achi tarah us mein dubo de.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي طَعَامِ أَحَدِكُمْ فَامْقُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11190

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "If there are three people, then when the time for prayer comes, one of them should lead the prayer. The most deserving of them to lead the prayer is the one who has most memorized the Qur'an."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہاں تین آدمی ہوں تو نماز کے وقت ایک امام بن جائے اور ان میں امامت کا زیادہ حقدار وہ ہے جو ان میں زیادہ قرآن جاننے والا ہو

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya jahan teen aadmi hon to namaz ke waqt ek imam ban jaye aur un mein imamat ka zyada haqdaar wo hai jo un mein zyada quran janne wala ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، وَشُعْبَةُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11191

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that we set out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for the Battle of Hunayn on the seventeenth or eighteenth of Ramadan. Some of us observed fasts while others did not. However, neither did the one who fasted find fault with the one who did not, nor did the one who did not find fault with the one who fasted. (The meaning is that whoever had the strength to fast, he would fast, and whoever did not have the strength, he would leave it and make it up later).


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ غزوہ حنین کے لئے سترہ یا اٹھارہ رمضان کو روانہ ہوئے، تو ہم میں سے کچھ لوگوں نے روزہ رکھ لیا اور کچھ نے نہ رکھا، لیکن روزہ رکھنے والا چھوڑنے والے پر یا چھوڑنے والا روزہ رکھنے والے پر کوئی عیب نہیں لگاتا تھا، (مطلب یہ ہے کہ جس آدمی میں روزہ رکھنے کی ہمت ہوتی وہ رکھ لیتا اور جس میں ہمت نہ ہوتی وہ چھوڑ دیتا، بعد میں قضاء کرلیتا)

Hazrat Abusaid Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ghazwa hunain ke liye satrah ya atharah Ramzan ko rawana hue, to hum mein se kuch logon ne roza rakh liya aur kuch ne na rakha, lekin roza rakhne wala chhorne wale par ya chhorne wala roza rakhne wale par koi aib nahin lagata tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ لِسَبْعَ عَشْرَةَ، أَوْ ثَمَانِ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ،" فَصَامَ صَائِمُونَ، وَأَفْطَرَ آخَرُونَ، وَلَمْ يَعِبْ هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ، وَلَا هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11192

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Soon there will come rulers upon you who will be surrounded by courtiers who will oppress and lie. Whoever goes to them and affirms their lies and cooperates with them in their oppression, he has nothing to do with me and I have nothing to do with him. And whoever keeps away from them so that he does not have to affirm their lies or cooperate with them in their oppression, then he is from me and I am from him."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب ایسے حکمران آئیں گے جن پر ایسے حاشیہ بردار افراد چھا جائیں گے جو ظلم و ستم کریں گے اور جھوٹ بولیں گے، جو شخص ان کے پاس جائے اور ان کے جھوٹ کی تصدیق کرے اور ان کے ظلم پر تعاون کرے تو اس کا مجھ سے اور میرا اس سے کوئی تعلق نہیں ہے اور جو شخص ان کے پاس نہ جائے کہ ان کے جھوٹ کی تصدیق یا ان کے ظلم پر تعاون نہ کرنا پڑے تو وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya anqareeb aise hukmaran ayenge jin par aise hashia bardar afrad chha jayenge jo zulm o sitam karenge aur jhoot bolenge, jo shakhs unke pass jaye aur unke jhoot ki tasdeeq kare aur unke zulm par taawun kare to uska mujhse aur mera usse koi taluq nahi hai aur jo shakhs unke pass na jaye keh unke jhoot ki tasdeeq ya unke zulm par taawun na karna pade to woh mujhse hai aur main usse hun.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" تَكُونُ أُمَرَاءُ تَغْشَاهُمْ غَوَاشٍ، أَوْ حَوَاشٍ مِنَ النَّاسِ، يَظْلِمُونَ، وَيَكْذِبُونَ، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَسْتُ مِنْهُ، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَيُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَيُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11193

It was narrated from Abu Sa’eed al-Khudri that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Ibn Sayyad about the soil of Paradise. He said: “It is extremely white and of pure musk.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) confirmed that.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ابن صائد سے جنت کی مٹی کے متعلق پوچھا تو اس نے کہا کہ وہ انتہائی سفید اور خالص مشک کی ہے، نبی ﷺ نے اس کی تصدیق فرمائی

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ibne Said se Jannat ki mitti ke mutalliq poocha to usne kaha ki woh intehai safaid aur khalis mushk ki hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski tasdeeq farmaai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ِسَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ، فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11194

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Ibn Sayyad about the soil of Paradise. He said that it is extremely white and pure musk. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) confirmed it.

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ابن صائد سے جنت کی مٹی کے متعلق پوچھا تو اس نے کہا کہ وہ انتہائی سفید اور خالص مشک کی ہے، نبی ﷺ نے اس کی تصدیق فرمائی

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ibn Saaed se Jannat ki mitti ke mutaliq poochha to usne kaha ki woh intehai safaid aur khalis mushk ki hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski tasdeeq farmaai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ، فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11195

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you see a funeral procession, stand up. And the one who accompanies the funeral procession should not sit down until the funeral has been laid down.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم جنازہ دیکھا کرو تو کھڑے ہوجایا کرو اور جو شخص جنازے کے ساتھ جائے، وہ جنازہ زمین پر رکھے جانے سے پہلے خود نہ بیٹھے

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum janaza dekha karo to kharay hojao karo aur jo shakhs janaze ke sath jaye wo janaza zameen par rakhe jane se pehle khud na bethay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا رَأَيْتُمْ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا، فَمَنْ اتَّبَعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11196

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “My Ummah will be divided into seventy-three sects, and all of them will be in the Fire except for one.” They asked, “O Messenger of Allah, which one?” He said: “[The one] upon which I and my Companions are [upon].” And in another narration: “They are those who are upon what I am upon, and my Companions.” And it was said: “It is the victorious group.” And in the narration of al-Tirmidhi (2641): “It is the largest group.” And in another narration, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “My Ummah will split into two groups, and a group will emerge between the two, and the group closer to the truth between the two will kill them.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میری امت دو فرقوں میں بٹ جائے گی اور ان دونوں کے درمیان ایک گروہ نکلے گا جسے ان دو فرقوں میں سے حق کے زیادہ قریب فرقہ قتل کرے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat do firqon mein bat jayegi aur in donon ke darmiyan ek giroh niklega jise in do firqon mein se haq ke ziada qareeb firqa qatl karega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَوْفٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَفْتَرِقُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ، فَيَتَمَرَّقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11197

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that a man entered the Prophet’s Mosque on Friday while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering the sermon on the pulpit. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him and ordered him to offer two rak'ahs of prayer. Then, one after another, two more men came, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave them the same order. Then he encouraged people to give charity, so people started giving charity. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took two clothes from that charity and gave them to the man who had come earlier, and said, "O people! Give charity.” Upon this, that man put one cloth back into the charity. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reprimanded him for his action, and he (peace and blessings of Allah be upon him) was displeased with this action of his. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Look at this person, he came to the mosque in a disheveled state. I called him, and I hoped that you would give him something in charity and clothe him with clean clothes, but you did not. Then I explicitly asked you to give charity, so you gave charity, and I gave him two clothes from it. Then, when I again encouraged you to give charity, he put one of those clothes back in it. Take your cloth," the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him reprimandingly.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی جمعہ کے دن مسجد نبوی میں داخل ہوا اس وقت نبی ﷺ منبر پر خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، نبی ﷺ نے اسے بلا کردو رکعتیں پڑھنے کا حکم دیا، پھر یکے بعد دیگرے دو آدمی اور آئے اور نبی ﷺ نے انہیں بھی یہی حکم دیا، پھر لوگوں کو صدقہ دینے کی ترغیب دی، لوگ صدقات دینے لگے، پھر نبی ﷺ نے ان صدقات میں سے دو کپڑے لے کر اس آنے والے کو دے دئیے اور فرمایا کہ لوگو! صدقہ دو، اس پر اس آدمی نے ایک کپڑا صدقات میں ڈال دیا، اس کی اس حرکت پر نبی ﷺ نے اسے ڈانٹا اور آپ ﷺ کو اس کی یہ حرکت ناگوار گذری، چنانچہ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اس شخص کو دیکھو، یہ مسجد میں پراگندہ حالت میں آیا تھا، میں نے اسے بلایا، مجھے امید تھی کہ تم اسے کچھ دے کر اس پر صدقہ کرو گے اور اسے صاف کپڑے پہناؤ دوگے، لیکن تم نے ایسا نہ کیا، پھر میں نے تم سے صراحۃً صدقہ کرنے کے لئے کہا، تم نے صدقہ کیا اور میں نے اس میں سے دو کپڑے اسے دے دئیے، پھر دوبارہ صدقہ کی ترغیب دی تو اس نے ان میں سے ایک کپڑا اس میں ڈال دیا، یہ اپنا کپڑالے لو، نبی ﷺ نے اسے ڈانٹ کر فرمایا

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki aik aadmi Jumma ke din Masjid Nabvi mein dakhil hua us waqt Nabi SAWW mimbar par khutba irshad farma rahe the, Nabi SAWW ne use bula kar do rakaat padhne ka hukum diya, phir yeke baad digare do aadmi aur aaye aur Nabi SAWW ne unhen bhi yehi hukum diya, phir logon ko sadqa dene ki targheeb di, log sadqat dene lage, phir Nabi SAWW ne un sadqat mein se do kapde lekar us aane wale ko de diye aur farmaya ki logo! sadqa do, is par is aadmi ne aik kapda sadqat mein daal diya, uski is harkat par Nabi SAWW ne use daanta aur aap SAWW ko uski yeh harkat nagawar guzri, chunancha aap SAWW ne farmaya ki is shakhs ko dekho, yeh masjid mein paraganda halat mein aaya tha, main ne use bulaya, mujhe umeed thi ki tum use kuch de kar us par sadqa karoge aur use saaf kapde pehnao doge, lekin tum ne aisa nah kiya, phir main ne tum se sarahatan sadqa karne ke liye kaha, tum ne sadqa kiya aur main ne is mein se do kapde use de diye, phir dobara sadqa ki targheeb di to us ne in mein se aik kapda is mein daal diya, yeh apna kapda le lo, Nabi SAWW ne use daant kar farmaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، حَدَّثَنَا عِيَاضٌ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَدَعَاهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَخَلَ الْجُمُعَةَ الثَّانِيَةَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَدَعَاهُ، فَأَمَرَهُ، ثُمَّ دَخَلَ الْجُمُعَةَ الثَّالِثَةَ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ:" تَصَدَّقُوا" فَفَعَلُوا، فَأَعْطَاهُ ثَوْبَيْنِ مِمَّا تَصَدَّقُوا، ثُمَّ قَالَ:" تَصَدَّقُوا" فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ، فَانْتَهَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَرِهَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ قَالَ:" انْظُرُوا إِلَى هَذَا فَإِنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ، فَدَعَوْتُهُ، فَرَجَوْتُ أَنْ تُعْطُوا لَهُ، فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ، وَتَكْسُوهُ، فَلَمْ تَفْعَلُوا، فَقُلْتُ: تَصَدَّقُوا، فَتَصَدَّقُوا، فَأَعْطَيْتُهُ ثَوْبَيْنِ مِمَّا تَصَدَّقُوا، ثُمَّ قُلْتُ: تَصَدَّقُوا، فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ، خُذْ ثَوْبَكَ" وَانْتَهَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11198

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of the Trench, we could not find the opportunity to pray, even after some time had passed after sunset. By that time, the method of prayer in fear (Salat al-Khawf) that was later revealed had not yet been revealed. When our sufficiency in the matter of fighting was attained - meaning that Allah said, "Allah will suffice you against your enemies, and He is the Mighty, the Wise." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Bilal (may Allah be pleased with him), and he proclaimed the Iqamah for the Zuhr prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed as he would pray at the usual time. Then he prayed Asr in the same way as he would pray at its usual time. Similarly, he prayed Maghrib at its usual time.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خندق کے دن ہم لوگوں کو نماز پڑھنے کا موقع ہی نہیں ملا، یہاں تک کہ مغرب کے بعد بھی کچھ وقت بیت گیا، اس وقت تک میدانِ قتال میں نماز خوف کا وہ طریقہ نازل نہیں ہوا تھا، جو بعد میں نازل ہوا، جب قتال کے معاملے میں ہماری کفایت ہوگئی " یعنی اللہ نے یہ فرما دیا کہ اللہ مسلمانوں کی قتال میں کفایت کرے گا۔ اور اللہ طاقتور اور غالب ہے " تو نبی ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا، انہوں نے ظہر کے لئے اقامت کہی، نبی ﷺ نے نماز پڑھائی جیسے عام وقت میں نماز پڑھاتے تھے، پھر نماز عصر بھی اسی طرح پڑھائی جیسے اپنے وقت میں پڑھاتے تھے، اسی طرح مغرب بھی اس کے اپنے وقت کی طرح پڑھائی

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki Ghazwa Khandaq ke din hum logon ko namaz padhne ka mauqa hi nahi mila, yahan tak ki Maghrib ke bad bhi kuchh waqt beet gaya, is waqt tak maidan e qital mein namaz khauf ka woh tareeqa nazil nahi hua tha, jo bad mein nazil hua, jab qatal ke mamle mein hamari kafiyat hogayi " yani Allah ne yeh farma diya ki Allah Musalmanon ki qatal mein kafiyat karega. Aur Allah taqatwar aur ghalib hai " to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal Razi Allah Anhu ko hukum diya, unhon ne Zohar ke liye iqamat kahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhai jaise aam waqt mein namaz padhate the, phir namaz Asr bhi isi tarah padhai jaise apne waqt mein padhate the, isi tarah Maghrib bhi iske apne waqt ki tarah padhai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الصَّلَوَاتِ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ هَوِيًّا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الْقِتَالِ مَا نَزَلَ، فَلَمَّا كُفِينَا الْقِتَالَ، وَذَلِكَ قَوْلُهُ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا سورة الأحزاب آية 25" أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَقَامَ الظُّهْرَ، فَصَلَّاهَا كَمَا يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْعَصْرَ، فَصَلَّاهَا كَمَا يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْمَغْرِبَ، فَصَلَّاهَا كَمَا يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11199

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ،، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، وَزَادَ فِيهِ، قَالَ:" وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ صَلَاةَ الْخَوْفِ" فَرِجَالا أَوْ رُكْبَانًا سورة البقرة آية 239.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11200

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the people will be brought to the bridge over Hell, where there will be hooks, thorns and things that sting. Some people will pass over it like lightning, some like the wind, some like swift horses, some running, some walking, some being dragged and some crawling on their backsides. The remaining people of Hell will be there, neither alive nor dead. However, some people will be seized because of their sins and they will become like burning coal. Then Allah Almighty will grant permission for intercession and they will be brought out of Hell group by group. Then they will be dipped in a river and they will sprout just as a seed sprouts in mud. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the example of "subgha" for this. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) further said that there will be three trees on the bridge of Sirat. A man will come out of Hell and reach their edge and say, "O Lord! Turn me away from Hell." Allah Almighty will take a covenant from him that he will not ask anything more from Him after this. In the meantime, he will see a tree and say, "O Lord! Bring me near this tree so that I may have its shade and eat its fruit." Allah will take the same promise from him again. Suddenly, he will see another tree and say, "O Lord! Bring me near this tree so that I may have its shade and eat its fruit." Allah will take the same promise from him again. Suddenly, he will see a tree even more beautiful than this and say, "O Lord! Bring me near this tree so that I may have its shade and eat its fruit." Allah will take the same promise from him again. Then he will see the shade of the people and hear their voices and say, "O Lord! Admit me into Paradise." There is a difference of opinion between Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) and another companion (may Allah be pleased with him) regarding this. According to one of them, he will be admitted to Paradise and will be given the world and more than that. According to the other, he will be given the world and ten times more than that.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لوگوں کو جہنم کے پل پر لایا جائے گا جہاں آنکڑے، کانٹے اور اچکنے والی چیزیں ہوں گی، کچھ لوگ تو اس پر سے بجلی کی طرح گذر جائیں گے، کچھ ہوا کی طرح، کچھ تیز رفتار گھوڑوں کی طرح، کچھ دوڑتے ہوئے، کچھ چلتے ہوئے، کچھ گھسیٹتے ہوئے اور کچھ اپنی سرین کے بل چلتے ہوئے گذریں گے، باقی جہنمی تو وہ اس میں زندہ ہوں گے نہ مردہ، البتہ کچھ لوگوں کو ان کے گناہوں کی وجہ سے پکڑ لیا جائے گا اور وہ جل کر کوئلہ ہوجائیں گے، پھر اللہ تعالیٰ سفارش کی اجازت دیں گے اور انہیں گروہ در گروہ جہنم سے نکال لیا جائے گا۔ پھر انہیں ایک نہر میں غوطہ دیا جائے گا اور وہ اس طرح اگ آئیں گے جیسے کیچڑ میں دانہ اگ آتا ہے، اس کی مثال نبی ﷺ نے " صبغاء " سے دی۔ نبی ﷺ نے مزید فرمایا کہ پل صراط پر تین درخت ہوں گے، جہنم سے ایک آدمی نکل کر ان کے کنارے پہنچے گا اور کہے گا کہ پروردگار! میرا رخ جہنم سے پھیر دے، اللہ تعالیٰ اس سے یہ عہد و پیمان لے گا کہ تو اس کے بعد مجھ سے مزید کچھ نہ مانگے گا، اسی اثناء میں وہ ایک درخت دیکھے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کردے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کروں اور اس درخت کے پھل کھاؤں۔ اللہ اس سے پھر وہی وعدہ لے گا، اچانک وہ ایک اور درخت دیکھے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کردے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کروں اور اس کے پھل کھاؤں، اللہ اس سے پھر وہی وعدہ لے گا، اچانک وہ اس سے بھی خوبصورت درخت دیکھے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کردے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کروں اور اس کے پھل کھاؤں، اللہ اس سے پھر وہی وعدہ لے گا، پھر وہ لوگوں کا سایہ دیکھے اور ان کی آوازیں سنے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے جنت میں داخل فرما۔ اس کے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ اور ایک دوسرے صحابی رضی اللہ عنہ کے درمیان یہ اختلاف رائے ہے کہ ان میں سے ایک کے مطابق اسے جنت میں داخل کرکے دنیا اور اس سے ایک گنا مزید دیا جائے گا اور دوسرے کے مطابق اسے دنیا اور اس سے دس گنامزید دیا جائے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki logon ko jahannum ke pul par laya jayega jahan aankray, kaante aur achukne wali cheezen hon gi, kuch log to is par se bijli ki tarah guzar jayenge, kuch hawa ki tarah, kuch tez raftar ghoron ki tarah, kuch daurte hue, kuch chalte hue, kuch ghasitte hue aur kuch apni sarin ke bal chalte hue guzar jayenge, baqi jahannami to woh is mein zinda honge na murda, albatta kuch logon ko un ke gunahon ki wajah se pakar liya jayega aur woh jal kar koyla ho jayenge, phir Allah Ta'ala sifarish ki ijazat denge aur unhen giroh dar giroh jahannum se nikal liya jayega. Phir unhen ek nahar mein ghota diya jayega aur woh is tarah ug aayenge jaise keechad mein dana ug aata hai, is ki misaal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Subgha" se di. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mazeed farmaya ki pul sirat par teen darakht honge, jahannum se ek aadmi nikal kar un ke kinare pahunchega aur kahega ki parvardigaar! Mera rukh jahannum se phir de, Allah Ta'ala is se yeh ahd o paiman le ga ki tu is ke baad mujh se mazeed kuch na mangega, isi asna mein woh ek darakht dekhega to kahega ki parvardigaar! Mujhe is darakht ke qareeb karde taaki mein is ka saya hasil karun aur is darakht ke phal khaun. Allah is se phir wohi wada le ga, achanak woh ek aur darakht dekhega to kahega ki parvardigaar! Mujhe is darakht ke qareeb karde taaki mein is ka saya hasil karun aur is ke phal khaun, Allah is se phir wohi wada le ga, achanak woh is se bhi khoobsurat darakht dekhega to kahega ki parvardigaar! Mujhe is darakht ke qareeb karde taaki mein is ka saya hasil karun aur is ke phal khaun, Allah is se phir wohi wada le ga, phir woh logon ka saya dekhe aur un ki aawazen sune ga to kahega ki parvardigaar! Mujhe jannat mein dakhil farma. Is ke Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) aur ek dusre sahabi (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyaan yeh ikhtilaf raaye hai ki in mein se ek ke mutabiq ise jannat mein dakhil karke duniya aur is se ek guna mazeed diya jayega aur dusre ke mutabiq ise duniya aur is se das guna mazeed diya jayega.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: يُعْرَضُ النَّاسُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ وَعَلَيْهِ حَسَكٌ وَكَلَالِيبُ وَخَطَاطِيفُ تَخْطَفُ النَّاسَ، قَالَ: فَيَمُرُّ النَّاسُ مِثْلَ الْبَرْقِ، وَآخَرُونَ مِثْلَ الرِّيحِ، وَآخَرُونَ مِثْلَ الْفَرَسِ الْمُجِدِّ، وَآخَرُونَ يَسْعَوْنَ سَعْيًا، وَآخَرُونَ يَمْشُونَ مَشْيًا، وَآخَرُونَ يَحْبُونَ حَبْوًا، وَآخَرُونَ يَزْحَفُونَ زَحْفًا، فَأَمَّا أَهْلُ النَّارِ فَلَا يَمُوتُونَ وَلَا يَحْيَوْنَ، وَأَمَّا نَاسٌ فَيُؤْخَذُونَ بِذُنُوبِهِمْ فَيُحْرَقُونَ، فَيَكُونُونَ فَحْمًا، ثُمَّ يَأْذَنُ اللَّهُ فِي الشَّفَاعَةِ، فَيُوجَدُونَ ضِبَارَاتٍ ضِبَارَاتٍ، فَيُقْذَفُونَ عَلَى نَهَرٍ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ رَأَيْتُمْ الصَّبْغَاءَ؟"، فَقَالَ:" وَعَلَى النَّارِ ثَلَاثُ شَجَرَاتٍ، فَتَخْرُجُ أَوْ يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنَ النَّارِ، فَيَكُونُ عَلَى شَفَتِهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، اصْرِفْ وَجْهِي عَنْهَا، قَالَ: فَيَقُولُ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا، قَالَ: فَيَرَى شَجَرَةً، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَآكُلُ مِنْ ثَمَرَتِهَا، قَالَ: فَيَقُولُ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا، قَالَ: فَيَرَى شَجَرَةً أُخْرَى أَحْسَنَ مِنْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَآكُلَ مِنْ ثَمَرَتِهَا، فَيَقُولُ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا، قَالَ: فَيَرَى الثَّالِثَةَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ، أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَآكُلُ مِنْ ثَمَرَتِهَا، قَالَ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا، قَالَ: فَيَرَى سَوَادَ النَّاسِ وَيَسْمَعُ أَصْوَاتَهُمْ، فَيَقُولُ: رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ" قَالَ: فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَرَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَلَفَا، فَقَالَ أَحَدُهُمَا:" فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَيُعْطَى الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا"، وَقَالَ الْآخَرُ:" يُدْخَلُ الْجَنَّةَ فَيُعْطَى الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11201

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" يَمُرُّ النَّاسُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ"، فَذَكَرَهُ قَالَ:" بِجَنْبَتَيْهِ مَلَائِكَةٌ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ"، وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا رَأَيْتُمْ الصَّبْغَاءَ شَجَرَةٌ تَنْبُتُ فِي الْغُثَاءِ؟"، وَقَالَ:" وَأَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا" فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11202

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ وَأَمْلَاهُ عَلَيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّفَاعَةَ، فَقَالَ:" إِنَّ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ وَعَلَيْهِ حَسَكٌ، وَكَلَالِيبُ، تَخْطَفُ النَّاسَ، وَبِجَنْبَتَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، يَقُولُونَ اللَّهُمَّ سَلِّمْ، سَلِّمْ"، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11203

Abu al-Muthanna, may Allah have mercy on him, said: Once I was with Marwan when Abu Sa'id Khudri, may Allah be pleased with him, came. Marwan asked him, "Have you heard the Prophet, peace and blessings be upon him, forbidding breathing into drinks?" He said, "Yes!" A man said, "I cannot quench my thirst in one breath, what should I do?" He said, "Remove the vessel from your mouth and then breathe." He said, "What if I see something in it, like a speck or something, should I not blow it away?" He said, "Throw it out."


Grade: Sahih

ابوالمثنیٰ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مروان کے پاس تھا کہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بھی تشریف لے آئے، مروان نے ان سے پوچھا کہ کیا آپ نے نبی ﷺ کو مشروبات میں سانس لینے سے منع فرماتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ایک آدمی کہنے لگا میں ایک ہی سانس میں سیراب نہیں ہوسکتا، میں کیا کروں؟ انہوں نے فرمایا برتن کو اپنے منہ سے جدا کر کے پھر سانس لیا کرو، اس نے کہا کہ اگر مجھے اس میں کوئی تنکا وغیرہ نظر آئے تب بھی پھونک نہ ماروں؟ فرمایا اسے بہا دیا کرو

Abu al Musana rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba main Marwan ke pass tha ke Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah tala anhu bhi tashreef le aaye, Marwan ne unse poocha ke kya aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mashroobat mein saans lene se mana farmate huye suna hai? Unhon ne farmaya haan! Ek aadmi kehne laga main ek hi saans mein serab nahi ho sakta, main kya karoon? Unhon ne farmaya bartan ko apne munh se juda kar ke phir saans liya karo, usne kaha ke agar mujhe is mein koi tanka waghaira nazar aaye tab bhi phoonk na maroon? Farmaya usay baha diya karo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مَرْوَانَ، فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ ، فَقَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَنْهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟"، قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ رَجُلٌ: إِنِّي لَا أُرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ، قَالَ:" أَبِنْهُ عَنْكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ"، قَالَ: أَرَى فِيهِ الْقَذَاةَ، قَالَ:" فَأَهْرِقْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11204

It was narrated from Abu Sa’eed that the Prophet, peace and blessings be upon him, said concerning coitus interruptus: “Do what you like, for what Allah has decreed will come to pass.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے عزل کے متعلق فرمایا تم جو مرضی کرتے رہو، اللہ نے تقدیر میں جو کچھ لکھ دیا ہے وہ ہو کر رہے گا

Hazrat Abusaeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne azl ke mutalliq farmaya tum jo marzi karte raho, Allah ne taqdeer mein jo kuchh likh diya hai woh ho kar rahega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَزْلِ، قَالَ:" اصْنَعُوا مَا بَدَا لَكُمْ، فَإِنْ قَدَّرَ اللَّهُ شَيْئًا كَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11205

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: When alcohol was prohibited, we asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "We have the wine belonging to an orphan. What should we do with it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us to spill it, so we spilled it.


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب شراب حرام ہوگئی تو ہم نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ ہمارے پاس ایک یتیم بچے کی شراب پڑی ہوئی ہے؟ نبی ﷺ نے ہمیں اسے بہانے کا حکم دیا، چنانچہ ہم نے اسے بہا دیا

Hazrat Abu Saeed Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ki Jab Sharaab Haraam Hogai To Hum Ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Se Arz Kiya Ki Hamare Paas Ek Yateem Bachay Ki Sharaab Pari Hoi Hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hamein Use Bahane Ka Hukm Diya Chunanche Hum Ne Use Baha Diya

حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُجَالِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قُلْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حُرِّمَتْ الْخَمْرُ إِنَّ عِنْدَنَا خَمْرًا لِيَتِيمٍ لَنَا،" فَأَمَرَنَا فَأَهْرَقْنَاهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11206

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people of the highest ranks in Paradise will be seen like bright stars that you see in the horizon of the sky, and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him) are among them, and these two will be there in comfort and blessings."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں اونچے درجات والے اس طرح نظر آئیں گے جیسے تم آسمان کے افق میں روشن ستاروں کو دیکھتے ہو اور ابوبکر رضی اللہ عنہ و عمر رضی اللہ عنہ بھی ان میں سے ہیں اور یہ دونوں وہاں ناز و نعم میں ہوں گے

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannat mein oonche darjat wale is tarah nazar ayenge jaise tum aasman ke ufaq mein roshan sitaron ko dekhte ho aur Abubakar (رضي الله تعالى عنه) wa Umar (رضي الله تعالى عنه) bhi in mein se hain aur ye donon wahan naaz o niamat mein honge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُجَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَوْنَ مَنْ فَوْقَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11207

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: The Prophet (ﷺ) once visited an Ansari companion. When he came, drops of water were dripping from his head. The Prophet (ﷺ) said, "Perhaps we have caused you to hurry in finishing your bath?" He said, "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (ﷺ) said, "When you are in such a state of hurry, then just perform ablution (wudu), and do not take a bath. (Rather, take a bath later at your leisure)."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ایک انصاری صحابی کی طرف گئے، وہ آئے تو ان کے سر سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے، نبی ﷺ نے فرمایا شاید ہم نے تمہیں جلدی فراغت پانے پر مجبور کردیا؟ انہوں نے کہا جی ہاں یا رسول اللہ! نبی ﷺ نے فرمایا جب ایسی کیفیت میں جلدی ہو تو صرف وضو کرلیا کرو، غسل نہ کیا کرو۔ (بلکہ بعد میں اطمینان سے غسل کیا کرو)

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke ek martaba Nabi SAW ek Ansaari sahabi ki taraf gaye, woh aaye toh unke sar se pani ke qatre tapk rahe thay, Nabi SAW ne farmaya shayad humne tumhe jaldi faraght paane par majboor kardiya? Unhon ne kaha ji haan ya Rasool Allah! Nabi SAW ne farmaya jab aisi kefiyat mein jaldi ho toh sirf wazu kar liya karo, ghusl na kiya karo. (Balke baad mein itminan se ghusl kiya karo).

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى مَنْزِلَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَخَرَجَ، وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، قَالَ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ، قَالَ:" إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ أُقْحِطْتَ فَلَيْسَ عَلَيْكَ غُسْلٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11208

Narrated Abu Sa'id Al-Khudri: On the day of Hudaibiyya, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told his companions not to light a fire at night. After some time, he said, "Now you may light a fire and cook food, for no nation after you will be able to reach your Sa' and Mudd."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ حدیبیہ کے دن صحابہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا رات کو آگ نہ جلانا، اس کے کچھ عرصے بعد فرمایا اب آگ جلالیا کرو اور کھانا پکالیا کرو، کیوں کہ اب کوئی قوم تمہارے بعد تمہارے صاع اور مد کو نہیں پہنچ سکتی

Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Hudaibiya ke din Sahaba raziallahu anhum se farmaya raat ko aag na jalana, iske kuch arsey baad farmaya ab aag jala liya karo aur khana paka liya karo, kyunki ab koi qaum tumhare baad tumhare sa'a aur mudd ko nahin pahunch sakti.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ:" لَا تُوقِدُوا نَارًا بِلَيْلٍ"، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَاكَ، قَالَ:" أَوْقِدُوا وَاصْطَنِعُوا، فَإِنَّهُ لَا يُدْرِكُ قَوْمٌ بَعْدَكُمْ صَاعَكُمْ وَلَا مُدَّكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11209

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that once I met Ibn Sa'id and he said to me, "People say different things about me, and O companions of Muhammad! Didn't you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the Dajjal will be a Jew, while I am a Muslim? He will be blind in one eye, and I am healthy. He will not be able to enter Makkah and Madinah, whereas I have performed Hajj and am now going to Madinah Munawwarah with you. He will not have any offspring, while I have children." Then finally he said, "Despite all this, I know where he will be born, when he will emerge, and where he is now." Hearing this, I became suspicious of him.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے ابن صائد ملا اور کہنے لگا کہ لوگ میرے بارے طرح طرح کی باتیں کرتے ہیں اور اے اصحاب محمد! کیا تم نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہیں سنا کہ دجال یہودی ہوگا جب کہ میں تو مسلمان ہوں، وہ کانا ہوگا اور میں تندرست ہوں، وہ مکہ اور مدینہ میں نہیں جاسکے گا جب کہ میں تو حج کر کے آرہا ہوں اور اب آپ کے ساتھ مدینہ منورہ جارہا ہوں، اس کی کوئی اولاد نہ ہوگی، جب کہ میرے یہاں تو اولاد بھی ہے، پھر آخر میں کہنے لگا کہ اس کے باوجود میں جانتا ہوں کہ وہ کہاں پیدا ہوگا؟ کب نکلے گا؟ اور اب کہاں ہے؟ یہ سن کر مجھ پر اس کا معاملہ پھر مشکوک ہوگیا

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ke aik martaba mujhe Ibn Saeed mila aur kahne laga ke log mere bare tarah tarah ki baatein karte hain aur aye Ashab e Muhammad! kya tum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue nahi suna ke Dajjal Yahoodi hoga jab ke main to Musalman hun, wo kana hoga aur main tandarust hun, wo Makkah aur Madinah mein nahi ja sakega jab ke main to Hajj kar ke aa raha hun aur ab aap ke sath Madina Munawara ja raha hun, us ki koi aulad na hogi, jab ke mere yahan to aulad bhi hai, phir akhir mein kahne laga ke is ke bawajood main janta hun ke wo kahan paida hoga? kab niklega? aur ab kahan hai? ye sun kar mujh par is ka mamla phir mashkook ho gaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنِي التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: لَقِيَنِي ابْنُ صَائِدٍ، فَقَالَ: عُدَّ النَّاسَ يَقُولُونَ، أَوْ أَحْسِبُ النَّاسَ يَقُولُونَ، وَأَنْتُمْ يَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ! أَلَيْسَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَوْ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ يَهُودِي" وَأَنَا مُسْلِمٌ،" وَإِنَّهُ أَعْوَرُ" وَأَنَا صَحِيحٌ،" وَلَا يَأْتِي مَكَّةَ وَلَا الْمَدِينَةَ"، وَقَدْ حَجَجْتُ وَأَنَا مَعَكَ الْآنَ بِالْمَدِينَةِ،" وَلَا يُولَدُ لَهُ وَقَدْ وُلِدَ لِي"، ثُمَّ قَالَ: مَعَ ذَاكَ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَيْنَ وُلِدَ، وَمَتَى يَخْرُجُ، وَأَيْنَ هُوَ؟، قَالَ: فَلَبَّسَ عَلَيَّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11210

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever fasts for one day for the sake of Allah, Allah will keep him away from Hellfire for a distance of seventy years because of the blessing of that day.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص راہ اللہ میں ایک دن کا روزہ رکھے، اللہ اس دن کی برکت سے اسے جہنم سے ستر سال کی مسافت دور کردے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs Raah Allah mein ek din ka roza rakhe, Allah uss din ki barkat se use jahannum se sattar saal ki musafat door karde ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُمَيٍّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَصُومُ عَبْدٌ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا بَاعَدَ اللَّهُ بِذَلِكَ الْيَوْمِ النَّارَ عَنْ وَجْهِهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11211

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I am leaving behind me two weighty matters, one of which is connected to the other: the Book of Allah, which is a rope stretched from heaven to earth, and my Ahl al-Bayt (household). These two shall not separate from each other until they meet me at the Pool of Kawthar.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں تم میں دو اہم چیزیں چھوڑ کر جارہا ہوں جن میں سے ایک دوسرے سے جڑی ہوئی ہے، ایک تو کتاب اللہ ہے جو آسمان سے زمین کی طرف لٹکی ہوئی ایک رسی ہے اور دوسرے میرے اہل بیت ہیں، یہ دونوں چیزیں ایک دوسرے سے جدا نہ ہوں گی، یہاں تک کہ میرے پاس حوض کوثر پر آپہنچیں گی

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein tum mein do ahm cheezain chhor kar ja raha hun jin mein se ek doosre se juri hui hai, ek to kitab Allah hai jo aasman se zameen ki taraf latki hui ek rassi hai aur doosre mere ahle bait hain, ye donon cheezain ek doosre se juda na hongi, yahan tak ki mere pass hauz e kauzar par pahunchen gi.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ، أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الْآخَرِ، كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، أَلَا إِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11212

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “In my Ummah, there will come the Mahdi, who will stay (in this world) for seven, eight or nine years. He will fill the earth with justice and fairness, and during that time, Allah Almighty will send abundant rain from the sky, and the earth will grow all its produce.”


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ آپ ﷺ نے فرمایا میری امت میں مہدی آئے گا جو سات، آٹھ یا نوسال رہے گا، زمین کو عدل و انصاف سے بھر دے گا، اس زمانے میں اللہ تعالیٰ آسمان سے خوب بارش برسائے گا اور زمین اپنی تمام پیداوار اگائے گی

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai ke ek martaba Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat mein Mahdi aye ga jo saat, aath ya nau saal rahe ga, zameen ko adl o insaf se bhar de ga, us zamaane mein Allah Ta'ala aasman se khoob barish barsaye ga aur zameen apni tamam paidawar ugaye gi.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي الْجُهَنِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدًا الْعَمِّيَّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَكُونُ مِنْ أُمَّتِي الْمَهْدِيُّ، فَإِنْ طَالَ عُمْرُهُ أَوْ قَصُرَ عُمْرُهُ عَاشَ سَبْعَ سِنِينَ، أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ، أَوْ تِسْعَ سِنِينَ، يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا، وَتُخْرِجُ الْأَرْضُ نَبَاتَهَا، وَتُمْطِرُ السَّمَاءُ قَطْرَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11213

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people of the highest ranks in Paradise will be like shining stars that you see on the horizon of the sky, and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him) will be among them, and they will be in comfort and blessings there."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں اونچے درجات والے اس طرح نظر آئیں گے جیسے تم آسمان کے افق میں روشن ستاروں کو دیکھتے ہو اور ابوبکر رضی اللہ عنہ وعمر رضی اللہ عنہ بھی ان میں سے ہیں اور یہ دونوں وہاں ناز و نعم میں ہوں گے

Hazrat Abusaid Khudri RA se marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya jannat mein unche darjaat wale is tarah nazar aayenge jaise tum aasman ke ufq mein roshan sitaaron ko dekhte ho aur Abubakar RA o Umar RA bhi in mein se hain aur ye donon wahan naaz o niamat mein honge.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ سَعْدٍ بِبَابِ هَذَا الْمَسْجِدِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ، كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ الطَّالِعَ فِي الْأُفُقِ مِنْ آفَاقِ السَّمَاءِ، وَأَبُو بَكْرٍ َوعُمَرُ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11214

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, you will be held accountable for everything, even to the extent that you will be asked, "When you saw an evil act being committed, why did you not stop it?" Then, whoever Allah grants an excuse will say, "O Lord! I hoped for Your forgiveness but feared the people."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن تم سے ہر چیز کا حساب ہوگا، حتی کہ یہ سوال بھی پوچھا جائے گا کہ جب تم نے کوئی گناہ کا کام ہوتے ہوئے دیکھا تھا تو اس سے روکا کیوں نہیں تھا؟ پھر جسے اللہ دلیل سمجھا دے گا وہ کہہ دے گا کہ پروردگار! مجھے آپ سے معافی کی امید تھی لیکن لوگوں سے خوف تھا

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din tum se har cheez ka hisab hoga, hatta keh yeh sawal bhi poocha jayega keh jab tum ne koi gunah ka kaam hote hue dekha tha to us se roka kyun nahi tha? Phir jise Allah daleel samjha dega woh keh dega keh Parwardigaar! mujhe aap se maafi ki umeed thi lekin logon se khauf tha.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ نَهَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُسْأَلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى يَكُونَ فِيمَا يُسْأَلُ عَنْهُ أَنْ يُقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُنْكِرَ الْمُنْكَرَ إِذْ رَأَيْتَهُ؟"، قَالَ:" فَمَنْ لَقَّنَهُ اللَّهُ حُجَّتَهُ، قَالَ رَبِّ رَجَوْتُكَ، وَخِفْتُ النَّاسَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11215

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: A man saw a snake in his house and he took up his spear and struck it, (injuring it so much so) that it could not move but did not die. He (the snake) then attacked and stung the man. The news reached the Prophet (ﷺ) and he said, "There are some creatures among those living with you which are Jinn (spirits). When you see any such creature, pronounce a warning to it thrice, and if it appears before you after that, kill it, for it would be a devil."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی کو اپنے گھر میں ایک سانپ نظر آیا، اس نے اپنا نیزہ اٹھایا اور سانپ کو مارا جس سے وہ زخمی ہوگیا لیکن مر انہیں، بلکہ حملہ کرکے اس آدمی کو مار دیا، نبی ﷺ کو اس واقعے کی اطلاع ہوئی تو فرمایا کہ تمہارے ساتھ کچھ ایسی چیزیں بھی رہتی ہیں جو آباد کرنے والی ہوتی ہیں، جب تم انہیں دیکھا کرو تو پہلے تین مرتبہ انہیں بچنے کی تلقین کیا کرو، اس کے بعد بھی اگر وہ نظر آئیں تب انہیں مارا کرو

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh aik aadmi ko apne ghar mein aik saanp nazar aaya, us ne apna neza uthaya aur saanp ko mara jis se woh zakhmi hogaya lekin mar nahin, balkeh hamla karke us aadmi ko mar diya, Nabi SAW ko is waqeye ki ittila hui to farmaya keh tumhare sath kuch aisi cheezen bhi rehti hain jo abad karne wali hoti hain, jab tum unhen dekha karo to pehle teen martaba unhen bachne ki talqeen kiya karo, uske baad bhi agar woh nazar aayen tab unhen mara karo.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: وَجَدَ رَجُلٌ فِي مَنْزِلِهِ حَيَّةً، فَأَخَذَ رُمْحَهُ فَشَكَّهَا فِيهِ، فَلَمْ تَمُتْ الْحَيَّةُ حَتَّى مَاتَ الرَّجُلُ، فَأُخْبِرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" إِنَّ مَعَكُمْ عَوَامِرَ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَحَرِّجُوا عَلَيْهِ ثَلَاثًا، فَإِنْ رَأَيْتُمُوهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَاقْتُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11216

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The person of the lowest rank in Paradise will be the one whose face Allah Almighty will turn away from Hell and towards Paradise, and He will present before him the image of a shady tree. He will say, 'O Lord! Bring me near this tree so that I may enjoy its shade and eat its fruits.' Allah will make the same promise to him. Suddenly, he will see another tree, and he will say, 'O Lord! Bring me near this tree so that I may enjoy its shade and eat its fruits.' Allah will again make the same promise to him. Suddenly, he will see a more beautiful tree than that, and he will say, 'O Lord! Bring me near this tree so that I may enjoy its shade and eat its fruits.' Allah will again make the same promise to him. Then he will see the shade of people and hear their voices, and he will say, 'O Lord! Admit me to Paradise.' After this, there is a difference of opinion between Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) and another companion (may Allah be pleased with him). According to one of them, he will be admitted to Paradise and will be given the world and its like again. According to the other, he will be given the world and ten times its like. Then when he enters Paradise, two of his wives from among the Hoor al-Ayn will come to him and say, 'Praise be to Allah, Who kept you alive for us and us for you.' Seeing this, he will say, 'No one has ever received the blessings that I have received.' And it was said that the lightest punishment in Hell will be inflicted on the person who will be made to wear two sandals of fire, the heat of which will cause his brain to boil like a pot."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جنت میں سب سے کم ترین درجے کا آدمی وہ ہوگا جس کا چہرہ اللہ تعالیٰ جہنم سے جنت کی طرف پھیر دے گا اور اس کے سامنے ایک سایہ دار درخت کی شکل پیش کرے گا، وہ کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کردے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کروں اور اس کے پھل کھاؤں، اللہ اس سے وہی وعدہ لے گا، اچانک وہ ایک اور درخت دیکھے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کردے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کروں اور اس کے پھل کھاؤں، اللہ اس سے پھر وہی وعدہ لے گا، اچانک وہ اس سے بھی خوبصورت درخت دیکھے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کردے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کروں اور اس کے پھل کھاؤں، اللہ اس سے پھر وہی وعدہ لے گا پھر وہ لوگوں کا سایہ دیکھے اور ان کی آوازیں سنے گا تو کہے گا کہ پروردگار! مجھے جنت میں داخل فرما، اس کے بعد حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ اور ایک دوسرے صحابی رضی اللہ عنہ کے درمیان یہ اختلاف رائے ہے کہ ان میں سے ایک کے مطابق اسے جنت میں داخل کرکے دنیا اور اس سے ایک گنا مزید دیا جائے گا اور دوسرے کے مطابق اسے دنیا اور اس سے دس گنا مزید دیا جائے گا، پھر وہ جنت میں داخل ہوگا تو حور عین میں سے اس کی دو بیویاں اس کے پاس آئیں گی اور اس سے کہیں گی اللہ کا شکر ہے جس نے آپ کو ہمارے لئے اور ہمیں آپ کے لئے زندہ رکھا، یہ دیکھ کر وہ کہے گا کہ جو نعمتیں مجھے ملی ہیں، ایسی کسی کو نہ ملی ہوں گی اور فرمایا جہنم میں سب سے ہلکا عذاب اس شخص کو ہوگا جسے آگ کے دو جوتے پہنائے جائیں گے جن کی حرارت کی وجہ سے اس کا دماغ ہنڈیا کی طرح ابلتا ہوگا

Hazrat Abusaid Khudri Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Jannat mein sab se kam tareen darje ka aadmi wo hoga jis ka chehra Allah Ta'ala Jahannam se Jannat ki taraf phir dega aur uske samne ek saya daar darakht ki shakal pesh karega, wo kahega ki Parvardigaar! mujhe is darakht ke qareeb karde taaki main iska saya hasil karun aur iske phal khaoon, Allah usse wohi waada lega, achanak wo ek aur darakht dekhega to kahega ki Parvardigaar! mujhe is darakht ke qareeb karde taaki main iska saya hasil karun aur iske phal khaoon, Allah usse phir wohi waada lega, achanak wo us se bhi khoobsurat darakht dekhega to kahega ki Parvardigaar! mujhe is darakht ke qareeb karde taaki main iska saya hasil karun aur iske phal khaoon, Allah usse phir wohi waada lega phir wo logon ka saya dekhe aur unki awaazein sune ga to kahega ki Parvardigaar! mujhe Jannat mein dakhil farma, iske baad Hazrat Abusaid Razi Allahu Anhu aur ek doosre Sahabi Razi Allahu Anhu ke darmiyaan ye ikhtilaf raaye hai ki in mein se ek ke mutabiq use Jannat mein dakhil karke duniya aur is se ek guna mazeed diya jayega aur doosre ke mutabiq use duniya aur is se das guna mazeed diya jayega, phir wo Jannat mein dakhil hoga to hoorain mein se uski do biwiyan uske paas aayengi aur us se kahengi Allah ka shukar hai jisne aapko humare liye aur hamein aapke liye zinda rakha, ye dekh kar wo kahega ki jo naimatein mujhe mili hain, aisi kisi ko na mili hongi aur farmaya Jahannam mein sab se halka azab us shakhs ko hoga jise aag ke do joote pahnaye jayenge jin ki hararat ki wajah se uska dimaagh handi ki tarah ubalta hoga.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي الْعَيَّاشِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً، رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ، وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَكُونَ فِي ظِلِّهَا، فَقَالَ اللَّهُ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فَعَلْتُ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟، قَالَ: لَا وَعِزَّتِكَ، فَقَدَّمَهُ اللَّهُ إِلَيْهَا، وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ وَثَمَرٍ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا، وَآكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا، فَقَالَ اللَّهُ لَهُ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ، فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ إِلَيْهَا، فَتُمَثَّلُ لَهُ شَجَرَةٌ أُخْرَى ذَاتُ ظِلٍّ وَثَمَرٍ وَمَاءٍ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا، وَآكُلُ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ لَهُ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فَعَلْتُ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ، لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ إِلَيْهَا، فَيَبْرُزُ لَهُ بَابُ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَدِّمْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَأَكُونَ تَحْتَ نِجَافِ الْجَنَّةِ، وَأَنْظُرَ إِلَى أَهْلِهَا، فَيُقَدِّمُهُ اللَّهُ إِلَيْهَا، فَيَرَى أَهْلَ الْجَنَّةِ وَمَا فِيهَا، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: فَيُدْخِلُهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ، قَالَ: فَإِذَا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ: هَذَا لِي، قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: تَمَنَّ فَيَتَمَنَّى وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ سَلْ مِنْ كَذَا وَكَذَا، حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الْأَمَانِيُّ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ، قَالَ: ثُمَّ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا وَأَحْيَانَا لَكَ، قال: فَيَقُولُ: مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ، قَالَ: وَأَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يُنْعَلُ مَنْ نَارٍ بِنَعْلَيْنِ يَغْلِي دِمَاغُهُ مِنْ حَرَارَةِ نَعْلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11217

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said that the Hajj and Umrah of the House of Allah will continue even after the emergence of Gog and Magog.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا خروجِ یاجوج ما جوج کے بعد بھی بیت اللہ کا حج اور عمرہ جاری رہے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya khuruj e Yajooj Majooj ke baad bhi Baitullah ka Hajj aur Umrah jari rahe ga.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيُحَجَّنَّ الْبَيْتُ وَلَيُعْتَمَرَنَّ بَعْدَ خُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11218

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever offers the funeral prayer and accompanies the deceased to the grave, will get the reward of two Qirats. And whoever offers the funeral prayer but does not accompany the deceased to the grave, will get the reward of one Qirat.” It was asked, “What is (the weight of) a Qirat?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “A Qirat is like the mountain of Uhud.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص نماز جنازہ پڑھے اور قبر تک ساتھ جائے، اسے دو قیراط ثواب ملے گا اور جو صرف نماز جنازہ پڑھے، قبر تک نہ جائے اسے ایک قیراط ثواب ملے گا اور ایک قیراط احد پہاڑ کے برابر ہوگا

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs namaz janaza parhe aur qabar tak saath jaye use do qirat sawab milega aur jo sirf namaz janaza parhe qabar tak na jaye use ek qirat sawab milega aur ek qirat uhud pahar ke barabar hoga.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْأَنْصَارِيِّ ، وَأَبُو سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ جَاءَ إِلَى جَنَازَةٍ فَمَشَى مَعَهَا مِنْ أَهْلِهَا حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ انْتَظَرَ حَتَّى تُدْفَنَ أَوْ يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِثْلُ أُحُدٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11219

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Hajj and Umrah to the Kaaba will continue even after the emergence of Gog and Magog.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا خروجِ یاجوج ماجوج کے بعد بھی بیت اللہ کا حج اور عمرہ جاری رہے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khuruj e Yajuj Majuj ke baad bhi Baitullah ka Hajj aur Umrah jari rahe ga.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيُحَجَّنَّ هَذَا الْبَيْتُ وَلَيُعْتَمَرَنَّ بَعْدَ خُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11220

It was narrated from Abu Sa’eed Al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: “(On the Day of Resurrection I will be stopped at the Cistern of Abundance) and will say, ‘My Lord, my people!’ It will be said, ‘You do not know what they innovated after you were gone." I will say: “Far removed (from mercy), far removed (from mercy), those who changed (the religion) after I was gone!”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا (حوضِ کوثر پر کچھ لوگوں کو پانی پینے سے روک دیا جائے گا) میں کہوں گا کہ یہ تو میرے ساتھی ہیں، مجھے بتایا جائے گا کہ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا بدعات ایجاد کرلی تھیں، میں کہوں گا کہ وہ لوگ دور ہوجائیں جنہوں نے میرے بعد دین کو بدل ڈالا تھا

Hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (Howz e Kauthar par kuch logon ko pani pine se rok diya jayega) main kahunga keh yeh to mere sathi hain, mujhe bataya jayega keh aap nahi jante keh inhon ne aap ke bad kya biddat ijada karli thin, main kahunga keh wo log door hojayeen jinhon ne mere bad deen ko badal dala tha.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" فَأَقُولُ: أَصْحَابِي أَصْحَابِي، فَقِيلَ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ"، قَالَ:" فَأَقُولُ: بُعْدًا بُعْدًا"، أَوْ قَالَ:" سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11221

It is narrated on the authority of Abu Saeed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Ammar (may Allah be pleased with him), “A rebellious group will kill you.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت عمار رضی اللہ عنہ سے فرمایا تمہیں ایک باغی گروہ شہید کردے گا

Hazrat Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ammar (رضي الله تعالى عنه) se farmaya tumhein ek baghi giroh shaheed kar dega.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَمَّارٍ:" تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11222

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A person who reminds others of his favors, one who disobeys his parents, and an addict to alcohol will not enter Paradise.


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کوئی احسان جتلانے والا، والدین کا نافرمان اور عادی شراب خور جنت میں نہیں جائے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi ehsaan jatlane wala, waldain ka nafarman aur aadi sharaab khor jannat mein nahi jaye ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ، وَلَا عَاقٌّ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11223

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The earth will be filled with oppression and injustice, then a man from my family will emerge. He will fill the earth with justice and fairness just as it was filled with oppression and injustice. He will remain for seven or nine years.”


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا زمین ظلم وجور سے بھری ہوئی ہوگی، پھر میرے اہل بیت میں سے ایک آدمی نکلے گا، وہ زمین کو اس طرح عدل و انصاف سے بھر دے گا جیسے قبل ازیں وہ ظلم و جور سے بھری ہوگی اور وہ سات یا نو سال تک رہے گا

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya zameen zulm o jaur se bhari hui hogi phir mere ahl e bait mein se ek aadmi niklega woh zameen ko is tarah adl o insaf se bhar dega jaise qabal azeen woh zulm o jaur se bhari hogi aur woh saat ya nau saal tak rahega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا مَطَرٌ وَالْمُعَلَّى ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تُمْلَأُ الْأَرْضُ ظُلْمًا وَجَوْرًا، ثُمَّ يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ عِتْرَتِي يَمْلِكُ سَبْعًا أَوْ تِسْعًا فَيَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11224

On the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him), it is narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Soon there will be rulers over you with whom your hearts will be content and your bodies will be at ease. After them, there will be rulers who will cause your hearts to tremble and your bodies to shiver." A man asked, "O Messenger of Allah! Should we fight against such rulers?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "No, as long as they establish prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب تم پر ایسے لوگ حکمران ہوں گے جن سے دل مطمئن ہوں گے اور جسم ان کے لئے نرم ہوں گے، اس کے بعد ایسے لوگ حکمران بنیں گے جن سے دل گھبرائیں گے اور جسم کانپیں گے، ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ! کیا ہم ایسے حکمرانوں سے قتال کریں؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، جب تک وہ نماز قائم کرتے رہیں

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqarib tum par aise log hukmaran honge jin se dil mutmain honge aur jism un ke liye narm honge, is ke baad aise log hukmaran banenge jin se dil ghabrayenge aur jism kanpeinge, ek aadmi ne poocha ya Rasulullah! kya hum aise hukmarano se qatal karein? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin, jab tak wo namaz qaim karte rahein.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، وَعَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ تَطْمَئِنُّ إِلَيْهِمْ الْقُلُوبُ، وَتَلِينُ لَهُمْ الْجُلُودُ، ثُمَّ يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ تَشْمَئِزُّ مِنْهُمْ الْقُلُوبُ، وَتَقْشَعِرُّ مِنْهُمْ الْجُلُودُ"، فَقَالَ رَجُلٌ: أَنُقَاتِلُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" لَا مَا أَقَامُوا الصَّلَاةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11225

It is narrated by Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once Jibril (Gabriel) appeared before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked, "O Muhammad! Are you ill?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes!" Thereupon, Jibril said, "I blow on you with the name of Allah, from every ailment that troubles you, and from the evil of every soul and from the evil eye, may Allah grant you cure, I blow on you with the name of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت جبرائیل نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور پوچھا کہ اے محمد! کیا آپ بیمار ہوگئے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اس پر حضرت جبرائیل نے کہا کہ میں اللہ کا نام لے کر آپ پر دم کرتا ہوں ہر اس چیز سے جو آپ کو تکلیف پہنچائے اور ہر نفس کے شر سے اور نظر بد سے، اللہ آپ کو شفا عطاء فرمائے، میں اللہ کا نام لے کر آپ پر دم کرتا ہوں

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Jibraeel Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur pucha ke aye Muhammad kya aap bimar hogaye hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan is par Hazrat Jibraeel ne kaha ki mein Allah ka naam le kar aap par dum karta hun har us cheez se jo aap ko takleef pahunchaye aur har nafs ke shar se aur nazar bad se Allah aap ko shifa ata farmaye mein Allah ka naam le kar aap par dum karta hun

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ صُهَيْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ"، قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ:" بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنٍ يَشْفِيكَ، بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11226

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (R.A.) that the Prophet (peace be upon him) used to eat something before leaving for the Eidgah on the day of Eid-ul-Fitr, and he would not offer any nafl prayers before the Eid prayer. When he would finish the Eid prayer, he would then offer two rak'ahs (units of prayer).


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عیدالفطر کے دن عیدگاہ کی طرف نکلنے سے پہلے کچھ کھالیا کرتے تھے اور نماز عید سے پہلے نوافل نہیں پڑھتے تھے، جب نماز عید پڑھ لیتے تب دو رکعتیں پڑھتے تھے

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Eid-ul-Fitr ke din Eidgah ki taraf nikalne se pehle kuch kha liya karte thy aur Namaz-e-Eid se pehle Nawafil nahi parhte thy, jab Namaz-e-Eid parh lete tab do rakaten parhte thy.

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُفْطِرُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ، وَكَانَ لَا يُصَلِّي قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11227

Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If any one of you approaches his wife (intimacy), and then intends to repeat, let him perform ablution."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر کوئی آدمی اپنی بیوی کے قریب جائے، پھر دوبارہ جانے کی خواہش ہو تو وضو کرلے

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar koi aadmi apni biwi ke qareeb jaye phir dobara jaane ki khwahish ho to wazu karle.

حَدَّثَنَا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا غَشِيَ أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11228

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said regarding the captives of the battle of Autas: No person should have intercourse with a pregnant slave girl until she has given birth, and if she is not pregnant, then he should not have intercourse with her until one menstrual cycle has passed.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ اوطاس کے قیدیوں کے متعلق فرمایا تھا کوئی شخص کسی حاملہ باندی سے مباشرت نہ کرے، تاآنکہ وضع حمل ہوجائے اور اگر وہ غیر حاملہ ہو تو ایام کا ایک دور گذرنے تک اس سے مباشرت نہ کرے

Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne gazwa autas ke qaidion ke mutalliq farmaya tha koi shakhs kisi hamil bandi se mubashrat na kare taankay wazeh hal ho jae aur agar wo ghair hamil ho to ayaam ka ek daur guzarne tak us se mubashrat na kare

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ ، وأبي إسحاق ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي سَبْيِ أَوْطَاسٍ:" لَا يَقَعُ عَلَى حَامِلٍ حَتَّى تَضَعَ، وَغَيْرِ حَامِلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11229

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was distributing something. A man came forward and stood in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), bowing. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) poked him with the stick in his hand, which caused a wound on his face. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Come forward and take retaliation from me." He said, "O Messenger of Allah! I have forgiven."


Grade: Hasan

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ کچھ تقسیم فرما رہے تھے، ایک آدمی سامنے سے آیا اور نبی ﷺ کے سامنے جھک کر کھڑا ہوگیا، نبی ﷺ نے اپنے پاس موجود چھڑی اسے چبھا دی، اس سے اس کے چہرے پر زخم لگ گیا، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا آگے بڑھ کر مجھ سے قصاص لے لو، اس نے کہا یا رسول اللہ! میں نے معاف کردیا

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai ki aik din Nabi SAW kuch taqseem farma rahe thay, aik aadmi samne se aaya aur Nabi SAW ke samne jhuk kar khara hogaya, Nabi SAW ne apne pass mojood chhari usay chubha di, is se us ke chehre par zakhm lag gaya, Nabi SAW ne us se farmaya aage barh kar mujh se qisas le lo, us ne kaha Ya Rasulullah! Maine maaf kar diya.

حَدَّثَنَا هَارُون قال عبد الله بن أحمد: وسَمِعْته أَنَا مِنْ هَارُونَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ مُسَافِعٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ شَيْئًا، أَقْبَلَ رَجُلٌ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ، فَطَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُرْجُونٍ كَانَ مَعَهُ، فَجُرِحَ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَعَالَ فَاسْتَقِدْ"، قَالَ: قَدْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11230

It was narrated from Abu Sa'id Al-Khudri that the Prophet (ﷺ) said: "If one of you were to conceal himself in working deeds, even in a smooth rock which has neither an entrance nor an exit, then Allah would still bring forth his deeds before the people (on the Day of Judgement), whether they were good or evil."


Grade: Da'if

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم میں کوئی شخص کسی ایسی بند چٹان میں چھپ کر عمل کرے جس کا نہ کوئی دہانہ ہو اور نہ ہی کوئی روشندان، تب بھی اس کا وہ عمل لوگوں کے سامنے آکر رہے گا۔ خواہ کوئی بھی عمل ہو (اچھا یا برا)

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum mein koi shakhs kisi aisi band chatan mein chhup kar amal kare jis ka na koi dahana ho aur na hi koi roshandan, tab bhi us ka woh amal logon ke samne aakar rahe ga. Khwah koi bhi amal ho (achcha ya bura).

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ يَعْمَلُ فِي صَخْرَةٍ صَمَّاءَ، لَيْسَ لَهَا بَابٌ وَلَا كُوَّةٌ، لَخَرَجَ عَمَلُهُ لِلنَّاسِ كَائِنًا مَا كَانَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11231

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Soon there will be rulers over you with whom your hearts will be content and your bodies will be soft towards them. After them, there will be rulers with whom your hearts will tremble and your bodies will shiver." A man asked, "O Messenger of Allah! Shall we not fight against such rulers?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, as long as they continue to establish prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب تم پر ایسے حکمران ہوں گے جن سے دل مطمئن ہوں اور جسم ان کے لئے نرم ہوں گے، اس کے بعد ایسے لوگ حکمران بنیں گے جن سے دل گھبرائیں گے اور جسم کانپیں گے۔ ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ! کیا ہم ایسے حکمرانوں سے قتال نہ کریں؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، جب تک وہ نماز قائم کرتے رہیں

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya anqareeb tum par aisey hukmran honge jin se dil mutmain hon aur jism un k liye narm honge, is k baad aisey log hukmran banenge jin se dil ghbaraienge aur jism kanpeinge. Ek aadmi ne poocha Ya Rasulullah! kya hum aisey hukmranon se qatal na karein? Nabi SAW ne farmaya nahi, jab tak wo namaz qaim karte rahen.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَكُونُ أُمَرَاءُ تَلِينُ لَهُمْ الْجُلُودُ، وَتَطْمَئِنُّ إِلَيْهِمْ الْقُلُوبُ، وَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ تَشْمَئِزُّ مِنْهُمْ الْقُلُوبُ، وَتَقْشَعِرُّ مِنْهُمْ الْجُلُودُ"، قَالُوا: أَفَلَا نَقْتُلُهُمْ؟ قَالَ:" لَا مَا أَقَامُوا الصَّلَاةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11232

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The space occupied by a disbeliever in Hellfire, just for sitting, will extend over a distance of three days' journey. Each molar tooth will be the size of Mount Uhud, the thighs like Mount Waraqan, and after the flesh and bones are removed, the skin alone will be forty yards thick."


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جہنم میں کافر کے صرف بیٹھنے کی جگہ تین دن کی مسافت پر پھیلی ہوگی، ہر ڈاڑھ احد پہاڑ کے برابر، رانیں ورقان پہاڑ کے برابر اور گوشت اور ہڈیوں کو نکال کر صرف کھال چالیس گز کی ہوگی

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum mein kafir ke sirf baithne ki jagah teen din ki musafat par pheli hogi, har dadh uhud pahar ke barabar, raniyan virkan pahar ke barabar aur gosht aur haddiyon ko nikal kar sirf khaal chalis gaz ki hogi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَقْعَدُ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مَسِيرَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَكُلُّ ضِرْسٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَفَخِذُهُ مِثْلُ وَرِقَانَ، وَجِلْدُهُ سِوَى لَحْمِهِ وَعِظَامِهِ أَرْبَعُونَ ذِرَاعًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11233

And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If an iron mace were to be brought out of Hell and placed on the earth, and all of mankind and jinn were to gather together, they would still not be able to move it from the earth.


Grade: Da'if

اور نبی ﷺ نے فرمایا اگر لوہے کا ایک گرز جہنم سے نکال کر زمین پر رکھ دیا جائے اور سارے انس و جن اکٹھے ہوجائیں تب بھی وہ اسے زمین سے ہلا تک نہیں سکتے

aur nabi salallahu alaihi wasallam ne farmaya agar lohe ka aik gurz jahannam se nikal kar zameen par rakh diya jaye aur sare ins o jinn ikathe hojaye tab bhi wo use zameen se hila tak nahi sakte

(حديث موقوف) وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَوْ أَنَّ مِقْمَعًا مِنْ حَدِيدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ، فَاجْتَمَعَ لَهُ الثَّقَلَانِ مَا أَقَلُّوهُ مِنَ الْأَرْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 11234

And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The walls surrounding Hellfire will be four in number, and the thickness of each wall will be equal to a journey of forty years.


Grade: Da'if

اور نبی ﷺ نے فرمایا جہنم کی قناتیں چار چار دیواروں کے برابر ہوں گی جن میں سے ہر دیوار کی موٹائی چالیس سال کی مسافت کے برابر ہوگی

aur nabi salallahu alaihi wasallam ne farmaya jahannum ki qanatein chaar chaar deewaron ke barabar hongi jin mein se har deewar ki motai chalis saal ki musafat ke barabar hogi

(حديث موقوف) وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لِسُرَادِقِ النَّارِ أَرْبَعُ جُدُرٍ كَثُفَ، كُلِّ جِدَارٍ مِثْلُ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ سَنَةً.