22.
Regarding fighting with rebels, and this is the last chapter of Jihad
٢٢-
كتاب الجهاد مع البغاة وهو آخر كتاب في الجهاد


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 2644

Abdullah bin Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was distributing dates on the occasion of the Battle of Khaybar, when a man came to him and said: "O Muhammad! Be just." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "May destruction be upon you, if I do not do justice, then who will do justice to you?" Or (perhaps he said): "From whom will you seek justice after me?" **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs did not narrate it with these words.**

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ غزوہ خیبر کے موقع پر کھجوریں تقسیم فرما رہے تھے کہ ایک شخص آپ ﷺ کے پاس آ کر کہنے لگا : اے محمد ﷺ ! انصاف کیجیے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تیرے لیے ہلاکت ہو ، اگر میں انصاف نہیں کروں گا تو تجھے کون انصاف دے گا ؟ یا ( شاید یہ فرمایا : تم میرے بعد کس سے انصاف طلب کرو گے ؟ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas RA farmate hain : Rasool Akram SAW Ghazwah Khyber ke mauqe par khajoorein taqseem farma rahe the ke ek shakhs aap SAW ke paas aa kar kahne laga : Aye Muhammad SAW! Insaaf kijiye. Aap SAW ne farmaya : Tere liye halaakat ho, agar main insaaf nahin karoon ga to tujhe kaun insaaf dega? Ya ( shayad ye farmaya : Tum mere baad kis se insaaf talab karoge? ** Ye hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhein ne ise in alfaaz ke hamraah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأُمَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ وَهُوَ يَقْسِمُ تَمْرًا يَوْمَ خَيْبَرَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اعْدِلْ. قَالَ: «وَيْحَكَ، وَمَنْ يَعْدِلُ عَلَيْكَ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ؟ - أَوْ عِنْدَ مَنْ تَلْتَمِسُ الْعَدْلُ بَعْدِي؟ -» ثُمَّ قَالَ: «يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ مِثْلُ هَذَا، يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ، وَهُمْ أَعْدَاؤُهُ، يَقْرَءُونَ كِتَابَ اللَّهِ مُحَلَّقَةٌ رَءُوسُهُمْ، فَإِذَا خَرَجُوا فَاضْرِبُوا رِقَابَهُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2644 - محمد بن سنان كذبه أبو داود وغيره

Mustadrak Al Hakim 2645

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There will be some people in my Ummah who will recite the Quran in a very beautiful voice, but (their Quran) will not descend below their throats. They will exit the religion with the swiftness of an arrow leaving its bow. When you encounter them, kill them, for whoever kills them will be rewarded." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Muslim. And this hadith has been narrated by Hammad bin Zaid on the authority of Uthman Shaham (as mentioned below).

" حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت میں کچھ لوگ ایسے ہوں گے جو بہت خوبصورت لہجے میں قرآن پڑھیں گے لیکن ( ان کا قرآن ) ان کے حلق سے نیچے نہیں اُترے گا ، وہ دین سے اس طرح تیزی سے نکل جائیں گے جیسے تیر نشانے سے نکل جاتا ہے ۔ جب تم ان سے ملو تو انہیں مار ڈالو کیونکہ اس شخص کو اجر دیا جائے گا جو ان کو قتل کرے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اور اسی حدیث کو حماد بن زید نے عثمان شحام کے حوالے سے روایت کیا ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Meri ummat mein kuch log aise honge jo bahut khoobsurat lehje mein Quran parhenge lekin (un ka Quran) un ke halq se neeche nahi utrega, wo deen se is tarah tezi se nikal jayenge jaise teer nishane se nikal jata hai. Jab tum unse milo to unhen maar dalo kyunki us shakhs ko ajr diya jayega jo unko qatl karega. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahih Muslim mein naqal nahi kiya gaya. Aur isi hadees ko Hammad bin Zaid ne Uthman Shaam ke hawale se riwayat kiya hai (jaisa ki darj zail hai).

أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَقْوَامًا مِنْ أُمَّتِي أَشِدَّةٌ ذَلِقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ الْمَأْجُورَ مَنْ قَتَلَهُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" وَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2645 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2646

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There will be enemies of mine among my Ummah who will recite the Quran in beautiful voices. When you see them, kill them."

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت میں کچھ دشمن ایسے ہوں گے جو بہت خوبصورت لہجے میں قرآن کی تلاوت کریں گے ، جب تم ان کو دیکھو تو ان کو ( موت کی نیند ) سلا دو ۔

Hazrat Abu Bakrah RA farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: meri ummat mein kuch dushman aise honge jo bahut khoobsurat lehje mein Quran ki tilawat karenge, jab tum unko dekho to unko (mout ki neend) sula do.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ: أَتَيْتُ مُسْلِمَ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا: أَسَمِعْتَ أَبَاكَ يَذْكُرُ فِي حَدِيثِ الْفِتَنِ؟ قَالَ: نَعَمْ سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَكُونُ فِي أُمَّتِي قَوْمٌ أَعْدَاءٌ ذَلِقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ»

Mustadrak Al Hakim 2647

Sharik bin Shihab (may Allah be pleased with him) narrates: I had a strong desire to meet a companion of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) who could narrate to me a hadith regarding the Khawaarij. So, on the day of Arafat, I met Abu Barzah (may Allah be pleased with him) among a group of the companions of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). I asked him: "Have you heard any command of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) regarding the Khawaarij?" He replied: "(Yes) I will tell you what my ears have heard and my eyes have seen. (Once) The spoils of war had arrived from a certain area, which the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was distributing. A dark-complexioned man with closely shaved hair was sitting nearby. He had two white sheets over him, and there were marks of prostration on his forehead. He was sitting right behind the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He (once) came in front of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), but the Prophet (peace and blessings be upon him) did not give him anything. He (again) came from the left side of the Prophet (peace and blessings be upon him), but the Prophet (peace and blessings be upon him) (still) did not give him anything. He (for the third time) came from behind and said: 'O Muhammad (peace and blessings be upon him)! You have not been just in the distribution today.' Upon this, the Prophet (peace and blessings be upon him) became angry and said: 'You will not find anyone after me who will be more just to you than me.' The Prophet (peace and blessings be upon him) repeated this sentence three times. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'Some people will emerge from the east, they will be of this very size, they will recite the Quran, but it will not go down their throats, they will exit Islam swiftly just as an arrow exits from its prey (swiftly), and then they will not return to it (Islam).' Then the Prophet (peace and blessings be upon him) moved his hand over his (the man's) head and said: 'Their sign will be 'shaving their heads,' they will continue to appear until the last of them appears, when you see him, then kill him,' Hammad repeated this statement three times. 'They will be the worst of creation, ill-mannered,' Hammad repeated this statement three times and also said that 'they will not return to the religion.' ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it has not been narrated in Sahih Muslim. **"

" حضرت شریک بن شہاب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میری بہت خواہش تھی کہ کسی ایسے صحابی رسول سے ملاقات کروں جو مجھے خوارج کے حوالے سے کوئی حدیث سنائے ۔ چنانچہ عرفہ کے دن صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی ایک جماعت میں ابوبرزہ کے ساتھ میری ملاقات ہو گئی ۔ میں نے ان سے پوچھا : آپ نے خوارج کے متعلق رسول اکرم ﷺ کا کوئی فرمان سن رکھا ہے ؟ انہوں نے جواباً کہا : ( جی ہاں ) میں آپ کو وہ بات سناؤں گا ، جو میرے کانوں نے سنی اور آنکھوں نے دیکھی ہے ۔ ( ایک دفعہ ) کسی علاقے سے مالِ غنیمت آیا ہوا تھا جس کو رسول اکرم ﷺ تقسیم فرما رہے تھے ، آپ کے قریب کٹے ہوئے بالوں والا ، کالے رنگ کا ایک آدمی بیٹھا ہوا تھا ۔ اس کے اوپر سفید رنگ کی دو چادریں تھیں اور اس کی پیشانی پر سجدوں کا اثر تھا ، وہ رسول اکرم ﷺ کے پیچھے ہی پڑا ہوا تھا ۔ وہ ( ایک بار ) رسول اللہ ﷺ کے سامنے سے آیا ، آپ ﷺ نے اس کو کچھ نہیں دیا ، وہ ( دوبارہ ) آپ ﷺ کی بائیں جانب سے آیا ، آپ ﷺ نے ( پھر بھی ) اس کو کچھ نہیں دیا ، وہ ( تیسری بار ) پیچھے سے آیا اور کہنے لگا : اے محمد ﷺ ! تو نے آج تک تقسیم میں انصاف نہیں کیا ، اس پر نبی اکرم ﷺ نے ناراض ہو کر فرمایا : میرے بعد تمہیں ایسا کوئی شخص نہیں ملے گا جو مجھ سے بڑھ کر تمہیں انصاف دے ۔ آپ ﷺ نے یہ جملہ تین مرتبہ دہرایا ۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا : مشرق کی طرف سے کچھ لوگ ایسے پیدا ہوں گے جن کا یہی انداز ہو گا ، وہ قرآن کی تلاوت کریں گے لیکن قرآن ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا ، وہ دین سے اس طرح تیزی سے نکل جائیں گے جیسے تیر شکار کی طرف ( تیزی سے ) نکلتا ہے پھر وہ اس ( دین ) کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے ۔ پھر آپ ﷺ نے اس کے سر پر ہاتھ پھیرتے ہوئے فرمایا : ان کی نشانی ’’ سر منڈانا ‘‘ ہے ، وہ مسلسل ظاہر ہوتے رہیں گے حتیٰ کہ جب ان میں سب سے آخری ظاہر ہو تو جب اس کو دیکھو ، وہیں مار ڈالو ، حماد نے یہ بات تین مرتبہ کہی ۔ وہ بدترین مخلوق ، بداخلاق ہوں گے ، حماد نے یہ بات تین مرتبہ دہرائی اور یہ بھی کہا کہ وہ دین کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Sharik bin Shahab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : meri bahut khwahish thi keh kisi aise sahabi rasool se mulaqat karoon jo mujhe khawarij ke hawale se koi hadees sunaye . chunancha urfa ke din sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ki ek jamaat mein abu barzah ke sath meri mulaqat ho gayi . maine unse poocha : aap ne khawarij ke mutalliq rasool akram ﷺ ka koi farman sun rakha hai ? unhon ne jawaban kaha : ( ji haan ) mein aap ko woh baat sunaonga , jo mere kano ne suni aur aankhon ne dekhi hai . ( ek dafa ) kisi ilaqe se maal e ghanimat aaya hua tha jis ko rasool akram ﷺ taqseem farma rahe the , aap ke qareeb kate hue baalon wala , kale rang ka ek aadmi baitha hua tha . uske upar safed rang ki do chadariyan thin aur us ki peshani par sajdon ka asar tha , woh rasool akram ﷺ ke peeche hi para hua tha . woh ( ek baar ) rasool Allah ﷺ ke samne se aaya , aap ﷺ ne us ko kuchh nahin diya , woh ( dobara ) aap ﷺ ki bayein janib se aaya , aap ﷺ ne ( phir bhi ) us ko kuchh nahin diya , woh ( teesri baar ) peeche se aaya aur kahne laga : aye muhammad ﷺ ! tu ne aaj tak taqseem mein insaf nahin kiya , is par nabi akram ﷺ ne naraz ho kar farmaya : mere baad tumhen aisa koi shakhs nahin milega jo mujh se barh kar tumhen insaf de . aap ﷺ ne yeh jumla teen martaba dohraaya . phir aap ﷺ ne farmaya : mashriq ki taraf se kuchh log aise paida honge jin ka yahi andaz ho ga , woh quran ki tilawat karenge lekin quran un ke halaq se neeche nahin utrega , woh deen se is tarah tezi se nikal jayenge jaise teer shikar ki taraf ( tezi se ) nikalta hai phir woh us ( deen ) ki taraf laut kar nahin aayenge . phir aap ﷺ ne uske sar par hath phirte hue farmaya : un ki nishani '' sar mundana '' hai , woh musalsal zahir hote rahenge hatta keh jab un mein sab se aakhri zahir ho to jab us ko dekho , wahin maar dalo , hamad ne yeh baat teen martaba kahi . woh badtareen makhlooq , badakhlaq honge , hamad ne yeh baat teen martaba dohrai aur yeh bhi kaha keh woh deen ki taraf laut kar nahin aayenge . ** yeh hadees imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: كُنْتُ أَتَمَنَّى أَنْ أَرَىَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيُحَدِّثُنِي عَنِ الْخَوَارِجِ قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا بَرْزَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا بَرْزَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْخَوَارِجِ. قَالَ: أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَرَأَتْ عَيْنَايَ، أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَنَانِيرَ مِنْ أَرْضٍ فَكَانَ يَقْسِمُهَا وَعِنْدَهُ رَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومُ الشَّعْرِ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ، بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَثَرُ السُّجُودِ، فَتَعَرَّضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَاهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ، فَلَمْ يُعْطِهِ شَيْئًا، فَأَتَاهُ مِنْ قِبَلِ شِمَالِهِ، فَلَمْ يُعْطِهِ شَيْئًا، فَأَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَقَالَ: وَاللَّهِ يَا مُحَمَّدُ مَا عَدَلْتَ مُنْذُ الْيَوْمِ فِي الْقِسْمَةِ. فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَا تَجِدُونَ بَعْدِي أَحَدًا أَعْدَلَ عَلَيْكُمْ» قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: "" يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ قَوْمٌ كَأَنَّ هَدْيَهُمْ هَكَذَا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَرْجِعُونَ إِلَيْهِ، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ، لَا يَزَالُونَ يَخْرُجُونَ حَتَّى يَخْرُجَ آخِرُهُمْ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ - قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا - هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ - قَالَهَا حَمَّادٌ ثَلَاثًا وَقَالَ: قَالَ أَيْضًا - لَا يَرْجِعُونَ فِيهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2647 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2648

Anas Radi Allahu Anhu narrates that the Holy Prophet ﷺ said: Soon there will begin differences and sectarianism in my Ummah and a people will emerge whom you will consider very good and they themselves will consider themselves very good; whoever kills them will be close to Allah. Their speech will be very soft and sweet, but they will be devoid of action. They will invite towards Allah, but they will have no connection with Allah. When you meet them, put them to (eternal) sleep. The companions Radi Allahu Anhum asked: Describe their attributes to us! You said: Their sign is “Hulq” (shaving the head) and “Tasbeeb” (plucking hair from the roots). ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari Rahmatullah Alaih and Imam Muslim Rahmatullah Alaih, but neither of them has narrated it. And this Hadith has been narrated by Awza’i on the authority of Qatadah from Anas Radi Allahu Anhu, and it is also according to the criteria of Imam Bukhari Rahmatullah Alaih and Imam Muslim Rahmatullah Alaih, but the Shaykhs have not narrated it. (That narration is as follows).

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : عنقریب میری امت میں اختلافات اور فرقہ بندیاں شروع ہو جائیں گی اور ایک ایسی قوم آئے گی جنہیں تم بہت اچھا سمجھو گے اور وہ خود اپنے آپ کو بہت اچھا سمجھیں گے جو ان کو قتل کرے گا ، وہ اللہ کا مقرب ہو گا ۔ وہ بہت نرم و شیریں گفتگو کریں گے لیکن بے عمل ہوں گے ۔ اللہ کی طرف دعوت دیں گے لیکن اللہ کے ساتھ ان کا کوئی تعلق نہیں ہو گا ۔ جب تم ان سے ملو تو ان کو ( موت کی نیند ) سلا دو ۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کی : ہمیں ان کے اوصاف بتا دیجئے ! آپ نے فرمایا : ان کی نشانی ’’ حلق ‘‘ ( سر منڈوانا ) اور ’’ تسبیب ‘‘ یعنی جڑ سے بال اکھیڑنا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور یہی حدیث اوزاعی نے قتادہ کے واسطے سے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے اور یہ بھی امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ( وہ روایت درج ذیل ہے )"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Anqareeb meri ummat mein ikhtilafat aur firqa bandiya shuru ho jayengi aur ek aisi qaum aayegi jinhen tum bahut achcha samjho ge aur wo khud apne aap ko bahut achcha samjhenge jo un ko qatl karega, wo Allah ka muqarrab ho ga. Wo bahut narm o shirin guftagu karenge lekin be amal honge. Allah ki taraf dawat denge lekin Allah ke sath un ka koi talluq nahin ho ga. Jab tum un se milo to un ko (maut ki neend) sula do. Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz ki: Hamein un ke ausaf bata dijiye! Aap ne farmaya: Un ki nishani ''hulq'' (sar mundwana) aur ''tasbib'' yani jadh se baal ukhedna hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya. Aur yahi hadees Auzai ne Qatada ke waste se Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai aur ye bhi Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq hai lekin Shekhan ne is ko naql nahin kiya. (wo riwayat darj zel hai)

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيُّ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ، وَسَيَجِيءُ قَوْمٌ يُعْجِبُونَكُمْ، وَتُعْجِبُهُمْ أَنْفُسُهُمْ، الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ، وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، وَيَدْعُونَ إِلَى اللَّهِ، وَلَيْسُوا مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، انْعَتْهُمْ لَنَا. قَالَ: «آيَتُهُمُ الْحَلْقُ وَالتَّسْبِيتُ» يَعْنِي اسْتِئْصَالَ التَّقْصِيرِ. قَالَ: وَالتَّسْبِيتُ اسْتِئْصَالُ الشَّعْرِ، «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، «وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2648 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2649

Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “There will be differences and sectarianism in my Ummah. There will be a people who will be eloquent speakers but their deeds will be evil. They will recite the Quran but it will not go below their throats. You will consider your prayers insignificant in comparison to their prayers and your fasts insignificant in comparison to their fasts. They will slip away from Islam just as an arrow slips away from its target. They will not return to the religion just as an arrow does not return to its quiver. These people will be the worst of creation. Glad tidings to the one who kills them, and they will kill him. These people will invite others to the Book of Allah, but they will have nothing to do with it. Whoever kills them will be close to Allah." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "O Messenger of Allah! What is their sign?" He (peace and blessings be upon him) replied: "Shaving the head."

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عنقریب میری امت میں اختلافات اور فرقہ واریت ہو گی ۔ ایک ایسی قوم ہو گی جو گفتار کے غازی ہوں گے لیکن بدکردار ہوں گے ، قرآن کی تلاوت کریں گے لیکن قرآن ان کے حلق سے نیچے نہیں اُترے گا ۔ تم ان کی نمازوں کے سامنے اپنی نمازوں کو اور ان کے روزوں کے مقابلے میں اپنے روزوں کو حقیر جانو گے ، وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار کی طرف نکلتا ہے ، وہ دین میں لوٹ کر نہیں آئیں گے ، جیسا کہ تیر اپنے سوفار کی طرف لوٹ کر نہیں آتا ۔ یہ لوگ ساری دنیا سے بدتر مخلوق ہوں گے ۔ اس شخص کے لیے خوشخبری ہے جو ان کو قتل کرے گا ۔ اور وہ اس کو قتل کریں گے ۔ یہ لوگوں کو کتاب اللہ کی دعوت دیں گے لیکن ان کا اس کے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہو گا ۔ جو ان کو قتل کرے گا وہ اللہ کا مقرب بندہ ہو گا ۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا : یا رسول اللہ ! ان کی نشانی کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سر منڈانا ‘‘۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho farmate hain ki Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Anqareeb meri ummat mein ikhtilafath aur firqawaruth hogi. Ek aisi qaum hogi jo guftar ke ghazi honge lekin badkirdar honge, Quran ki tilawat karenge lekin Quran unke halaq se neeche nahi utrega. Tum unki namaazon ke samne apni namaazon ko aur unke rozon ke muqable mein apne rozon ko haqeer janoge, woh deen se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar ki taraf nikalta hai, woh deen mein laut kar nahi ayenge, jaisa ki teer apne shikar ki taraf laut kar nahi aata. Yeh log sari duniya se badtar makhlooq honge. Iss shaks ke liye khushkhabri hai jo unko qatal karega. Aur woh usko qatal karenge. Yeh logon ko kitab Allah ki dawat denge lekin unka iss ke saath koi ta'aluq nahi hoga. Jo unko qatal karega woh Allah ka muqarrab banda hoga. Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ne poocha: Ya Rasool Allah! Unki nishani kya hai? Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: ''Sar mundana''.

حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَزَّازُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ، وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَرْجِعُ حَتَّى يُرَدَّ السَّهْمُ عَلَى فَوْقِهِ، وَهُمْ شِرَارُ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ مَنْ قَاتَلَهُمْ، كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا سِيمَاهُمْ؟ قَالَ: «التَّحْلِيقُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2649 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2650

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) and Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There will be differences and sectarianism in my Ummah. Among them will be a people who will be eloquent speakers but evil-doers. They will recite the Quran, but it will not go below their throats. They will exit Islam like an arrow exits its prey, and they will not return to it just as the arrow does not return to its quiver. They will be the worst of creatures. Good news for the one who kills them and whom they kill." They (the companions) asked: "O Messenger of Allah! What is their sign?" He said: "Shaving the head." **Qatadah did not hear this Hadith directly from Abu Sa'eed but through Abu Al-Mutawakkil (as is clear from the following narration).**

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عنقریب میری امت میں اختلافات اور فرقہ واریت ہو گی ، ان میں ایک ایسی قوم بھی ہو گی جو گفتار کے غازی ہوں گے لیکن بدکردار ہوں گے ، وہ قرآن پڑھیں گے لیکن قرآن ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا ۔ وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے اور وہ دین کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے جیسا کہ تیر اپنے سوفار کی طرف لوٹ کر نہیں آتا وہ بدترین مخلوق ہوں گے ، اس شخص کے لیے خوشخبری ہے جو ان کو قتل کرے گا اور جس کو وہ قتل کریں گے ۔ یہ لوگوں کو کتاب اللہ کی دعوت دیں گے لیکن اس کے ساتھ ان کا کوئی تعلق نہیں ہو گا ۔ جو ان کو قتل کرے گا وہ سب سے زیادہ اللہ کا مقرب ہو گا ۔ ( صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے ) پوچھا : یا رسول اللہ ! ان کی نشانی کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سر منڈانا ‘‘۔ ٭٭ قتادہ نے یہ حدیث ابوسعید سے بلاواسطہ نہیں سنی بلکہ ’’ ابوالمتوکل ‘‘ کے واسطے سے سنی ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل روایت سے واضح ہے )"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho aur Abu Saeed Khudri Radi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah ne irshad farmaya: Anqareeb meri ummat mein ikhtilafath aur firqawaridth hogi, in mein ek aisi qaum bhi hogi jo guftar ke ghazi honge lekin badkirdar honge, woh Quran parhenge lekin Quran unke halaq se neeche nahi utrega. Woh deen se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai aur woh deen ki taraf laut kar nahi ayenge jaisa ke teer apne sofaar ki taraf laut kar nahi aata woh badtareen makhlooq honge, is shakhs ke liye khushkhabri hai jo unko qatal karega aur jisko woh qatal karenge. Yeh logon ko kitab Allah ki dawat denge lekin uske saath unka koi ta'alluq nahi hoga. Jo unko qatal karega woh sabse zyada Allah ka muqarrab hoga. (Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ne) poocha: Ya Rasool Allah! Unki nishani kya hai? Aap ne farmaya: ''Sar mundana''. **Qatada ne yeh hadees Abu Saeed se bilawaseta nahi suni balke ''Abulmutakil'' ke wasete se suni hai. (Jaisa ke darj zail riwayat se wazeh hai)

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ، وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَرْجِعُونَ حَتَّى يُرَدَّ عَلَى فَوْقِهِ، شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا سِيمَاهُمْ؟ قَالَ: «التَّحْلِيقُ» لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ قَتَادَةُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

Mustadrak Al Hakim 2651

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Their example is that of a person who shoots an arrow. Where the arrow falls, he goes and looks for it there and picks it up, but he does not find any meat, fat, or blood on its tip. Then he looks at its feathers, but finds no meat, fat, or blood on them either. Then he looks at its shaft, but finds no meat, fat, or blood on it either, as if it had never been smeared with meat, fat, or blood. Similarly, these people will have nothing to do with Islam."

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ان کی مثال اس شخص کی سی ہے جو تیر پھینکے ، جہاں پر تیر گرے ، یہ اس کو وہاں سے ڈھونڈ کر اٹھا لے اور اس کے سوفار کی طرف دیکھے لیکن اس پر گوشت ، چربی اور خون وغیرہ نہ لگا ہو پھر وہ اس کے پر کی طرف دیکھے لیکن اس پر بھی گوشت ، چربی یا خون وغیرہ نہ نظر آئے ، پھر اس کے پھل کو دیکھے لیکن اس پر بھی گوشت ، چربی یا خون وغیرہ نظر نہ آئے ، جیسا کہ اس پر گوشت ، چربی یا خون لگا ہی نہ ہو ، اسی طرح یہ لوگ بھی اسلام کی کسی چیز کے ساتھ کسی قسم کا تعلق نہیں رکھتے ہوں گے ۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: In ki misal us shakhs ki si hai jo teer phenke, jahan par teer gire, yeh usko wahan se dhund kar utha le aur uske sofar ki taraf dekhe lekin us par gosht, charbi aur khoon waghaira na laga ho phir wo uske par ki taraf dekhe lekin us par bhi gosht, charbi ya khoon waghaira na nazar aaye, phir uske phal ko dekhe lekin us par bhi gosht, charbi ya khoon waghaira nazar na aaye, jaisa ke us par gosht, charbi ya khoon laga hi na ho, isi tarah yeh log bhi Islam ki kisi cheez ke sath kisi qisam ka ta'alluq nahin rakhte honge.

أَخْبَرَنِيهِ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، بِهَرَاةَ، وَعُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ بِبَغْدَادَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَلِيٍّ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُهُمْ مَثَلُ رَجُلٍ يَرْمِي رَمْيَةً، فَيَتَوَخَّى السَّهْمَ حَيْثُ وَقَعَ، فَأَخَذَهُ فَنَظَرَ إِلَى فَوْقِهِ، فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى رِيشِهِ، فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى نَصْلِهِ فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، كَمَا لَمْ يَتَعَلَّقْ بِهِ شَيْءٌ مِنَ الدَّسَمِ وَالدَّمِ، كَذَلِكَ لَمْ يَتَعَلَّقْ هَؤُلَاءِ بِشَيْءٍ مِنَ الْإِسْلَامِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2651 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2652

Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Adhere completely to the Book of Allah.” We asked: “When people differ, whom should we follow?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Follow the group in which Ibn Samit is present, for he acts upon the commandments of the Quran.” Hudhaifa (may Allah be pleased with him) said: “I asked: ‘Who is Ibn Samit?’” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Don’t you recognize him?” I said: “Please tell us.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “‘Ammar bin Yasir.’” I have heard this statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding Ammar bin Yasir: “O Abul Yaqzan! You will be killed by a rebellious group.” ** This hadith has numerous authentic chains of narration, some of which have been narrated by the two Shaykhs (Abu Bakr and Umar), but they did not narrate this hadith.

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کتاب اللہ پر مکمل طور پر عمل پیرا رہو ۔ ہم نے عرض کی : جب لوگوں میں اختلاف واقع ہو جائے تو ہم کس کا ساتھ دیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جس جماعت میں ابن سمیہ ہو ، تم اس کا ساتھ دینا ۔ کیونکہ وہ قرآن کے احکام پر عمل پیرا ہے ( حذیفہ ) فرماتے ہیں : میں نے پوچھا : ابن سمیہ کون ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تم اس کو نہیں پہچانتے ہو ؟ میں نے کہا : آپ ارشاد فرما دیجئے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ عمار بن یاسر ‘‘۔ میں نے عمار بن یاسر کے متعلق نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان سنا ہوا ہے ’’ اے ابوالیقظان ! ایک باغی گروہ کے تجھے قتل کرنے سے تیری موت واقع ہو گی ۔ ٭٭ اس حدیث کی متعدد صحیح سندیں ہیں جن میں سے بعض کو شیخین نے نقل بھی کیا ہے لیکن اس حدیث کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Kitab Allah par mukammal tor par amal pera raho. Hum ne arz ki: Jab logon mein ikhtilaf waqe ho jaye to hum kis ka sath den? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis jamaat mein Ibn Masood ho, tum us ka sath dena. Kyunki woh Quran ke ahkam par amal pera hai. (Huzaifa) farmate hain: Maine poocha: Ibn Masood kon hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tum us ko nahi pehchante ho? Maine kaha: Aap irshad farma dijiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ammar bin Yasir". Maine Ammar bin Yasir ke mutalliq Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farman suna hua hai. "Ae Abu al-Yaqzan! Ek baaghi giroh ke tujhe qatl karne se teri maut waqe ho gi." ** Is hadees ki mut'addid sahih sanaden hain jin mein se baz ko Sheikhyn ne naql bhi kiya hai lekin is hadees ko naql nahi kiya.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْأَعْوَرِ، عَنْ خَالِدٍ الْعُرَنِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ عَلَى حُذَيْفَةَ فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتْنَةِ، قَالَ حُذَيْفَةُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دُورُوا مَعَ كِتَابِ اللَّهِ حَيْثُ مَا دَارَ» فَقُلْنَا: فَإِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ فَمَعَ مَنْ نَكُونُ؟ فَقَالَ: «انْظُرُوا الْفِئَةَ الَّتِي فِيهَا ابْنُ سُمَيَّةَ فَالْزَمُوهَا، فَإِنَّهُ يَدُورُ مَعَ كِتَابِ اللَّهِ» قَالَ: قُلْتُ: وَمَنِ ابْنُ سُمَيَّةَ؟ قَالَ: أَوَ مَا تَعْرِفُهُ؟ قُلْتُ: بَيِّنْهُ لِي، قَالَ: «عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ» ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَمَّارٍ: «يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَقْتُلَكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ عَنِ الطَّرِيقِ» هَذَا حَدِيثٌ لَهُ طُرُقٌ بِأَسَانِيدَ صَحِيحَةٍ، أَخْرَجَا بَعْضَهَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2652 - مسلم بن كيسان تركه أحمد وابن معين

Mustadrak Al Hakim 2653

`Akrama (may Allah be pleased with him) narrates, "Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him and his father) said to me and his son `Ali, 'You both should go to Abu Sa`id Khudri (may Allah be pleased with him) and listen to a narration from him regarding the Khawaarij.' So we both went. Abu Sa`id Khudri (may Allah be pleased with him) was working in his garden. When he saw us, he adjusted his shawl and started conversing with us until the topic of the mosque came up. He said, 'We were laying bricks one by one while `Ammar was laying them two at a time. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saw him, he dusted off his head and said, 'O `Ammar! Why are you not laying one brick at a time like your other companions?' `Ammar replied, 'I am seeking reward from Allah.' (Abu Sa`id) said, 'The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) then dusted off his head again and said, 'O `Ammar! Woe to you, a rebellious group will kill you.' Abu `Ammar said, 'I seek refuge in Allah from trials.'" **This narration is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs did not narrate it with these words.**

" حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھے اور اپنے بیٹے علی سے کہا : تم دونوں ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس چلے جاؤ اور ان سے خوارج کے متعلق کوئی حدیث سن کر آؤ ۔ ہم دونوں چل دیئے ، حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ اپنے باغ میں کام کر رہے تھے ۔ جب انہوں نے ہمیں دیکھا تو اپنی چادر درست کر کے ہم سے باتیں کرنے لگ گئے حتیٰ کہ مسجد کے متعلق بات چل نکلی ، وہ کہنے لگے : ہم ایک ایک اینٹ اٹھا رہے تھے جبکہ عمار دو دو اینٹیں اٹھا رہے تھے ، جب رسول اکرم ﷺ نے ان کو دیکھا تو ان کے سر سے مٹی جھاڑتے ہوئے بولے : اے عمار ! اپنے دوسرے ساتھیوں کی طرح تم بھی ایک ایک اینٹ کیوں نہیں اٹھا رہے ؟ عمار نے جواباً کہا : میں اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں اجر کا طلبگار ہوں ۔ ( ابوسعید ) فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ ( پھر ان کے سر سے ) مٹی جھاڑنے لگ گئے اور فرمایا : اے عمار ! افسوس ہے کہ تجھے ایک باغی گروہ قتل کر دے گا ۔ ابوعمار بولے : میں فتنوں سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Akrama (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujhe aur apne bete Ali se kaha : tum dono Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke paas chale jao aur un se Khwarij ke mutalliq koi hadees sun kar aao . Hum dono chal diye , Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) apne bagh mein kaam kar rahe the . Jab unhon ne hamen dekha to apni chadar durust kar ke hum se baaten karne lag gaye hatta ke masjid ke mutalliq baat chal nikli , woh kahne lage : hum ek ek eent utha rahe the jabke Ammar do do enten utha rahe the , jab Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko dekha to un ke sar se mitti jhaarte hue bole : aye Ammar ! apne dusre sathiyon ki tarah tum bhi ek ek eent kyon nahin utha rahe ? Ammar ne jawaban kaha : mein Allah Ta'ala ki bargah mein ajr ka talabgar hun . ( Abu Saeed ) farmate hain : Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ( phir un ke sar se ) mitti jhaarne lag gaye aur farmaya : aye Ammar ! afsos hai ke tujhe ek baaghi giroh qatl kar dega . Abu Ammar bole : mein fitnon se Allah ki panah mangta hun . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein ne ise in alfaz ke hamrah naql nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ لَهُ وَلِابْنِهِ عَلِيٍّ: انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْهُ حَدِيثَهُ فِي شَأْنِ الْخَوَارِجِ، فَانْطَلَقَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ لَهُ يُصْلِحُ، فَلَمَّا رَآنَا أَخَذَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ احْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى عَلَا ذِكْرُهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ يَحْمِلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْ رَأْسِهِ، وَيَقُولُ: «يَا عَمَّارُ أَلَا تَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً كَمَا يَحْمِلُ أَصْحَابُكَ؟» قَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْأَجْرَ عِنْدَ اللَّهِ، قَالَ: فَجَعَلَ يَنْفُضُ وَيَقُولُ: «وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ: وَيَقُولُ عَمَّارٌ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2653 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 2654

Shaddad bin Abdullah Abi Ammar (may Allah be pleased with him) narrated: I saw Abu Umamah (may Allah be pleased with him) standing near Bab Damascus over the heads of the Khawarij. He was saying, "These are the dogs of Hellfire," and he repeated this three times. "The best of those killed are those whom they killed." He said this while his eyes were filled with tears. A man said to him, "Are you calling them the dogs of Hellfire based on your own opinion, or have you heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say anything about them?" Abu Umamah (may Allah be pleased with him) said, "If I had heard it from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) once, twice, thrice, or even less than seven times, I would be very bold and not narrate this hadith to you." A person said to him, "I see tears flowing from your eyes." He replied, "These people were once Muslims, but after accepting faith, they became disbelievers again." Then he recited this verse: (وَلَا تَکُوْنُوْا کَالَّذِیْنَ تَفَرَّقُوْا وَاخْتَلَفُوْا مِنْ بَعْدِ مَا جَآئَھُمُ الْبَیِّنٰتُ) (آل عمران : 105) "And be not like those who became divided and differed among themselves after the clear proofs had come to them." (Aal-e-Imran: 105) "So, this (verse) is for them." (He said this) twice.

" حضرت شداد بن عبداللہ ابی عمار رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے ابوامامہ کو باب دمشق کے قریب خوارج کے سروں پر کھڑے دیکھا ۔ وہ کہہ رہے تھے یہ جہنم کے کتے ہیں ، یہ بات تین مرتبہ کہی ۔ سب سے اچھا مقتول وہ ہے جس کو انہوں نے مار ڈالا یہ بات کرتے ہوئے وہ آبدیدہ ہو گئے ، ایک شخص نے ان سے کہا : تم اپنی رائے سے ان کو دوزخ کے کتے کہہ رہے ہو یا رسول اکرم ﷺ کا ان کے متعلق کوئی ارشاد سن رکھا ہے ؟ ( ابوامامہ ) بولے : اگر میں نے رسول اکرم ﷺ سے ایک بار ، دو بار ، تین بار یا سات بار ( سے کم مرتبہ ) سنا ہوتا تو میں بہت بڑی جسارت کرتا اور میں تمہیں یہ حدیث نہ سناتا ۔ ایک شخص نے ان سے کہا میں آپ کو دیکھ رہا ہوں کہ آپ کی آنکھوں سے آنسو بہہ رہے ہیں ۔ انہوں نے فرمایا : یہ لوگ پہلے مسلمان تھے ۔ لیکن ایمان قبول کرنے کے بعد یہ لوگ دوبارہ کافر ہو گئے ہیں ، پھر یہ آیت تلاوت کی : ( وَلَا تَکُوْنُوْا کَالَّذِیْنَ تَفَرَّقُوْا وَاخْتَلَفُوْا مِنْ بَعْدِ مَا جَآئَھُمُ الْبَیِّنٰتُ ) ( آل عمران : 105 ) ’’ اور ان جیسے نہ ہونا جو آپس میں پھٹ گئے اور ان میں پھوٹ پڑ گئی بعد اس کے کہ روشن نشانیاں انہیں آ چکی تھیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ۔ پس یہ ( آیت ) انہی کے لیے ہے ( یہ بات انہوں نے ) دو مرتبہ ( کہی ) ۔"

Hazrat Shaddad bin Abdullah Abi Amar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : maine Abu Amama ko bab Dimashq ke qareeb khawarij ke saron par khare dekha . Wo keh rahe the ye jahannam ke kutte hain , ye baat teen martaba kahi . Sab se achcha maqtool wo hai jis ko inhon ne maar dala ye baat karte hue wo abdeda ho gaye , ek shaks ne un se kaha : tum apni raay se in ko dozakh ke kutte keh rahe ho ya Rasul Akram ﷺ ka in ke mutalliq koi irshad sun rakha hai ? ( Abu Amama ) bole : agar maine Rasul Akram ﷺ se ek bar , do bar , teen bar ya saat bar ( se kam martaba ) suna hota to main bahut badi jasarat karta aur main tumhen ye hadees na sunata . Ek shaks ne un se kaha main aap ko dekh raha hun ki aap ki aankhon se aansu beh rahe hain . Inhon ne farmaya : ye log pehle musalman the . Lekin iman qubool karne ke baad ye log dobara kafir ho gaye hain , phir ye ayat tilawat ki : ( Wa La Takoonoo Kallatheena Tafarraqoo Wakhtalafoo Min Ba'di Ma Ja'ahumul Bayyinat ) ( Aal Imran : 105 ) ’’ Aur in jaise na hona jo aapas mein phat gaye aur in mein phoot par gayi baad is ke ki roshan nishaniyan inhen aa chuki thi ‘‘. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza ) . Pas ye ( ayat ) inhi ke liye hai ( ye baat inhon ne ) do martaba ( kahi ) .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ مُوسَى الْحُنَيْنِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ النَّهْدِيُّ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: شَهِدْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَأْسِ الْحَرُورِيَّةِ عِنْدَ بَابِ دِمَشْقَ وَهُوَ يَقُولُ: «كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ - قَالَهَا ثَلَاثًا - خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ» ، وَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا أُمَامَةَ، أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ هَؤُلَاءِ كِلَابُ النَّارِ أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مِنْ رَأْيِكَ؟ قَالَ: إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا وَعَدَّ سَبْعَ مَرَّاتٍ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: إِنِّي رَأَيْتُكَ قَدْ دَمَعَتْ عَيْنَاكَ، قَالَ: إِنَّهُمْ لَمَّا كَانُوا مُؤْمِنِينَ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، ثُمَّ قَرَأَ: {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ} [آل عمران: 105] الْآيَةُ فَهِيَ لَهُمْ مَرَّتَيْنِ

Mustadrak Al Hakim 2655

Shaddad bin Abdullah Abu Amar (May Allah be pleased with him) narrates, "I heard Abu Umamah saying, while he was standing near Bab Hims or Bab Damascus, looking at the heads of the Khawaarij, 'These are the dogs of Hellfire, these are the dogs of Hellfire. They are the worst of those killed under the sky, and the best of those killed are those whom they killed.' Then he narrated a Hadith similar to the Hadith of Abu Hurairah." **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it has not been narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of Hadith). Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has narrated in Al-Musnad As-Sahih from Nasr bin Ali bin Umar bin Yunus bin Al-Qasim, on the authority of 'Ikrimah bin 'Ammar, that Shaddad Abu Amar narrated on the authority of Abu Umamah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah, the Exalted, says, 'O son of Adam! You spend on superfluous things.'" Then he narrated the whole Hadith. We have discussed this in detail because the chain of narration of Abu Ghaleb from Abu Umamah regarding this text is prevalent, but the two Shaykhs (Al-Bukhari and Muslim) have not narrated it.

" حضرت شداد بن عبداللہ ابوعمار رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، میں نے ابوامامہ کو باب حمص یا باب دمشق کے پاس خوارج کے سروں پر کھڑے یہ کہتے سنا ہے : یہ دوزخ کے کتے ہیں ، یہ دوزخ کے کتے ہیں ، یہ آسمان کے نیچے سب سے بُرے مقتول ہیں اور سب سے اچھا مقتول وہ ہے جس کو انہوں نے قتل کیا ۔ پھر ابوحذیفہ کی حدیث کی طرح حدیث بیان کی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ’’ اَلْمُسْنَدُ الصَّحِیْحُ ، میں نَصْرُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عُمَرُ بْنُ یُوْنُسَ بْنِ الْقَاسِمِ کے ذریعے عکرمہ بن عمار سے روایت کی ہے کہ شداد ابوعمار نے ابوامامہ کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ ارشاد نقل فرمایا ہے : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : اے ابن آدم ! تو اضافی چیزیں خرچ کرتا ہے ۔ اس کے بعد پوری حدیث بیان کی ۔ اور ہم نے اس سلسلے میں تفصیلی کلام اس لیے کیا ہے کہ اس متن پر ابوغالب کی ابوامامہ سے روایت کردہ سند غالب ہے ۔ لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ہے ۔"

Hazrat Shaddad bin Abdullah Abu Umar (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, main ne Abu Umama ko Bab Hums ya Bab Dimashq ke pass Khwarij ke saron par kharde yeh kehte suna hai : Yeh dozakh ke kutte hain, yeh dozakh ke kutte hain, yeh asman ke neeche sab se bure maqtul hain aur sab se achcha maqtul wo hai jis ko inhon ne qatl kiya . Phir Abu Hurairah ki hadees ki tarah hadees bayan ki . ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naql nahin kiya gaya . Aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne '' Al-Musnad As-Sahih '' mein Nasr bin Ali bin Umar bin Younus bin Al-Qasim ke zariye Akrama bin Amar se riwayat ki hai ki Shaddad Abu Umar ne Abu Umama ke hawale se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh irshad naql farmaya hai : Allah ta'ala farmata hai : Aye ibn Adam ! Tu izafi cheezen kharch karta hai . Is ke baad puri hadees bayan ki . Aur hum ne is silsile mein tafsili kalam is liye kiya hai ki is matan par Abu Ghaleb ki Abu Umama se riwayat kardah sanad ghalib hai . Lekin Shaykhain ne is ko naql nahin kiya hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رُءُوسِ الْحَرُورِيَّةِ عَلَى بَابِ حِمْصَ - أَوْ بَابِ دِمَشْقَ - وَهُوَ يَقُولُ: «كِلَابُ النَّارِ كِلَابُ النَّارِ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ، خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ» . ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي حُذَيْفَةَ، «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَحَدِيثُ مُسْلِمٍ فِي الْمُسْنَدِ الصَّحِيحُ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" يَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ تَبْذُلُ الْفَضْلَ "". الْحَدِيثَ وَإِنَّمَا شَرَحْنَا الْقَوْلَ فِيهِ لِأَنَّ الْغَالِبَ عَلَى هَذَا الْمَتْنِ طُرُقُ حَدِيثِ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2654 - صحيح على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2656

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: When the Khawarij rebelled, they gathered in a fortress, and their number at that time was six thousand. I came to Ali (may Allah be pleased with him) and said: "O Amir al-Mu'minin (leader of the believers), please delay the Zuhr (afternoon) prayer a little today. I intend to go to these people and have a dialogue with them." You ( Ali) said: "I fear for you (that these people might harm you)." I said: "That will not happen." (Ibn Abbas narrates) I adorned myself with a very precious Yemeni cloak and proceeded towards them. Abu Zameel narrates: Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) was a very handsome young man. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: I came to them, and they were present in that fortress, talking amongst themselves. I greeted them with Salam, and they responded by welcoming me and asking, "What kind of cloak is this?" I said: "Why are you finding fault with me because of this? I have seen the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) wearing a cloak even more precious than this, and it is also permissible in this verse of the Holy Quran: 'Say, "Who has forbidden the adornment of Allah which He has produced for His servants and the good [lawful] things of provision?"'" (Quran 7:32) They started saying: "What have you come to say?" I said: "I have come to you from the Muhajireen (migrants) and Ansar (helpers) companions (may Allah be pleased with them) to convey to you the reality of the news that is reaching you about them. The Quran was revealed in their presence, and they know the revelation better than you, and it is about them that this decree has been revealed, and none of you were present then." Then one person said: "Don't argue with us unnecessarily about the Quraysh because the Quran says: 'But they are a people prone to dispute.'" (Quran 43:58) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "I have come from a people than whom I have not found any people with a greater capacity for Ijtihad (independent reasoning in Islamic law). Due to their night vigils, the color of their faces had changed. It seemed as if their hands and feet were praising them. Some of them said: 'We must have a discussion with him so that his views become clear to us.'" But I said: "Tell me, what is your objection to the cousin of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), his son-in-law, and the Muhajireen and Ansar?" They said: "(We have) three objections to them." I asked: "What are they?" They said: "The first is that they have made men rulers in the Kingdom of Allah, while Allah Almighty has said: 'The decision is only for Allah'" (Quran 12:40) "What do men have to do with decree?" I said: "This is one point." They said: "The second is that they have waged war but have neither taken any prisoners nor seized any spoils of war. Now, if those with whom they are fighting are disbelievers, then it is permissible to take them as prisoners and seize their wealth as spoils of war. And if they are believers, then it is not permissible to wage war against them." I said: "That's two. What is the third objection?" They said: "(The third thing is that) they have removed the word 'Amir al-Mu'minin' from their name, meaning that they have become 'Amir al-Kafirin' (leader of the disbelievers)." I said: "Tell me if you have any other reservations besides these." They said: "These were our objections." I said to them: "If I recite to you verses from the Holy Quran and narrate Hadiths (sayings) of the Prophet (peace and blessings be upon him) that refute your stance, will you accept it?" They said: "Yes." I said: "Regarding your objection that men have been made rulers, I will recite to you a verse in which men have been made rulers in matters of hunting rabbits, etc., concerning one-eighth of a Dirham. That verse is: 'O you who have believed, do not kill hunting animals while you are in the state of Ihram (ritual consecration). And whoever of you kills it intentionally - then the penalty is an offering [to the Ka'bah] of livestock equivalent to what he killed, as judged by two just men from among you...'" (Quran 5:95) I ask you, taking an oath by Allah, is it better for men to be appointed as rulers in matters of hunting rabbits, etc., or is it more important for them to be appointed as rulers over their blood and for reconciliation between them? And you also know that if Allah Almighty willed, He would have decided among them Himself and would not have entrusted it to others. Allah Almighty has also said regarding husband and wife: 'And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them.'" (Quran 4:35) So, Allah Almighty has made it a Sunnah (established practice) to appoint rulers among people (who can resolve this issue)." They said: "Yes." "And you objected that they are fighting a war but not taking prisoners or spoils of war. Will you take your mother, Aisha (may Allah be pleased with her), as a prisoner and then do to her what is permissible to do with a female prisoner? If you do so, you will become disbelievers because she is your mother. And if you deny her faith, then you will also become disbelievers because Allah Almighty has said: 'The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [as] their mothers [to them].'" (Quran 33:6) "So, you people are caught between two misguidances. Whichever side you go to, misguidance will be your fate." (Hearing my argument) They looked at each other. I said: "Have I answered your second objection as well?" They said: "Yes." (I said) "And your objection was that they have removed the name 'Amir al-Mu'minin' from their name. Then, I will tell you about a personality whom you all agree upon, and I think you must have heard that at the time of the Treaty of Hudaybiyyah, when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was writing (the treaty) to Suhayl bin Amr (may Allah be pleased with him) and Abu Sufyan bin Harb (may Allah be pleased with him), you (peace and blessings be upon him) said to Amir al-Mu'minin: 'O Ali, write this is the agreement which Muhammad, the Messenger of Allah, has made peace upon.' Upon this, the polytheists objected, saying: 'No, by God, we do not acknowledge you as the Messenger of Allah. If we had acknowledged you as the Messenger of Allah, why would we have fought you?' Then, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'O Allah, You know that I am the Messenger of Allah. O Ali, make the wording like this: This is the agreement which Muhammad bin Abdullah has made peace upon.'" By God, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) is far superior to 'Ali.' But when he (peace and blessings be upon him) removed 'Messenger of Allah' from his name, his Prophethood did not end. Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates (hearing my dialogue) two thousand people returned from their group, and the rest were killed upon misguidance. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (the two most authentic books of Hadith). **

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب خوارج نے بغاوت کی تو وہ ایک حویلی میں جمع ہوئے ، اس وقت ان کی تعداد 6 ہزار تھی ۔ میں حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہا : اے امیرالمومنین رضی اللہ عنہما آج ظہر کی نماز ذرا تاخیر سے پڑھیے گا ۔ میں ارادہ رکھتا ہوں کہ ان لوگوں کے پاس آ کر ان سے مذاکرات کروں ۔ آپ نے فرمایا : مجھے تیرے بارے میں خدشہ ہے ( کہ یہ لوگ تجھے کوئی نقصان نہ پہنچا دیں ) میں نے کہا : ایسا نہیں ہو گا ( ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں ) میں بہت ہی قیمتی یمنی جبہ زیب تن کر کے ان کی طرف روانہ ہوا ۔ ابوزمیل فرماتے ہیں : ابن عباس رضی اللہ عنہما بہت خوبصورت نوجوان تھے ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : میں ان کے پاس آیا ، اس وقت وہ اس حویلی میں موجود باتیں کر رہے تھے ۔ میں نے ان کو سلام کیا ، انہوں نے جواباً مجھے خوش آمدید کہتے ہوئے کہا : یہ کیسا جبہ ہے ؟ میں نے کہا : تم اس کی وجہ سے مجھ پر کیوں عیب لگا رہے ہو ؟ میں نے رسول اللہ ﷺ کو اس سے بھی زیادہ قیمتی جبہ پہنے دیکھا ہے اور قرآن کریم کی اس آیت میں اس کی اجازت بھی موجود ہے : ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِیْنَۃَ اللّٰہِ الَّتِیْٓ اَخْرَجَ لِعِبَادِہٖ وَ الطَّیِّبٰتِ مِنَ الرِّزْقِ ) ( الاعراف : 32 ) ’’ تم فرماؤ کس نے حرام کی اللہ کی وہ زینت جو اس نے اپنے بندوں کے لیے نکالی اور پاک رزق ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) وہ کہنے لگے : تم کہنے کیا آئے ہو ؟ میں نے کہا : میں تمہارے پاس مہاجرین اور انصار صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے پاس سے آیا ہوں تاکہ تمہارے پاس ان کی جانب سے جو خبریں پہنچ رہی ہیں ، ان کی حقیقت حال تم تک پہنچاؤں ۔ ان لوگوں کی موجودگی میں قرآن نازل ہوا ہے اور وہ لوگ وحی کو تم سے بہتر طریقے سے جانتے ہیں اور ان کے متعلق ہی یہ حکم نازل ہوا ہے اور تم میں ان میں سے کوئی نہیں ہے ۔ تو ایک شخص بولا : تم قریش سے بلاوجہ مت جھگڑو ۔ کیونکہ قرآن کہتا ہے : ( بَلْ ھُمْ قَوْمٌ خَصِمُوْنَ ) ( الزخرف : 58 ) ’’ بلکہ وہ ہیں ہی جھگڑالو لوگ ‘‘ ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : میں ایسی قوم کے پاس سے آیا ہوں کہ ان سے بڑھ کر اجتہاد کی صلاحیت رکھنے والا میں نے کسی قوم کو نہیں پایا ۔ شب بیداریوں کی وجہ سے ان کے چہروں کی رنگت بدلی ہوئی تھی ۔ یوں لگتا تھا کہ ان کے ہاتھ اور پاؤں ان کی تعریف کر رہے ہیں ، ان میں سے بعض نے کہا : ہمیں اس کے ساتھ گفت و شنید ضرور کرنی چاہیے تاکہ اس کے نظریات ہم پر آشکار ہوں لیکن میں نے کہا : تم مجھے یہ بات بتاؤ کہ تمہیں رسول اللہ ﷺ کے چچازاد بھائی ، ان کے داماد اور مہاجرین و انصار پر کیا اعتراض ہے ؟ انہوں نے کہا : ( ہمیں ان پر ) تین اعتراض ہیں ۔ میں نے پوچھا : وہ کیا ؟ انہوں نے کہا : پہلا تو یہ ہے کہ انہوں نے اللہ تعالیٰ کی بادشاہی میں بندوں کو حاکم بنا دیا ہے جبکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : ( اِنِ الْحُکْمُ اِلَّا لِلّٰہِ ) ( یوسف : 40 ) ’’ حکم نہیں مگر اللہ کا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) بندوں کا امر سے کیا تعلق ؟ میں نے کہا : یہ تو ایک ہوا ۔ انہوں نے کہا : دوسرا یہ ہے کہ انہوں نے جنگ کی ہے لیکن نہ تو کسی کو قیدی بنایا اور نہ مالِ غنیمت حاصل کیا ۔ اب یہ جن سے لڑ رہے ہیں اگر وہ کافر ہیں تو ان کو قیدی بنانا اور ان کا مالِ غنیمت میں لینا جائز ہوتا اور اگر وہ مومن ہیں تو ان سے جہاد جائز نہیں ۔ میں نے کہا : دو ہو گئے ۔ تیسرا اعتراض کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : ( تیسری بات یہ ہے کہ ) انہوں نے اپنے نام سے لفظ ’’ امیرالمومنین ‘‘ ہٹا دیا ہے ، اس کا مطلب تو یہ ہوا کہ یہ ’’ امیرالکافرین ‘‘ ہوئے ۔ میں نے کہا : اس کے علاوہ آپ لوگوں کے کوئی تحفظات ہوں تو وہ بھی بتا دو ۔ انہوں نے کہا : ہمارے اعتراضات یہی تھے ۔ میں نے ان سے کہا : اگر میں تمہیں قرآن پاک کی وہ آیات اور نبی اکرم ﷺ کی وہ احادیث سنا دوں جس سے تمہارے موقف کی تردید ہوتی ہو تو کیا مان لو گے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ میں نے کہا : تم نے جو یہ اعتراض کیا ہے کہ بندوں کو حاکم بنا دیا گیا ہے ، اس سلسلے میں ، میں تمہیں ایک آیت سناتا ہوں جس میں خرگوش وغیرہ کے شکار کے متعلق ربع درہم کے آٹھویں حصے میں بندوں کو حاکم بنایا گیا ہے ۔ وہ آیت یہ ہے : ( یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْتُلُوْا الصَّیْدَ وَاَنْتُمْ حُرُمٌ اِلٰی قَوْلِہِ یَحْکُمُ بِہٖ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْکُمْ ) ’’ اے ایمان والو ! شکار نہ مارو جب تم احرام میں ہو اور تم میں جو اسے قصداً قتل کرے تو اس کا بدلہ یہ ہے کہ ویسا ہی جانور مویشی سے دے تم میں کے دو ثقہ آدمی اس کا حکم کریں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) میں تمہیں اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کہ بندوں کا خرگوش وغیرہ شکار کے متعلق حاکم بننا افضل ہے یا ان کے خونوں اور ان کے درمیان اصلاح کا حاکم بننا زیادہ افضل ہے ؟ اور تم یہ بھی جانتے ہو کہ اگر اللہ تعالیٰ چاہتا تو ان میں خود ہی فیصلہ کر دیتا اور ان کو دوسروں کے سپرد نہ کرتا ۔ نیز اللہ تعالیٰ نے مرد اور عورت کے متعلق فرمایا : ( وَاِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَیْنِھِمَا فَابْعَثُوْا حَکَمًا مِّنْ اَھْلِہٖ وَحَکَمًا مِّنْ اَھْلِھَاج اِنْ یُّرِیْدَآ اِصْلَاحًا یُوَفِّقِ اللّٰہُ بَیْنَھُمَا ) ( النساء : 35 ) ’’ اور اگر تم کو میاں بی بی کے جھگڑے کا خوف ہو تو ایک پنچ مرد والوں کی طرف سے بھیجو اور ایک پنچ عورت والوں کی طرف سے ، یہ دونوں اگر صلح کرانا چاہیں گے تو اللہ ان میں رجحان پیدا کر دے گا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) تو اللہ تعالیٰ نے بندوں کو حکم بنانا سنتِ مامونہ قرار دیا ہے ( جو ان کو اس مشکل سے نکال سکتا ہے ) انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ اور تم نے یہ اعتراض کیا ہے کہ یہ جنگ کر رہے ہیں لیکن نہ قیدی بنا رہے ہیں نہ مالِ غنیمت ، کیا تم اپنی اماں عائشہ رضی اللہ عنہما کو قیدی بناؤ گے اور پھر ان کے ساتھ وہ سب کچھ کر سکو گے جو ایک قیدی خاتون کے ساتھ کرنا جائز ہے ؟ اگر تم ایسا کرو گے تو تم کافر ہو جاؤ گے کیونکہ وہ تمہاری ماں ہیں ۔ اور اگر تم ان کے ایمان کا انکار کرو تو بھی تم ہی کافر ہو گے کیونکہ اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا : ( اَلنَّبِیُّ اَوْلٰی بِالْمُؤْمِنِیْنَ مِنْ اَنْفُسِھِمْ وَ اَزْوَاجُہٗٓ اُمَّھٰتُھُمْ ) ( الاحزاب : 6 ) ’’ یہ نبی مسلمانوں کا ان کی جان سے زیادہ مالک ہے اور اس کی بیبیاں ان کی مائیں ہیں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) تو تم لوگ دو گمراہیوں کے درمیان گھوم رہے ہو ۔ ان میں سے کسی کی طرف بھی جاؤ بہرحال گمراہی ہی تمہارا مقدر ہے ۔ ( میری یہ دلیل سن کر ) انہوں نے ایک دوسرے کی طرف دیکھا ۔ میں نے کہا : میں نے تمہارے دوسرے اعتراض کا بھی جواب دے دیا ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ( میں نے کہا ) اور تمہارا یہ اعتراض تھا کہ انہوں نے اپنے نام سے ’’ امیرالمومنین ‘‘ کا نام ہٹا دیا ہے ۔ تو میں تمہیں ایسی شخصیت کی بات بتاتا ہوں جس پر تم سب لوگ راضی ہو اور میرا خیال ہے کہ تم لوگوں نے سن رکھا ہو گا کہ صلح حدیبیہ کے موقع پر رسول اکرم ﷺ نے سہیل بن عمرو رضی اللہ عنہ اور ابوسفیان بن حرب رضی اللہ عنہ کی طرف ( جو مکتوب ) لکھا تھا تو آپ ﷺ نے امیرالمومنین سے فرمایا تھا ۔ اے علی ! لکھو یہ وہ معاہدہ ہے جس پر محمد رسول اللہ ﷺ نے صلح کی ہے ۔ اس پر مشرکین نے اعتراض کیا کہ نہیں ، خدا کی قسم ہم آپ کو ’’ رسول اللہ ‘‘ نہیں مانتے ، اگر ہم آپ کو رسول اللہ مانتے ہوتے تو تمہارے ساتھ جنگ کیوں کرتے ۔ تو رسول اللہ ﷺ بولے : اے اللہ ! تُو تو جانتا ہے کہ میں ’’ رسول اللہ ‘‘ ہوں ۔ اے علی ! اس کی عبارت یوں کر دو ۔ یہ وہ معاہدہ ہے جس پر محمد بن عبداللہ نے صلح کی ہے ۔ تو خدا کی قسم رسول اللہ ﷺ ’’ علی ‘‘ سے کہیں افضل ہیں ۔ لیکن جب آپ ﷺ نے اپنے نام سے ’’ رسول اللہ ‘‘ مٹوا دیا تو آپ ﷺ کی رسالت ختم نہیں ہوئی ۔ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں ( میری یہ گفتگو سن کر ) دو ہزار آدمیوں نے ان کی جماعت سے رجوع کر لیا ۔ اور باقی سب گمراہی پر قتل ہوئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain: Jab Khawarij ne baghawat ki to woh ek haweli mein jama hue, us waqt unki tadad 6 hazar thi. Main Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya aur kaha: Aye Amirul Momineen ( (رضي الله تعالى عنه) a aaj zohar ki namaz zara takheer se parhiye ga. Main irada rakhta hun ke un logon ke paas aa kar unse muzakerat karun. Aap ne farmaya: Mujhe tere bare mein khadsha hai (ke yeh log tujhe koi nuqsan na pahuncha dein) Maine kaha: Aisa nahin ho ga (ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain) mein bahut hi qeemti yamani jubba zeb tan kar ke un ki taraf rawana hua. Abu Zunail farmate hain: Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a bahut khubsurat نوجوان the. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain: Main unke paas aaya, us waqt woh is haweli mein mojood baatein kar rahe the. Maine unko salam kiya, unhon ne jawaban mujhe khush aamadeed kehte hue kaha: Yeh kaisa jubba hai? Maine kaha: Tum iski wajah se mujh par kyun aib laga rahe ho? Maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is se bhi zyada qeemti jubba pehne dekha hai aur Quran Kareem ki is ayat mein is ki ijazat bhi mojood hai: (Qul Man Harrama Zeenatallaahil Lati Akh Raja Liibadihi Watt Tayyibaati Minar Rizq) (Al-A'raf: 32) 'Tum farmaao kis ne haram ki Allah ki woh zeenat jo usne apne bandon ke liye nikaali aur paak rizq' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Woh kehne lage: Tum kehne kya aaye ho? Maine kaha: Main tumhare paas Muhajireen aur Ansar Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ke paas se aaya hun taake tumhare paas un ki taraf se jo khabrain pahunch rahi hain, un ki haqeeqat haal tum tak pahunchaoon. Un logon ki mojoodgi mein Quran nazil hua hai aur woh log wahi ko tum se behtar tarike se jaante hain aur un ke mutalliq hi yeh hukm nazil hua hai aur tum mein un mein se koi nahin hai. To ek shakhs bola: Tum Quraish se bilawaja mat jhagdo. Kyunki Quran kehta hai: (Bal Hum Qawm Khasimoon) (Az-Zukhruf: 58) ''Balke woh hain hi jhagdalu log'' Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain: Main aisi qaum ke paas se aaya hun ke unse badh kar ijtihad ki salahiyat rakhne wala maine kisi qaum ko nahin paya. Shab bedariyon ki wajah se unke chehron ki rangat badli hui thi. Yun lagta tha ke unke haath aur paon unki tareef kar rahe hain, un mein se baaz ne kaha: Hamein iske saath guftgu zarur karni chahiye taake iske nazariyaat hum par ashkar hon lekin maine kaha: Tum mujhe yeh baat batao ke tumhein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chachazad bhai, unke damad aur Muhajireen o Ansar par kya aitraaz hai? Unhon ne kaha: (Hamein un par) teen aitraaz hain. Maine poocha: Woh kya? Unhon ne kaha: Pehla to yeh hai ke unhon ne Allah Ta'ala ki badshahi mein bandon ko hakim bana diya hai jabke Allah Ta'ala ne farmaya: (Inil Hukmu Illallaah) (Yusuf: 40) ''Hukm nahin magar Allah ka'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Bandon ka amar se kya ta'aluq? Maine kaha: Yeh to ek hui. Unhon ne kaha: Dusra yeh hai ke unhon ne jang ki hai lekin na to kisi ko qaidibanaya aur na maal-e-ghanimat haasil kiya. Ab yeh jin se lar rahe hain agar woh kafir hain to unko qaidibanaana aur unka maal-e-ghanimat mein lena jaiz hota aur agar woh momin hain to unse jihad jaiz nahin. Maine kaha: Do ho gaye. Teesra aitraaz kya hai? Unhon ne kaha: (Teesri baat yeh hai ke) unhon ne apne naam se lafz 'Amirul Momineen' hata diya hai, iska matlab to yeh hua ke yeh 'Amirul Kuffar' hue. Maine kaha: Iske alawa aap logon ke koi tahaffuzaat hon to woh bhi bata do. Unhon ne kaha: Humare aitraazaat yahi the. Maine unse kaha: Agar main tumhein Quran Pak ki woh aayaat aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki woh ahadees suna dun jisse tumhare mauqif ki tardid hoti ho to kya maan loge? Unhon ne kaha: Ji haan. Maine kaha: Tumne jo yeh aitraaz kiya hai ke bandon ko hakim bana diya gaya hai, is silsile mein, main tumhein ek ayat sunata hun jis mein khargosh waghaira ke shikaar ke mutalliq ruba dirham ke aathwein hisse mein bandon ko hakim banaya gaya hai. Woh ayat yeh hai: (Yaa Ayyuhal Lazeena Aamanoo La Taqtuluss Sayda Wa Antum Hurum Ilaa Qawlihi Yahkumu Bihi Zavaa Adlin Minkum) ''Aye Imaan walo! Shikaar na maro jab tum ehraam mein ho aur tum mein jo ise qasdan qatl kare to uska badla yeh hai ke waisa hi jaanwar maweshi se de tum mein ke do siqah aadmi iska hukm karein'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Main tumhein Allah ki qasam de kar poochta hun ke bandon ka khargosh waghaira shikaar ke mutalliq hakim banna afzal hai ya unke khoonon aur unke darmiyaan islaah ka hakim banna zyada afzal hai? Aur tum yeh bhi jaante ho ke agar Allah Ta'ala chahta to un mein khud hi faisla kar deta aur unko dusron ke supurd na karta. Niz Allah Ta'ala ne mard aur aurat ke mutalliq farmaya: (Wa In Khiftum Shiqaaqa Bainihima Fa B'asoo Hakaman Min Ahlihi Wa Hakaman Min Ahlihaaj In Yureedaaa Islaahan Yuwaffiqillaahu Bainihima) (An-Nisa: 35) ''Aur agar tum ko miyan biwi ke jhagde ka khauf ho to ek panch mard walon ki taraf se bhejo aur ek panch aurat walon ki taraf se, yeh donon agar sulah karana chahenge to Allah un mein rujhan paida kar dega'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) To Allah Ta'ala ne bandon ko hukm banana sunnat-e-mamoona qarar diya hai (jo unko is mushkil se nikaal sakta hai) unhon ne kaha: Ji haan. Aur tumne yeh aitraaz kiya hai ke yeh jang kar rahe hain lekin na qaidee bana rahe hain na maal-e-ghanimat, kya tum apni amaa'n Ayesha Radiallahu Anha ko qaidee banaoge aur phir unke saath woh sab kuchh kar sakoge jo ek qaidee khatoon ke saath karna jaiz hai? Agar tum aisa karoge to tum kafir ho jaoge kyunki woh tumhari maan hain. Aur agar tum unke Imaan ka inkaar karo to bhi tum hi kafir ho jaoge kyunki Allah Ta'ala ne irshad farmaya: (Annabiyyu Awlaa Bil Mo'mineena Min Anfusihim Wa Azwaajuhoo Ummahaatuhum) (Al-Ahzab: 6) ''Yeh Nabi Musalmanon ka unki jaan se zyada malik hai aur iski biwiyan unki maa'en hain'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) To tum log do gumrahiyon ke darmiyaan ghoom rahe ho. Un mein se kisi ki taraf bhi jao baharhaal gumrahi hi tumhara muqaddar hai. (Meri yeh daleel sun kar) unhon ne ek dusre ki taraf dekha. Maine kaha: Maine tumhare dusre aitraaz ka bhi jawab de diya? Unhon ne kaha: Ji haan (maine kaha) aur tumhara yeh aitraaz tha ke unhon ne apne naam se 'Amirul Momineen' ka naam hata diya hai. To main tumhein aisi shakhsiyat ki baat batata hun jis par tum sab log raazi ho aur mera khyaal hai ke tum logon ne sun rakha ho ga ke sulah Hudaibiya ke mauqe par Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Suhail bin Amr (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Sufyan bin Harb (رضي الله تعالى عنه) ki taraf (jo maktoob) likha tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Amirul Momineen se farmaya tha. Aye Ali! Likho yeh woh muahida hai jis par Muhammad Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sulah ki hai. Is par mushrikeen ne aitraaz kiya ke nahin, Khuda ki qasam hum aap ko 'Rasulullah' nahin maante, agar hum aap ko Rasulullah maante hote to tumhare saath jang kyun karte. To Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) bole: Aye Allah! Tu to jaanta hai ke main 'Rasulullah' hun. Aye Ali! Iski ibarat yun kar do. Yeh woh muahida hai jis par Muhammad bin Abdullah ne sulah ki hai. To Khuda ki qasam Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) 'Ali' se kahin afzal hain. Lekin jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne naam se 'Rasulullah' mitwa diya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki risalat khatam nahin hui. Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain (meri yeh guftgu sun kar) do hazar aadmiyon ne unki jamaat se rujoo kar liya. Aur baaqi sab gumrahi par qatl hue. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutaabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naql nahin kiya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْعِجْلِيُّ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ اجْتَمَعُوا فِي دَارٍ، وَهُمْ سِتَّةُ آلَافٍ، أَتَيْتُ عَلِيًّا، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَبْرِدْ بِالظُّهْرِ لَعَلِّي آتِي هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ فَأُكَلِّمُهُمْ. قَالَ: إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ. قُلْتُ: كَلَّا. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ وَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ، قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ جَمِيلًا جَهِيرًا. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأَتَيْتُهُمْ، وَهُمْ مُجْتَمِعُونَ فِي دَارِهِمْ، قَائِلُونَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا: مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَمَا هَذِهِ الْحُلَّةُ؟ قَالَ: قُلْتُ: مَا تَعِيبُونَ عَلَيَّ، لَقَدْ رَأَيْتُ عَلَىَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْحُلَلِ، وَنَزَلَتْ: {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ} [الأعراف: 32] قَالُوا: فَمَا جَاءَ بِكَ؟ قُلْتُ: أَتَيْتُكُمْ مِنْ عِنْدِ صَحَابَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، لِأُبَلِّغُكُمْ مَا يَقُولُونَ الْمُخْبَرُونَ بِمَا يَقُولُونَ فَعَلَيْهِمْ نَزَلَ الْقُرْآنُ، وَهُمْ أَعْلَمُ بِالْوَحْيِ مِنْكُمْ، وَفِيهِمْ أُنْزِلَ: وَلَيْسَ فِيكُمْ مِنْهُمْ أَحَدٌ. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا تُخَاصِمُوا قُرَيْشًا، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ} [الزخرف: 58] قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَأَتَيْتُ قَوْمًا لَمْ أَرْ قَوْمًا قَطُّ أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنْهُمْ مُسْهِمَةٌ وجُوهُهُمْ مِنَ السَّهَرِ، كَأَنَّ أَيْدِيَهِمْ وَرُكَبَهُمْ تُثَنَّى عَلَيْهِمْ، فَمَضَى مَنْ حَضَرَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَنُكَلِّمَنَّهُ وَلَنَنْظُرَنَّ مَا يَقُولُ. قُلْتُ: أَخْبِرُونِي مَاذَا نَقَمْتُمْ عَلَى ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصِهْرِهِ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ؟ قَالُوا: ثَلَاثًا. قُلْتُ: مَا هُنَّ؟ قَالُوا: أَمَّا إِحْدَاهُنَّ فَإِنَّهُ حَكَّمَ الرِّجَالَ فِي أَمْرِ اللَّهِ، وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ} [الأنعام: 57] وَمَا لِلرِّجَالِ وَمَا لِلْحَكَمِ؟ فَقُلْتُ: هَذِهِ وَاحِدَةٌ. قَالُوا: وَأَمَّا الْأُخْرَى فَإِنَّهُ قَاتَلَ، وَلَمْ يَسْبِ وَلَمْ يَغْنَمْ، فَلَئِنْ كَانَ الَّذِي قَاتَلَ كُفَّارًا لَقَدْ حَلَّ سَبْيُهُمْ وَغَنِيمَتُهُمْ، وَلَئِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ مَا حَلَّ قِتَالُهُمْ. قُلْتُ: هَذِهِ اثْنَتَانِ، فَمَا الثَّالِثَةُ؟ قَالَ: إِنَّهُ مَحَا نَفْسَهُ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَهُوَ أَمِيرُ الْكَافِرِينَ. قُلْتُ: أَعِنْدَكُمْ سِوَى هَذَا؟ قَالُوا: حَسْبُنَا هَذَا. فَقُلْتُ لَهُمْ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ قَرَأْتُ عَلَيْكُمْ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَمِنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُرَدُّ بِهِ قَوْلُكُمْ أَتَرْضَوْنَ؟ قَالُوا: نَعَمْ. فَقُلْتُ: أَمَّا قَوْلُكُمْ: حَكَّمَ الرِّجَالَ فِي أَمْرِ اللَّهِ فَأَنَا أَقْرَأُ عَلَيْكُمْ مَا قَدْ رَدَّ حُكْمَهُ إِلَى الرِّجَالِ فِي ثَمَنِ رُبْعِ دِرْهَمٍ فِي أَرْنَبٍ، وَنَحْوِهَا مِنَ الصَّيْدِ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ} [المائدة: 95] إِلَى قَوْلِهِ {يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ} [المائدة: 95] فَنَشَدْتُكُمُ اللَّهَ أَحُكْمُ الرِّجَالِ فِي أَرْنَبٍ وَنَحْوِهَا مِنَ الصَّيْدِ أَفْضَلُ، أَمْ حُكْمُهُمْ فِي دِمَائِهِمْ وَصَلَاحِ ذَاتِ بَيْنِهِمْ؟، وَأَنْ تَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ لَوْ شَاءَ لَحَكَمَ وَلَمْ يُصَيِّرْ ذَلِكَ إِلَى الرِّجَالِ، وَفِي الْمَرْأَةِ وَزَوْجِهَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا إِنْ يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا} [النساء: 35] فَجَعَلَ اللَّهُ حُكْمَ الرِّجَالِ سُنَّةً مَأْمُونَةً، أَخَرَجْتُ عَنْ هَذِهِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَأَمَّا قَوْلُكُمْ: قَاتَلَ وَلَمْ يَسْبِ وَلَمْ يَغْنَمْ، أَتَسْبُونَ أُمَّكُمْ عَائِشَةَ ثُمَّ يَسْتَحِلُّونَ مِنْهَا مَا يُسْتَحَلُّ مِنْ غَيْرِهَا؟ فَلَئِنْ فَعَلْتُمْ لَقَدْ كَفَرْتُمْ وَهِيَ أُمُّكُمْ، وَلَئِنْ قُلْتُمْ: لَيْسَتْ أَمَّنَا لَقَدْ كَفَرْتُمْ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ} [الأحزاب: 6] فَأَنْتُمْ تَدْورُونَ بَيْنَ ضَلَالَتَيْنِ أَيُّهُمَا صِرْتُمْ إِلَيْهَا، صِرْتُمْ إِلَى ضَلَالَةٍ فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، قُلْتُ: أَخَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَأَمَّا قَوْلُكُمْ مَحَا اسْمَهُ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَنَا آتِيكُمْ بِمَنْ تَرْضَوْنَ، وَأُرِيكُمْ قَدْ سَمِعْتُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ كَاتَبَ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو وَأَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ: "" اكْتُبْ يَا عَلِيُّ: هَذَا مَا اصْطَلَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ "" فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: لَا وَاللَّهِ مَا نَعْلَمُ إِنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَوْ نَعْلَمُ إِنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا قَاتَلْنَاكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، اكْتُبْ يَا عَلِيُّ: هَذَا مَا اصْطَلَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "" فَوَاللَّهِ لَرَسُولُ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ عَلِيٍّ، وَمَا أَخْرَجَهُ مِنَ النُّبُوَّةِ حِينَ مَحَا نَفْسَهُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: فَرَجَعَ مِنَ الْقَوْمِ أَلْفَانِ، وَقُتِلَ سَائِرُهُمْ عَلَى ضَلَالَةٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2656 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2657

Abdullah bin Shaddad (may Allah be pleased with him) narrates: When Aisha (may Allah be pleased with her) returned from the battle with Ali (may Allah be pleased with him), I went to her. We were sitting with her, discussing the battle with Ali. Umm al-Mumineen Aisha (may Allah be pleased with her) said: “Whatever I ask you, will you tell me the truth?” I said, "Why wouldn't I tell you the truth?" Umm al-Mumineen (may Allah be pleased with her) said: "Then tell me about those whom Ali killed." I said, "I will tell you the truth." Umm al-Mumineen (may Allah be pleased with her) said: "Then tell me about this incident." I said: "When Ali (may Allah be pleased with him) wrote a letter to Muawiyah and sought the judgment of two rulers, 8000 reciters revolted against him. Then they gathered at a place called Haruraa towards Kufa, and they disobeyed Ali's orders and began to say: You have taken off the shirt that Allah had clothed you with, and with which He had exalted you. Then you appointed rulers in the religion of Allah, while the authority to rule belongs only to Allah. When the news of their rebellion and slander reached Ali (may Allah be pleased with him), he ordered the announcer to announce among the people that only those who carry the Quran may appear before Amir al-Mumineen. When the palace was filled with reciters, you asked for a large copy of the Holy Quran. You placed your hands on it and rubbed your hands over it and said: O Quran! You tell the truth to the people. The people called out to you and said: O Amir al-Mumineen! What you are asking is just paper and ink. We will read it and let you know. Tell us what you want? You said: “Your companions who have rebelled, Allah Almighty says about a woman and a man: ‘And if you fear a breach between them, then appoint an arbiter from his people and an arbiter from her people.’” The sanctity of the Ummah of Muhammad (peace be upon him) is far greater than the sanctity of a man and a woman. They have accused me of corresponding with Muawiyah, and Ali ibn Abi Talib has written (why did he not write himself Amir al-Mumineen? So listen) We were with the Messenger of Allah (peace be upon him) at Hudaybiyyah, Suhayl ibn Amr came to you, when you (peace be upon him) made peace with your people, Quraysh. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) wrote, ‘In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.’ So Suhayl said: Do not write Bismillah ar-Rahman ar-Rahim. You (peace be upon him) said: How should I write? He said: Write ‘In your name, O Allah.’ The Messenger of Allah (peace be upon him) said: I write. Then he said: Write ‘From Muhammad, the Messenger of Allah.’ They said: If we believed you to be the Messenger of Allah, we would not have opposed you. So you (peace be upon him) wrote: (This is what Muhammad, son of Abdullah, has agreed upon with Quraysh).’ Allah Almighty says in His Book: 'Indeed, in the Messenger of Allah you have an excellent example for whoever has hope in Allah and the Last Day.' Then Ali (may Allah be pleased with him) sent this to them, and I accompanied them too. When we reached their camp, Ibn al-Kawa stood up and began to address the people. He said: “O reciters of the Quran! This is Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him). I introduce him to those who do not know him. This verse of the Quran was revealed concerning his people: 'Nay, but they are a people prone to dispute.’” Return it to its owner and do not argue with him with the Book of Allah. You say: “Their speakers stood up and said: ‘By Allah! We will argue with him with the Book of Allah. If it speaks the truth, which we can understand, we will accept it. And if it presents falsehood, we will rebuke it, and we will return it to its owner.’” So these people debated with them for three days with the Book of Allah (the result of which was that) four thousand of them repented. Among them was also Abu al-Kawa. To the extent that they were sent to Ali (may Allah be pleased with him), and he said: “Our (view) and that of the others was what you have seen. Therefore, stay where you are until the Ummah of Muhammad gathers, and wherever you are, encamp. Our agreement with you is that as long as you do not rebel, our spears will protect you. And if you do so, we will wage war on you. Surely Allah does not love the treacherous.’” Umm al-Mumineen Aisha (may Allah be pleased with her) said to them: “O Ibn Shaddad! Did they kill them?” They said: “By Allah, they did not send (any Mujahid) from their side until they started spreading mischief and shedding innocent blood. And they killed Ibn Khabbab too, and they considered the blood and property of the people of the covenant lawful.” Umm al-Mumineen (may Allah be pleased with her) said: “By Allah?” I said: "By Allah, besides Whom there is no god worthy of worship." And what I have heard about the people of Iraq is that they call it “Dhu Thadi, Dhu Thadi”. So I said: I have seen it and I was standing over his corpse with Ali (may Allah be pleased with him) among the slain. They called out to the people and said: "Do you recognize him?" So whoever came, most of them said something similar, that I saw him praying in the mosque of such and such a tribe, I saw him praying in the mosque of such and such a tribe. Apart from this kind of talk, no one said anything significant about his identity. Umm al-Mumineen (may Allah be pleased with her) said: “What did Ali (may Allah be pleased with him) say when he was standing over his corpse? As the people of Iraq think.” I said: I heard him say: “Allah and His Messenger have indeed spoken the truth.” Umm al-Mumineen (may Allah be pleased with her) said: “Did you hear any other command from him besides this?” I said: "By Allah, no!" Umm al-Mumineen (may Allah be pleased with her) said: “Yes. Allah and His Messenger have spoken the truth.” ** This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them has narrated it. However, Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has mentioned "Thadiya" with several chains of narration.

" حضرت عبداللہ بن شداد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب حضرت عائشہ رضی اللہ عنہما حضرت علی کی لڑائی سے لوٹ کر واپس آئیں تو میں ان کے پاس گیا ، ہم ان کے پاس بیٹھے ہوئے حضرت علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ جنگ کے متعلق گفتگو کر رہے تھے ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہما نے کہا : میں جو بات تم سے پوچھوں ، کیا تم سچ سچ بتاؤ گے ؟ آپ مجھے ان لوگوں کے متعلق بتایئے جن کو علی نے قتل کیا ۔ میں نے کہا : میں تمہیں سچ کیوں نہیں بتاؤں گا ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہما نے کہا : تو مجھے اس کا واقعہ سناؤ ۔ میں بولا : جب حضرت علی رضی اللہ عنہ نے معاویہ کی جانب مکتوب لکھا اور دو حاکموں کا فیصلہ سنایا تو 8000 ہزار قراء نے ان کے خلاف بغاوت کر دی پھر وہ کوفہ کی جانب ایک حروراء نامی مقام پر جمع ہو گئے اور انہوں نے علی کے احکام کا انکار کیا اور کہنے لگے : تم نے وہ قمیص اُتار دی ہے جو اللہ تبارک و تعالیٰ نے تمہیں پہنائی تھی اور اس کے ساتھ تمہیں بلند کیا تھا ، پھر تم نے اللہ کے دین میں حاکم مقرر کر دیئے ہیں حالانکہ حکم کا اختیار صرف اللہ تعالیٰ کو ہے ۔ جب ان کی بغاوت اور ہرزہ سرائی کی خبر حضرت علی رضی اللہ عنہ تک پہنچی تو آپ نے منادی کو حکم دیا کہ لوگوں میں یہ منادی کر دی جائے کہ امیرالمومنین کے پاس صرف حامل قرآن حاضر ہو سکتا ہے ، جب حویلی قراء سے بھر گئی تو آپ نے قرآن پاک کا ایک بڑا نسخہ منگوایا ۔ اپنے ہاتھ اس پر رکھے اور اس پر ہاتھ پھیر پھیر کر کہنے لگے : اے قرآن ! تو ہی لوگوں کو حقیقت بتا ۔ لوگوں نے آپ کو آواز دی اور کہنے لگے : اے امیرالمومنین ! آپ جس سے سوال کر رہے ہیں وہ تو محض ورق اور سیاہی ہے ، ہم اس میں پڑھ کر آپ کو سنا دیتے ہیں ، آپ بتایئے آپ چاہتے کیا ہیں ؟ آپ نے فرمایا : تمہارے وہ ساتھی جنہوں نے بغاوت کی ہے ، اللہ تعالیٰ ایک عورت اور مرد کے متعلق فرماتا ہے : ( وَاِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَیْنِھِمَا فَابْعَثُوْا حَکَمًا مِّنْ اَھْلِہِ وَحَکَمًا مِّنْ اَھْلِھَا ) ’’ اور اگر تمہیں میاں بیوی کے جھگڑے کا خوف ہو تو ایک پنچ مرد والوں کی طرف سے بھیجو اور ایک پنچ عورت والوں کی طرف سے ‘‘ تو محمد ﷺ کی امت کی حرمت ایک مرد اور عورت کی حرمت سے کہیں زیادہ ہے ۔ انہوں نے مجھ پر یہ الزام لگایا ہے کہ میں نے معاویہ سے خط و کتابت کی ہے اور علی بن ابی طالب نے لکھا ہے ( اپنے آپ کو امیرالمومنین کیوں نہیں لکھا ؟ تو سنئے ) ہم حدیبیہ کے مقام پر رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے ، سہیل بن عمرو آپ کے پاس آیا ، جب آپ ﷺ نے اپنی قوم قریش کے ساتھ صلح کی ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ’’ بسم اللہ الرحمن الرحیم ‘‘ لکھ دی ۔ تو سہیل نے کہا : بسم اللہ الرحمن الرحیم مت لکھو ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو کیسے لکھوں ؟ اس نے کہا : لکھو ’’ باسمک اللّٰھمّ ‘‘ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں لکھتا ہوں ۔ پھر فرمایا : لکھو ’’ من محمد رسول اللہ ‘‘ وہ کہنے لگے : اگر ہم آپ کو رسول اللہ مانتے ہوتے تو آپ ﷺ کی مخالفت نہ کرتے ، تو آپ ﷺ نے لکھا : ( ھٰذَا مَا صَالَحَ عَلَیْہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللّٰہِ قُرَیْشًا ) اللہ تعالیٰ اپنی کتاب میں فرماتا ہے : ( لَقَدْ کَانَ لَکُمْ فِیْ رَسُوْلِ اللّٰہِ اُسْوَۃٌ حَسَنَۃٌ لِّمَنْ کَانَ یَرْجُوا اللّٰہَ وَ الْیَوْمَ الْاٰخِرَ ) ( الاحزاب : 21 ) ’’ بے شک تمہیں رسول اللہ کی پیروی بہتر ہے اس کے لیے کہ اللہ اور پچھلے دن کی امید رکھتا ہو ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ۔ پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ نے یہ ان کی طرف بھیجا اور میں بھی ان کے ہمراہ ہو لیا ۔ جب ہم ان کے لشکر کے درمیان میں پہنچے تو ابن الکواء کھڑا ہو کر لوگوں کو خطبہ دینے لگا ، اس نے کہا : اے قرآن کے قاریو ! یہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ہے ، جو ان کو نہیں جانتا اس کو میں اِن کا تعارف کراتا ہوں ، قرآن کی یہ آیت انہی کی قوم کے متعلق نازل ہوئی ہے : ( بَلْ ھُمْ قَوْمٌ خَصِمُوْن ) ’’ بلکہ یہ جھگڑالو قوم ہے ‘‘ اس کو اس کے صاحب کی طرف لوٹا دو اور اس کے ساتھ کتاب اللہ میں مذاکرہ مت کرو ، آپ فرماتے ہیں : ان کے خطباء کھڑے ہو کر کہنے لگے : خدا کی قسم ! ہم اس کے ساتھ کتاب اللہ میں مذاکرہ کریں گے ۔ اگر یہ حق بیان کرے گا جو ہم سمجھ سکیں تو ہم مانیں گے اور اگر اس نے باطل پیش کیا تو اس کی سرزنش کریں گے ، اور ہم اس کو اس کے صاحب کے پاس واپس بھیج دیں گے ۔ چنانچہ ان لوگوں نے تین دن تک ان کے ساتھ کتاب اللہ میں مباحثہ کیا ( اس کا نتیجہ یہ نکلا کہ ) ان میں سے چار ہزار لوگ تائب ہو گئے ۔ ان میں ابوالکواء بھی تھا ۔ یہاں تک کہ ان کو حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پاس بھیج دیا اور فرمایا : ہمارا اور دوسرے لوگوں کا ( نظریہ ) وہی تھا جو تم نے دیکھ لیا ہے ، اس لیے تم جہاں پر ہو وہیں ٹھہر جاؤ یہاں تک کہ امت محمدیہ جمع ہو جائے اور تم جہاں بھی ہو وہیں پڑاؤ کر لو ہمارا تمہارے ساتھ یہ معاہدہ ہے کہ جب تک تم بغاوت نہیں کرو گے ہمارے نیزے تمہاری حفاظت کرتے رہیں گے ۔ اور اگر تم نے ایسا کیا تو ہم تم پر بھی جنگ مسلط کر دیں گے ۔ بے شک اللہ تعالیٰ خیانت گروں کو پسند نہیں کرتا ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے کہا : اے بن شداد ! تو انہوں نے ان کو قتل کر دیا ؟ انہوں نے کہا : خدا کی قسم انہوں نے ان کی طرف سے اس وقت تک ( کوئی مجاہد ) نہیں بھیجا جب تک انہوں نے فساد اور ناحق خونریزی شروع نہیں کر دی ۔ اور انہوں نے ابن خباب کو بھی قتل کر ڈالا اور انہوں نے اہل ذمہ کے خون اور مالوں کو حلال جانا ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے کہا : خدا کی قسم ؟ میں نے کہا : اس اللہ کی قسم جس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ۔ اور اہلِ عراق کے متعلق جتنی باتیں مجھ تک پہنچی ہیں وہ یہ ہے کہ وہ اس کو ’’ ذوثدی ، ذوثدی ‘‘ کہتے ہیں ۔ تو میں نے کہا : میں نے اس کو دیکھا ہے اور میں مقتولوں میں حضرت علی رضی اللہ عنہ کے ہمراہ اس کی لاش پر بھی کھڑا ہوا تھا ۔ انہوں نے لوگوں کو بلایا اور ان سے کہا : کیا تم اس کو پہچانتے ہو ؟ تو جو شخص بھی آیا ان میں سے اکثر نے اسی طرح کی باتیں کی ہیں کہ میں نے اس کو فلاں قبیلے کی مسجد میں نماز پڑھتے دیکھا ہے میں نے اس کو فلاں قبیلے کی مسجد میں نماز پڑھتے دیکھا ہے ، اس طرح کی گفتگو کے علاوہ اس کی پہچان کے متعلق کسی نے بھی کوئی خاطرخواہ بات نہیں کی ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا بولیں : جب حضرت علی رضی اللہ عنہ اس کی لاش پر کھڑے تھے تو انہوں نے کیا کہا ؟ جیسا کہ اہلِ عراق کا گمان ہے ۔ میں نے کہا : میں نے ان کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے : اللہ اور اس کے رسول نے بالکل سچ فرمایا ہے ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے کہا : کیا تم نے اس کے علاوہ بھی ان کا کوئی فرمان سنا ہے ؟ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! نہیں ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے کہا : جی ہاں ۔ اللہ اور اس کے رسول نے سچ کہا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ تاہم امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ’’ ثدیہ ‘‘ کا ذکر متعدد سندوں کے ہمراہ کیا ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Shaddad (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) a Hazrat Ali ki ladai se laut kar vapas aayin to main unke pas gaya, hum unke pas baithe hue Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke sath jung ke mutalliq guftgu kar rahe the. Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha : Main jo baat tumse puchhun, kya tum sach sach batao ge? Aap mujhe un logon ke mutalliq bataiye jin ko Ali ne qatl kiya. Maine kaha : Main tumhen sach kyun nahin bataunga. Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha : To mujhe iska waqia sunao. Main bola : Jab Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne Muawiya ki janib maktub likha aur do haakmon ka faisla sunaya to 8000 hazar qurra ne unke khilaf bagawat kar di phir wo Kufa ki janib ek Harura naam ki maqam par jama ho gaye aur unhon ne Ali ke ahkam ka inkar kiya aur kahne lage : Tum ne wo qamis utar di hai jo Allah Tabaarak Wa Ta'ala ne tumhen pahnai thi aur iske sath tumhen buland kiya tha, phir tum ne Allah ke deen mein haakim muqarrar kar diye hain halanki hukm ka ikhtiyar sirf Allah Ta'ala ko hai. Jab unki bagawat aur harza sarai ki khabar Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) tak pahunchi to aap ne munadi ko hukm diya ke logon mein ye munadi kar di jaye ke Amirulmomineen ke pas sirf hamil Quran hazir ho sakta hai, jab haweli qurra se bhar gayi to aap ne Quran Pak ka ek bada nus'kha manvaya. Apne hath is par rakhe aur is par hath phair phair kar kahne lage : Aye Quran! Tu hi logon ko haqiqat bata. Logon ne aap ko awaz di aur kahne lage : Aye Amirulmomineen! Aap jis se sawal kar rahe hain wo to mahaz waraq aur siyahi hai, hum is mein padh kar aap ko suna dete hain, aap bataiye aap chahte kya hain? Aap ne farmaya : Tumhare wo sathi jinhon ne bagawat ki hai, Allah Ta'ala ek aurat aur mard ke mutalliq farmata hai : (wa in khiftum shiqaqa baynahum fa'ab'asu hakama min ahlihi wa hakama min ahliha) "Aur agar tumhen miyan biwi ke jhagre ka khauf ho to ek panch mard walon ki taraf se bhejo aur ek panch aurat walon ki taraf se" to Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ummat ki hurmat ek mard aur aurat ki hurmat se kahin zyada hai. Inhon ne mujh par ye ilzaam lagaya hai ke maine Muawiya se khat-o-kitabat ki hai aur Ali bin Abi Talib ne likha hai (apne aap ko Amirulmomineen kyun nahin likha? To suniye) hum Hudaibiya ke maqam par Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah the, Suhail bin Amr aap ke pas aaya, jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni qaum Quresh ke sath sulh ki. To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bismillah Hirrahman Nirrahim" likh di. To Suhail ne kaha : Bismillah Hirrahman Nirrahim mat likho. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : To kaise likhun? Usne kaha : Likho "Bismik Allahumma" Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Main likhta hun. Phir farmaya : Likho "Min Muhammadin Rasulullah" wo kahne lage : Agar hum aap ko Rasulullah mante hote to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mukhalafat na karte, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne likha : (haza ma salih 'alaihi Muhammadun ibnu Abdillah Quraisha) Allah Ta'ala apni kitab mein farmata hai : (laqad kana lakum fi rasulillahi uswatun hasanatun liman kana yarju Allaha wal yawmal akhira) (Al-Ahzab: 21) "Be shak tumhen Rasul Allah ki pairawi behtar hai iske liye ke Allah aur pichhle din ki umeed rakhta ho" (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza). Phir Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne ye unki taraf bheja aur main bhi unke hamrah ho liya. Jab hum unke lashkar ke darmiyaan mein pahunche to Ibnul Kawwa khara ho kar logon ko khutba dene laga, usne kaha : Aye Quran ke qariyo! Ye Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a hain, jo in ko nahin janta is ko main in ka taaruf karata hun, Quran ki ye ayat inhi ki qaum ke mutalliq nazil hui hai : (bal hum qawmun khasimun) "Balki ye jhagralu qaum hai" Is ko iske sahib ki taraf lauta do aur iske sath kitab Allah mein muzakira mat karo, aap farmate hain : Inke khutba khara ho kar kahne lage : Khuda ki qasam! Hum iske sath kitab Allah mein muzakira karenge. Agar ye haq bayan karega jo hum samajh sake to hum manenge aur agar isne baatil pesh kiya to iski sarzanish karenge, aur hum isko iske sahib ke pas wapas bhej denge. Chunanchi un logon ne teen din tak inke sath kitab Allah mein mubahila kiya (iska natija ye nikla ke) in mein se chaar hazar log taaib ho gaye. In mein Abul Kawwa bhi tha. Yahan tak ke in ko Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke pas bhi bhej diya aur farmaya : Hamara aur dusre logon ka (nazariya) wahi tha jo tumne dekh liya hai, is liye tum jahan par ho wahin thahar jao yahan tak ke ummat Muhammadiya jama ho jaye aur tum jahan bhi ho wahin paradao kar lo hamara tumhare sath ye muahida hai ke jab tak tum bagawat nahin karoge hamare neze tumhari hifazat karte rahenge. Aur agar tumne aisa kiya to hum tum par bhi jung musallat kar denge. Be shak Allah Ta'ala khiyanat garon ko pasand nahin karta. Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unse kaha : Aye Bin Shaddad! To inhon ne in ko qatl kar diya? Inhon ne kaha : Khuda ki qasam inhon ne inki taraf se us waqt tak (koi mujahid) nahin bheja jab tak inhon ne fasad aur nahaq khoonrezi shuru nahin kar di. Aur inhon ne Ibn Khabbab ko bhi qatl kar dala aur inhon ne ahle zimma ke khoon aur maalon ko halal jana. Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha : Khuda ki qasam? Maine kaha : Is Allah ki qasam jis ke siwa koi ibadat ke layeq nahin hai. Aur ahle Iraq ke mutalliq jitni baaten mujh tak pahunchi hain wo ye hai ke wo isko "Zuthadi, Zuthadi" kahte hain. To maine kaha : Maine isko dekha hai aur main maqtoolon mein Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah iski lash par bhi khara hua tha. Inhon ne logon ko bulaya aur unse kaha : Kya tum isko pahchante ho? To jo shakhs bhi aaya in mein se aksar ne isi tarah ki baaten ki hain ke maine isko falan qabile ki masjid mein namaz padhte dekha hai maine isko falan qabile ki masjid mein namaz padhte dekha hai, is tarah ki guftgu ke alawa iski pahchan ke mutalliq kisi ne bhi koi khatir khaah baat nahin ki. Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bolin : Jab Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) iski lash par khare the to inhon ne kya kaha? Jaisa ke ahle Iraq ka gumman hai. Maine kaha : Maine in ko ye kahte hue suna hai : Allah aur iske Rasul ne bilkul sach farmaya hai. Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha : Kya tumne iske alawa bhi inka koi farman suna hai? Maine kaha : Allah ki qasam! Nahin. Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha : Ji han. Allah aur iske Rasul ne sach kaha. ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya. Taham Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne "Sadiya" ka zikr mut'addid sanadon ke hamrah kiya hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَادَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَبَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَهَا جُلُوسٌ مَرْجِعُهَا مِنَ الْعِرَاقِ لَيَالِي قُوتِلَ عَلِيٌّ إِذْ قَالَتْ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَدَّادٍ، هَلْ أَنْتَ صَادِقِيَّ عَمَّا أَسْأَلُكَ عَنْهُ؟ حَدَّثَنِي عَنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الَّذِينَ قَتَلَهُمْ عَلِيٌّ. قُلْتُ: وَمَالِي لَا أَصْدُقُكَ؟ قُلْتُ: فَحَدِّثْنِي عَنْ قِصَّتِهِمْ. قُلْتُ: إِنَّ عَلِيًّا لَمَّا كَاتَبَ مُعَاوِيَةَ وَحَكَّمَ الْحَكَمَيْنِ خَرَجَ عَلَيْهِ ثَمَانِيَةُ آلَافٍ مِنْ قُرَّاءِ النَّاسِ، فَنَزَلُوا أَرْضًا مِنْ جَانِبِ الْكُوفَةِ يُقَالُ لَهَا: حَرُورَاءُ، وَإِنَّهُمْ أَنْكَرُوا عَلَيْهِ، فَقَالُوا: انْسَلَخْتَ مِنْ قَمِيصٍ أَلْبَسَكَهُ اللَّهُ وَأَسْمَاكَ بِهِ، ثُمَّ انْطَلَقْتَ فَحَكَّمْتَ فِي دَيْنِ اللَّهِ وَلَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ. فَلَمَّا بَلَغَ عَلِيًّا مَا عَتَبُوا عَلَيْهِ وَفَارَقُوهُ، أَمَرَ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ لَا يَدْخُلَنَّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَّا رَجُلٌ قَدْ حَمَلَ الْقُرْآنَ، فَلَمَّا أَنِ امْتَلَأَ الدَّارُ مِنَ الْقُرَّاءِ دَعَا بِمُصْحَفٍ عَظِيمٍ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَطَفِقَ يَصُكُّهُ بِيَدِهِ، وَيَقُولُ: أَيُّهَا الْمُصْحَفُ حَدِّثِ النَّاسَ، فَنَادَاهُ النَّاسُ فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا تَسْأَلُهُ عَنْهُ إِنَّمَا هُوَ وَرَقٌ وَمِدَادٌ، وَنَحْنُ نَتَكَلَّمُ بِمَا رَأَيْنَا مِنْهُ فَمَاذَا تُرِيدُ؟ قَالَ: أَصْحَابُكُمُ الَّذِينَ خَرَجُوا بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ كِتَابُ اللَّهِ، يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي امْرَأَةٍ وَرَجُلٍ: وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا فَأُمَّةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْظَمُ حُرْمَةً مِنِ امْرَأَةٍ وَرَجُلٍ، وَنَقَمُوا عَلَيَّ أَنْ كَاتَبْتُ مُعَاوِيَةَ وَكَتَبَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَقَدْ جَاءَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ حِينَ صَالَحَ قَوْمُهُ قُرَيْشًا فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» فَقَالَ سُهَيْلٌ: لَا تَكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ. قَالَ: «فَكَيْفَ أَكْتُبُ؟» قَالَ: اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اكْتُبْ» ثُمَّ قَالَ: "" اكْتُبْ: مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ "" قَالُوا: لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَمْ نُخَالِفْكَ، فَكَتَبَ: «هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قُرَيْشًا» يَقُولُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ} [الأحزاب: 21] فَبَعَثَهُ إِلَيْهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَخَرَجْتُ مَعَهُمْ حَتَّى إِذَا تَوَسَّطْنَا عَسْكَرَهُمْ، قَامَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: يَا حَمَلَةَ الْقُرْآنِ إِنَّ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُهُ، فَأَنَا أَعْرِفُهُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، هَذَا مَنْ نَزَلَ فِي قَوْمِهِ: {بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ} [الزخرف: 58] فَرُدُّوهُ إِلَى صَاحِبِهِ، وَلَا تُوَاضِعُوهُ كِتَابَ اللَّهِ. قَالَ: فَقَامَ خُطَبَاؤُهُمْ فَقَالُوا: لَا وَاللَّهِ لَنُوَاضِعَنَّهُ كِتَابَ اللَّهِ، فَإِذَا جَاءَ بِالْحَقِّ نَعْرِفُهُ اسْتَطَعْنَاهُ، وَلَئِنْ جَاءَ بِالْبَاطِلِ لَنُبَكِّتَنَّهُ بِبَاطِلِهِ، وَلَنَرُدَّنَّهُ إِلَى صَاحِبِهِ، فَوَاضَعُوهُ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَرَجَعَ مِنْهُمْ أَرْبَعَةُ آلَافٍ كُلُّهُمْ تَائِبٌ بَيْنَهُمُ ابْنُ الْكَوَّاءِ، حَتَّى أَدْخَلَهُمْ عَلَى عَلِيٍّ فَبَعَثَ عَلِيٌّ إِلَى بَقِيَّتِهِمْ، فَقَالَ: قَدْ كَانَ مِنْ أَمْرِنَا وَأَمْرِ النَّاسِ مَا قَدْ رَأَيْتُمْ فَقِفُوا حَيْثُ شِئْتُمْ حَتَّى تَجْتَمِعَ أُمَّةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَنْزِلُوا حَيْثُ شِئْتُمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ نَقِيَكُمْ رِمَاحَنَا مَا لَمْ تَقْطَعُوا سَبِيلًا أَوْ تُطِيلُوا دَمًا، فَإِنَّكُمْ إِنْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ فَقَدْ نَبَذْنَا إِلَيْكُمُ الْحَرْبَ عَلَى سَوَاءٍ، إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ. فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: يَا ابْنَ شَدَّادٍ فَقَدْ قَتَلَهُمْ؟ . فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا بَعَثَ إِلَيْهِمْ حَتَّى قَطَعُوا السَّبِيلَ، وَسَفَكُوا الدِّمَاءَ بِغَيْرِ حَقِّ اللَّهِ، وَقَتَلُوا ابْنَ خَبَّابٍ وَاسْتَحَلُّوا أَهْلَ الذِّمَّةِ فَقَالَتْ: آللَّهِ؟ قُلْتُ: آللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ. قَالَتْ: فَمَا شَيْءٌ بَلَغَنِي عَنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ يَتَحَدَّثُونَ بِهِ يَقُولُونَ: ذُو الثُّدَيِّ ذُو الثُّدَيِّ، فَقُلْتُ: قَدْ رَأَيْتُهُ وَوَقَفْتُ عَلَيْهِ مَعَ عَلِيٍّ فِي الْقَتْلَى فَدَعَا النَّاسَ، فَقَالَ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَكَانَ أَكْثَرُ مَنْ جَاءَ يَقُولُ: قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَسْجِدِ بَنِي فُلَانٍ يُصَلِّي، وَرَأَيْتُهُ فِي مَسْجِدِ بَنِي فُلَانٍ يُصَلِّي، فَلَمْ يَأْتِ بِثَبْتٍ يُعْرَفُ إِلَّا ذَلِكَ، قَالَتْ: فَمَا قَوْلُ عَلِيٍّ حِينَ قَامَ عَلَيْهِ كَمَا يَزْعُمُ أَهْلُ الْعِرَاقِ؟ قُلْتُ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ. قَالَتْ: وَهَلْ سَمِعْتَهُ أَنْتَ مِنْهُ قَالَ غَيْرَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ: اللَّهُمَّ لَا. قَالَتْ: أَجَلْ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، إِلَّا ذِكْرَ ذِي الثُّدَيَّةِ فَقَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ بِأَسَانِيدَ كَثِيرَةٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2657 - على شرط البخاري ومسلم وأخرج منه ذكر ذي الثدية

Mustadrak Al Hakim 2658

Malik ibn Harith (may Allah be pleased with him) reported: I was with Ali (may Allah be pleased with him) on the Day of Nahrawan and he was looking for the one-armed man (Talha ibn Khuwaylid al-Asadi) but could not find him. So, he began to sweat and became very anxious. Then, when he found his corpse, he prostrated in gratitude and said: "By Allah, I have not lied, and by Allah, I have not been lied to." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it with the mention of prostration. And this hadith is gharib (rare) in terms of the mention of "prostration of gratitude".

" حضرت مالک بن حارث رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نھروان کے دن میں حضرت علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا وہ ناقص بازو والے کو ڈھونڈ رہے تھے لیکن اس میں کامیاب نہ ہو سکے تو ان کی پیشانی پر پسینہ آنا شروع ہو گیا اور آپ شدید پریشان ہو گئے ۔ پھر جب آپ کو اس کی لاش مل گئی تو سجدہ شکر ادا کیا اور بولے : خدا کی قسم ، میں نے جھوٹ نہیں بولا ، خدا کی قسم میرے ساتھ جھوٹ نہیں بولا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو سجدہ کے ذکر کے ہمراہ نقل نہیں کیا ہے ۔ اور یہ حدیث ’’ سجدہ شکر ‘‘ کے حوالے سے غریب صحیح ہے ۔"

Hazrat Malik bin Harith raza Allah anhu farmate hain : Nahrawan ke din mein Hazrat Ali raza Allah anhu ki khidmat mein hazir hua woh naqis bazu wale ko dhondh rahe the lekin is mein kamyab na ho sake to un ki peshani par paseena aana shuru ho gaya aur aap shadeed pareshan ho gaye . Phir jab aap ko is ki lash mil gayi to sajda shukr ada kya aur bole : Khuda ki qasam, maine jhoot nahin bola, Khuda ki qasam mere sath jhoot nahin bola gaya . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko sajda ke zikar ke hamrah naqal nahin kiya hai . Aur yeh hadees '' sajda shukr '' ke hawale se ghareeb sahih hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ الْغِفَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ: شَهِدْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ طَلَبَ الْمُخَدَّجِ فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ، فَجَعَلَ جَبِينُهُ يَعْرَقُ، وَأَخَذَهُ الْكَرْبُ، ثُمَّ إِنَّهُ قَدَرَ عَلَيْهِ فَخَرَّ سَاجِدًا، فَقَالَ: «وَاللَّهِ مَا كَذَبْتَ وَلَا كُذِّبْتَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِذِكْرِ سَجْدَةِ الشُّكْرِ، وَهُوَ غَرِيبٌ صَحِيحٌ فِي سُجُودِ الشُّكْرِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2658 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2659

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: Some war booty was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) began to distribute it among the people sitting on his right and left. Among them was a man with patched clothes and a mark on his forehead from prostrating. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued to distribute the booty among those on his right and left until it was all gone. When the booty was finished, that man got up and while leaving said, “By Allah, you have not been just today!” The narrator said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), turning his hands over, said, “If I do not act justly, then who will act justly after me? Soon some people will emerge who will go out of the religion just as an arrow goes out of its target, and they will never return to it just as an arrow does not return to its quiver. They will recite the Quran, but it will not go below their throats. They will be eloquent in speech but evil in deeds. Whoever encounters them should kill them, for in their killing is a great reward. And whoever is killed by them is among the best of martyrs.” They will be the worst of creation, may Allah curse them. Allah will cause them to be killed by one of the two groups that are closer to the truth. **This hadith is authentic, but the Sheikhs have not narrated it with this chain of narration. And Abdul Malik bin Abi Nadra Basri is more reliable in hadith than all the narrators of Basra. And to my knowledge, there is no other narration with a chain as strong as mine.**

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ کی خدمت میں کچھ ( غنیمت کا ) مال آیا ۔ آپ ﷺ نے وہ مال اپنے دائیں بائیں ( بیٹھے ہوئے لوگوں کو ) دینا شروع کر دیا ۔ ان میں ایک سمٹے ہوئے کپڑوں والا شخص بھی موجود تھا ۔ اس کی پیشانی پر سجدوں کا اثر تھا ۔ حضور ﷺ اپنے دائیں بائیں مال بانٹتے رہے ، حتیٰ کہ سارا مال ختم ہو گیا ۔ جب مال ختم ہو گیا تو وہ شخص وہاں سے چلا گیا اور جاتے جاتے بولا ! خدا کی قسم ! آج تو نے عدل نہیں کیا ۔ ( راوی ) فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ اپنی ہتھیلیوں کو الٹ پلٹ کرتے ہوئے بولے : جب میں ہی عدل نہیں کروں گا تو میرے بعد اور کون عمل کرے گا ۔ اور عنقریب کچھ لوگ خارجی ہو جائیں گے یہ لوگ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے ، پھر یہ دین کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے جیسے تیر اپنے سوفار کی طرف لوٹ کر نہیں آتا ۔ یہ قرآن پڑھیں گے لیکن قرآن ان کے حلق سے نیچے نہیں اُترے گا ، یہ گفتگو تو بہت اچھی کریں گے لیکن ان کے اعمال برے ہوں گے ۔ جس کو یہ ملیں ، اس کو چاہیے کہ وہ ان کو قتل کر دے ۔ جو ان کو قتل کرے گا ، اس کے لیے بہترین اجر ہے اور جو ان کے ہاتھوں قتل ہو گا وہ بہترین شہید ہے ۔ یہ تمام مخلوق سے بدتر لوگ ہوں گے ۔ اللہ ان سے بری ہے ۔ ان کو دو جماعتوں میں سے وہ قتل کرے گی جو حق کے زیادہ قریب ہو گی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو اس انداز کے ساتھ نقل نہیں کیا ہے ۔ اور عبدالملک بن ابی نضرہ بصرہ کے تمام محدثین سے زیادہ عزیزالحدیث ہیں ۔ اور میرے علم میں نہیں ہے کہ اس کے علاوہ کسی اور حدیث میں میری سند ( اس جیسی ) عالی ہو ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri RA farmate hain : Rasool Akram SAW ki khidmat mein kuch (ghanimat ka) mal aya. Aap SAW ne woh mal apne daayen baayen (baithe hue logon ko) dena shuru kar diya. Un mein ek simte hue kapdon wala shakhs bhi mojood tha. Us ki peshani par sajdon ka asar tha. Huzoor SAW apne daayen baayen mal baantte rahe, hatta ke sara mal khatam ho gaya. Jab mal khatam ho gaya to woh shakhs wahan se chala gaya aur jate jate bola! Khuda ki qasam! Aaj to ne adl nahin kiya. (Ravi) farmate hain: Rasool Akram SAW apni hatheliyon ko ulat palat karte hue bole: Jab main hi adl nahin karoon ga to mere baad aur kaun amal kare ga. Aur anqareeb kuch log kharji ho jayenge yeh log deen se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se, phir yeh deen ki taraf laut kar nahin aayenge jaise teer apne sofar ki taraf laut kar nahin aata. Yeh Quran padhenge lekin Quran unke halaq se neeche nahin utrega, yeh guftgu to bahut achhi karenge lekin unke amal bure honge. Jis ko yeh milen, us ko chahiye ki woh un ko qatal kar de. Jo un ko qatal kare ga, uske liye behtarin ajr hai aur jo un ke hathon qatal ho ga woh behtarin shaheed hai. Yeh tamam makhlooq se badtar log honge. Allah un se bari hai. Un ko do jamaaton mein se woh qatal kare gi jo haq ke zyada qareeb ho gi. ** Yeh hadees sahih hai lekin sheikhine ne isko is andaz ke sath naqal nahin kiya hai. Aur Abdul Malik bin Abi Nazrah Basra ke tamam muhaddiseen se zyada azeez alhadees hain. Aur mere ilm mein nahin hai ki iske ilawa kisi aur hadees mein meri sanad (is jaisi) aali ho.

أَخْبَرَنَا مُكْرَمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُكْرَمٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ الدَّلَّالُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ فَجَعَلَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ فِيهِ، فَيُعْطَى يَمِينًا وَشِمَالًا، وَفِيهِمْ رَجُلٌ مُقَلَّصُ الثِّيَابِ، ذُو سِيمَاءَ، بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَثَرُ السُّجُودِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْرِبُ يَدَهُ يَمِينًا وَشِمَالًا حَتَّى نَفدَ الْمَالُ، فَلَمَّا نَفدَ الْمَالُ وَلَّى مُدْبِرًا، وَقَالَ: وَاللَّهِ مَا عَدَلْتَ مُنْذُ الْيَوْمِ. قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَلِّبُ كَفَّهُ وَيَقُولُ: «إِذَا لَمْ أَعْدِلْ فَمَنْ ذَا يَعْدِلُ بَعْدِي، أَمَا إِنَّهُ سَتْمَرُقُ مَارِقَةٌ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ حَتَّى يَرْجِعَ السَّهْمُ عَلَى فَوْقِهِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يُحْسِنُونَ الْقَوْلَ، وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، فَمَنْ لَقِيَهُمْ فَلْيُقَاتِلْهُمْ، فَمَنْ قَتَلَهُمْ فَلَهُ أَفْضَلُ الْأَجْرِ، وَمَنْ قَتَلُوهُ فَلَهُ أَفْضَلُ الشَّهَادَةِ، هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ، بَرِيءٌ اللَّهُ مِنْهُمْ، يَقْتُلُهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي نَضْرَةَ مِنْ أَعَزِّ الْبَصْرِيِّينَ حَدِيثًا، وَلَا أَعْلَمُ أَنِّي عَلَوْتُ لَهُ فِي حَدِيثٍ غَيْرِ هَذَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2659 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2660

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrates: I was present in the Battle of Siffin. They (the companions of Ali (may Allah be pleased with him) neither killed any wounded soldier nor the one who fled from the battlefield, nor did they take the belongings of the deceased. ** This hadith, in this chapter, has a Sahih Isnad (authentic chain of narrators). The following Sahih hadith bears witness to the aforementioned hadith.

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں جنگ صفین میں موجود تھا ، وہ لوگ نہ تو کسی زخمی کو قتل کرتے تھے ، نہ پیٹھ دے کر بھاگنے والے کو قتل کرتے تھے اور نہ کسی مقتول کا سامان لوٹتے تھے ۔ ٭٭ اس باب میں یہ حدیث ’’ صحیح الاسناد ‘‘ ہے ۔ درج ذیل صحیح حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ۔"

Hazrat Abu Umama raziallahu anhu farmate hain : mein jung Safeen mein mojood tha, woh log na tou kisi zakhmi ko qatl karte thay, na peeth day kar bhagne wale ko qatl karte thay aur na kisi maqtool ka saman loot-te thay. ** Is baab mein yeh hadees ''Sahih ul Isnad'' hai. Darj zail sahih hadees mazkora hadees ki shahid hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، أَنْبَأَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، أَنَّ كَثِيرَ بْنَ هِشَامٍ حَدَّثَهُمْ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «شَهِدْتُ صِفِّينَ فَكَانُوا لَا يُجْهِزُونَ عَلَى جَرِيحٍ، وَلَا يَقْتُلُونَ مُوَلِّيًا، وَلَا يَسْلُبُونَ قَتِيلًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ فِي هَذَا الْبَابِ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2660 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2661

Yazid bin Dabi'ah Abbasi, may Allah be pleased with him, narrates: On the day of the Battle of Jamal, when people started to flee, Ammar bin Yasir, may Allah be pleased with him, announced: "Beware! Do not kill the wounded, and do not kill those who turn their backs (to flee). And whoever lays down his arms is safe." His announcement was very hard on us. ** This chapter also includes the following Musnad Hadith.

" حضرت یزید بن ضبیعہ عبسی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جنگ جمل کے دن جب لوگ بھاگ کھڑے ہوئے تو حضرت عمار رضی اللہ عنہ کے منادی نے یہ اعلان کیا : خبردار ! کسی زخمی کو مت مارنا ، اور پیٹھ دے کر بھاگنے والے کو بھی نہیں مارنا اور جو ہتھیار ڈال دے ، وہ امن والا ہے ۔ ان کا یہ اعلان ہم پر بہت شاق گزرا ۔ ٭٭ اس باب میں درج ذیل مسند حدیث بھی منقول ہے ۔"

Hazrat Yazid bin Zabeeh Absi Razi Allahu Anhu farmate hain : Jang Jamal ke din jab log bhaag kharay huay to Hazrat Ammar Razi Allahu Anhu ke munadi ne ye elan kiya : Khabar daar ! Kisi zakhmi ko mat marna, aur peeth de kar bhaagne wale ko bhi nahin marna aur jo hathiyar daal de, wo aman wala hai. Un ka ye elan hum par bahut shaq guzra. ** Is baab mein darj zel musnad hadees bhi manqol hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ ضُبَيْعَةَ الْعَبْسِيِّ، قَالَ: نَادَى مُنَادِي عَمَّارٍ يَوْمَ الْجَمَلِ وَقَدْ وَلَّى النَّاسُ: «أَلَا لَا يُذَافَّ عَلَى جَرِيحٍ، وَلَا يُقْتَلُ مُوَلٍّ، وَمَنْ أَلْقَى السِّلَاحَ فَهُوَ آمِنٌ» فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا «وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2661 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2662

Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him): "O Ibn Masood! Do you know what is the decision of Allah Almighty regarding the rebels of this Ummah?" Ibn Masood (may Allah be pleased with him) said: "Allah and His Messenger know best." He (the Prophet) said: "The decision of Allah Almighty regarding them is that those who turn their backs and flee should not be killed, their prisoners should not be killed and their wounded should not be killed."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے فرمایا : اے ابن مسعود ! کیا تم جانتے ہو کہ اس امت کے باغیوں کے متعلق اللہ تعالیٰ کا کیا فیصلہ ہے ؟ ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا : اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ان کے متعلق اللہ تعالیٰ کا فیصلہ یہ ہے کہ ان میں پیٹھ دے کر بھاگنے والے کو قتل نہ کیا جائے ۔ ان کے قیدیوں کو قتل نہ کیا جائے اور ان کے زخمیوں کو قتل نہ کیا جائے ۔

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Aye Ibn Masood! kya tum jante ho keh is ummat ke baghiyon ke mutalliq Allah Ta'ala ka kya faisla hai? Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah aur us ka Rasul behtar jante hain. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Un ke mutalliq Allah Ta'ala ka faisla yeh hai keh un mein peeth de kar bhaagne wale ko qatl na kiya jaye. Un ke qaidion ko qatl na kiya jaye aur un ke zakhmion ko qatl na kiya jaye.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُوَارِزْمِيُّ، بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدٍ الْجَزَّارُ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا كَوْثَرُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، أَتَدْرِي مَا حُكْمُ اللَّهِ فِيمَنْ بَغَى مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ؟» قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَنْ لَا يُتْبَعَ مُدْبِرَهُمْ، وَلَا يُقْتَلُ أَسِيرُهُمْ، وَلَا يُذَفَّفُ عَلَى جَرِيحِهِمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2662 - كوثر بن حكيم متروك

Mustadrak Al Hakim 2663

Muhammad bin Umar bin Hazm (may Allah be pleased with him) narrated: When Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) was martyred, Amr bin Hazm (may Allah be pleased with him) came to Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) and said: "Ammar has been killed, and the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'The rebellious group will kill you.'" So, Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) got up worried and immediately went to Muawiyah (may Allah be pleased with him) and told him that Ammar had been martyred. Muawiyah said: "So what if Ammar has been killed?" Amr said: "I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: 'The rebellious group will kill him.'" So Muawiyah (may Allah be pleased with him) said to him: "Then he (Ammar) slipped in his own urine. We did not kill him. Those responsible for his killing are 'Ali and his companions who brought him and threw him upon our spears or (perhaps he said) upon our swords." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it with these words.

" حضرت محمد بن عمر بن حزم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ کو شہید کر دیا گیا تو حضرت عمرو بن حزم رضی اللہ عنہ ، حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کے پاس آ کر کہنے لگے : عمار کو قتل کر دیا گیا ہے اور رسول اکرم ﷺ نے یہ فرمایا تھا ’’ تجھے باغی گروہ قتل کرے گا ‘‘۔ تو عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ گھبرا کر اٹھے اور فوراً حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے اور ان کو بتایا کہ عمار کو شہید کر دیا گیا ہے ۔ معاویہ بولے : عمار کو قتل کر دیا گیا ہے تو کیا ہوا ؟ عمرو بولے : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے کہ ’’ اس کو باغی گروہ قتل کرے گا ‘‘ تو معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا : تو خود اپنے ہی پیشاب میں پھسلا ہے ہم نے اس کو تھوڑی قتل کیا ہے ۔ اس کے قتل کے ذمہ دار ’’ علی ‘‘ اور اس کے ساتھی ہیں جو ان کو لا کر ہمارے نیزوں میں ڈال گئے یا ( شاید یہ فرمایا ) ہماری تلواروں میں ڈال گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Muhammad bin Umar bin Hazm (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) ko shaheed kar diya gaya to Hazrat Amr bin Hazm (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ke paas aa kar kahne lage : Ammar ko qatl kar diya gaya hai aur Rasul Akram ﷺ ne ye farmaya tha ''tujhe baghi giroh qatl karega ''. To Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ghabra kar uthhe aur foran Hazrat Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ke paas gaye aur un ko bataya ki Ammar ko shaheed kar diya gaya hai. Muawiyah bole : Ammar ko qatl kar diya gaya hai to kya hua ? Amr bole : mainne Rasul Allah ﷺ ko ye farmate suna hai ki ''usko baghi giroh qatl karega '' to Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha : to khud apne hi peshab mein phisla hai humne us ko thodi qatl kiya hai. Iske qatl ke zimmedar ''Ali'' aur uske sathi hain jo un ko la kar humare nezon mein daal gaye ya ( shayad ye farmaya ) hamari talwaron mein daal gaye . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikh ne ise in alfaz ke hamraah naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، دَخَلَ عَمْرِو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، فَقَالَ: قُتِلَ عَمَّارٌ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» فَقَامَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَزِعًا حَتَّى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: قُتِلَ عَمَّارٌ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: قُتِلَ عَمَّارٌ فَمَاذَا؟ فَقَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: دُحِضْتَ فِي بَوْلِكَ، أَوَ نَحْنُ قَتَلْنَاهُ، إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ، جَاءُوا بِهِ حَتَّى أَلْقَوْهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا - أَوْ قَالَ: بَيْنَ سُيُوفَنَا - «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2663 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2664

Aisha (may Allah be pleased with her) said: "I have never seen this Ummah turn away from anything as much as they have turned away from acting upon this verse: 'And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them should transgress against the other, then fight against the one that transgresses until it returns to the ordinance of Allah.' (Al-Hujurat: 9) [And if two groups of believers fight each other, then make peace between them. But if one of them rebels against the other, then fight against the rebels until they submit to Allah's command (Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza)]." **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of Hadith).**

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : یہ امت جس قدر اس آیت ( پر عمل کرنے ) سے اعراض کرتی ہے ، میں نے ایسا کبھی نہیں دیکھا ( وہ آیت یہ ہے ) : ( وَاِنْ طَآئِفَتٰنِ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ اقْتَتَلُوْا فَاَصْلِحُوْا بَیْنَھُمَا فَاِنْ م بَغَتْ اِحْدٰھُمَا عَلَی الْاُخْرٰی فَقَاتِلُوا الَّتِیْ تَبْغِیْ حَتّٰی تَفِیْٓئَ اِلٰٓی اَمْرِ اللّٰہِ ) ( الحجرات : 9 ) ’’ اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں لڑیں تو ان کے میں صلح کراؤ پھر اگر ایک ، دوسرے پر زیادتی کرے تو اس زیادتی والے سے لڑو ، یہاں تک کہ وہ اللہ کے حکم کی طرف پلٹ آئے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain : Yeh ummat jis qadar is ayat ( par amal karne ) se airaz karti hai , maine aisa kabhi nahin dekha ( woh ayat yeh hai ) : ( Wa in taifataani minal mumineena iqtataloo fa aslihoo bainahuma fa in baghat ihdaahuma alal ukhra fa qaatiloo allati tabghi hatta tafee ilaa amr lillah ) ( al hujrat : 9 ) ’’ Aur agar muslimon ke do giroh aapas mein larein to un ke mein sulah karao phir agar aik , doosre par zyadti kare to us zyadti wale se laro , yahan tak ke woh Allah ke hukum ki taraf palat aaye ‘‘ ( tarjuma kanzuleiman , imam ahmad raza ) . ** Yeh hadees imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ: "" مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَغِبَتْ عَنْهُ هَذِهِ الْأُمَّةُ مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا، فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى، فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي، حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ} [الحجرات: 9] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2664 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2665

Irfan bin Sharih Islami, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "After me, there will be tribulations upon tribulations." (While saying this) He raised his hand (and said): "Whoever you see wanting to disunite the Muslim Ummah, kill him, no matter what his status may be among the people." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but neither of them narrated it. The reason I have mentioned this concerning the Shaykhs is that Sha'bah bin Hajjaj, Sufian bin Saeed, Shaiban bin Abdur Rahman, and Ma'mar bin Rashid narrated this hadith from Ziyad bin Alaqah. Then I saw that Abu Hazim Ashja'i, 'Amir Ash-Sha'bi, Abu Ya'fur 'Abdi, and other hadith scholars followed Ziyad bin Alaqah in narrating this hadith from 'Urwa. And in my opinion, this chapter is gathered in one juz (part of a book). Therefore, there is no need to mention these narrations in detail. However, Imam Muslim, may Allah have mercy on him, has narrated through Abu Nadrah, on the authority of Abu Saeed, the following command of the Prophet, peace and blessings be upon him: "When the pledge of allegiance is taken for two Caliphs, then kill the second of them." And the explanation of this hadith is the hadith that Abdur Rahman bin Abd Rabb Al-Ka'bah narrated from Abdullah bin Amr, may Allah be pleased with him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, narrated it.

" حضرت عرفجہ بن شریح اسلمی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میرے بعد عنقریب مصیبتیں ہی مصیبتیں ہوں گی ۔ ( یہ فرماتے ہوئے آپ نے ) اپنے ہاتھ بلند کیے ۔ ( اور فرمایا ) تم جس شخص کو دیکھو کہ وہ امت محمدیہ کا شیرازہ بکھیرنا چاہتا ہے اس کو قتل کر ڈالو ، لوگوں میں اس کی کوئی بھی حیثیت ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور میں نے شیخین کے متعلق جو یہ بات کہی ہے اس کی وجہ یہ ہے کہ شعبہ بن حجاج ، سفیان بن سعید ، شیبان بن عبدالرحمن اور معمر بن ارشد نے اس حدیث کو زیاد بن علاقہ سے روایت کیا ہے ۔ پھر میں نے دیکھا کہ یہ حدیث عرفجہ سے روایت کرنے میں ابوحازم اشجعی ، عامر الشعبی اور ابویعفور عبدی اور دیگر محدثین نے زیاد بن علاقہ کی متابعت کی ہے ۔ اور میرے نزدیک یہ باب ایک جزء میں جمع ہے ۔ جس کی بناء پر ان روایات کو بیان ذکر کرنے کی چنداں ضرورت نہیں ہے ۔ البتہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ابونضرہ کے واسطے سے ابوسعید کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے :’’ جب دو خلیفوں کی بیعت کی جائے تو تم ان میں سے دوسرے ( یعنی بعد والے ) کو قتل کر دو ‘‘۔ اور اس حدیث کی شرح وہ حدیث ہے جس کو عبدالرحمن بن عبد رب الکعبہ نے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل کیا ہے ۔"

Hazrat Urfja bin Sharih Islami Radi Allaho Anho farmate hain ki Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Mere baad anqareeb musibatain hi musibatain hongi. (Yeh farmate huye aap ne) apne hath buland kiye. (Aur farmaya) Tum jis shakhs ko dekho ki woh ummat Muhammadiya ka shiraza bikherna chahta hai usko qatal kar dalo, logon mein uski koi bhi haisiyat ho. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Aur maine sheikhein ke mutalliq jo yeh baat kahi hai uski wajah yeh hai ki Shoba bin Hujjaj, Sufian bin Saeed, Sheban bin Abdur Rahman aur Muammar bin Rashad ne is hadees ko Ziyad bin Alaqa se riwayat kiya hai. Phir maine dekha ki yeh hadees Urfja se riwayat karne mein Abu Hazim Ashja'i, Aamir ash-Sha'bi aur Abu Yafoor Abdi aur deegar muhaddiseen ne Ziyad bin Alaqa ki mutaba'at ki hai. Aur mere nazdeek yeh bab ek juz mein jama hai. Jis ki bina par in riwayat ko bayan zikar karne ki chandan zaroorat nahin hai. Albatta Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Abu Nadra ke waste se Abu Saeed ke hawale se Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ka yeh farmaan naqal kiya hai: ''Jab do khalifon ki bai'at ki jaye to tum un mein se doosre (yani baad wale) ko qatal kar do''. Aur us hadees ki sharah woh hadees hai jis ko Abdur Rahman bin Abd Rabb al-Ka'bah ne Abdullah bin Amr Radi Allaho Anho se riwayat kiya hai aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal kiya hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْحَلِيمِيُّ، جَمِيعًا بِمَرْوَ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ، الْفَقِيهُ الْبُخَارِيُّ بِنَيْسَابُورَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ شُرَيْحٍ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ - وَرَفَعَ يَدَيْهِ - فَمَنْ رَأَيْتُمُوهُ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُمْ جَمِيعٌ فَاقْتُلُوهُ كَائِنًا مَنْ كَانَ مِنَ النَّاسِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَإِنَّمَا حَكَمْتُ بِهِ عَلَى الشَّيْخَيْنِ لِأَنَّ شُعْبَةَ بْنَ الْحَجَّاجِ، وَسُفْيَانَ بْنَ سَعِيدٍ، وَشَيْبَانَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمَعْمَرَ بْنَ رَاشِدٍ قَدْ رَوَوْهُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ثُمَّ وَجَدْتُ أَبَا حَازِمٍ الْأَشْجَعِيَّ، وَعَامِرًا الشَّعْبِيَّ، وَأَبَا يَعْفُورَ الْعَبْدِيَّ، وَغَيْرَهُمْ تَابَعُوا زِيَادَ بْنَ عِلَاقَةَ عَلَى رِوَايَتِهِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، وَالْبَابُ عِنْدِي مَجْمُوعٌ فِي جُزْءٍ فَأَغْنَى ذَلِكَ عَنْ ذِكْرِ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ "" وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا بُويعَ لِلْخَلِيفَتَيْنِ فَاقْتُلُوا الْآخَرَ مِنْهُمَا» ، وَشَرَحَهُ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَقَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2665 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2666

Abu Dhar (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "What will your state be when people will be herded towards death to the extent that the grave will become the actual abode?" I said, "Whatever Allah and His Messenger choose for me." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then what will you do when people will be struck by severe hunger (and weakness would have intensified so much that) you will not even have the strength to pray, to come to bed after prayer, or to get up from bed for prayer?" I said, "Whatever Allah and His Messenger choose for me." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Adhere to 'Iffat (chastity, purity)." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What will your state be when people will be massacred to the extent that (the place of) Hajar al-Zayt will be drenched in blood?" I said, "Whatever Allah and His Messenger choose for me." (Perhaps it was said) "Allah and His Messenger know best." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not leave your house." (Abu Dhar) says, "I asked, 'In such a situation, shouldn't I strike the necks of those who do such things?" You said, "Then you will also become one of them." I said, "O Messenger of Allah! What if they enter my house (then should I still not raise my sword)?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you fear for your life, then cover your face with a piece of cloth like this, then the burden of your sin and his sin will be upon him. And he will be among the dwellers of Hellfire." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them has narrated it. Because Hammad bin Zaid narrated this Hadith from Abu Imran al-Jawni, who said, "Mumbashih bin Tarif narrated this Hadith to me." And he was a judge in Herat. He narrated a similar statement from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the authority of Abdullah bin Samit (may Allah be pleased with him), on the authority of Abu Dhar (may Allah be pleased with him). (Which is as follows).

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : اس وقت تو کیسا ہو گا جب لوگوں کو موت کے گھاٹ اُتارا جا رہا ہو گا یہاں تک کہ قبر ہی اصل مکان ٹھہرے گی ۔ میں نے کہا : جو اللہ اور اس کا رسول میرے لیے منتخب کریں گے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو اس وقت کیا کرے گا ؟ جب لوگ شدید بھوک کا شکار ہوں گے ( اور کمزوری اس قدر شدید ہو چکی ہو گی کہ ) تم میں نماز پڑھ کر بستر تک آنے کی یا بستر سے اُٹھ کر جائے نماز تک آنے کی بھی ہمت نہ ہو گی ۔ میں نے کہا : اللہ اور اس کا رسول جو میرے لیے منتخب کریں گے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ عفت ‘‘ کو اختیار کر لو ۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا : اس وقت تو کیا کرے گا ؟ جب لوگوں میں قتل عام ہو گا یہاں تک کہ ( مقام ) حجارۃ الزیت خون میں ڈوب جائے گا ۔ میں نے کہا : اللہ اور اس کا رسول میرے لیے جو منتخب فرما دے ۔ ( شاید یہ فرمایا ) اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اپنے گھر سے باہر مت نکلنا ۔ ( ابوذر ) فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : کیا ( ایسے حالات میں ) میں ، ایسا کرنے والوں کی گردن نہ ماروں ؟ آپ نے فرمایا : تب تو تُو بھی انہی کا شریک ہو گا ۔ میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! اگر وہ میرے گھر میں گھس آئے ( تو کیا پھر بھی میں تلوار نہ اٹھاؤں ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تجھے اپنے قتل کا خوف ہو تو اپنے چہرے پر یوں کر کے کپڑے کا پلو ڈال لینا تو تیرے اور اس کے گناہ کا ذمہ دار وہی ہو گا ۔ اور وہ جہنمی ہو گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ کیونکہ حماد بن زید نے اس حدیث کو ابوعمران جونی سے روایت کیا ہے ، وہ فرماتے ہیں : یہ حدیث مجھے منبعث بن طریف نے روایت کی ہے ۔ اور وہ ہرات میں قاضی تھے ۔ انہوں نے عبداللہ بن صامت رضی اللہ عنہ کے ذریعے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کے واسطے سے نبی اکرم ﷺ کا اسی جیسا فرمان نقل کیا ہے ۔ ( جو کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya : Is waqt to kaisa ho ga jab logon ko mout ke ghat utara ja raha ho ga yahan tak ki qabar hi asal makan thehre gi . Main ne kaha : Jo Allah aur us ka Rasul mere liye muntakhib karenge . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : To is waqt kya kare ga ? Jab log shadeed bhook ka shikar honge ( aur kamzori is qadar shadeed ho chuki ho gi ki ) tum mein namaz parh kar bistar tak aane ki ya bistar se uth kar jaye namaz tak aane ki bhi himmat na ho gi . Main ne kaha : Allah aur us ka Rasul jo mere liye muntakhib karenge . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : "Uft" ko ikhtiyar kar lo . Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Is waqt to kya kare ga ? Jab logon mein qatal aam ho ga yahan tak ki ( maqam ) Hajr-al-Aswad khoon mein doob jaye ga . Main ne kaha : Allah aur us ka Rasul mere liye jo muntakhib farma de . ( shayad ye farmaya ) Allah aur us ka Rasul behtar jante hain . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Apne ghar se bahar mat nikalna . ( Abuzar ) farmate hain : Main ne arz ki : Kya ( aise halaat mein ) main, aisa karne walon ki gardan na marun ? Aap ne farmaya : Tab to tu bhi unhi ka sharik ho ga . Main ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Agar wo mere ghar mein ghus aaye ( to kya phir bhi main talwar na uthaun ? ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Agar tujhe apne qatl ka khauf ho to apne chehre par yun kar ke kapre ka pallu daal lena to tere aur us ke gunah ka zimma daar wohi ho ga . Aur wo jahannami ho ga . ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya . Kyunkay Hammad bin Zaid ne is hadees ko Abu Imran Jouni se riwayat kiya hai, wo farmate hain : Ye hadees mujhe Munbath bin Tarif ne riwayat ki hai . Aur wo Herat mein qazi the . Unhon ne Abdullah bin Saamit (رضي الله تعالى عنه) ke zariye Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ke waste se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka isi jaisa farman naql kiya hai . ( jo ki darj zail hai )

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، كَيْفَ أَنْتَ وَمَوْتٌ يُصِيبُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونَ الْبَيْتُ بِالْوَصِيفِ؟» - يَعْنِي الْقَبْرَ - قُلْتُ: مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ، ثُمَّ قَالَ: «كَيْفَ أَنْتَ وَجُوعٌ يُصِيبُ النَّاسَ حَتَّى تَأْتِيَ مَسْجِدَكَ، فَلَا تَسْتَطِيعَ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى فِرَاشِكَ، وَلَا تَسْتَطِيعَ أَنْ تَقُومَ مِنْ فِرَاشِكَ إِلَى مَسْجِدِكَ؟» قُلْتُ: مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ. قَالَ: «عَلَيْكَ بِالْعِفَّةَ» ثُمَّ قَالَ: «كَيْفَ أَنْتَ وَقَتْلٌ يُصِيبُ النَّاسَ حَتَّى تُغْرَقَ حِجَارَةُ الزَّيْتِ بِالدَّمِ؟» قُلْتُ: مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ أَوِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «الْزَمْ مَنْزِلَكَ» قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا آخُذُ سَيْفِي فَأَضْرِبُ بِهِ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ؟ قَالَ: «فَقَدْ شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذًا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنْ دَخَلَ بَيْتِي؟ قَالَ: «إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَقُلْ هَكَذَا، فَأَلْقِ طَرَفَ ثَوْبِكَ عَلَى وَجْهِكَ فَيَبُوءَ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ، وَيَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" لِأَنَّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ رَوَاهُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُنْبَعِثُ بْنُ طَرِيفٍ - وَكَانَ قَاضِيًا بِهَرَاةَ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2666 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2667

Qais bin Abu Hazim (may Allah be pleased with him) and Amer Sha'bi (may Allah be pleased with him) narrated: Marwan bin Hakam said to Ayman bin Khuraim, "Why don't you participate in war with us?" He replied, "My father and my uncle participated in Badr, and they took a covenant from me that I would not fight against any Muslim who utters the Kalima. If you guarantee me exemption from Hellfire, then I will participate in war with you." Marwan said, "Get out of here." So he left saying, "I will not fight against someone who praises any other ruler of Quraysh. He has his dominion, and upon me is my sin. I seek refuge in Allah from such ignorance and decline of intellect. Should I kill a Muslim without justification? Then there is no benefit in whatever life I may live." ** This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. And the hadith regarding the two Companions mentioned who were martyred in Badr is found in the books of Musnad. **

" حضرت قیس بن ابوحازم رضی اللہ عنہ اور عامر شعبی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مروان بن حکم نے ایمن بن خریم سے کہا : تم ہمارے ہمراہ جنگ میں شریک کیوں نہیں ہوتے ؟ انہوں نے کہا : میرے والد اور میرے چچا بدر میں شریک ہوئے ہیں ، انہوں نے مجھ سے یہ عہد لیا تھا کہ میں کسی کلمہ گو کے خلاف نہیں لڑوں گا ۔ اگر دوزخ سے براءت کا یقین دلاتے ہو تو میں آپ کے ہمراہ جنگ میں شریک ہوتا ہوں ۔ ( مروان نے ) کہا : یہاں سے نکل جاؤ ۔ تو وہ یہ کہتے ہوئے وہاں سے نکل آئے ’’ میں ایسے کسی شخص سے نہیں لڑوں گا جو قریش کے کسی دوسرے سلطان کی تعریف کرتا ہے ۔ اس کے لیے اس کی سلطنت ہے اور میرے اوپر گناہ ۔ میں ایسے جہل اور زوالِ عقل سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں ۔ کیا میں ایک مسلمان کو بلاوجہ قتل کروں گا ۔ تو پھر میں جتنی بھی زندگی جی لوں اس کا کوئی فائدہ نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور وہ دو صحابی جن کا ذکر ہوا ہے جو بدر میں شہید ہوئے ہیں ان کے متعلق حدیث مسانید کی حدود میں ہے ۔"

Hazrat Qais bin Abu Hazim Radi Allaho Anhu aur Aamir Shabi Radi Allaho Anhu farmate hain : Marwan bin Hakam ne Ayman bin Khuraim se kaha : tum humare humrah jang mein sharik kyon nahi hote? Unhon ne kaha : mere walid aur mere chacha Badr mein sharik hue hain, unhon ne mujh se ye ahd liya tha ke mein kisi kalma go ke khilaf nahi ladun ga. Agar dozakh se baraat ka yaqeen dilate ho to mein aap ke humrah jang mein sharik hota hun. (Marwan ne) kaha : yahan se nikal jao. To woh ye kehte hue wahan se nikal aaye '' mein aise kisi shakhs se nahi ladun ga jo Quraish ke kisi dusre sultan ki tareef karta hai. Is ke liye is ki saltanat hai aur mere upar gunah. Mein aise jahl aur zawal e aql se Allah ki panaah mangta hun. Kya mein ek musalman ko bila waja qatl karun ga. To phir mein jitni bhi zindagi ji lun is ka koi faida nahi hai. ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naql nahi kiya. Aur woh do sahabi jin ka zikr hua hai jo Badr mein shaheed hue hain un ke mutalliq hadees Masanid ki hudood mein hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْمُسَيِّبِ الضَّبِّيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالَا: قَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ لِأَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ: أَلَا تَخْرُجْ فَتُقَاتِلْ مَعَنَا؟ فَقَالَ: إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا، وَإِنَّهُمَا عَهِدَا إِلَيَّ أَنْ لَا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنْ أَنْتَ جِئْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ، قَاتَلْتُ مَعَكَ، قَالَ: فَاخْرُجْ عَنَّا، قَالَ: فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ: [البحر الوافر] وَلَسْتُ بِقَاتِلٍ رَجُلًا يُصَلِّي ... عَلَى سُلْطَانٍ آخَرَ مِنْ قُرَيْشِ لَهُ سُلْطَانُهُ وَعَلَيَّ إِثْمِي ... مُعَاذَ اللَّهِ مِنْ جَهْلٍ وَطَيْشِ أَأَقْتُلُ مُسْلِمًا فِي غَيْرِ جُرْمٍ ... فَلَيْسَ بِنَافِعِي مَا عِشْتُ عَيْشِي « هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَالصَّحَابِيَّانِ اللَّذَانِ ذُكِرَا وَشَهِدَا بَدْرًا يَصِيرُ الْحَدِيثُ بِهِ فِي حُدُودِ الْمَسَانِيدِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2667 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2668

Abu Thaur Hadani (may Allah be pleased with him) narrates: On the day of Jur'ah, Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) sent Saeed bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) to Kufa. (Abu Thaur) says: But the people of Kufa rebelled against him and sent him back. I was sitting with Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) and Hudhayfah (may Allah be pleased with him). Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: I don't think these people will come back without some bloodshed. And I have learned this in the blessed life of Prophet Muhammad (peace be upon him) that a person wakes up in the morning in a state of faith but by the evening he has nothing of it (faith) left with him. And a person might be a believer in the evening but by the morning he has nothing of it (faith) left. Today he fights in battles amidst turmoil but tomorrow Allah will make him die in a state where his heart will be overturned and his backside will be raised. I said: His lower part? He said: (No) but the buttocks. ** This hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوثور حدانی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جرعہ کے دن عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ نے سعید بن العاص رضی اللہ عنہ کو جرعہ کے دن ( جس دن اہل کوفہ نے حضرت سعید بن العاص کے خلاف بغاوت کی تھی ) کوفہ بھیجا ( ابوثور ) فرماتے ہیں : لیکن اہل کوفہ نے ان کے خلاف بغاوت کر دی اور ان کو واپس بھیج دیا ۔ میں ابن مسعود رضی اللہ عنہ اور حذیفہ رضی اللہ عنہ کے ہمراہ بیٹھا ہوا تھا ۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہ بولے : میں نہیں سمجھتا کہ یہ لوگ واپس آ جائیں گے اور تھوڑا سا بھی خون نہ بہے ۔ اور میں نے یہ بات نبی اکرم ﷺ کی حیات مبارکہ میں جان لی تھی کہ ایک شخص حالت ایمان میں صبح کرتا ہے لیکن شام کے وقت اس کے پاس ( ایمان نام کی ) کوئی چیز نہیں ہو گی ۔ اور ایک شخص شام کے وقت صاحبِ ایمان ہو گا لیکن صبح کے وقت اس کے پاس ( ایمان نام کی ) کوئی شئے نہیں ہو گی ۔ آج وہ فتنوں میں جنگ کرتا ہے اور کل اس کو اللہ تعالیٰ اس حالت میں مارے گا کہ اس کا دل اوندھا کر دے گا اور اس کی سرین اونچی کر دے گا ۔ میں نے کہا : اس کا نچلا حصہ ؟ اس نے کہا : ( نہیں بلکہ ) سرین ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Thour Hadani (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jarah ke din Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ne Saeed bin al Aas (رضي الله تعالى عنه) ko Jarah ke din ( jis din Ahle Kufa ne Hazrat Saeed bin al Aas ke khilaf baghawat ki thi ) Kufa bheja ( Abu Thour ) farmate hain : lekin Ahle Kufa ne un ke khilaf baghawat kar di aur un ko wapas bhej diya . mein Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) aur Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah baitha hua tha . Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) bole : mein nahin samajhta ki ye log wapas aa jayenge aur thoda sa bhi khoon na bahe . aur maine ye baat Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hayaat mubarakah mein jaan li thi ki ek shakhs halat imaan mein subah karta hai lekin sham ke waqt uske paas ( imaan naam ki ) koi cheez nahin hogi . aur ek shakhs sham ke waqt sahibiimaan hoga lekin subah ke waqt uske paas ( imaan naam ki ) koi shay nahin hogi . aaj wo fitnon mein jung karta hai aur kal usko Allah Taala us halat mein marega ki us ka dil ondhe kar dega aur us ki sarin oonchi kar dega . maine kaha : is ka nichla hissa ? usne kaha : ( nahin balke ) sarin . ** ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي ثَوْرٍ الْحُدَّانِيِّ، قَالَ: بَعَثَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الْجَرَعَةِ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ إِلَى الْكُوفَةِ، قَالَ: فَخَرَجُوا إِلَيْهِ فَرَدُّوهُ، قَالَ: وَكُنْتُ قَاعِدًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنْ يَرْجِعَ هَؤُلَاءِ وَلَمْ يُهْرَقْ فِيهَا مِحْجَمَةٌ مِنْ دَمٍ، وَمَا عَلِمْتُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، إِلَّا شَيْئًا عَلِمْتُهُ، وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ «أَنَّ الرَّجُلَ يُصْبِحُ مُؤْمِنًا، وَيُمْسِي وَمَا مَعَهُ شَيْءٌ، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا، وَيُصْبِحُ وَمَا مَعَهُ شَيْءٌ، يُقَاتِلُ فِي الْفِتْنَةِ الْيَوْمَ، وَيَقْتُلُهُ اللَّهُ غَدًا، يَنْكُسُ قَلْبُهُ وَتَعْلُوهُ اسْتُهُ» قُلْتُ: أَسْفَلُهُ، قَالَ: بَلْ اسْتُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2668 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2669

Alqama bin Abu Alqama (may Allah be pleased with him) narrates from his mother: "There was a slave of a man named Babi, whom Babi used to often beat and punish. The slave held intense anger towards his master. The master sold him. One day, he met the same slave, who had a sword with him. This incident occurred during the governorship of Saeed bin Al-As (may Allah be pleased with him). The slave pointed the sword at Babi and attacked him. People intervened and saved Babi. Then Babi went to Aisha (may Allah be pleased with her) and told her about the incident with the slave. The Mother of the Believers (may Allah be pleased with her) said: "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: 'Whoever raises a weapon to kill a Muslim, his blood becomes permissible (to be shed).' " (Alqama's mother) says: "Babi left the presence of the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her) and went to the person who had bought the slave from him and said: 'Take back your money and return the slave to me.' He agreed, and the slave was returned to Babi. Babi took him and killed him. **This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.**"

" حضرت علقمہ بن ابوعلقمہ رضی اللہ عنہ اپنی والدہ کے حوالے سے بیان کرتے ہیں بابی کا ایک غلام تھا جس کو ’’ بابی ‘‘ اکثر طور پر مارا کرتا تھا اور سزائیں دیا کرتا تھا اور وہ غلام اپنے آقا کے متعلق شدید غصہ رکھتا تھا ۔ آقا نے اس کو بیچ دیا ۔ ایک دن اس کی اسی غلام سے ملاقات ہو گئی اور غلام کے پاس اس وقت تلوار تھی ۔ یہ واقعہ سعید بن العاص رضی اللہ عنہ کی ولایت میں پیش آیا ۔ اس غلام نے ’’ بابی ‘‘ پر تلوار سونت لی اور اس پر حملہ کر دیا ۔ لوگوں نے بچ بچاؤ کرا دیا ۔ پھر ’’ بابی ‘‘ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گیا اور ان کو غلام کا واقعہ بتایا ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے کہ جو شخص کسی مسلمان کو قتل کرنے کے لیے ہتھیار اٹھائے وہ ’’ مباح الدم ‘‘ ہو جاتا ہے ۔ ( علقمہ کی والدہ ) کہتی ہیں :’’ بابی ‘‘ ام المومنین رضی اللہ عنہا کے ہاں سے نکلا اور اس شخص کے پاس گیا جس نے اس سے یہ غلام خریدا تھا ۔ اور اس سے کہا : اپنے دام واپس لے لو یہ غلام مجھے واپس کر دو ۔ وہ مان گیا ۔ اور غلام بابی کے حوالے کر دیا ۔ بابی اس کو لے آیا اور لا کر اسے مار ڈالا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Alqama bin AbuAlqama razi Allah anhu apni walida ke hawale se bayan karte hain baabi ka ek gulam tha jis ko ''baabi'' aksar tor par mara karta tha aur sazain diya karta tha aur wo gulam apne aqa ke mutalliq shadeed ghussa rakhta tha . aqa ne is ko bech diya . ek din is ki isi gulam se mulaqat ho gai aur gulam ke pass is waqt talwar thi . ye waqea Saeed bin al-Aas razi Allah anhu ki wilayat mein pesh aaya . is gulam ne ''baabi'' par talwar sont li aur is par hamla kar diya . logon ne bach bachao kara diya . phir ''baabi'' Hazrat Ayesha razi Allah anha ke pass gaya aur in ko gulam ka waqea bataya . Umm-ul-Momineen razi Allah anha ne farmaya : mein ne Rasul Allah ﷺ ko ye farmate suna hai ki jo shakhs kisi musalman ko qatl karne ke liye hathiyar uthaye wo ''mubah ud-dam'' ho jata hai . (Alqama ki walida) kehti hain : ''baabi'' Umm-ul-Momineen razi Allah anha ke yahan se nikla aur is shakhs ke pass gaya jis ne is se ye gulam khareeda tha . aur is se kaha : apne dam wapas le lo ye gulam mujhe wapas kar do . wo maan gaya . aur gulam baabi ke hawale kar diya . baabi is ko le aaya aur la kar ise maar dala . ** ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya .

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ غُلَامًا كَانَ لِبَابَى، وَكَانَ بَابَى يَضْرِبُهُ فِي أَشْيَاءَ، وَيُعَاقِبُهُ وَكَانَ الْغُلَامُ يُعَادِي سَيِّدَهُ فَبَاعَهُ، فَلَقِيَهُ الْغُلَامُ يَوْمًا، وَمَعَ الْغُلَامِ سَيْفٌ، وَذَلِكَ فِي إِمْرَةِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، فَشَهَرَ الْعَبْدُ عَلَى بَابَى السَّيْفَ، وَتَفَلَّتَ بِهِ عَلَيْهِ، فَأَمْسَكَهُ النَّاسُ عَنْهُ، فَدَخَلَ بَابَى عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَأَخْبَرَهَا بِمَا فَعَلَ الْعَبْدُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَشَارَ بِحَدِيدَةٍ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُرِيدُ قَتْلَهُ، فَقَدْ وَجَبَ دَمُهُ» قَالَتْ: فَخَرَجَ بَابَى مِنْ عِنْدِهَا، فَذَهَبَ إِلَى سَيِّدِ الْعَبْدِ الَّذِي ابْتَاعَهُ مِنْهُ فَاسْتَقَالَهُ، فَأَقَالَهُ فَرَدَّ إِلَيْهِ فَأَخَذَهُ بَابَى فَقَتَلَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2669 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2670

Ibn Zubair (may Allah be pleased with them) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever takes out a sword and then puts it down, even if (only) then, his blood has become (as if) spilled in vain (meaning he has become liable to be killed).” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.

" حضرت ابن الزبیر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو تلوار سونت لے پھر ( چاہے ) اس کو نیچے ( ہی ) کر لے ( بہرحال ) اس کا خون رائیگاں ہو گیا ۔ ( یعنی وہ مباح الدم ہو گیا ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn al-Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo talwar sont le phir (chahe) usko niche (hi) kar le (beharhaal) uska khoon raigan ho gaya. (yani woh mubahud dam ho gaya). ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وهَيْبٌ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شَهَرَ سَيْفَهُ، ثُمَّ وَضَعَهُ، فَدَمُهُ هَدَرٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2670 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2671

Hazrat Abdullah bin Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The (worthy) people will be killed, and the useless ones will be left behind, who will be treacherous to trusts and covenants, they will have disputes among themselves.” And (while saying this) he intertwined the fingers of one of his hands into the other. The people asked: “O Messenger of Allah! What will become of us?” He (peace and blessings be upon him) replied: “You will adhere to that which you recognize and leave that which you dislike, you will accept the specific command and abandon the general command.” This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it with these words.

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ( قابل ) لوگ قتل کر دیئے جائیں گے اور فالتو قسم کے لوگ رہ جائیں گے ، جو امانت اور عہد کے کچے ہوں گے ، آپس میں اختلافات کریں گے ۔ اور یوں ہو جائیں گے ( یہ کہتے ہوئے ) انہوں نے اپنے ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ میں ڈالیں ، لوگوں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ! ہمارا کیا بنے گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تم صرف اسی چیز کو اختیار کرو گے جس کو تم خود پہچانتے ہو گے اور اپنی ناپسندیدہ کو چھوڑ دو گے اپنے خاص امر کو قبول کرو گے اور عام امر کو چھوڑ دو گے ۔ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: (Qabil) log qatl kar diye jayenge aur faltu qisam ke log reh jayenge, jo amanat aur ahd ke kache honge, aapas mein ikhtilaf karenge. Aur yun ho jayenge (ye kahte huye) unhon ne apne ek hath ki ungliyan dusre hath mein dali, logon ne pucha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hamara kya banega? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum sirf usi cheez ko ikhtiyar karoge jisko tum khud pehchante hoge aur apni napasandida ko chhor doge apne khas amr ko qubool karoge aur aam amr ko chhor doge. Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ زَمَانٌ يُغَرْبَلُ النَّاسُ غَرْبَلَةً، وَيَبْقَى حُثَالَةٌ مِنَ النَّاسِ قَدْ مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ، وَاخْتَلَفُوا فَكَانُوا هَكَذَا» وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، قَالُوا: فَكَيْفَ بِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تَأْخُذُونَ مَا تَعْرِفُونَ وَتَذَرُونَ مَا تُنْكِرُونَ، وَتُقْبِلُونَ عَلَى أَمْرِ خَاصَّتِكُمْ، وَتَدَعُونَ أَمْرَ عَامَّتِكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2671 - على شرط البخاري ومسلم كِتَابُ النِّكَاحِ