25.
Statement of Softening Hearts
٢٥-
بيان الأقوال التي تلين القلوب


Description of commanding good

بيان إعطاء أحكام النيات

Mishkat al-Masabih 5205

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Is there anyone who walks on water and his feet do not get wet?" They said, "O Messenger of Allah, no." He said, "So is the person of this world, he cannot remain safe from sins."


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا کوئی ایسا شخص ہے جو پانی پر چلتا ہو لیکن اس کے پاؤں گیلے نہ ہوتے ہوں ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا دار شخص اسی طرح ہے ، وہ گناہوں سے محفوظ نہیں رہ سکتا ۔‘‘ ان دونوں احادیث کو امام بیہقی نے شعب الایمان میں روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kia koi aisa shakhs hai jo pani par chalta ho lekin uske paon gile na hote hon?'' Unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Nahin, Aap ne farmaya: ''Duniya dar shakhs isi tarah hai, woh gunaahon se mahfooz nahin reh sakta.'' In donon ahadees ko Imam Bayhaqi ne Shoaib ul Imaan mein riwayat kiya hai. Isnaad e zaeef, riwayat al Bayhaqi fi Shoaib ul Imaan.

وَعَنْ أَنَسٍ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ مِنْ أَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الْمَاءِ إِلَّا ابْتَلَّتْ قَدَمَاهُ؟» قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «كَذَلِكَ صَاحِبُ الدُّنْيَا لَا يسلمُ منَ الذُّنُوب» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي «شعب الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5206

Jubair bin Nufair (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has not been revealed to me to gather wealth and become one of the merchants, rather it has been revealed to me to 'glorify your Lord with praise and be among those who prostrate, and worship your Lord until death comes to you." (Sharh al-Sunnah, and Abu Nu'aym narrated from Abu Muslim in Hilyat al-Awliya). Its chain of narration is weak. Narrated in Sharh al-Sunnah and in Hilyat al-Awliya.


Grade: Da'if

جبیر بن نفیر ؒ مرسل روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری طرف یہ وحی نہیں کی گئی کہ میں مال جمع کروں اور تاجروں میں سے ہو جاؤں ، بلکہ میری طرف وحی کی گئی ہے کہ ’’ اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح بیان کریں اور سجدہ کرنے والوں میں سے ہو جائیں ، اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں حتیٰ کہ آپ وفات پا جائیں ۔‘‘ شرح السنہ ، اور ابونعیم نے ابو مسلم سے حلیہ میں روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ و فی حلیہ الاولیاء ۔

Jubair bin Nufair (RA) mursal riwayat karte hain, unhon ne kaha, Rasul Allah (SAW) ne farmaya: "Meri taraf yeh wahi nahin ki gai ke main maal jama karoon aur tajiron mein se ho jaoon, balke meri taraf wahi ki gai hai ke 'Apne Rab ki hamd ke sath tasbeeh bayan karen aur sajdah karne walon mein se ho jayen, aur apne Rab ki ibadat karte rahen hatta ke aap wafat pa jayen.'" Sharahus Sunnah, aur Abu Naeem ne Abu Muslim se Hilya mein riwayat kiya hai. Asnada zaeef, riwayat fi Sharahus Sunnah wa fi Hilya al-Awliya.

وَعَن جُبَير\بن نفير رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مُرْسَلًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ أَجْمَعَ الْمَالَ وَأَكُونَ مِنَ التَّاجِرِينَ وَلَكِنْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ (سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ. واعبد ربَّك حَتَّى يَأْتِيك الْيَقِين)\رَوَاهُ فِي\شَرْحِ السُّنَّةِ» وَأَبُو نُعَيْمٍ فِي «الْحِلْية» عَن أبي مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5207

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever seeks the world, in a lawful manner, to spare himself from begging, to provide for his family, and to be kind to his neighbor, he will meet Allah Almighty on the Day of Resurrection with his face (shining) like the moon on the fourteenth night. And whoever seeks the world, in a lawful manner, to increase his wealth, to boast to others, and for hypocrisy, he will meet Allah Almighty while He is angry with him." (This hadith has a weak chain of narration. It is narrated by Al-Bayhaqi in Shu'ab Al-Iman).


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے حلال طریقے سے ، مانگنے سے بچنے کے لیے ، اپنے اہل و عیال پر خرچ کرنے کے لیے اور اپنے پڑوسی پر مہربانی کرنے کے لیے دنیا طلب کی تو وہ روز قیامت اللہ تعالیٰ سے ملاقات کرے گا تو اس کا چہرہ چودہویں رات کے چاند کی طرح (چمکتا) ہو گا ۔ اور جس شخص نے حلال طریقے سے ، مال میں اضافہ کرنے کے لیے ، باہم فخر کرنے کے لیے اور ریاکاری کے لیے دنیا طلب کی تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملاقات کرے گا کہ وہ اس پر ناراض ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne halal tareeqay se, mangne se bachne ke liye, apne ahle o ayaal par kharch karne ke liye aur apne padosi par meharbani karne ke liye duniya talab ki to woh roz qayamat Allah Ta'ala se mulaqat karega to uska chehra chaudhvin raat ke chand ki tarah (chamakta) hoga. Aur jis shakhs ne halal tareeqay se, maal mein izafa karne ke liye, baaham fakhr karne ke liye aur riyakari ke liye duniya talab ki to woh Allah Ta'ala se is haal mein mulaqat karega ki woh us par naraz hoga.'' Isnadah zaeef, riwayat al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا حَلَالًا اسْتِعْفَافًا عَنِ الْمَسْأَلَةِ وَسَعْيًا عَلَى أَهْلِهِ وَتَعَطُّفًا عَلَى جَارِهِ لَقِيَ اللَّهَ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَوَجْهُهُ مِثْلُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ. وَمَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا حَلَالًا مُكَاثِرًا مفاخرا مرائيا لَقِي الله وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» وَأَبُو نُعَيْمٍ فِي «الْحِلْية»\

Mishkat al-Masabih 5208

It is narrated on the authority of Sahl bin Sa'd (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Verily, these are the treasures of good, these are the keys, glad tidings to the one whom Allah has made a key for good and a closer of evil, and destruction to the one whom Allah has made an opener of evil and a closer of good.” The chain of narration is weak and disconnected. It was narrated by Ibn Majah.


Grade: Da'if

سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک یہ خیر کے خزانے ہیں ، ان خزانوں کی چابیاں ہیں ، اس بندے کے لیے خوشخبری ہے جسے اللہ نے خیر کے لیے چابی (کھولنے والا) بنا دیا اور شر کو بند کرنے والا بنا دیا ، اور اس بندے کے لیے ہلاکت ہے جسے اللہ نے شر کھولنے والا اور خیر کو بند کرنے والا بنایا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ ابن ماجہ ۔

Sahl bin Saad riwayat hai ki Rasul Allah ne farmaya: ''Be shak yeh khair ke khazane hain, in khazanon ki chabiyan hain, is bande ke liye khushkhabri hai jise Allah ne khair ke liye chabi (kholne wala) bana diya aur shar ko band karne wala bana diya, aur is bande ke liye halakat hai jise Allah ne shar kholne wala aur khair ko band karne wala banaya.'' Isnaadahu zaeef jada, rawaahu Ibn Majah.

وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْخَيْرَ خَزَائِنُ لِتِلْكَ الْخَزَائِنِ مَفَاتِيحُ فَطُوبَى لِعَبْدٍ جَعَلَهُ اللَّهُ مِفْتَاحًا لِلْخَيْرِ مِغْلَاقًا لِلشَّرِّ وَوَيْلٌ لَعَبْدٍ جَعَلَهُ اللَّهُ مِفْتَاحًا لِلشَّرِّ مِغْلَاقًا لِلْخَيْرِ» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 5209

Ali (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a blessing is not placed in a man's wealth, he spends it on water and clay (i.e., construction)." Its chain of narration is weak due to disconnection. It was narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Da'if

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب بندے کے کسی مال میں برکت نہ رکھی جائے تو وہ اس مال کو پانی اور مٹی (یعنی تعمیر) پر صرف کرتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab bande ke kisi maal mein barkat na rakhi jaye to woh uss maal ko pani aur mitti (yani tameer) par sarf karta hai.'' Isnaadahu zaeef jada, riwayah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ عَلِيٍّ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا لَمْ يُبَارَكْ لِلْعَبْدِ فِي مَالِهِ جَعَلَهُ فِي المَاء والطين»\

Mishkat al-Masabih 5210

It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of (committing) haram in constructions, for it is the basis of destruction." Both narrations were narrated by Imam Bayhaqi in Shu'ab al-Iman. The chain of narration is weak, narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ تعمیرات کے سلسلے میں (ارتکاب) حرام سے بچو ، کیونکہ وہ خرابی کی اساس ہے ۔‘‘ دونوں روایات کو امام بیہقی نے شعب الایمان میں روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Ibn Umar RA se riwayat hai ki Nabi SAW ne farmaya: ''tamairat ke silsile mein (irtikaab) haram se bacho, kyunki woh kharabi ki asas hai.'' Donon riwayat ko Imam Bayhaqi ne Shu'ab al-Iman mein riwayat kya hai. Asnada zaeef, Rawah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنِ ابْنِ\عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اتَّقُوا الْحَرَامَ فِي الْبُنْيَانِ فَإِنَّهُ أَسَاسُ الْخَرَابِ» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5211

Aisha narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The world is the home of one who has no home, it is the wealth of one who has no wealth, and it is only collected by one who has no sense.” This narration is weak. It was collected by Ahmad and al-Bayhaqi in Shu’ab al-Iman.


Grade: Da'if

عائشہ ؓ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتی ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا اس کا گھر ہے جس کا کوئی گھر نہیں ، اس کا مال ہے جس کا کوئی مال نہیں ، اور اس (دنیا) کے لیے وہی جمع کرتا ہے جو عقل مند نہیں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Ayesha RA Rasool Allah SAW se riwayat karti hain, Aap SAW ne farmaya: ''Dunya us ka ghar hai jis ka koi ghar nahin, us ka maal hai jis ka koi maal nahin, aur is (dunya) ke liye wohi jama karta hai jo aql mand nahin.'' Isnaadahu zaeef, riwayahu Ahmad wa al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ عَائِشَةَ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الدُّنْيَا دَارُ مَنْ لَا دَارَ لَهُ وَمَالُ مَنْ لَا مَالَ لَهُ وَلَهَا يَجْمَعُ مَنْ لَا عَقْلَ لَهُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5212

Hudhaifa reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying during a sermon, “Intoxicants are the embodiment of every evil, women are the snares of Satan, and the love of this world is the root of all sin.” The narrator said, “I heard him, peace and blessings be upon him, saying, ‘Keep women behind as Allah has kept them behind.’” Source: I did not find it. It was narrated by Razin.


Grade: Da'if

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دوران خطبہ فرماتے ہوئے سنا :’’ شراب تمام گناہوں کا مجموعہ ہے ، عورتیں شیطان کے جال ہیں ، اور دنیا کی محبت ہر گناہ کی اصل و بنیاد ہے ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ عورتوں کو پیچھے رکھو جیسے اللہ نے انہیں پیچھے رکھا ۔‘‘ لم اجدہ ، رواہ رزین ۔

Huzayfah RA bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW ko dauran khutba farmate huye suna: ''Sharrab tamam gunahon ka majmua hai, auratain shaitan ke jaal hain, aur duniya ki muhabbat har gunah ki asal o bunyad hai.'' Rawi bayan karte hain, maine aap SAW ko farmate huye suna: ''Auraton ko peeche rakho jaise Allah ne unhen peeche rakha.'' Lam ajidu, Rawah Razin.

وَعَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ: «الْخَمْرُ جِمَاعُ الْإِثْمِ وَالنِّسَاءُ حَبَائِلُ الشَّيْطَانِ وَحُبُّ الدُّنْيَا رَأْسُ كُلِّ خَطِيئَةٍ»\قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «أَخِّرُوا النِّسَاءَ حَيْثُ أَخَّرَهُنَّ اللَّهُ» . رَوَاهُ رزين\

Mishkat al-Masabih 5213

And Imam Bayhaqi narrated it as a hasan mursal narration in Shu'ab al-Iman: “Love of the world is the root of all sins.” Its chain of narration is weak. Narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Da'if

اور امام بیہقی نے شعب الایمان میں اسے حسن سے مرسل روایت کیا ہے :’’ دنیا کی محبت تمام گناہوں کی بنیاد ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Aur Imam Bayhaqi ne Shoaib ul Imaan mein ise hasan se mursal riwayat kiya hai: ''Duniya ki mohabbat tamam gunahon ki bunyad hai.'' Isnaadahu zaeef, Rawah al Bayhaqi fi Shoaib ul Imaan.

وروى اليهقي\مِنْهُ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا: «حب الدُّنْيَا رَأس كل خَطِيئَة»\

Mishkat al-Masabih 5214

Jabir reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, I fear for my nation the most in regards to the temptations of desires and lengthy aspirations. Verily, desires prevent from the truth and lengthy aspirations make one forget about the Hereafter. This world is passing away and the Hereafter is approaching, and each one of them has its seekers. So do not be of those who seek the world and continue to perform deeds, for verily, today you are in the abode of action and there is no reckoning, and tomorrow you will be in the abode of reckoning and there will be no deeds." (Its chain of narration is weak. Reported by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman)


Grade: Da'if

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے اپنی امت کے متعلق خواہش نفس اور طول آرزو کا سب سے زیادہ اندیشہ ہے ، کیونکہ خواہش نفس حق سے روکتی ہے جبکہ طول آرزو آخرت بھلا دیتی ہے ، اور یہ دنیا (غیر محسوس طریقے سے) چلی جا رہی ہے جبکہ آخرت (اسی طرح) چلی آ رہی ہے ، اور دونوں میں سے ہر ایک کے طلبگار ہیں ، تم دنیا کے طلبگار نہ بنو ، عمل کرتے رہو ، کیونکہ آج تم دارِ عمل میں ہو اور کوئی حساب نہیں ، اور کل دارِ آخرت میں ہو گے اور کوئی عمل نہیں ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Mujhe apni ummat ke mutalliq khwahish nafs aur tool aarzoo ka sab se ziada andesha hai, kyunki khwahish nafs haq se rokati hai jabki tool aarzoo aakhirat bhula deti hai, aur yeh dunya (ghair mehsoos tariqay se) chali ja rahi hai jabki aakhirat (isi tarah) chali aa rahi hai, aur dono mein se har ek ke talibgar hain, tum dunya ke talibgar na bano, amal karte raho, kyunki aaj tum dar-e-amal mein ho aur koi hisab nahin, aur kal dar-e-aakhirat mein ho ge aur koi amal nahin ho ga." Isnaadahu zaeef jida, Rawahu Baihaqi fi Shoaib ul Imaan.

وَعَنْ جَابِرٍ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عَلَيْهِ وسم: «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِي الْهَوَى وَطُولُ الْأَمَلِ فَأَمَّا الْهَوَى فَيَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ وَأما طول الأمل فيُنسي الْآخِرَةَ وَهَذِهِ الدُّنْيَا مُرْتَحِلَةٌ ذَاهِبَةٌ وَهَذِهِ الْآخِرَةُ مُرْتَحِلَةٌ قَادِمَةٌ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بَنُونَ فَإِنِ اسْتَطَعْتُم أَن لَا تَكُونُوا بَنِي الدُّنْيَا فَافْعَلُوا فَإِنَّكُمُ الْيَوْمَ فِي دَارِ الْعَمَلِ وَلَا حِسَابَ وَأَنْتُمْ غَدًا فِي دَارِ الْآخِرَةِ وَلَا عَمَلَ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5215

On the authority of Ali (may Allah be pleased with him), he said: "This world is passing away and the Hereafter is coming, and each of them has its seekers. Be among the seekers of the Hereafter and not the seekers of this world, for today is the time for deeds and not for reckoning, while tomorrow will be the time for reckoning and not for deeds." - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

علی ؓ سے روایت ہے ، انہوں نے فرمایا : دنیا گزر رہی ہے جبکہ آخرت آ رہی ہے ، اور دونوں میں سے ہر ایک کے طلبگار ہیں ، تم آخرت کے طلبگار بنو اور دنیا کے طلبگار نہ بنو کیونکہ آج عمل (کا وقت) ہے اور حساب نہیں جبکہ کل حساب ہو گا اور عمل نہیں ہو گا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ali RA se riwayat hai, unhon ne farmaya: Duniya guzar rahi hai jabke aakhirat aa rahi hai, aur dono mein se har ek ke talabgar hain, tum aakhirat ke talabgar bano aur duniya ke talabgar na bano kyunki aaj amal (ka waqt) hai aur hisab nahin jabke kal hisab ho ga aur amal nahin ho ga. Riwayat Bukhari.

وَعَنْ عَلِيٍّ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: ارْتَحَلَتِ الدُّنْيَا مُدْبِرَةً وَارْتَحَلَتِ الْآخِرَةُ مُقْبِلَةً وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بَنُونَ فَكُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الْآخِرَةِ وَلَا تَكُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الدُّنْيَا فَإِنَّ الْيَوْمَ عَمَلٌ وَلَا حِسَابَ وَغَدًا حِسَابٌ وَلَا عَمَلَ. رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 5216

It is narrated on the authority of 'Amr (RA) that the Prophet (PBUH) delivered a sermon one day and said: "Listen! The world is a present enjoyment, from which both the righteous and the wicked partake. Listen! The Hereafter is an inevitable reality, where the Almighty King (will judge between the righteous and the wicked). Listen! Goodness is entirely in Paradise and listen! Evil is entirely in Hell. And listen! Continue to do good deeds, fear Allah (regarding the occurrence of evil) and know that you will be presented with (the recompense of) your deeds. Whoever has done an atom's weight of good will see it, and whoever has done an atom's weight of evil will see it." Imam Shafi'i narrated it. Its chain of narration is weak due to disconnection. It was narrated by Shafi'i.


Grade: Da'if

عمرو ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے ایک روز خطبہ ارشاد فرمایا تو آپ ﷺ نے اپنے خطبے میں فرمایا :’’ سن لو ! دنیا ایک حاضر مال ہے ، نیک بھی اس سے کھاتا ہے اور فاجر بھی ، سن لو ! آخرت ایک اٹل حقیقت ہے ، اس وقت قادر مطلق بادشاہ (نیک و فاجر کے درمیان) فیصلہ کرے گا ، سن لو ! خیر مکمل طور پر جنت میں ہے اور سن لو ! شر مکمل طور پر جہنم میں ہے ، اور سن لو ! عمل کرتے رہو ، تم اللہ کی طرف سے (وقوع شر کے خوف سے) ڈرتے رہو ، اور جان لو کہ تمہیں تمہارے اعمال پر پیش کیا جائے گا ، جس شخص نے ذرہ برابر نیکی کی ہو گی اسے دیکھ لے گا اور جس نے ذرہ برابر برائی کی ہو گی وہ بھی اسے دیکھ لے گا ۔‘‘ امام شافعی نے اسے روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الشافعی ۔

Amr RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne aik roz khutba irshad farmaya to aap SAW ne apne khutbe mein farmaya: “Sun lo! Duniya aik hazir maal hai, nek bhi is se khata hai aur fajir bhi, sun lo! Aakhirat aik utal haqeeqat hai, us waqt Qadir-e-Mutlaq badshah (nek o fajir ke darmiyaan) faisla karega, sun lo! Khair mukammal tor par jannat mein hai aur sun lo! Shar mukammal tor par jahannam mein hai, aur sun lo! Amal karte raho, tum Allah ki taraf se (wuqo-e-shar ke khauf se) darte raho, aur jaan lo ke tumhen tumhare aamaal par pesh kiya jayega, jis shakhs ne zarra barabar neki ki hogi use dekh lega aur jis ne zarra barabar burai ki hogi woh bhi use dekh lega.” Imam Shafi’i ne ise riwayat kiya hai. Isnaad-e-zaeef jiddan, riwayah ash-Shafi’i.

وَعَنْ عَمْرٍو\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمًا فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: «أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا عَرَضٌ حَاضِرٌ يَأْكُلُ مِنْهُ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ أَلا وَإِن الآحرة أَجَلٌ صَادِقٌ وَيَقْضِي فِيهَا مَلِكٌ قَادِرٌ أَلَا وَإِنَّ الْخَيْرَ كُلَّهُ بِحَذَافِيرِهِ فِي الْجَنَّةِ أَلَا وَإِنَّ الشَّرَّ كُلَّهُ بِحَذَافِيرِهِ فِي النَّارِ أَلَا فَاعْمَلُوا وَأَنْتُمْ مِنَ اللَّهِ عَلَى حَذَرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ مَعْرُوضُونَ عَلَى أَعْمَالِكُمْ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شرا يره» . للشَّافِعِيّ\

Mishkat al-Masabih 5217

Shadad narrated, "I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, 'O people! Indeed, this world is a present enjoyment, from which every righteous and wicked person eats. The Hereafter is the inevitable reality and the true promise, the Just and Able King will judge then. He will establish the truth in it and make falsehood vanish. Be among those who seek the Hereafter, not those who seek the world. Indeed, every child follows his mother.'" (Its chain is weak and disconnected. Narrated by Abu Nu'aym in Hilyat al-Awliya).


Grade: Da'if

شداد ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ لوگو ! بے شک دنیا حاضر مال ہے ، ہر نیک و فاجر اس سے کھاتا ہے ، آخرت اٹل حقیقت اور سچا وعدہ ہے ، عادل قادر بادشاہ اس وقت فیصلہ فرمائے گا ، وہ اس میں حق کو ثابت کر دے گا اور باطل کو ناپید کر دے گا ، آخرت کے طلبگار بنو ، دنیا کے طلبگار نہ بنو ، بے شک ہر بچہ اپنی ماں کے پیچھے چلتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ ابونعیم فی حلیہ الاولیاء ۔

Shadad bayan karte hain, maine Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Logo! Be shak duniya hazir maal hai, har nek o fajir is se khata hai, aakhirat atal haqeeqat aur sacha waada hai, adil qadir badshah us waqt faisla farmaye ga, woh is mein haq ko sabit kar de ga aur baatil ko napaid kar de ga, aakhirat ke talibgar bano, duniya ke talibgar na bano, be shak har bachcha apni maa ke peechhe chalta hai.''

وَعَنْ\شَدَّادٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الدُّنْيَا عَرَضٌ حَاضِرٌ يَأْكُلُ مِنْهَا الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ وَإِنَّ الْآخِرَةَ وَعْدٌ صَادِقٌ يَحْكُمُ فِيهَا مَلِكٌ عَادِلٌ قَادِرٌ يُحِقُّ فِيهَا الْحَقَّ وَيُبْطِلُ الْبَاطِلَ كُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الْآخِرَةِ وَلَا تَكُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كل أم يتبعهَا وَلَدهَا»\

Mishkat al-Masabih 5218

Abu Darda reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “When the sun rises, there are two angels on both its sides who call out in a voice heard by all of creation except jinn and mankind: O people, come to your Lord! That which is little but sufficient is better than that which is much but distracts.” Both hadiths were narrated by Abu Nuaym in Hilyat al-Awliya. Its chain of narration is weak. It was narrated by Abu Nuaym in Hilyat al-Awliya.


Grade: Da'if

ابودرداء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سورج طلوع ہوتا ہے تو اس کے دونوں کناروں پر دو فرشتے آواز دیتے ہیں ، وہ جنوں اور انسانوں کے سوا ساری مخلوق کو (اپنی آواز) سناتے ہیں : لوگو ! اپنے رب کی طرف آؤ ، جو (مال) تھوڑا اور کافی ہو وہ اس (مال) سے بہتر ہے جو زیادہ ہو اور (اللہ کی یاد سے) غافل کر دے ۔‘‘ دونوں احادیث کو ابونعیم نے الحلیہ میں روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابونعیم فی حلیہ الاولیاء ۔

AbuDarda bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Sooraj talu hota hai to iske donon kinaron par do farishte aawaz dete hain, woh jinn aur insano ke siwa sari makhlooq ko (apni aawaz) sunate hain: Lo! Apne Rab ki taraf aao, jo (maal) thora aur kaafi ho woh is (maal) se behtar hai jo zyada ho aur (Allah ki yaad se) ghaafil kar de.'' Donon ahadees ko AbuNuaim ne alHilya mein riwayat kya hai. Isnaadahu zaeef, Rawahu AbuNuaim fi Hilya alAwliya.

وَعَنْ\أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِلَّا وَبِجَنْبَتَيْهَا مَلَكَانِ يُنَادِيَانِ يُسْمِعَانِ الْخَلَائِقَ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّكُمْ مَا قَلَّ وَكَفَى خَيْرٌ مِمَّا كَثُرَ وَأَلْهَى «رَوَاهُمَا أَبُو نُعَيْمٍ فِي» الْحِلْية\

Mishkat al-Masabih 5219

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a dying person is dying, the angels say: 'What has he sent forth (of deeds)?' And the people say: 'What has he left behind (of wealth)?'" This chain of narration is weak. It was narrated by al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ مرفوع روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب فوت ہونے والا فوت ہوتا ہے تو فرشتے کہتے ہیں : اس نے (اعمال میں سے) آگے کیا بھیجا ہے ؟ اور انسان کہتے ہیں ، اس نے (مال میں سے) پیچھے کیا چھوڑا ہے ؟‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abu Huraira marfu riwayat karte hain, Aap ne farmaya: ''Jab fot hone wala fot hota hai to farishte kehte hain: Is ne (amaal mein se) aage kya bheja hai? Aur insan kehte hain, Is ne (maal mein se) peechhe kya chhora hai?'' Isnada zaeef, Rawah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَبْلُغُ بِهِ قَالَ: إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ: مَا قَدَّمَ؟ وَقَالَ بَنُو آدَمَ: مَا خَلَّفَ؟ «. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ فِي» شعب الْإِيمَان\

Mishkat al-Masabih 5220

Imam Malik narrated that Luqman said to his son: “O my son! Indeed, what people have been promised (i.e., the Hereafter) has drawn near to them, and they are rapidly moving towards it, and since the time you came into this world, you have been gradually leaving it behind and advancing towards the Hereafter. Verily, the abode to which you are traveling is closer to you than the abode from which you departed.” I did not find it. It was narrated by Razin.


Grade: Da'if

امام مالک ؒ سے روایت ہے کہ لقمان نے اپنے بیٹے سے فرمایا :’’ بیٹے ! بے شک لوگوں سے جس چیز کا وعدہ کیا گیا ہے وہ ان پر دراز ہو چلا ہے ، اور وہ آخرت کی طرف تیز چلے جا رہے ہیں ، اور جب سے تو دنیا میں آیا ہے اس وقت سے تو اسے (آہستہ آہستہ) پیچھے چھوڑ رہا ہے اور آخرت کی طرف پیش قدمی کر رہا ہے ، بے شک وہ گھر جس کی طرف تو محو سفر ہے ، وہ تیرے اس گھر سے ، جہاں سے تو روانہ ہوا ہے ، زیادہ قریب ہے ۔‘‘ لم اجدہ ، رواہ رزین ۔

Imam Malik se riwayat hai ki Luqman ne apne bete se farmaya: "Bete! Be shak logon se jis cheez ka wada kiya gaya hai wo un par daraz ho chala hai, aur wo aakhirat ki taraf tez chale ja rahe hain, aur jab se tu duniya mein aaya hai us waqt se tu use (aahsta aahsta) peeche chhor raha hai aur aakhirat ki taraf pesh qadmi kar raha hai, be shak wo ghar jiski taraf tu moh-o-safar hai, wo tere is ghar se, jahan se tu rawana hua hai, zyada qareeb hai." - Lam ajidu, Rawah Razeen.

وَعَنْ مَالِكٍ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ لُقْمَانَ قَالَ لِابْنِهِ: «يَا بُنَيَّ إِنَّ النَّاسَ قَدْ تَطَاوَلَ عَلَيْهِمْ مَا يُوعَدُونَ وَهُمْ إِلَى الْآخِرَةِ سرَاعًا يذهبون وَإنَّك قداستدبرت الدُّنْيَا مُنْذُ كُنْتَ وَاسْتَقْبَلْتَ الْآخِرَةَ وَإِنَّ دَارًا تسيرإليها أقربُ إِليك من دارٍ تخرج مِنْهَا» . رَوَاهُ رزين\

Mishkat al-Masabih 5221

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "Which person is the best?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Every person with a pure heart and a truthful tongue." The Companions asked, "We know about the truthful tongue, but what is meant by a pure heart?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "It is the one that is clean and pure, upon which there is no sin, no oppression, and no malice or envy." (Sahih Isnad, narrated by Ibn Majah and Al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا گیا ، کون سا آدمی سب سے بہتر ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر صاف دل ، راست گو ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، ہم راست گو کے متعلق تو جانتے ہیں ، صاف دل سے کیا مراد ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ صاف و پاک جس پر کوئی گناہ ہے نہ کوئی ظلم اور نہ ہی کوئی کینہ و حسد ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابن ماجہ و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abdullah bin Amro bayan karte hain, Rasool Allah se arz kiya gaya, kon sa aadmi sab se behtar hai? Aap ne farmaya: ''Har saaf dil, raast go.'' Sahaba ne arz kiya, hum raast go ke mutalliq to jaante hain, saaf dil se kya murad hai? Aap ne farmaya: ''Woh saaf o paak jis par koi gunah hai na koi zulm aur na hi koi kina o hasad.'' Isnada sahih, riwayat Ibn Majah wa al-Bayhaqi fi Shuab al-Iman.

وَعَنْ عَبْدِ\اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيْ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «كُلُّ مَخمومُ الْقلب صَدُوق اللِّسَان» . قَالُوا: صدزق اللِّسَانِ نَعْرِفُهُ فَمَا مَخْمُومُ الْقَلْبِ؟ قَالَ: «هُوَ النَّقِيُّ التَّقِيُّ لَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَلَا بَغْيَ وَلَا غِلَّ وَلَا حَسَدَ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ»\

Mishkat al-Masabih 5222

It is narrated from Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There are four qualities, if you possess them, then it does not matter if you do not attain anything of this world: trustworthiness, truthfulness, good character, and abstaining from unlawful food.” (The chain of narration is weak. It was narrated by Ahmad and al-Bayhaqi in “Shu’ab al-Imaan.”)


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ چار چیزیں ایسی ہیں جب وہ تم میں ہوں تو پھر اگر تمہیں دنیا نہ بھی ملے تو کوئی حرج و مضائقہ نہیں ، حفظ امانت ، صدق کلام ، حسن اخلاق اور (حرام) کھانے سے پرہیز کرنا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abdulalh bin Amro se riwayat hai keh Rasool Allah ne farmaya: ''Char cheezain aisi hain jab wo tum mein hon to phir agar tumhein duniya na bhi miley to koi haraj o muzaiqa nahin, hifz e amanat, sidq e kalam, husn e akhlaq aur (haram) khaney se parhez karna.'' Isnada zaeef, Rawah Ahmad wa albaihaqi fi shoaib ul imaan.

وَعَنْهُ\أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَرْبَعٌ إِذَا كُنَّ فِيكَ فَلَا عَلَيْكَ مَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيَا: حِفْظُ أَمَانَةٍ وَصِدْقُ حَدِيثٍ وَحُسْنُ خَلِيقَةٍ وَعِفَّةٌ فِي طُعْمَةٍ «. رَوَاهُ أَحْمد وَالْبَيْهَقِيّ فِي» شعب الْإِيمَان\

Mishkat al-Masabih 5223

It is narrated from Imam Malik that he said, "It has reached me in a hadith that Luqman the Wise was asked, 'What things have brought you to the position we see you in today?' He replied, 'Truthfulness, fulfilling trusts, and abandoning that which is of no benefit.'" (The chain of narration is weak. Narrated by Malik).


Grade: Da'if

امام مالک سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : مجھے حدیث پہنچی ہے کہ لقمان حکیم سے پوچھا گیا ، جس مقام پر ہم آپ کو دیکھ رہے ہیں اس مقام پر آپ کو کون سی باتوں نے پہنچایا ؟ انہوں نے فرمایا : راست گوئی ، امانت کی ادائیگی اور فضول باتوں چیز کو چھوڑ دینا ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ مالک ۔

Imaam Malik se riwayat hai, unhon ne kaha: mujhe hadees pohanchi hai ki Luqman Hakim se poocha gaya, jis maqam par hum aap ko dekh rahe hain is maqam par aap ko kon si baaton ne pohanchaya? Unhon ne farmaya: raast goi, amanat ki adaaigi aur fuzool baaton cheez ko chhor dena. Isnaadahu zaeef, raah Malik.

وَعَنْ مَالِكٍ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّهُ قِيلَ لِلُقْمَانَ الْحَكِيمِ: مَا بَلَغَ بِكَ مَا ترى؟ يَعْنِي الْفَضْلَ قَالَ: صِدْقُ الْحَدِيثِ وَأَدَاءُ الْأَمَانَةِ وَتَرْكُ مَا لَا يَعْنِينِي. رَوَاهُ فِي «الْمُوَطَّأِ»\

Mishkat al-Masabih 5224

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The deeds will come (to intercede for their doers before Allah), the Prayer will come and say, 'O Lord! I am the Prayer,' He will say: 'You are on good.' Charity will come and say, 'O Lord! I am Charity,' He will say: 'You are on good.' Then Fasting will come and say, 'O Lord! I am Fasting,' He will say: 'You are on good.' Then the deeds will come and go like this, and Allah Almighty will say: 'You are on good.' Then Islam will come and say, 'O Lord! You are As-Salam (the Perfect) and I am Islam,' Allah Almighty will say: 'You are on good, today I will hold accountable and grant rewards because of you.' Allah Almighty said in His Book: 'And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted of him, and he, in the Hereafter, will be one of the losers.'" (The chain of narrators of this Hadith is weak. It was narrated by Ahmad).


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اعمال (اللہ کے حضور سفارش کرنے کے لیے) آئیں گے ، نماز آئے گی ، اور عرض کرے گی ، رب جی ! میں نماز ہوں ، وہ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، صدقہ آئے گا ، وہ عرض کرے گا ، رب جی ! میں صدقہ ہوں ، وہ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، پھر روزہ آئے گا ، وہ عرض کرے گا : رب جی ! میں روزہ ہوں ، وہ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، پھر اسی طرح اعمال آتے جائیں گے ، اللہ تعالیٰ فرماتا جائے گا : تو خیر پر ہے ، پھر اسلام آئے گا ، وہ عرض کرے گا : رب جی ! تو سلام ہے اور میں اسلام ہوں ، اللہ تعالیٰ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، آج میں تیری وجہ سے مؤاخذہ کروں گا اور تیری وجہ سے عطا کروں گا ، اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں فرمایا :’’ جو شخص اسلام کے علاوہ کوئی اور دین تلاش کرے گا تو وہ اس سے ہرگز قبول نہیں کیا جائے گا اور وہ آخرت میں نقصان اٹھانے والوں میں سے ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔

Abu Huraira بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ اعمال (اللہ کے حضور سفارش کرنے کے لیے) آئیں گے ، نماز آئے گی ، اور عرض کرے گی ، رب جی ! میں نماز ہوں ، وہ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، صدقہ آئے گا ، وہ عرض کرے گا ، رب جی ! میں صدقہ ہوں ، وہ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، پھر روزہ آئے گا ، وہ عرض کرے گا : رب جی ! میں روزہ ہوں ، وہ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، پھر اسی طرح اعمال آتے جائیں گے ، اللہ تعالیٰ فرماتا جائے گا : تو خیر پر ہے ، پھر اسلام آئے گا ، وہ عرض کرے گا : رب جی ! تو سلام ہے اور میں اسلام ہوں ، اللہ تعالیٰ فرمائے گا : تو خیر پر ہے ، آج میں تیری وجہ سے مواخذہ کروں گا اور تیری وجہ سے عطا کروں گا ، اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں فرمایا :’’ جو شخص اسلام کے علاوہ کوئی اور دین تلاش کرے گا تو وہ اس سے ہرگز قبول نہیں کیا جائے گا اور وہ آخرت میں نقصان اٹھانے والوں میں سے ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَجِيء الْأَعْمَال فتجيء الصَّلَاة قتقول: يارب أَنَا الصَّلَاةُ. فَيَقُولُ: إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ. فَتَجِيءُ الصَّدَقَة فَتَقول: يارب أَنَا الصَّدَقَةُ. فَيَقُولُ: إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ ثُمَّ يَجِيء الصّيام فَيَقُول: يارب أَنَا الصِّيَامُ. فَيَقُولُ: إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ. ثُمَّ تَجِيءُ الْأَعْمَالُ عَلَى ذَلِكَ. يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ. ثُمَّ يَجِيءُ الْإِسْلَامُ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَنْتَ السَّلَامُ وَأَنَا الْإِسْلَامُ. فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ بِكَ الْيَوْمَ آخُذُ وَبِكَ أُعْطِي. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ: (وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَة من الحاسرين)\

Mishkat al-Masabih 5225

Aisha (RA) narrated: "We had a curtain which had pictures of birds on it. (Seeing that) the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'O Aisha! Change it, for when I look at it, I remember the world.'" (Sahih, narrated by Ahmad).


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، ہمارا ایک پردہ تھا جس میں پرندوں کی تصویریں تھیں (یہ دیکھ کر) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عائشہ ! اسے بدل ڈالو ، کیونکہ جب میں اسے دیکھتا ہوں تو میں دنیا یاد کرتا ہوں (مجھے دنیا یاد آ جاتی ہے) ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد ۔

Ayesha bayan karti hain, hamara ek parda tha jis mein parindon ki tasveeren thin (yeh dekh kar) Rasool Allah ne farmaya: ''Ayesha! ise badal dalo, kyunki jab mein ise dekhta hun to mein duniya yaad karta hun (mujhe duniya yaad aa jati hai).'' Sahih, Riwayat Ahmad.

وَعَنْ عَائِشَةَ\رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تَمَاثِيلُ طَيْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:\يَا عَائِشَةُ حوِّليه فإِني إِذا رَأَيْته ذكرت الدُّنْيَا\

Mishkat al-Masabih 5226

Abu Ayyub al-Ansari reported: A man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, “Instruct me with a concise word of advice.” The Prophet said, “When you pray, pray as if it is your farewell prayer. Do not speak words for which you will have to make excuses. Give up hope of what people have.” Source: Musnad Aḥmad. Deemed weak by the scholars of hadith.


Grade: Da'if

ابو ایوب انصاری ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا ، مجھے مختصر سی وصیت فرمائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تو نماز پڑھے تو ایسے پڑھ جیسے الوداعی نماز ہو ، ایسی بات نہ کر جس کی وجہ سے کل معذرت کرنی پڑے اور جو کچھ لوگوں کے پاس ہے اس سے مکمل طور پر ناامید اور لاتعلق ہو جا ۔‘‘ ضعیف ، رواہ احمد ۔

Abu Ayyub Ansari RA bayan karte hain, aik aadmi Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur usne arz kiya, mujhe mukhtasir si wasiyat farmaen, Aap SAW ne farmaya: ''Jab tu namaz parhe to aise parh jaise alwada'i namaz ho, aisi baat na kar jis ki wajah se kal maafi mangni pare aur jo kuch logon ke pass hai us se mukammal taur per na-umeed aur la-taluq ho ja.'' Zaeef, Riwayat Ahmad.

وَعَنْ أَبِي\أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَحل إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: عِظْنِي وَأَوْجِزْ. فَقَالَ: «إِذَا قُمْتَ فِي صَلَاتِكَ فَصَلِّ صَلَاةَ مُوَدِّعٍ وَلَا تَكَلَّمْ بِكَلَامٍ تَعْذِرُ مِنْهُ غَدًا وَأَجْمِعِ الْإِيَاسَ مِمَّا فِي أَيْدِي النَّاس»\

Mishkat al-Masabih 5227

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen, he accompanied him to advise him. Muadh was riding while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was walking alongside his mount. When he finished, he said, "O Muadh, it may be that you will not meet me after this year, and perhaps you will pass by my mosque and my grave." Muadh (may Allah be pleased with him), overcome with emotion at the thought of separation from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), began to weep. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned his face towards Madinah and said, "The most beloved of people to me are those who are most righteous, wherever they may be." [This hadith has been narrated] by Imam Ahmad through four chains of narration. Its chain of narration is Hasan (Good).


Grade: Sahih

معاذ بن جبل ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نے اسے یمن کی طرف مبعوث فرمایا تو رسول اللہ ﷺ اسے وصیت کرنے کے لیے اس کے ساتھ باہر تشریف لائے اس وقت معاذ ؓ سوار تھے ، جبکہ رسول اللہ ﷺ اس کی سواری کے ساتھ ساتھ پیدل چل رہے تھے ، جب آپ فارغ ہوئے تو فرمایا :’’ معاذ ممکن ہے کہ تم اس سال کے بعد مجھ سے ملاقات نہ کر سکو ، شاید کہ تم میری مسجد اور میری قبر کے پاس سے گزرو ۔‘‘ معاذ ؓ رسول اللہ ﷺ کی جدائی کی وجہ سے گھبرا کر رونے لگے ، پھر آپ ﷺ نے مدینہ کی طرف رخ پھیر کر فرمایا :’’ متقی لوگ میری قرابت و شفاعت کے زیادہ حق دار ہیں وہ جو بھی ہوں اور جہاں بھی ہوں ۔‘‘ چاروں احادیث امام احمد نے روایت کی ہیں ۔ اسنادہ حسن ، رواہ احمد ۔

Muaz bin Jabal بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ نے اسے یمن کی طرف مبعوث فرمایا تو رسول اللہ اسے وصیت کرنے کے لیے اس کے ساتھ باہر تشریف لائے اس وقت Muaz سوار تھے، جبکہ رسول اللہ اس کی سواری کے ساتھ ساتھ پیدل چل رہے تھے، جب آپ فارغ ہوئے تو فرمایا: ’’Muaz ممکن ہے کہ تم اس سال کے بعد مجھ سے ملاقات نہ کر سکو، شاید کہ تم میری مسجد اور میری قبر کے پاس سے گزرو۔‘‘ Muaz رسول اللہ کی جدائی کی وجہ سے گھبرا کر رونے لگے، پھر آپ نے مدینہ کی طرف رخ پھیر کر فرمایا: ’’متقی لوگ میری قرابت و شفاعت کے زیادہ حق دار ہیں وہ جو بھی ہوں اور جہاں بھی ہوں۔‘‘ چاروں احادیث امام احمد نے روایت کی ہیں ۔ اسنادہ حسن ، رواہ احمد ۔

وَعَنْ مُعَاذِ\بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ خَرَجَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوصِيهِ وَمُعَاذٌ رَاكِبٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي تَحْتَ رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: يَا مُعَاذُ إِنَّكَ عَسَى أَنْ لَا تَلْقَانِي بَعْدَ عَامِي هَذَا وَلَعَلَّكَ أَنْ تَمُرَّ بِمَسْجِدِي هَذَا وَقَبْرِي فَبَكَى مُعَاذٌ جَشَعًا لِفِرَاقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ الْتَفَتَ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ: «إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِيَ الْمُتَّقُونَ مَنْ كَانُوا وَحَيْثُ كَانُوا» رَوَى الْأَحَادِيث الْأَرْبَعَة أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 5228

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) recited this verse: "Whomsoever Allah wills to guide, He opens his breast to Islam." Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When light enters the heart, it expands." It was said: "O Messenger of Allah! Is there any sign by which it can be recognized?" He (peace and blessings be upon him) said: "Yes, detachment from the abode of deception (this world), turning towards the abode of eternity (the Hereafter), and preparing for death before it comes." (This narration is weak (daeef). Reported by al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.)


Grade: Da'if

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ اللہ جسے ہدایت دینے کا ارادہ فرماتا ہے تو اس کے سینے کو اسلام کے لیے کھول دیتا ہے ۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نور جب سینے میں داخل ہو جاتا ہے تو سینہ کھل جاتا ہے ۔‘‘ عرض کیا گیا : اللہ کے رسول ! کیا اس کی کوئی علامت بھی ہے جس کے ذریعے اس کا پتہ چل سکے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ، دھوکے کے گھر (دنیا) سے دوری ، ہمیشہ کے گھر (آخرت) کی طرف رجوع اور موت آنے سے پہلے موت کی تیاری ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne ye aayat tilawat farmaee: Allah jise hidaayat dene ka iraada farmata hai to uske seene ko Islam ke liye khol deta hai. Phir Rasool Allah ne farmaya: Noor jab seene mein dakhil ho jata hai to seena khul jata hai. Arz kiya gaya: Allah ke Rasool! kya iski koi alamat bhi hai jis ke zariye iska pata chal sake? Aap ne farmaya: Haan, dhokhe ke ghar (duniya) se doori, hamesha ke ghar (aakhirat) ki taraf rujoo aur maut aane se pehle maut ki tayari. Isnaadahu zaeef jada, riwayat al baihaqi fi shoaib al imaan.

وَعَنِ\ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ)\فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ النُّورَ إِذَا دَخَلَ الصَّدْرَ انْفَسَحَ» . فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِتِلْكَ مِنْ عِلْمٍ يُعْرَفُ بِهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ التَّجَافِي مِنْ دَارِ الْغُرُورِ وَالْإِنَابَةُ إِلَى دَارِ الْخُلُودِ وَالِاسْتِعْدَادُ لِلْمَوْتِ قبل نُزُوله»\

Mishkat al-Masabih 5229

It is narrated from Abu Hurairah and Abu Khallad that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “When you see a man who has been granted disinterest in the world and who is of few words, then keep his company, for he has been granted wisdom.” Both narrations were recorded by Imam Bayhaqi in Shu’ab al-Iman. Weak, narrated by Bayhaqi in Shu’ab al-Iman.


Grade: Da'if

ابوہریرہ اور ابوخلاد ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم بندے کو دیکھو کہ اسے دنیا سے بے رغبتی عطا کی گئی ہے اور وہ کم گو ہے تو اس کا قرب حاصل کرو کیونکہ اسے حکمت عطا کی گئی ہے ۔‘‘ دونوں روایتیں امام بیہقی نے شعب الایمان میں نقل کی ہیں ۔ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abu Hurairah aur Abu Khalad se riwayat hai keh Rasul Allah ne farmaya: ''Jab tum bande ko dekho keh use duniya se bay raghabti ata ki gayi hai aur wo kam go hai to uska qurb hasil karo kyunkeh use hikmat ata ki gayi hai.'' Donon riwayaten Imam Bayhaqi ne Shu'ab al-Iman mein naqal ki hain. Da'eef, Rawah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي خَلَّادٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْعَبْدَ يُعْطِي زُهْدًا فِي الدُّنْيَا وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ يلقى الْحِكْمَة» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي «شعب الْإِيمَان»

Mishkat al-Masabih 5230

Abu Hurairah and Abu Khalad narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When you see a person who has been granted indifference to the world and is of few words, then seek closeness to him for he has been granted wisdom." Both narrations were related by Imam Bayhaqi in Shu'ab al-Iman. Weak, narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Da'if

ابوہریرہ اور ابوخلاد ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم بندے کو دیکھو کہ اسے دنیا سے بے رغبتی عطا کی گئی ہے اور وہ کم گو ہے تو اس کا قرب حاصل کرو کیونکہ اسے حکمت عطا کی گئی ہے ۔‘‘ دونوں روایتیں امام بیہقی نے شعب الایمان میں نقل کی ہیں ۔ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abu Hurairah aur Abu Khalad se riwayat hai keh Rasul Allah ne farmaya: ''Jab tum bande ko dekho keh use duniya se bay raghabti ata ki gayi hai aur woh kam go hai to us ka qurb hasil karo kyunki use hikmat ata ki gayi hai.'' Donon riwayaten Imam Bayhaqi ne Shu'ab al-Iman mein naqal ki hain. Zaeef, Rawah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي خَلَّادٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْعَبْدَ يُعْطِي زُهْدًا فِي الدُّنْيَا وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ يلقى الْحِكْمَة» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي «شعب الْإِيمَان»