Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
38
Chapter: Ghazwa of Khaibar
٣٨
باب غَزْوَةُ خَيْبَرَ
Sahih al-Bukhari 4195
Suwaid bin An-Nu`man (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went out in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of Khaibar, and when we reached As Sahba' which is the lower part of Khaibar, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the Asr prayer and then asked the people to collect the journey food. Nothing was brought but Sawiq which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered to be moistened with water, and then he ate it and we also ate it. Then he got up to offer the Maghrib prayer. He washed his mouth, and we too washed our mouths, and then he offered the prayer without repeating his ablution.
حضرت سوید بن نعمان ؓ سے روایت ہے، انہوں نے بتایا کہ وہ خیبر کے سال نبی ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے۔ فرماتے ہیں کہ جب ہم مقام صہباء پر پہنچے جو خیبر کے قریب ہے تو آپ ﷺ نے وہاں نماز عصر ادا کی، پھر کھانا طلب فرمایا۔ آپ کو صرف ستو پیش کیے گئے۔ آپ کے حکم کے مطابق انہیں پانی میں گھول دیا گیا۔ پھر آپ نے وہ تیار شدہ ستو کھائے اور ہم نے بھی کھائے۔ اس کے بعد آپ نماز مغرب ادا کرنے کے لیے اٹھے۔ آپ نے صرف کلی کی اور ہم نے بھی ایسا ہی کیا۔ پھر آپ نے نماز مغرب ادا کی اور نئے سرے سے وضو نہیں کیا۔
Hazrat Suwaid bin Nu'man (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne bataya ke woh Khaibar ke saal Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah rawana huay. Farmatay hain ke jab hum maqam-e-Sahba par pahunchay jo Khaibar ke qarib hai to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wahan namaz-e-asar ada ki, phir khana talab farmaya. Aap ko sirf sattu pesh kiye gaye. Aap ke hukm ke mutabiq inhein pani mein ghol diya gaya. Phir Aap ne woh tayyar-shuda sattu khaye aur hum ne bhi khaye. Is ke baad Aap namaz-e-maghrib ada karnay ke liye uthay. Aap ne sirf kulli ki aur hum ne bhi aisa hi kiya. Phir Aap ne namaz-e-maghrib ada ki aur naye siray se wuzu nahi kiya.
Narrated Salama bin Al-Akwa`: We went out to Khaibar in the company of the Prophet. While we were proceeding at night, a man from the group said to 'Amir, O 'Amir! Won't you let us hear your poetry? 'Amir was a poet, so he got down and started reciting for the people poetry that kept pace with the camels' footsteps, saying:-- O Allah! Without You we Would not have been guided On the right path Neither would be have given In charity, nor would We have prayed. So please forgive us, what we have committed (i.e. our defects); let all of us Be sacrificed for Your Cause And send Sakina (i.e. calmness) Upon us to make our feet firm When we meet our enemy, and If they will call us towards An unjust thing, We will refuse. The infidels have made a hue and Cry to ask others' help Against us. The Prophet on that, asked, Who is that (camel) driver (reciting poetry)? The people said, He is 'Amir bin Al-Akwa`. Then the Prophet said, May Allah bestow His Mercy on him. A man amongst the people said, O Allah's Prophet! has (martyrdom) been granted to him. Would that you let us enjoy his company longer. Then we reached and besieged Khaibar till we were afflicted with severe hunger. Then Allah helped the Muslims conquer it (i.e. Khaibar). In the evening of the day of the conquest of the city, the Muslims made huge fires. The Prophet said, What are these fires? For cooking what, are you making the fire? The people replied, (For cooking) meat. He asked, What kind of meat? They (i.e. people) said, The meat of donkeys. The Prophet said, Throw away the meat and break the pots! Some man said, O Allah's Apostle! Shall we throw away the meat and wash the pots instead? He said, (Yes, you can do) that too. So when the army files were arranged in rows (for the clash), 'Amir's sword was short and he aimed at the leg of a Jew to strike it, but the sharp blade of the sword returned to him and injured his own knee, and that caused him to die. When they returned from the battle, Allah's Apostle saw me (in a sad mood). He took my hand and said, What is bothering you? I replied, Let my father and mother be sacrificed for you! The people say that the deeds of 'Amir are lost. The Prophet said, Whoever says so, is mistaken, for 'Amir has got a double reward. The Prophet raised two fingers and added, He (i.e. Amir) was a persevering struggler in the Cause of Allah and there are few 'Arabs who achieved the like of (good deeds) 'Amir had done.
حضرت سلمہ بن اکوع ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم نبی ﷺ کے ہمراہ خیبر کی طرف نکلے تو ہم رات بھر چلتے رہے۔ ایک آدمی نے حضرت عامر ؓ سے کہا: اے عامر! تم ہمیں اپنے شعر کیوں نہیں سناتے ہو؟ حضرت عامر ؓ شاعر تھے، اپنی سواری سے اتر کر حدی خوانی کرتے ہوئے یہ شعر سنانے لگے:
گر نہ ہوتی تیری رحمت اے شاہ عالی صفات۔۔۔ تو نمازیں ہم نہ پڑھتے اور نہ دیتے ہم زکاۃ۔۔۔ تجھ پر صدقے جب تلک ہم زندہ رہیں؛ بخش دے ہم کو لڑائی میں عطا کر ثبات۔۔۔ اپنی رحمت ہم پہ نازل کر شہ والا صفات؛ جب وہ ناحق چیختے سنتے نہیں ہم ان کی بات۔۔۔ چیخ چلا کر انہوں نے ہم سے چاہی ہے نجات‘‘ یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے پوچھا: ’’یہ کون حدی خواں ہے؟‘‘ لوگوں نے کہا: حضرت عامر بن اکوع ؓ! آپ نے فرمایا: ’’اللہ تعالٰی اس پر اپنی رحمت نازل فرمائے۔‘‘
یہ سن کر حضرت عمر ؓ نے کہا: اللہ کے رسول! اب تو حضرت عامر ؓ کے لیے شہادت یا جنت لازم ہو گئی۔ کاش! آپ ہمیں ان سے مزید فائدہ اٹھانے دیتے۔ پھر ہم خیبر آئے اور اہل خیبر کا محاصرہ کر لیا۔ اس دوران میں ہمیں سخت بھوک لگی۔ آخر اللہ تعالٰی نے ہمیں فتح عطا فرمائی۔ جس دن خیبر فتح ہوا اس رات لوگوں نے جگہ جگہ آگ روشن کی تو نبی ﷺ نے پوچھا: ’’یہ کیسی آگ ہے؟‘‘ صحابہ کرام ؓ نے کہا: لوگ گوشت پکا رہے ہیں۔ آپ نے دریافت فرمایا: ’’کس جانور کا گوشت ہے؟‘‘ انہوں نے کہا: پالتو گدھوں کا گوشت ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اس گوشت کو پھینک دو اور ہنڈیوں کو توڑ دو۔‘‘ ایک شخص نے عرض کی: اللہ کے رسول! ہم (ایسا نہ کریں کہ) گوشت کو پھینک کر ہنڈیوں کو دھو لیں؟ آپ نے فرمایا: ’’یوں ہی کر لو۔‘‘ پھر جب قوم صف بندی کر چکی تو حضرت عامر ؓ نے اپنی تلوار جو چھوٹی تھی ایک یہودی کی پنڈلی پر ماری تو اس کی نوک پلٹ کر حضرت امر ؓ کے گھٹنے پر لگی۔ حضرت عامر ؓ اس زخم سے فوت ہو گئے۔ راوی کا بیان ہے کہ جب سب لوگ واپس آئے تو سلمہ ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے (مغموم) دیکھ کر میرا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: ’’کیا بات ہے؟‘‘ میں نے عرض کی: میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں! لوگ کہتے ہیں کہ عامر کی نیکیاں بے کار گئیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’جھوٹا ہے وہ شخص جو اس طرح کی باتیں کرتا ہے۔ حضرت عامر ؓ کو تو دوہرا اجر ملے گا۔۔ پھر آپ نے اپنی دونوں انگلیوں کو ایک ساتھ ملایا۔۔ عامر نے تکلیف اور مشقت بھی اٹھائی اور اللہ کے راستے میں جہاد بھی کیا۔ شاید ہی کوئی ایسا عربی ہو جس نے ان جیسی مثال قائم کی ہو۔‘‘ ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ان سے حاتم نے بیان کیا: کوئی عرب مدینہ طیبہ میں عامر جیسا پیدا نہیں ہو۔
Hazrat Salama bin Akwa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Khaibar ki taraf nikle to hum raat bhar chalte rahe. Ek aadmi ne Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) se kaha: Ae Aamir! tum humein apne shair kyun nahi sunate ho? Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) shair thay, apni sawari se utar kar hadi khwani karte hue yeh shair sunane lage: "Gar na hoti teri rehmat ae shah-e-aali sifat... to namazein hum na parhte aur na dete hum zakat... tujh par sadqe jab talak hum zinda rahein; bakhsh de hum ko larai mein ata kar sabaat... apni rehmat hum pe nazil kar sheh-e-wala sifat; jab wo nahaq cheekhte sunte nahi hum un ki baat... cheekh chilla kar unhon ne hum se chahi hai najaat." Yeh sun kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Yeh kaun hadi khwan hai?" Logon ne kaha: Hazrat Aamir bin Akwa (Radi Allahu Anhu)! Aap ne farmaya: "Allah Ta'ala is par apni rehmat nazil farmaye." Yeh sun kar Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ke Rasul! ab to Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) ke liye shahadat ya jannat lazim ho gayi. Kaash! aap humein un se mazeed faida uthane dete. Phir hum Khaibar aaye aur ahl-e-Khaibar ka muasra kar liya. Is dauran mein humein sakht bhook lagi. Aakhir Allah Ta'ala ne humein fatah ata farmai. Jis din Khaibar fatah hua us raat logon ne jagah jagah aag roshan ki to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Yeh kaisi aag hai?" Sahaba-e-Kiram (Radi Allahu Anhum) ne kaha: Log gosht paka rahe hain. Aap ne daryaft farmaya: "Kis janwar ka gosht hai?" Unhon ne kaha: Paltu gadhon ka gosht hai. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is gosht ko phenk do aur handiyon ko tor do." Ek shakhs ne arz ki: Allah ke Rasul! hum (aisa na karein ke) gosht ko phenk kar handiyon ko dho lein? Aap ne farmaya: "Yun hi kar lo." Phir jab qaum saf bandi kar chuki to Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) ne apni talwar jo chhoti thi ek Yahudi ki pindli par maari to us ki noke palat kar Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) ke ghutne par lagi. Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) is zakham se fote ho gaye. Rawi ka bayan hai ke jab sab log wapas aaye to Salama (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe (maghmoom) dekh kar mera haath pakra aur farmaya: "Kya baat hai?" Main ne arz ki: Mere maa baap aap par qurban hon! log kehte hain ke Aamir ki nekiyan bekaar gayeen. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jhoota hai wo shakhs jo is tarah ki batein karta hai. Hazrat Aamir (Radi Allahu Anhu) ko to dohra ajr milega... phir aap ne apni donon unglion ko ek saath milaya... Aamir ne takleef aur mushaqqat bhi uthai aur Allah ke raste mein jihad bhi kiya. Shayad hi koi aisa Arabi ho jis ne in jaisi misal qaim ki ho." Hum se Qutaiba ne bayan kiya, un se Hatim ne bayan kiya: Koi Arab Madina Tayyaba mein Aamir jaisa paida nahi hua.
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) reached Khaibar at night and it was his habit that, whenever he reached the enemy at night, he will not attack them till it was morning. When it was morning, the Jews came out with their spades and baskets, and when they saw the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم), they said, ‘Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! By Allah, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his army. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Khaibar is destroyed, for whenever we approach a (hostile) nation (to fight), then evil will be the morning for those who have been warned.’
حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ رات کے وقت خیبر پہنچے۔ اور آپ کی عادت تھی کہ جب کسی قوم کے پاس رات کے وقت پہنچتے تو صبح ہونے تک ان پر حملہ نہیں کرتے تھے، چنانچہ جب صبح ہوئی تو یہودی کلہاڑے اور ٹوکریاں لے کر باہر نکلے۔ جب انہوں نے آپ کو دیکھا تو کہنے لگے: اللہ کی قسم! یہ تو محمد اور ان کا لشکر ہے۔ اللہ کی قسم! یہ تو محمد اور ان کا لشکر ہے۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’خیبر تباہ ہو گیا، جب ہم کسی قوم کے میدان میں اتر پڑیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کے لیے صبح بہت بری ہوتی ہے۔‘‘
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ke waqt Khaibar pahunche. Aur aap ki aadat thi ke jab kisi qaum ke paas raat ke waqt pahunchte to subah hone tak un par hamla nahi karte thay, chunancha jab subah hui to Yahudi kulhare aur tokriyan le kar bahar nikle. Jab unhon ne aap ko dekha to kehne lage: Allah ki qasam! yeh to Muhammad aur un ka lashkar hai. Allah ki qasam! yeh to Muhammad aur un ka lashkar hai. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Khaibar tabah ho gaya, jab hum kisi qaum ke maidan mein utar parein to daraye hue logon ke liye subah bahut buri hoti hai."
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that we reached Khaibar early in the morning and the inhabitants of Khaibar came out carrying their spades, and when they saw the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) they said, ‘Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! By Allah, Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his army. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allahu-Akbar! Khaibar is destroyed, for whenever we approach a (hostile) nation (to fight) then evil will be the morning for those who have been warned.’ We then got the meat of donkeys (and intended to eat it), but an announcement was made by the announcer of the Prophet, ‘Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbid you to eat the meat of donkeys as it is an impure thing.’
حضرت نس ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نے صبح کے وقت خیبر پر حملہ کیا۔ اس وقت یہودی اپنے کلہاڑے اور ٹوکریاں لیے باہر نکل رہے تھے۔ جب انہوں نے نبی ﷺ کو دیکھا تو کہنے لگے: (حضرت) محمد (ﷺ) آ گئے ہیں اللہ کی قسم! محمد (ﷺ) لشکر لے کر حملہ آور ہوئے ہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ کی ذات سب سے بلند و برتر ہے۔ خیبر تباہ و برباد ہو گیا۔ جب ہم کسی قوم کے میدان میں اتر پڑیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بہت بری ہوتی ہے۔‘‘ ہمیں وہاں گدھوں کا گوشت ملا تو نبی ﷺ کی طرف سے ایک اعلان کرنے والے نے اعلان کیا کہ اللہ اور اس کے رسول تمہیں گدھوں کے گوشت سے منع کرتے ہیں کیونکہ یہ پلید اور نجس ہیں۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum ne subah ke waqt Khaibar par hamla kiya. Is waqt Yahudi apne kulhare aur tokriyan liye bahar nikal rahe thay. Jab unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha to kehne lage: (Hazrat) Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) aa gaye hain Allah ki qasam! Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) lashkar le kar hamla aawar hue hain. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah ki zaat sab se buland-o-bartar hai. Khaibar tabah-o-barbaad ho gaya. Jab hum kisi qaum ke maidan mein utar parein to daraye hue logon ki subah bahut buri hoti hai." Humein wahan gadhon ka gosht mila to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf se ek elan karne wale ne elan kiya ke Allah aur us ke Rasul tumhein gadhon ke gosht se mana karte hain kyunke yeh paleed aur najis hain.
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that someone came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘the donkeys have been eaten (by the Muslims).’ The Prophet kept quiet. Then the man came again and said, ‘the donkeys have been eaten.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) kept quiet. The man came to him the third time and said, ‘the donkeys have been consumed.’ On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered an announcer to announce to the people, ‘Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbid you to eat the meat of donkeys.’ Then the cooking pots were upset while the meat was still boiling in them.
حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ایک آنے والے نے آ کر کہا: گدھوں کا گوشت کھایا جا رہ ہے۔ اس پر آپ نے خاموشی اختیار کی۔ پھر وہ دوبارہ آیا اور کہا: گدھوں کا گوشت کھایا جا رہا ہے۔ آپ ﷺ اس مرتبہ بھی خاموش رہے۔ پھر وہ تیسری مرتبہ حاضر ہوا اور عرض کرنے لگا کہ گدھے ختم ہو رہے ہیں۔ اس کے بعد آپ ﷺ نے ایک منادی کے ذریعے سے اعلان کرایا: اللہ اور اس کے رسول تمہیں پالتو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع کرتے ہیں، چنانچہ اس (اعلان) کے بعد تمام ہانڈیاں الٹ دی گئیں، حالانکہ ان میں گوشت پک رہا تھا۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ek aane wale ne aa kar kaha: Gadhon ka gosht khaya ja raha hai. Is par aap ne khamoshi ikhtiyar ki. Phir wo dubara aaya aur kaha: Gadhon ka gosht khaya ja raha hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is martaba bhi khamosh rahe. Phir wo teesri martaba hazir hua aur arz karne laga ke gadhe khatam ho rahe hain. Is ke baad aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek munadi ke zariye se elan karaya: Allah aur us ke Rasul tumhein paltu gadhon ka gosht khane se mana karte hain, chunancha is (elan) ke baad tamam handiyan ulat di gayeen, halanke un mein gosht pak raha tha.
Narrated Anas: The Prophet offered the Fajr Prayer near Khaibar when it was still dark and then said, Allahu-Akbar! Khaibar is destroyed, for whenever we approach a (hostile) nation (to fight), then evil will be the morning for those who have been warned. Then the inhabitants of Khaibar came out running on the roads. The Prophet had their warriors killed, their offspring and woman taken as captives. Safiya was amongst the captives, She first came in the share of Dahya Alkali but later on she belonged to the Prophet . The Prophet made her manumission as her 'Mahr'.
حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے نمازِ فجر خیبر کے قریب پہنچ کر اندھیرے میں ادا کی، پھر فرمیا: ’’اللہ اکبر، خیبر برباد ہو چکا۔ یقینا جب ہم کسی قوم کے میدان میں اتر جاتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بہت بری ہو جاتی ہے۔‘‘ اس کے بعد یہودی گلیوں میں دوڑتے ہوئے نکلے۔ آخر کار نبی ﷺ نے جنگجو نوجوانوں کو قتل کر دیا، عورتوں اور بچوں کو قیدی بنا لیا۔ ان قیدی عورتوں میں حضرت صفیہ ؓ بھی تھیں جو حضرت دحیہ کلبی ؓ کے حصے میں آئیں۔ پھر وہ نبی ﷺ کے حصے میں آ گئیں، چنانچہ آپ ﷺ نے ان کی آزادی کو حق مہر ٹھہرا کر ان سے نکاح کر لیا۔ (راوی حدیث) حضرت عبدالعزیز بن صہیب نے حضرت ثابت سے پوچھا: اے ابو محمد! کیا تم نے حضرت انس ؓ سے پوچھا تھا کہ آپ ﷺ نے (حضرت صفیہ ؓ کو) حق مہر کیا دیا تھا؟ حضرت ثابت نے اثبات میں اپنا سر ہلا دیا۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Namaz-e-Fajr Khaibar ke qareeb pahunch kar andhere mein ada ki, phir farmaya: "Allah-o-Akbar, Khaibar barbaad ho chuka. Yaqinan jab hum kisi qaum ke maidan mein utar jate hain to daraye hue logon ki subah bahut buri ho jati hai." Is ke baad Yahudi galliyon mein daurte hue nikle. Aakhir-kar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jangju naujawanon ko qatl kar diya, aurton aur bachon ko qaidi bana liya. In qaidi aurton mein Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) bhi theen jo Hazrat Dihya Kalbi (Radi Allahu Anhu) ke hisse mein aayeen. Phir wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hisse mein aa gayeen, chunancha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ki azadi ko haq mehar thehra kar un se nikah kar liya. (Rawi-e-Hadees) Hazrat Abdul Aziz bin Suhaib ne Hazrat Sabit se poocha: Ae Abu Muhammad! kya tum ne Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se poocha tha ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ko) haq mehar kya diya tha? Hazrat Sabit ne isbaat mein apna sar hila diya.
Narrated `Abdul `Aziz bin Suhaib: Anas bin Malik said, The Prophet took Safiya as a captive. He manumitted her and married her. Thabit asked Anas, What did he give her as Mahr (i.e. marriage gift)? Anas replied. Her Mahr was herself, for he manumitted her.
حضرت انس ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: نبی ﷺ نے حضرت صفیہ ؓ کو قیدی بنا لیا، پھر انہیں آزاد کر کے ان سے نکاح کر لیا۔ (راوی حدیث) ثابت نے حضرت انس ؓ سے پوچھا: آپ ﷺ نے انہیں کیا حق مہر دیا تھا؟ انہوں نے جواب دیا کہ خود ان کی ذات ہی حق مہر تھا، یعنی انہیں آزاد کر دیا تھا۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ko qaidi bana liya, phir unhein azad kar ke un se nikah kar liya. (Rawi-e-Hadees) Sabit ne Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se poocha: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein kya haq mehar diya tha? Unhon ne jawab diya ke khud un ki zaat hi haq mehar tha, yani unhein azad kar diya tha.
Narrated Sahl bin Sa`d As Saidi: Allah's Apostle (and his army) encountered the pagans and the two armies.,, fought and then Allah's Apostle returned to his army camps and the others (i.e. the enemy) returned to their army camps. Amongst the companions of the Prophet there was a man who could not help pursuing any single isolated pagan to strike him with his sword. Somebody said, None has benefited the Muslims today more than so-and-so. On that Allah's Apostle said, He is from the people of the Hell-Fire certainly. A man amongst the people (i.e. Muslims) said, I will accompany him (to know the fact). So he went along with him, and whenever he stopped he stopped with him, and whenever he hastened, he hastened with him. The (brave) man then got wounded severely, and seeking to die at once, he planted his sword into the ground and put its point against his chest in between his breasts, and then threw himself on it and committed suicide. On that the person (who was accompanying the deceased all the time) came to Allah's Apostle and said, I testify that you are the Apostle of Allah. The Prophet said, Why is that (what makes you say so)? He said It is concerning the man whom you have already mentioned as one of the dwellers of the Hell-Fire. The people were surprised by your statement, and I said to them, I will try to find out the truth about him for you. So I went out after him and he was then inflicted with a severe wound and because of that, he hurried to bring death upon himself by planting the handle of his sword into the ground and directing its tip towards his chest between his breasts, and then he threw himself over it and committed suicide. Allah's Apostle then said, A man may do what seem to the people as the deeds of the dwellers of Paradise but he is from the dwellers of the Hell-Fire and another may do what seem to the people as the deeds of the dwellers of the Hell- Fire, but he is from the dwellers of Paradise.
حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: جب رسول اللہ ﷺ خیبر پر حملہ کرنے کے لیے نکلے یا کہا: جب رسول اللہ ﷺ خیبر کی طرف متوجہ ہوئے تو لوگوں نے ایک وادی پر چڑھ کر نعرہ تکبیر بلند کیا اور کہنے لگے: ’’اللہ اکبر، اللہ اکبر، لا إله الا اللہ۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تم اپنے آپ پر کچھ نرمی کرو۔ تم کسی بہرے یا غیر حاضر کو نہیں پکار رہے بلکہ تم ایک خوب سننے والے اور انتہائی قریب اللہ کو پکار رہے ہو۔ وہ ہر لمحہ تمہارے ساتھ ہے۔‘‘ حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ نے کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ کی سواری کے پیچھے تھا۔ آپ نے مجھے یہ کہتے ہوئے سنا: لا حول ولا قوة الا بالله تو مجھے فرمایا: ’’اے عبداللہ بن قیس!‘‘ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! میں حاضر ہوں۔ آپ نے فرمایا: ’’کیا میں تجھے ایک کلمہ نہ بتاؤں جو جنت کے خزانوں میں سے ایک خزانہ ہے؟‘‘ میں نے کہا: اللہ کے رسول! کیوں نہیں آپ ضرور بتائیں، میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں! آپ نے فرمایا: ’’وہ لا حول ولا قوة الا بالله ہے۔‘‘
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Khaibar par hamla karne ke liye nikle ya kaha: Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Khaibar ki taraf mutawajje hue to logon ne ek waadi par charh kar nara-e-takbeer buland kiya aur kehne lage: "Allah-o-Akbar, Allah-o-Akbar, La ilaha illallah." Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum apne aap par kuch narmi karo. Tum kisi behre ya ghair hazir ko nahi pukaar rahe balki tum ek khoob sunne wale aur intahai qareeb Allah ko pukaar rahe ho. Wo har lamha tumhare saath hai." Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne kaha ke main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sawari ke peeche tha. Aap ne mujhe yeh kehte hue suna: "La hawla wala quwwata illa billah" to mujhe farmaya: "Ae Abdullah bin Qais!" Main ne arz ki: Allah ke Rasul! main hazir hon. Aap ne farmaya: "Kya main tujhe ek kalma na bataun jo jannat ke khazanon mein se ek khazana hai?" Main ne kaha: Allah ke Rasul! kyun nahi aap zaroor batayein, mere maa baap aap par fida hon! Aap ne farmaya: "Wo 'La hawla wala quwwata illa billah' hai."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that we witnessed (the battle of) Khaibar. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said about one of those who were with him and who claimed to be a Muslim, ‘this (man) is from the dwellers of the Hellfire.’ When the battle started, that fellow fought so violently and bravely that he received plenty of wounds. Some of the people were about to doubt (the Prophet's ﷺ statement), but the man, feeling the pain of his wounds, put his hand into his quiver and took out of it, some arrows with which he slaughtered himself (committed suicide). Then some men amongst the Muslims came hurriedly and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah has made your statement true so-and-so has committed suicide. "The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O so-and-so! Get up and make an announcement that none but a believer will enter Paradise and that Allah may support the religion with an unchaste (evil) wicked man.
حضرت سہل بن سعد ساعدی ؓ سے روایت ہے کہ خیبر کے مقام پر رسول اللہ ﷺ اور مشرکین آمنے سامنے ہوئے تو خوب لڑائی ہوئی۔ پھر جب رسول اللہ ﷺ اپنے لشکر کی طرف واپس آ گئے اور مشرکین اپنے لشکر کی طرف لوٹ گئے، اس دوران میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھیوں میں ایک ایسا شخص تھا جو جماعت سے الگ ہو جانے والے یا تنہا رہ جانے والے مشرک کو نہیں چھوڑتا تھا۔ وہ اس کا پیچھا کرتا اور اپنی تلوار سے اسے موت کے گھاٹ اتار دیتا۔ اس کے متعلق چرچا ہونے لگا کہ جتنا کام اس نے کیا ہے ہم میں سے کسی نے بھی اتنا کام نہیں کیا۔ لیکن رسول اللہ ﷺ نے اس کے متعلق فرمایا: ’’تم آگاہ رہو کہ یہ شخص دوزخی ہے۔‘‘ قوم میں سے ایک آدمی نے کہا: میں اس شخص کے ساتھ رہتا ہوں، چنانچہ وہ اس کے ساتھ رہا۔ جہاں وہ ٹھہرتا یہ بھی ٹھہر جاتا اور جب وہ تیز چلتا تو یہ بھی اس کے ساتھ تیز چلنے لگتا۔ جب وہ شخص زخموں سے نڈھال ہو گیا تو اس نے جلدی مرنا چاہا، اس لیے اس نے اپنی تلوار زمین پر رکھی اور اس کی تیز نوک اپنے سینے پر رکھی، پھر اپنی تلوار پر زور دیا، اس طرح اس نے خودکشی کر لی۔ دوسرا شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کرنے لگا: اللہ کے رسول! میں گواہی دہتا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کیا بات ہے؟‘‘ اس نے کہا: جس آدمی کے متعلق آپ نے ابھی ابھی ذکر کیا تھا کہ وہ جہنمی ہے اور لوگوں پر یہ بات بڑی گراں گزری تھی، میں نے اس کے متعلق ذمہ داری اٹھائی تھی، چنانچہ میں اس کی تلاش میں نکلا، وہ سخت زخمی ہو گیا اور جلدی مرنا چاہا تو اس نے اپنی تلوار کی نوک زمین پر رکھی، پھر اسے اپنے سینے کے درمیان کر کے اس پر جھول گیا اور خودکشی کر لی۔ اس وقت رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’آدمی بظاہر لوگوں کے سامنے اہل جنت والے کام کرتا ہے، حالانکہ وہ جہنمی ہوتا ہے اور اسی طرح کوئی آدمی بظاہر لوگوں کے سامنے اہل جہنم والے کام کرتا ہے لیکن انجام کار وہ جنتی ہوتا ہے۔‘‘
Hazrat Sahl bin Sa'd Sa'idi (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Khaibar ke maqam par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur mushrikeen aamne saamne hue to khoob larai hui. Phir jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne lashkar ki taraf wapas aa gaye aur mushrikeen apne lashkar ki taraf laut gaye, is dauran mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon mein ek aisa shakhs tha jo jamaat se alag ho jane wale ya tanha reh jane wale mushrik ko nahi chhorta tha. Wo is ka peecha karta aur apni talwar se ise maut ke ghaat utaar deta. Is ke mutalleq charcha hone laga ke jitna kaam is ne kiya hai hum mein se kisi ne bhi itna kaam nahi kiya. Lekin Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ke mutalleq farmaya: "Tum aagah raho ke yeh shakhs dozakhi hai." Qaum mein se ek aadmi ne kaha: Main is shakhs ke saath rehta hon, chunancha wo is ke saath raha. Jahan wo theharta yeh bhi thehar jata aur jab wo tez chalta to yeh bhi is ke saath tez chalne lagta. Jab wo shakhs zakhamon se nidhaal ho gaya to us ne jaldi marna chaha, is liye us ne apni talwar zameen par rakhi aur us ki tez noke apne seene par rakhi, phir apni talwar par zor diya, is tarah us ne khudkushi kar li. Dusra shakhs Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz karne laga: Allah ke Rasul! main gawahi deta hon ke aap Allah ke Rasul hain. Aap ne farmaya: "Kya baat hai?" Us ne kaha: Jis aadmi ke mutalleq aap ne abhi abhi zikr kiya tha ke wo jahannami hai aur logon par yeh baat bari garaan guzri thi, main ne is ke mutalleq zimmedari uthai thi, chunancha main is ki talash mein nikla, wo sakht zakhmi ho gaya aur jaldi marna chaha to us ne apni talwar ki noke zameen par rakhi, phir ise apne seene ke darmiyan kar ke is par jhool gaya aur khudkushi kar li. Is waqt Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aadmi bazahir logon ke saamne ahl-e-jannat wale kaam karta hai, halanke wo jahannami hota hai aur isi tarah koi aadmi bazahir logon ke saamne ahl-e-jahannam wale kaam karta hai lekin anjam-kar wo jannati hota hai."
حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم خیبر کی جنگ میں شریک تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کے متعلق، جو آپ کے ہمراہ تھا اور اسلام کا دعوے دار تھا، فرمایا: ’’یہ شخص اہل جہنم سے ہے۔‘‘ جب لڑائی شروع ہوئی تو وہ شخص بڑی پامردی سے لڑا اور اسے بہت زیادہ زخم آئے۔ قریب تھا کہ کچھ لوگ شکوک و شبہات میں مبتلا ہو جاتے لیکن اس شخص کے لیے زخموں کی تکلیف ناقابل برداشت تھی، چنانچہ اس نے اپنے ترکش سے تیر نکالا اور اس سے اپنا سینہ چاک کر لیا۔ (یہ منظر دیکھ کر) کچھ مسلمان دوڑتے ہوئے آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! اللہ تعالٰی نے آپ کی بات کو سچا کر دکھایا ہے۔ اس شخص نے تیر سے اپنے سینے کو زخمی کر کے خودکشی کر لی ہے۔ آپ ﷺ نے (یہ سن کر) فرمایا: ’’اے فلاں! اٹھ کر اعلان کر دو کہ جنت میں ایمان دار کے علاوہ کوئی دوسرا داخل نہیں ہو گا۔ اور اللہ تعالٰی کسی بدکار آدمی سے دین کو تقویت پہنچا دیتا ہے۔‘‘ اس روایت کی متابعت معمر نے زہری سے کی ہے۔
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Khaibar ki jang mein shareek thay. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek shakhs ke mutalleq, jo aap ke hamrah tha aur Islam ka dawe-dar tha, farmaya: "Yeh shakhs ahl-e-jahannam se hai." Jab larai shuru hui to wo shakhs bari pamardi se lara aur ise bahut zyada zakham aaye. Qareeb tha ke kuch log shukook-o-shubhat mein mubtala ho jate lekin is shakhs ke liye zakhamon ki takleef na-qabil-e-bardasht thi, chunancha us ne apne tarkash se teer nikala aur us se apna seena chaak kar liya. (Yeh manzar dekh kar) kuch Musalman daurte hue aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Allah ke Rasul! Allah Ta'ala ne aap ki baat ko sacha kar dikhaya hai. Is shakhs ne teer se apne seene ko zakhmi kar ke khudkushi kar li hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (yeh sun kar) farmaya: "Ae falan! uth kar elan kar do ke jannat mein iman-dar ke alawa koi dusra dakhil nahi hoga. Aur Allah Ta'ala kisi badkaar aadmi se deen ko taqwiyat pahuncha deta hai." Is riwayat ki mutabi'at Ma'mar ne Zuhri se ki hai.
Narrated Abu Musa Al-Ash`ari: When Allah's Apostle fought the battle of Khaibar, or when Allah's Apostle went towards it, (whenever) the people, (passed over a high place overlooking a valley, they raised their voices saying, Allahu-Akbar! Allahu-Akbar! None has the right to be worshipped except Allah. On that Allah's Apostle said (to them), Lower your voices, for you are not calling a deaf or an absent one, but you are calling a Hearer Who is near and is with you. I was behind the riding animal of Allah's Apostle and he heard me saying. There Is neither might, nor power but with Allah, On that he said to me, O `Abdullah bin Qais! I said, Labbaik. O Allah's Apostle! He said, Shall I tell you a sentence which is one of the treasures of Paradise I said, Yes, O Allah's Apostle! Let my father and mother be sacrificed for your sake. He said, It is: There is neither might nor power but with Allah.
حضرت ابوہریرہ ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کے ہمراہ جنگ حنین میں تھے۔ ابن مبارک نے یونس کے ذریعے سے امام زہری سے، انہوں نے سعید بن مسیب سے، انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا۔ صالح نے زہری سے روایت کرنے میں ابن مبارک کی متابعت کی ہے۔ زبیدی نے کہا: مجھے زہری نے خبر دی کہ عبدالرحمٰن بن کعب نے ان سے بیان کیا، ان سے عبیدالہ بن کعب نے، انہوں نے کہا: مجھے اس صحابی نے بتایا جو غزوہ خیبر میں نبی ﷺ کے ساتھ موجود تھے۔ زہری نے بیان کیا کہ مجھے عبیداللہ بن عبداللہ اور سعید بن مسیب نے نبی ﷺ سے خبر دی۔
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah jang-e-Hunain mein thay. Ibn Mubarak ne Yunus ke zariye se Imam Zuhri se, unhon ne Saeed bin Musayyib se, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya. Salih ne Zuhri se riwayat karne mein Ibn Mubarak ki mutabi'at ki hai. Zubaidi ne kaha: Mujhe Zuhri ne khabar di ke Abdur Rahman bin Ka'b ne un se bayan kiya, un se Ubaidullah bin Ka'b ne, unhon ne kaha: Mujhe is Sahabi ne bataya jo Ghazwa-e-Khaibar mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath maujood thay. Zuhri ne bayan kiya ke mujhe Ubaidullah bin Abdullah aur Saeed bin Musayyib ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se khabar di.
Yazid bin Abi Ubaid narrated that he saw the trace of a wound in Salama's (رضي الله تعالى عنه) leg. I said to him, O Abu Muslim, what is this wound? He said, ‘this was inflicted on me on the day of Khaibar and the people said, 'Salama (رضي الله تعالى عنه) has been wounded.' Then I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he puffed his saliva in it (the wound) thrice, and since then I have not had any pain in it till this hour.’
حضرت یزید بن ابو عبید سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت سلمہ بن اکوع ؓ کی پنڈلی پر ایک زخم کا نشان دیکھا تو ان سے پوچھا: ابومسلم! یہ زخم کیسا ہے؟ انہوں نے فرمایا: یہ تلوار کا زخم ہے جو مجھے خیبر کے دن لگا تھا۔ لوگوں نے کہا کہ سلمہ مارے گئے۔ تب میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ نے اس پر تین مرتبہ دم کیا۔ میں نے اس وقت سے اب تک اس زخم کی کوئی تکلیف محسوس نہیں کی۔
Hazrat Yazid bin Abu Ubaid se riwayat hai, unhon ne kaha ke main ne Hazrat Salama bin Akwa (Radi Allahu Anhu) ki pindli par ek zakham ka nishan dekha to un se poocha: Abu Muslim! yeh zakham kaisa hai? Unhon ne farmaya: Yeh talwar ka zakham hai jo mujhe Khaibar ke din laga tha. Logon ne kaha ke Salama maare gaye. Tab main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua to aap ne is par teen martaba dam kiya. Main ne us waqt se ab tak is zakham ki koi takleef mehsoos nahi ki.
Narrated Sahl: During one of his Ghazawat, the Prophet encountered the pagans, and the two armies fought, and then each of them returned to their army camps. Amongst the (army of the) Muslims there was a man who would follow every pagan separated from the army and strike him with his sword. It was said, O Allah's Apostle! None has fought so satisfactorily as so-and-so (namely, that brave Muslim). The Prophet said, He is from the dwellers of the Hell-Fire. The people said, Who amongst us will be of the dwellers of Paradise if this (man) is from the dwellers of the Hell-Fire? Then a man from amongst the people said, I will follow him and accompany him in his fast and slow movements. The (brave) man got wounded, and wanting to die at once, he put the handle of his sword on the ground and its tip in between his breasts, and then threw himself over it, committing suicide. Then the man (who had watched the deceased) returned to the Prophet and said, I testify that you are Apostle of Allah. The Prophet said, What is this? The man told him the whole story. The Prophet said, A man may do what may seem to the people as the deeds of the dwellers of Paradise, but he is of the dwellers of the Hell-Fire and a man may do what may seem to the people as the deeds of the dwellers of the Hell-Fire, but he is from the dwellers of Paradise.
حضرت سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ اور مشرکین کا ایک غزوے میں سخت مقابلہ ہوا۔ دونوں جم کر لڑے۔ پھر ہر فریق اپنے اپنے لشکر کی طرف چلا گیا۔ اس دوران میں مسلمانوں میں ایک ایسا آدمی تھا جو مشرکین کے کسی الگ ہونے والے اور تنہا رہنے والے شخص کو نہیں چھوڑتا تھا۔ وہ اس کے پیچھے لگ جاتا اور اپنی تلوار سے اسے قتل کر دیتا تھا۔ کہا گیا: اللہ کے رسول! کسی نے وہ کام نہیں کیا جو فلاں نے کیا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’وہ تو جہنمی ہے۔‘‘ صحابہ کرام ؓ نے کہا: اگر وہ دوزخی ہے تو پھر ہم میں سے کون جنتی ہو گا؟ لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا: میں ضرور اس کا پیچھا کروں گا۔ وہ تیز دوڑے یا آہستہ چلے میں ضرور اس کے ساتھ رہوں گا، حتی کہ وہ جب زخمی ہوا اور جلدی مرنا چاہا تو اپنی تلوار کا دستہ زمین پر رکھا اوراس کی تیز نوک دار دھار اپنے سینے کے درمیان رکھی، پھر اس پر اپنا بوجھ ڈالا اور اس طرح اس نے خودکشی کر لی۔ اس کا پیچھا کرنے والا شخص نبی ﷺ کے پاس آیا اور عرض کرنے لگا: میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں، آپ نے فرمایا: ’’کیا بات ہے؟‘‘ اس نے تمام واقعہ آپ سے بیان کیا تو آپ نے فرمایا: ’’بےشک ایک آدمی لوگوں کے سامنے اہل جنت کے عمل کرتا ہے، حالانکہ وہ جہنمی ہوتا ہے۔ اسی طرح کوئی شخص لوگوں کی نظروں میں اہل جہنم کے عمل کرتا ہے، حالانکہ وہ جنتی ہوتا ہے۔‘‘
Hazrat Sahl bin Sa'd (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur mushrikeen ka ek ghazwe mein sakht muqabla hua. Donon jam kar lare. Phir har fareeq apne apne lashkar ki taraf chala gaya. Is dauran mein Musalmanon mein ek aisa aadmi tha jo mushrikeen ke kisi alag hone wale aur tanha rehne wale shakhs ko nahi chhorta tha. Wo is ke peeche lag jata aur apni talwar se ise qatl kar deta tha. Kaha gaya: Allah ke Rasul! kisi ne wo kaam nahi kiya jo falan ne kiya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Wo to jahannami hai." Sahaba-e-Kiram (Radi Allahu Anhum) ne kaha: Agar wo dozakhi hai to phir hum mein se kaun jannati hoga? Logon mein se ek shakhs ne kaha: Main zaroor is ka peecha karunga. Wo tez daure ya aahista chale main zaroor is ke saath rahunga, hatta ke wo jab zakhmi hua aur jaldi marna chaha to apni talwar ka dasta zameen par rakha aur us ki tez noke-dar dhaar apne seene ke darmiyan rakhi, phir is par apna bojh dala aur is tarah us ne khudkushi kar li. Is ka peecha karne wala shakhs Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya aur arz karne laga: Main gawahi deta hon ke aap Allah ke Rasul hain, aap ne farmaya: "Kya baat hai?" Us ne tamam waqia aap se bayan kiya to aap ne farmaya: "Beshak ek aadmi logon ke saamne ahl-e-jannat ke amal karta hai, halanke wo jahannami hota hai. Isi tarah koi shakhs logon ki nazron mein ahl-e-jahannam ke amal karta hai, halanke wo jannati hota hai."
Abu Imran narrated that Anas (رضي الله تعالى عنه) looked at the people wearing Tailsans (a special kind of head covering worn by Jews in old days). On that Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘at this moment they (those people) look like the Jews of Khaibar.’
حضرت ابو عمران سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ حضرت انس ؓ نے جمعہ کے دن لوگوں پر زرد رنگ کی چادریں دیکھیں تو فرمایا: یہ لوگ اس وقت خیبر کے یہودیوں کی طرح معلوم ہوتے ہیں۔
Hazrat Abu Imran se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne Juma ke din logon par zard rang ki chadrein dekheen to farmaya: Yeh log is waqt Khaibar ke Yahudion ki tarah maloom hote hain.
ه. Salama (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) remained behind the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) during the Ghazwa of Khaibar as he was suffering from eye trouble. He then said, (how can) I remain behind the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and followed him. So, when he slept on the night of the conquest of Khaibar, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I will give the flag tomorrow, or tomorrow the flag will be taken by a man who is loved by Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and (Khaibar) will be conquered through him.’ While every one of us was hopeful to have the flag, it was said, ‘here is Ali (رضي الله تعالى عنه) and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) gave him the flag and Khaibar was conquered through him.
حضرت سلمہ بن اکوع ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ خیبر کی جنگ میں حضرت علی ؓ نبی ﷺ سے پیچھے رہ گئے تھے کیونکہ وہ آشوب چشم میں مبتلا تھے۔ انہوں نے دل میں کہا کہ میں نبی ﷺ سے پیچھے رہ جاؤں گا، اس لیے بعد میں وہ بھی آ گئے۔ جس رات خیبر فتح ہوا تھا، اس رات آپ ﷺ نے فرمایا: ’’کل میں اس شخص کو جھنڈا دوں گا یا علم وہ شخص پکڑے گا جسے اللہ اور اس کے رسول عزیز رکھتے ہیں اور اس کے ہاتھوں خیبر فتح ہو گا۔‘‘ ہم سب لوگ اس سعادت کے امیدوار تھے۔ اچانک کہا گیا: وہ علی ؓ آ گئے ہیں، چنانچہ آپ ﷺ نے انہیں جھنڈا عطا فرمایا، پھر ان کے ہاتھوں خیبر فتح ہوا۔
Hazrat Salama bin Akwa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Khaibar ki jang mein Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se peeche reh gaye thay kyunke wo aashoob-e-chashm mein mubtala thay. Unhon ne dil mein kaha ke main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se peeche reh jaunga, is liye baad mein wo bhi aa gaye. Jis raat Khaibar fatah hua tha, us raat aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kal main is shakhs ko jhanda dunga ya alam wo shakhs pakrega jise Allah aur us ke Rasul aziz rakhte hain aur is ke haathon Khaibar fatah hoga." Hum sab log is saadat ke umeedwar thay. Achanak kaha gaya: Wo Ali (Radi Allahu Anhu) aa gaye hain, chunancha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein jhanda ata farmaya, phir un ke haathon Khaibar fatah hua.
Narrated Sahl bin Sa`d: On the day of Khaibar, Allah's Apostle said, Tomorrow I will give this flag to a man through whose hands Allah will give us victory. He loves Allah and His Apostle, and he is loved by Allah and His Apostle. The people remained that night, wondering as to who would be given it. In the morning the people went to Allah's Apostle and everyone of them was hopeful to receive it (i.e. the flag). The Prophet said, Where is `Ali bin Abi Talib? It was said, He is suffering from eye trouble O Allah's Apostle. He said, Send for him. `Ali was brought and Allah's Apostle spat in his eye and invoked good upon him. So `Ali was cured as if he never had any trouble. Then the Prophet gave him the flag. `Ali said O Allah's Apostle! I will fight with them till they become like us. Allah's Apostle said, Proceed and do not hurry. When you enter their territory, call them to embrace Islam and inform them of Allah's Rights which they should observe, for by Allah, even if a single man is led on the right path (of Islam) by Allah through you, then that will be better for you than the nice red camels.
حضرت سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے خیبر کے دن فرمایا: ’’میں کل یہ جھنڈا ایسے شخص کو دوں گا جس کے ہاتھوں اللہ تعالٰی فتح عطا کرے گا۔ وہ شخص اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہے، نیز اللہ اور اس کا رسول بھی اس سے محبت کرتے ہیں۔‘‘ لوگ ساری رات اس امر میں غور کرتے رہے کہ ان میں سے کس کو جھنڈا دیا جائے گا؟ جب صبح ہوئی تو لوگ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ان میں سے ہر ایک کو امید تھی کہ آپ ﷺ جھنڈا اسے دیں گے لیکن آپ نے فرمایا: ’’علی بن ابی طالب کہاں ہے؟‘‘ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! ان کی آںکھوں میں شدید درد ہے۔ آپ نے ان کی طرف کسی آدمی کو بھیجا، چنانچہ انہیں لایا گیا تو رسول اللہ ﷺ نے ان کی دونوں آنکھوں میں لب مبارک ڈالا اور ان کے لیے برکت کی دعا فرمائی تو وہ تندرست ہو گئے، گویا ان کی آنکھوں میں کبھی درد ہی نہیں ہوا۔ پھر آپ نے انہیں جھنڈا دے دیا۔ حضرت علی ؓ نے عرض کی: اللہ کے رسول! میں ان (یہودیوں) سے جنگ کروں یہاں تک کہ وہ ہماری طرح مسلمان ہو جائیں؟ آپ ؑ نے فرمایا: ’’تم سیدھے اپنی راہ پر چلتے جاؤ یہاں تک کہ تم ان کے میدان میں اترو تو ان کو دعوتِ اسلام دو اور اللہ کے جو حقوق ان کے ذمے فرض ہیں انہیں ان سے آگاہ کرو۔ اللہ کی قسم! اگر تمہارے ذریعے سے اللہ تعالٰی کسی ایک آدمی کو ہدایت سے ہمکنار کر دے تو تمہارے لیے سرخ اونٹوں سے بہتر ہے۔‘‘
Hazrat Sahl bin Sa'd (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ke din farmaya: "Main kal yeh jhanda aise shakhs ko dunga jis ke haathon Allah Ta'ala fatah ata karega. Wo shakhs Allah aur us ke Rasul se mohabbat karta hai, neez Allah aur us ka Rasul bhi us se mohabbat karte hain." Log sari raat is amar mein ghaur karte rahe ke un mein se kis ko jhanda diya jayega? Jab subah hui to log Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue. Un mein se har ek ko umeed thi ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jhanda ise dein ge lekin aap ne farmaya: "Ali bin Abi Talib kahan hai?" Logon ne kaha: Allah ke Rasul! un ki aankhon mein shadeed dard hai. Aap ne un ki taraf kisi aadmi ko bheja, chunancha unhein laya gaya to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ki donon aankhon mein luab-e-mubarak dala aur un ke liye barkat ki dua farmai to wo tandurust ho gaye, goya un ki aankhon mein kabhi dard hi nahi hua. Phir aap ne unhein jhanda de diya. Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne arz ki: Allah ke Rasul! main un (Yahudion) se jang karun yahan tak ke wo hamari tarah Musalman ho jayein? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum seedhe apni raah par chalte jao yahan tak ke tum un ke maidan mein utro to un ko dawat-e-Islam do aur Allah ke jo huqooq un ke zimme farz hain unhein un se aagah karo. Allah ki qasam! agar tumhare zariye se Allah Ta'ala kisi ek aadmi ko hidayat se ham-kinar kar de to tumhare liye surkh oonton se behtar hai."
Narrated Anas bin Malik: We arrived at Khaibar, and when Allah helped His Apostle to open the fort, the beauty of Safiya bint Huyai bin Akhtaq whose husband had been killed while she was a bride, was mentioned to Allah's Apostle. The Prophet selected her for himself, and set out with her, and when we reached a place called Sidd-as-Sahba,' Safiya became clean from her menses then Allah's Apostle married her. Hais (i.e. an 'Arabian dish) was prepared on a small leather mat. Then the Prophet said to me, I invite the people around you. So that was the marriage banquet of the Prophet and Safiya. Then we proceeded towards Medina, and I saw the Prophet, making for her a kind of cushion with his cloak behind him (on his camel). He then sat beside his camel and put his knee for Safiya to put her foot on, in order to ride (on the camel).
حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم خیبر آئے۔ جب اللہ تعالٰی نے آپ ﷺ کو قلعے میں فتح عنایت فرمائی تو آپ سے صفیہ بنت حیی بن اخطب کے حسن و جمال ذکر کیا گیا۔ اس کا خاوند قتل ہو چکا تھا اور یہ دلہن بنی ہوئی تھی، لہذا نبی ﷺ نے اسے اپنی ذات کے لیے منتخب فرمایا۔ آپ انہیں ساتھ لے کر روانہ ہوئے حتی کہ سد صہباء پہنچے تو وہ حیض سے پاک ہو چکی تھیں۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے خلوت فرمائی۔ پھر آپ نے کھجور، گھی اور پنیر سے حلوہ بنا کر ایک چھوٹے سے دستر خواں پر رکھ دیا اور مجھے حکم دیا: ’’اپنے آس پاس والوں کو بتا دو۔‘‘ یہی حضرت صفیہ ؓ کے نکاح کا ولیمہ تھا۔ پھر ہم مدینہ روانہ ہوئے۔ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ آپ نے حضرت صفیہ ؓ کے لیے اپنے پیچھے چادر کو لپیٹا۔ پھر آپ اپنے اونٹ کے پاس بیٹھے اور اپنا گھٹنا ٹکا دیا۔ حضرت صفیہ ؓ نے اپنا پاؤں آپ کے گھٹنے مبارک پر رکھا اور سوار ہو گئیں۔
Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Khaibar aaye. Jab Allah Ta'ala ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko qile mein fatah inayyat farmai to aap se Safiya bint-e-Huyai bin Akhtab ke husn-o-jamal zikr kiya gaya. Is ka khawand qatl ho chuka tha aur yeh dulhan bani hui thi, lehaza Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise apni zaat ke liye muntakhib farmaya. Aap unhein saath le kar rawan hue hatta ke Sadd-e-Sahba pahunche to wo haiz se paak ho chuki theen. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se khalwat farmai. Phir aap ne khajoor, ghee aur paneer se halwa bana kar ek chhote se dastar khwan par rakh diya aur mujhe hukm diya: "Apne aas paas walon ko bata do." Yahi Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ke nikah ka walima tha. Phir hum Madina rawan hue. Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha ke aap ne Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ke liye apne peeche chadar ko lapaita. Phir aap apne oont ke paas baithe aur apna ghutna tika diya. Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ne apna paon aap ke ghutne mubarak par rakha aur sawar ho gayeen.
Narrated Anas bin Malik: The Prophet stayed with Safiya bint Huyai for three days on the way of Khaibar where he consummated his marriage with her. Safiya was amongst those who were ordered to use a veil.
حضرت انس ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے خیبر کے راستے میں تین دن تک حضرت صفیہ ؓ کے پاس قیام فرمایا حتی کہ ان کے ساتھ خلوت فرمائی۔ وہ ان عورتوں میں سے تھیں جن پر پردہ کیا گیا تھا۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ke raste mein teen din tak Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ke paas qiyam farmaya hatta ke un ke saath khalwat farmai. Wo un aurton mein se theen jin par parda kiya gaya tha.
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stayed for three rights between Khaibar and Medina and was married to Ummul Momineen Safiya (رضي الله تعالى عنها). I invited the Muslim to his marriage banquet and there was neither meat nor bread in that banquet, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered Bilal (رضي الله تعالى عنه) to spread the leather mats on which dates, dried yogurt and butter were put. The Muslims said amongst themselves, ‘will she be one of the mothers of the believers, or (a lady captive) of what his right-hand possesses’. Some of them said, ‘if the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) makes her observe the veil, then she will be one of the mothers of the believers and if he does not make her observe the veil, then she will be his lady slave.’ So, when he departed, he made a place for her behind him (on his and made her observe the veil.
حضرت انس ؓ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مدینہ اور خیبر کے درمیان تین شب قیام فرمایا۔ انہی راتوں میں حضرت صفیہ ؓ سے زفاف ہوا۔ میں نے مسلمانوں کو آپ کے ولیمے کے لیے دعوت دی۔ اس ولیمے میں روٹی تھی نہ گوشت بلکہ آپ نے حضرت بلال ؓ کو صرف دسترخوان بچھانے کا حکم دیا، چنانچہ جب بچھا دیا گیا تو اس پر کھجوریں، پنیر اور گھی رکھا گیا۔ اب مسلمان کہنے لگے کہ حضرت صفیہ ؓ امہات المومنین میں سے ہیں یا آپ کی کنیز ہیں؟ پھر خود ہی کہنے لگے: اگر آپ ﷺ انہیں پردے میں رکھیں گے تو امہات المومنین سے ہیں، اگر پردے میں نہ رکھیں گے تو لونڈی ہیں۔ پھر جب آپ ﷺ نے کوچ فرمایا تو حضرت صفیہ ؓ کے لیے اپنے پیچھے بیٹھنے کی جگہ بنائی اور ان پر پردہ لٹکایا۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Madina aur Khaibar ke darmiyan teen shab qiyam farmaya. Inhi raaton mein Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) se zafaf hua. Main ne Musalmanon ko aap ke walime ke liye dawat di. Is walime mein roti thi na gosht balki aap ne Hazrat Bilal (Radi Allahu Anhu) ko sirf dastar-khwan bichane ka hukm diya, chunancha jab bicha diya gaya to is par khajoorein, paneer aur ghee rakha gaya. Ab Musalman kehne lage ke Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) Ummahat-ul-Momineen mein se hain ya aap ki kaneez hain? Phir khud hi kehne lage: Agar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unhein parde mein rakhein ge to Ummahat-ul-Momineen se hain, agar parde mein na rakhein ge to londi hain. Phir jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kooch farmaya to Hazrat Safiya (Radi Allahu Anha) ke liye apne peeche baithne ki jagah banai aur un par parda latkaya.
Abdullah bin Mughaffal (رضي الله تعالى عنه) narrated that while we were besieging Khaibar, a person threw a leather container containing some fat and I ran to take it. Suddenly, I looked behind, and behold, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was there. So, I felt shy (to take it then).
حضرت عبداللہ بن مغفل ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم خیبر کا محاصرہ کیے ہوئے تھے کہ ایک شخص نے ایک تھیلا پھینکا جس میں چربی تھی۔ میں اسے اٹھانے کے لیے لپکا لیکن میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ دیکھ رہے ہیں، اس لیے میں شرم سے پانی پانی ہو گیا۔
Hazrat Abdullah bin Mugaffal (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Khaibar ka muasra kiye hue thay ke ek shakhs ne ek theila phenka jis mein charbi thi. Main ise uthane ke liye lapka lekin main ne dekha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) dekh rahe hain, is liye main sharam se paani paani ho gaya.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Khaiber, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the eating of garlic and the meat of donkeys.
حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے غزوہ خیبر کے موقع پر لہسن اور گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا۔ لہسن کھانے کی ممانعت کا ذکر حضرت نفع اور گھریلو گدھوں کی ممانعت حضرت سالم سے منقول ہے۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ghazwa-e-Khaibar ke mauqe par lehsun aur gharelu gadhon ka gosht khane se mana farmaya tha. Lehsun khane ki mamanat ka zikr Hazrat Nafi' aur gharelu gadhon ki mamanat Hazrat Salim se manqool hai.
Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Khaibar, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the Mut'a (temporary marriage) and the eating of donkey-meat.
حضرت علی بن ابی طالب ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے خیبر کے دن عورتوں سے متعہ کرنے اور گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا۔
Hazrat Ali bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ke din aurton se mut'a karne aur gharelu gadhon ka gosht khane se mana farmaya tha.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Khaibar, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the eating of donkey meat.
حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے خیبر کے دن گھریلو (پالتو) گدھوں کا گوشت (کھانے) سے روک دیا۔
Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ke din gharelu (paltu) gadhon ka gosht (khane) se rok diya.
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Khaibar, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the eating of donkey meat and allowed the eating of horse meat.
حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے خیبر کے دن گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا اور گھوڑوں کا گوشت کھانے کی اجازت دی۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ke din gadhon ka gosht khane se mana farmaya aur ghoron ka gosht khane ki ijazat di.
Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were afflicted with severe hunger on the day of Khaibar. While the cooking pots were boiling and some of the food was well-cooked, the announcer of the Prophet (ﷺs ) came to say, ‘do not eat anything from the donkey-meat and overturn the cooking pots in order to throw it. We then thought that the Prophet (صلى هللا علي ه و آله وسلم) had prohibited such food because the Khumus had not been taken out of it. Some others said, ‘he prohibited the meat of donkeys from the point of view of principle, because donkeys used to eat dirty things.
حضرت ابن ابی اوفیٰ ؓ سے روایت ہے کہ غزوہ خیبر کے موقع پر ہمیں بھوک نے ستایا، ادھر ہنڈیاں جوش مار رہی تھیں اور کچھ ہنڈیاں پک چکی تھیں۔ اچانک نبی ﷺ کا منادی آیا اور اعلان کیا کہ گدھوں کے گوشت میں سے کچھ نہ کھاؤ اور ہنڈیوں کو الٹ دو۔ ابن ابی اوفی ؓ نے کہا: ہم نے آپس میں باتیں کیں کہ گدھوں کے گوشت سے اس لیے آپ نے منع فرمایا ہے کہ ان میں سے خمس نہیں نکالا گیا تھا جبکہ بعض لوگوں نے کہا کہ آپ نے ان سے حتمی طور پر منع فر دیا ہے کیونکہ یہ گندگی کھاتے ہیں۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Ghazwa-e-Khaibar ke mauqe par humein bhook ne sataya, idhar handiyan josh maar rahi theen aur kuch handiyan pak chuki theen. Achanak Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka munadi aaya aur elan kiya ke gadhon ke gosht mein se kuch na khao aur handiyon ko ulat do. Ibn Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Hum ne aapas mein batein keen ke gadhon ke gosht se is liye aap ne mana farmaya hai ke un mein se khums nahi nikala gaya tha jabke baaz logon ne kaha ke aap ne un se hatmi taur par mana farma diya hai kyunke yeh gandagi khate hain.
Al-Bara and Abdullah bin Abl Aufa (رضئ هللا تعالی عنہما) narrated that when they were in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), they got some donkeys which they (slaughtered and) cooked. Then the announcer of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘turn the cooking pots upside down (throw out the meat).
حضرت براء بن عازب ؓ اور عبداللہ بن ابی اوفی ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ وہ نبی ﷺ کے ساتھ تھے، انہیں گدھے دستیاب ہوئے تو انہوں نے ان کا گوشت پکایا۔ اس دوران میں نبی ﷺ کے اعلان کرنے والے نے اعلان کیا کہ ہنڈیوں کو انڈیل دو۔
Hazrat Bara bin Azib (Radi Allahu Anhu) aur Abdullah bin Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath thay, unhein gadhe dastyab hue to unhon ne un ka gosht pakaya. Is dauran mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke elan karne wale ne elan kiya ke handiyon ko undail do.
Narrated Al-Bara and `Abdullah bin Abl `Aufa: That when they were in the company of the Prophet, they got some donkeys which they (slaughtered and) cooked. Then the announcer of the Prophet said, Turn the cooking pots upside down (i.e. throw out the meat).
حضرت براء بن عازب ؓ اور عبداللہ بن ابی اوفی ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ وہ نبی ﷺ کے ساتھ تھے، انہیں گدھے دستیاب ہوئے تو انہوں نے ان کا گوشت پکایا۔ اس دوران میں نبی ﷺ کے اعلان کرنے والے نے اعلان کیا کہ ہنڈیوں کو انڈیل دو۔
Hazrat Bara bin Azib (Radi Allahu Anhu) aur Abdullah bin Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath thay, unhein gadhe dastyab hue to unhon ne un ka gosht pakaya. Is dauran mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke elan karne wale ne elan kiya ke handiyon ko undail do.
Narrated Al-Bara' and Ibn Abi `Aufa: On the day of Khaibar when the cooking pots were put on the fire, the Prophet said, Turn the cooking pots upside down.
حضرت براء بن عازب ؓ اور حضرت ابن ابی اوفی ؓ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے غزوہ خیبر کے موقع پر فرمایا: ’’ہنڈیوں کو الٹ دو۔‘‘ (گوشت پھینک دو۔) اس وقت ہنڈیاں چولہے پر رکھی جا چکی تھیں۔
Hazrat Bara bin Azib (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Ibn Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne Ghazwa-e-Khaibar ke mauqe par farmaya: "Handiyon ko ulat do." (Gosht phenk do.) Is waqt handiyan chulhe par rakhi ja chuki theen.
Narrated Al-Bara' and Ibn Abi `Aufa: On the day of Khaibar when the cooking pots were put on the fire, the Prophet said, Turn the cooking pots upside down.
حضرت براء بن عازب ؓ اور حضرت ابن ابی اوفی ؓ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے غزوہ خیبر کے موقع پر فرمایا؛ ’’ہنڈیوں کو الٹ دو۔‘‘ (گوشت پھینک دو۔) اس وقت ہنڈیاں چولہے پر رکھی جا چکی تھیں۔
Hazrat Bara bin Azib (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Ibn Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne Ghazwa-e-Khaibar ke mauqe par farmaya; "Handiyon ko ulat do." (Gosht phenk do.) Is waqt handiyan chulhe par rakhi ja chuki theen.
Narrated Al-Bara: We took part in a Ghazwa with the Prophet (same as Hadith No. 533).
حضرت براء بن عازب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کے ہمراہ ایک غزوے میں شریک تھے۔ پھر انہوں نے پہلی حدیث کی طرح روایت نقل کی۔
Hazrat Bara bin Azib (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah ek ghazwe mein shareek thay. Phir unhon ne pehli hadees ki tarah riwayat naqal ki.
Al-Bara Bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that during the Ghazwa of Khaibar, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered us to throw away the meat of the donkeys whether it was still raw or cooked. He did not allow us to eat it later also.
حضرت براء بن عازب ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہمیں نبی ﷺ نے غزوہ خیبر کے دن حکم دیا کہ ہم گدھوں کا گوشت کچا اور پکا ہوا پھینک دیں۔ پھر آپ نے کبھی اس کے کھانے کا حکم نہیں دیا۔
Hazrat Bara bin Azib (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke humein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ghazwa-e-Khaibar ke din hukm diya ke hum gadhon ka gosht kacha aur paka hua phenk dein. Phir aap ne kabhi is ke khane ka hukm nahi diya.
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that I do not know whether the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the eating of donkey-meat (temporarily) because they were the beasts of burden for the people, and he disliked that their means of transportation should be lost, or he forbade it on the day of Khaibar permanently.
حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: مجھے معلوم نہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے گدھے کا گوشت کھانے سے اس لیے منع کیا تھا کہ وہ لوگوں کا بوجھ اٹھاتے ہیں، اس لیے آپ نے یہ پسند نہ کیا کہ ان کے بار بردار ختم ہو جائیں یا آپ نے خیبر کے دن گھریلو گدھوں کا گوشت ہمیشہ کے لیے حرام کر دیا تھا۔
Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujhe maloom nahi ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne gadhe ka gosht khane se is liye mana kiya tha ke wo logon ka bojh uthate hain, is liye aap ne yeh pasand na kiya ke un ke baar-bardar khatam ho jayein ya aap ne Khaibar ke din gharelu gadhon ka gosht hamesha ke liye haram kar diya tha.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Khaibar, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) divided (the war booty of Khaibar) with the ratio of two shares for the horse and one-share for the foot soldier. The sub-narrator, Nafi explained this, saying, ‘if a man had a horse, he was given three shares and if he had no horse, then he was given one share.’
حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے خیبر کے دن گھوڑے کے دو حصے اور پیادے کے لیے ایک حصہ تقسیم کیا۔ (راوی حدیث) حضرت نافع نے اس کی تفسیر کرتے ہوئے کہا: جس آدمی کے ساتھ گھوڑا ہوتا تو اس کو تین حصے ملتے اور اگر اس کے پاس گھوڑا نہ ہوتا تو اسے ایک حصہ ملتا۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ke din ghore ke do hisse aur piyade ke liye ek hissa taqseem kiya. (Rawi-e-Hadees) Hazrat Nafi' ne is ki tafseer karte hue kaha: Jis aadmi ke saath ghora hota to us ko teen hisse milte aur agar is ke paas ghora na hota to ise ek hissa milta.
Narrated Jubair bin Mut`im: `Uthman bin `Affan and I went to the Prophet and said, You had given Banu Al-Muttalib from the Khumus of Khaibar's booty and left us in spite of the fact that we and Banu Al-Muttalib are similarly related to you. The Prophet said, Banu Hashim and Banu Al-Muttalib only are one and the same. So the Prophet did not give anything to Banu `Abd Shams and Banu Nawfal.
حضرت جبیر بن مطعم ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں اور حضرت عثمان بن عفان ؓ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ہم نے عرض کی: آپ نے خمس خیبر سے بنو مطلب کو حصہ دیا ہے اور ہمیں نظر انداز کر دیا، حالانکہ ہم اور وہ آپ سے قرابت میں برابر ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’یقینا بنو ہاشم اور بنو مطلب ایک ہی چیز ہیں۔‘‘ حضرت جبیر بن مطعم ؓ نے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے بنو عبدشمس اور بنو نوفل کو (خمس خیبر سے) کچھ نہیں دیا تھا۔
Hazrat Jubair bin Mut'im (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke main aur Hazrat Usman bin Affan (Radi Allahu Anhu) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur hum ne arz ki: Aap ne khums-e-Khaibar se Banu Muttalib ko hissa diya hai aur humein nazar-andaz kar diya, halanke hum aur wo aap se qarabhat mein barabar hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yaqinan Banu Hashim aur Banu Muttalib ek hi cheez hain." Hazrat Jubair bin Mut'im (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Banu Abd-e-Shams aur Banu Naufal ko (khums-e-Khaibar se) kuch nahi diya tha.
Narrated Abu Musa: The news of the migration of the Prophet (from Mecca to Medina) reached us while we were in Yemen. So we set out as emigrants towards him. We were (three) I and my two brothers. I was the youngest of them, and one of the two was Abu Burda, and the other, Abu Ruhm, and our total number was either 53 or 52 men from my people. We got on board a boat and our boat took us to Negus in Ethiopia. There we met Ja`far bin Abi Talib and stayed with him. Then we all came (to Medina) and met the Prophet at the time of the conquest of Khaibar. Some of the people used to say to us, namely the people of the ship, We have migrated before you. Asma' bint 'Umais who was one of those who had come with us, came as a visitor to Hafsa, the wife the Prophet . She had migrated along with those other Muslims who migrated to Negus. `Umar came to Hafsa while Asma' bint 'Umais was with her. `Umar, on seeing Asma,' said, Who is this? She said, Asma' bint 'Umais, `Umar said, Is she the Ethiopian? Is she the sea-faring lady? Asma' replied, Yes. `Umar said, We have migrated before you (people of the boat), so we have got more right than you over Allah's Apostle On that Asma' became angry and said, No, by Allah, while you were with Allah's Apostle who was feeding the hungry ones amongst you, and advised the ignorant ones amongst you, we were in the far-off hated land of Ethiopia, and all that was for the sake of Allah's Apostle . By Allah, I will neither eat any food nor drink anything till I inform Allah's Apostle of all that you have said. There we were harmed and frightened. I will mention this to the Prophet and will not tell a lie or curtail your saying or add something to it.
حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم لوگ یمن میں تھے جب ہمیں نبی ﷺ کی (مکہ سے) روانگی کی اطلاع ملی۔ ہم بھی ہجرت کر کے آپ کی طرف چل پڑے۔ ایک میں اور دو میرے بھائی۔ میں سب سے چھوٹا تھا۔ بھائیوں میں سے ایک کا نام ابو بردہ اور دوسرے کا نام ابو رہم تھا۔ انہوں نے کہا: ہمارے ساتھ ہماری قوم کے پچاس سے کچھ زیادہ یا انہوں نے کہا: تریپن (53) یا باون (52) افراد اور بھی تھے۔ ہم سب کشتی میں سوار ہوئے تو ہماری کشتی نے ہمیں نجاشی کی سرزمین حبشہ میں جا اتارا۔ وہاں ہماری ملاقات حضرت جعفر بن ابی طالب ؓ سے ہوئی اور ہم نے ان کے پاس ہی قیام کیا۔ پھر ہم سب اکٹھے روانہ ہوئے تو نبی ﷺ سے اس وقت ملاقات ہوئی جب آپ خیبر فتح کر چکے تھے۔ دوسرے لوگ ہم اہل سفینہ سے کہنے لگے کہ ہم ہجرت کے اعتبار تم تم پر سبقت رکھتے ہیں۔ حضرت اسماء بنت عمیس ؓ بھی ہمارے ساتھ آئی تھیں۔ وہ نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ ام المومنین حضرت حفصہ ؓ کے پاس ملاقات کے لیے گئیں جبکہ اسماء ؓ نے بھی نجاشی کی طرف جماعت مہاجرین کے ساتھ ہجرت کی تھی۔ حضرت عمر ؓ حضرت حفصہ ؓ کے پاس آئے تو اس وقت حضرت اسماء بنت عمیس ؓ بھی ان کے ہاں موجود تھیں۔ حضرت عمر ؓ نے حضرت اسماء ؓا کو دیکھ کر پوچھا: یہ کون ہے؟ حضرت حفصہ ؓ نے کہا: یہ حضرت اسماء بنت عمیس ؓ ہے۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: وہی حبشہ سے ہجرت کر کے آنے والی؟ سمندری راستے سے آنے والی؟حضرت اسماء ؓ نے کہا: ہاں، وہی ہوں۔ حضرت عمر ؓ نے کہا: ہم نے تم سے پہلے ہجرت کی ہے، اس بنا پر ہم رسول اللہ ﷺ پر تم سے زیادہ حق رکھتے ہیں۔ یہ بات سن کر حضرت اسماء ؓ غصے میں آ گئیں اور کہنے لگیں: اللہ کی قسم! ہرگز نہیں، تم لوگ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، تم میں سے اگر کوئی بھوکا ہوتا تو آپ اسے کھانا کھلاتے اور تمہارے جاہلوں کو نصیحت کرتے تھے۔ لیکن ہم ایسی جگہ میں یا سرزمین حبشہ کے ایسے ایسے علاقے میں رہتے تھے جو نہ صرف دور تھا بلکہ دین اسلام سے وہاں نفرت تھی۔ یہ سب کچھ ہم نے اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی خاطر برداشت کیا تھا۔ اللہ کی قسم! میں اس وقت تک نہ تو کھانا کھاؤں گی اور نہ کچھ پیوں گی جب تک میں رسول اللہ ﷺ سے ان باتوں کا ذکر نہ کر لوں جو آپ نے کہی ہیں۔ وہاں ہمیں ایذا دی جاتی تھی اور ہم خوف و ہراس میں مبتلا رہتے تھے۔ میں یہ سب کچھ نبی ﷺ سے ضرور بیان کروں گی اور آپ سے دریافت کروں گی۔ اللہ کی قسم! میں نہ جھوٹ بولوں گی اور نہ غلط کہوں گی اور نہ اپنی طرف سے کوئی بات بڑھاؤں گی۔
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hum log Yemen mein thay jab humein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki (Makka se) rawangi ki ittela mili. Hum bhi hijrat kar ke aap ki taraf chal pare. Ek main aur do mere bhai. Main sab se chhota tha. Bhaiyon mein se ek ka naam Abu Burda aur dusre ka naam Abu Ruhm tha. Unhon ne kaha: Hamare saath hamari qaum ke pachas se kuch zyada ya unhon ne kaha: Tirpan (53) ya Bawan (52) afraad aur bhi thay. Hum sab kashti mein sawar hue to hamari kashti ne humein Najashi ki sarzameen Habsha mein ja utara. Wahan hamari mulaqat Hazrat Jafar bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) se hui aur hum ne un ke paas hi qiyam kiya. Phir hum sab ikatthe rawan hue to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se us waqt mulaqat hui jab aap Khaibar fatah kar chuke thay. Dusre log hum ahl-e-safina se kehne lage ke hum hijrat ke aitbar se tum par sabqat rakhte hain. Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) bhi hamare saath aayi theen. Wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja mohtarma Ummat-ul-Momineen Hazrat Hafsa (Radi Allahu Anha) ke paas mulaqat ke liye gayeen jabke Asma (Radi Allahu Anha) ne bhi Najashi ki taraf jamaat-e-muhajireen ke saath hijrat ki thi. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) Hazrat Hafsa (Radi Allahu Anha) ke paas aaye to us waqt Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) bhi un ke haan maujood theen. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) ko dekh kar poocha: Yeh kaun hai? Hazrat Hafsa (Radi Allahu Anha) ne kaha: Yeh Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) hai. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Wahi Habsha se hijrat kar ke aane wali? Samundari raste se aane wali? Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) ne kaha: Haan, wahi hon. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Hum ne tum se pehle hijrat ki hai, is bina par hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) par tum se zyada haq rakhte hain. Yeh baat sun kar Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) gusse mein aa gayeen aur kehne lageen: Allah ki qasam! hargiz nahi, tum log Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath thay, tum mein se agar koi bhooka hota to aap ise khana khilate aur tumhare jahilon ko nasihat karte thay. Lekin hum aisi jagah mein ya sarzameen Habsha ke aise aise ilaqe mein rehte thay jo na sirf door tha balki deen-e-Islam se wahan nafrat thi. Yeh sab kuch hum ne Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khatir bardasht kiya tha. Allah ki qasam! main is waqt tak na to khana khaungi aur na kuch piyungi jab tak main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se in baaton ka zikr na kar lun jo aap ne kahi hain. Wahan humein eeza di jati thi aur hum khauf-o-haras mein mubtala rehte thay. Main yeh sab kuch Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se zaroor bayan karungi aur aap se daryaft karungi. Allah ki qasam! main na jhoot bolungi aur na ghalat kahungi aur na apni taraf se koi baat barhaungi.
So when the Prophet came, she said, O Allah's Prophet `Umar has said so-and-so. He said (to Asma'), What did you say to him? Asma's aid, I told him so-and-so. The Prophet said, He (i.e. `Umar) has not got more right than you people over me, as he and his companions have (the reward of) only one migration, and you, the people of the boat, have (the reward of) two migrations. Asma' later on said, I saw Abu Musa and the other people of the boat coming to me in successive groups, asking me about this narration,, and to them nothing in the world was more cheerful and greater than what the Prophet had said about them. Narrated Abu Burda: Asma' said, I saw Abu Musa requesting me to repeat this narration again and again.
(انہوں نے مزید کہا:) پھر جب نبی ﷺ تشریف لائے تو حضرت اسماء بنت عمیس ؓ نے عرض کی: اللہ کے نبی! حضرت عمر ؓ نے یہ اور یہ باتیں کی ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’تو نے عمر کو کیا جواب دیا ہے؟‘‘ انہوں نے کہا: میں نے حضرت عمر ؓ سے یہ اور یہ کہا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’وہ تم سے زیادہ مجھ پر حق نہیں رکھتے۔ ان کی اور ان کے ساتھیوں کی ایک ہجرت ہے اور اے کشتی والو! تمہاری دو ہجرتیں ہوئی ہیں۔‘‘ حضرت اسماء ؓ نے کہا: اس واقعے کے بعد میں نے دیکھا کہ حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ اور تمام کشتی والے میرے پاس گروہ در گروہ آنے لگے اور مجھ سے اس حدیث کے متعلق دریافت کرتے۔ ان کے لیے دنیا میں نبی ﷺ کے ان کے متعلق اس (حوصلہ افزا) ارشاد سے زیادہ خوش کن اور باعث فخر کوئی اور چیز نہیں تھی۔ حضرت ابوبردہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: حضرت اسماء ؓ نے فرمایا: بلاشبہ حضرت ابوموسٰی اشعری ؓ مجھ سے اس حدیث کو بار بار سنتے تھے۔
(Unhon ne mazeed kaha:) Phir jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laye to Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) ne arz ki: Allah ke Nabi! Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne yeh aur yeh batein ki hain. Aap ne farmaya: "Tu ne Umar ko kya jawab diya hai?" Unhon ne kaha: Main ne Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se yeh aur yeh kaha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Wo tum se zyada mujh par haq nahi rakhte. Un ki aur un ke sathiyon ki ek hijrat hai aur ae kashti walo! tumhari do hijratein hui hain." Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) ne kaha: Is waqie ke baad main ne dekha ke Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) aur tamam kashti wale mere paas giroh-dar-giroh aane lage aur mujh se is hadees ke mutalleq daryaft karte. Un ke liye duniya mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke un ke mutalleq is (hausla afza) irshad se zyada khush-kun aur baais-e-fakhar koi aur cheez nahi thi. Hazrat Abu Burda se riwayat hai, unhon ne kaha: Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) ne farmaya: Bilashuba Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) mujh se is hadees ko baar baar sunte thay.
Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I recognize the voice of the group of Al- Ashariyun, when they recite the Qur'an, when they enter their homes at night, and I recognize their houses by (listening) to their voices when they are reciting the Qur'an at night although I have not seen their houses when they came to them during the day time. Amongst them is Hakim who, on meeting the cavalry or the enemy, used to say to them (the enemy). My companions order you to wait for them.'
حضرت ابوبردہ ؓ نے حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’میں اشعری احباب کے قرآن پڑھنے کی آواز پہچان لیتا ہوں جبکہ وہ رات کے وقت آتے ہیں۔ اگرچہ میں نے دن کے وقت ان کی اقامت گاہوں کو نہیں دیکھا، تاہم ان کی آوازوں میں سے ان کی اقامت گاہوں کو پہچان لیتا ہوں۔ ان میں سے ایک حکیم ہیں کہ جب کہیں اس کی دشمنوں سے مڈبھیڑ ہو جاتی ہے تو ان سے کہتا ہے: میرے دوستوں کے کہنے کے مطابق تم تھوڑی دیر کے لیے ان کا انتظار کر لو۔‘‘
Hazrat Abu Burda (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se bayan kiya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main Ash'ari ahbab ke Quran parhne ki aawaz pehchan leta hon jabke wo raat ke waqt aate hain. Agarche main ne din ke waqt un ki iqamat-gahon ko nahi dekha, taham un ki aawazon mein se un ki iqamat-gahon ko pehchan leta hon. Un mein se ek Hakeem hain ke jab kahin is ki dushmanon se mud-bher ho jati hai to un se kehta hai: Mere doston ke kehne ke mutabiq tum thori der ke liye un ka intazar kar lo."
Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that we came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) after he had conquered Khaibar. He then gave us a share (from the booty), but apart from us he did not give to anybody else who did not attend the Conquest.
حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کی خدمت میں فتح خیبر کے بعد حاضر ہوئے۔ آپ نے ہمارے لیے مال غنیمت میں حصہ مقرر کیا اور ہمارے علاوہ جو شخص فتح خیبر میں حاضر نہیں ہوا اسے حصہ نہیں دیا۔
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein fatah-e-Khaibar ke baad hazir hue. Aap ne hamare liye maal-e-ghanimat mein hissa muqarrar kiya aur hamare alawa jo shakhs fatah-e-Khaibar mein hazir nahi hua ise hissa nahi diya.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that when we conquered Khaibar, we gained neither gold, nor silver as booty, but we gained cows, camels, goods, and gardens. Then we departed with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to the valley of Al-Qira, and at that time Allah's Apostle ( صلى هللا عليه و آله وسلم) had a slave called Mid`am who had been presented to him by one of Banu Ad-Dibbab. While the slave was dismounting the saddle of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) an arrow the thrower of which was unknown, came and hit him. The people said, ‘congratulations to him for the martyrdom.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no, by Him in Whose Hand my soul is, the sheet (of cloth) which he had taken (illegally) on the day of Khaibar from the booty before the distribution of the booty, has become a flame of Fire burning him.’ On hearing that, a man brought one or two leather straps of shoes to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘these are things I took (illegally).’ On that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this is a strap, or these are two straps of Fire.’
حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نے خیبر فتح کیا تو ہمیں مال غنیمت میں سونا، چاندی نہیں ملا تھا بلکہ گائے، اونٹ، سامان اور باغات ملے تھے۔ پھر ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ وادی القری میں آئے جبکہ آپ کے ساتھ ایک مِدعم نامی غلام بھی تھا، جو بنو ضباب کے ایک شخص نے آپ کو بطور نذرانہ پیش کیا تھا۔ وہ رسول اللہ ﷺ کا کجاوہ اتار رہا تھا کہ اچانک کسی نا معلوم سمت سے ایک تیر آ کر اسے لگا (اور وہ غلام تیر لگنے سے مر گیا) تو لوگوں نے کہا: اسے شہادت مبارک ہو۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’بلکہ ایسا ہرگز نہیں، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! جو چادر اس نے خیبر کے روز تقسیم غنیمت سے پہلے چرائی تھی وہ اس پر آگ کا شعلہ بن کر بھڑک رہی ہے۔‘‘ نبی ﷺ کی یہ بات سن کر ایک شخص ایک یا دو تسمے لے کر حاضر ہوا اور عرض کی: میں نے بھی یہ اٹھا لیے تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’یہ ایک یا دو تسمے بھی جہنم کی آگ بنتے۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum ne Khaibar fatah kiya to humein maal-e-ghanimat mein sona, chandi nahi mila tha balki gaye, oont, saman aur baghaat mile thay. Phir hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Waadi-ul-Qura mein aaye jabke aap ke saath ek Mid'am nami ghulam bhi tha, jo Banu Dhubab ke ek shakhs ne aap ko batur-e-nazrana pesh kiya tha. Wo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka kajawa utaar raha tha ke achanak kisi na-maloom simt se ek teer aa kar ise laga (aur wo ghulam teer lagne se mar gaya) to logon ne kaha: ise shahadat mubarak ho. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Balki aisa hargiz nahi, us zaat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai! Jo chadar is ne Khaibar ke roz taqseem-e-ghanimat se pehle churayi thi wo is par aag ka shola ban kar bhark rahi hai." Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki yeh baat sun kar ek shakhs ek ya do tasme le kar hazir hua aur arz ki: Main ne bhi yeh utha liye thay. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh ek ya do tasme bhi jahannam ki aag bante."
Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that by Him in Whose Hand my soul is, were I not afraid that the other Muslims might be left in poverty, I would divide (the land of) whatever village I may conquer (among the fighters), as the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) divided the land of Khaibar. But I prefer to leave it as a (source of) a common treasury for them to distribute it revenue amongst themselves.
حضرت عمر بن خطاب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! اگر مجھے آنے والی نسلوں کے مفلس ہونے کا ڈر نہ ہوتا کہ ان کے لیے کچھ نہیں بچے گا تو میں جو علاقہ فتح کرتا اسے مجاہدین میں تقسیم کر دیتا جیسا کہ نبی ﷺ نے اراضی خیبر کو تقسیم کر دیا تھا۔ لیکن میں ان اراضی کو آنے والے مسلمانوں کے لیے خزانے کے طور پر چھوڑ رہا ہوں تاکہ وہ آئندہ خود تقسیم کرتے رہیں۔
Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Is zaat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai! Agar mujhe aane wali naslon ke muflis hone ka darr na hota ke un ke liye kuch nahi bachega to main jo ilaqa fatah karta ise mujahideen mein taqseem kar deta jaisa ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne arazi-e-Khaibar ko taqseem kar diya tha. Lekin main in arazi ko aane wale Musalmanon ke liye khazane ke taur par chhor raha hon taake wo ayinda khud taqseem karte rahein.
Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that but for the other Muslims (coming generations) I would divide (the land of) whatever villages the Muslims might conquer (among the fighters), as the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) divided (the land of) Khaibar.
حضرت عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: اگر مجھے آنے والے مسلمانوں کی فکر نہ ہوتی تو میں مفتوحہ اراضی مجاہدین میں تقسیم کر دیتا جیسا کہ نبی ﷺ نے خیبر کی اراضی کو تقسیم کر دیا تھا۔
Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Agar mujhe aane wale Musalmanon ki fikr na hoti to main maftuha arazi mujahideen mein taqseem kar deta jaisa ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ki arazi ko taqseem kar diya tha.
Anbasa bin Sa`id narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him (for a share from the Khaibar booty). On that, one of the sons of Sa`id bin Al-As (رضي الله تعالى عنه) said to him, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), do not give him. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) then said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘this is the murderer of Ibn Qauqal.’ Sa`id's son said, ‘how strange, a guinea pig coming from Qadum Ad-Dan.
حضرت عنبسہ بن سعید سے روایت ہے کہ حضرت ابوہریرہ ؓ، نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ سے (اموال خیبر میں سے) کچھ طلب کیا۔ سعید بن عاص کے کسی لڑکے نے کہا: اللہ کے رسول! اسے کچھ نہ دیں۔ ابوہریرہ ؓ نے کہا: یہ شخص تو ابن قوقل ؓ کا قاتل ہے۔ اس لڑکے نے کہا: حیرت ہے اس بلی جیسے انسان پر جو قدوم ضان نامی پہاڑی سے اتر آیا ہے۔
Hazrat Anbasa bin Saeed se riwayat hai ke Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu), Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur aap se (amwal-e-Khaibar mein se) kuch talab kiya. Saeed bin Aas ke kisi larke ne kaha: Allah ke Rasul! ise kuch na dein. Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Yeh shakhs to Ibn Qauqal (Radi Allahu Anhu) ka qatil hai. Is larke ne kaha: Hairat hai is billi jaise insan par jo Qadum-Dhan nami pahari se utar aaya hai.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Aban from Medina to Najd as the commander of a Sariya. Aban and his companions came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Khaibar after the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had conquered it, and the reins of their horses were made of the fire of date palm trees. I said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), do not give them a share of the booty.’ on, that, Aban said (to me), ‘strange, you suggest such a thing though you are what you are, O guinea pig coming down from the top of Ad-Dal (a lotus tree)! On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Aban, sit down, and did not give them any share.
حضرت عنبسہ بن سعید ہی سے روایت ہے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ ؓ سے سنا، وہ سعید بن عاص ؓ کو بتا رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے ابان بن سعید ؓ کو کسی مہم پر مدینہ طیبہ سے نجد کی طرف بھیجا تھا۔ حضرت ابوہریرہ ؓ نے کہا: پھر ابان ؓ اور ان کے ساتھی نبی ﷺ کے پاس خیبر میں آئے جب آپ اسے فتح کر چکے تھے۔ مہم سے واپس آنے والوں کے گھوڑوں کی پٹیاں (ڈوریں) چھال کی تھیں۔ ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! مال غنیمت میں ان کا حصہ نہ لگائیے۔ حضرت ابان ؓ نے کہا: اے وبر! تیری حیثیت تو صرف یہ ہے کہ جنگلی بیری کی چوٹی سے اتر کر آیا ہے۔ یہ سن کر نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اے ابان! تم بیٹھ جاؤ۔‘‘ آپ نے مال غنیمت سے انہیں کچھ نہ دیا۔ ابو عبداللہ (امام بخاری ؒ) نے کہا: "ضال" جنگلی بیری کو کہتے ہیں۔
Hazrat Anbasa bin Saeed hi se riwayat hai, unhon ne Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se suna, wo Saeed bin Aas (Radi Allahu Anhu) ko bata rahe thay ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Aban bin Saeed (Radi Allahu Anhu) ko kisi muhim par Madina Tayyaba se Najd ki taraf bheja tha. Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Phir Aban (Radi Allahu Anhu) aur un ke saathi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas Khaibar mein aaye jab aap ise fatah kar chuke thay. Muhim se wapas aane walon ke ghoron ki pattiyan (dorein) chaal ki theen. Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke main ne arz ki: Allah ke Rasul! maal-e-ghanimat mein in ka hissa na lagaiye. Hazrat Aban (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Ae Wabar! teri haisiyat to sirf yeh hai ke jangli beri ki choti se utar kar aaya hai. Yeh sun kar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Aban! tum baith jao." Aap ne maal-e-ghanimat se unhein kuch na diya. Abu Abdullah (Imam Bukhari Rahmatullah Alaih) ne kaha: "Dhal" jangli beri ko kehte hain.
Sa`id (رضي الله تعالى عنه) narrated Aban bin Sa`id (رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and greeted him. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), this (Aban) is the murderer of the Ibn Qauqal.’ (On hearing that), Aban said to Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), ‘how strange your saying is, you, a guinea pig, descending from Qadum Dan, blaming me for (killing) a person whom Allah favored (with martyrdom) with my hand, and whom He forbade to degrade me with his hand.'
حضرت ابان بن سعید ؓ سے روایت ہے کہ وہ نبی ﷺ کے پاس آئے اور سلام عرض کیا تو حضرت ابوہریرہ ؓ نے کہا: اللہ کے رسول! یہ تو ابن قوقل کا قاتل ہے۔ حضرت ابان ؓ نے حضرت ابوہریرہ ؓ سے کہا: تجھ پر حیرت ہے، اے وبر! تو ضان پہاڑ سے اتر کر مجھے اس شخص کی موت کا طعنہ دیتا ہے جس کو اللہ تعالٰی نے میرے ہاتھوں عزت دی اور اس کو اپنے ہاتھوں میری توہین سے روک دیا۔
Hazrat Aban bin Saeed (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye aur salam arz kiya to Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ke Rasul! yeh to Ibn Qauqal ka qatil hai. Hazrat Aban (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se kaha: Tujh par hairat hai, ae Wabar! tu Dhan pahar se utar kar mujhe is shakhs ki maut ka tana deta hai jis ko Allah Ta'ala ne mere haathon izzat di aur is ko apne haathon meri toheen se rok diya.
Narrated `Aisha: Fatima the daughter of the Prophet sent someone to Abu Bakr (when he was a caliph), asking for her inheritance of what Allah's Apostle had left of the property bestowed on him by Allah from the Fai (i.e. booty gained without fighting) in Medina, and Fadak, and what remained of the Khumus of the Khaibar booty. On that, Abu Bakr said, Allah's Apostle said, Our property is not inherited. Whatever we leave, is Sadaqa, but the family of (the Prophet) Muhammad can eat of this property.' By Allah, I will not make any change in the state of the Sadaqa of Allah's Apostle and will leave it as it was during the lifetime of Allah's Apostle, and will dispose of it as Allah's Apostle used to do. So Abu Bakr refused to give anything of that to Fatima. So she became angry with Abu Bakr and kept away from him, and did not task to him till she died. She remained alive for six months after the death of the Prophet. When she died, her husband `Ali, buried her at night without informing Abu Bakr and he said the funeral prayer by himself. When Fatima was alive, the people used to respect `Ali much, but after her death, `Ali noticed a change in the people's attitude towards him. So `Ali sought reconciliation with Abu Bakr and gave him an oath of allegiance. `Ali had not given the oath of allegiance during those months (i.e. the period between the Prophet's death and Fatima's death). `Ali sent someone to Abu Bakr saying, Come to us, but let nobody come with you, as he disliked that `Umar should come, `Umar said (to Abu Bakr), No, by Allah, you shall not enter upon them alone Abu Bakr said, What do you think they will do to me? By Allah, I will go to them' So Abu Bakr entered upon them, and then `Ali uttered Tashah-hud and said (to Abu Bakr), We know well your superiority and what Allah has given you, and we are not jealous of the good what Allah has bestowed upon you, but you did not consult us in the question of the rule and we thought that we have got a right in it because of our near relationship to Allah's Apostle . Thereupon Abu Bakr's eyes flowed with tears. And when Abu Bakr spoke, he said, By Him in Whose Hand my soul is to keep good relations with the relatives of Allah's Apostle is dearer to me than to keep good relations with my own relatives. But as for the trouble which arose between me and you about his property, I will do my best to spend it according to what is good, and will not leave any rule or regulation which I saw Allah's Apostle following, in disposing of it, but I will follow. On that `Ali said to Abu Bakr, I promise to give you the oath of allegiance in this after noon. So when Abu Bakr had offered the Zuhr prayer, he ascended the pulpit and uttered the Tashah-hud and then mentioned the story of `Ali and his failure to give the oath of allegiance, and excused him, accepting what excuses he had offered; Then `Ali (got up) and praying (to Allah) for forgiveness, he uttered Tashah-hud, praised Abu Bakr's right, and said, that he had not done what he had done because of jealousy of Abu Bakr or as a protest of that Allah had favored him with. `Ali added, But we used to consider that we too had some right in this affair (of rulership) and that he (i.e. Abu Bakr) did not consult us in this matter, and therefore caused us to feel sorry. On that all the Muslims became happy and said, You have done the right thing. The Muslims then became friendly with `Ali as he returned to what the people had done (i.e. giving the oath of allegiance to Abu Bakr).
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کی لخت جگر حضرت فاطمہ ؓ نے حضرت ابوبکر ؓ کی طرف قاصد روانہ کیا وہ ان سے رسول اللہ ﷺ کی اس وراثت کا مطالبہ کرتی تھیں جو اللہ تعالٰی نے آپ کو مدینہ طیبہ میں بطور فے دی تھی۔ کچھ فدک سے اور کچھ خیبر کے خمس سے باقی بچی تھی۔ حضرت ابوبکر ؓ نے جواب دیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ہماری وراثت نہیں چلتی۔ جو کچھ ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے، البتہ آل محمد اس مال فے سے کھا پی سکتے ہیں۔‘‘ اللہ کی قسم! میں رسول اللہ ﷺ کے صدقت میں کچھ بھی تبدیلی نہیں کروں گا۔ وہ اسی حالت میں رہیں گے جس حالت پر رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں تھے۔ اور میں ان میں وہی عمل کروں گا جو رسول اللہ ﷺ نے کیا تھا۔ بہرحال حضرت ابوبکر ؓ نے سیدہ فاطمہ ؓ کو ان اموال میں سے کچھ دینے سے انکار کر دیا۔ بنا بریں وہ حضرت ابوبکر ؓ سے ناراض ہو گئیں اور ان سے میل ملاقات ترک کر دی۔ پھر فوت ہونے تک ان سے بات چیت نہیں کی۔ اور وہ نبی ﷺ کے بعد صرف چھ ماہ بقید حیات رہیں۔ جب ان کی وفات ہوئی تو ان کے شوہر حضرت علی ؓ نے راتوں رات انہیں دفن کر دیا اور حضرت ابوبکر ؓ کو خبر تک نہ کی اور خود ہی ان کی نماز جنازہ پڑھی۔ سیدہ فاطمہ ؓ کی حیات طیبہ میں تو حضرت علی ؓ کی وجاہت لوگوں میں رہی، جب سیدہ کا انتقال ہو گیا تو حضرت علی ؓ نے لوگوں کی توجہ کو بدلا ہوا پایا، چنانچہ حضرت علی ؓ نے حضرت ابوبکر ؓ سے مصالحت اور ان سے بیعت کا پروگرام بنایا کیونکہ چھ ماہ تک انہوں نے آپ کی بیعت نہیں کی تھی۔ انہوں نے حضرت ابوبکر ؓ کو پیغام بھیجا کہ آپ ہمارے پاس تشریف لائیں اور آپ کے ساتھ کوئی اور شخص نہ آئے۔ وہ حضرت عمر ؓ کی حاضری کو نامناسب خیال کرتے تھے۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: اللہ کی قسم! آپ اکیلے ان کے پاس نہ جائیں، لیکن حضرت ابوبکر ؓ نے فرمایا: مجھے ان سے امید نہیں کہ میرے ساتھ کوئی بدسلوکی کریں گے، اللہ کی قسم! میں ان کے پاس ضرور جاؤں گا، چنانچہ آپ ان حضرات کے پاس تشریف لے گئے تو حضرت علی ؓ نے پہلے خطبہ پڑھا اور کہا: اے ابوبکر! ہم تمہاری بزرگی کو جانتے ہیں اور وہ فضائل جو اللہ تعالٰی نے آپ کو عطا فرمائے ہیں ہمیں ان کا بھی اعتراف ہے اور اللہ تعالٰی نے جو خیروبرکت آپ کو دی ہے ہمیں قطعا اس پر کوئی حسد نہیں لیکن یہ شکوہ ضرور ہے کہ آپ خلافت کے معاملے میں منفرد رہے اور اس سلسلے میں ہم سے کوئی مشورہ نہیں کیا۔ ہم لوگ بھی رسول اللہ ﷺ سے قرابت کی وجہ سے مشاورت کا حق تو رکھتے تھے۔ باتیں سنتے سنتے حضرت ابوبکر ؓ کی آنکھوں سے آنسو بہ پڑے۔ پھر حضرت ابوبکر ؓ گویا ہوئے تو فرمایا: قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! رسول اللہ ﷺ کی قرابت مجھے اپنی قرابت سے زیادہ عزیز ہے کہ میں اس کا لحاظ کروں اور جو میرے اور تمہارے درمیان ان متروکہ اموال کے متعلق اختلاف واقع ہوا ہے تو میں نے ان میں خیرخواہی کرنے سے کوئی کوتاہی نہیں کی۔ اور میں نے وہی طریقہ اختیار کیا ہے جو رسول اللہ ﷺ کو کرتے دیکھا تھا۔ اس کے بعد حضرت علی ؓ نے حضرت ابوبکر ؓ سے کہا: آج زوال کے بعد آپ سے بیعت کا وعدہ ہے، چنانچہ حضرت ابوبکر ؓ نے جب نماز ظہر ادا کی تو منبر پر تشریف لائے، خطبہ پڑھنے کے بعد حضرت علی ؓ کی شان اور ان کا مرتبہ اور مقام بیان کیا، پھر بیعت میں دیر اور اس معذرت کو ذکر کیا جو انہوں نے کی تھی۔ اس کے بعد حضرت علی ؓ نے استغفار اور خطبہ پڑھا۔ پھر ابوبکر ؓ کی عظمت شان کو بیان کیا اور بتایا کہ جو کچھ انہوں نے کیا ہے اس کا باعث حضرت ابوبکر ؓ پر حسد کرنا نہیں اور نہ ان کے فضائل سے انکار ہی مقصود تھا جن کی وجہ سے اللہ تعالٰی نے انہیں برتری عطا فرمائی ہے۔ لیکن ہم خلافت کے معاملے میں مشورے کی حد تک اپنا کچھ نہ کچھ حق ضرور سمجھتے تھے جس کے متعلق خود مختاری کا مظاہرہ کیا گیا۔ اس سے ہمیں دلی رنج پہنچا۔ حضرت علی ؓ ان کے اس بیان پر تمام مسلمان خوش ہوئے اور کہنے لگے: اے علی! تم نے درست کہا ہے۔ اور جب حضرت علی ؓ نے امرِ معروف کی طرف رجوع کر لیا تو تمام مسلمان ان کے بہت قریب ہو گئے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki lakht-e-jigar Hazrat Fatima (Radi Allahu Anha) ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki taraf qasid rawan kiya wo un se Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki is wirasat ka mutaliba karti theen jo Allah Ta'ala ne aap ko Madina Tayyaba mein batur-e-faye di thi. Kuch Fadak se aur kuch Khaibar ke khums se baaqi bachi thi. Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne jawab diya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Hamari wirasat nahi chalti. Jo kuch hum chhor jayein wo sadqa hai, albatta Aal-e-Muhammad is maal-e-faye se kha pee sakte hain." Allah ki qasam! main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sadqat mein kuch bhi tabdeeli nahi karunga. Wo isi halat mein rahein ge jis halat par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ahd-e-mubarak mein thay. Aur main in mein wahi amal karunga jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kiya tha. Baharhal Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne Sayyida Fatima (Radi Allahu Anha) ko in amwal mein se kuch dene se inkar kar diya. Bina-bareen wo Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se naraz ho gayeen aur un se meel-mulaqat tark kar di. Phir fote hone tak un se baat cheet nahi ki. Aur wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baad sirf cheh mah ba-qaid-e-hayat raheen. Jab un ki wafat hui to un ke shohar Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne raaton raat unhein dafan kar diya aur Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko khabar tak na ki aur khud hi un ki namaz-e-janaza parhi. Sayyida Fatima (Radi Allahu Anha) ki hayat-e-tayyaba mein to Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ki wajahat logon mein rahi, jab Sayyida ka intaqal ho gaya to Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne logon ki tawajjo ko badla hua paya, chunancha Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se musalihat aur un se bai'at ka program banaya kyunke cheh mah tak unhon ne aap ki bai'at nahi ki thi. Unhon ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko paigham bheja ke aap hamare paas tashreef layein aur aap ke saath koi aur shakhs na aaye. Wo Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ki haziri ko na-munasib khayal karte thay. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Allah ki qasam! aap akele un ke paas na jayein, lekin Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Mujhe un se umeed nahi ke mere saath koi bad-sulooki karein ge, Allah ki qasam! main un ke paas zaroor jaunga, chunancha aap in hazrat ke paas tashreef le gaye to Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne pehle khutba parha aur kaha: Ae Abu Bakr! hum tumhari buzurgi ko jaante hain aur wo fazail jo Allah Ta'ala ne aap ko ata farmaye hain humein un ka bhi aitraf hai aur Allah Ta'ala ne jo khair-o-barkat aap ko di hai humein qat'an is par koi hasad nahi lekin yeh shikwa zaroor hai ke aap khilafat ke maamle mein munfarid rahe aur is silsile mein hum se koi mashwara nahi kiya. Hum log bhi Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se qarabhat ki wajah se mushawarat ka haq to rakhte thay. Batein sunte sunte Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki aankhon se aansu beh pare. Phir Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) goya hue to farmaya: Qasam hai is zaat ki jis ke haath mein meri jaan hai! Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki qarabhat mujhe apni qarabhat se zyada aziz hai ke main is ka lihaz karun aur jo mere aur tumhare darmiyan in matrooka amwal ke mutalleq ikhtilaf waqia hua hai to main ne in mein khair-khwahi karne se koi kotahi nahi ki. Aur main ne wahi tareeqa ikhtiyar kiya hai jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko karte dekha tha. Is ke baad Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se kaha: Aaj zawal ke baad aap se bai'at ka waada hai, chunancha Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne jab namaz-e-zohar ada ki to minbar par tashreef laye, khutba parhne ke baad Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ki shaan aur un ka martaba aur maqam bayan kiya, phir bai'at mein dair aur is mazrat ko zikr kiya jo unhon ne ki thi. Is ke baad Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne istighfar aur khutba parha. Phir Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki azmat-e-shaan ko bayan kiya aur bataya ke jo kuch unhon ne kiya hai is ka baais Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) par hasad karna nahi aur na un ke fazail se inkar hi maqsood tha jin ki wajah se Allah Ta'ala ne unhein bartari ata farmai hai. Lekin hum khilafat ke maamle mein mashware ki had tak apna kuch na kuch haq zaroor samajhte thay jis ke mutalleq khud-mukhtari ka muzahira kiya gaya. Is se humein dili ranj pahuncha. Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ke is bayan par tamam Musalman khush hue aur kehne lage: Ae Ali! tum ne durust kaha hai. Aur jab Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne amar-e-maaroof ki taraf ruju kar liya to tamam Musalman un ke bahut qareeb ho gaye.
Narrated `Aisha: Fatima the daughter of the Prophet sent someone to Abu Bakr (when he was a caliph), asking for her inheritance of what Allah's Apostle had left of the property bestowed on him by Allah from the Fai (i.e. booty gained without fighting) in Medina, and Fadak, and what remained of the Khumus of the Khaibar booty. On that, Abu Bakr said, Allah's Apostle said, Our property is not inherited. Whatever we leave, is Sadaqa, but the family of (the Prophet) Muhammad can eat of this property.' By Allah, I will not make any change in the state of the Sadaqa of Allah's Apostle and will leave it as it was during the lifetime of Allah's Apostle, and will dispose of it as Allah's Apostle used to do. So Abu Bakr refused to give anything of that to Fatima. So she became angry with Abu Bakr and kept away from him, and did not task to him till she died. She remained alive for six months after the death of the Prophet. When she died, her husband `Ali, buried her at night without informing Abu Bakr and he said the funeral prayer by himself. When Fatima was alive, the people used to respect `Ali much, but after her death, `Ali noticed a change in the people's attitude towards him. So `Ali sought reconciliation with Abu Bakr and gave him an oath of allegiance. `Ali had not given the oath of allegiance during those months (i.e. the period between the Prophet's death and Fatima's death). `Ali sent someone to Abu Bakr saying, Come to us, but let nobody come with you, as he disliked that `Umar should come, `Umar said (to Abu Bakr), No, by Allah, you shall not enter upon them alone Abu Bakr said, What do you think they will do to me? By Allah, I will go to them' So Abu Bakr entered upon them, and then `Ali uttered Tashah-hud and said (to Abu Bakr), We know well your superiority and what Allah has given you, and we are not jealous of the good what Allah has bestowed upon you, but you did not consult us in the question of the rule and we thought that we have got a right in it because of our near relationship to Allah's Apostle . Thereupon Abu Bakr's eyes flowed with tears. And when Abu Bakr spoke, he said, By Him in Whose Hand my soul is to keep good relations with the relatives of Allah's Apostle is dearer to me than to keep good relations with my own relatives. But as for the trouble which arose between me and you about his property, I will do my best to spend it according to what is good, and will not leave any rule or regulation which I saw Allah's Apostle following, in disposing of it, but I will follow. On that `Ali said to Abu Bakr, I promise to give you the oath of allegiance in this after noon. So when Abu Bakr had offered the Zuhr prayer, he ascended the pulpit and uttered the Tashah-hud and then mentioned the story of `Ali and his failure to give the oath of allegiance, and excused him, accepting what excuses he had offered; Then `Ali (got up) and praying (to Allah) for forgiveness, he uttered Tashah-hud, praised Abu Bakr's right, and said, that he had not done what he had done because of jealousy of Abu Bakr or as a protest of that Allah had favored him with. `Ali added, But we used to consider that we too had some right in this affair (of rulership) and that he (i.e. Abu Bakr) did not consult us in this matter, and therefore caused us to feel sorry. On that all the Muslims became happy and said, You have done the right thing. The Muslims then became friendly with `Ali as he returned to what the people had done (i.e. giving the oath of allegiance to Abu Bakr).
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کی لخت جگر حضرت فاطمہ ؓ نے حضرت ابوبکر ؓ کی طرف قاصد روانہ کیا وہ ان سے رسول اللہ ﷺ کی اس وراثت کا مطالبہ کرتی تھیں جو اللہ تعالٰی نے آپ کو مدینہ طیبہ میں بطور فے دی تھی۔ کچھ فدک سے اور کچھ خیبر کے خمس سے باقی بچی تھی۔ حضرت ابوبکر ؓ نے جواب دیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "ہماری وراثت نہیں چلتی۔ جو کچھ ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے، البتہ آل محمد اس مال فے سے کھا پی سکتے ہیں۔" اللہ کی قسم! میں رسول اللہ ﷺ کے صدقت میں کچھ بھی تبدیلی نہیں کروں گا۔ وہ اسی حالت میں رہیں گے جس حالت پر رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں تھے۔ اور میں ان میں وہی عمل کروں گا جو رسول اللہ ﷺ نے کیا تھا۔ بہرحال حضرت ابوبکر ؓ نے سیدہ فاطمہ ؓ کو ان اموال میں سے کچھ دینے سے انکار کر دیا۔ بنا بریں وہ حضرت ابوبکر ؓ سے ناراض ہو گئیں اور ان سے میل ملاقات ترک کر دی۔ پھر فوت ہونے تک ان سے بات چیت نہیں کی۔ اور وہ نبی ﷺ کے بعد صرف چھ ماہ بقید حیات رہیں۔ جب ان کی وفات ہوئی تو ان کے شوہر حضرت علی ؓ نے راتوں رات انہیں دفن کر دیا اور حضرت ابوبکر ؓ کو خبر تک نہ کی اور خود ہی ان کی نماز جنازہ پڑھی۔ سیدہ فاطمہ ؓ کی حیات طیبہ میں تو حضرت علی ؓ کی وجاہت لوگوں میں رہی، جب سیدہ کا انتقال ہو گیا تو حضرت علی ؓ نے لوگوں کی توجہ کو بدلا ہوا پایا، چنانچہ حضرت علی ؓ نے حضرت ابوبکر ؓ سے مصالحت اور ان سے بیعت کا پروگرام بنایا کیونکہ چھ ماہ تک انہوں نے آپ کی بیعت نہیں کی تھی۔ انہوں نے حضرت ابوبکر ؓ کو پیغام بھیجا کہ آپ ہمارے پاس تشریف لائیں اور آپ کے ساتھ کوئی اور شخص نہ آئے۔ وہ حضرت عمر ؓ کی حاضری کو نامناسب خیال کرتے تھے۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: اللہ کی قسم! آپ اکیلے ان کے پاس نہ جائیں، لیکن حضرت ابوبکر ؓ نے فرمایا: مجھے ان سے امید نہیں کہ میرے ساتھ کوئی بدسلوکی کریں گے، اللہ کی قسم! میں ان کے پاس ضرور جاؤں گا، چنانچہ آپ ان حضرات کے پاس تشریف لے گئے تو حضرت علی ؓ نے پہلے خطبہ پڑھا اور کہا: اے ابوبکر! ہم تمہاری بزرگی کو جانتے ہیں اور وہ فضائل جو اللہ تعالٰی نے آپ کو عطا فرمائے ہیں ہمیں ان کا بھی اعتراف ہے اور اللہ تعالٰی نے جو خیروبرکت آپ کو دی ہے ہمیں قطعا اس پر کوئی حسد نہیں لیکن یہ شکوہ ضرور ہے کہ آپ خلافت کے معاملے میں منفرد رہے اور اس سلسلے میں ہم سے کوئی مشورہ نہیں کیا۔ ہم لوگ بھی رسول اللہ ﷺ سے قرابت کی وجہ سے مشاورت کا حق تو رکھتے تھے۔ باتیں سنتے سنتے حضرت ابوبکر ؓ کی آنکھوں سے آنسو بہ پڑے۔ پھر حضرت ابوبکر ؓ گویا ہوئے تو فرمایا: قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! رسول اللہ ﷺ کی قرابت مجھے اپنی قرابت سے زیادہ عزیز ہے کہ میں اس کا لحاظ کروں اور جو میرے اور تمہارے درمیان ان متروکہ اموال کے متعلق اختلاف واقع ہوا ہے تو میں نے ان میں خیرخواہی کرنے سے کوئی کوتاہی نہیں کی۔ اور میں نے وہی طریقہ اختیار کیا ہے جو رسول اللہ ﷺ کو کرتے دیکھا تھا۔ اس کے بعد حضرت علی ؓ نے حضرت ابوبکر ؓ سے کہا: آج زوال کے بعد آپ سے بیعت کا وعدہ ہے، چنانچہ حضرت ابوبکر ؓ نے جب نماز ظہر ادا کی تو منبر پر تشریف لائے، خطبہ پڑھنے کے بعد حضرت علی ؓ کی شان اور ان کا مرتبہ اور مقام بیان کیا، پھر بیعت میں دیر اور اس معذرت کو ذکر کیا جو انہوں نے کی تھی۔ اس کے بعد حضرت علی ؓ نے استغفار اور خطبہ پڑھا۔ پھر ابوبکر ؓ کی عظمت شان کو بیان کیا اور بتایا کہ جو کچھ انہوں نے کیا ہے اس کا باعث حضرت ابوبکر ؓ پر حسد کرنا نہیں اور نہ ان کے فضائل سے انکار ہی مقصود تھا جن کی وجہ سے اللہ تعالٰی نے انہیں برتری عطا فرمائی ہے۔ لیکن ہم خلافت کے معاملے میں مشورے کی حد تک اپنا کچھ نہ کچھ حق ضرور سمجھتے تھے جس کے متعلق خود مختاری کا مظاہرہ کیا گیا۔ اس سے ہمیں دلی رنج پہنچا۔ حضرت علی ؓ ان کے اس بیان پر تمام مسلمان خوش ہوئے اور کہنے لگے: اے علی! تم نے درست کہا ہے۔ اور جب حضرت علی ؓ نے امرِ معروف کی طرف رجوع کر لیا تو تمام مسلمان ان کے بہت قریب ہو گئے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki lakht-e-jigar Hazrat Fatima (Radi Allahu Anha) ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki taraf qasid rawan kiya wo un se Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki is wirasat ka mutaliba karti theen jo Allah Ta'ala ne aap ko Madina Tayyaba mein batur-e-faye di thi. Kuch Fadak se aur kuch Khaibar ke khums se baaqi bachi thi. Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne jawab diya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Hamari wirasat nahi chalti. Jo kuch hum chhor jayein wo sadqa hai, albatta Aal-e-Muhammad is maal-e-faye se kha pee sakte hain." Allah ki qasam! main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sadqat mein kuch bhi tabdeeli nahi karunga. Wo isi halat mein rahein ge jis halat par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ahd-e-mubarak mein thay. Aur main in mein wahi amal karunga jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kiya tha. Baharhal Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne Sayyida Fatima (Radi Allahu Anha) ko in amwal mein se kuch dene se inkar kar diya. Bina-bareen wo Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se naraz ho gayeen aur un se meel-mulaqat tark kar di. Phir fote hone tak un se baat cheet nahi ki. Aur wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baad sirf cheh mah ba-qaid-e-hayat raheen. Jab un ki wafat hui to un ke shohar Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne raaton raat unhein dafan kar diya aur Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko khabar tak na ki aur khud hi un ki namaz-e-janaza parhi. Sayyida Fatima (Radi Allahu Anha) ki hayat-e-tayyaba mein to Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ki wajahat logon mein rahi, jab Sayyida ka intaqal ho gaya to Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne logon ki tawajjo ko badla hua paya, chunancha Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se musalihat aur un se bai'at ka program banaya kyunke cheh mah tak unhon ne aap ki bai'at nahi ki thi. Unhon ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko paigham bheja ke aap hamare paas tashreef layein aur aap ke saath koi aur shakhs na aaye. Wo Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ki haziri ko na-munasib khayal karte thay. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Allah ki qasam! aap akele un ke paas na jayein, lekin Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Mujhe un se umeed nahi ke mere saath koi bad-sulooki karein ge, Allah ki qasam! main un ke paas zaroor jaunga, chunancha aap in hazrat ke paas tashreef le gaye to Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne pehle khutba parha aur kaha: Ae Abu Bakr! hum tumhari buzurgi ko jaante hain aur wo fazail jo Allah Ta'ala ne aap ko ata farmaye hain humein un ka bhi aitraf hai aur Allah Ta'ala ne jo khair-o-barkat aap ko di hai humein qat'an is par koi hasad nahi lekin yeh shikwa zaroor hai ke aap khilafat ke maamle mein munfarid rahe aur is silsile mein hum se koi mashwara nahi kiya. Hum log bhi Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se qarabhat ki wajah se mushawarat ka haq to rakhte thay. Batein sunte sunte Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki aankhon se aansu beh pare. Phir Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) goya hue to farmaya: Qasam hai is zaat ki jis ke haath mein meri jaan hai! Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki qarabhat mujhe apni qarabhat se zyada aziz hai ke main is ka lihaz karun aur jo mere aur tumhare darmiyan in matrooka amwal ke mutalleq ikhtilaf waqia hua hai to main ne in mein khair-khwahi karne se koi kotahi nahi ki. Aur main ne wahi tareeqa ikhtiyar kiya hai jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko karte dekha tha. Is ke baad Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se kaha: Aaj zawal ke baad aap se bai'at ka waada hai, chunancha Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne jab namaz-e-zohar ada ki to minbar par tashreef laye, khutba parhne ke baad Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ki shaan aur un ka martaba aur maqam bayan kiya, phir bai'at mein dair aur is mazrat ko zikr kiya jo unhon ne ki thi. Is ke baad Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne istighfar aur khutba parha. Phir Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki azmat-e-shaan ko bayan kiya aur bataya ke jo kuch unhon ne kiya hai is ka baais Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) par hasad karna nahi aur na un ke fazail se inkar hi maqsood tha jin ki wajah se Allah Ta'ala ne unhein bartari ata farmai hai. Lekin hum khilafat ke maamle mein mashware ki had tak apna kuch na kuch haq zaroor samajhte thay jis ke mutalleq khud-mukhtari ka muzahira kiya gaya. Is se humein dili ranj pahuncha. Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ke is bayan par tamam Musalman khush hue aur kehne lage: Ae Ali! tum ne durust kaha hai. Aur jab Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne amar-e-maaroof ki taraf ruju kar liya to tamam Musalman un ke bahut qareeb ho gaye.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that we did not eat our fill except after we had conquered Khaibar.
حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم نے کبھی پیٹ بھر کر کھانا نہیں کھایا تھا حتی کہ ہم نے خیبر فتح کیا، تب سیر شکم ہوئے۔
Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hum ne kabhi pait bhar kar khana nahi khaya tha hatta ke hum ne Khaibar fatah kiya, tab sair-e-shikam hue.