Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "No person opens the door of begging for himself but Allah will open a door of poverty for him. A man taking a rope to a mountain and carrying firewood on his back to eat from it is better for him than asking people, whether they give to him or refuse him."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”جو شخص اپنے لیے سوال کی راہ کھولتا ہے اللہ تعالیٰ اس کے لیے فقر کی راہ کھول دیتا ہے، آدمی کے لیے یہ بہتر ہے کہ وہ پہاڑ پر رسی لے جائے اور اس پر لکڑیاں لاد کر لائے اور انہیں کھا لے اس سے کہ وہ لوگوں سے سوال کرے خواہ وہ اسے دیں یا اسے منع کردیں“۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Jo shakhs apne liye sawal ki rah kholta hai Allah ta'ala uske liye faqr ki rah khol deta hai, aadmi ke liye ye behtar hai keh woh pahad par rassi le jaye aur us par lakdiyan laad kar laye aur unhen kha le is se keh woh logon se sawal kare chahe woh usey den ya usey mana karen".
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah is pleased with three things from you and displeased with three things from you. He is pleased for you to worship Him alone without associating anything with Him, to hold firmly to the rope of Allah altogether, and to advise whoever Allah has placed in charge of your affairs. He is displeased with your gossip, wasting wealth, and asking too many questions.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اللہ تعالیٰ تمہاری تین چیزوں پر راضی ہوتا ہے اور تین چیزوں پر ناراض ہوتا ہے۔ وہ اس بات پر راضی ہوتا ہے کہ تم صرف اسی کی عبادت کرو اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرو، اللہ کی رسی کو مضبوطی سے تھامے رہو اور جسے اللہ نے تمہارے کاموں کا ذمہ دار بنایا ہے اس کی نصیحت کرو۔ اور وہ تمہاری باتوں کی زیادتی، مال کو ضائع کرنے اور بہت زیادہ سوال کرنے پر ناراض ہوتا ہے۔"
Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Allah Ta'ala tumhari teen cheezon per raazi hota hai aur teen cheezon per naraaz hota hai. Woh is baat per raazi hota hai keh tum sirf usi ki ibadat karo aur uske saath kisi ko sharik na karo, Allah ki rassi ko mazbooti se thaame raho aur jise Allah ne tumhare kaamon ka zimmedar banaya hai uski nasihat karo. Aur woh tumhari baaton ki ziyadati, maal ko zaya karne aur bahut zyada sawal karne per naraaz hota hai."
Whab bin Munabbih narrated from his brother, from Mu'awiya who said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Do not be hasty in asking for things. By Allah, if one of you were to ask me for something, and I were to give it to him reluctantly, it would not be blessed for him."
وہب بن منبہ اپنے بھائی سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے معاویہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی، کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم سوال کرنے میں جلدی نہ کیا کرو۔ اللہ کی قسم! تم میں سے کوئی مجھ سے کسی چیز کا سوال کرے اور میں اسے ناگواری کے ساتھ دے دوں تو اس میں اس کے لیے کوئی برکت نہیں ہوگی ۔
Wohab bin Munabbah apne bhai se riwayat karte hain, unhon ne Muawiya Radi Allahu Anhu se riwayat ki, kaha: Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum sawal karne mein jaldi na kiya karo. Allah ki qasam! Tum mein se koi mujh se kisi cheez ka sawal kare aur mein use naaguari ke sath de dun to us mein uske liye koi barkat nahin hogi.
Abu Saeed Khudri said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "Whoever begs while possessing an "uqiyah" is only bringing upon himself burning." I said: "A ruby-colored she-camel of mine is better than an "uqiyah"." He said: "And an "uqiyah" is forty dirhams."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”جس شخص کے پاس ایک اوقیہ (چاندی) ہو اور وہ سوال کرے تو وہ اپنے لیے صرف آگ ہی لا رہا ہے“۔ میں نے کہا: میری اونٹنی جو کہ سرخ رنگ کی ہے وہ ایک اوقیہ سے بہتر ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ایک اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے۔
Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu kehte hain ke maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko farmate huye suna: ”Jis shakhs ke pass ek auqiya (chandi) ho aur wo sawal kare to wo apne liye sirf aag hi la raha hai“ Maine kaha: Meri untni jo ke surkh rang ki hai wo ek auqiya se behtar hai Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Ek auqiya chalis dirham ka hota hai
Masruq narrated that Umar ibn al-Khattab said that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever begs people to increase his wealth, then it is but embers from the Fire which he takes, so let him take less or more, as he wishes."
حضرت مسروق رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص لوگوں سے سوال کر کے اپنا مال بڑھاتا ہے تو وہ جہنم کی آگ کے سوا کچھ نہیں بٹور رہا، چاہے وہ تھوڑا لے یا زیادہ"۔
Hazrat Masrooq Radi Allaho Anhu bayan karte hain ke Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anhu ne kaha ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs logon se sawal kar ke apna maal badhata hai to woh jahannum ki aag ke siwa kuchh nahin bator raha, chahe woh thora le ya zyada".
Jabir ibn Abdullah reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, a man comes to me asking me and I give him, but he departs with nothing in his lap but fire."
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آدمی میرے پاس سوال کرتا ہے اور میں اسے عطا کرتا ہوں، لیکن وہ اپنی گود میں آگ کے سوا کچھ لیے ہوئے نہیں جاتا۔“
Hazrat Jabir bin Abdullah razi Allahu anhuma se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Aadmi mere pass sawal karta hai aur mein usay ata karta hun, lekin woh apni god mein aag ke siwa kuchh liye huye nahin jata.
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever begs people for wealth, he is only begging for embers. Let him accept little or much."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص لوگوں سے مال مانگتا ہے تو وہ گویا کہ آگ کے انگارے ہی مانگتا ہے، چاہے تو تھوڑا لے یا زیادہ"۔
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs logon se maal mangta hai to woh goya ke aag ke angare hi mangta hai, chahe to thora le ya zyada".
Abu Kabsha al-Saluli narrated that he heard Sahl ibn Hunayf, the companion of the Messenger of Allah (ﷺ) saying that al-Aqra' and 'Uyaynah asked the Messenger of Allah (ﷺ) for something. So, he ordered Mu'awiyah to write it for them. Then the Messenger of Allah (ﷺ) sealed it and ordered that it be given to them. 'Uyaynah said: "What is in it?" It was said: "That which you asked." So, he accepted it and tied it in his turban, and he was the more intelligent of the two. As for al-Aqra', he said: "Shall I carry a letter not knowing what is in it, like the letter of al-Mutalammis?" Mu'awiyah informed the Messenger of Allah (ﷺ) of their statement. The Messenger of Allah (ﷺ) went out for his need and passed by a tied camel at the door of the mosque in the early part of the day. Then he passed by it at the end of the day, while it was in its place. So, he said: "Where is the owner of this camel?" He was searched for but was not found. So, he said: "Fear Allah regarding these animals. Ride them when they are healthy, and eat them when they are fat, like one who is angry at the present moment. Verily, whoever asks for something when he has what suffices him, then he is only increasing from the embers of Hellfire." They said: "O Messenger of Allah! And what suffices him?" He said: "What will make him have lunch or dinner."
ابو کبشہ السلمی نے روایت کی کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کے صحابی سہل بن حنیف سے سنا کہ عقبہ اور عیینہ نے رسول اللہ ﷺ سے کچھ مانگا تو آپ ﷺ نے معاویہ کو حکم دیا کہ ان کے لیے لکھ دو۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے اس پر مہر لگا دی اور حکم دیا کہ انہیں دے دیں۔ عیینہ نے کہا: "اس میں کیا ہے؟" کہا گیا: "وہی ہے جو تم نے مانگا تھا۔" چنانچہ اس نے اسے لے لیا اور اپنی پگڑی میں باندھ لیا اور وہ دونوں میں زیادہ سمجھدار تھا۔ رہا عقبہ تو اس نے کہا: "کیا میں کوئی خط لے کر جاؤں اور یہ نہ جانوں کہ اس میں کیا ہے؟ جیسے کہ خط متلمس کا تھا۔" معاویہ نے رسول اللہ ﷺ کو ان کی بات کی خبر دی تو رسول اللہ ﷺ قضائے حاجت کے لیے باہر تشریف لے گئے اور دن کے شروع میں مسجد کے دروازے پر ایک بندھی ہوئی اونٹنی کے پاس سے گزرے۔ پھر دن کے آخر میں اس کے پاس سے گزرے جبکہ وہ اپنی جگہ پر ہی تھی تو آپ ﷺ نے فرمایا: "اس اونٹنی کا مالک کہاں ہے؟" اسے ڈھونڈا گیا لیکن وہ نہ ملا تو آپ ﷺ نے فرمایا: "ان جانوروں کے بارے میں اللہ سے ڈرو، جب یہ تندرست ہوں تو ان پر سوار ہو اور جب یہ موٹی ہوں تو انہیں کھاؤ جیسے کوئی اس وقت غصہ میں ہو۔ بے شک جو شخص اس وقت کچھ مانگتا ہے جب اس کے پاس کفایت کرنے والا ہو تو وہ جہنم کے انگاروں سے سوا کچھ نہیں بڑھاتا۔" صحابہ نے عرض کیا: "اللہ کے رسول! اور اسے کیا کافی ہے؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "وہ جو اسے دوپہر یا رات کا کھانا کھلا دے۔"
Abu Kabsha Al-Salami ne riwayat ki ke unhon ne Rasool Allah ﷺ ke sahabi Sahl bin Hanif se suna ke Aqba aur Uyaynah ne Rasool Allah ﷺ se kuch manga to aap ﷺ ne Muawiya ko hukum diya ke un ke liye likh do. Phir Rasool Allah ﷺ ne us par mohar laga di aur hukum diya ke unhen de den. Uyaynah ne kaha: "Is mein kya hai?" Kaha gaya: "Wahi hai jo tum ne manga tha." Chunancha us ne use le liya aur apni pagdi mein bandh liya aur wo donon mein zyada samajhdaar tha. Raha Aqba to us ne kaha: "Kya mein koi khat le kar jaon aur ye na janun ke is mein kya hai? Jaise ke khat Mutalmis ka tha." Muawiya ne Rasool Allah ﷺ ko un ki baat ki khabar di to Rasool Allah ﷺ qaza e hajat ke liye bahar tashreef le gaye aur din ke shuru mein masjid ke darwaze par ek bandhi hui untni ke paas se guzre. Phir din ke akhir mein us ke paas se guzre jabke wo apni jagah par hi thi to aap ﷺ ne farmaya: "Is untni ka malik kahan hai?" Use dhoonda gaya lekin wo na mila to aap ﷺ ne farmaya: "In janwaron ke baare mein Allah se daro, jab ye tandarust hon to in par sawar ho aur jab ye moti hon to inhen khao jaise koi is waqt ghusse mein ho. Be shak jo shakhs is waqt kuch mangta hai jab us ke paas kafi karne wala ho to wo jahannam ke angaron se siwa kuch nahin badhata." Sahaba ne arz kiya: "Allah ke Rasool! Aur use kya kafi hai?" Aap ﷺ ne farmaya: "Wo jo use dopahar ya raat ka khana khila de."
Kinana ibn al-`Adawi reported: I was with Qabisa ibn al-Mukhariq when some people of his tribe asked for his help in marrying one of their men. He refused to give them anything, so they left him. I said, "You are the chief of your people, and they came to ask you, but you didn't give them anything?" He said, "I will not give anything in this regard, and I will tell you why. I incurred a debt (became responsible) on behalf of my people. I went to the Prophet (ﷺ) and told him about it and asked him to help me. He said, 'Rather, we will take care of it for you, O Qabisa, and pay it off for you from the charity camels.' Then he said, 'Asking (for money) is not lawful except for three: a man who incurs a debt, it is lawful for him to ask until he pays it off; a man who suffers a calamity that wipes out his wealth, it is lawful for him to ask until he has enough to live on or gets back on his feet; and a man who is struck by poverty, and three knowledgeable people of his people testify that he is in need, then it is lawful for him to ask until he has enough to live on or gets back on his feet. Begging for anything other than these is forbidden.'"
کنانہ بن العداوی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں قبیصہ بن المخارق رضی اللہ عنہ کے پاس تھا کہ ان کی قوم کے کچھ لوگ ان کے پاس آئے اور ان سے اپنے ایک آدمی کی شادی میں مدد کرنے کے لیے کہا۔ انہوں نے انہیں کچھ بھی دینے سے انکار کر دیا تو وہ انہیں چھوڑ کر چلے گئے۔ میں نے کہا کہ آپ تو اپنی قوم کے سردار ہیں اور وہ آپ سے مانگنے آئے تھے لیکن آپ نے انہیں کچھ نہیں دیا؟ انہوں نے کہا کہ میں اس معاملے میں کچھ نہیں دوں گا اور میں تمہیں اس کی وجہ بتاتا ہوں کہ میں نے اپنی قوم کی طرف سے ایک قرض لیا تھا۔ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ کو اس کا حال بتایا اور آپ سے مدد طلب کی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بلکہ ہم تمہارا یہ معاملہ خود دیکھ لیں گے اے قبیصہ! اور صدقے کے اونٹوں سے تمہارا یہ قرض ادا کر دیں گے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (لوگوں سے) سوال کرنا تین آدمیوں کے سوا جائز نہیں: وہ شخص جس پر قرض ہو، تو اس کے لیے یہ جائز ہے کہ وہ قرض ادا کر دے، اور وہ شخص جس پر ایسی آفت آئے جس نے اس کا مال تہس نہس کر دیا ہو تو اس کے لیے یہ جائز ہے کہ وہ اتنا مانگے کہ اس کی زندگی گزر جائے یا وہ اپنے پاؤں پر کھڑا ہو جائے، اور وہ شخص جس پر ناداری کا آفت آئے اور اس کی قوم کے تین عاقل و دانا لوگ اس کی ناداری کی گواہی دیں تو اس کے لیے یہ جائز ہے کہ وہ اتنا مانگے کہ اس کی زندگی گزر جائے یا وہ اپنے پاؤں پر کھڑا ہو جائے۔ ان کے علاوہ (کسی اور چیز کے لیے) سوال کرنا حرام ہے۔
Kananah bin Al-Adawi Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki main Qabeesah bin Al-Mokhariq Radi Allahu Anhu ke pas tha ke un ki qaum ke kuch log un ke pas aaye aur un se apne ek aadmi ki shadi mein madad karne ke liye kaha. Unhon ne unhen kuch bhi dene se inkar kar diya to woh unhen chhod kar chale gaye. Main ne kaha ki aap to apni qaum ke sardar hain aur woh aap se mangne aaye the lekin aap ne unhen kuch nahin diya? Unhon ne kaha ki main is mamle mein kuch nahin dun ga aur main tumhen is ki wajah batata hun ki main ne apni qaum ki taraf se ek qarz liya tha. Main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur aap ko is ka haal bataya aur aap se madad talab ki. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Balke hum tumhara ye mamla khud dekh lenge ae Qabeesah! Aur sadqe ke unton se tumhara ye qarz ada kar den ge. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: (Logon se) sawal karna teen aadmiyon ke siwa jaiz nahin: Woh shakhs jis par qarz ho, to us ke liye ye jaiz hai ki woh qarz ada kar de, aur woh shakhs jis par aisi aafat aaye jis ne us ka maal tahs nahas kar diya ho to us ke liye ye jaiz hai ki woh itna mange ki us ki zindagi guzar jaye ya woh apne paon par khada ho jaye, aur woh shakhs jis par nadari ka aafat aaye aur us ki qaum ke teen aqil o dana log us ki nadari ki gawahi den to us ke liye ye jaiz hai ki woh itna mange ki us ki zindagi guzar jaye ya woh apne paon par khada ho jaye. Un ke ilawa (kisi aur cheez ke liye) sawal karna haram hai.
Qabisah bin Mukhariq Al-Hilali said:
I carried a burden (as a porter) and went to the Messenger of Allah (ﷺ) to ask him for some money. He (ﷺ) said, “Wait, O Qabisah, until the Sadaqah (charity) comes to us, then we shall order that something be given to you." Then he (ﷺ) said, “O Qabisah! Begging is not permissible except for one of three (types of people): A man who has incurred a debt, in which case it is permissible for him to beg until he pays it back, after which he must stop; a man who has been stricken with a calamity that has destroyed his wealth, in which case it is permissible for him to beg until he has acquired a moderate standard of living or has been able to provide for himself; and a man who has been struck by poverty, to the extent that three wise men of his people testify that “So-and-so has been struck by poverty." It is permissible for such a person to beg until he has acquired a moderate standard of living.” Or he (ﷺ) said, “Until his standard of living has been restored.” He (ﷺ) said, “Any other kind of begging that is done, the one who consumes it (what he gets from it) will be consuming fire.”
قبیصہ بن مخارق ہلالی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک بار کچھ سامان اٹھائے ہوئے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ پیسے مانگے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے قبیصہ! ذرا ٹھہرو یہاں تک کہ ہمارے پاس صدقہ آئے، پھر ہم تمہیں دینے کا حکم دیں گے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے قبیصہ! تین آدمیوں کے سوا کسی کے لیے سوال کرنا جائز نہیں، ایک وہ شخص جس پر قرض ہو، تو اسے اتنی دیر تک سوال کرنے کی اجازت ہے یہاں تک کہ وہ اسے ادا کر دے، پھر اس پر (سوال کرنا) بند کر دے، اور ایک وہ شخص جس پر کوئی ایسی آفت آئی ہو جس نے اس کے مال کو تباہ کر دیا ہو، تو اسے اتنی دیر تک سوال کرنے کی اجازت ہے یہاں تک کہ وہ زندگی گزارنے کے قابل ہو جائے یا (راوی کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا) کہ اپنے آپ کو (ضرورت کی چیزوں سے) کفایت کر لے اور ایک وہ شخص جس پر مفلسی آ گئی ہو یہاں تک کہ اس کے قبیلے کے تین عقلمند لوگ گواہی دیں کہ فلاں شخص پر فلاں مفلسی آ گئی ہے تو اس کے لیے اتنی دیر تک سوال کرنا جائز ہے یہاں تک کہ وہ زندگی گزارنے کے قابل ہو جائے (راوی کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا) کہ اپنی ضرورت پوری کر لے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اور ان کے علاوہ جو سوال کرے گا وہ آگ کھائے گا، آگ کھائے گا۔
Qabeesa bin Mukhariq Hilali razi Allah anhu kahte hain ki main ek baar kuch saman uthaye huye Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua aur aap sallallahu alaihi wasallam se kuch paise mangay, aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: aye Qabeesa! zara thahro yahan tak ki hamare pass sadaqah aaye, phir hum tumhen dene ka hukm denge, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: aye Qabeesa! teen aadmiyon ke siwa kisi ke liye sawal karna jaiz nahin, ek woh shakhs jis par qarz ho, tou use itni dair tak sawal karne ki ijazat hai yahan tak ki woh use ada kar de, phir us par (sawal karna) band kar de, aur ek woh shakhs jis par koi aisi aafat aayi ho jis ne us ke maal ko tabah kar diya ho, tou use itni dair tak sawal karne ki ijazat hai yahan tak ki woh zindagi guzarne ke qabil ho jaye ya (rawi kahte hain ki nabi akram sallallahu alaihi wasallam ne farmaya) ki apne aap ko (zarurat ki chezon se) kifayat kar le aur ek woh shakhs jis par muflisi a gayi ho yahan tak ki us ke qabile ke teen aqalmand log gawahi den ki falan shakhs par falan muflisi a gayi hai tou us ke liye itni dair tak sawal karna jaiz hai yahan tak ki woh zindagi guzarne ke qabil ho jaye (rawi kahte hain ki nabi akram sallallahu alaihi wasallam ne farmaya) ki apni zarurat puri kar le, aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: aur in ke alawa jo sawal karega woh aag khayega, aag khayega.
Narrated by Samurah ibn Jundub, the Prophet ﷺ said, “Asking too many questions is a kind of torture that a man inflicts upon his face. So, whoever wishes may preserve his face and whoever wishes may abandon it, except when asking one in authority or when it is about a matter one cannot avoid."
حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "کثرت سوال کرنا ایک ایسا عذاب ہے جو آدمی اپنے چہرے پر مسلط کرتا ہے، تو جو چاہے اپنے چہرے کی حفاظت کرے اور جو چاہے اسے چھوڑ دے سوائے کسی صاحبِ اختیار سے سوال کرنے کے یا ایسی ضرورت کے بارے میں جس سے بچنا ممکن نہ ہو۔"
Hazrat Samra bin Jundub raziallahu anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Kasrat sawal karna ek aisa azab hai jo aadmi apne chehre par musallat karta hai, to jo chahe apne chehre ki hifazat kare aur jo chahe ise chhor de siwaye kisi sahib-e-ikhtiyar se sawal karne ke ya aisi zaroorat ke bare mein jis se bachna mumkin na ho."
Abu Sa'eed al-Khudri said:
I went to the Messenger of Allah ﷺ and I wanted to ask him, but I heard him giving a sermon and he was saying, "Whoever is content, then Allah will suffice him, and whoever seeks self-sufficiency, then Allah will make him self-sufficient, and whoever asks of Us, We will give him." He said: So I went back and did not ask him, and I am today the richest of the Ansar.
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں آپ سے کچھ پوچھنا چاہتا تھا کہ میں نے آپ کو یہ خطبہ دیتے ہوئے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے: «من قنع أغنأه الله، ومن استغنى أغناه الله، ومن سألنا أعطيناه» آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جو قناعت کرے گا اللہ اس کو غنی کر دے گا اور جو بے نیازی اختیار کرے گا اللہ اس کو بے نیاز کر دے گا اور جو ہم سے مانگے گا ہم اس کو عطا فرمائیں گے‘‘۔ راوی کہتے ہیں کہ میں واپس چلا آیا اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ نہیں پوچھا اور میں آج انصار میں سب سے زیادہ غنی ہوں۔
Abu Saeed Khudri razi Allah anhu kehte hain ke main Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua aur main aapse kuch poochna chahta tha ke maine aapko ye khutba dete huye suna, aap sallallahu alaihi wasallam farma rahe the: «Man qanaa aghanaahu Allah, waman istaghna aghanaahu Allah, waman sa-alna aataynaahu» Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ''Jo qanaat karega Allah usko ghani kar dega aur jo beniyazi ikhtiyar karega Allah usko beniyaz kar dega aur jo humse mangega hum usko ata farmaenge''۔ Ravi kehte hain ke main wapas chala aaya aur maine aap sallallahu alaihi wasallam se kuch nahi poocha aur main aaj Ansar mein sabse zyada ghani hun.
Abu Sa'id al-Khudri reported that his family complained to him about their needs, so he went out to the Messenger of Allah (ﷺ) to ask him for something. He found him on the pulpit saying: "O people, the time has come for you to abstain from begging, for whoever abstains, Allah will suffice him. And whoever seeks self-sufficiency, Allah will make him self-sufficient. And by Him in Whose Hand is the soul of Muhammad, no slave has ever been granted anything more comprehensive than patience. If you were not to ask me anything but this, I would grant you what I have."
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ان کے اہل و عیال نے ان سے اپنی حاجت کے لیے شکایت کی تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کچھ مانگنے کے لیے نکلے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو منبر پر یہ فرماتے ہوئے پایا: ”لوگو! اب تم پر یہ وقت آگیا ہے کہ تم (اپنی حاجات کے لیے) سوال کرنے سے باز رہو، کیونکہ جو بھی (سوال کرنے سے) بچے گا اللہ اسے کافی ہو جائے گا۔ اور جو بھی بے نیازی اختیار کرے گا اللہ اسے بے نیاز کر دے گا۔ اور اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے، کسی بندے کو صبر سے زیادہ جامع چیز عطا نہیں کی گئی۔ اگر تم مجھ سے اسی کے سوا کچھ نہ مانگتے تو میں تمہیں وہی عطا کرتا جو میرے پاس ہے۔“
Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki un ke ahal o ayaal ne un se apni hajat ke liye shikayat ki to wo Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass kuch mangne ke liye nikle, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko mimbar par ye farmate hue paya: "Logo! Ab tum par ye waqt aa gaya hai ki tum (apni hajat ke liye) sawal karne se baaz raho, kyunki jo bhi (sawal karne se) bache ga Allah use kafi ho jaye ga. Aur jo bhi beniyazi ikhtiyar kare ga Allah use beniyaz kar de ga. Aur is zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai, kisi bande ko sabar se zyada jamea cheez ata nahi ki gai. Agar tum mujh se isi ke siwa kuch na mango to mein tumhen wohi ata karta jo mere pass hai."
Abu Sa'id al-Khudri reported that some people from the Ansar asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, (for something) and he gave them. Then they asked him (again) and he gave them, until he had nothing left. Then he said, "Whatever good I have, I will not withhold from you. Whoever refrains from begging, Allah will enrich him; whoever shows sufficiency, Allah will suffice him; and whoever is patient, Allah will give him patience. And no one has been given a better or wider gift than patience."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انصار میں سے کچھ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ مانگا تو آپ نے انہیں دے دیا پھر انہوں نے آپ سے مانگا تو آپ نے انہیں دے دیا یہاں تک کہ آپ کے پاس کچھ نہ رہا۔ تب آپ نے فرمایا جو میرا پاس ہے میں تم سے دریغ نہیں کرتا۔ جو سوال سے بچے گا اللہ اسے غنی بنائے گا اور جو خود داری کرے گا اللہ اسے کفایت دے گا اور جو صبر کرے گا اللہ اسے صبر عطا فرمائے گا اور صبر سے بہتر اور وسیع تر کوئی چیز کسی کو نہیں دی گئی۔
Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Ansar mein se kuch logon ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se kuch manga to aap ne unhen de diya phir unhon ne aap se manga to aap ne unhen de diya yahan tak ke aap ke pass kuch na raha. Tab aap ne farmaya jo mera pass hai mein tum se dareg nahi karta. Jo sawal se bachega Allah usay ghani banaye ga aur jo khuddari karega Allah usay kifayat dega aur jo sabar karega Allah usay sabar ata farmaye ga aur sabar se behtar aur wasee tar koi cheez kisi ko nahi di gai.
`Abdullāh ibn `Āmir Al-Yaḥṣibī said:
I heard Mu'āwiyah say while on the pulpit in Damascus: "Beware of narrating too many Hadiths from the Messenger of Allāh (ﷺ), except for a Hadith that was in the time of 'Umar, for indeed 'Umar used to make the people fear Allāh. I heard the Messenger of Allāh (ﷺ) say: 'Whoever Allāh intends good for, He gives him understanding of the religion.' And I heard the Messenger of Allāh (ﷺ) say: 'Verily, I am only a distributor, so whoever I give from my own generosity, then it is blessed for him. And whoever I give due to asking and begging, then he is like one who eats but is never satisfied.'"
عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے امیر المؤمنین حضرت معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہ کو دمشق کے منبر پر کھڑے ہو کر یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے بہت سی حدیثیں بیان کرنے سے بچو سوائے اس حدیث کے جو حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے زمانے میں تھی کیونکہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ سے ڈراتے تھے، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ: جس کے ساتھ اللہ تعالیٰ بھلائی کا ارادہ فرماتا ہے اسے دین کی سمجھ عطا فرماتا ہے۔ اور میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ: میں تو تقسیم کرنے والا ہوں، لہٰذا جسے میں نے اپنے فضل و کرم سے عطا فرمایا تو وہ اس کے لیے برکت والا ہے۔ اور جسے میں نے سوال کرنے اور مانگنے پر دیا تو وہ اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا ہے لیکن اس کا پیٹ نہیں بھرتا۔
Abdullah bin Amr Razi Allahu Anhuma kahte hain ke maine Ameer ul Momineen Hazrat Muawiya bin Abi Sufyan Razi Allahu Anhu ko Dimaishq ke mimbar par kharay ho kar yeh farmate huye suna ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki taraf se bohat si hadithen bayan karne se bachoo siwaye is hadees ke jo Hazrat Umar Razi Allahu Anhu ke zamane mein thi kyunki Hazrat Umar Razi Allahu Anhu Allah Taala se darate the, maine Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko yeh farmate huye suna hai ke: Jis ke sath Allah Taala bhalai ka irada farmata hai usay deen ki samajh ata farmata hai. Aur maine Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko yeh farmate huye suna hai ke: Main to taqseem karne wala hun, lihaza jise maine apne fazl o karam se ata farmaya to woh uske liye barkat wala hai. Aur jise maine sawal karne aur mangne par diya to woh us shakhs ki tarah hai jo khata hai lekin us ka pait nahin bharta.
Hakim ibn Hizam said: I asked the Messenger of Allah (ﷺ) and he gave me. Then I asked him and he gave me, three times. Then the Messenger of Allah (ﷺ) said, "O Hakim, this wealth is sweet and green. Whoever takes it with a generous heart will be blessed in it, and whoever takes it with greed will not be blessed in it, and will be like one who eats and is not satisfied. The upper hand is better than the lower hand." Hakim said: I said, "O Messenger of Allah, and He Who sent you with the Truth, I will not ask anyone for anything after you until I depart from this world."
حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے عطا فرمایا، پھر میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے عطا فرمایا، یہاں تک کہ میں نے تیسری بار سوال کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے حکیم! یہ مال سبز اور شیریں ہے، جو اسے خوش دلی سے لے گا اس میں اس کے لیے برکت ہو گی اور جو اسے حرص کے ساتھ لے گا اس میں اس کے لیے برکت نہ ہو گی، اور وہ ایسا ہو گا جیسے کھاتا ہے اور اس کا پیٹ نہیں بھرتا، اور دینے والا ہاتھ لینے والے ہاتھ سے بہتر ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ حکیم رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے عرض کیا: اللہ تعالیٰ کی قسم! اے اللہ کے رسول! اور اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے کہ میں آپ کے بعد سے دنیا سے اٹھائے جانے تک کسی سے کچھ نہ مانگوں گا۔
Hakim bin Hizam Radi Allahu Anhu kehte hain ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se sawal kiya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe ata farmaya, phir maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam se sawal kiya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe ata farmaya, yahan tak ki maine teesri baar sawal kiya, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Aye Hakim! Yeh maal sabz aur shireen hai, jo ise khushi se lega is mein iske liye barkat ho gi aur jo ise haris ke sath lega is mein iske liye barkat na ho gi, aur wo aisa ho ga jaise khata hai aur uska pet nahin bharta, aur dene wala hath lene wale hath se behtar hai. Ravi kehte hain ki Hakim Radi Allahu Anhu ne kaha ki maine arz kiya: Allah Ta'ala ki qasam! Aye Allah ke Rasool! Aur is zaat ki qasam jisne aapko haq ke sath bheja hai ki main aapke baad se duniya se uthaye jaane tak kisi se kuchh na maanguga.
Bakr ibn Sawadah narrated that 'Umar ibn al-Khattab gave Ibn al-Sa'di a thousand dinars, but he refused to accept it, saying, "I am not in need of it." 'Umar said to him, "I will tell you what the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me, 'When Allah drives provision to you without your asking for it or pursuing it, then accept it, for indeed Allah has given it to you."
بکر بن سوادہ نے بیان کیا کہ عمر بن خطاب نے ابن السعدی کو ایک ہزار دینار دیے، لیکن انہوں نے یہ کہہ کر قبول کرنے سے انکار کر دیا کہ "مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے۔" عمر نے ان سے کہا، "میں تمہیں بتاتا ہوں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے کیا فرمایا، 'جب اللہ تمہیں تمہاری مانگے بغیر یا اس کے پیچھے لگے بغیر رزق پہنچا دے تو اسے قبول کر لو، کیونکہ اللہ نے یہ تمہیں دیا ہے۔"
Bakar bin Suwada ne bayan kya keh Umar bin Khattab ne Ibn us Saddi ko ek hazaar dinar diye lekin unhon ne yeh keh kar qubool karne se inkar kar diya keh mujhe is ki zaroorat nahin hai Umar ne un se kaha main tumhen batata hun keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujh se kya farmaya jab Allah tumhen tumhari mange baghair ya us ke peeche lage baghair rizq pahuncha de to use qubool kar lo kyunki Allah ne yeh tumhen diya hai
Khalid ibn Adi al-Juhani said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "Whoever receives a kindness from his brother, without having asked for it or hinted at it, let him accept it and not refuse it, for it is provision that Allah has brought to him."
خالد بن عدى الجھنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: "جس شخص پر اس کے بھائی نے کوئی احسان کیا ہو بغیر مانگے یا اشارہ کیے، تو اسے چاہیے کہ وہ اسے قبول کرے اور اسے رد نہ کرے، کیونکہ یہ اللہ تعالیٰ کی طرف سے اس کے لیے رزق ہے"۔
Khalid bin Adi Al Juhani Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna: "Jis shakhs par uske bhai ne koi ehsaan kiya ho baghair mange ya ishara kiye, tou use chahiye ke woh use qubool kare aur use rad na kare, kyunki yeh Allah Ta'ala ki taraf se uske liye rizq hai".
Ibn Sa'd reported: Umar ibn al-Khattab appointed me to collect the Sadaqah (charity). When I had finished collecting it and had paid it to him, he ordered a wage to be paid to me. I said to him, "I only worked for Allah and my reward is with Allah." He said, "Take what you are given, for I indeed said at the time of the Messenger of Allah ﷺ the same as you said, whereupon the Messenger of Allah ﷺ said: 'When something is given to you, without your asking for it, then eat it and give some of it as Sadaqah (charity).'"
ابن سعد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے مجھے صدقہ وصول کرنے پر مقرر کیا تھا۔ جب میں وصولی مکمل کر کے ان کے پاس جمع کروا چکا تو انھوں نے میرے لیے اجرت مقرر فرمائی۔ میں نے عرض کی کہ میں نے تو یہ کام اللہ کے لیے کیا ہے اور میرا اجر اللہ کے ذمہ ہے۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ جو کچھ تمہیں دیا جا رہا ہے، لے لو۔ میں نے بھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں ایسا ہی کہا تھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا: ’’جب تمہیں بغیر مانگے کچھ دیا جائے تو اسے کھاؤ اور اس میں سے کچھ صدقہ بھی کردو۔‘‘
Ibn Saad razi Allah anhu se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab razi Allah anhu ne mujhe sadqa wasool karne par muqarrar kiya tha. Jab main vasool mukmmal kar ke un ke paas jama karwa chuka to unhon ne mere liye ujrat muqarrar farmai. Maine arz ki ke maine to ye kaam Allah ke liye kiya hai aur mera ajr Allah ke zimma hai. Hazrat Umar razi Allah anhu ne farmaya ke jo kuchh tumhen diya ja raha hai, le lo. Maine bhi Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke zamane mein aisa hi kaha tha to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tha: ''Jab tumhen baghair maange kuchh diya jaye to use khao aur us mein se kuchh sadqa bhi karo.''
Sa'eed ibn al-Musayyab and 'Urwah ibn az-Zubayr told us that they heard Hakim ibn Hizam say: I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he gave me, then I asked him again and he gave me. Then he said, "Verily, this wealth is sweet and green. Whoever takes it with a pure heart will be blessed in it, and whoever takes it with an eager heart will not be blessed in it, and he will be like one who eats but is never satisfied. The upper hand is better than the lower hand."
سعید بن المسیب اور عروہ بن زبیر رحمہ اللہ نے ہمیں بتایا کہ ہم نے حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا تو آپ نے مجھے عطا فرمایا پھر میں نے آپ سے سوال کیا تو آپ نے مجھے عطا فرمایا، پھر آپ نے فرمایا: ’’یہ مال سبز اور شیریں ہے، جو اسے پاک نفس کے ساتھ لے گا وہ اس میں برکت پائے گا اور جو اسے حریص نفس کے ساتھ لے گا وہ اس میں برکت نہیں پائے گا اور وہ ایسا ہوگا جیسے کھاتا ہے اور سیر نہیں ہوتا، اور مانگنے والا ہاتھ سے دینے والا ہاتھ بہتر ہے۔‘‘
Saeed bin alMusayyab aur Urwah bin Zubair rehmatullah alaihe ne humain bataya keh humne Hakeem bin Hizam radi Allahu anhu se suna, unhon ne kaha keh main ne Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam se sawal kiya to aap ne mujhe ata farmaya phir main ne aap se sawal kiya to aap ne mujhe ata farmaya, phir aap ne farmaya: ''Yeh maal sabz aur shireen hai, jo ise pak nafs ke sath le ga woh is mein barkat paye ga aur jo ise haris nafs ke sath le ga woh is mein barkat nahi paye ga aur woh aisa hoga jaise khata hai aur seer nahi hota, aur mangne wala hath se dene wala hath behtar hai.''
Abu Khalifa said I heard Abu al-Qasim ﷺ say: "He does not thank Allah who does not thank the people."
حضرت ابو خلیفہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے ابو القاسم ﷺ کو کہتے ہوئے سنا: "جو لوگوں کا شکر ادا نہیں کرتا وہ اللہ کا شکر ادا نہیں کرتا۔"
Hazrat Abu Khalifa Radi Allah Anhu bayan karte hain main ne Abu al Qasim sallallahu alaihi wasallam ko kehte huye suna jo logon ka shukr ada nahin karta woh Allah ka shukr ada nahin karta
Ibn Umar narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever seeks your protection in the name of Allah, then grant him protection; whoever asks you in the name of Allah, then give him; whoever invites you, then accept his invitation; and whoever does good to you, then reciprocate. If you cannot find anything to reciprocate with, then supplicate to Allah for him until you think that you have reciprocated him."
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے تم سے اللہ کا واسطہ دے کر پناہ مانگی تو اسے پناہ دو اور جس نے اللہ کا نام لے کر تم سے سوال کیا تو اسے عطا کرو، اور جس نے تمہیں دعوت دی تو اس کی دعوت قبول کرو، اور جس نے تمہارے ساتھ بھلائی کی تو تم بھی اس کے ساتھ بھلائی کرو، اگر تم اس کے بدلے میں کچھ نہ پاؤ تو اس کے لیے اللہ سے دعا کرو یہاں تک کہ تم سمجھ لو کہ تم نے اس کا بدلہ چکا دیا“۔
Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Jis ne tum se Allah ka wasta de kar panah mangi to use panah do aur jis ne Allah ka naam le kar tum se sawal kiya to use ata karo, aur jis ne tumhein dawat di to us ki dawat kabul karo, aur jis ne tumhare sath bhalai ki to tum bhi us ke sath bhalai karo, agar tum us ke badle mein kuch na pao to us ke liye Allah se dua karo yahan tak ki tum samajh lo ki tum ne us ka badla chuka diya“
Ibn Umar narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who asks you in the Name of Allah, then give to him, and he who seeks protection in the Name of Allah, then grant him protection, and he who invites you, then accept his invitation."
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو تم سے اللہ کے نام پر سوال کرے اسے دو اور جو اللہ کے نام پر پناہ مانگے اسے پناہ دو اور جو تمہیں دعوت دے اس کی دعوت قبول کرو"۔
Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo tum se Allah ke naam par sawal kare use do aur jo Allah ke naam par panah mange use panah do aur jo tumhein dawat de us ki dawat qubool karo".
Abu al-Ahwas' father said: I said, "O Messenger of Allah, I passed by a man but he did not host me nor did he honor me as a guest. Should I pronounce a rhyming curse on him?" The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Rather, pardon him."
ابو الاحوص کے والد نے کہا کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں ایک آدمی کے پاس سے گزرا تو نہ اس نے میری ضروف کی، اور نہ میری مہمانی کی، کیا میں اس پر کوئی شعر کہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تم اسے معاف کر دو۔
Abu Al Ahwas ke walid ne kaha ki maine arz kiya Ya Rasool Allah mein ek aadmi ke paas se guzara to na usne meri zaroorat ki aur na meri mehmaani ki kya mein us par koi sher kahun Aap ne farmaya tum use maaf kar do
Jabir ibn Abdullah said: The Messenger of Allah (ﷺ) came to us, along with Abu Bakr and Umar, and we served them dates and gave them water to drink. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "This is some of the blessings about which you will be asked."
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے، آپ کے ساتھ ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما بھی تھے، ہم نے آپ کی خدمت میں کھجوریں پیش کیں اور پانی پلایا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”یہ ان نعمتوں میں سے ہیں جن کے بارے میں تم سے سوال کیا جائے گا“۔
Jibir bin Abdullah raziallahu anhu kahte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam hamare pas tashrif laye, aap ke sath Abubakar aur Umar raziallahu anhuma bhi the, hum ne aap ki khidmat mein khajoorein pesh keen aur pani pilaya, to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ”yeh un naimaton mein se hain jin ke bare mein tum se sawal kiya jayega“
Umar ibn al-Khattab said: I said to the Prophet (peace be upon him), "I saw so-and-so supplicating and mentioning good and mentioning that you gave him two dinars." He said, "But to so-and-so I gave between such and such, and he did not praise me nor say good."
حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا: میں نے فلاں شخص کو دعا کرتے ہوئے اور اچھائی کا ذکر کرتے ہوئے اور یہ ذکر کرتے ہوئے سنا کہ آپ نے اسے دو دینار دیے ہیں۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "لیکن فلاں شخص کو میں نے اتنے اور اتنے کے درمیان دیا، اور اس نے نہ میری تعریف کی اور نہ ہی اچھائی کی۔"
Hazrat Umar bin Khattab radi Allahu anhu ne kaha keh maine Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam se kaha: maine falan shakhs ko dua karte huye aur achchai ka zikar karte huye aur yeh zikar karte huye suna keh aap ne use do dinar diye hain." Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Lekin falan shakhs ko maine itne aur itne ke darmiyaan diya, aur usne na meri tareef ki aur na hi achchai ki."
Usamah ibn Zayd narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever is shown kindness and says to the one who has done it, ‘May Allah reward you with goodness,’ has done the most that can be done in expressing thanks."
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”جس شخص کے ساتھ احسان کیا جائے اور وہ احسان کرنے والے سے کہے اللہ آپ کو جزائے خیر دے تو اس نے شکر کی انتہا کر دی“۔
Hazrat Usama bin Zaid Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Jis shakhs ke sath ehsan kiya jaye aur woh ehsan karne wale se kahe Allah aap ko jazae khair de to us ne shukar ki intiha kar di"
Umar ibn al-Khattab reported: He entered upon the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, “O Messenger of Allah, I saw so-and-so thanking you for giving him two dinars.” The Prophet said, “But I gave so-and-so between ten and one hundred, and he does not thank Me for it nor does he mention it. Verily, one of you will leave with his need under his arm, but it is nothing but fire.” It was said, “O Messenger of Allah, why do you give to them?” The Prophet said, “They will continue asking me until I refuse them, but Allah has not given me any miserliness.”
عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”عمر! میں نے فلاں شخص کو دو دینار دیتے ہوئے دیکھا ہے اور وہ تمہارا شکریہ ادا کر رہا تھا“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”حالانکہ میں نے فلاں شخص کو دس سے لے کر سو دینار کے درمیان دیے ہیں اور نہ تو وہ میرا شکر ادا کرتا ہے اور نہ ہی ان کا ذکر کرتا ہے، سن لو! تم میں سے ایک شخص اپنی بغل میں اپنی ضرورت لیے ہوئے نکلے گا لیکن وہ آگ کے سوا کچھ نہیں ہوگی“، صحابہ کرام نے عرض کیا ”اللہ کے رسول! پھر آپ انہیں کیوں دیتے ہیں؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”وہ مجھ سے مانگتے رہیں گے یہاں تک کہ میں انہیں انکار کر دوں لیکن اللہ تعالیٰ نے مجھے بخیل نہیں بنایا“۔
Umar bin Khattab razi Allah anhu ne bayan kya ke woh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Umar! maine falan shakhs ko do dinar dete hue dekha hai aur woh tumhara shukriya ada kar raha tha" aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "halanke maine falan shakhs ko das se lekar sau dinar ke darmiyan diye hain aur na to woh mera shukar ada karta hai aur na hi in ka zikar karta hai, sun lo! tum mein se ek shakhs apni baghal mein apni zaroorat liye hue nikle ga lekin woh aag ke siwa kuchh nahin hogi", Sahaba karam ne arz kiya "Allah ke Rasool! phir aap unhen kyon dete hain?" aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "woh mujhse mangte rahenge yahan tak ke main unhen inkar kar dun lekin Allah ta'ala ne mujhe bakhil nahin banaya".
Jabir ibn Abdullah reported: I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, "Whoever is done a favor and finds no means to reciprocate but with good words has certainly thanked him. Whoever conceals it has certainly rejected it. Whoever adorns himself with falsehood is like one who wears two garments of fire."
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”جس شخص پر احسان کیا جائے اور وہ اس کا بدلہ دینے پر قادر نہ ہو مگر اچھے کلمات سے تو اس نے یقیناً اس کا شکریہ ادا کر دیا۔ جس نے چھپایا اس نے یقیناً اسے جھٹلا دیا۔ اور جو شخص جھوٹ سے اپنے آپ کو سجاتا ہے وہ ایسا ہے جیسے اس نے آگ کے دو لباس پہن رکھے ہوں۔“
Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna: “Jis shakhs par ehsaan kiya jaye aur wo iska badla dene par qaadir na ho magar achhe kalmat se to usne yaqeenan uska shukriya ada kar diya. Jisne chhupaya usne yaqeenan use jhutla diya. Aur jo shakhs jhoot se apne aap ko sajjata hai wo aisa hai jaise usne aag ke do libaas pehan rakhe hon.”