25.
Statement of Softening Hearts
٢٥-
بيان الأقوال التي تلين القلوب


Description of commanding good

بيان إعطاء أحكام النيات

Mishkat al-Masabih 5155

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "There are two blessings which many people lose: (good) health and free time." - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دو نعمتیں ایسی ہیں ، جن کے بارے میں بہت سے لوگ خسارے میں ہیں : صحت اور فراغت ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Do nematein aisi hain, jin ke bare mein bahut se log khasare mein hain: sehat aur fursat.'' Riwayat al-Bukhari.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ: الصِّحَّةُ وَالْفَرَاغُ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Mishkat al-Masabih 5156

Mu'adh ibn Jabal narrated: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "By Allah! The example of this world in comparison to the Hereafter is, that one of you dips his finger in the sea; let him see with what he comes out." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

مستورد بن شداد ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ اللہ کی قسم ! آخرت کے مقابلے میں دنیا کی مثال بس ایسے ہی ہے جیسے تم میں سے کوئی اپنی انگلی سمندر میں ڈبوئے ، پھر وہ دیکھے کہ وہ (انگلی پانی کی) کتنی مقدار کے ساتھ لوٹتی ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Mustawird bin Shadaad bayan karte hain, main ne Rasool Allah فرماتے hue suna : '' Allah ki qasam! Aakhirat ke muqabale mein dunia ki misaal bas aise hi hai jaise tum mein se koi apni ungli samandar mein duboey, phir woh dekhe keh woh (ungli pani ki) kitni miqdar ke sath laut'ti hai. '' Riwayat Muslim.

وَعَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مِثْلُ مَا يجعلُ أحدُكم إصبعَه فِي اليمِّ فَلْينْظر بِمَ يرجع» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5157

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed by the carcass of a kid with small ears. He said, "Which of you would like to buy this for a dirham?" The Companions replied, "We would not like to buy it even for a trivial thing." He said, "By Allah, the world is more insignificant in the sight of Allah than this (dead kid) is in your sight." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

جابر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ بکری کے ایک چھوٹے کانوں والے مردار بچے کے پاس سے گزرے تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کون اسے ایک درہم میں لینا پسند کرے گا ؟‘‘ صحابہ ؓ نے عرض کیا : ہم تو اسے کسی معمولی چیز کے بدلے میں لینا بھی پسند نہیں کرتے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کی قسم ! اللہ کے نزدیک دنیا اس سے بھی زیادہ حقیر ہے جتنا یہ (بکری کا مردہ بچہ) تمہارے نزدیک حقیر ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW bakri ke aik chhote kanon wale murdaar bache ke pass se guzre to aap SAW ne farmaya tum mein se kon ise aik dirham mein lena pasand karega Sahaba RA ne arz kia hum to ise kisi mamuli cheez ke badle mein lena bhi pasand nahin karte aap SAW ne farmaya Allah ki qasam Allah ke nazdeek duniya is se bhi ziada haqir hai jitna yeh bakri ka murda bacha tumhare nazdeek haqir hai Riwayat Muslim

وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِجَدْيٍ أَسَكَّ مَيِّتٍ. قَالَ: «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنَّ هَذَا لَهُ بِدِرْهَمٍ؟» فَقَالُوا: مَا نحبُّ أَنه لنا بشيءقال: «فَوَاللَّهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذَا عَلَيْكُم» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5158

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا مومن کے لیے قید خانہ جبکہ کافر کے لیے جنت ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Dunya momin ke liye qaid khana jabke kafir ke liye jannat hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدُّنْيَا سِجْنُ المؤمنِ وجنَّةُ الكافرِ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5159

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah does not waste any good deed of a believer. He is rewarded for it in this world, and he will be rewarded for it in the Hereafter. And the disbeliever is given to enjoy in this world for his good deeds done for the sake of Allah, until when he comes to the Hereafter, he will have no good deeds left for which he will be rewarded." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کسی مومن کی کوئی نیکی ضائع نہیں کرتا ، اس کو اس (نیکی) کے بدلے میں دنیا میں عطا کیا جاتا ہے اور اس کے بدلے میں اسے آخرت میں جزا دی جائے گی ، اور کافر کو اس کی دنیا میں اللہ کے لیے کی گئی نیکیوں کے بدلے میں کھلایا جاتا ہے ، حتیٰ کہ جب وہ آخرت کو پہنچے گا تو اس کی کوئی نیکی نہیں ہو گی جس کی اسے جزا دی جائے ۔ رواہ مسلم ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: “Allah kisi momin ki koi neki zaya nahin karta, usko us (neki) ke badle mein duniya mein ata kiya jata hai aur uske badle mein use aakhirat mein jaza di jayegi, aur kafir ko uski duniya mein Allah ke liye ki gayi nekiyon ke badle mein khilaya jata hai, hatta ke jab wo aakhirat ko pahunchega to uski koi neki nahin hogi jiski use jaza di jaye. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مُؤْمِنًا حَسَنَةً يُعْطَى بِهَا فِي الدُّنْيَا وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ بِحَسَنَاتِ مَا عَمِلَ بِهَا لِلَّهِ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَة يجزى بهَا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5160

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Hellfire has been made alluring with (fleeting) desires, and Paradise has been made alluring with (seemingly) unpleasant things." (Bukhari, Muslim). However, in Sahih Muslim, the word used is "Haft" instead of "Hijab". (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم کو شہوات کے ساتھ ڈھانپ دیا گیا ہے اور جنت کو ناگوار چیزوں سے ڈھانپ دیا گیا ہے ۔‘‘ بخاری ، مسلم ۔ البتہ صحیح مسلم میں ((حجبت)) کے بدلے ((حفت)) کے الفاظ ہیں ۔ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jahannam ko shehwat ke sath dhanp diya gaya hai aur Jannat ko nagawar cheezon se dhanp diya gaya hai.'' Bukhari, Muslim. Albatta Sahih Muslim mein ((hijabat)) ke badle ((Haft)) ke alfaz hain. Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُجِبَتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ وَحُجِبَتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. إِلَّا أَنْ عِنْدَ مُسْلِمٍ: «حُفَّتْ» . بَدَلَ «حُجِبَتْ»

Mishkat al-Masabih 5161

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Ruined is the slave of Dinar (gold coin), Dirham (silver coin), and Qatifah (a fine garment), if he is given these he is pleased, and if he is not given he is displeased." He (the Prophet) repeated this thrice (for emphasis). "He is ruined, he is ruined (he repeated this twice also). May he be rubbed in the dust (he repeated this a number of times). If he is pierced with a thorn, may it not be extracted." He (the Prophet) then said, "May that person be successful who takes the reins of his horse in the Path of Allah, whose hair is disheveled and whose feet are covered in dust. If he is appointed to a guard post, he remains vigilant on duty; if he is in the rear of the army, he remains firm in his position; and if he seeks permission (to be relieved), he is not granted permission, and if he seeks recommendation, his recommendation is not accepted." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دینار و درہم اور دوشالے کا (پرستار) بندہ ہلاک ہوا ، اگر اسے دیا جائے تو خوش اور اگر نہ دیا جائے تو ناراض ہوتا ہے ، وہ ہلاک ہوا اور ذلیل ہوا ، جب اسے کانٹا چبھے تو وہ نکالا نہ جائے ، خوش حالی ہو اس شخص کے لیے جو اللہ کی راہ میں اپنے گھوڑے کی لگام تھامے ہوئے ہے ، اس کے بال پراگندہ اور پاؤں گرد آلود ہیں ، اگر وہ پہرے پر مامور ہے تو وہ پہرے پر ڈٹا ہوا ہے اور اگر لشکر کے آخری دستے میں ہے تو وہ وہاں بھی ڈٹا ہوا ہے ، اگر وہ (محفل میں شرکت کے لیے) اجازت طلب کرے تو اسے اجازت نہ دی جائے اور اگر وہ سفارش کرے تو سفارش قبول نہ کی جائے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Dinar o dirham aur doshaley ka (parastar) banda halaak hua, agar usey diya jaye to khush aur agar na diya jaye to naraz hota hai, woh halaak hua aur zaleel hua, jab usey kanta chubhe to woh nikala na jaye, khush hali ho us shakhs ke liye jo Allah ki rah mein apne ghore ki lagam thame huye hai, uske baal paraganda aur paon gard aalud hain, agar woh pehre par mamur hai to woh pehre par duta hua hai aur agar lashkar ke aakhri daste mein hai to woh wahan bhi duta hua hai, agar woh (mehfil mein shirkat ke liye) ijazat talab kare to usey ijazat na di jaye aur agar woh sifarish kare to sifarish kabool na ki jaye.'' Riwayat Bukhari.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ وَإِنْ لَمْ يُعْطَ سَخِطَ تَعِسَ وَانْتَكَسَ وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتُقِشَ. طُوبَى لِعَبْدٍ أَخَذَ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَشْعَثُ رَأْسُهُ مُغْبَرَّةٌ قَدَمَاهُ إِنْ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ وَإِنْ كَانَ فِي السَّاقَة كَانَ فِي السَّاقَة وَإِن اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يشفع» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 5162

It was narrated from Abu Sa'eed al-Khudri that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The thing I fear most for you after I am gone is that you will be shown the outward appearance of this world and its adornments.” A man said: “O Messenger of Allah, will good come with evil?” He remained silent until we thought that Revelation was coming to him. The narrator said: Then he wiped his brow and said: “Where is the one who asked the question?” as if he were praising him. He said: “Good will not come with evil. When spring brings forth its plants, some animals graze and die, or almost die, but the animal that grazes on green plants eats until its belly is full, then it faces the sun, chews its cud, defecates and urinates, then it goes back (to graze) and eats again. This wealth is green and sweet; whoever takes it for what is right and proper, to meet his needs and spend it as he should, then it is the best helper. Whoever takes it more than he needs, it is like one who eats but is never full, and it will bear witness against him on the Day of Resurrection.” (Agreed upon).


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے اپنے بعد تمہارے متعلق جس چیز کا اندیشہ ہے وہ یہ ہے کہ تم پر دنیا کی رونق اور اس کی زینت کا دروازہ کھول دیا جائے گا ۔‘‘ ایک آدمی نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! کیا خیر ، برائی کو ساتھ لائے گی ؟ آپ خاموش رہے حتیٰ کہ ہم نے گمان کیا کہ آپ پر وحی اتاری جا رہی ہے ، راوی بیان کرتے ہیں ، پھر آپ ﷺ نے اپنے (چہرے مبارک) سے پسینہ صاف کیا ، اور فرمایا :’’ وہ سائل کہاں ہے ؟‘‘ گویا آپ نے اس کی تعریف کی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ خیر ، شر کو ساتھ نہیں لائے گی ، بے شک موسم ربیع جو چارہ اگاتا ہے ، اس سے وہ بعض چارہ جانور کو مار ڈالتا ہے ، اپھارہ کر دیتا ہے یا ہلاکت کے قریب کر دیتا ہے ، البتہ سبز گھاس کھانے والا جانور کھاتا ہے حتیٰ کہ اس کے کوکھ نکل آتے ہیں ، وہ سورج کی طرف رخ کر کے جگالی کرتا ہے ، گوبر کرتا ہے اور پیشاب کرتا ہے ، اور وہ دوبارہ (چرنے) چلا جاتا ہے اور دوبارہ (سبز گھاس) کھاتا ہے ، یہ مال سرسبز و شاداب ، شیریں ہے جس نے اسے اپنی ضرورت کے مطابق لیا اور اسے اس کے حق کے مطابق خرچ کیا تو وہ بہترین مددگار ہے ، اور جس نے اسے اپنی ضرورت کے بغیر حاصل کیا تو وہ اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا ہے لیکن سیر نہیں ہوتا اور وہ (مال) روز قیامت اس کے خلاف گواہی دے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

AbuSaeed Khudri RA se riwayat hai ke Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Mujhe apne baad tumhare mutalliq jis cheez ka andesha hai woh yeh hai ke tum par duniya ki ronak aur us ki zeenat ka darwaza khol diya jayega.'' Ek aadmi ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya khair, buraayi ko saath layegi? Aap khamosh rahe hatta ke hum ne guman kiya ke aap par wahi utari ja rahi hai, rawi bayan karte hain, phir aap SAW ne apne (chehre mubarak) se paseena saaf kiya, aur farmaya: ''Woh sail kahan hai?'' Goya aap ne us ki tareef ki, aap SAW ne farmaya: ''Khair, shar ko saath nahi layegi, be shak mausam rabee jo chara ugata hai, us se woh baaz chara janwar ko maar dalta hai, aphara kar deta hai ya halakat ke kareeb kar deta hai, albatta sabz ghas khane wala janwar khata hai hatta ke us ke kokh nikal aate hain, woh sooraj ki taraf rukh kar ke jugaali karta hai, gobar karta hai aur peshab karta hai, aur woh dobara (charne) chala jata hai aur dobara (sabz ghas) khata hai, yeh maal sar sabz o shadab, shireen hai jis ne ise apni zaroorat ke mutabiq liya aur ise us ke haq ke mutabiq kharch kiya to woh behtarin madadgar hai, aur jis ne ise apni zaroorat ke baghair hasil kiya to woh us shaks ki tarah hai jo khata hai lekin ser nahi hota aur woh (maal) roz qayamat us ke khilaf gawahi dega.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا» . فَقَالَ رجلٌ: يَا رَسُول الله أوَ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يُنَزَّلُ عَلَيْهِ قَالَ: فَمَسَحَ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ وَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟» . وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ فَقَالَ: «إِنَّهُ لَا يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ مَا يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ أكلت حَتَّى امتدت خاصرتاها اسْتقْبلت الشَّمْسِ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ. وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ وَيَكُونُ شَهِيدًا عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5163

Amr ibn Awf reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “By Allah, I do not fear poverty for you but I fear that you will be given this world as it was given to those before you, and you will compete for it as they competed for it, and it will destroy you as it destroyed them.” Source: Sahih Muslim 1058, Grade: **Sahih** (authentic) according to Muslim


Grade: Sahih

عمرو بن عوف ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کی قسم ! میں تمہارے متعلق فقر سے نہیں ڈرتا لیکن مجھے تمہارے متعلق اس بات کا اندیشہ ہے کہ دنیا تم پر فراخ کر دی جائے گی جیسے تم سے پہلے لوگوں پر فراخ کی گئی تھی ، پھر تم اس کے متعلق ویسے ہی رغبت رکھو گے جیسے انہوں نے اس کے متعلق رغبت رکھی ، اور وہ تمہیں ہلاک کر دے گی جیسے اس نے انہیں ہلاک کر دیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Amr bin Auf bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Allah ki kasam! main tumhare mutalliq faqr se nahi darta lekin mujhe tumhare mutalliq is baat ka andesha hai ki duniya tum par farakh kar di jayegi jaise tum se pehle logon par farakh ki gayi thi, phir tum iske mutalliq waise hi ragbat rakhoge jaise unhon ne iske mutalliq ragbat rakhi, aur wo tumhen halaak kar degi jaise usne unhen halaak kar diya. Muttafiq alaih.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «فَوَاللَّهِ لَا الْفَقْرُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُبْسَطَ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا وتهلككم كَمَا أهلكتهم» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5164

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated: "O Allah! Grant the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) only that much sustenance which will be sufficient to keep their body and soul together." (Agreed upon)\n. In another narration: "(Grant them) sustenance that suffices them."


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے دعا فرمائی :’’ اے اللہ ! آل محمد (ﷺ) کو صرف اتنا رزق عطا فرما کہ ان کے جسم و جان کا رشتہ برقرار رہ سکے ۔‘‘ متفق علیہ ۔\nایک دوسری روایت میں ہے :’’ بقدر کفاف ‘‘ (گزارہ لائق روزی عطا فرما)\n

Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne dua farmai: 'Ae Allah! Aal Muhammad SAW ko sirf utna rizq ata farma keh un ke jism o jaan ka rishta barqaraar reh sake.' Muttafiq Alaih. Aik dusri riwayat mein hai: 'Baqadr-e-kafaaf' (guzara layaq rozi ata farma).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا» وَفِي رِوَايَةٍ «كفافا» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5165

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "He has succeeded who has accepted Islam (i.e., submitted to Allah), has been provided with sustenance sufficient for his needs, and has been made content by Allah with what He has given him." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس شخص نے فلاح پائی جس نے (اپنے رب کی) اطاعت کر لی اور اسے بقدر ضرورت رزق عطا کیا گیا اور اللہ نے جو اسے عطا کیا اس پر اس نے قناعت اختیار کی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abdullah bin Amr RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Iss shakhs ne fallah paayi jisne (apne Rab ki) itaat kar li aur use baqadr zaroorat rizq ata kiya gaya aur Allah ne jo use ata kiya us par usne qana'at ikhtiyar ki.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ\عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَرُزِقَ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ بِمَا آتَاهُ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5166

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "A person keeps saying, 'My wealth, my wealth,' but his wealth is only in three forms: what he eats and consumes, what he wears and wears out, or what he gives away in charity and stores up for himself. Whatever is beyond that, he will leave it for other people." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بندہ کہتا ہے ، میرا مال ، میرا مال ، حالانکہ اس کا مال فقط تین صورتوں میں ہے جو اس نے کھا کر ختم کر دیا ، یا پہن کر بوسیدہ کر دیا یا (اللہ کی راہ میں) دے کر ذخیرہ کر لیا ، اور جو ان کے علاوہ ہے وہ تو اسے لوگوں کے لیے چھوڑ کر جانے والا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Banda kehta hai, mera maal, mera maal, halanky us ka maal faqat teen suratun mein hai jo us ne kha kar khatam kar diya, ya pehn kar buseda kar diya ya (Allah ki raah mein) de kar zakhira kar liya, aur jo in ke ilawa hai wo to use logon ke liye chhor kar jane wala hai. Riwayat Muslim.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ الْعَبْدُ: مَالِي مَالِي. وَإِن مَاله مِنْ مَالِهِ ثَلَاثٌ: مَا أَكَلَ فَأَفْنَى أَوْ لَبِسَ فَأَبْلَى أَوْ أَعْطَى فَاقْتَنَى. وَمَا سِوَى ذَلِك فَهُوَ ذاهبٌ وتاركهُ للنَّاس . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5167

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Three things follow a deceased person, two of which return and one remains with him: his family, his wealth, and his deeds accompany him. His family and wealth return, and his deeds remain with him." (Agreed upon)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میت کے ساتھ تین چیزیں جاتی ہیں ، ان میں سے دو واپس آ جاتی ہیں اور ایک اس کے ساتھ باقی رہتی ہے ، اس کے گھر والے ، اس کا مال اور اس کے اعمال اس کے ساتھ جاتے ہیں ، اس کے گھر والے اور اس کا مال واپس آ جاتے ہیں ، اور اس کے اعمال (اس کے ساتھ) باقی رہ جاتے ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Mait ke saath teen cheezen jati hain, in mein se do wapas aa jati hain aur ek uske saath baqi rehti hai, uske ghar wale, uska maal aur uske amal uske saath jate hain, uske ghar wale aur uska maal wapas aa jate hain, aur uske amal (uske saath) baqi reh jate hain.'' Mutafaq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَتْبَعُ الْمَيِّتَ ثَلَاثَةٌ: فَيَرْجِعُ اثْنَانِ وَيَبْقَى مَعَهُ وَاحِدٌ يَتْبَعُهُ أَهْلُهُ وَمَالُهُ وَعَمَلُهُ فَيَرْجِعُ أَهْلُهُ وَمَالُهُ وَيَبْقَى عمله . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5168

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Which of you loves the wealth of his heirs more than his own wealth?" They (the Companions) said: "O Messenger of Allah, there is none among us but loves his own wealth more." He said, "Verily, his wealth is that which he sends forward (i.e., spends in charity), and that which he leaves behind is for his heirs." - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کون ہے جسے اپنے وارثوں کا مال اپنے مال سے زیادہ پسند ہے ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا : ہم میں سے ہر ایک کو اپنا مال اپنے وارثوں کے مال سے زیادہ پسند ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اس کا مال تو وہ ہے جو اس نے آگے بھیجا جبکہ وہ مال جو اس نے پیچھے چھوڑا وہ اس کے وارثوں کا ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Abdullah bin Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Tum mein se kaun hai jise apne warison ka maal apne maal se zyada pasand hai?" Sahaba ne arz kiya: "Hum mein se har ek ko apna maal apne warison ke maal se zyada pasand hai." Aap ne farmaya: "Be shak iska maal to wo hai jo usne aage bheja jabke wo maal jo usne peeche chhoda wo uske warison ka hai." Riwayat Bukhari.

وَعَنْ\عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّكُمْ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنَّا أَحَدٌ إِلَّا مَالُهُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِ وَارِثِهِ. قَالَ: «فَإِنَّ مَالَهُ مَا قَدَّمَ وَمَالَ وَارِثِهِ مَا أخر» . رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 5169

Muţarrif reported from his father, who said: I went to the Prophet (ﷺ) while he was reciting Surat At-Takathur. He (ﷺ) said: "The son of Adam says: 'My wealth, my wealth.' But, O son of Adam, your wealth is only that which you consumed and thus finished, or that which you wore and thus wore out, or that which you gave in charity and thus sent forward (for the Hereafter)." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

مطرف اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا : میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا آپ (اس وقت) سورۂ تکاثر کی تلاوت فرما رہے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابن آدم کہتا ہے : میرا مال ، میرا مال ، اے ابن آدم ! حالانکہ تیرا مال تو صرف وہ ہے جو تو نے کھایا اور ختم کر دیا ، یا پہن لیا اور بوسیدہ کر دیا یا صدقہ کر کے (آخرت کے لیے) آگے بھیج دیا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Mutraf apne walid se riwayat karte hain, unhon ne kaha: main Nabi ﷺ ki khidmat mein hazir hua aap (is waqt) sura e takasur ki tilawat farma rahe the, aap ﷺ ne farmaya: ''ibn e adam kahta hai: mera mal, mera mal, ae ibn e adam! halanki tera mal to sirf wo hai jo tu ne khaya aur khatam kar diya, ya pahen liya aur buseeda kar diya ya sadqa kar ke (akhirat ke liye) aage bhej diya.'' riwayat muslim.

وَعَن\مُطرّف عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يقْرَأ: (آلهاكم التكاثر)\قَالَ: يَقُولُ ابْنُ آدَمَ: مَالِي مَالِي . قَالَ: «وَهَلْ لَكَ يَا ابْنَ آدَمَ إِلَّا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تصدَّقت فأمضيت؟ ؟» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5170

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Richness does not lie in the abundance of wealth and possessions, but richness is the richness of the soul (i.e., contentment)." - Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مال داری ، مال اور سازو سامان کی کثرت سے حاصل نہیں ہوتی ، بلکہ مال داری تو نفس کی مال داری (یعنی قناعت) ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Maal daari, maal aur sazo saman ki kasrat se hasil nahi hoti, balke maal daari to nafs ki maal daari (yani qana'at) hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفس» مُتَّفق عَلَيْهِ.

Mishkat al-Masabih 5171

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Who will learn these words from me and act upon them, or teach them to someone who will act upon them?" I said: "O Messenger of Allah, I will." So, you (the Prophet) held my hand and counted five things. You said: "Avoid the unlawful things (of Allah), and you will be the most worshipping among the people. Be content with what Allah has ordained for you, and you will be the richest among the people. Treat your neighbor well, and you will be a believer. Wish for people what you wish for yourself, and you will be a Muslim. Do not laugh too much, for excessive laughter deadens the heart." [Ahmad, Tirmidhi - Imam Tirmidhi said: This hadith is gharib (strange due to weakness in the chain)]


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کون ہے جو مجھ سے یہ کلمات سیکھے اور ان پر عمل کرے یا کسی ایسے شخص کو سکھائے جو ان پر عمل کرے ؟‘‘ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میں ، چنانچہ آپ نے میرا ہاتھ پکڑ ااور پانچ چیزیں شمار کیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ محارم (اللہ کی حرام کردہ چیزوں) سے بچ جاؤ ، اس طرح تم سب لوگوں سے زیادہ عبادت گزرا بن جاؤ گے ، اللہ نے جو تمہاری قسمت میں لکھ دیا ہے اس پر راضی ہو جاؤ اس طرح تم سب لوگوں سے زیادہ غنی بن جاؤ گے ، اپنے پڑوسی سے اچھا سلوک کرو گے تو مومن بن جاؤ گے ، لوگوں کے لیے وہی چیز پسند کرو جو تم اپنی ذات کے لیے پسند کرتے ہو ، تو مسلمان بن جائے گا ، زیادہ مت ہنسا کرو کیونکہ زیادہ ہنسنا دل کو مردہ کر دیتا ہے ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، اور امام ترمذی ؒ نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kaun hai jo mujh se ye kalmat seekhe aur in par amal kare ya kisi aise shakhs ko sikhaye jo in par amal kare?'' Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Main, chunanchi aap ne mera hath pakra aur panch cheezen shumar keen, aap ne farmaya: ''Muharramat se bach jao, is tarah tum sab logon se ziada ibadat guzar ban jaoge, Allah ne jo tumhari qismat mein likh diya hai us par razi ho jao is tarah tum sab logon se ziada ghani ban jaoge, apne padosi se achha sulook karoge to moman ban jaoge, logon ke liye wohi cheez pasand karo jo tum apni zaat ke liye pasand karte ho, to musalman ban jayega, ziada mat hansa karo kyunki ziada hansna dil ko murda kar deta hai.'' Ahmad, Tirmidhi, aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Ye hadees ghareeb hai. Sanad zaeef, riwayat Ahmed wa Tirmidhi.

عَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: «من أَخذ عَنِّي هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فَيَعْمَلُ بِهِنَّ أَوْ يُعَلِّمُ مَنْ يَعْمَلُ بِهِنَّ؟» قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ الله فَأخذ بيَدي فَعَدَّ خَمْسًا فَقَالَ: «اتَّقِ الْمَحَارِمَ تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ وَارْضَ بِمَا قَسَمَ اللَّهُ لَكَ تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ وَأَحْسِنْ إِلَى جَارِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُسْلِمًا وَلَا تُكْثِرِ الضَّحِكَ فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكَ تُمِيتُ الْقَلْبَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 5172

Abu Hurairah (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Verily, Allah says: 'O son of Adam! Devote yourself to My worship, and I will fill your heart with richness (contentment) and end your poverty. But if you do not, I will fill your hands with occupations (worldly concerns) and will not end your poverty.'" (Hasan Isnad, narrated by Ahmad and Ibn Majah)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ فرماتا ہے : انسان ! میری عبادت کے لیے فارغ ہو جا ، میں تیرے دل کو مال داری (قناعت) سے بھر دوں گا ، تیری محتاجی ختم کر دوں گا اور اگر تو (ایسے) نہیں کرے گا تو میں تمہیں کاموں میں مصروف کر دوں گا اور تیری محتاجی ختم نہیں کروں گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و ابن ماجہ ۔

Abu Huraira بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Be shak Allah farmata hai: Insan! Meri ibadat ke liye farigh ho ja, mein tere dil ko maal daari (qana'at) se bhar dun ga, teri muhtaji khatam kar dun ga aur agar tu (aese) nahin kare ga to mein tumhein kaamon mein masroof kar dun ga aur teri muhtaji khatam nahin karun ga.'' Isnaadahu hasan, riwayat Ahmad wa Ibn Majah.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: ابْنَ آدَمَ تَفْرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسِدَّ فَقْرَكَ وَإِنْ لَا تَفْعَلْ مَلَأْتُ يَدَكَ شُغُلًا وَلَمْ أسُدَّ فقرك . رَوَاهُ أَحْمد وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5173

Jabir narrates, "The Messenger of Allah (peace be upon him) was told about a man and his dedication to worship and another man and his piety and caution. The Prophet (peace be upon him) said: 'Do not compare (that worship and effort) with piety.'" Its chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک آدمی کی عبادت اور اس میں بھرپور انہماک کا ذکر کیا گیا اور دوسرے آدمی کا تقویٰ و احتیاط برتنے کا ذکر کیا گیا تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ تقویٰ کے ساتھ (اس عبادت و اجتہاد کا) موازنہ نہ کرو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ke paas ek aadmi ki ibadat aur us mein bharpoor inhemak ka zikar kiya gaya aur dusre aadmi ka taqwa o ehtiyat bartne ka zikar kiya gaya to Nabi ne farmaya: "Taqwa ke saath (us ibadat o ijtehad ka) muqabla na karo." Isnaad zaeef, riwayat Tirmizi.

وَعَنْ جَابِرٍ\قَالَ: ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِبَادَةٍ وَاجْتِهَادٍ وَذُكِرَ آخَرُ بِرِعَّةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَعْدِلْ بِالرِّعَّةِ» . يَعْنِي الْوَرَعَ. رَوَاهُ الترمذيُّ\

Mishkat al-Masabih 5174

'Amr bin Maymun reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, advised a man, saying, “Take advantage of five matters before five other matters: your youth before your old age, your health before your sickness, your wealth before your poverty, your free time before you are busy, and your life before your death.” It was related by Imam Tirmidhi as a mursal narration. Hasan, as narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

عمرو بن میمون اودی ؒ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ایک آدمی کو نصیحت کرتے ہوئے فرمایا :’’ پانچ چیزوں کو پانچ چیزوں سے پہلے غنیمت سمجھو ، اپنی جوانی کو اپنے بڑھاپے سے پہلے ، اپنی صحت کو اپنے مرض سے پہلے ، اپنے مال دار ہونے کو اپنی محتاجی سے پہلے ، اپنی فراغت کو اپنی مصروفیت سے پہلے اور اپنی زندگی کو اپنی موت سے پہلے ۔‘‘ امام ترمذی نے اسے مرسل روایت کیا ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Amr bin Maimoon Audi bayan karte hain, Rasool Allah ne ek aadmi ko nasihat karte hue farmaya: “Panch cheezon ko panch cheezon se pehle ghanimat samjho, apni jawani ko apne budhape se pehle, apni sehat ko apne marz se pehle, apne maal daar hone ko apni muhtaji se pehle, apni faraght ko apni masrofiat se pehle aur apni zindagi ko apni mout se pehle.” Imam Tirmidhi ne ise mursal riwayat kya hai. Hasan, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ عَمْرِو\بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُهُ: اغْتَنِمْ خَمْسًا قَبْلَ خَمْسٍ: شَبَابَكَ قَبْلَ هَرَمِكَ وَصِحَّتَكَ قَبْلَ سَقَمِكَ وَغِنَاكَ قَبْلَ فَقْرِكَ وَفَرَاغَكَ قَبْلَ شُغْلِكَ وَحَيَاتَكَ قَبْلَ مَوْتِكَ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ مُرْسلا\

Mishkat al-Masabih 5175

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Any one of you awaits excessive wealth that makes him transgress, or poverty that makes him forsake (worship and obedience), or disease that spoils him, or senility that makes him rave, or sudden death, or the Dajjal, for the Dajjal is a hidden tribulation which is awaited, or the Hour, and the Hour is a great calamity and a horrible thing.” (Its chain of narration is weak due to discontinuity. Narrated by Tirmidhi and Nasa'i)


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کوئی حد سے تجاوز کر دینے والی تونگری کا انتظار کرتا ہے ، یا (عبادت و اطاعت سے) بھلا دینے والی محتاجی کا انتظار کرتا ہے ، یا خراب کر دینے والے مرض کا ، یا بے ہودہ گوئی کرانے والے بڑھاپے کا ، یا اچانک آ جانے والی موت کا ، یا دجال کا ، دجال تو پوشیدہ فتنہ ہے جس کا انتظار ہے ، یا قیامت کا اور قیامت بڑی آفت اور ناگوار چیز ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الترمذی و النسائی ۔

Abu Hurairah RA Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Tum mein se koi had se tajawuz kar dene wali tongri ka intezar karta hai, ya (ibadat o ita'at se) bhula dene wali muhtaji ka intezar karta hai, ya kharab kar dene wale marz ka, ya be-huda goi karane wale burhape ka, ya achanak aa jane wali maut ka, ya Dajjal ka, Dajjal to poshida fitna hai jis ka intezar hai, ya Qayamat ka aur Qayamat bari aafat aur nagawar cheez hai.'' Isnadah zaeef jiza, riwayat Tirmizi o Nisai.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا يَنْتَظِرُ أَحَدُكُمْ إِلَّا غِنًى مُطْغِيًا أَوْ فَقْرًا مُنْسِيًا أَوْ مَرَضًا مُفْسِدًا أَوْ هَرَمًا مُفَنِّدًا أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا أَوِ الدَّجَّالَ فَالدَّجَّالُ شَرٌّ غَائِبٌ يُنْتَظَرُ أَوِ السَّاعَةَ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ\

Mishkat al-Masabih 5176

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Listen! The world and whatever is in it is cursed, except for the remembrance of Allah, that which Allah loves, a scholar, and a student of knowledge.” Hasan isnad, narrated by al-Tirmidhi and Ibn Majah.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سن لو ! دنیا اور جو کچھ اس میں ہے سب ملعون ہیں ، ہاں ! البتہ اللہ کا ذکر ، اللہ کے پسندیدہ اعمال اور عالم و متعلم اس سے مستثنیٰ ہیں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Abu Huraira RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: Sun lo! Duniya aur jo kuch is mein hai sab maloon hain, haan! Albatta Allah ka zikr, Allah ke pasandida amal aur alim o mutalim is se mustasna hain. Isnaadahu hasan, riwayatul Tirmizi wa Ibn Majah.

وَعَنْهُ\أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلا ذكرُ الله وَمَا وَالَاهُ وَعَالِمٌ أَوْ مُتَعَلِّمٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ\

Mishkat al-Masabih 5177

Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: “If the world were worth the wing of a mosquito to Allah, He would not give a disbeliever even a sip of water from it.” (This Hadith is weak, narrated by Ahmad, Tirmidhi and Ibn Majah).


Grade: Da'if

سہل بن سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر دنیا (کی اہمیت) اللہ کے نزدیک مچھر کے پر کے برابر بھی ہوتی تو وہ کسی کافر کو اس میں سے پانی کا گھونٹ بھی نہ پلاتا ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی و ابن ماجہ ۔

Sahal bin Saad bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Agar duniya (ki ahmiyat) Allah ke nazdeek machchar ke par ke barabar bhi hoti to woh kisi kafir ko us mein se pani ka ghont bhi na pilata.'' Sanad zaeef, riwayat Ahmad o Tirmizi o Ibn Majah.

وَعَنْ سَهْلِ\بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى كَافِرًا مِنْهَا شربة» رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5178

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not build grand houses, for you will become engrossed in worldly affairs." (Hasan, narrated by al-Tirmidhi and al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman).


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جاگیریں مت بناؤ ورنہ تم دنیا میں منہمک ہو جاؤ گے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Ibne Masood بیان کرتے ہیں ، Rasool Allah نے فرمایا :’’ Jagheerein mat banao warna tum duniya mein munhamik ho jao ge ۔‘‘ Hasan ، رواہ الترمذی و البیھقی فی شعب الایمان ۔.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شعب الْإِيمَان»

Mishkat al-Masabih 5179

Abu Musa reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever loves the world will harm his Hereafter, and whoever loves the Hereafter will harm his world. Give preference to what is everlasting over that which is perishable.” (Its chain of narration is weak. It was narrated by Ahmad and al-Bayhaqi in Shu’ab al-Iman)


Grade: Da'if

ابوموسی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے دنیا کو پسند کیا ، اس نے آخرت کا نقصان کیا اور جس نے آخرت کو پسند کیا تو اس نے دنیا کو نقصان پہنچایا ، تم باقی رہنے والی چیز کو فنا ہونے والی چیز پر ترجیح دو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abu Musa bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis ne duniya ko pasand kiya, us ne aakhirat ka nuqsaan kiya aur jis ne aakhirat ko pasand kiya to us ne duniya ko nuqsaan pahunchaya, tum baqi rahne wali cheez ko fana hone wali cheez par tarjeeh do.''

وَعَنْ أَبِي\مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحَبَّ دُنْيَاهُ أَضَرَّ بِآخِرَتِهِ وَمَنْ أَحَبَّ آخِرَتَهُ أَضَرَّ بِدُنْيَاهُ فَآثِرُوا مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى» . رَوَاهُ أَحْمد وَالْبَيْهَقِيّ فِي «شعب الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5180

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Cursed is the slave of Dirhams and Dinars." This narration is weak (in authenticity). It was narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ درہم و دینار کا بندہ ملعون ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Dirham o dinar ka banda mal'un hai.'' Isnaadahu zaeef, riwayah al-Tirmizi.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «لُعِنَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَلُعِنَ عَبْدُ الدِّرْهَمِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5181

Ka'b bin Malik narrates from his father, who said, The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Two hungry wolves let loose amongst a flock of sheep do not cause so much destruction as a man's greed for wealth and status causes to his religion." (Hasan, narrated by Tirmidhi and Darimi)


Grade: Sahih

کعب بن مالک اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دو بھوکے بھیڑیے ، جنہیں بکریوں کے ریوڑ میں چھوڑا جائے تو وہ ان کے لیے اتنا نقصان دہ نہیں جتنی آدمی کے مال و جاہ کی حرص اس کے دین کے لیے نقصان دہ ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و الدارمی ۔

Kaab bin Malik apne walid se riwayat karte hain, unhon ne kaha, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Do bhooke bhediye, jinhen bakriyon ke rewar mein chhoda jaaye to wo un ke liye itna nuqsan deh nahin jitni aadmi ke maal o jaah ki haris us ke deen ke liye nuqsan deh hai.'' Hasan, riwayat al-Tirmidhi wa al-Darami.

وَعَنْ\كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا ذِئْبَانِ جَائِعَانِ أُرْسِلَا فِي غَنَمٍ بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حِرْصِ الْمَرْءِ عَلَى الْمَالِ والشرف لدينِهِ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدارمي\

Mishkat al-Masabih 5182

Khabab (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The believer is rewarded for whatever he spends (for the sake of Allah), but he is not rewarded for what his animal eats (in excess of its needs)." (Sahih, Narrated by At-Tirmidhi)


Grade: Sahih

خباب ؓ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مومن جو بھی خرچ کرتا ہے تو اس پر اسے اجر ملتا ہے لیکن اس نے جو خرچ اس مٹی پر (زائد از ضرورت) کیا اس پر اسے اجر نہیں ملتا ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Khubab RA Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Momin jo bhi kharch karta hai to us par use ajr milta hai lekin usne jo kharch is mitti par (zaid az zarurat) kiya us par use ajr nahin milta.'' Sahih, Riwayat al-Tirmidhi.

وَعَن خباب\عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا أَنْفَقَ مُؤْمِنٌ مِنْ نَفَقَةٍ إِلَّا أُجِرَ فِيهَا إِلَّا نَفَقَتَهُ فِي هَذَا التُّرَابِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5183

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no good in spending in the way of Allah except for construction." Tirmidhi said, "This hadith is gharib." Its chain of narration is weak. It was narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سارا خرچہ اللہ کی راہ میں سوائے تعمیرات کے ، اس (پر خرچ کرنے) میں کوئی خیر نہیں ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Anas بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Sara kharcha Allah ki rah mein siwae tameerat ke, is (par kharch karne) mein koi khair nahin." Tirmidhi, aur farmaya yeh hadees ghareeb hai. Isnada zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْ أَنَسٍ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «النَّفَقَةُ كُلُّهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا الْبِنَاءَ فَلَا خَيْرَ فِيهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 5184

Narrated Anas: One day the Messenger of Allah (ﷺ) went out and we were with him. He saw a high dome and said: "What is this?" His Companions replied: "It belongs to an Ansari man." He kept silent and kept it in his heart until its owner came and greeted him in the presence of the people, but he ignored him. He did that several times, until that man recognized displeasure in him and indifference to him. He asked his companions for the reason and said: "By Allah! I feel that the Messenger of Allah (ﷺ) is angry with me, but I do not know the reason." They said: "You went out and he saw your dome." That man went to his dome and demolished it to the ground. Then one day the Messenger of Allah (ﷺ) went out, and when he did not see it (the dome), he said: "What happened to the dome?" The Companions replied: "Its owner inquired from us about the reason for your indifference, so we told him, and he demolished it." He (ﷺ) said: "Listen! Every building that is not necessary is a burden on its owner." (Sahih, Sunan Abi Dawud)


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ایک روز باہر تشریف لائے اور ہم آپ کے ساتھ تھے ، آپ نے ایک اونچا سا قبہ دیکھا تو فرمایا :’’ یہ کیا ہے ؟‘‘ آپ کے صحابہ نے عرض کیا ، یہ ایک انصاری شخص کا ہے ، آپ خاموش ہو گئے اور اسے اپنے دل میں رکھا حتیٰ کہ جب اس کا مالک آیا تو اس نے لوگوں کی موجودگی میں آپ کو سلام کیا ، لیکن آپ نے اس سے اعراض کیا ، اس نے کئی مرتبہ ایسے کیا ، حتیٰ کہ اس آدمی نے آپ میں ناراضی اور اپنے سے بے رخی پہچان لی ، اس نے اپنے ساتھیوں سے وجہ دریافت کی اور کہا : اللہ کی قسم ! میں رسول اللہ ﷺ کو ناراض محسوس کرتا ہوں لیکن وجہ ناراضی معلوم نہیں ، انہوں نے بتایا ، آپ باہر تشریف لائے تھے اور آپ نے تمہارا قبہ دیکھا تھا ، وہ آدمی اپنے قبے کی طرف گیا اور اسے گرا کر زمین کے برابر کر دیا ، پھر ایک روز رسول اللہ ﷺ باہر تشریف لائے تو آپ نے اس (قبے) کو نہ دیکھا تو فرمایا :’’ قبے کو کیا ہوا ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اس کے مالک نے آپ کی بے رخی کی ہم سے وجہ دریافت کی تو ہم نے اسے بتا دیا ، پس اس نے اسے گرا دیا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سن لو ! ہر عمارت جس کے بغیر گزارہ ہو سکتا ہو وہ اپنے مالک کے لیے وبال ہے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Anas RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ek roz bahar tashreef laaye aur hum aap ke saath thay, aap ne ek ooncha sa qaba dekha to farmaya: ''Yeh kya hai?'' Aap ke sahaba ne arz kiya, yeh ek Ansaari shakhs ka hai, aap khamosh ho gaye aur ise apne dil mein rakha hatta keh jab is ka malik aaya to us ne logon ki mojoodgi mein aap ko salaam kiya, lekin aap ne us se iraz kiya, us ne kai martaba aise kiya, hatta keh is aadmi ne aap mein naarazi aur apne se be rukhi pehchan li, us ne apne sathiyon se wajah daryaft ki aur kaha: Allah ki qasam! Mein Rasool Allah SAW ko naraaz mehsoos karta hun lekin wajah narazgi maloom nahin, unhon ne bataya, aap bahar tashreef laaye thay aur aap ne tumhara qaba dekha tha, woh aadmi apne qabe ki taraf gaya aur use gira kar zameen ke barabar kar diya, phir ek roz Rasool Allah SAW bahar tashreef laaye to aap ne us (qabe) ko na dekha to farmaya: ''Qabe ko kya hua?'' Sahaba ne arz kiya, us ke malik ne aap ki be rukhi ki hum se wajah daryaft ki to hum ne use bata diya, pas us ne use gira diya, aap SAW ne farmaya: ''Sun lo! Har imarat jis ke baghair guzara ho sakta ho woh apne malik ke liye waabal hai.'' Isnaadahu Sahih, Riwayat Abu Dawood.

وَعَنْهُ\أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمًا وَنَحْنُ مَعَهُ فَرَأَى قُبَّةً مُشْرِفَةً فَقَالَ: «مَا هَذِهِ؟» قَالَ أَصْحَابُهُ: هَذِهِ لِفُلَانٍ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَكَتَ وَحَمَلَهَا فِي نَفْسِهِ حَتَّى إِذَا جَاءَ صَاحِبُهَا فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فِي النَّاسُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ صَنَعَ ذَلِكَ مِرَارًا حَتَّى عرفَ الرجلُ الغضبَ فِيهِ والإِعراضَ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى أَصْحَابِهِ وَقَالَ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأُنْكِرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالُوا: خَرَجَ فَرَأَى قُبَّتَكَ. فَرَجَعَ الرَّجُلُ إِلَى قُبَّتِهِ فَهَدَمَهَا حَتَّى سَوَّاهَا بِالْأَرْضِ. فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمْ يَرَهَا قَالَ: «مَا فَعَلَتِ الْقُبَّةُ؟» قَالُوا: شَكَا إِلَيْنَا صَاحِبُهَا إِعْرَاضَكَ فَأَخْبَرْنَاهُ فَهَدَمَهَا. فَقَالَ: «أَمَا إِنَّ كَلَّ بِنَاءٍ وَبَالٌ عَلَى صَاحِبِهِ إِلَّا مَا لَا إِلَّا مَا لَا» يَعْنِي مَا لَا بُدَّ مِنْهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ\

Mishkat al-Masabih 5185

Abu Hashim bin 'Utbah reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, advised me, saying, "It is sufficient for you to acquire enough wealth for a servant and a mount to ride in the path of Allah (for jihad)." In some versions of Ahmad, Tirmidhi, Nasa'i, Ibn Majah, and Musnad al-Shihab, it is mentioned as Abu Hashim bin 'Utbad, with a 'dal' instead of a 'ta,' which is a scribal error. The chain of narration is weak. It was narrated by Ahmad, Tirmidhi, Nasa'i, Ibn Majah, and Musnad al-Shihab.


Grade: Da'if

ابوہاشم بن عتبہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے وصیت کرتے ہوئے فرمایا :’’ تمہارے لیے اتنا مال جمع کرنا ہی کافی ہے کہ ایک خادم ہو اور اللہ کی راہ میں (جہاد کرنے کے لیے) ایک سواری ہو ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، نسائی ، ابن ماجہ ، اور مصابیح کے بعض نسخوں میں ابوہاشم بن عتبد یعنی تاء کے بجائے دال کا ذکر ہے ، اور یہ تصحیف ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی و نسائی و ابن ماجہ و مصابیح السنہ ۔

Abu Hashim bin Utba bayan karte hain, Rasool Allah ﷺ ne mujhe wasiyat karte huye farmaya: "Tumhare liye itna maal jama karna hi kaafi hai ki ek khadim ho aur Allah ki rah mein (jihad karne ke liye) ek sawari ho." Ahmad, Tirmidhi, Nasai, Ibn Majah, aur Musabih ke baaz nuskhon mein Abu Hashim bin Utbud yani ta ke bajaye daal ka zikr hai, aur yeh tasheeh hai. Sanad zaeef, riwayat Ahmad wa Tirmidhi wa Nasai wa Ibn Majah wa Musabih al-Sunnah.

وَعَن أبي\هَاشم بن عُتبَةَ قَالَ: عَهِدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ. وَفِي بَعْضِ نسخ «المصابيح» عَن أبي هَاشم بن عتيد بِالدَّال بدل التَّاء وَهُوَ تَصْحِيف\

Mishkat al-Masabih 5186

It is narrated on the authority of Usman (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A human being has no right to anything except three (things): a house to live in, a garment to cover his nakedness and a piece of bread and water.” (Hasan) Sunan At-Tirmidhi.


Grade: Sahih

عثمان ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ انسان کو ان تین چیزوں ، رہائش کے لیے گھر ، ستر ڈھانپنے کے لیے کپڑے اور روٹی پانی کے سوا کسی چیز کا حق نہیں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Usman RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne farmaya: Insaan ko in teen cheezon, rahayish ke liye ghar, satar dhaampne ke liye kapre aur roti paani ke siwa kisi cheez ka haq nahin. Isnaadahu hasan, riwayatut Tirmizi.

وَعَنْ\عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَيْسَ لِابْنِ آدَمَ حَقٌّ فِي سِوَى هَذِهِ الْخِصَالِ: بَيْتٌ يَسْكُنُهُ وَثَوْبٌ يُوَارِي بِهِ عَوْرَتَهُ وجلف الْخبز وَالْمَاء . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5187

Sahl bin Sa'd reported: A man came and said: Messenger of Allah, tell me of a deed which, if I do it, will make Allah love me and the people love me. He (the Holy Prophet) said: Become indifferent to the world and Allah will love you, and become indifferent to what people have and the people will love you. (It is a weak Hadith, narrated by Tirmidhi and Ibn Majah).


Grade: Da'if

سہل بن سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی آیا اور اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! مجھے ایسا عمل بتائیں جب میں وہ عمل کر لوں تو میں اللہ اور لوگوں کا محبوب بن جاؤں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا سے بے رغبت ہو جا اللہ تجھ سے محبت کرے گا اور جو کچھ لوگوں کے پاس ہے اس سے بے رغبت ہو جا تو لوگ تجھ سے محبت کریں گے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Sahal bin Saad bayan karte hain, ek aadmi aaya aur usne arz kiya, Allah ke Rasool! mujhe aisa amal bataein jab main woh amal kar loon to main Allah aur logon ka mahboob ban jaon, Aap ne farmaya: ''Duniya se bay-ragbat ho ja Allah tujhse mohabbat karega aur jo kuchh logon ke pass hai usse bay-ragbat ho ja to log tujhse mohabbat karenge.'' Zaif, Rowah al-Tirmidhi wa Ibn Majah.

وَعَنْ سَهْلِ\بْنِ سَعْدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا أَنَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللَّهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ. قَالَ: «ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبُّكَ اللَّهُ وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبَّكَ النَّاسُ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5188

It is narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) slept on a mat and when he woke up, there were marks of it on his blessed body. Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! If you order us, we will prepare a soft bed for you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What do I have to do with the world? I and the world are like a rider who stops under a tree for shade and then moves on and leaves it behind." (Hasan) Narrated by Ahmad, Tirmidhi and Ibn Majah.


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ایک چٹائی پر سو گئے جب اٹھے تو آپ کے جسد اطہر پر اس (چٹائی) کے نشانات تھے ، ابن مسعود ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! اگر آپ ہمیں حکم فرمائیں تو ہم آپ کے لیے نرم بستر تیار کر دیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرا دنیا سے کیا سروکار ، میں اور دنیا تو ایسے ہیں جیسے کوئی سوار کسی درخت کے نیچے سایہ حاصل کرنے کے لیے رکتا ہے اور پھر کوچ کر جاتا ہے اور اسے وہیں چھوڑ جاتا ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و الترمذی و ابن ماجہ ۔

Ibn Masood se riwayat hai ke Rasool Allah ek chatai par so gaye jab uthe to aap ke jasad athar par us (chatai) ke nishanat the, Ibn Masood ne arz kiya, Allah ke Rasool! Agar aap hamein hukm farmayen to hum aap ke liye narm bistar taiyar kar den, aap ne farmaya: ''Mera duniya se kya sarokar, main aur duniya to aise hain jaise koi sawar kisi darakht ke neeche saya hasil karne ke liye rukta hai aur phir کوچ kar jata hai aur use wahin chhor jata hai.'' Hasan, Riwayat Ahmad o Tirmizi o Ibn Maja.

وَعَن ابْنِ\مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَامَ عَلَى حَصِيرٍ فَقَامَ وَقَدْ أَثَّرَ فِي جَسَدِهِ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَبْسُطَ لَكَ وَنَعْمَلَ. فَقَالَ: «مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ وَمَا أَنَا وَالدُّنْيَا إِلَّا كَرَاكِبٍ اسْتَظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5189

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most enviable of my friends, in my opinion, is a believer who has little wealth, finds pleasure in prayer, performs the worship of his Lord well, and obeys Him in secret. He is not famous among the people, nor is he pointed at. His provision is sufficient for him, and he is content with it." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) snapped his fingers and said: "His death comes quickly, those who weep for him are few, and his inheritance is little." (The chain of narrators is weak. Narrated by Ahmad, al-Tirmidhi, and Ibn Majah)


Grade: Da'if

ابوامامہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے دوستوں میں سے وہ مومن میرے نزدیک زیادہ قابل رشک ہے جس کے پاس سازو سامان کم ہو ، نماز میں اسے لذت حاصل ہوتی ہو ، اپنے رب کی عبادت خوب اچھی طرح کرتا ہو اور وہ پوشیدہ حالت میں بھی اس کی اطاعت کرتا ہو ، لوگوں میں مشہور نہ ہو ، اس کی طرف انگلیاں نہ اٹھتی ہوں ، اس کا رزق گزارہ لائق ہو اور وہ اس پر صابر ہو ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے ایک چٹکی بجائی اور فرمایا :’’ اس کی موت جلدی آ گئی ، اسے رونے والیاں کم ہیں اور اس کی میراث بھی کم ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی و ابن ماجہ ۔

Abu Umama RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: Mere doston mein se woh momin mere nazdeek zyada qabil e rashk hai jis ke pass saz o saman kam ho, namaz mein use lazzat hasil hoti ho, apne Rab ki ibadat khoob acchi tarah karta ho aur woh poshida halat mein bhi uski itaat karta ho, logon mein mashhoor na ho, uski taraf ungliyan na uthti hon, uska rizq guzara layaq ho aur woh us par sabir ho. Phir Aap SAW ne ek chutki bajai aur farmaya: Uski maut jaldi aa gai, usey ronay walian kam hain aur uski miraas bhi kam hai. Isnaadahu zaeef, Rawahu Ahmad wa Tirmizi wa Ibn e Maja.

وَعَنْ\أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَغْبَطُ أَوْلِيَائِي عِنْدِي لَمُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنَ الصَّلَاةِ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَأَطَاعَهُ فِي السِّرِّ وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لَا يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا فَصَبَرَ عَلَى ذَلِكَ» ثُمَّ نَقَدَ بِيَدِهِ فَقَالَ: «عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ قَلَّتْ بَوَاكِيهِ قَلَّ تُراثُه» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5190

Abu Umama (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "My Lord offered me to turn the valley of Makkah (or the pebbles of Makkah) into gold, I said: 'No, my Lord! Rather, I wish that one day I am full and one day I am hungry, so when I am hungry, I supplicate to You humbly and remember You, and when I am full, I praise You and thank You." (The chain of narration is weak due to disconnection, narrated by Ahmad and Tirmidhi)


Grade: Da'if

ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے رب نے مجھے پیش کش کی کہ وہ مکہ کی وادی بطحا (یا مکہ کے سنگ ریزوں) کو سونا بنا دے ، میں نے کہا : رب جی ! نہیں ، بلکہ میں چاہتا ہوں کہ میں ایک روز شکم سیر ہوں اور ایک روز بھوکا رہوں ، جب میں بھوکا رہوں تو تیرے حضور عاجزی کروں اور تیرا ذکر کروں ، اور جب شکم سیر ہوں تو تیری حمد بیان کروں اور تیرا شکر ادا کروں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Abu Umama bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Mere Rab ne mujhe peshkash ki keh woh Makkah ki wadi Batha (ya Makkah ke sang rezon) ko sona bana de, maine kaha: Rab ji! Nahin, balkeh main chahta hoon keh main ek roz shikam ser hon aur ek roz bhooka rahon, jab main bhooka rahon to tere huzoor aajzi karoon aur tera zikar karoon, aur jab shikam ser hon to teri hamd bayan karoon aur tera shukar ada karoon.'' Isnada zaeef jada, riwayat Ahmad o Tirmizi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَرَضَ عَلَيَّ رَبِّي لِيَجْعَلَ لِي يطحاء مَكَّة ذَهَبا فَقلت: لَا يارب وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا وَأَجُوعُ يَوْمًا فَإِذَا جُعْتُ تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ وَإِذَا شَبِعَتُ حَمِدْتُكَ وَشَكَرْتُكَ . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5191

Ubaidullah bin Mihsan narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever among you wakes up in the morning feeling safe and secure in his family, healthy in his body, and having food for the day, it is as if he has acquired the entire world.” (Tirmidhi) Tirmidhi said: This hadith is gharib. Its chain of narration is hasan. It was narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

عبید اللہ بن محصن ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے جو شخص اس حال میں صبح کرے کہ اسے اپنے اہل و عیال کے متعلق کوئی خطرہ نہ ہو اور وہ تندرست ہو ، اور اس کے پاس ایک دن کا کھانا موجود ہو تو گویا اس کے لیے تمام اطراف سے دنیا جمع کر دی گئی ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ubaid Ullah bin Muhsin RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Tum mein se jo shakhs is haal mein subah kare ke use apne ahl o ayaal ke mutalliq koi khatra na ho aur wo tandarust ho, aur uske paas ek din ka khana maujood ho to goya uske liye tamam atraaf se duniya jama kar di gai.'' Tirmidhi, aur farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Isnaadahu hasan, rawaahu Tirmidhi.

وَعَن عبيدِ\الله بنِ مِحْصَنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ: «مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا فِي سِرْبِهِ مُعَافًى فِي جَسَدِهِ عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 5192

Miqdam bin Madikarib (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying: “Nothing is worse than a man filling a container than his stomach. It is sufficient for a man to eat a few morsels to keep his back straight. But if he must fill it, then one-third for food, one-third for drink, and one-third for air.” (Sahih, narrated by At-Tirmidhi and Ibn Majah)


Grade: Sahih

مقدام بن معدیکرب ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ کسی آدمی نے ایسا کوئی برتن نہیں بھرا جو اس کے پیٹ سے زیادہ برا ہو ، انسان کے لیے چند لقمے ہی کافی ہیں جو اس کی کمر سیدھی رکھ سکیں ، اگر زیادہ کھانا ضروری ہی ہو تو پھر (پیٹ کا) تہائی حصہ کھانے کے لیے ، تہائی پانی کے لیے اور تہائی سانس کے لیے ہو ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Muqaddam bin Maadi Karb RA bayan karte hain mainne Rasulullah SAW ko farmate huye suna kisi aadmi ne aisa koi bartan nahin bhara jo uske pet se zyada bura ho insaan ke liye chand luqme hi kaafi hain jo uski kamar seedhi rakh sakein agar zyada khana zaroori hi ho to phir pet ka tehaai hissa khane ke liye tehaai paani ke liye aur tehaai saans ke liye ho Sahih riwayat Tirmidhi wa Ibn Majah

وَعَن مقدامِ\بْنِ مَعْدِي كَرِبَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مَلَأَ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ بِحَسْبِ ابْنِ آدَمَ أُكُلَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ فَثُلُثٌ طَعَامٌ وَثُلُثٌ شَرَابٌ وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5193

It is narrated on the authority of Ibn Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) heard a man burping, so he said: “Lessen your burping, for indeed the person who used to eat to his fill in the world, will remain hungry for a long time on the Day of Resurrection.” Sharh al-Sunnah. And Imam Tirmidhi narrated similarly. Weak, narrated in Sharh al-Sunnah and Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک آدمی کو ڈکار لیتے ہوئے سنا تو فرمایا :’’ اپنا ڈکار کم کر ، کیونکہ روز قیامت وہ شخص لوگوں سے بہت دیر تک بھوکا رہے گا جو دنیا میں خوب سیر ہو کر کھاتا تھا ۔‘‘ شرح السنہ ، اور امام ترمذی نے اسی طرح روایت کیا ہے ۔ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ و الترمذی ۔

Ibn Umar se riwayat hai keh Rasul Allah ne aik aadmi ko dakar lete huye suna to farmaya: "Apna dakar kam kar, kyunki roz qayamat woh shakhs logon se bahut dair tak bhoka rahe ga jo duniya mein khoob ser ho kar khata tha." Sharahus sunnah, aur Imam Tirmizi ne isi tarah riwayat ki hai. Zaif, riwayat fi Sharahus sunnah wa Tirmizi.

وَعَنِ ابْنِ\عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَتَجَشَّأُ فَقَالَ: «أَقْصِرْ مِنْ جُشَائِكَ فَإِنَّ أَطْوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَطْوَلُهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا» . رَوَاهُ فِي «شرح السّنة» . وروى التِّرْمِذِيّ نَحوه\

Mishkat al-Masabih 5194

Ka'b bin 'Iyad (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Every nation has a fitnah (trial and test), and the fitnah of my nation is wealth." (Sahih, narrated by Tirmidhi)


Grade: Sahih

کعب بن عیاض ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ ہر امت کے لیے ایک فتنہ (آزمائش و امتحان) رہا ہے اور میری امت کا فتنہ مال ہے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Kab bin Uyaz riwayat karte hain, mainne Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Har ummat ke liye ek fitna (azmaish o imtehan) raha hai aur meri ummat ka fitna maal hai.'' Isnaadahu sahih, riwayatul Tirmizi.

وَعَن كَعْب\بن عِياضٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً وَفِتْنَةُ أُمتي المالُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5195

Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A man will be presented on the Day of Resurrection like a kid goat (in humiliation), and he will be made to stand before Allah. Allah will say to him: 'I gave you (life and senses, health and well-being), I gave you servants and attendants, and I bestowed favors upon you (by sending Prophets and Books), so what did you do?’ He will say, ‘O Lord! I gathered this (wealth) and increased it, and left more than what it was, so send me back, I will bring it all back to You in Your service.’ It will be said to him, ‘Show me what you sent forward.’ Then he will again say, ‘I gathered it, I increased it, and I left more than what it was, so send me back, I will bring it all back to You in Your service.’ So, he will be that (unfortunate) person who had not sent forward any good deeds. He will be driven towards Hell.” (Tirmidhi, and he graded it as weak) Its chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

انس ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ انسان کو روز قیامت بکری کے بچے کی طرح (ذلت کے ساتھ) پیش کیا جائے گا ، اور اسے اللہ کے حضور کھڑا کیا جائے گا تو وہ اس سے فرمائے گا : میں نے تجھے (حیات و حواس ، صحت و عافیت) عطا کی ، میں نے تجھے خادم ملازم عطا کیے اور (انبیا و کتب نازل فرما کر) تجھ پر انعام فرمایا ، تو نے کیا کیا ؟ وہ عرض کرے گا رب جی ! میں نے اس (مال) کو جمع کیا اور اس کو بڑھایا اور جتنا تھا اس سے زیادہ چھوڑا ، تو مجھے واپس بھیج میں وہ سارا تیری خدمت میں لے آتا ہوں ۔ اسے کہا جائے گا : تم نے جو آگے بھیجا تھا وہ مجھے دکھاؤ ، تو وہ پھر وہی کہے گا ، میں نے اسے جمع کیا ، اسے بڑھایا اور وہ جتنا تھا اس سے زیادہ اسے چھوڑا ، لہذا تو مجھے واپس بھیج میں وہ سارا تیری خدمت میں لا حاضر کرتا ہوں ، چنانچہ وہ ایسا (بد قسمت) انسان ہو گا جس نے کوئی نیکی آگے نہیں بھیجی ہو گی ، اسے جہنم کی طرف بھیج دیا جائے گا ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے اسے ضعیف قرار دیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Anas (RA) Nabi (SAW) se riwayat karte hain, Aap (SAW) ne farmaya: ''Insaan ko roz qayamat bakri ke bachay ki tarah (zillat ke sath) pesh kiya jayega, aur use Allah ke huzoor khara kiya jayega to woh us se farmayega: mein ne tujhe (hayat o hawas, sehat o afiyat) ata ki, mein ne tujhe khadim mulazim ata kiye aur (anbia o kutub nazil farma kar) tujh par inaam farmaya, to tune kya kiya? Woh arz karega Rab ji! mein ne is (maal) ko jama kiya aur is ko barhaya aur jitna tha us se ziada chhora, to mujhe wapas bhej mein sara teri khidmat mein le aata hun. Use kaha jayega: tum ne jo aage bheja tha woh mujhe dikhao, to woh phir wohi kahega, mein ne use jama kiya, use barhaya aur woh jitna tha us se ziada use chhora, lihaza to mujhe wapas bhej mein woh sara teri khidmat mein la hazir karta hun, chunancha woh aisa (bad qismat) insaan ho ga jis ne koi neki aage nahin bheji ho gi, use jahannam ki taraf bhej diya jayega.'' Tirmidhi, aur unhon ne use zaeef karar diya hai. Isnadah zaeef, riwaah al-Tirmidhi.

وَعَنْ\أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يُجَاءُ بِابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ بَذَجٌ فَيُوقَفُ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فَيَقُولُ لَهُ: أَعْطَيْتُكَ وَخَوَّلْتُكَ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْكَ فَمَا صَنَعْتَ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ جَمَعْتُهُ وَثَمَّرْتُهُ وَتَرَكْتُهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ فَارْجِعْنِي آتِكَ بِهِ كُلِّهِ. فَيَقُولُ لَهُ: أَرِنِي مَا قَدَّمْتَ. فَيَقُولُ: رَبِّ جَمَعْتُهُ وَثَمَّرْتُهُ وَتَرَكْتُهُ أَكثر ماكان فَارْجِعْنِي آتِكَ بِهِ كُلِّهِ. فَإِذَا عَبْدٌ لَمْ يُقَدِّمْ خَيْرًا فَيُمْضَى بِهِ إِلَى النَّارِ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَضَعفه\

Mishkat al-Masabih 5196

Abu Huraira narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “On the Day of Resurrection, the first thing a person will be asked about concerning the blessings will be: Did We not make your body sound, and did We not quench your thirst with cool water?” — Source: Sahih at-Tirmidhi


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت بندے سے نعمتوں کے بارے میں سب سے پہلے یوں سوال کیا جائے گا : کیا ہم نے تیرے جسم کو درست نہیں بنایا تھا ، اور (کیا) ہم نے تجھے ٹھنڈے پانی سے سیراب نہیں کیا تھا ؟‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz Qayamat bande se naimaton ke bare mein sab se pehle yun sawal kiya jayega: kya hum ne tere jism ko durust nahin banaya tha, aur (kya) hum ne tujhe thhande pani se sairab nahin kiya tha?'' Isnada Sahih, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا يُسْأَلُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ النَّعِيمِ أَنْ يُقَالَ لَهُ: أَلَمْ نُصِحَّ جِسْمَكَ؟ وَنَرْوِكَ من المَاء الْبَارِد؟ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5197

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, a person's feet will not move from their place until he is asked about five things: about his life, how he spent it; about his youth, how he took care of it; about his wealth, how he earned it and how he spent it; and about what he did with his knowledge." (Tirmidhi, who said: This hadith is gharib). (The chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi.)


Grade: Da'if

ابن مسعود ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت انسان کے قدم (اللہ کے دربار میں) برابر جمے رہیں گے حتیٰ کہ اس سے پانچ چیزوں کے متعلق نہ پوچھ لیا جائے : اس کی عمر کے متعلق کہ اس نے اسے کن کاموں میں ختم کیا ، اس کی جوانی کے متعلق کہ اس نے اسے کہاں ضائع کیا ، اس کے مال کے متعلق کہ اس نے اسے کہاں سے حاصل کیا اور اسے کن مصارف میں خرچ کیا اور اپنے علم کے مطابق کتنا عمل کیا ؟‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Masood RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Roz Qayamat insan ke qadam (Allah ke darbar mein) barabar jame rahenge hatta ke us se panch cheezon ke mutalliq na puchh liya jaye: uski umar ke mutalliq ke usne use kin kaamon mein khatam kya, uski jawani ke mutalliq ke usne use kahan zaya kya, uske maal ke mutalliq ke usne use kahan se hasil kya aur use kin masarif mein kharch kya aur apne ilm ke mutabiq kitna amal kya?'' Tirmizi, aur farmaya: yah hadees ghareeb hai. Sanad zaeef, riwayat al-Tirmizi.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا تَزُولُ قَدَمَا ابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ خَمْسٍ: عَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ وَمَاذَا عَمِلَ فِيمَا عَلِمَ؟ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 5198

Abu Dharr (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said to him: “You are not superior to a red person nor to a black person except by piety.” (Sahih al-Jami', 6269)


Grade: Da'if

ابوذر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اسے فرمایا :’’ تم سرخ سے بہتر ہو نہ سیاہ سے ، مگر یہ کہ تم اس سے تقویٰ کے ذریعے فضیلت حاصل کرو ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ احمد ۔\n

Abu Zar RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne use farmaya: ''Tum surkh se behtar ho na siyah se, magar yeh keh tum us se taqwa ke zariye fazilat hasil karo.'' Sanad zaeef, riwayat Ahmad.

عَنْ أَبِي\ذَرٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «إِنَّكَ لَسْتَ بِخَيْرٍ مِنْ أَحْمَرَ وَلَا أَسْوَدَ إِلَّا أَنْ تفضلَه بتقوى» . رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 5199

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When a servant becomes detached from the world, Allah grants him wisdom in his heart, makes it flow on his tongue, and gives him insight into the flaws, diseases, and cures of the world, guiding him safely towards Dar as-Salam (Paradise)." (This narration has some weakness in its chain of transmission. It was narrated by al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman).


Grade: Da'if

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بندہ دنیا سے بے رغبتی اختیار کرتا ہے تو اللہ اس کے دل میں حکمت پیدا فرما دیتا ہے ، اس (حکمت) کو اس کی زبان پر جاری فرما دیتا ہے ، دنیا کا عیب ، اس کی بیماریاں اور اس کے علاج پر اسے بصیرت عطا فرما دیتا ہے اور اسے اس سے صحیح سلامت دار السلام (جنت) کی طرف نکال لے جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abuzar riwayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: banda duniya se bay ragbaati ikhtiyar karta hai to Allah uske dil mein hikmat paida farma deta hai, us (hikmat) ko uski zubaan par jari farma deta hai, duniya ka aib, uski bimariyan aur uske ilaaj par use baseerat ata farma deta hai aur use us se sahih salamat daar us salam (jannat) ki taraf nikal le jata hai. Isnaadahu zaeef jiddan, riwayat al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا زَهِدَ عَبْدُ فِي الدُّنْيَا إِلَّا أَنْبَتَ اللَّهُ الْحِكْمَةَ فِي قَلْبِهِ وَأَنْطَقَ لِسَانَهُ وَبَصَّرَهُ عَيْبَ الدُّنْيَا وَدَاءَهَا وَدَوَاءَهَا وَأَخْرَجَهُ مِنْهَا سَالِمًا إِلَى دَارِ السَّلَامِ» رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شعب الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5200

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Prosperous is the one whose heart Allah has purified for faith, whose heart has been kept safe (from envy, hatred, etc.), whose tongue has been made truthful, whose soul has been granted contentment, whose nature has been made upright, whose ears have been made attentive to (the truth), and whose eyes have been made observant (of the signs), for ears are funnels to what the heart preserves, and the eye is a place of settlement and stability. Prosperous is the one who has made his heart a protector." (The chain of narration is weak. Reported by Ahmad and Al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman)


Grade: Da'if

ابوذر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس شخص نے فلاح پائی جس کے دل کو اللہ نے ایمان کے لیے خالص کر دیا ، اس کے دل کو (حسد و بغض وغیرہ سے) سلامت رکھا ، اس کی زبان کو راست گو بنایا ، اس کے نفس کو مطمئن بنایا ، اس کی طبیعت کو مستقیم بنایا ، اس کے کانوں کو غور سے (حق) سننے والا اور اس کی آنکھ کو (دلائل) دیکھنے والا بنایا ، کان اس چیز کے لیے جسے دل محفوظ رکھتا ہے ، قیف ہیں اور آنکھ محل قرار و ثبات ہے ، اور اس شخص نے فلاح پائی جس نے اپنے دل کو محافظ بنایا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abuzar RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Iss shakhs ne falah paayi jiske dil ko Allah ne imaan ke liye khalis kar diya, uske dil ko (hasad o bughz waghaira se) salamat rakha, uski zuban ko raastgu banaya, uske nafs ko mutmain banaya, uski tabiyat ko mustiqim banaya, uske kaano ko ghor se (haq) sun-ne wala aur uski aankhon ko (dalaail) dekhne wala banaya, kaan us cheez ke liye jise dil mahfooz rakhta hai, qaf hain aur aankh mahal-e-qarar-o-sabat hai, aur iss shakhs ne falah paayi jise apne dil ko muhafiz banaya.'' Isnadahu zaeef, riwayat Ahmed o Baihaqi fi Shoab al-imaan.

وَعَنْهُ\أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَخْلَصَ اللَّهُ قلبَه للإِيمان وجعلَ قلبَه سليما ولسانَه صَادِقا وَنَفْسَهُ مُطْمَئِنَّةً وَخَلِيقَتَهُ مُسْتَقِيمَةً وَجَعَلَ أُذُنَهُ مُسْتَمِعَةً وَعَيْنَهُ نَاظِرَةً فَأَمَّا الْأُذُنُ فَقَمِعٌ وَأَمَّا الْعَيْنُ فَمُقِرَّةٌ لِمَا يُوعَى الْقَلْبُ وَقَدْ أَفْلَحَ مَنْ جَعَلَ قَلْبَهُ وَاعِيًا» رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شعب الْإِيمَان»\

Mishkat al-Masabih 5201

Uqba bin Amir narrated that the Prophet ﷺ said, "When you see Allah Almighty giving the world to a person despite his sin which He dislikes, then it is a plan." Then the Messenger of Allah ﷺ recited this verse: "And when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them the doors of every [good] thing until, when they were in luxury and thought themselves secure, We seized them suddenly, and they were [then] in utter despair." - Hasan, Narrated by Ahmad.


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم اللہ عزوجل کو دیکھو کہ وہ بندے کو اپنی معصیت کے باوجود دنیا دے رہا ہے جس (معصیت) کو وہ پسند نہیں کرتا تو وہ کوئی تدبیر ہے ۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ جب انہوں نے اس چیز کو بھلا دیا جس کے ذریعے انہیں سمجھایا گیا تھا تو ہم نے ان پر ہر چیز کے دروازے کھول دیے ، حتیٰ کہ جب وہ عطا کردہ چیزوں پر خوش ہو گئے تو ہم نے انہیں اچانک پکڑ لیا ، تب وہ متحیر و ناامید ہو گئے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد ۔

Aqba bin Aamir RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Jab tum Allah Azzawajal ko dekho ke woh bande ko apni masiyat ke bawajood duniya de raha hai jis (masiyat) ko woh pasand nahin karta to woh koi tadbeer hai.'' Phir Rasul Allah SAW ne yeh ayat tilawat farmaayi: ''Jab unhon ne us cheez ko bhula diya jis ke zariye unhen samjhaya gaya tha to hum ne un per har cheez ke darwaze khol diye, hatta ke jab woh ata kardah cheezon per khush ho gaye to hum ne unhen achanak pakad liya, tab woh mutahir-o-naumeed ho gaye.'' Hasan, Riwayat Ahmad.

وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي الْعَبْدَ مِنَ الدُّنْيَا عَلَى مَعَاصِيهِ مَا يُحِبُّ فَإِنَّمَا هُوَ اسْتِدْرَاجٌ» ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (فَلَمَّا نسوا ماذكروا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هم مبلسون)\رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 5202

Abu Umama (may Allah be pleased with him) reported that a man from the people of As-Suffah (the platform in the Prophet's mosque where the poor and homeless would stay) died and left behind one dinar. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "(This dinar is) one burn (causing)." The narrator said, then another man died and left behind two dinars. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "(These two dinars are) two burns (causing)." Sahih, narrated by Ahmad and al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Sahih

ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ اہل صفہ میں سے ایک آدمی فوت ہو گیا تو اس نے ایک دینار چھوڑا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ (یہ دینار) ایک داغ (دینے کے باعث) ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، پھر دوسرا آدمی فوت ہوا تو اس نے دو دینار چھوڑے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ (یہ دو دینار) دو داغ (دینے کا باعث) ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abu Umama bayan karte hain keh Ahle Suffa mein se aik aadmi foot ho gaya to usne aik dinar chora to Rasool Allah ne farmaya: "(Yeh dinar) aik daagh (dene ke baais)." Ravi bayan karte hain, phir doosra aadmi foot hua to usne do dinar chore to Rasool Allah ne farmaya: "(Yeh do dinar) do daagh (dene ka baais) hain." Sahih, Riwayat Ahmad wa Baihaqi fi Shoaib ul Imaan.

وَعَنْ أَبِي\أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ دِينَارًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيَّةٌ» قَالَ: ثُمَّ تُوُفِّيَ آخَرُ فَتَرَكَ دِينَارَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيَّتَانِ» رَوَاهُ أَحْمَدُ والبيهقيُّ فِي «شعب الإِيمان»\

Mishkat al-Masabih 5203

It is narrated on the authority of Mu'awiya that he went to visit his (maternal) uncle Abu Hashim bin 'Utba while he was sick. He saw him weeping and asked, "Dear uncle, what is making you cry? Is there any pain that is bothering you or is it the greed of this world?" He replied, "Not at all, but the Messenger of Allah (ﷺ) had advised us about something, and I did not act upon it." Mu'awiya asked, "What was it?" He replied, "I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, 'It is sufficient for you to gather wealth enough to have a servant and a ride for striving in the cause of Allah.'" And Abu Hashim added, "I think that I have amassed (wealth)." (Weak, narrated by Ahmad, Tirmidhi, Nasa'i and Ibn Majah)


Grade: Da'if

معاویہ ؓ سے روایت ہے کہ وہ اپنے ماموں ابوہاشم بن عتبہ ؓ کی عیادت کے لیے گئے تو ابوہاشم ؓ رونے لگے ، انہوں نے پوچھا : ماموں جان ! کون سی چیز آپ کو رلا رہی ہے ، کیا کوئی تکلیف تمہیں اضطراب میں ڈال رہی ہے یا دنیا کی حرص ؟ انہوں نے کہا ، ہرگز نہیں ، بلکہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں وصیت فرمائی تھی لیکن میں نے اس پر عمل نہ کیا ، انہوں نے فرمایا : وہ (وصیت) کیا تھی ؟ انہوں نے کہا ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ تمہارے لیے اتنا مال جمع کرنا ہی کافی ہے کہ ایک خادم ہو اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنے کے لیے ایک سواری ہو ۔‘‘ اور میں خیال کرتا ہوں کہ میں (مال) جمع کر چکا ہوں ۔ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی و النسائی و ابن ماجہ ۔

Muawiya RA se riwayat hai ki woh apne mamun Abu Hashim bin Utba RA ki ayadat ke liye gaye to Abu Hashim RA rone lage, unhon ne pucha: Mamun jaan! Kaun si cheez aap ko rula rahi hai, kya koi takleef tumhen iztirab mein daal rahi hai ya duniya ki haris? Unhon ne kaha, hargiz nahin, balki Rasul Allah SAW ne hamen wasiyat farmai thi lekin maine us par amal na kiya, unhon ne farmaya: Woh (wasiyat) kya thi? Unhon ne kaha, maine Rasul Allah SAW ko farmate huye suna: ''Tumhare liye itna maal jama karna hi kafi hai ki ek khadim ho aur Allah ki raah mein jihad karne ke liye ek sawari ho.'' Aur mein khayaal karta hun ki mein (maal) jama kar chuka hun. Zaeef, Riwayat Ahmad o Tirmidhi o Nasa'i o Ibn Majah.

وَعَن مُعَاوِيَة\أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى خَالِهِ أَبِي هَاشِمِ بْنِ عتبَة يعودهُ فَبَكَى أَبُو هَاشِمٍ فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ يَا خَالِ؟ أَوَجَعٌ يُشْئِزُكَ أَمْ حِرْصٌ عَلَى الدُّنْيَا؟ قَالَ: كلا ولكنَّ رَسُول الله عهد إِلينا عَهْدًا لَمْ آخُذْ بِهِ. قَالَ: وَمَا ذَلِكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» . وَإِنِّي أَرَانِي قَدْ جَمَعْتُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5204

Umm Darda reported: I said to Abu Darda, “What is the matter with you that you do not seek (wealth and position) like so-and-so?” He said, “I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, ‘There is a difficult passage before you which only those who carry light burdens will be able to cross.’ I wish to keep my burden light for that passage.” Source: Weak Hadith, narrated by al-Bayhaqi in Shu’ab al-Iman.


Grade: Da'if

ام درداء ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے ابودرداء ؓ سے کہا : آپ کو کیا ہے کہ آپ فلاں کی طرح (مال و منصب) طلب نہیں کرتے ؟ انہوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ تمہارے آگے ایک دشوار گھاٹی ہے جسے بھاری وزن اٹھانے والے پار نہیں کر سکیں گے ۔‘‘ میں چاہتا ہوں کہ میں اس گھاٹی (سے گزرنے ) کے لیے وزن ہلکا رکھوں ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Um Dardha bayan karti hain, maine Abu Dardha se kaha: Aap ko kya hai ki aap falan ki tarah (mal o mansab) talab nahin karte? Unhon ne farmaya: Maine Rasulullah ko farmate huye suna: ''Tumhare aage ek dushwar ghati hai jise bhari wazan uthane wale paar nahin kar sakenge.'' Main chahta hun ki main is ghati (se guzarne) ke liye wazan halka rakkhun. Asnada zaeef, Rawah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ أُمِّ\الدَّرْدَاءِ قَالَتْ: قُلْتُ: لِأَبِي الدَّرْدَاءِ: مَالك لَا تَطْلُبُ كَمَا يَطْلُبُ فُلَانٌ؟ فَقَالَ: أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَمَامَكُمْ عَقَبَةً كَؤُودًا لَا يَجُوزُهَا المثقلون» . فَأحب أَن أتخفف لتِلْك الْعقبَة\