9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Friday Prayer

بَابُ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ

Sahih Ibn Hibban 2770

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The sun does not rise nor does it set upon a day that is more virtuous than the Day of Friday. There is no living creature except that it fears Friday, except for these two weighty beings: the jinn and mankind.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سورج جس دن طلوع ہوتا ہے اور جس دن غروب ہوتا ہے ان میں جمعہ سے افضل کوئی دن نہیں ۔ جمعہ سے ہر جاندار ڈرتا ہے سوائے دو ثقیل بوجھ والی مخلوقات کے یعنی جنات اور انسان۔“

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Suraj jis din tuloo hota hai aur jis din gharoob hota hai un mein Jummah se afzal koi din nahi. Jummah se har jandar darta hai siwae do saqeel bojh wali makhlooqat ke yani jinnat aur insaan.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ وَلَا تَغْرُبُ عَلَى يَوْمٍ أَفْضَلَ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ تَفْزَعُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا هَذَيْنِ الثَّقَلَيْنِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ»

Sahih Ibn Hibban 2771

Abu Sa'id al-Khudri narrated that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "There are five deeds, whoever performs them in a day, Allah will record him among the people of Paradise: visiting a sick person, attending a funeral, fasting a day, going out to Jumu'ah prayer, and freeing a slave."

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”پانچ عمل ایسے ہیں کہ جو شخص انہیں ایک دن میں کرے گا تو اللہ تعالیٰ اسے اہل جنت میں لکھ دے گا: بیمار کی عیادت کرنا، جنازے کے ساتھ جانا، ایک دن کا روزہ رکھنا، جمعہ کی نماز کے لیے نکلنا، اور ایک غلام کو آزاد کرنا۔“

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne Rasool Allah SAW ko farmate hue suna: ”Panch amal aise hain ki jo shakhs unhen ek din mein kare ga to Allah Ta'ala usay ahl jannat mein likh de ga: bimar ki ayadat karna, janaze ke sath jana, ek din ka roza rakhna, jumma ki namaz ke liye nikalna, aur ek ghulam ko azad karna."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَنَّ بَشِيرَ بْنَ أَبِي عَمْرٍو الْخَوْلَانِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «خَمْسٌ مَنْ عَمِلَهُنَّ فِي يَوْمٍ كَتَبَهُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْ عَادَ مَرِيضًا وَشَهِدَ جَنَازَةً وَصَامَ يَوْمًا وَرَاحَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأَعْتَقَ رَقَبَةً»

Sahih Ibn Hibban 2772a

Abu Hurairah narrated that: He went out to at-Tur, and met Ka'b al-Ahbar and sat with him. Ka'b narrated to him (a few things) from the Torah and he narrated to him (a few Hadiths) from Allah's Messenger (ﷺ). Abu Hurairah said: "Amongst the narrations that I narrated to him was the saying of Allah's Messenger (ﷺ): 'The best day the sun rises over is Friday; on it Adam was created, on it he was sent down (to the earth), on it his repentance was accepted, on it he died, and on it the Hour will be established, and there is no living being on the surface of the earth, but it will remain still on Friday from the time the sun rises until it sets out of fear of the Hour except mankind and the Jinn. And there is an hour on Friday and if any Muslim happens to be in prayer during this hour and asks anything from Allah, then Allah will definitely meet his demand.' " Ka'b said: "That (special hour on Friday) comes once in a year." I said: "No, rather it comes in every Friday." Ka'b read the Torah and said: "Allah's Messenger (ﷺ) has spoken the truth."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ (ایک دن) طور کی طرف نکلے، راستے میں کعب الاحبار سے ملاقات ہوئی تو ان کے پاس بیٹھ گئے، کعب نے انہیں تورات سے کچھ احادیث سنائیں اور آپ نے انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیثیں سنائیں۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے جو حدیثیں انہیں سنائیں ان میں سے یہ حدیث بھی تھی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”وہ دن جس پر سورج طلوع ہوتا ہے ان میں سے بہترین دن جمعہ کا دن ہے، اسی دن آدم علیہ السلام کو پیدا کیا گیا، اسی دن انہیں (زمین پر) اتارا گیا، اسی دن ان کی توبہ قبول کی گئی، اور اسی دن ان کی وفات ہوئی، اور اسی دن قیامت قائم ہوگی، اور روئے زمین پر کوئی ایسی مخلوق نہیں ہے سوائے انسان اور جن کے مگر وہ قیامت کے خوف سے جمعہ کے دن سورج نکلنے کے وقت سے لے کر غروب ہونے تک سہمی رہتی ہے، اور جمعہ کے دن ایک ایسا وقت بھی ہے کہ اگر کوئی مسلمان نماز پڑھتے ہوئے اس وقت سے گزرے اور اللہ تعالیٰ سے کچھ مانگے تو اللہ تعالیٰ اس کی وہ دعا ضرور قبول کرتا ہے“ ۔ یہ سن کر کعب نے کہا یہ وقت (یعنی جمعہ کا خاص وقت) سال میں ایک دفعہ آتا ہے، تو میں نے کہا نہیں بلکہ ہر جمعہ کو آتا ہے، اس پر کعب نے تورات دیکھی اور کہنے لگے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سچ فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki woh (ek din) Tor ki taraf nikle, raaste mein Ka'b al-Ahbar se mulaqat hui to unke paas beth gaye, Ka'b ne unhen Taurat se kuch ahadees sunaeen aur aap ne unhen Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki ahadees sunaeen. Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu kehte hain ki maine jo ahadees unhen sunaeen un mein se yeh hadees bhi thi ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "woh din jis par Suraj talu hota hai un mein se behtarin din Jummah ka din hai, isi din Adam alaihissalam ko paida kiya gaya, isi din unhen (zameen par) utara gaya, isi din unki tauba kabool ki gayi, aur isi din unki wafat hui, aur isi din qayamat qaem hogi, aur ruye zameen par koi aisi makhlooq nahin hai siwaye insan aur jinn ke magar woh qayamat ke khauf se Jummah ke din Suraj nikalne ke waqt se le kar gharoob hone tak sahmi rehti hai, aur Jummah ke din ek aisa waqt bhi hai ki agar koi Musalman namaz padhte hue us waqt se guzare aur Allah ta'ala se kuchh maange to Allah ta'ala uski woh dua zaroor kabool karta hai". Yeh sunkar Ka'b ne kaha yeh waqt (yani Jummah ka khaas waqt) saal mein ek dafa aata hai, to maine kaha nahin balki har Jummah ko aata hai, is par Ka'b ne Taurat dekhi aur kehne lage Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne sach farmaya.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ فَلَقِيتُ كَعْبَ الْأَحْبَارِ فَجَلَسْتُ مَعَهُ فَحَدَّثَنِي عَنِ التَّوْرَاةِ وَحَدَّثْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ فِيمَا حَدَّثَتْهُ أَنْ قُلْتُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ وَفِيهِ مَاتَ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ مُصِيخَةٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ حِينِ تُصْبِحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلَّا الْجِنَّ وَالْإِنْسَ وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» قَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ ‍ فَقُلْتُ بَلْ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ قَالَ فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ فَقَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

Sahih Ibn Hibban 2772b

Abu Huraira reported: I met Basra bin Abi Basra al-Ghifari and he said: "Where have you come from?". I said, "From the Tur." He said, "If I had met you before you went out to it, you would not have gone out to it. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Do not undertake a religious journey except to three mosques: Al-Masjid al-Haram, this mosque of mine, and the Masjid of Iliya - or the Masjid of Bayt al-Maqdis - he (the narrator) was unsure which he said."

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میری ملاقات بصرہ بن ابی بصرہ غفاری سے ہوئی تو انہوں نے کہا کہ آپ کدھر سے آرہے ہیں؟ میں نے کہا کہ میں طور سے آرہا ہوں۔ انہوں نے کہا کہ اگر میری تم سے تمہارے وہاں جانے سے پہلے ملاقات ہو جاتی تو تم وہاں نہ جاتے۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ تم لوگ سفر نہ کرو سوائے تین مسجدوں کے لیے۔ مسجد حرام، میری اس مسجد اور مسجد اقصیٰ کے لیے۔‘‘ روایت میں ہے کہ راوی کو شک ہے کہ انہوں نے مسجدِ اِلیا کہا یا مسجد بیت المقدس۔

Abu Huraira razi Allah anhu bayan karte hain ki meri mulaqat Basra bin Abi Basra Gifari se hui to unhon ne kaha ki aap kidhar se aa rahe hain main ne kaha ki main Toor se aa raha hun unhon ne kaha ki agar meri tum se tumhare wahan jane se pehle mulaqat ho jati to tum wahan na jate main ne Rasul Allah SAW ko ye kehte huye suna hai ki tum log safar na karo siwaye teen masjidon ke liye Masjid Haram meri is masjid aur Masjid Aqsa ke liye Riwayat mein hai ki ravi ko shak hai ki unhon ne Masjid e Ilya kaha ya Masjid Baitul Muqaddas

قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ؟ فَقُلْتُ مِنَ الطُّورِ فَقَالَ لَوْ أَدْرَكْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ مَا خَرَجْتَ إِلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تُعْمَلُ * الْمَطِيُّ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِلَى مَسْجِدِي هَذَا وَإِلَى مَسْجِدِ إِيلِيَاءَ أَوْ مَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ» شَكَّ أَيُّهُمَا

Sahih Ibn Hibban 2772c

Abu Huraira said: Then I met Abdullah bin Salam and told him about my meeting with Ka’b al-Ahbar and what he told me about Friday. I said to him, “Ka’b said that in every year there is a day…” Abdullah bin Salam said, “Ka’b lied.” I then said, “He recited the Torah.” He (Abdullah bin Salam) said, “Rather, it is in every Friday.” Abdullah bin Salam said, “Ka’b is right.” Then Abdullah bin Salam said, “Do you know what time it is?” I said, Abu Huraira said, “So tell me and do not hide it from me.” Abdullah bin Salam said, “It is the last hour of Friday.” Abu Huraira said, “How can it be the last hour of Friday when the Messenger of Allah ﷺ said: ‘No Muslim will coincide with it while he is praying…’ and that is a time in which one does not pray?” Abdullah bin Salam said, “Did the Messenger of Allah ﷺ not say: ‘Whoever sits waiting for the prayer, then he is in prayer until he prays it’?” Abu Huraira said, “Yes.” He (Abdullah bin Salam) said, “That is it.”

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ سے ملا اور انہیں کعب الاحبار سے اپنی ملاقات اور جمعہ کے بارے میں ان کی بتائی ہوئی بات بتائی۔ میں نے ان سے کہا کہ کعب نے کہا ہے کہ ہر سال میں ایک دن ہوتا ہے… عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کعب جھوٹ بولتا ہے۔ میں نے کہا کہ اس نے تورات پڑھی ہے۔ انہوں نے (عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ) کہا کہ بلکہ یہ ہر جمعہ میں ہے۔ عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کعب سچا ہے۔ پھر عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کیا تمہیں معلوم ہے کہ یہ کون سا وقت ہے؟ میں نے کہا، ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے بتاؤ اور مجھ سے مت چھپاؤ۔ عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے کہا کہ یہ جمعہ کا آخری گھنٹہ ہے۔ ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ یہ جمعہ کا آخری گھنٹہ کیسے ہو سکتا ہے جبکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے کہ: ’’کوئی مسلمان اس وقت اس سے نہیں ملے گا جب وہ نماز پڑھ رہا ہو…‘‘ اور یہ وہ وقت ہے جس میں نماز نہیں پڑھی جاتی؟ عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کیا رسول اللہ ﷺ نے یہ نہیں فرمایا: ’’جو شخص نماز کا انتظار کرتے ہوئے بیٹھا رہتا ہے تو وہ نماز میں ہی ہوتا ہے یہاں تک کہ وہ اسے ادا نہ کر لے؟‘‘ ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ہاں۔ انہوں نے (عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ) کہا کہ یہی تو ہے۔

Abu Hurairah razi Allah anhu kahte hain ki main Abdullah bin Salam razi Allah anhu se mila aur unhen Kaab al-Ahbar se apni mulaqat aur Jumu'ah ke bare mein un ki batai hui baat batai. Maine unse kaha ki Kaab ne kaha hai ki har saal mein ek din hota hai… Abdullah bin Salam razi Allah anhu ne kaha ki Kaab jhoot bolta hai. Maine kaha ki usne to Taurat parhi hai. Unhon ne (Abdullah bin Salam razi Allah anhu) kaha ki balki yah har Jumu'ah mein hai. Abdullah bin Salam razi Allah anhu ne kaha ki Kaab sacha hai. Phir Abdullah bin Salam razi Allah anhu ne kaha ki kya tumhen maloom hai ki yah kaun sa waqt hai? Maine kaha, Abu Hurairah razi Allah anhu kahte hain ki mujhe batao aur mujhse mat chhupao. Abdullah bin Salam razi Allah anhu ne kaha ki yah Jumu'ah ka aakhri ghanta hai. Abu Hurairah razi Allah anhu ne kaha ki yah Jumu'ah ka aakhri ghanta kaise ho sakta hai jabki Rasul Allah ﷺ ne farmaya hai ki: ''Koi Musalman us waqt usse nahin milega jab woh namaz parh raha ho…'' aur yah woh waqt hai jis mein namaz nahin parhi jati? Abdullah bin Salam razi Allah anhu ne kaha ki kya Rasul Allah ﷺ ne yah nahin farmaya: ''Jo shakhs namaz ka intezar karte hue baitha rahta hai to woh namaz mein hi hota hai yahan tak ki woh use ada na kar le?'' Abu Hurairah razi Allah anhu ne kaha ki haan. Unhon ne (Abdullah bin Salam razi Allah anhu) kaha ki yahi to hai.

قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ فَحَدَّثْتُهُ بِمَجْلِسِي مَعَ كَعْبِ الْأَحْبَارِ وَمَا حَدَّثَتْهُ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ كَعْبٌ وَذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ كَذَبَ كَعْبٌ قُلْتُ ثُمَّ قَرَأَ التَّوْرَاةَ فَقَالَ بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ صَدَقَ كَعْبٌ ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ قَدْ عَلِمْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ هِيَ؟ قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ فَأَخْبِرْنِي بِهَا وَلَا تَضِنَّنَ عَلَيَّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَكَيْفَ تَكُونُ آخِرَ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي» وَتِلْكَ سَاعَةٌ لَا يُصَلَّى فِيهَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ جَلَسَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَهَا» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَلَى قَالَ فَهُوَ ذَاكَ

Sahih Ibn Hibban 2773

Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said: "There is an hour on Friday and if a Muslim coincides with it while he is praying and he asks Allah for something good, He will surely grant him it."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جمعہ کے دن ایک گھڑی ایسی ہے کہ اگر کوئی مسلمان نماز پڑھتے ہوئے اس گھڑی کو پا لے اور اللہ سے کچھ مانگے تو وہ ضرور اسے عطا فرمائے گا۔“

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi SAW ne farmaya: "Juma ke din ek ghari aisi hai ke agar koi Musalman namaz parhte hue us ghari ko pa le aur Allah se kuchh mange to wo zaroor use ata farmayega."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ «فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»

Sahih Ibn Hibban 2774

Al-Alaa', on the authority of his father, on the authority of Abu Hurairah, from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, that he said: "At every gate of the gates of the mosque are two angels writing, the first then the first. A man enters having given a camel in charity, and a man enters having given a cow in charity, and a man enters having given a sheep in charity, and a man enters having given a bird in charity, and a man enters having given an egg in charity. When the Imam sits, the books are folded up.”

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مسجد کے ہر دروازے پر دو فرشتے لکھ رہے ہوتے ہیں، پہلے والا پھر پہلے والا۔ ایک آدمی صدقہ میں اونٹ دے کر داخل ہوتا ہے اور ایک آدمی صدقہ میں گائے دے کر داخل ہوتا ہے اور ایک آدمی صدقہ میں بھیڑ دے کر داخل ہوتا ہے اور ایک آدمی صدقہ میں چڑیا دے کر داخل ہوتا ہے اور ایک آدمی صدقہ میں انڈا دے کر داخل ہوتا ہے۔ جب امام بیٹھ جاتے ہیں تو کتابیں سمیٹ لی جاتی ہیں۔"

Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: "Masjid ke har darwaze par do farishtay likh rahay hotay hain, pehlay wala phir pehlay wala. Ek aadmi sadaqah mein ont de kar dakhil hota hai aur ek aadmi sadaqah mein gaaye de kar dakhil hota hai aur ek aadmi sadaqah mein bher de kar dakhil hota hai aur ek aadmi sadaqah mein chidiya de kar dakhil hota hai aur ek aadmi sadaqah mein anda de kar dakhil hota hai. Jab Imam baith jatay hain to kitaaben samet li jati hain."

أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَكَانِ يَكْتُبَانِ الْأَوْلَ فَالْأَوْلَ فَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ طَيْرًا وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً فَإِذَا قَعَدَ الْإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ»

Sahih Ibn Hibban 2775

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever takes a bath on Friday, like the bath of Janabah, then goes early to the prayer, then offers a camel as a sacrifice; and whoever goes in the second hour, then offers a cow as a sacrifice; and whoever goes in the third hour, then offers a horned ram as a sacrifice; and whoever goes in the fourth hour, then offers a chicken as a sacrifice; and whoever goes in the fifth hour, then offers an egg as a sacrifice. When the Imam comes out (to deliver the sermon), the angels present themselves to listen to the reminder."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جوشخص جمعہ کے دن جنابت کے غسل کی طرح غسل کرے، پھر نماز کے لیے جلد جائے تو وہ ایسا ہے جیسے اس نے ایک اونٹ قربان کیا اور جو دوسرے گھنٹے میں جائے تو وہ ایسا ہے جیسے اس نے ایک گائے قربان کی اور جو تیسرے گھنٹے میں جائے تو وہ ایسا ہے جیسے اس نے ایک سین٘گ والا مینڈھا قربان کیا اور جو چوتھے گھنٹے میں جائے تو وہ ایسا ہے جیسے اس نے ایک مرغ قربان کیا اور جو پانچویں گھنٹے میں جائے تو وہ ایسا ہے جیسے اس نے ایک انڈا قربان کیا اور جب امام (خطبہ دینے کے لیے) نکل آتا ہے تو فرشتے ذکر سننے کے لیے حاضر ہو جاتے ہیں۔"

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Jumma ke din junabat ke ghusl ki tarah ghusl kare, phir namaz ke liye jaldi jaye to woh aisa hai jaise usne ek unt qurban kiya aur jo dusre ghante mein jaye to woh aisa hai jaise usne ek gaye qurban ki aur jo teesre ghante mein jaye to woh aisa hai jaise usne ek seeng wala mendha qurban kiya aur jo chauthe ghante mein jaye to woh aisa hai jaise usne ek murgh qurban kiya aur jo panchwen ghante mein jaye to woh aisa hai jaise usne ek anda qurban kiya aur jab imam (khutba dene ke liye) nikal aata hai to farishte zikr sunne ke liye hazir ho jate hain."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ»

Sahih Ibn Hibban 2776

Salman narrated that the Prophet ﷺ said: "Whoever takes a bath on the day of Friday, purifies himself as much as he can, then uses his (hair) oil or perfumes himself with the fragrance of his house, then proceeds for the Friday prayer and does not separate two (persons by sitting between them in the mosque), and prays as much as is written for him and then remains silent while the Imam is delivering the Khutba, his sins in between the present Friday and the next Friday will be forgiven."

سلمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے اور خوب اچھی طرح پاک صاف ہو، پھر اپنے بالوں میں تیل لگائے یا گھر کی خوشبو لگا کر نماز جمعہ کے لیے نکلے اور (مسجد میں لوگوں کے درمیان) نہ بیٹھے، اور جتنا اس کے لیے لکھا ہے نماز پڑھے، پھر امام خطبہ دے رہا ہو تو خاموشی سے سُنے تو اس جمعہ اور اگلے جمعہ کے درمیان اس کے گناہ معاف کر دیے جائیں گے۔"

Salman Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Juma ke din gusl kare aur khoob acchi tarah pak saaf ho, phir apne baalon mein tail lagaye ya ghar ki khushbu laga kar namaz Juma ke liye nikle aur (masjid mein logon ke darmiyan) na baithe, aur jitna uske liye likha hai namaz padhe, phir Imam khutba de raha ho to khamoshi se sune to us Juma aur agle Juma ke darmiyan uske gunah maaf kar diye jayenge."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَدِيعَةَ أَبُو وَدِيعَةَ عَنْ سَلْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَتَطَهَّرَ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ ثُمَّ ادَّهَنَ مِنْ دُهْنِهِ أَوْ طِيبِ بَيْتِهِ ثُمَّ رَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ صَلَّى مَا بَدَا لَهُ فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ أَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى»

Sahih Ibn Hibban 2777

Hisham ibn Urwah reported from his father, from Aisha and Yahya ibn Sa'id, from one of them, that the Prophet (ﷺ) delivered a sermon on Friday and saw upon them clothes of Nimar (Yemen). So the Messenger of Allah (ﷺ) said: "If any of you can afford it, let him have two sets of clothes for Friday, besides his working clothes."

ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے عائشہ اور یحییٰ بن سعید سے، ان میں سے ایک سے روایت کی کہ نبی کریم ﷺ نے جمعہ کے روز خطبہ دیا اور آپ ﷺ نے لوگوں کو یمن کے کپڑے (نُمار) پہنے ہوئے دیکھا۔ تو اللہ کے رسول ﷺ نے فرمایا: "تم میں سے جو اس کی استطاعت رکھتا ہو، اسے چاہیے کہ وہ اپنے معمول کے کپڑوں کے علاوہ جمعہ کے لیے دو جوڑے کپڑے رکھے۔"

Hisham bin Urwah apne walid se riwayat karte hain, unhon ne Aisha aur Yahya bin Saeed se, in mein se ek se riwayat ki keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne juma ke roz khutba diya aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ko Yemen ke kapre (Numar) pehne hue dekha. To Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum mein se jo is ki istata'at rakhta ho, usay chahiye keh woh apne mamol ke kapron ke ilawa juma ke liye do jore kapre rakhe."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَرَأَى عَلَيْهِمْ ثِيَابَ النِّمَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ سَعَةً أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِجُمُعَتِهِ سِوَى ثَوْبَيْ مِهْنَتِهِ»

Sahih Ibn Hibban 2778

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever takes a bath on Friday, purifies himself, applies perfume if he has any, wears his best clothes, then comes to the mosque and does not pray two rak'ahs, but prays whatever Allah wills for him to pray, then listens attentively when his Imam comes out until he finishes the prayer, it will be an expiation for him for the (sins committed in the) period between that Friday and the Friday that came before it.”

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے، اچھی طرح پاکی حاصل کرے، اگر اس کے پاس خوشبو ہو تو لگائے، اپنا اچھا ترین لباس پہنے، پھر مسجد میں آئے اور دو رکعت (تحیۃ المسجد) نہ پڑھے بلکہ امام کے آنے تک انتظار کرے اور جب امام آجائیں تو ان کے سلام پھیرنے تک خاموشی اور غور سے خطبہ سنے تو اس کے اور پچھلے جمعہ کے درمیان کے گناہ معاف کر دیے جائیں گے"۔

Hazrat Abu Huraira RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: "Jo shakhs Jumma ke din ghusl kare, achi tarah pakizgi hasil kare, agar uske pass khushbu ho to lagaye, apna achha tareen libas pehne, phir masjid mein aaye aur do rakat (tahiyyatul masjid) na parhe balkeh Imam ke aane tak intezar kare aur jab Imam ajayen to unke salam phirne tak khamoshi aur ghaur se khutba sune to uske aur pichhle Jumma ke darmiyan ke gunah maaf kar diye jayenge".

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاسْتَنَّ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَلَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ ثُمَّ رَكَعَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَرْكَعَ ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ إِمَامُهُ حَتَّى يُصَلِّيَ كَانَتْ كَفَّارَةً مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا»

Sahih Ibn Hibban 2779

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever performs ablution and does it well, then comes to Friday prayer, listens attentively, and keeps silent, then his sins between that Friday and the next will be forgiven, with an increase of three more days. Whoever touches pebbles has engaged in idle talk.”

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص وضو کرتا ہے اور اچھی طرح کرتا ہے، پھر جمعہ کی نماز کے لیے آتا ہے، غور سے سنتا ہے اور خاموش رہتا ہے، تو اس جمعہ اور اگلے جمعہ کے درمیان اس کے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں، اور تین دن کے اور گناہ معاف ہوتے ہیں۔ اور جو شخص کنکریاں اٹھاتا ہے تو وہ بیکار باتوں میں مشغول ہو گیا۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs wuzu karta hai aur acchi tarah karta hai, phir Jummah ki namaz ke liye aata hai, gौर se sunta hai aur khamosh rehta hai, to us Jummah aur agle Jummah ke darmiyaan uske gunah maaf kar diye jate hain, aur teen din ke aur gunah maaf hote hain. Aur jo shakhs kankriyan uthata hai to woh bekaar baaton mein mashgool ho gaya."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَسَمِعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا»

Sahih Ibn Hibban 2780

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever performs ghusl on Friday, bathing well, and wears his best clothes, and applies perfume if he has any, then attends the Friday prayer and refrains from separating two people, then prays as much as Allah has decreed for him, and listens attentively to the imam when he speaks, then Allah will forgive his sins between that Friday and the next, and for three days more.”

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے اور اچھی طرح نہائے اور اپنے عمدہ کپڑے پہنے اور اگر اس کے پاس خوشبو ہو تو وہ لگائے پھر جمعہ کی نماز کے لیے جائے اور دو لوگوں کو جدا کرنے سے پرہیز کرے پھر جتنی اللہ نے اس کے لیے مقدر کر رکھی ہو نماز پڑھے اور جب امام بولے تو غور سے سنے تو اللہ تعالیٰ اس جمعہ اور اگلے جمعہ کے درمیان اور تین دن کے گناہ معاف فرما دے گا"۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Jumma ke din gusl kare aur achi tarah nahaye aur apne umda kapde pehne aur agar uske pass khushbu ho to wo lagaye phir Jumma ki namaz ke liye jaye aur do logon ko juda karne se parhez kare phir jitni Allah ne uske liye muqaddar kar rakhi ho namaz padhe aur jab imam bole to gौर se sune to Allah Ta'ala us Jumma aur agle Jumma ke darmiyan aur teen din ke gunah maaf farma dega".

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَحْسَنَ غُسْلَهُ وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ وَمَسَّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ أَوْ دُهْنِهِ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا»

Sahih Ibn Hibban 2781

Aws ibn Aws narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever takes a bath on Friday, purifies himself, goes early, finds a place close to the Imam, listens, and keeps silent, then for every step he takes (towards the mosque), Allah will record for him the reward of a year's fasting and standing (in prayer)."

حضرت اوس بن اوس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے، اچھی طرح پاک صاف ہو، جلدی نکلے، امام کے قریب جگہ پائے، سنے اور خاموش رہے تو اس کے ہر قدم پر اللہ تعالیٰ ایک سال کے روزے اور قیام اللیل کا ثواب لکھے گا۔“

Hazrat Us Bin Us Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Jumma ke din ghusl kare, acchi tarah pak saaf ho, jaldi nikle, Imam ke qareeb jagah paye, sune aur khamosh rahe to uske har qadam par Allah Ta'ala ek saal ke roze aur qiyam al-layl ka sawab likhega."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ « مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ وَمَشَى فَدَنَا وَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا عَمَلَ سَنَةٍ صِيَامَهَا وَقِيَامَهَا»

Sahih Ibn Hibban 2782

Taus al-Yamani said: I said to Ibn Abbas, “They claim that the Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Bathe on Friday, wash your heads even if you are not in a state of major impurity, and use perfume."

طاؤس یمانی نے کہا : میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہا : لوگ یہ دعویٰ کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ” جمعہ کے دن غسل کرو خواہ تمہیں غسل جنابت کی حاجت نہ ہو ، اپنے سروں کو دھو اور خوشبو لگاؤ ۔ “

Taous Yamani ne kaha : mein ne Ibn Abbas radi Allahu anhuma se kaha : log ye daawa karte hain ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya : "Juma ke din ghusl karo chahe tumhen ghusl janabat ki hajat na ho, apne saron ko dho aur khushbu lagao."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ زَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْسِلُوا رُءُوسَكُمْ إِلَّا أَنْ تَكُونُوا جُنُبًا وَمَسُّوا مِنَ الطِّيبِ»

Sahih Ibn Hibban 2783

Narrated 'Umar: "The prayer of the traveler, the prayer of Fitr, the prayer of Adha, and the prayer of Jumu'ah are two rak'ahs, complete and without shortening, from the tongue of your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."

عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”مسافر کی نماز، عید الفطر کی نماز، عید الاضحیٰ کی نماز اور جمعہ کی نماز دو دو رکعتیں ہیں، پوری ہیں اور ان میں قصر نہیں، یہ تمہارے نبی ﷺ کی زبان سے ہے۔“

Umar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Musafir ki namaz, Eid-ul-Fitr ki namaz, Eid-ul-Adha ki namaz aur Jumma ki namaz do do rakaten hain, poori hain aur in mein qasar nahin, yeh tumhare Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki zaban se hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَبِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عُمَرَ قَالَ «صَلَاةُ السَّفَرِ وَصَلَاةُ الْفِطْرِ وَصَلَاةُ الْأَضْحَى وَصَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ ﷺ»

Sahih Ibn Hibban 2784

Abu Hurairah reported that the Messenger of Allah ﷺ said, "We are the first and the foremost on the Day of Resurrection, though they were given the Book before us and we were given it after them. This is their day (Friday) which was prescribed for them but they differed about it, and Allah guided us to it, so they followed us. The Jews will follow us tomorrow (Saturday) and the Christians will follow us the day after tomorrow (Sunday)."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہم قیامت کے دن سب سے پہلے اور سب سے آگے ہوں گے حالانکہ انہیں ہم سے پہلے کتاب دی گئی تھی اور ہمیں ان کے بعد ۔ یہ ان کا دن (جمعہ) ہے جو ان کے لیے مقرر کیا گیا تھا لیکن وہ اس میں اختلاف کرنے لگے اور اللہ تعالیٰ نے ہمیں اس کی ہدایت فرمائی تو وہ (یعنی اہل کتاب) ہمارے پیچھے ہوں گے ۔ یہودی ہمارے پیچھے (یعنی ہفتے کے دن ) ہوں گے اور عیسائی اس کے بعد والے دن (یعنی اتوار کو) ہوں گے ۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya hum qayamat ke din sab se pehle aur sab se aage honge halan ki unhen hum se pehle kitab di gai thi aur hamen un ke baad. Yeh un ka din (Juma) hai jo un ke liye muqarrar kiya gaya tha lekin woh is mein ikhtilaf karne lage aur Allah Ta'ala ne hamen is ki hidayat farmaee to woh (yani ahl e kitab) hamare peeche honge. Yahudi hamare peeche (yani hafte ke din) honge aur eesae is ke baad wale din (yani itwar ko) honge.

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَحْنُ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهُمْ فَهَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ لَهُ فَهُمْ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ»

Sahih Ibn Hibban 2785

Ibn 'Umar and Ibn 'Abbas narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said while he was on the pulpit: "A people will certainly give up observing Jumu'ah prayers, or Allah will seal their hearts, and they will be among the heedless."

حضرت ابن عمر اور حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے منبر پر فرمایا: "لوگ جمعہ کے نماز کو چھوڑ دیں گے یا اللہ تعالیٰ ان کے دلوں پر مہر لگا دے گا اور وہ غافلوں میں سے ہو جائیں گے۔"

Hazrat Ibn Umar aur Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne mimbar par farmaya: "Log Juma ke namaz ko chhor denge ya Allah Ta'ala un ke dilon par mohar laga de ga aur wo ghafilon mein se ho jayenge."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ «لَيَنْتَهِيَنَّ قَوْمٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَلَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ»

Sahih Ibn Hibban 2786

Abu al-Ja’d al-Damri, who was one of the Companions, reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, “Whoever misses the Jumu’ah prayer three times out of negligence, Allah will place a seal over his heart.”

حضرت ابو الجعد ضمری رضی اللہ عنہ جو کہ صحابہ کرام میں سے تھے، بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص تین مرتبہ سستی اور غفلت کی وجہ سے جمعہ کی نماز چھوڑ دیتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے دل پر مہر لگا دیتا ہے"۔

Hazrat Abu al-Ja'd Damri Radi Allahu Anhu jo keh Sahaba kiram mein se thay, bayan karte hain keh Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs teen martaba susti aur gaflat ki wajah se Jummah ki namaz chhor deta hai to Allah Ta'ala uss ke dil par mohar laga deta hai".

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ إِمْلَاءً قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ»

Sahih Ibn Hibban 2787

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, when the servant commits a sin, a black spot appears on his heart. If he abandons it, seeks forgiveness, and repents, then the spot is polished away. But if he returns to it, it increases until it covers his entire heart. That is the covering which Allah has mentioned: No, rather a covering is over their hearts from what they have earned." (8:14)

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”جب بندہ گناہ کرتا ہے تو اس کے دل پر ایک سیاہ نقطہ لگ جاتا ہے۔ اگر وہ اسے چھوڑ دے، معافی مانگے اور توبہ کرے تو وہ دھبہ صاف ہو جاتا ہے۔ لیکن اگر وہ اس گناہ کی طرف واپس آجاتا ہے تو وہ دھبہ بڑھتا ہی جاتا ہے یہاں تک کہ اس کے پورے دل کو ڈھانپ لیتا ہے۔ یہی وہ غلاف ہے جس کا ذکر اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے: (یہ لوگ حق کو نہیں پہچان سکتے) بلکہ ان کے دلوں پر ان کے اعمال کی وجہ سے زنگ لگ گیا ہے۔ (سورۃ الانفال:14)“

Hazrat Abu Huraira RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya, “Jab banda gunah karta hai to uske dil par ek siyah nuqta lag jata hai. Agar wo use chhor de, maafi mange aur tauba kare to wo dhabba saaf ho jata hai. Lekin agar wo us gunah ki taraf wapas aata hai to wo dhabba badhta hi jata hai yahan tak ki uske pure dil ko dhaank leta hai. Yahi wo ghilaf hai jis ka zikar Allah Ta'ala ne farmaya hai: (Yeh log haq ko nahi pehchan sakte) balki unke dilon par unke aamaal ki wajah se zang lag gaya hai. (Surah Al-Anfal:14)”

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَتْ فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا وَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُوَ فِيهِ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا {كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ} »

Sahih Ibn Hibban 2788

Qudamah ibn Wubayrah reported to us: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever misses the Friday prayer, let him give a dinar in charity. If he cannot find it, then half a dinar.”

حضرت قدامہ بن وہیب رحمہ اللہ ہم سے روایت کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص جمعہ کی نماز سے غافل ہو جائے وہ ایک دینار صدقہ کرے، اگر دینار نہ ہو تو آدھا دینار“۔

Hazrat Qadama bin Wahab RA hum se riwayat karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: “Jo shakhs Jumma ki namaz se ghafil ho jaye woh ek dinar sadqa kare, agar dinar na ho to adha dinar”.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هَمَّامٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ وَبَرَةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُجَيْفٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ فَاتَتْهُ الْجُمُعَةُ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»

Sahih Ibn Hibban 2789

Samura bin Jundab reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever leaves Jumu'ah prayer without an excuse, let him give one dinar in charity. If he cannot find it, then half a dinar."

حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص بغیر عذرِ شرعی جمعہ کی نماز چھوڑ دے تو اس پر ایک دینار صدقہ ہے، اگر نہ ہو تو نصف دینار"۔

Hazrat Samrah bin Jundub razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs baghair uzr e sharai juma ki namaz chhor de to us par ek dinar sadaqah hai, agar nah ho to nisf dinar".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ بْنِ عُبَيْدٍ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»

Sahih Ibn Hibban 2790

Muawiya ibn Salih reported: I heard Abu al-Zubayr saying: I heard Abdullah ibn Busr saying: I was sitting beside the pulpit on Friday when a man came stepping over the necks of the people while the Messenger of Allah ﷺ was delivering the sermon. The Messenger of Allah ﷺ said to him: "Sit down, for you have harmed and delayed."

معاویہ بن صالح بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابو الزبیر سے سنا، انہوں نے کہا کہ میں نے عبداللہ بن بشر سے سنا، وہ کہہ رہے تھے کہ میں جمعہ کے دن منبر کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ اتنے میں ایک آدمی لوگوں کے کندھوں کو روندتا ہوا آیا جبکہ رسول اللہ ﷺ خطبہ دے رہے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: "بیٹھ جاؤ، تم نے تکلیف دی اور دیر کی۔"

Muawiya bin Saleh bayan karte hain ke maine Abu al Zubair se suna, unhon ne kaha ke maine Abdullah bin Bashar se suna, woh keh rahe the ke main juma ke din mimbar ke paas baitha hua tha ke itne main ek aadmi logon ke kandhon ko rondta hua aaya jabke Rasool Allah ﷺ khutba de rahe the, to Rasool Allah ﷺ ne us se farmaya: "Beth jao, tum ne takleef di aur dair ki."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَنْبِ الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ»

Sahih Ibn Hibban 2791

Wasil bin Hayaan narrated that Abu Wa'il said: 'Umar bin Yasir delivered a sermon to us in which he was concise and comprehensive. When he came down we said: 'O Abu Yaqzan! You have been comprehensive and concise but if only you had paused for breath.' He said: 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Verily, the long prayer and short speech of a man is a sign of his understanding, so lengthen the prayer and shorten the speech for verily, in eloquence there is magic (fitnah).'

واصل بن حیان بیان کرتے ہیں کہ ابو وائل نے کہا: عمر بن یاسر نے ہمیں ایک خطبہ دیا جس میں وہ جامع اور مختصر تھے۔ جب وہ نیچے اترے تو ہم نے کہا: 'اے ابو یقظان! آپ جامع اور مختصر تھے لیکن کاش آپ سانس لینے کے لیے وقفہ کرتے۔' انہوں نے کہا: 'میں نے اللہ کے رسول ﷺ کو فرماتے سنا ہے: 'بے شک آدمی کی لمبی نماز اور مختصر گفتگو اس کی سمجھ داری کی علامت ہے، لہذا نماز کو لمبا کرو اور گفتگو کو مختصر کرو کیونکہ فصاحت میں جادو (فتنہ) ہے۔'

Wasil bin Hayan bayan karte hain keh Abu Wa'il ne kaha: Umar bin Yasir ne humain ek khutba diya jis mein woh jami aur mukhtasir the. Jab woh neeche utre to hum ne kaha: 'Aye Abu Yaqzan! Aap jami aur mukhtasir the lekin kash aap saans lene ke liye waqfa karte.' Unhon ne kaha: 'Maine Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate suna hai: 'Be shak aadmi ki lambi namaz aur mukhtasar guftgu us ki samajhdaari ki alamat hai, lihaza namaz ko lamba karo aur guftgu ko mukhtasir karo kyunki fasahat mein jadu (fitna) hai.'

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ قَالَ أَبُو وَائِلٍ خَطَبَنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَأَوْجَزَ وَأَبْلَغَ فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَقَدْ أَبَلَغْتَ وَأَوْجَزْتَ فَلَوْ كُنْتَ تَنَفَّسْتَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ وَاقْصُرُوا الْخُطْبَةَ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا»

Sahih Ibn Hibban 2792

Narrated Ibn Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When one of you sleeps in his sitting place on Friday, let him move from it to other than it."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص جمعہ کے دن اپنی جگہ پر بیٹھے بیٹھے سو جائے تو اسے چاہیے کہ وہ اس جگہ سے ہٹ کر دوسری جگہ بیٹھے“۔

Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum mein se koi shakhs juma ke din apni jaga par baithe baithe so jaye to use chahiye ki woh us jaga se hat kar dusri jaga baithe".

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي مَجْلِسِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْهُ إِلَى غَيْرِهِ»

Sahih Ibn Hibban 2793

Ibn al-Musayyab said that Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "If you say to your companion, 'Be quiet!' while the Imam is delivering the Khutbah, then you have engaged in idle talk."

ابنِ مُسَیّب بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب امام خطبہ دے رہا ہو اور تم اپنے ساتھی سے کہو ’خاموش رہو‘ تو تم نے لغو بات کی"

Ibn Musayyab bayan karte hain keh Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jab Imam khutbah de raha ho aur tum apne saathi se kaho ‘khamosh raho’ to tum ne lagho baat ki”

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ»

Sahih Ibn Hibban 2794

Jabir ibn Abdullah narrated: 'Abdullah ibn Mas'ud entered the masjid while the Prophet ﷺ was delivering a sermon. He sat next to Ubayy ibn Ka'b and asked him something or spoke to him about something, but Ubayy did not respond. Ibn Mas'ud thought there must be something preventing him from replying. When the Prophet ﷺ finished his prayer, Ibn Mas'ud asked, "O Ubayy, why didn't you answer me?" He replied, "You were not present with us for the Jumu'ah (sermon)." Ibn Mas'ud said, "What do you mean?" He said, "You were speaking while the Prophet ﷺ was delivering the sermon." So Ibn Mas'ud went to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned that to him. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Ubayy spoke the truth. Obey Ubayy."

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ مسجد میں داخل ہوئے جبکہ نبی کریم ﷺ خطبہ دے رہے تھے۔ وہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھ گئے اور ان سے کچھ پوچھا یا کچھ کہا، لیکن ابی رضی اللہ عنہ نے کوئی جواب نہیں دیا۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے سوچا کہ ضرور کوئی ایسی بات ہو گی جو انہیں جواب دینے سے روک رہی ہے۔ جب نبی کریم ﷺ نے نماز ختم کی تو ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے پوچھا، "اے ابی! آپ نے مجھے جواب کیوں نہیں دیا؟" انہوں نے جواب دیا، "تم ہمارے ساتھ جمعہ (کے خطبہ) میں موجود نہ تھے۔" ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا، "تمہارا کیا مطلب ہے؟" انہوں نے کہا، "تم اس وقت باتیں کر رہے تھے جب نبی کریم ﷺ خطبہ دے رہے تھے۔" چنانچہ ابن مسعود رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے اور آپ ﷺ کو یہ بات بتائی۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا، "ابی نے سچ کہا ہے۔ ابی کی بات مانو۔"

Jaber bin Abdullah radi Allahu anhu riwayat karte hain keh Abdullah bin Masood radi Allahu anhu masjid mein dakhil huye jabke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam khutba de rahe the. Woh Abi bin Ka'ab radi Allahu anhu ke pass baith gaye aur unse kuch poocha ya kuch kaha, lekin Abi radi Allahu anhu ne koi jawab nahi diya. Ibn Masood radi Allahu anhu ne socha keh zaroor koi aisi baat ho gi jo unhen jawab dene se rok rahi hai. Jab Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne namaz khatam ki to Ibn Masood radi Allahu anhu ne poocha, "Aye Abi! Aap ne mujhe jawab kyun nahi diya?" Unhon ne jawab diya, "Tum hamare saath Jummah (ke khutba) mein mojood na the." Ibn Masood radi Allahu anhu ne kaha, "Tumhara kya matlab hai?" Unhon ne kaha, "Tum us waqt baatein kar rahe the jab Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam khutba de rahe the." Chunanche Ibn Masood radi Allahu anhu Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke pass gaye aur aap sallallahu alaihi wasallam ko yeh baat batai. Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne unse farmaya, "Abi ne sach kaha hai. Abi ki baat mano."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ أَوْ كَلَّمَهُ عَنْ شَيْءٍ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَظَنَّ ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهَا مَوْجِدَةٌ فَلَمَّا انْفَتَلَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَا أُبَيُّ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَرُدَّ عَلَيَّ؟ قَالَ إِنَّكَ لَمْ تَحْضُرْ مَعَنَا الْجُمُعَةَ قَالَ بِمَ؟ قَالَ تَكَلَّمْتَ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَقَامَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «صَدَقَ أُبَيُّ أَطِعْ أُبَيًّا»

Sahih Ibn Hibban 2795

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If a man says to his companion, ‘Be quiet and listen!’ while the imam is giving the sermon, then he has committed an absurdity."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب امام خطبہ دے رہا ہو اور کوئی شخص اپنے ساتھی سے کہے ’خاموش رہو اور سنو!‘ تو وہ شخص لغو کام کرتا ہے۔"

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jab imam khutba de raha ho aur koi shakhs apne saathi se kahe 'Khamosh raho aur suno!' to woh shakhs laghw kaam karta hai."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَمَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِصَاحِبِهِ أَنْصِتْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَا»

Sahih Ibn Hibban 2796

`Asim bin Kulaib narrated to us, saying, my father said: I heard Abu Hurairah saying: The Messenger of Allah ﷺ said: "Every sermon in which there is no tashahhud (testification of faith) is like a severed hand."`

عاصم بن كليب نے ہمیں بیان کیا، کہا: میرے والد نے کہا: میں نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہر وہ خطبہ جس میں تشہد نہ ہو وہ ایسا ہے جیسے ایک کٹا ہوا ہاتھ۔"

Asim bin Kulaib ne humain bayan kya kaha mere walid ne kaha main ne Abu Huraira razi Allah anhu ko kehte huye suna Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Har wo khutba jis mein tashahhud na ho wo aisa hai jaise ek kata hua hath

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُلُّ خِطْبَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَشَهَّدٌ فَهِيَ كَالْيَدِ الْجَذْمَاءِ»

Sahih Ibn Hibban 2797

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: “Every speech in which there is no tashahhud (testification of faith) is like a severed hand.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”ہر وہ کلام جس میں لا الہ الا اللہ نہ ہو وہ ایسا ہے جیسے ہاتھ سے الگ کی ہوئی ہتھیلی“

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Har wo kalam jis mein La Ilaha Illallah na ho wo aisa hai jaise hath se alag ki hui hatheli

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ «كُلُّ خِطْبَةٍ لَيْسَ فِيهَا تَشَهَّدٌ فَهِيَ كَالْيَدِ الْجَذْمَاءِ»

Sahih Ibn Hibban 2798

Adi bin Hatim narrated that: A man delivered a sermon in the presence of the Prophet (ﷺ) and said: "Whoever obeys Allah and His Messenger, he has indeed achieved guidance, and whoever disobeys them, he has indeed gone astray." The Prophet (ﷺ) said: "What a bad orator! You should have said: And whoever disobeys Allah and His Messenger.

حضرت عدی بن حاتم روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی موجودگی میں خطبہ دیا اور کہا: جس نے اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کی اس نے ہدایت پا لی اور جس نے ان کی نافرمانی کی وہ گمراہ ہو گیا۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کتنا برا خطیب ہے! تمہیں کہنا چاہیے تھا اور جس نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔

Hazrat Adi bin Hatim riwayat karte hain keh aik shakhs ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki mojoodgi mein khutba diya aur kaha: Jis ne Allah aur uske Rasul ki itaat ki us ne hidayat pa li aur jis ne unki nafarmani ki woh gumrah ho gaya. To Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Kitna bura khateeb hai! Tumhein kehna chahiye tha aur jis ne Allah aur uske Rasul ki nafarmani ki.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ أَنَّ رَجُلًا خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «بِئْسَ الْخَطِيبُ قُلْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2799

Abu Sa'id al-Khudri reported that: The Messenger of Allah (ﷺ) led us in prayer and recited Surah Sad. When he reached the verse of prostration, he prostrated, and we prostrated with him. He then recited it a second time, and when he reached the verse of prostration, we were prepared to prostrate. When he saw us, he said: "It was repentance for the Prophet (ﷺ), but I see that you are prepared to prostrate." So, he prostrated, and we prostrated with him.

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم کو نماز پڑھائی تو سورۃ ص پڑھی، جب سجدے کی آیت پر پہنچے تو سجدہ کیا اور ہم نے بھی آپ کے ساتھ سجدہ کیا، پھر دوسری بار پڑھی اور جب سجدے کی آیت پر پہنچے تو ہم سجدہ کے لیے تیار ہو گئے، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں دیکھا تو فرمایا، یہ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر توبہ تھی، لیکن میں دیکھ رہا ہوں کہ تم سجدہ کے لیے تیار ہو، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ کیا اور ہم نے بھی آپ کے ساتھ سجدہ کیا۔

Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se riwayat hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne hum ko namaz parhayi to Surah Saad parhi, jab sajday ki ayat par pahunche to sajdah kiya aur hum ne bhi aap ke sath sajdah kiya, phir dusri baar parhi aur jab sajday ki ayat par pahunche to hum sajdah ke liye taiyar ho gaye, jab aap sallallahu alaihi wasallam ne humain dekha to farmaya, yeh to Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam par tauba thi, lekin mein dekh raha hun ke tum sajdah ke liye taiyar ho, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne sajdah kiya aur hum ne bhi aap ke sath sajdah kiya.

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَشُعَيْبٌ قَالَا حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَرَأَ ص فَلَمَّا مَرَّ بِالسَّجْدَةِ نَزَلَ فَسَجَدَ فَسَجَدْنَا مَعَهُ وَقَرَأَهَا مَرَّةً أُخْرَى فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ تَيَسَّرْنَا لِلسُّجُودِ فَلَمَّا رَآنَا قَالَ «إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَدِ اسْتَعْدَتُّمْ لِلسُّجُودِ» فَنَزَلَ فَسَجَدَ فَسَجَدْنَا مَعَهُ

Sahih Ibn Hibban 2800

Qais bin Abi Hazim, on the authority of his father, said: "My father came while the Messenger of Allah ﷺ was delivering a sermon, and he (my father) stood in the sun. So the Messenger of Allah ﷺ beckoned to him, and he moved into the shade."

قیس بن ابی حازم اپنے والد کی سند سے روایت کرتے ہیں کہ میرے والد جب آئے تو رسول اللہ ﷺ خطبہ دے رہے تھے، تو میرے والد دھوپ میں کھڑے ہو گئے۔ تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں اشارہ کیا تو وہ سائے میں آگئے۔

Qais bin Abi Hazim apne walid ki sanad se riwayat karte hain ke mere walid jab aaye to Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam khutba de rahe the, to mere walid dhoop mein khade ho gaye. To Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne unhen ishara kiya to wo saye mein aa gaye.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «جَاءَ أَبِي وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ فَقَامَ فِي الشَّمْسِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ»

Sahih Ibn Hibban 2801

Simak bin Harb said: I asked Jabir bin Samurah, “How did the Prophet (ﷺ) used to deliver the Khutbah?” He said, “He (ﷺ) would deliver the Khutbah, then he would sit down for a while, then he would stand up and deliver the Khutbah.”

سمک بن حرب نے کہا : میں نے جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم خطبہ کیسے دیا کرتے تھے ؟ انہوں نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم خطبہ دیتے ، پھر تھوڑی دیر بیٹھتے ، پھر کھڑے ہو کر خطبہ دیتے ۔

Samak bin Harb ne kaha: Main ne Jābir bin Samurah razi Allah anhu se pucha ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam khutbah kaise diya karte the? Unhon ne kaha ke Aap sallallahu alaihi wasallam khutbah dete, phir thori der baithte, phir khade ho kar khutbah dete.

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ؟ قَالَ «كَانَ ﷺ يَخْطُبُ ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ»

Sahih Ibn Hibban 2802

Jabir ibn Samurah said: “I prayed with the Messenger of Allah ﷺ, and his prayer was moderate and his sermon was moderate.”

جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ کی نماز معتدل اور آپ کا خطبہ مختصر ہوتا تھا۔

Jaber bin Samra razi Allah anhu kahte hain ke main ne Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath namaz parhi to aap ki namaz motadil aur aap ka khutba mukhtasar hota tha

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ «كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَتْ صَلَاتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا»

Sahih Ibn Hibban 2803

Jabir bin Samurah said: The Messenger of Allah ﷺ used to ascend the pulpit, sit down, then stand up and deliver the Khutbah (sermon). He would then sit down between the two Khutbahs, recite from the Book of Allah and remind the people.

جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ منبر پر تشریف لاتے، بیٹھتے، پھر کھڑے ہو کر خطبہ دیتے، پھر دونوں خطبوں کے درمیان بیٹھتے، اللہ کی کتاب پڑھتے اور لوگوں کو نصیحت فرماتے۔

Jibir bin Samura RA kehte hain ki Rasul Allah SAW minbar par tashreef laate, bethte, phir kharay ho kar khutba dete, phir donon khutbon ke darmiyan bethte, Allah ki kitab parhte aur logon ko nasihat farmate.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ فَيَجْلِسُ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ يَقْرَأُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ»

Sahih Ibn Hibban 2804

Adi bin Hatim narrated that the Prophet ﷺ stood up and said, "Beware of the Fire." Then he turned away and looked aside. He then said, "Beware of the Fire." Then he turned away and looked aside until we thought that he was actually seeing it. He then said, "Beware of the Fire, even with half a date (to give in charity). And if you cannot find that, then (save yourselves from it) with a good word."

ادی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ کھڑے ہوئے اور فرمایا: "آگ سے بچو"۔ پھر آپ ﷺ منہ پھیر کر ایک طرف دیکھنے لگے، پھر فرمایا: "آگ سے بچو"۔ پھر آپ ﷺ منہ پھیر کر ایک طرف دیکھنے لگے، یہاں تک کہ ہمیں لگا کہ آپ ﷺ اسے دیکھ ہی رہے ہیں۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا" آگ سے بچو چاہے آدھے کھجور کے ساتھ (صدقہ کر کے)۔ اور اگر وہ بھی نہ ملے تو ایک اچھے کلمہ کے ساتھ"۔

Adi bin Hatim radi Allahu anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam kharay huay aur farmaya: "Aag se bacho". Phir Aap sallallahu alaihi wasallam mun pher kar aik taraf dekhne lage, phir farmaya: "Aag se bacho". Phir Aap sallallahu alaihi wasallam mun pher kar aik taraf dekhne lage, yahan tak ke humein laga ke Aap sallallahu alaihi wasallam usay dekh hi rahe hain. Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Aag se bacho chahe aadhe khajoor ke sath (sadqa kar ke). Aur agar wo bhi na milay to aik achhe kalma ke sath".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «اتَّقُوا النَّارَ» ثُمَّ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ قَالَ ثُمَّ قَالَ «اتَّقُوا النَّارَ» ثُمَّ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ يَرَاهَا ثُمَّ قَالَ «اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَبِكَلِمَةٍ طَيْبَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2805

Anas reported: The Messenger of Allah (ﷺ) would descend from the pulpit and the prayer would be established. A man would come and speak to him about a need, and he would stand with him until he had fulfilled his need. Then he would come forward and pray.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر سے اترتے تو نماز قائم ہوتی، ایک آدمی آتا اور اپنی ضرورت بیان کرتا تو آپ اس کے ساتھ کھڑے رہتے یہاں تک کہ وہ اپنی ضرورت پوری کر لیتا، پھر آگے بڑھ کر نماز پڑھتے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam minbar se utrte to namaz qaim hoti, ek aadmi aata aur apni zarurat bayan karta to aap uske sath kharay rehte yahan tak ke wo apni zarurat puri kar leta, phir aage badh kar namaz parhte.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ وَشَيْبَانُ قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ أنَسٍ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَنْزِلُ مِنَ الْمِنْبَرِ فَتُقَامُ الصَّلَاةُ فَيَجِيءُ إِنْسَانٌ فَيُكَلِّمُهُ فِي حَاجَةٍ فَيَقُومُ مَعَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيُصَلِّي»

Sahih Ibn Hibban 2806

Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) also used to recite...

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم یہ دعا بھی پڑھا کرتے تھے ۔۔۔

Abu Huraira razi Allah anhu kehte hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam yeh dua bhi parrha karte thay

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ «إِذْ كَانَ بِالْعِرَاقِ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ سُورَةَ الْجُمُعَةِ {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} » فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ كَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ

Sahih Ibn Hibban 2807

Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utbah reported that: The Daḥḥāk ibn Qays asked Nu'man ibn Bashir what the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to recite after Surah al-Jumu'ah on Friday. He said, "He used to recite, 'Has there come to you the narration of the Overwhelming?' (Surah al-Ghashiyah)."

عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ دحاک بن قیس رضی اللہ عنہ نے نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے دن سورہ جمعہ کے بعد کیا پڑھا کرتے تھے؟ انہوں نے کہا کہ سورہ الأعلى "هل أتاك حديث الغاشية" پڑھا کرتے تھے۔

Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah RA se riwayat hai ki Dahak bin Qais RA ne Nauman bin Bashir RA se poocha ki Rasul Allah SAW jumma ke din Surah Juma ke baad kya padha karte thay? Unhon ne kaha ki Surah Aala "Hal ataka Hadisul Ghashiyah" padha karte thay.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ مَاذَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ؟ فَقَالَ «كَانَ يَقْرَأُ ﷺ بِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ»

Sahih Ibn Hibban 2808

Samurah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) would recite in the Friday prayer, "Glorify the name of your Lord, the Most High" and "Has there come to you the narration of the overwhelming [event]?"

سَمُرَةَ رَضِيَ اللّٰہُ عَنْہُ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے دن (خطبہ میں) سورۂ "سبّح" اور "ھلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِ" پڑھا کرتے تھے۔

Samura Raza Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Juma ke din (khutba mein) sura "Sabbh" aur "Hal ataaka hadeesul ghashiya" parha karte thay.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ»

Sahih Ibn Hibban 2809

Anas ibn Malik said, "We used to pray Jummah with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and then we would return home for the midday nap."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جمعہ کی نماز پڑھتے تھے پھر اپنے گھروں کو قیلولہ (دوپہر کی نیند) کے لیے واپس جاتے تھے۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki hum Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath jumma ki namaz parhte thay phir apne gharon ko qaiula ke liye wapas jate thay.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنِ أنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَقِيلُ»

Sahih Ibn Hibban 2810

Anas bin Malik said: «We used to take a nap after the Friday prayer»

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ: «ہم جمعہ کی نماز کے بعد قیلولہ کیا کرتے تھے»

Hazrat Anas bin Malik razi Allah anhu se riwayat hai ke: «Hum Juma ki namaz ke baad qailulah kiya karte the»

أَخْبَرَنَا ابْنُ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ أنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ «كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ»