15.
Book of Jihad
١٥-
كِتَابُ الْجِهَادِ


What has been mentioned about the virtue of jihad and encouraging it

‌مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْجِهَادِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19503

Hazrat Khawla Bint Muawiyah (R.A) narrates that my uncle (Aslam bin Saleem (R.A)) reported that I asked the Messenger of Allah (ﷺ): "O Messenger of Allah! who will enter Paradise?" The Holy Prophet (ﷺ) said, "The Prophets will enter Paradise, the martyrs will enter Paradise, and the girl who is buried alive will enter Paradise."

حضرت خنساء بنت معاویہ (رض) فرماتی ہیں کہ مجھ سے میرے چچا (اسلم بن سلیم (رض) ) نے بیان کیا میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ اے اللہ کے رسول 5! جنت میں کون جائے گا ؟ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا نبی جنت میں جائیں گے، شہید جنت میں جائے گا اور زندہ درگور کی ہوئی لڑکی جنت میں جائے گی۔

Hazrat Khansa bint Muawiyah (RA) farmati hain keh mujh se mere chacha (Aslam bin Sulaim (RA)) ne bayan kya mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kya keh aye Allah ke Rasool! Jannat mein kaun jaye ga? Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya Nabi Jannat mein jayen ge, shaheed Jannat mein jaye ga aur zinda dargor ki hui ladki Jannat mein jaye gi.

حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، نا عَوْفُ ، عَنْ حَسْنَاءَ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَتْ : حَدَّثَنِي عَمِّي ، قَالَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، مَنْ فِي الْجَنَّةِ قَالَ : النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْءُودَةُ فِي الْجَنَّةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19504

Hazrat Musa bin Talha (R.A) states that Hazrat Talha (R.A) received more than twenty wounds alongside the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت موسیٰ بن طلحہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حضرت طلحہ (رض) کو بیس سے زیادہ زخم آئے تھے۔

Hazrat Musa bin Talha (RA) farmate hain ke Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Hazrat Talha (RA) ko bees se zyada zakhm aye thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُوسَى ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ ، يَقُولُ : جُرِحَ طَلْحَةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِضْعًا وَعِشْرِينَ جُرْحًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19505

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever sets out in the path of Allah, seeking the pleasure of Allah and desiring His reward, is like one who fasts and prays continuously from the time a warrior sets out for battle until he returns."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جو شخص اللہ کی رضا کو چاہتے ہوئے اللہ کے وعدے کے حصول کے لیے اللہ کے راستے میں نکلے، وہ اس روزہ دار، شب زندہ دار کی طرح ہے جو مجاہد کے نکلنے سے واپس آنے تک روزے میں مصروف رہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya keh jo shakhs Allah ki raza ko chahte huye Allah ke waday ke husool ke liye Allah ke raste mein nikle, woh us rozay daar, shab zinda daar ki tarah hai jo mujahid ke nikalne se wapas aane tak rozay mein masroof rahe.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : مَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَتَنْجِيزًا لِمَوْعُودِ اللَّهِ فَهُوَ مِثْلُ الصَّائِمِ الْقَائِمِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ أَوْ مِنْ حَيْثُ خَرَجَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19506

It is narrated on the authority of Hazrat Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever receives a wound in the way of Allah, when the Day of Judgment comes, his wound will be bleeding. The color of the blood will be red but its fragrance will be like musk." He (the Prophet) also said: "Let the one who knows the Qur'an most be brought forward (in the funeral prayer) and be lowered into the grave first."

حضرت کعب بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جس شخص کو اللہ کے راستے میں زخم لگا، وہ جب قیامت کے دن آئے گا تو اس کے زخم سے خون بہہ رہا ہوگا۔ خون کا رنگ تو سرخ ہوگا لیکن اس کی خوشبو مشک جیسی ہوگی۔ جو قرآن زیادہ جانتا ہو اسے آگے کرو اور اسے لحد میں اتارو۔

Hazrat Kaab bin Malik (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jis shakhs ko Allah ke raste mein zakhm laga, woh jab qayamat ke din aayega to uske zakhm se khoon beh raha hoga. Khoon ka rang to surkh hoga lekin uski khushbu mushk jaisi hogi. Jo Quran zyada janta ho use aage karo aur use lahad mein utaro.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ نا الزُّهْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : لَيْسَ جَرِيحٌ فِي اللَّهِ إِلَّا جَاءَ جُرْحُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُدْمِي لَوْنُهُ لَوْنُ الدَّمِ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ ، قَدِّمُوا أَكْثَرَ الْقَوْمِ قُرْآنًا فَاجْعَلُوهُ فِي اللَّحْدِ .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19507

A Sheikh (May Allah be pleased with him) from Madinah Munawwarah narrates, "I had a close friendship with a scribe of 'Abdullah bin Ziyad (May Allah be pleased with him). I requested him to make a copy of a letter written by 'Abdullah bin Abi Awfa (May Allah be pleased with him) to 'Abdullah bin Ziyad. He made a copy for me, and in it was written: It is narrated on the authority of 'Abdullah bin Abi Awfa (May Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Do not supplicate for an encounter with the enemy, but when you face the enemy, remain steadfast. Remember, Paradise lies under the shade of swords.' It was the practice of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to wait until the time of decline, and when the sun began to set, he would attack the enemy, saying, 'O Allah! You are the One who reveals the Book, You are the One who brings down the clouds, and You are the One who defeats the armies. So, defeat them and grant us victory.

مدینہ منورہ کے ایک شیخ (رض) فرماتے ہیں کہ میرے اور عبید اللہ بن زیاد (رض) کے ایک کاتب کے درمیان گہری دوستی تھی۔ میں نے اس سے کہا مجھے حضرت عبداللہ بن ابی اوفی (رض) کے عبید اللہ بن زیاد کی طرف لکھے گئے ایک خط کا نسخہ بنا دے۔ اس نے مجھے اس کا نسخہ بنا کردیا تو اس میں تھا : حضرت عبداللہ ابی اوفیٰ (رض) سے روایت ہے کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ دشمن سے نبرد آزما ہونے کی دعا نہ مانگو، جب دشمن سے سامنا ہوجائے تو ثابت قدم رہو۔ یاد رکھو جنت تلواروں کے سائے کے نیچے ہے۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا معمول یہ تھا کہ زوال کے وقت تک انتظار فرماتے جب سورج زائل ہوجاتا تو دشمن پر حملہ کرتے اور فرماتے : (ترجمہ) اے اللہ ! تو کتاب کو نازل کرنے والا ہے۔ تو بادلوں کو برسانے والا ہے، تو لشکروں کو شکست دینے والا ہے، انھیں شکست دے دے اور ہماری مدد فرما۔

Madina Munawwara ke aik sheikh (Razi Allahu Anhu) farmate hain ke mere aur Ubaidullah bin Ziad (Razi Allahu Anhu) ke aik katib ke darmiyaan gehri dosti thi. Maine us se kaha mujhe Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (Razi Allahu Anhu) ke Ubaidullah bin Ziad ki taraf likhe gaye aik khat ka nusqa bana de. Us ne mujhe is ka nusqa bana kar diya to us mein tha: Hazrat Abdullah Abi Aufa (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke dushman se nabaird azma hone ki dua na maango, jab dushman se samna ho jaye to sabit qadam raho. Yaad rakho jannat talwaron ke saye ke neeche hai. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka mamol yeh tha ke zawal ke waqt tak intezar farmate jab sooraj za'il ho jata to dushman par hamla karte aur farmate: (Tarjuma) Aye Allah! Tu kitab ko nazil karne wala hai. Tu badalon ko barsane wala hai, tu lashkaron ko shikast dene wala hai, unhen shikast de de aur hamari madad farma.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدِ ، نا أَبُو حِبَّانَ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ : كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ كَاتِبِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ صَدَاقَةٌ مَعْرُوفَةٌ فَطَلَبْتُ إِلَيْهِ أَنْ يَنْسَخَ لِي رِسَالَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ فَنَسَخَهَا لِي فَكَانَ فِيهَا : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى رَوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ : لَا تَسْأَلُوا لِقَاءَ الْعَدُوِّ ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ " وَكَانَ يَنْتَظِرُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ غَدَا إِلَى عَدُوِّهِ وَهُوَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ ، وَمُجْرِيَ السَّحَابِ ، وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ ، اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19508

Hazrat Yahya bin Ubaad (may Allah be pleased with him) said: "The one who performs Jihad at sea has such virtue over the one who performs Jihad on land, as the one who performs Jihad on land has over the one who sits at home."

حضرت یحییٰ بن عباد (رض) فرماتے ہیں کہ سمندر میں جہاد کرنے والے کی خشکی میں جہاد کرنے والے پر اتنی فضیلت ہے جتنی خشکی میں جہاد کرنے والے کی گھر میں بیٹھنے والے پر ہے۔

Hazrat Yahya bin Abbad (RA) farmate hain keh samandar mein jihad karne wale ki khushki mein jihad karne wale par itni fazilat hai jitni khushki mein jihad karne wale ki ghar mein baithne wale par hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نا هَزِيمٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، قَالَ : فَضْلُ الْغَازِي فِي الْبَحْرِ عَلَى الْغَازِي فِي الْبَرِّ كَفَضْلِ الْغَازِي فِي الْبَرِّ عَلَى الْقَاعِدِ فِي بَيْتِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19509

It is narrated from Hazrat Abu Saeed Khudri (R.A.) that in the year of the conquest of Makkah, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon leaning on the trunk of a date-palm tree and said that I will tell you about the best and the worst person. The best person is one who rides his horse or camel or walks in the way of Allah and he dies. And the worst person is the one who is wicked and shameless and reads the Book of Allah but does not pay attention to its contents.

حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ فتح مکہ والے سال حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے تنے سے ٹیک لگا کر خطبہ ارشاد فرمایا کہ میں تمہیں بہترین اور بدترین آدمی کے بارے میں بتاتا ہوں۔ بہترین آدمی وہ ہے جو اللہ کے راستے میں اپنے گھوڑے یا اونٹ پر سوار ہو یا پیدل ہو اور اسے موت آجائے۔ بدترین آدمی وہ، جو فاجر اور بےحیا آدمی ہے جو اللہ کی کتاب پڑھتا تو ہے لیکن اس کے مضامین پر کان نہیں دھرتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai keh Fath Makkah wale saal Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khajoor ke tane se teek laga kar khutba irshad farmaya keh mein tumhein behtarin aur badtareen aadmi ke baare mein batata hun. Behtarin aadmi woh hai jo Allah ke raste mein apne ghore ya unt par sawar ho ya paidal ho aur use maut aajae. Badtareen aadmi woh, jo fajir aur behaya aadmi hai jo Allah ki kitaab parhta to hai lekin us ke mazaameen par kaan nahi dharta.

حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ النَّاسَ عَامَ تَبُوكٍ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ : أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ وَشَرِّ النَّاسِ ؟ إِنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ رَجُلًا يَحْمِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ أَوْ ظَهْرِ بَعِيرِهِ أَوْ عَلَى قَدَمِهِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ وَإِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ رَجُلًا فَاجِرًا يَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ لَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءِ مِنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19510

Hazrat Abu Talha (R.A) said about the verse of the Holy Quran (Go forth, light and heavy), that it is an order for both young and old. Then he said that in my opinion this verse has not left any excuse for anyone, then he went to Syria and participated in Jihad.

حضرت ابو طلحہ (رض) قرآن مجید کی آیت (انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالاً ) کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس میں جوانوں اور بوڑھوں ہر دو کو حکم ہے۔ پھر فرمایا کہ میرے خیال میں اس آیت نے کسی کے لیے کسی عذر کو نہیں چھوڑا، پھر وہ شام چلے گئے اور جہاد کیا۔

Hazrat Abu Talha (RA) Quran Majeed ki ayat (infiru khifafan wa thiqalan) ke bare mein farmate hain ke is mein jawanon aur burhon har do ko hukm hai. Phir farmaya ke mere khayal mein is ayat ne kisi ke liye kisi uzr ko nahin chhoda, phir woh Sham chale gaye aur jihad kiya.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو طَلْحَةَ : ﴿ انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا ﴾ [ التوبة : ٤١ ] قَالَ : كُهُولًا وَشَبَابًا قَالَ : مَا أَرَى اللَّهَ عَذَرَ أَحَدًا ، فَخَرَجَ إِلَى الشَّامِ فَجَاهَدَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19511

It is narrated on the authority of Hazrat Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is killed or dies in the cause of Allah, then he will enter Paradise."

حضرت عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص اللہ کے راستے میں قتل کردیا گیا یا مرگیا تو وہ جنت میں جائے گا۔

Hazrat Umar bin Khattab (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya keh jo shakhs Allah ke rastay mein qatal kar diya gaya ya mar gaya to woh jannat mein jaye ga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى السُّلَمِيِّ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : قَالَ مُحَمَّدٌ ﷺ : مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَاتَ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19512

A companion (may Allah be pleased with him) said that there are three times when a prayer is definitely accepted. 1. During rain 2. During the standing position of prayer (Qiyaam) 3. While standing in the ranks for battle.

ایک صحابی (رض) فرماتے ہیں کہ تین مواقع ہیں جب دعا ضرور قبول ہوتی ہے۔ 1 ۔ بارش کے وقت 2 ۔ نماز کی اقامت کے وقت 3 ۔ جنگ میں صفوں میں کھڑا ہونے کے وقت۔

Ek sahabi (RA) farmate hain ke teen mauqay hain jab dua zaroor qabool hoti hai. 1. Barish ke waqt 2. Namaz ki iqamat ke waqt 3. Jang mein saffon mein khara hone ke waqt.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ بَعْضِ ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ الدُّعَاءَ كَانَ يُسْتَحَبُّ عِنْدَ نُزُولِ الْقَطْرِ وَإِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَالْتِقَاءِ الصَّفَّيْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19513

Hazrat Saeed bin Zaid (R.A) narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "To spend one day in the cause of Allah, in the company of the Messenger of Allah (ﷺ), with one's face covered in dust, is better than a lifetime of worship, even if one were to live as long as Noah."

حضرت سعید بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی معیت میں اللہ کے راستے میں جہاد کی غرض سے ایک ایسا دن گذارنا جس میں چہرہ غبار آلود ہوجائے یہ عمر نوح ملنے پر ساری عمر عبادت کرنے سے افضل ہے۔

Hazrat Saeed bin Zaid (RA) farmate hain ke Allah ke Rasool (SAW) ki ma'iyat mein Allah ke raste mein jihad ki ghraz se ek aisa din guzarna jis mein chehra ghubar aalud hojae yeh umar nooh milne par sari umar ibadat karne se afzal hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي رَبَاحَ بْنَ الْحَارِثِ يَذْكُرُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يَقُولُ : وَاللَّهِ لَمَشْهَدٌ يَشْهَدُهُ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَوْمًا وَاحِدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ اغْبَرَّ فِيهِ وَجْهُهُ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ وَلَوْ عَمَّرَ عُمُرَ نُوحٍ .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19514

It has been narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The disbeliever and the one who killed him (a Muslim) will not be gathered together in Hell."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جہنم میں کافر اور اس کا مسلمان قاتل جمع نہیں ہوسکتے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jahannum mein kafir aur us ka musalman qatil jamma nahin ho sakte.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي النَّارِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19515

Wasil bin Al-Saib Ar-Raqashi reported: Ata' bin Abi Rabah asked me, "What kind of mount do you have ready for battle?" I said, "A horse." He said, "That is the highest level of reward." Then he mentioned that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Shall I not tell you about the most beloved of Allah's servants to Allah after the Prophets, the truthful, and the martyrs?" He said, "A believing servant, his spear is upon his horse, he is overcome by drowsiness, leaning right and left in the cause of Allah. He seeks forgiveness from the Most Merciful and curses Satan." He said, "The gates of Heaven are opened and Allah says to His angels, 'Look at My servant.'" He said, "So they seek forgiveness for him." He then recited, "Verily, Allah has purchased of the believers their lives and their properties for (the price) that theirs shall be the Paradise. They fight in Allah's Cause,..." (9:111) to the end of the verse.

حضرت واصل بن سائب رقاشی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عطاء بن رباح (رض) نے مجھ سے سوال کیا کہ کون سی سواری ایسی ہے جس کو رکھنا فرض ہے ؟ میں نے عرض کیا : گھوڑا۔ انھوں نے فرمایا کہ یہ تو انتہائی اجر کی چیز ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں تمہیں بتاؤں کہ اللہ کے بندوں میں اللہ کے نزدیک انبیائ، صدیقین اور شہداء کے بعد سب سے زیادہ اجر کس کا ہے ؟ وہ مومن بندہ جو اللہ کے راستے میں گھوڑے پر سوار اپنے نیزے سے ٹیک لگائے بیٹھا ہے اور نیند کی وجہ سے کبھی دائیں ڈولتا ہے کبھی بائیں۔ وہ رحمن سے مغفرت طلب کرتا ہے اور شیطان پر لعنت کرتا ہے۔ اس کے لیے آسمان کے دروازے کھول دئیے جاتے ہیں اور اللہ تعالیٰ فرشتوں سے فرماتے ہیں کہ میرے بندے کو دیکھو، فرشتے بھی اس کے لیے استغفار کرتے ہیں۔ پھر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت پڑھی : (ترجمہ) اللہ تعالیٰ نے اہل ایمان سے ان کی جانوں اور ان کے مالوں کو اس بات پر خرید لیا ہے کہ ان کے لیے جنت ہے وہ اللہ کے راستے میں قتال کرتے ہیں۔ (التوبہ : ١١١)

Hazrat Wasil bin Saib Raqashi (RA) farmate hain keh Hazrat Ata bin Rabah (RA) ne mujhse sawal kiya keh kon si sawari aisi hai jis ko rakhna farz hai? Mein ne arz kiya: ghora. Unhon ne farmaya keh yeh to intehai ajr ki cheez hai, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh main tumhen bataon keh Allah ke bandon mein Allah ke qareeb anbiya, siddeeqeen aur shuhada ke baad sab se zyada ajr kis ka hai? Woh momin banda jo Allah ke raste mein ghore par sawar apne neze se tek lagaye betha hai aur neend ki wajah se kabhi dayen dolta hai kabhi bayen. Woh Rehman se maghfirat talab karta hai aur shaitan par lanat karta hai. Is ke liye asman ke darwaze khol diye jate hain aur Allah Ta'ala farishton se farmate hain keh mere bande ko dekho, farishte bhi is ke liye istighfar karte hain. Phir Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh ayat padhi: (tarjuma) Allah Ta'ala ne ahle iman se un ki jaanon aur un ke maalon ko is baat par kharid liya hai keh un ke liye Jannat hai woh Allah ke raste mein qital karte hain. (Al-Tawbah: 111)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ ، قَالَ : سَأَلَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ : أَيُّ دَابَّةٍ عَلَيْكَ مَكْتُوبَةٌ ؟ قَالَ فَقُلْتُ : فَرَسٌ قَالَ : تِلْكَ الْغَايَةُ الْقُصْوَى مِنَ الْأَجْرِ ، ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَحَبِّ عِبَادِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ ؟ قَالَ : عَبْدٌ مُؤْمِنٌ مُعْتَقِلٌ رُمْحَهُ عَلَى فَرَسِهِ يَمِيلُ بِهِ النُّعَاسُ يَمِينًا وَشِمَالًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَسْتَغْفِرُ الرَّحْمَنَ وَيَلْعَنُ الشَّيْطَانَ قَالَ : وَتُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي قَالَ : فَيَسْتَغْفِرُونَ لَهُ قَالَ : ثُمَّ قَرَأَ : ﴿ إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﴾ [ التوبة : ١١١ ] إِلَى آخَرِ الْآيَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19516

"Hazrat Abu Ubaidah bin Hazifah (R.A.) narrates that once Hazrat Huzaifah bin Yaman (R.A.), Hazrat Abdullah bin Masood (R.A.), Hazrat Abu Masood Ansari (R.A.) and Hazrat Abu Musa Ash'ari (R.A.) were in the mosque when a man came and said: 'O Abdullah bin Qais (R.A.)! If I take hold of my sword and strive in the path of Allah with the intention of seeking His pleasure and I am killed in that state, where will I go?' He replied: 'To Paradise.' Hazrat Huzaifah (R.A.) remarked: 'Understand this man's statement and guide him correctly, because misunderstanding this matter can lead him to Hell.' Then Hazrat Huzaifah (R.A.) said: 'If you have understood the truth correctly and then you take up your sword and are martyred in the path of Allah, then you will go to Paradise. But if a person errs in understanding the truth and does not find guidance to the right path, and is killed in that state, then he will go to Hell.' Upon hearing this, everyone said: 'You are right.'"

حضرت ابو عبیدہ بن حذیفہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت حذیفہ بن یمان (رض) ، حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) ، حضرت ابو مسعود انصاری (رض) اور حضرت ابو موسیٰ اشعری (رض) مسجد میں تھے کہ ایک آدمی آیا اور اس نے کہا : اے عبداللہ بن قیس (رض) ! اگر میں اپنی تلوار پکڑ کر اللہ کی رضا کے جذبے پر قائم رہتے ہوئے جہاد کروں اور اسی جذبہ پر قتل کردیا جاؤں تو میں کہاں جاؤں گا ؟ انھوں نے فرمایا : جنت میں، حضرت حذیفہ (رض) نے اس موقع پر فرمایا کہ اس شخص کی بات کو سمجھو اور اسے ٹھیک بات سمجھاؤ، کیونکہ بات کو غلط سمجھنے کی وجہ سے یہ جہنم میں بھی جاسکتا ہے۔ پھر حضرت حذیفہ (رض) نے فرمایا کہ اگر تم نے حق کو درست طریقے سے سمجھا پھر اپنی تلوار لے کر اللہ کے راستے میں شہید ہوگئے تو جنت میں جاؤ گے لیکن اگر کوئی شخص حق کو سمجھنے میں غلطی کرے اور اس کو راہ حق کی ہدایت نہ ملے، اس پر وہ قتل ہوجائے تو وہ جہنم میں جائے گا۔ اس پر سب لوگوں نے کہا کہ آپ ٹھیک کہتے ہیں۔

Hazrat Abu Ubaidah bin Huzayfah (RA) farmate hain keh ek martaba Hazrat Huzayfah bin Yaman (RA), Hazrat Abdullah bin Masood (RA), Hazrat Abu Masood Ansari (RA) aur Hazrat Abu Musa Ashari (RA) masjid mein thay keh ek aadmi aaya aur usne kaha: Aye Abdullah bin Qais (RA)! Agar mein apni talwar pakar kar Allah ki raza ke jazbe par qaim rehte huye jihad karoon aur usi jazbe par qatal kar diya jaoon to mein kahan jaoon ga? Unhon ne farmaya: Jannat mein, Hazrat Huzayfah (RA) ne is mauqe par farmaya keh is shakhs ki baat ko samjho aur use theek baat samjhao, kyunki baat ko ghalat samajhne ki wajah se yeh jahannam mein bhi ja sakta hai. Phir Hazrat Huzayfah (RA) ne farmaya keh agar tum ne haq ko durust tarike se samjha phir apni talwar lekar Allah ke raste mein shaheed ho gaye to jannat mein jao ge lekin agar koi shakhs haq ko samajhne mein ghalti kare aur usko rah haq ki hidayat na mile, us par woh qatal ho jaye to woh jahannam mein jaye ga. Is par sab logon ne kaha keh aap theek kehte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدِ بْنِ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : كَانَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ وَأَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ فِي الْمَسْجِدِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ، فَسَمَّاهُ بِاسْمِهِ فَقَالَ : أَرَأَيْتَ إِنْ أَنَا أَخَذْتُ ⦗ص:٢٢٦⦘ سَيْفِي فَجَاهَدْتُ بِهِ أُرِيدُ وَجْهَ اللَّهِ فَقُتِلْتُ وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ ، أَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ : فِي الْجَنَّةِ قَالَ حُذَيْفَةُ : عِنْدَ ذَلِكَ اسْتَفْهَمَ الرَّجُلُ وَأَفْهِمْهُ فَلَيَدْخُلَنَّ النَّارَ كَذَا وَكَذَا يَصْنَعُ ، مَا قَالَ هَذَا ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ : إِنْ أَخَذْتَ سَيْفَكَ فَجَاهَدْتَ بِهِ فَأَصَبْتَ الْحَقَّ فَقُتِلْتَ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ فَأَنْتَ فِي الْجَنَّةِ وَمَنْ أَخْطَأَ الْحَقَّ فَقُتِلَ وَهُوَ عَلَى ذَلِكَ فَلَمْ يُوَفِّقْهُ اللَّهُ وَلَمْ يُسَدِّدْهُ دَخَلَ النَّارَ قَالَ الْقَوْمُ : صَدَقْتَ .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19517

Hazrat Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) narrates that the predecessors used to say that fighting in the way of Allah is better than sitting at home, and sitting at home is better than fighting in the way of misguidance. If a person is in doubt about something, he should adopt the matter by going beyond doubt.

حضرت ابن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ اسلاف کہا کرتے تھے کہ اللہ کے راستے میں قتال کرنا گھر بیٹھنے سے بہتر ہے اور گھر بیٹھنا گمراہی کے راستے میں قتال کرنے سے بہتر ہے۔ جس آدمی کو کسی چیز میں شک ہو تو وہ شک سے بالا تر ہو کر معاملہ کو اختیار کرے۔

Hazrat Ibn Sireen (RA) farmate hain keh aslaaf kaha karte thay keh Allah ke raste mein qitaal karna ghar baithne se behtar hai aur ghar baithna gumrahi ke raste mein qitaal karne se behtar hai. Jis aadmi ko kisi cheez mein shak ho to woh shak se bala tar ho kar mamla ko ikhtiyar kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : كَانُوا يَقُولُونَ : الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الْجُلُوسِ ، وَالْجُلُوسُ خَيْرٌ مِنَ الْقِتَالِ عَلَى الضَّلَالِ وَمَنْ رَابَهُ شَيْءٌ فَلِيَتَعَدَّهُ إِلَى مَا لَا يَرِيبُهُ .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19518

Hazrat Bara bin Aazib (R.A) narrates that when this verse was revealed {Those of the believers who sit (at home) are not equal to those who strive and fight in the Cause of Allah} The Holy Prophet (PBUH) said: Call Zaid (R.A) and tell him to bring a board and inkpot too. Then he said: Write: {Those of the believers who sit (at home) are not equal to those who strive and fight in the Cause of Allah} Upon hearing this verse, a blind companion, Hazrat Amr ibn Umm Maktum (R.A) submitted: O Messenger of Allah! I don't have the strength to participate in Jihad, what do you command me to do? Upon this, Allah Almighty revealed {except those who are disabled (by injury or are blind or lame etc.)}.

حضرت براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت نازل ہوئی { لاَ یَسْتَوِی الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ }، { وَالْمُجَاہِدُونَ فِی سَبِیلِ اللہِ } حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہ زید (رض) کو بلاؤ اور اسے کہو کہ تختی اور دوات بھی لے آئے۔ “ پھر فرمایا لکھو { لاَ یَسْتَوِی الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ } یہ آیت سن کر ایک نابینا صحابی حضرت عمرو ابن ام مکتوم (رض) نے عرض کیا یارسول اللہ ! میں جہاد کی طاقت نہیں رکھتا، آپ مجھے کس بات کا حکم دیتے ہیں ؟ اس پر اللہ تعالیٰ نے { غَیْرُ أُولِی الضَّرَرِ } کو نازل فرمایا۔

Hazrat Bara bin Aazib (RA) farmate hain keh jab yeh ayat nazil hui { la yastawee alqaa'idoona mina almumineena }, { walmujaahidoona fee sabeeli Allahi } Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : keh Zaid (RA) ko bulao aur usay kaho keh takhti aur dawat bhi le aaye. “ Phir farmaya likho { la yastawee alqaa'idoona mina almumineena } yeh ayat sunkar ek nabina sahabi Hazrat Amr ibn Umm Maktum (RA) ne arz kiya Ya Rasul Allah ! mein jihad ki taqat nahin rakhta, aap mujhe kis baat ka hukm dete hain ? Iss par Allah Ta'ala ne { ghayru olee aldarar } ko nazil farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : لَمَّا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : ﴿ لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي ﴾ [ النساء : ٩٥ ] الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : ادْعُ لِي زَيْدًا وَلْيَجِئْنِي بِاللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ ، أَوْ قَالَ : بِالْكَتِفِ فَقَالَ : اكْتُبْ : ﴿ لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴾ [ النساء : ٩٥ ] فَقَالَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومَ وَكَانَ ضَرِيرَ الْبَصَرِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، بِمَا تَأْمُرُنِي فَإِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْهِ : ﴿ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ﴾ [ النساء : ٩٥ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19519

Hazrat Masruq (may Allah be pleased with him) narrates that once in the presence of Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), the martyrs were mentioned, so he said: "Who do you consider martyrs?" The attendees said, "O Commander of the Faithful! Those who are killed in wars." Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said, "In this way, your martyrs will become too many. I tell you about the martyrs. Bravery and cowardice are qualities that exist in people, which Allah Almighty keeps in whomever He wills. A brave man fights without caring what will happen to those behind him. The coward runs away from his death; the martyr puts his life at stake. The emigrant is the one who abandons the forbidden acts of Allah, and the Muslim is the one from whose hand and tongue other Muslims are safe."

حضرت مسروق (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کے سامنے ایک مرتبہ شہداء کا ذکر کیا گیا تو آپ نے فرمایا : کہ تم شہداء کن لوگوں کو سمجھتے ہو ؟ حاضرین نے کہا اے امیر المؤمنین ! جو جنگوں میں مارے جائیں۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ اس طرح تو تمہارے شہید اور بہت زیادہ ہوجائیں گے۔ میں تمہیں شہداء کے بارے میں بتاتا ہوں۔ بہادری اور بزدلی یہ لوگوں میں موجود خصلتیں ہیں جو اللہ تعالیٰ جس میں چاہتا ہے رکھتا ہے۔ بہادر آدمی اس بات کی پروا کیے بغیر قتال کرتا ہے کہ اس کے پیچھے والوں کا کیا ہوگا۔ بزدل اپنی موت سے بھاگتا ہے، شہید اپنی جان کو داؤ پر لگا دیتا ہے۔ مہاجر وہ ہے جو اللہ کے منع کردہ امور کو چھوڑ دے اور مسلمان وہ ہے جس کے ہاتھ اور زبان سے دوسرے مسلمان محفوظ رہیں۔

Hazrat Masrooq (RA) farmate hain ke Hazrat Umar (RA) ke samne ek martaba shuhada ka zikar kiya gaya to aap ne farmaya: Ke tum shuhada kin logon ko samajhte ho? Hazreen ne kaha aye Ameerul Momineen! Jo jangon mein maare jayen. Hazrat Umar (RA) ne farmaya ke is tarah to tumhare shaheed aur bohat zyada hojayenge. Mein tumhein shuhada ke baare mein batata hun. Bahaduri aur buzdli ye logon mein mojood khasleten hain jo Allah Ta'ala jis mein chahta hai rakhta hai. Bahadur aadmi is baat ki parwah kiye baghair qitaal karta hai ke uske peeche walon ka kya hoga. Buzdil apni mout se bhagta hai, shaheed apni jaan ko daav par laga deta hai. Muhajir wo hai jo Allah ke mana karda umoor ko chhod de aur musalman wo hai jiske hath aur zaban se doosre musalman mehfooz rahen.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : إِنَّ الشُّهَدَاءَ ذُكِرُوا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ لِلْقَوْمِ : مَا تَرَوْنَ الشُّهَدَاءَ ؟ قَالَ الْقَوْمُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، هُمْ مِمَّنْ يُقْتَلُ فِي هَذِهِ الْمَغَازِي قَالَ فَقَالَ عُمَرُ عِنْدَ ذَلِكَ : إِنَّ شُهَدَاءَكُمْ إِذَنْ لَكَثِيرٌ ، إِنِّي أُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ : إِنَّ الشَّجَاعَةَ وَالْجُبْنَ غَرَائِزُ فِي النَّاسِ يَضَعُهَا اللَّهُ حَيْثُ يَشَاءُ فَالشُّجَاعُ يُقَاتِلُ مِنْ وَرَاءِ مَنْ لَا يُبَالِي أَنْ لَا يَئُوبَ إِلَى أَهْلِهِ ، وَالْجَبَانُ فَارٌّ عَنْ خَلِيلَتِهِ وَلَكِنَّ الشَّهِيدَ مَنِ احْتَسَبَ بِنَفْسِهِ ، وَالْمُهَاجِرَ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ وَالْمُسْلِمَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19520

Hazrat Urwah (RA) narrates that the first person to draw his sword in the way of Allah was Hazrat Zubair (RA). Once a rumor spread that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had been captured by the disbelievers. Upon hearing this, Hazrat Zubair (RA) took his sword and went through the people. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in the upper part of Makkah. When they met, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "O Zubair, what happened?" Hazrat Zubair (RA) replied, "I heard that you (peace and blessings of Allah be upon him) had been captured by the disbelievers." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for him and also prayed for his sword.

حضرت عروہ (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ کے راستے میں سب سے پہلا تلوار چلانے والے حضرت زبیر (رض) ہیں، ایک مرتبہ یہ افواہ پھیلی کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کافروں نے گرفتار کرلیا ہے، اس پر حضرت زبیر (رض) تلوار پکڑ کر لوگوں میں سے گذرتے ہوئے گئے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ کے بالائی حصہ میں تھے، ملاقات ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تو پوچھا کہ اے زبیر ! کیا ہوا ؟ حضرت زبیر (رض) نے عرض کیا کہ مجھے خبر ملی تھی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کافروں نے پکڑ لیا ہے۔ اس پر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں دعا دی اور ان کی تلوار کے لیے بھی دعا فرمائی۔

Hazrat Urwah (RA) farmate hain ke Allah ke raste mein sab se pehla talwar chalane wale Hazrat Zubair (RA) hain, aik martaba yeh afwah pheli ke Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kafiro ne giraftar kar liya hai, is par Hazrat Zubair (RA) talwar pakad kar logon mein se guzarte huye gaye, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah ke balai hissa mein thay, mulaqat hui to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya to poocha ke aye Zubair! kya hua? Hazrat Zubair (RA) ne arz kiya ke mujhe khabar mili thi ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kafiro ne pakad liya hai. Is par Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein dua di aur un ki talwar ke liye bhi dua farmaee.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَوَّلَ رَجُلٍ سَلَّ سَيْفًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الزُّبَيْرُ وَذَلِكَ أَنَّهُ نَفَحَتْ نَفْحَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ : أُخِذَ رَسُولُ اللَّهِ فَخَرَجَ الزُّبَيْرُ يَشُقُّ النَّاسَ بِسَيْفِهِ وَرَسُولُ اللَّهِ بِأَعْلَى مَكَّةَ قَالَ فَلَقِيَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ : مَا لَكَ يَا زُبَيْرُ ؟ قَالَ : أُخْبِرْتُ أَنَّكَ أُخِذْتَ ؟ قَالَ : فَصَلَّى عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ وَلِسَيْفِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19521

Hazrat Jabir (RA) narrates that when Hazrat Abu Bakr (RA) was bidding farewell to an army, he walked with them for a while and said that all praise is for Allah, our steps have become dusty in His way. A man said that we are merely following behind them. Hazrat Abu Bakr (RA) said that we prepared them, we walked behind them and we prayed for them.

حضرت جابر رعینی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) ایک لشکر کو رخصت کرتے ہوئے ان کے ساتھ چلے تو فرمایا کہ تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، ہمارے قدم اس کے راستے میں گرد آلود ہوگئے، ایک آدمی نے کہا کہ ہم تو محض ان کے پیچھے چلے ہیں۔ حضرت ابوبکر (رض) نے فرمایا کہ ہم نے انھیں تیار کیا، ہم ان کے پیچھے چلے اور ہم نے ان کے لیے دعا کی ہے۔

Hazrat Jaber raziallahu anhu farmate hain ki Hazrat Abubakar raziallahu anhu aik lashkar ko rukhsat karte hue un ke sath chale to farmaya ki tamam tarifain Allah ke liye hain, humare qadam us ke raste mein gird alood ho gaye, aik aadmi ne kaha ki hum to mahj un ke peeche chale hain. Hazrat Abubakar raziallahu anhu ne farmaya ki hum ne unhen taiyar kiya, hum un ke peeche chale aur hum ne un ke liye dua ki hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جَابِرٍ الرُّعَيْنِيَّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ شَيَّعَ جَيْشًا فَمَشَى مَعَهُمْ فَقَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ اغْبَرَّتْ أَقْدَامُنَا فِي سَبِيلِهِ ، قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ : إِنَّمَا شَيَّعْنَاهُمْ ، فَقَالَ إِنَّمَا جَهَّزْنَاهُمْ وَشَيَّعْنَاهُمْ وَدَعَوْنَا لَهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19522

Hazrat Qais narrates that Hazrat Abu Bakr (RA) dispatched the army and walked with them on foot. The people said, "O Caliph of Allah's Messenger! You should ride." Hazrat Abu Bakr (RA) said, "I want to walk my feet in the way of Allah."

حضرت قیس فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) نے لشکر روانہ فرمایا اور آپ پیدل ان کے ساتھ چلے۔ لوگوں نے کہا اے اللہ کے رسول کے خلیفہ ! آپ سوار ہوجائیں۔ حضرت ابوبکر (رض) نے فرمایا کہ میں اللہ کے راستے میں اپنے قدم چلانا چاہتا ہوں۔

Hazrat Qais farmate hain keh Hazrat Abubakar (RA) ne lashkar rawana farmaya aur aap paidal un ke sath chale. Logon ne kaha aye Allah ke Rasool ke khalifa! Aap sawar hojaen. Hazrat Abubakar (RA) ne farmaya keh mein Allah ke raste mein apne qadam chalana chahta hun.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، أَوْ غَيْرِهِ يَحْسَبُ الشَّكُّ مِنْهُ قَالَ : بَعَثَ أَبُو بَكْرٍ جَيْشًا إِلَى الشَّامِ فَخَرَجَ يُشَيِّعُهُمْ عَلَى رِجْلَيْهِ فَقَالُوا : يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، أَنْ لَوْ رَكِبَتْ ، قَالَ : أَحْتَسِبُ خُطَايَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19523

Hazrat Abu Ishaq (may Allah be pleased with him) narrates that when 'Ukrmah ibn Abi Jahl (may Allah be pleased with him) embraced Islam, he presented himself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "I have exerted as much strength in obstructing the path of Allah as I will now exert twice as much in guiding others towards it. And the wealth I have spent in opposing the path of Allah, I will spend twice as much in the way of Allah." In the Battle of Yarmouk, Hazrat 'Ukrmah (may Allah be pleased with him) dismounted from his ride and fought valiantly on foot, attaining martyrdom. His body bore more than seventy wounds inflicted by spears, arrows, and swords.

حضرت ابو اسحاق (رض) فرماتے ہیں کہ جب عکرمہ بن ابی جہل (رض) نے اسلام قبول کرلیا تو وہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ میں نے اللہ کے راستے سے روکنے میں جتنی طاقت خرچ کی ہے میں اللہ کے راستے کی طرف لانے میں اس سے دوہری طاقت خرچ کروں گا اور میں نے اللہ کے راستے سے روکنے میں جتنا مال خرچ کیا ہے میں اللہ کے راستے میں اس سے دوگنا مال خرچ کروں گا۔ جنگ یرموک میں حضرت عکرمہ (رض) اپنی سواری سے اترے اور پیدل لڑتے ہوئے زبردست لڑائی کی اور شہید ہوگئے۔ ا ن کے جسم پر نیزوں، تیروں اور تلواروں کے ستر سے زیادہ زخم تھے۔

Hazrat Abu Ishaq (RA) farmate hain keh jab Akrma bin Abi Jahal (RA) ne Islam qubool karliya to woh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya keh maine Allah ke raste se rokne mein jitni taqat kharch ki hai main Allah ke raste ki taraf lane mein us se dohri taqat kharch karunga aur maine Allah ke raste se rokne mein jitna maal kharch kiya hai main Allah ke raste mein us se dugna maal kharch karunga. Jang Yarmuk mein Hazrat Akrma (RA) apni sawari se utre aur paidal ladte huye zabardast ladai ki aur shaheed hogaye. Un ke jism par nezon, teeron aur talwaron ke sattar se ziyada zakhm thay.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ أَبِي : أَسْلَمَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَا أَتْرُكُ مَقَامًا قُمْتُهُ لِيُصَدَّ بِهِ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا قُمْتُ مِثْلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا أَتْرُكُ نَفَقَةً أَنْفَقْتُهَا لِيُصَدَّ بِهَا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ نَزَلَ فَتَرَجَّلَ فَقَاتَلَ قِتَالًا شَدِيدًا فَقُتِلَ فَوُجِدَ بِهِ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ مِنْ بَيْنِ طَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ وَضَرْبَةٍ .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19524

Hazrat Qais bin Bashr Taghlabi (may Allah be pleased with him) narrates that my father was sitting in the gathering of Hazrat Abu Darda (may Allah be pleased with him) in Damascus. There was also a reclusive Ansar companion named Ibn Hunzala (may Allah be pleased with him) in Damascus. He rarely interacted with people. After finishing his prayer, he would go home reciting tasbeeh and tahleel. Once he passed by us while we were sitting with Hazrat Abu Darda (may Allah be pleased with him). When he greeted (with salam), Hazrat Abu Darda (may Allah be pleased with him) said, "Tell us something that will benefit us, and there will be no harm to you in telling it." He said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The one who spends on his horse in the way of Allah is like the one who gives charity continuously without stopping.'" Then one day he passed by us and greeted (with salam), so Hazrat Abu Darda (may Allah be pleased with him) said, "Tell us something that will benefit us, and there will be no harm to you in telling it." He said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'When you have to meet your brothers, then fix your rides and your clothes so that you do not look bad while sitting among people. Allah Almighty does not like those who do evil deeds.'"

حضرت قیس بن بشر تغلبی (رض) کہتے ہیں کہ میرے والد دمشق میں حضرت ابو الدردائ (رض) کی مجلس میں بیٹھے تھے۔ دمشق میں ابن حنظلیہ (رض) نام کے ایک گوشہ نشین انصاری صحابی بھی موجود تھے۔ وہ لوگوں سے بہت کم میل جول رکھتے تھے۔ وہ نماز سے فارغ ہوتے تو تسبیح و تہلیل کرتے اپنے گھر چلے جاتے۔ ایک مرتبہ وہ ہمارے پاس سے گذرے ، ہم حضرت ابو الدردائ (رض) کے ساتھ بیٹھے تھے۔ انھوں نے سلام کیا تو حضرت ابو الدردائ (رض) نے فرمایا کہ ہمیں کوئی ایسی بات بتا دیجئے جو ہمیں فائدہ دے اور آپ کو اس کے بتانے سے کوئی نقصان نہ ہو۔ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اللہ کے راستے میں اپنے گھوڑے پر خرچ کرنے والا ایسا ہے جیسے صدقہ کو مسلسل بلا روکے جاری رکھنے والا۔ پھر وہ ایک دن ہمارے پاس سے گذرے اور سلام کیا تو حضرت ابوالدرداء (رض) نے فرمایا کہ کوئی ایسی بات بتا دیجئے جو ہمیں فائدہ دے اور آپ کو اس سے کوئی نقصان نہ ہو۔ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم نے اپنے بھائیوں سے ملاقات کرنی ہو تو اپنی سواریاں اور اپنا لباس درست کرلیا کرو تاکہ لوگوں میں بیٹھے ہوئے برے نہ لگو۔ اللہ تعالیٰ برے کام کرنے والوں کو پسند نہیں فرماتا۔

Hazrat Qais bin Bashar Taghlibi (RA) kehte hain ke mere walid Damishq mein Hazrat Abu Darda (RA) ki majlis mein baithe thay. Damishq mein Ibn Hanzaliya (RA) naam ke ek gosha nishin Ansari sahabi bhi mojood thay. Woh logon se bahut kam mel jol rakhte thay. Woh namaz se farigh hote to tasbeeh o tahleel karte apne ghar chale jate. Ek martaba woh hamare pass se guzre, hum Hazrat Abu Darda (RA) ke sath baithe thay. Unhon ne salaam kiya to Hazrat Abu Darda (RA) ne farmaya ke humein koi aisi baat bata dijiye jo humein faida de aur aap ko is ke batane se koi nuqsaan na ho. Unhon ne farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke Allah ke raste mein apne ghore par kharch karne wala aisa hai jaise sadqa ko musalsal bila roke jari rakhne wala. Phir woh ek din hamare pass se guzre aur salaam kiya to Hazrat Abu Darda (RA) ne farmaya ke koi aisi baat bata dijiye jo humein faida de aur aap ko is se koi nuqsaan na ho. Unhon ne farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke tum ne apne bhaiyon se mulaqat karni ho to apni sawariyan aur apna libas durust kar liya karo taake logon mein baithe hue bure na lago. Allah Ta'ala bure kaam karne walon ko pasand nahin farmata.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، نا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ بِشْرٍ التَّغْلِبِيُّ ، قَالَ : كَانَ أَبِي جَلِيسًا لِأَبِي الدَّرْدَاءِ بِدِمَشْقَ وَكَانَ بِدِمَشْقَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ الرَّجُلُ مُتَوَحِّدًا ، قَلَّ مَا يُجَالِسُ النَّاسَ ، إِنَّمَا هُوَ يُصَلِّي فَإِذَا انْصَرَفَ فَإِنَّمَا هُوَ تَسْبِيحٌ وَتَهْلِيلٌ حَتَّى يَأْتِيَ أَهْلَهُ فَمَرَّ بِنَا ذَاتَ يَوْمٍ وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ : كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ فَأَصْلِحُوا رِجَالَكُمْ وَأَصْلِحُوا لِبَاسَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ فِي النَّاسِ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19525

Hazrat Ibrahim narrates that once Hazrat Abdul Rahman bin Yazid (R.A.) said that we should gather to distribute the spoils of war. When I went to them in the morning, they said that I recited Surah Taubah last night and this Surah encourages Jihad. Saying this, he left for Jihad.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن یزید (رض) نے ایک مرتبہ فرمایا کہ ہمارے پاس آؤ تاکہ ہم مال غنیمت کے حصے بنائیں۔ میں صبح ان کے پاس گیا تو انھوں نے فرمایا کہ میں نے رات کو سورة التوبہ کی تلاوت کی یہ سورت جہاد کی ترغیب دے رہی ہے۔ یہ فرما کر وہ جہاد کے لیے روانہ ہوگئے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Abdul Rahman bin Yazid (RA) ne ek martaba farmaya keh humare pass aao takay hum maal e ghanimat kay hissay banayen. Main subah unkay pass gaya to unhon ne farmaya keh maine raat ko Surah Al-Taubah ki tilawat ki yeh surat jihad ki targheeb de rahi hai. Yeh farma kar woh jihad kay liye rawana hogaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ : اغْزُوا بِنَا حَتَّى نَجْتَعِلَ قَالَ : فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي : إِنِّي قَرَأْتُ الْبَارِحَةَ سُورَةَ بَرَاءَةَ فَوَجَدْتُهَا تَحُثُّ عَلَى الْجِهَادِ قَالَ : فَخَرَجَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19526

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "I do not sell the share I receive in Jihad, nor do I perform Jihad for the sake of wealth."

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں جہاد میں حاصل ہونے والا حصہ فروخت نہیں کرتا اور میں مال کے لیے جہاد نہیں کرتا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ke mein jihad mein hasil honay wala hissa farokht nahi karta aur mein maal ke liye jihad nahi karta.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ عُمَرَ فِي الْجَعَالَةِ : لَا أَبِيعُ نَصِيبِي مِنَ الْجِهَادِ وَلَا أَغْزُو عَلَى آخِرِنَا .

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19527

Hazrat Shaqiq (RA) states that I asked Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) about the spoils of war, to which he replied that if you get it, spend it in the way of Allah, and if you don't, then it is better. When Hazrat Ibn Umar (RA) was asked, he said that I only take what Allah gives me without any effort.

حضرت شقیق (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن زبیر (رض) سے مال غنیمت کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اگر تمہیں مل جائے تو اللہ کے راستے میں خرچ کرو اور نہ لو تو بہتر ہے۔ حضرت ابن عمر (رض) سے سوال کیا تو فرمایا کہ میں تو بغیر محنت کے وہی چیز لیتا ہوں جو اللہ مجھے دیتا ہے۔

Hazrat Shaqiq (RA) farmate hain keh main ne Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) se mal ghanimat ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya keh agar tumhen mil jaye to Allah ke raaste mein kharch karo aur na lo to behtar hai. Hazrat Ibn Umar (RA) se sawal kiya to farmaya keh main to baghair mehnat ke wohi cheez leta hun jo Allah mujhe deta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنِ الشَّقِيقِ بْنِ الْعِزَارِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَنِ الْجَعَائِلِ قَالَ : إِنْ أَخَذْتُهَا فَأَنْفِقْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَتَرْكُهَا أَفْضَلُ وَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ : لَمْ أَكُنْ لِأَرْتَشِيَ إِلَّا مَا رَشَانِي اللَّهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19528

Hazrat Abdullah bin Ujjam (may Allah be pleased with him) narrates that I asked Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about the spoils of war. He said that if you spend this wealth on any weapon or horse, then there is no harm in it, and if you spend it on a slave or a slave girl, then it is not appropriate.

حضرت عبید اللہ بن اعجم (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس (رض) سے مال غنیمت کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اگر تم اس مال کو کسی ہتھیار یا گھوڑے پر خرچ کرو تو اس میں کوئی حرج نہیں اور اگر کسی غلام یا باندی میں خرچ کردو تو مناسب بات نہیں۔

Hazrat Obaidullah bin Ajam (RA) farmate hain ke maine Hazrat Ibn Abbas (RA) se maal ghanimat ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke agar tum is maal ko kisi hathiyar ya ghore par kharch karo to is mein koi harj nahi aur agar kisi ghulam ya bandi mein kharch karo to munasib baat nahi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْأَعْجَمِ ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْجَعَائِلِ قَالَ : إِنْ جَعَلْتُهَا فِي سِلَاحٍ أَوْ كِرَاعٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَا بَأْسَ قَالَ : وَإِنْ جَعَلْتُهَا فِي عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَهُوَ غَيْرُ طَائِلٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19529

Hazrat Abu Bakr bin Amr bin Utbah (RA) narrates that once during the reign of Hazrat Muawiyah (RA), people were being forcefully sent for Jihad. Hazrat Muawiyah (RA) wrote in a letter to Hazrat Jarir bin Abdullah (RA) that we are not sending you or your son forcefully. Hazrat Jarir bin Abdullah (RA) replied that I have pledged allegiance to the Holy Prophet (PBUH) for obedience to the Amir and the well-being of the Muslims. If we are sent, we will go, otherwise we will not provide strength to those who go.

حضرت ابوبکر بن عمرو بن عتبہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت معاویہ (رض) کے زمانے میں لوگوں کو ایک مرتبہ زبردستی جہاد کے لیے بھیجا گیا۔ حضرت معاویہ (رض) نے حضرت جریر بن عبداللہ (رض) کو خط میں لکھا کہ ہم نے آپ کو اور آپ کے بیٹے کو زبردستی نہیں بھیج رہے۔ حضرت جریر بن عبداللہ (رض) نے جواب میں لکھا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دست اقدس پر امیر کی اطاعت و فرمان برداری اور مسلمانوں کی خیر خواہی کی بیعت کی ہے۔ اگر ہمیں بھیجا جائے گا تو ہم جائیں گے وگرنہ جانے والوں کو قوت فراہم نہیں کریں گے۔

Hazrat Abu Bakar bin Amro bin Utba (RA) farmate hain keh Hazrat Muawiya (RA) ke zamane mein logon ko ek martaba zabardasti jihad ke liye bheja gaya. Hazrat Muawiya (RA) ne Hazrat Jarir bin Abdullah (RA) ko khat mein likha keh hum ne aap ko aur aap ke bete ko zabardasti nahin bhej rahe. Hazrat Jarir bin Abdullah (RA) ne jawab mein likha keh maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dast e aqdas par ameer ki itaat o farmanbardari aur musalmanon ki khair khwahi ki bai'at ki hai. Agar hamein bheja jaye ga to hum jayen ge warna jane walon ko quwwat faraham nahin karen ge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَى النَّاسِ بَعْثٌ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ : إِنَّا قَدْ وَضَعْنَا عَنْكَ الْبَعْثَ وَعَنْ وَلَدِكَ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ جَرِيرٌ : إِنِّي بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ وَالطَّاعَةِ وَالنُّصْحِ لِلْمُسْلِمِينَ فَإِنْ بَسَطَ يَخْرُجُ فِيهِ وَإِلَّا قَوَّمْنَا مَنْ يَخْرُجُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19530

Hazrat Aswad (R.A) were asked that if a warrior gets more share of the spoils of war than a non-warrior, but he considers it less and demands more, then what is it? So, they said that there is no harm in it. Hazrat Shariah (R.A) were asked about it, so they said that leave that which puts you in doubt and adopt that which does not put you in doubt.

حضرت اسود (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی مجاہد کو مال غنیمت میں غیر مجاہد سے زیادہ حصہ ملے لیکن وہ اس زیادہ حصے کو کم سمجھے اور زیادہ کا مطالبہ کرے تو یہ کیا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا کہ اس میں کوئی حرج نہیں، حضرت شریح (رض) سے اس بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ جو چیز تمہیں شک میں ڈالے اسے چھوڑ دو اور جو تمہیں شک میں نہ ڈالے اسے اپنا لو۔

Hazrat Aswad (RA) se sawal kya gaya keh agar kisi mujahid ko maal e ghanimat mein ghair mujahid se zyada hissa milay lekin woh iss zyada hisse ko kam samjhe aur zyada ka mutalba kare to yeh kya hai? To unhon ne farmaya keh iss mein koi harj nahi, Hazrat Sharaeh (RA) se iss baray mein sawal kya gaya to unhon ne farmaya keh jo cheez tumhein shak mein daale usay chhor do aur jo tumhein shak mein na daale usay apna lo.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : سُئِلَ الْأَسْوَدُ عَنِ الرَّجُلِ يُجْعَلُ لَهُ وَيَحْمِلُ هُوَ أَقَلَّ مِمَّا جُعِلَ لَهُ وَيُسْتَفْضَلُ قَالَ : لَا بَأْسَ ، وَسُئِلَ شُرَيْحٌ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ : دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19531

Hazrat Mak'hul (may Allah be pleased with him) did not see any harm in giving a larger share of the spoils of war to a particular tribe.

حضرت مکحول (رض) مال غنیمت میں سے کوئی زیادہ حصہ کسی خاص قبیلے کو دینے میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے۔

Hazrat Makhool (RA) maal e ghanimat mein se koi ziada hissa kisi khaas qabeele ko dene mein koi harj na samajhte thay.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِالْجُعْلِ فِي الْقِلَّةِ بَأْسًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19532

Hazrat Jabir bin Nufair (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Those people of my Ummah who fight in Jihad and take more spoils of war from other Mujahideen and use it as a force against the enemy, their example is like the mother of Hazrat Musa (AS) who used to breastfeed her son and take its compensation from (Fir'aun).".

حضرت جبیر بن نفیر حضرمی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ میری امت کے وہ لوگ جو جہاد کرتے ہیں اور جہاد کر کے مال غنیمت میں دوسرے مجاہدین سے زیادہ حصہ لیتے ہیں اور دشمن کے خلاف اسے بطور طاقت کے استعمال کرتے ہیں۔ ان لوگوں کی مثال حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کی والدہ کی سی ہے جو اپنے بیٹے کو دودھ پلاتی تھیں اور (فرعون سے) اس کا عوض لیتی تھیں۔

Hazrat Jabir bin Nafeer Hazrami (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki meri ummat ke woh log jo jihad karte hain aur jihad kar ke maal ghanimat mein dusre mujahidin se zyada hissa lete hain aur dushman ke khilaf use ba-taur taqat ke istemal karte hain. In logon ki misaal Hazrat Musa (Alaihis Salam) ki walida ki si hai jo apne bete ko doodh pilati thin aur (Firon se) uska awaz leti thin.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ حُدَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَثَلُ الَّذِينَ يَغْزُونَ مِنْ أُمَّتِي وَيَأْخُذُونَ الْجُعْلَ يَتَقَوُّونَ بِهِ عَلَى عَدُوِّهِمْ كَمَثَلِ أُمِّ مُوسَى تُرْضِعُ وَلَدَهَا وَتَأْخُذُ أَجْرَهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19533

Hazrat Ibn Eon (R.A) narrates that I asked Hazrat Ibn Sireen (R.A), "If a person wants to wage Jihad, should he be helped?" He replied, "Muslims always benefit each other."

حضرت ابن عون (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن سیرین (رض) سے سوال کیا کہ اگر کوئی شخص جہاد کرنا چاہے تو کیا اس کی مدد کی جائے گی ؟ انھوں نے فرمایا کہ مسلمان ہمیشہ ایک دوسرے کو فائدہ پہنچاتے ہیں۔

Hazrat Ibn Aun (RA) farmate hain keh maine Hazrat Ibn Sireen (RA) se sawal kya keh agar koi shakhs jihad karna chahe to kya us ki madad ki jaye gi? Unhon ne farmaya keh Musalman hamesha ek dusre ko faida pahuchaate hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ سِيرِينَ قُلْتُ : الرَّجُلُ يُرِيدُ الْغَزْوَ فَيُعَانُ ؟ قَالَ : مَا زَالَ الْمُسْلِمُونَ يُمَتِّعُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19534

Hazrat Naseer narrates that Hazrat Rabia (may Allah be pleased with her) used to take a larger share from the spoils of war that was given to the warriors and would distribute it among the poor.

حضرت نسیر فرماتے ہیں کہ حضرت ربیع (رض) مال غنیمت میں سے مجاہد کو ملنے والے والا زیادہ حصہ لیتے تھے اور اسے مساکین میں تقسیم کردیتے تھے۔

Hazrat Naseer farmate hain ke Hazrat Rabia (RA) maal e ghanimat mein se mujahid ko milne wala ziada hissa lete thay aur usay masakin mein taqsim kar dete thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ بِشْرٍ ، أَنَّ الرَّبِيعَ ، كَانَ يَأْخُذُ الْجَعَالَةَ فَيَجْعَلُهَا فِي الْمَسَاكِينِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19535

Hazrat Usman bin Aswad (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Mujahid (may Allah be pleased with him) was offered something in exchange for one day of Jihad, which he accepted.

حضرت عثمان بن اسود (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت مجاہد (رض) کو جہاد کے ایک دن کے عوض کوئی چیز پیش کی گئی جو انھوں نے قبول فرما لی ۔

Hazrat Usman bin Aswad (RA) farmate hain ke Hazrat Mujahid (RA) ko jihad ke aik din ke awaz koi cheez pesh ki gayi jo unhon ne qubool farma li.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ أُعْطِيَ يَوْمَ غَزَا نَشًّا فَقَبِلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19536

Hazrat Akrama (R.A), Hazrat Aswad (R.A) and Hazrat Masruq (R.A) have declared the excess share received by a warrior from the spoils of war as Makruh.

حضرت عکرمہ (رض) ، حضرت اسود (رض) اور حضرت مسروق (رض) نے مال غنیمت میں سے مجاہد کو ملنے والے زائد حصہ کو مکروہ قرار دیا ہے۔

Hazrat Akarma (Razi Allah Anhu), Hazrat Aswad (Razi Allah Anhu) aur Hazrat Masruq (Razi Allah Anhu) ne maal ghanimat mein se mujahid ko milne wale zaid hissa ko makrooh qarar diya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، وَالْأَسْوَدِ ، وَمَسْرُوقٍ ، أَنَّهُمْ كَرِهُوا الْجَعَائِلَ وَذَلِكَ فِي الْبَعْثِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19537

Hazrat Masruq (may Allah be pleased with him) has declared receiving gifts for judgment as Makruh (disliked act).

حضرت مسروق (رض) نے جعائل کو مکروہ قرار دیا ہے۔

Hazrat Masrooq (RA) ne jael ko makrooh qarar diya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، أَنَّهُ كَرِهَ الْجَعَائِلَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19538

Hazrat Numan bin Abi Ayash (R.A.), Ibn Laqeet (R.A.) and Hazrat Amr bin Alqamah (R.A.) used to take the excess share of the spoils of war and go out for Jihad.

حضرت نعمان بن ابی عیاش (رض) ، ابن لقیط (رض) اور حضرت عمرو بن علقمہ (رض) مالِ غنیمت کے زائد حصے کو لیتے تھے اور جہاد کے لیے نکلتے تھے۔

Hazrat Numan bin Abi Ayash (RA), Ibn Laqeet (RA) aur Hazrat Amr bin Alqama (RA) maal-e-ghanimat ke zaid hissay ko lete thay aur jihad ke liye nikalte thay.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ : كَانَ النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَابْنُ قُسَيْطٍ وَعُمَرُ بْنُ عَلْقَمَةَ يَأْخُذُونَ الْجَعَائِلَ وَيَخْرُجُونَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19539

Hazrat Abdur Rahman bin Yazid (may Allah be pleased with him) used to befriend a person and then perform Jihad on his behalf.

حضرت عبد الرحمن بن یزید (رض) کسی آدمی سے دوستی لگاتے تھے اور پھر اس کے حصے کا جہاد کرتے تھے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Yazid (RA) kisi aadmi se dosti lagaate thay aur phir uske hisse ka jihad karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ يُؤَالِفُ الرَّجُلَ ثُمَّ يَغْزُو عَنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19540

It has been narrated on the authority of Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are no days more beloved to Allah for good deeds than the ten days of Dhul-Hijjah." The people asked, "O Messenger of Allah! Not even Jihad in the way of Allah?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Not even Jihad in the way of Allah is better than these days, except for a man who goes out in the way of Allah with his life and his wealth and does not return with either of them."

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ عمل صالح کے لیے اللہ تعالیٰ کو ذوالحجہ کے دس دن سے زیادہ محبوب دن اور کوئی نہیں۔ لوگوں نے پوچھا اے اللہ کے رسول ! کیا یہ دن اللہ کے راستے میں جہاد کرنے سے بھی زیادہ افضل ہیں ؟ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ یہ دن اللہ کے راستے میں جہاد کرنے سے بھی زیادہ افضل ہیں۔ البتہ اگر کوئی آدمی اللہ کے راستے میں اپنی جان اور اپنا مال لے کر جائے اور کچھ بھی واپس نہ لائے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai keh Huzoor Aqdas (SAW) ne irshad farmaya keh amal saleh ke liye Allah Ta'ala ko Zul-Hijjah ke das din se ziada mehboob din aur koi nahi. Logon ne poocha aye Allah ke Rasool! kya yeh din Allah ke raaste mein jihad karne se bhi ziada afzal hain? Huzoor (SAW) ne farmaya keh yeh din Allah ke raaste mein jihad karne se bhi ziada afzal hain. Albatta agar koi aadmi Allah ke raaste mein apni jaan aur apna maal le kar jaye aur kuchh bhi wapas na laye.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ؟ قَالَ : وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19541

Hazrat Buraidah Aslami (may Allah be pleased with him) stood by the river Balkh and said that life is but a gleam of horses.

حضرت بریدہ اسلمی (رض) نے دریائے بلخ کے کنارے کھڑے ہو کر فرمایا کہ زندگی تو بس گھوڑوں کی چمک کے ساتھ ہے۔

Hazrat Buraidah Aslami (RA) ne darya-e-Balkh ke kinare khare ho kar farmaya ke zindagi to bas ghoron ki chamak ke sath hai.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَنْ ، سَمِعَ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيَّ ، مِنْ وَرَاءِ نَهْرِ بَلْخَ وَهُوَ يَقُولُ : لَا عَيْشَ إِلَّا لَمَعَانُ الْخَيْلِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19542

It is narrated on the authority of Hazrat Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that once a man came to the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a bridled she-camel and said, "I dedicate this she-camel in the way of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, you will receive seven hundred she-camels in return for it, all of them bridled."

حضرت عقبہ بن عامر (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ ایک آدمی ایک لگام والی اونٹنی لے کر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا کہ یہ اونٹنی میں اللہ کے راستے میں وقف کرتا ہوں۔ اس پر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ قیامت کے دن تجھے اس کے بدلے سات سو اونٹنیاں ملیں گی، وہ سب کی سب بالگام اونٹنیاں ہوں گی۔

Hazrat Aqba bin Aamir (RA) se riwayat hai ke ek martaba ek aadmi ek lagaam wali untni le kar Huzoor (SAW) ki khidmat mein hazir hua aur usne arz kiya ke yeh untni mein Allah ke raste mein waqf karta hun. Is par Huzoor (SAW) ne farmaya ke qayamat ke din tujhe iske badle saat sau untniyan milen gi, woh sab ki sab balgaam untniyan hon gi.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي عَمْرِو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُ مِائَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19543

Hazrat Abu Talha (RA) said that I lifted my head during the battle of Uhud and I saw that everyone was asleep.

حضرت ابو طلحہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے غزوہ احد میں اپنا سر اٹھایا تو میں نے دیکھا کہ ہر شخص نیند کا شکار ہے۔

Hazrat Abu Talha (RA) farmate hain ke maine ghazwa uhud mein apna sar uthaya to maine dekha ke har shakhs neend ka shikar hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ : رَفَعْتُ رَأْسِي يَوْمَ أُحُدٍ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فَمَا أَرَى أَحَدًا مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا يَمِيدُ تَحْتَ جُحْفَتِهِ مِنَ النُّعَاسِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19544

It has also been narrated in the same way from Hazrat Anas (R.A.) and Hazrat Zubair (R.A.)

حضرت انس (رض) اور حضرت زبیر (رض) سے بھی یونہی منقول ہے۔

Hazrat Anas (RA) aur Hazrat Zubair (RA) se bhi yunhi manqool hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانَ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الزُّبَيْرِ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19545

Hazrat Sa'sa'a bin Mu'awiya (may Allah be pleased with him) narrates that I met Hazrat Abu Zar Ghaffari (may Allah be pleased with him) and I requested him to narrate a hadith which he had heard from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that when a Muslim spends two portions of his wealth in the way of Allah, the angels of Paradise call him towards themselves. Hazrat Hasan Basri (may Allah be pleased with him) explains the meaning of 'two portions' saying that it refers to either two dinars or two dirhams or two slaves or any two things.

حضرت صعصعہ بن معاویہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابو ذر غفاری (رض) سے ملا اور میں نے عرض کیا کہ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جو آپ نے حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہو۔ انھوں نے فرمایا کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد ہے کہ جب کوئی مسلمان اللہ کے راستے میں اپنے مال کے دو حصے خرچ کرتا ہے تو جنت کے فرشتے اسے اپنی طرف بلاتے ہیں۔ حضرت حسن بصری (رض) زوجین کا معنی بیان فرماتے کہ اس سے مراد یا تو دو دینار یا دو درہم یا دو غلام یا کوئی سی دو چیزیں ہیں۔

Hazrat Sa'sa'ah bin Muawiyah (RA) farmate hain keh main Hazrat Abu Zar Ghaffari (RA) se mila aur maine arz kiya keh mujhe koi aisi hadees sunaaiye jo aap ne Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suni ho. Unhon ne farmaya keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irshad hai keh jab koi Musalman Allah ke raaste mein apne maal ke do hisse kharch karta hai to jannat ke farishte use apni taraf bulate hain. Hazrat Hassan Basri (RA) zaujain ka mani bayan farmate hain keh is se murad ya to do dinar ya do dirham ya do ghulam ya koi si do cheezain hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا هِشَامُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ حَدَّثَنِي صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ فَقُلْتُ : حَدَّثَنِي حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : مَا مِنْ مُسْلِمٍ أَنْفَقَ مِنْ مَالِهِ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ ، وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ : زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ : دِينَارَيْنِ وَدِرْهَمَيْنِ وَعَبْدَيْنِ أَوِ اثْنَتَيْنِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19546

Hazrat Maimoon bin Mihran (R.A) narrates that whenever Hazrat Abu Bakr (R.A) intended to send an army, he would gather the people for it. When the desired number was complete, he would provide them with the necessary equipment for Jihad from his own possessions. During the era of Hazrat Abu Bakr (R.A), "giving charity" was not obligatory.

حضرت میمون بن مہران (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) جب کوئی لشکر بھیجنے کا ارادہ کرتے تو لوگوں کو اس کے لیے جمع فرماتے ، جب مطلوبہ مقدار پوری ہوجاتی تو اپنے پاس موجود چیزوں سے انھیں سامان جہاد فراہم کرتے۔ حضرت ابوبکر (رض) کے دور میں ” اعطیہ “ فرض نہ تھا۔

Hazrat Maimoon bin Mahran (RA) farmate hain ke Hazrat Abu Bakr (RA) jab koi lashkar bhejne ka irada karte to logon ko uske liye jama farmate, jab matlooba miqdar poori hojati to apne pass mojood cheezon se unhen saman e jihad faraham karte. Hazrat Abu Bakr (RA) ke daur mein "ata'a" farz na tha.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، قَالَ : كَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ بَعْثًا بَدَرَ النَّاسَ فَإِذَا كَمُلَ لَهُ مِنَ الْعِدَّةِ مَا يُرِيدُ جَهَّزَهُمْ بِمَا كَانَ عِنْدَهُ وَلَمْ تَكُنِ الْأَعْطِيَةُ فُرِضَتْ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19547

Hazrat Saad bin Uyaadh (may Allah be pleased with him) states that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to remain mostly silent and spoke very little. When the order for battle was given, he would prepare for it and display more bravery than anyone else.

حضرت سعد بن عیاض (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زیادہ تر خاموش رہتے اور بہت کم بات فرماتے تھے۔ جب قتال کا حکم ہوتا تو اس کے لیے مستعد ہوجاتے اور سب لوگوں سے زیادہ بہادری کا مظاہرہ فرماتے ۔

Hazrat Saad bin Ayaaz (RA) farmate hain ki Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ziada tar khamosh rehte aur bahut kam baat farmate thay. Jab qatal ka hukum hota to uske liye mustaid hojate aur sab logon se ziada bahaduri ka muzahera farmate.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عِيَاضٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَلِيلَ الْكَلَامِ قَلِيلَ الْحَدِيثِ فَلَمَّا أُمِرَ بِالْقِتَالِ شَمَّرَ فَكَانَ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ بَأْسًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19548

It is narrated on the authority of Hazrat Zaid bin Aslam (RA) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wage Jihad, you will remain healthy and you will gain spoils of war."

حضرت زید بن اسلم (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جہاد کرو تندرست رہو گے اور مال غنیمت حاصل کرو گے۔

Hazrat Zaid bin Aslam (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya keh jihad karo tandarust raho ge aur maal ghanimat hasil karo ge.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : اغْزُوا تَصِحُّوا وَتَغْنَمُوا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19549

It is narrated on the authority of Hazrat Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Exalted, will admit three persons to Paradise for (shooting) one arrow: the one who makes it, intending thereby good, the one who shoots it, and the one who straightens it. Shoot arrows and ride horses. In my opinion, your shooting arrows is better than your riding. Every sport is permissible for a Muslim, but archery, horse riding, and amusement with one's wife are the sports of the righteous."

حضرت عقبہ بن عامر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اللہ تعالیٰ ایک تیر کی وجہ سے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرمائے گا ، اس کے بنانے والے کو جو اس کی بناوٹ میں خیر کی نیت رکھے، اس کے چلانے والے کو اور اس کے سیدھا کرنے والے کو۔ تیر چلاؤ اور جانور کی سواری کرو۔ میرے نزدیک تمہارا تیر اندازی کرنا سواری کرنے سے بہتر ہے۔ ہر کھیل مسلمان کے لیے مناسب ہے، البتہ کمان سے تیر چلانا، گھوڑے کو سدھانا اور بیوی سے دل لگی کرنا حق کے کھیل ہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh Allah Ta'ala aik teer ki wajah se teen aadmiyon ko Jannat mein daakhil farmaye ga, is ke bananay walay ko jo is ki banawat mein khair ki niyat rakhay, is ke chalanay walay ko aur is ke seedha karnay walay ko. Teer chalao aur jaanwar ki sawari karo. Mere nazdeek tumhara teer andazi karna sawari karnay se behtar hai. Har khel musalman ke liye munasib hai, albatta kaman se teer chalana, ghoray ko sudhana aur biwi se dil lagi karna haq ke khel hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَزْرَقِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَيُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ : صَانِعُهُ يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ وَالرَّامِي بِهِ وَالْمُمِدُّ بِهِ وَقَالَ : ارْمُوا وَارْكَبُوا وَإِنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا ، وَكُلُّ مَا يَلْهُو بِهِ الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ بَاطِلٌ إِلَّا رَمْيَهُ بِقَوْسِهِ وَتَأْدِيبَهُ فَرَسَهُ وَمُلَاعَبَتَهُ أَهْلَهُ فَإِنَّهُنَّ مِنَ الْحَقِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19550

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that once we were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on a military expedition. One night it was extremely cold. Due to the severity of the cold, people were digging pits in the ground, getting inside them, and placing their saddles on top. On this occasion, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who will keep watch for us tonight?" An Ansar man said, "I will keep watch." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who are you?" Upon this, he mentioned his lineage and name, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for his well-being. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who will keep watch for us tonight?" I said, "I will keep watch." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who are you?" I said, "I am Abu Hurairah." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not offer any additional prayer for me besides the one he had made for that Ansar companion. Then he said, "There are three eyes upon which the fire of Hell is forbidden: one is the eye that stays awake in the path of Allah, and the second is the eye that sheds tears out of fear of Allah." The narrator, Muhammad bin Sirin, did not mention the third eye. (Evidence suggests that the third eye is the one that lowers its gaze from looking at someone who is not permissible to look at).

حضرت ابو ریحانہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک جہاد پر نکلے۔ ایک رات بہت شدید سردی تھی سردی کی وجہ سے لوگوں کا یہ حال تھا کہ گڑھا کھود کر اس میں داخل ہوتے اور اس پر اپنی زین ڈال دیتے۔ اس موقع پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ آج رات ہمارا پہرہ کون دے گا ؟ ایک انصاری آدمی نے کہا کہ میں پہرہ دوں گا۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم کون ہو ؟ اس پر اس نے اپنا نسب نامہ بیان کیا تو حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے خیر کی دعا دی۔ پھر آپ نے فرمایا کہ آج رات ہمارا پہرہ کون دے گا ؟ میں نے کہا میں پہرہ دوں گا۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا تم کون ہو ؟ میں نے کہا : میں ابو ریحانہ ہوں۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے لیے ان انصاری صحابی کے علاوہ کوئی دعا فرمائی پھر فرمایا کہ تین آنکھیں ایسی ہیں جن پر جہنم کی آگ حرام ہے، ایک وہ آنکھ جو اللہ کے راستے میں بیدار رہی اور دوسری وہ آنکھ جس نے اللہ کے خوف سے آنسو بہایا۔ راوی محمد بن سمیر نے تیسری آنکھ کا ذکر نہیں کیا۔ (شواہد سے معلوم ہوتا ہے کہ تیسری آنکھ وہ ہے جو غیر محرم کو دیکھنے سے جھک گئی) ۔

Hazrat Abu Rehana farmate hain keh aik martaba hum Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath aik jihad per nikle. Aik raat bohat shadeed sardi thi. Sardi ki waja se logon ka yeh haal tha keh garha khod kar us mein dakhil hote aur us per apni zeen daal dete. Is mauqe per Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh aaj raat hamara pahra kaun dega? Aik Ansaari aadmi ne kaha keh mein pahra dun ga. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh tum kaun ho? Is per us ne apna nasab nama bayan kiya to Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use khair ki dua di. Phir aap ne farmaya keh aaj raat hamara pahra kaun dega? Mein ne kaha mein pahra dun ga. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha tum kaun ho? Mein ne kaha: Mein Abu Rehana hun. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere liye un Ansaari sahabi ke ilawa koi dua farmaee. Phir farmaya keh teen aankhen aisi hain jin per jahannam ki aag haram hai, aik woh aankh jo Allah ke raste mein bedaar rahi aur dusri woh aankh jis ne Allah ke khauf se aansu bahaya. Ravi Muhammad bin Samir ne teesri aankh ka zikar nahin kiya. (Shawahid se maloom hota hai keh teesri aankh woh hai jo ghair mehram ko dekhne se jhuk gai).

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُمَيْرٍ الرُّعَيْنِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رَيْحَانَةَ ، يَقُولُ : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَصَبْنَا بَرْدَ لَيْلَةٍ فَلَقَدْ رَأَيْتُ الرَّجُلَ يَحْفِرُ الْحُفْرَةَ ثُمَّ يَدْخُلُ فِيهَا وَيَضَعُ تُرْسَهُ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ : أَنَا ، فَقَالَ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ فَانْتَسَبَ لَهُ فَدَعَا لَهُ بِخَيْرٍ ثُمَّ قَالَ : مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ ؟ فَقُلْتُ : أَنَا ، فَقَالَ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ فَقُلْتُ : أَبُو رَيْحَانَةَ ، فَدَعَا لِي بِدُونِ دُعَاءٍ لِلْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ قَالَ : حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَعْيُنٍ : عَيْنٌ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَعَيْنٌ بَكَتْ أَوْ دَمَعَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ، وَسَكَتَ مُحَمَّدُ بْنُ شُمَيْرٍ عَنِ الثَّالِثَةِ ، لَمْ يَذْكُرْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19551

Hazrat Tariq bin Shahab narrates that when Hazrat Salman (may Allah be pleased with him) would return from Jihad, he would stay in Qadisiyah, and when he would return from Hajj, he would set out for Jihad in Madinah.

حضرت طارق بن شہاب فرماتے ہیں کہ حضرت سلمان (رض) جب جہاد سے واپس آتے تو قادسیہ ٹھہرتے اور جب حج سے واپس ہوتے تو جہاد کے لیے مدائن میں قیام فرماتے ۔

Hazrat Tariq bin Shahab farmate hain keh Hazrat Salman (RA) jab jihad se wapas ate to Qadsia theherte aur jab Hajj se wapas hote to jihad ke liye Madain mein qayam farmate.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، نا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، وَالْمُغِيرَةِ بْنِ الشِّبْلِ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : كَانَ سَلْمَانُ إِذَا قَدِمَ مِنَ الْغَزْوِ نَزَلَ الْقَادِسِيَّةَ وَإِذَا قَدِمَ مِنَ الْحَجِّ نَزَلَ الْمَدَائِنَ غَازِيًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19552

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever receives a wound in the cause of Allah (and Allah knows best who receives a wound in His cause), on the Day of Resurrection his wound will be in the same condition as it was on the day it was inflicted."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جس شخص کو اللہ کے راستے میں زخم لگا (اللہ ہر اس شخص کو جانتا ہے جسے اللہ کے راستے میں زخم لگا) قیامت کے دن اس کا زخم اسی حالت میں ہوگا جس دن سے زخم لگا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jis shakhs ko Allah ke rastay mein zakhm laga (Allah har uss shakhs ko janta hai jise Allah ke rastay mein zakhm laga) qayamat ke din uska zakhm usi halat mein hoga jis din se zakhm laga.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرِو ، نا زَائِدَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : مَنْ كُلِمَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ كُلِمَ فِي سَبِيلِهِ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ جُرِحَ