7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ


The Removal of Sins from the One Who Sends Blessings Upon the Chosen One ﷺ

حَطُّ الْخَطَايَا عَنِ الْمُصَلِّي عَلَى الْمُصْطَفَى ﷺ بِهَا

Sahih Ibn Hibban 904

Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever sends one prayer upon me, Allah (SWT) will send ten upon him and will remove from him ten sins."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص مجھ پر ایک بار درود بھیجتا ہے اللہ تعالیٰ اس پر دس رحمتیں بھیجتا ہے اور اس کے دس گناہ معاف فرماتا ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik radi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Jo shakhs mujh par ek bar durood bhejhta hai Allah Ta’ala us par das rehmaten bhejhta hai aur us ke das gunaah maaf farmata hai.”

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحَطَّ عَنْهُ عَشْرَ خَطِيئَاتٍ»

Sahih Ibn Hibban 905

Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Whoever prays upon me once, ten good deeds will be written for him."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے مجھ پر ایک بار درود بھیجا اللہ تعالیٰ اس کے لیے دس نیکیاں لکھتا ہے"۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis ne mujh par ek baar durood bheja Allah ta'ala uss ke liye dus nekiyan likhta hai".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مَرَّةً وَاحِدَةً كُتِبَ لَهُ بِهَا عَشْرُ حَسَنَاتٍ»

Sahih Ibn Hibban 906

Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Whoever prays upon me once, Allah will pray upon him tenfold."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے مجھ پر ایک بار درود بھیجا اللہ اس پر دس رحمتیں بھیجتا ہے"۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jis ne mujh par ek baar durood bheja Allah us par das rehmaten bhejta hai".

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا»

Sahih Ibn Hibban 907

Abu Huraira reported that the Prophet (ﷺ) ascended the pulpit and said, “Amen, Amen, Amen.” It was said, “O Messenger of Allah! When you ascended the pulpit, you said, ‘Amen, Amen, Amen’.” He said, “Jibril came to me and said, ‘Whoever finds the month of Ramadan, and is not forgiven, let him enter Hellfire, and may Allah be far from him. Say Amen.’ So I said Amen. ‘And whoever finds his parents, or one of them, and does not honour them, let him enter Hellfire, and may Allah be far from him. Say Amen.’ So I said Amen. ‘And whoever is mentioned near you and you do not supplicate for them, let him enter Hellfire, and may Allah be far from him. Say Amen.’ So I said Amen.”

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف لائے اور تین مرتبہ آمین آمین آمین کہا۔ صحابہ کرام نے عرض کی یا رسول اللہ آپ منبر پر تشریف لاکر آمین آمین آمین کیوں فرما رہے ہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھ سے ابھی جبریل علیہ السلام نے فرمایا جسے رمضان المبارک مل جائے اور وہ اس میں بخشا نہ جائے تو وہ جہنم میں جائے اور اللہ اس سے دور رہے آمین کہو تو میں نے آمین کہا۔ پھر فرمایا جسے اپنے ماں باپ میں سے کوئی ایک یا دونوں مل جائیں اور وہ ان کی خدمت نہ کرے تو وہ جہنم میں جائے اور اللہ اس سے دور رہے آمین کہو تو میں نے آمین کہا۔ پھر فرمایا جو آپ کے پاس کسی کا ذکر کرے اور آپ اس کے لیے دعا نہ کریں تو وہ جہنم میں جائے اور اللہ اس سے دور رہے آمین کہو تو میں نے آمین کہا۔

Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par tashreef laaye aur teen martaba Aameen Aameen Aameen kaha. Sahaba kiram ne arz ki Ya Rasulullah aap mimbar par tashreef lakar Aameen Aameen Aameen kyun farma rahe hain? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya mujh se abhi Jibraeel Alaihissalam ne farmaya jise Ramzanul Mubarak mil jaye aur woh is mein bakhsa na jaye to woh jahannam mein jaye aur Allah us se door rahe Aameen kaho to main ne Aameen kaha. Phir farmaya jise apne maan baap mein se koi aik ya dono mil jayen aur woh un ki khidmat na kare to woh jahannam mein jaye aur Allah us se door rahe Aameen kaho to main ne Aameen kaha. Phir farmaya jo aap ke pass kisi ka zikr kare aur aap us ke liye dua na karen to woh jahannam mein jaye aur Allah us se door rahe Aameen kaho to main ne Aameen kaha.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ «آمِينَ آمِينَ آمِينَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ حِينَ صَعِدْتَ الْمِنْبَرَ قُلْتَ آمِينَ آمِينَ آمِينَ قَالَ «إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ أَدْرَكَ شَهْرَ رَمَضَانَ وَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ قُلْ آمِينَ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَلَمْ يَبَرَّهُمَا فَمَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ قُلْ آمِينَ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ فَمَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ قُلْ آمِينَ فَقُلْتُ آمِينَ»

Sahih Ibn Hibban 908

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "May his nose be rubbed in the dust, the man in whose presence I am mentioned and he does not send blessings upon me; may his nose be rubbed in the dust, the man who finds his parents in old age and does not cause them to enter Paradise; and may his nose be rubbed in the dust, the man who finds the month of Ramadan, then (it) departs before he is forgiven."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس مجلس میں میرا ذکر ہو اور وہ (شخص) مجھ پر درود نہ بھیجے، اس کا ناک خاک آلود ہو! جس شخص کو اس کے ماں باپ بڑھاپے کی حالت میں ملیں اور وہ انہیں جنت میں داخل نہ کروا سکے، اس کا ناک خاک آلود ہو! اور جس شخص کو رمضان المبارک ملا اور وہ اس سے پہلے کہ اس کی مغفرت ہو جائے گزر گیا، اس کا ناک خاک آلود ہو!

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis majlis mein mera zikr ho aur wo (shaks) mujh par durood na bheje, us ka naak khak aalud ho! Jis shaks ko us ke maan baap budhape ki halat mein milen aur wo unhen Jannat mein dakhil na karwa sake, us ka naak khak aalud ho! Aur jis shaks ko Ramzan ul Mubarak mila aur wo us se pehle ki us ki magfirat ho jaye guzar gaya, us ka naak khak aalud ho!

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ شَهْرُ رَمَضَانَ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 909

Narrated 'Ali ibn Abi Talib: The Prophet (ﷺ) said: "The miserly person is the one in whose presence I am mentioned, and he does not send blessings upon me."

حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بخل کرنے والا وہ ہے جس کے پاس میرا ذکر کیا جائے اور وہ مجھ پر درود نہ بھیجے۔“

Hazrat Ali ibne Abi Talib Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Bukhl karne wala woh hai jis ke paas mera zikr kiya jaye aur woh mujh par durood na bheje."

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ بِسَنْجَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْبَخِيلَ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ»

Sahih Ibn Hibban 910

Aws ibn Aws reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, the best of your days is Friday. On it Adam was created, on it he died, on it the blowing (into the Trumpet) will be made, and on it the shout (of Resurrection) will be made, so invoke more blessings upon me that day, for your invocations will be presented to me.” They said, “O Messenger of Allah, how can our invocations be presented to you when your body will have already perished?” The Prophet said, “Verily, Allah, the Exalted, has forbidden the earth from consuming the bodies of the Prophets.”

حضرت اوس بن اوس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’بے شک تمہارے دنوں میں سے بہترین دن جمعہ کا دن ہے۔ اس دن آدم علیہ السلام کو پیدا کیا گیا، اور اسی دن ان کی وفات ہوئی، اور اسی دن صور پھونکا جائے گا، اور اسی دن قیامت کی چیخ ہو گی، لہذا تم اس دن مجھ پر زیادہ درود بھیجا کرو، کیونکہ تمہارا درود مجھ پر پیش کیا جاتا ہے۔‘‘ صحابہ کرام نے عرض کیا: ’’یا رسول اللہ! جب آپ کا جسم مبارک مٹی میں مل چکا ہو گا تو ہمارا درود آپ پر کیسے پیش کیا جائے گا؟‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’بے شک اللہ تعالیٰ نے زمین پر انبیاء کرام علیہم السلام کے جسموں کو کھانے سے منع فرما دیا ہے۔‘‘

Hazrat Aws bin Aws Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Beshak tumhare dinon mein se behtareen din Jumma ka din hai. Is din Adam Alaihissalam ko paida kiya gaya, aur isi din un ki wafat hui, aur isi din soor phoonka jayega, aur isi din qayamat ki cheekh hogi, lihaza tum is din mujh par zyada durood bheja karo, kyunki tumhara durood mujh par pesh kiya jata hai.'' Sahaba karam ne arz kiya: ''Ya Rasool Allah! Jab aap ka jism mubarak mitti mein mil chuka hoga to hamara durood aap par kaise pesh kiya jayega?'' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Beshak Allah Ta'ala ne zameen par anbiya karam Alaihissalam ke jismon ko khane se mana farma diya hai.''

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ» قَالُوا وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ؟ فَقَالَ «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَامَنَا»

Sahih Ibn Hibban 911

`Abdullah bin Mas'ud narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Verily, the closest of people to me on the Day of Resurrection will be those who prayed for me the most."

حضرت عبداللہ بن مسعود رضہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قیامت کے دن میرے سب سے زیادہ قریب وہ لوگ ہوں گے جنہوں نے مجھ پر سب سے زیادہ درود بھیجا ہوگا۔“

Hazrat Abdullah bin Masood Raza Tala Anho se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Qayamat ke din mere sab se zyada qareeb wo log honge jinhon ne mujh par sab se zyada durood bheja hoga.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاةً»

Sahih Ibn Hibban 912

'Abd al-Rahman ibn Abi Layla said: Ka'b ibn 'Ujra said to me, "Shall I not give you a gift?" Allah's Messenger ﷺ came out to us, and we said, "O Messenger of Allah, we know how to greet you with peace, so how should we send blessings upon you?" He said, «Say: "O Allah, send Your blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent Your blessings upon the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy, Glorious. O Allah, send Your grace upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent Your grace upon the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy, Glorious."»

عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ کہتے ہیں کہ کعب بن عجرہ نے مجھ سے کہا: ’’کیا میں تمہیں ایک ہدیہ نہ دوں؟‘‘ اللہ کے رسول ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے، اور ہم نے کہا: ’’اللہ کے رسول! ہم جانتے ہیں کہ آپ پر سلام کیسے بھیجا جاتا ہے، تو ہم آپ پر درود کیسے بھیجیں؟‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تم کہو: ’’اے اللہ! محمد ﷺ پر اور آلِ محمد ﷺ پر اپنی رحمتیں نازل فرما، جیسا کہ تو نے آلِ ابراہیم علیہ السلام پر اپنی رحمتیں نازل فرمائیں۔ بے شک تو ہی سب خوبیوں والا، بزرگی والا ہے۔ اے اللہ! محمد ﷺ پر اور آلِ محمد ﷺ پر اپنی برکتیں نازل فرما، جیسا کہ تو نے آلِ ابراہیم علیہ السلام پر اپنی رحمتیں نازل فرمائیں۔ بے شک تو ہی سب خوبیوں والا، بزرگی والا ہے۔‘‘‘‘

Abdulrahman bin Abi Laila kehte hain ki Kaab bin Ujra ne mujh se kaha: ''Kya main tumhen ek hadiya na doon?'' Allah ke Rasul humare pass tashreef laaye, aur hum ne kaha: ''Allah ke Rasul! hum jante hain ki aap par salam kaise bhi bheja jata hai, to hum aap par durood kaise bhejen?'' Aap ne farmaya: ''Tum kaho: 'Aye Allah! Muhammad par aur Aal e Muhammad par apni rehmaten nazil farma, jaisa ki too ne Aal e Ibrahim par apni rehmaten nazil farmaein. Be shak too hi sab khoobiyon wala, buzrgi wala hai. Aye Allah! Muhammad par aur Aal e Muhammad par apni barkaten nazil farma, jaisa ki too ne Aal e Ibrahim par apni rehmaten nazil farmaein. Be shak too hi sab khoobiyon wala, buzrgi wala hai.''

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ قَالَ لِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ «قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ؛ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»

Sahih Ibn Hibban 913

Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said: “Whoever sends one prayer upon me, Allah (The Exalted) will write for him ten good deeds.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ''جس شخص نے مجھ پر ایک بار درود بھیجا اللہ تعالیٰ اس کے لیے دس نیکیاں لکھتا ہے۔''

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis shakhs ne mujh par ek baar durood bheja Allah ta'ala uske liye das nekiyan likhta hai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مَرَّةً وَاحِدَةً كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ»

Sahih Ibn Hibban 914

Ibn Mas'ud narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah has angels who travel around the earth, conveying to me the salutations of my Ummah."

حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ال اللہ کے کچھ فرشتے ہیں جو زمین پر چلتے پھرتے ہیں اور میری امت کی طرف سے سلام پہنچاتے ہیں۔"

Hazrat Ibn Masood Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Al Allah ke kuch farishtey hain jo zameen par chalte phirte hain aur meri ummat ki taraf se salam pahunchate hain."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي عَنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»

Sahih Ibn Hibban 915

Abu Talha reported the Messenger of Allah ﷺ, came out looking happy and said, "The angel came to me and said, 'O Muhammad! Allah says: 'Are you not pleased that no slave of Mine sends blessings upon you but that I bless him tenfold; and no slave of Mine greets you but that I greet him tenfold?'" He ﷺ said, "Yes indeed, my Lord".

حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ خوش و خرم باہر تشریف لائے اور فرمایا کہ میرے پاس فرشتہ آیا اور کہا کہ اے محمد! اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کیا تم اس پر راضی نہیں کہ میرا کوئی بندہ تم پر ایک بار درود بھیجے تو میں اس پر دس رحمتیں نازل کرتا ہوں اور میرا کوئی بندہ تم پر ایک بار سلام بھیجے تو میں اس پر دس سلامتیاں نازل کرتا ہوں آپ ﷺ نے فرمایا کیوں نہیں میرے رب۔

Hazrat Abu Talha Razi Allah Anhu se riwayat hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam khush o khurram bahar tashreef laye aur farmaya ke mere paas farishta aaya aur kaha ke aye Muhammad Allah Taala farmata hai kya tum is par razi nahi ke mera koi banda tum par ek baar durood bheje to main us par das rehmaten nazil karta hun aur mera koi banda tum par ek baar salam bheje to main us par das salamtiyan nazil karta hun aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kyun nahi mere Rab

أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ غُلَامُ طَالُوتَ بْنِ عَبَّادٍ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُوسَى الْحَادِي قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ سُلَيْمَانَ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مَسْرُورٌ فَقَالَ «إِنَّ الْمَلَكَ جَاءَنِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ أَمَا تَرْضَى أَنْ لَا يُصَلِّي عَلَيْكَ عَبْدٌ مِنْ عِبَادِي صَلَاةً إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ تَسْلِيمَةً إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا؟ قُلْتُ بَلَى أَيْ رَبِّ»

Sahih Ibn Hibban 916

Jabir reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came to us and my wife said, “O Messenger of Allah, invoke blessings upon me and my husband.” The Prophet said, “May Allah bless you and your husband.”

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے ہاں تشریف لائے تو میری بیوی نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھ پر اور میرے شوہر پر برکت کی دعا فرما دیجیے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تم پر اور تمہارے شوہر پر برکت نازل فرمائے۔

Jibir Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam hamare han tashreef laye to meri biwi ne arz kiya: Allah ke Rasul! Mujh per aur mere shohar per barkat ki dua farma dijiye. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah tum per aur tumhare shohar per barkat nazil farmaye.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ* عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَنَادَتْهُ امْرَأَتِي فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلِّ عَلَيَّ وَعَلَى زَوْجِي فَقَالَ «صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى زَوْجِكِ»

Sahih Ibn Hibban 917

Ibn Abi Awfa reported: When people would give charity to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he would pray for them. So my father gave charity to him and he said, “O Allah, pray upon the family of Abu Awfa.”

ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب لوگوں سے صدقہ لیتے تو ان کے لیے دعا فرماتے تھے، میرے والد نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو صدقہ دیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «اللہم صل على آل أبي أوفى» ”اے اللہ! ابو اوفیٰ کے خاندان پر رحمت فرما۔“

Ibn Abi Awfa RA kahte hain ke Rasul Allah SAW jab logon se sadaqa lete to un ke liye dua farmate the, mere walid ne aap SAW ko sadaqa diya to aap SAW ne farmaya: Allahumma sal 'ala Aal Abi Awfa.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَصَدَّقَ إِلَيْهِ أَهْلُ بَيْتٍ بِصَدَقَةٍ صَلَّى عَلَيْهِمْ قَالَ فَتَصَدَّقَ أَبِي إِلَيْهِ بِصَدَقَةٍ فَقَالَ «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى»

Sahih Ibn Hibban 918

Jabir ibn Abdullah reported: A woman said, "O Messenger of Allah, pray for me and my husband." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "May Allah bless you and your husband."

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک عورت نے عرض کیا : یا رسول اللہ! میرے اور میرے شوہر کے لیے دعا فرمائیں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : اللہ تمہیں اور تمہارے شوہر کو برکت عطا فرمائے ۔

Jaber bin Abdullah razi Allah anhuma se riwayat hai ki ek aurat ne arz kiya Ya Rasul Allah mere aur mere shohar ke liye dua farmaein Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah tumhein aur tumhare shohar ko barkat ata farmae

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلِّ عَلَيَّ وَعَلَى زَوْجِي فَقَالَ ﷺ «صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى زَوْجِكِ»

Sahih Ibn Hibban 919

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "When one-third of the night remains, or two-thirds of it, Allah, the Blessed and Exalted, descends to the lowest heaven and says: 'Is there anyone who supplicates Me so that I may answer him? Is there anyone who asks Me for anything so that I may grant it to him? Is there anyone who seeks My forgiveness so that I may forgive him?' He continues like this until daybreak."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب رات کا تیسرا حصہ باقی رہ جاتا ہے یا دو تہائی حصہ گزر جاتا ہے تو اللہ تبارک و تعالیٰ آسمان دنیا پر نزول فرماتا ہے اور فرماتا ہے: ’’ ہے کوئی مجھ سے مانگنے والا کہ میں اسے عطا کروں؟ ہے کوئی مجھ سے دعا کرنے والا کہ میں اس کی دعا قبول کروں؟ ہے کوئی میر ی بخشش چاہنے والا کہ میں اسے بخش دوں؟‘‘ اور یہ فرماتا رہتا ہے یہاں تک کہ صبح ہو جائے۔‘‘

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jab raat ka teesra hissa baqi reh jata hai ya do tihai hissa guzar jata hai to Allah tabarak wa ta'ala asmaan dunya par nuzool farmata hai aur farmata hai: ''Hai koi mujh se mangne wala ki main use ata karoon? Hai koi mujh se dua karne wala ki main uski dua qabool karoon? Hai koi meri bakhshish chahne wala ki main use bakhsh doon?'' Aur yeh farmata rehta hai yahan tak ki subah ho jaye."

أَخْبَرَنَا الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا مَضَى شَطْرُ اللَّيْلِ أَوْ ثُلُثَاهُ يَنْزِلُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟ مَنْ ذَا الَّذِي يَدْعُونِي أَسْتَجِيبُ لَهُ؟ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَرْزِقُنِي أَرْزُقُهُ؟ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَغْفِرُنِي أَغْفِرُ لَهُ؟ حَتَّى يَنْفَجِرَ الصُّبْحُ»

Sahih Ibn Hibban 920

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Our Lord descends every night to the lowest heaven when one-third of the night remains and says: 'Who will supplicate Me so that I may answer him? Who will ask Me so that I may give him? Who will seek My forgiveness so that I may forgive him?'"

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ہمارا رب ہر رات آسمان دنیا پر (آخری تہائی حصہ) میں تشریف لاتا ہے اور فرماتا ہے، کون ہے جو مجھ سے دعا مانگے کہ میں اس کی دعا قبول کروں، کون ہے جو مجھ سے مانگے کہ میں اس کو عطا کروں، کون ہے جو مجھ سے مغفرت مانگے کہ میں اس کی مغفرت کروں؟

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, humara Rabb har raat aasman duniya par (aakhri tehhai hissa) mein tashreef laata hai aur farmata hai, kaun hai jo mujhse dua mange keh mein uski dua kubool karun, kaun hai jo mujhse mange keh mein usko ata karun, kaun hai jo mujhse magfirat mange keh mein uski magfirat karun?

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبَجَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَنْزِلُ رَبُّنَا جَلَّ وَعَلَا كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي أَغْفِرُ لَهُ؟ »

Sahih Ibn Hibban 921

Abu Huraira narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah delays until the first third of the night has passed. Then our Lord, Blessed and Exalted is He, descends to the lowest heaven and says: 'Is there any invoker so that I may respond to his invocation? Is there any beggar so that I may grant him? Is there any seeker of forgiveness so that I may forgive him?' Until the dawn breaks."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’اللہ تعالیٰ رات کے پہلے تہائی حصے گزرنے تک انتظار فرماتے ہیں، پھر ہمارے رب عزوجل آسمان دنیا پر نزول فرماتے ہیں اور کہتے ہیں: کیا کوئی دعا کرنے والا ہے کہ میں اس کی دعا قبول کروں؟ کیا کوئی مانگنے والا ہے کہ میں اسے عطا کروں؟ کیا کوئی مغفرت طلب کرنے والا ہے کہ میں اسے معاف کردوں؟ یہاں تک کہ صبح ہو جاتی ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala raat ke pehle tehai hisse guzarne tak intizar farmate hain phir hamare Rabb Azza wa Jal asmaan dunya par nuzool farmate hain aur kehte hain kya koi dua karne wala hai ki main uski dua qabool karoon kya koi mangne wala hai ki main usey ata karoon kya koi Maghfirat talab karne wala hai ki main usey maaf kar doon yahan tak ki subah ho jati hai

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ نَزَلَ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ؟ هَلْ مِنْ تَائِبٍ؟ هَلْ مِنْ سَائِلٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ؟ حَتَّى يَنْفَجِرَ الصُّبْحُ»

Sahih Ibn Hibban 922

Aisha said: Gabriel came to the Prophet (ﷺ) and said: “Allah commands you to supplicate with these words, for I will grant you one of them.” (The words are): "O Allah, I ask You for immediate well-being or patience in the face of Your trial, or to depart from this world into Your mercy."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ حضرت جبرائیل علیہ السلام نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور کہا کہ اللہ تعالیٰ آپ کو ان الفاظ کے ساتھ دعا کرنے کا حکم دیتا ہے کیونکہ میں آپ کو ان میں سے ایک ضرور عطا کروں گا۔" (وہ الفاظ یہ ہیں) : "اے اللہ! میں آپ سے عافیت فی الحال مانگتا ہوں یا آپ کی آزمائش پر صبر یا دنیا سے آپ کی رحمت میں چلا جاؤں۔"

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Hazrat Jibraeel Alaihissalam Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaye aur kaha ki Allah Ta'ala aap ko in alfaaz ke saath dua karne ka hukum deta hai kyunki main aap ko in mein se aik zaroor ata karoonga." (Woh alfaaz ye hain): "Aye Allah! Main aap se afiyat filhaal maangta hun ya aap ki azmaish par sabar ya duniya se aap ki rehmat mein chala jaun."

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَدْعُوَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فَإِنِّي مُعْطِيكَ إِحْدَاهُنَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَعْجِيلَ عَافِيَتِكَ أَوْ صَبْرًا عَلَى بَلِيَّتِكَ أَوْ خُرُوجًا مِنَ الدُّنْيَا إِلَى رَحْمَتِكَ»

Sahih Ibn Hibban 923

Ibn Mas'ud reported: The Messenger of Allah (ﷺ) loved to supplicate thrice and seek forgiveness thrice.

حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تین بار دعا کرنا اور تین بار استغفار کرنا پسند فرماتے تھے۔

Hazrat Ibn Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam teen bar dua karna aur teen bar istighfar karna pasand farmate thy.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدْعُوَ ثَلَاثًا وَيَسْتَغْفِرَ ثَلَاثًا»

Sahih Ibn Hibban 924

Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) said: "I seek forgiveness from Allah and turn to Him in repentance seventy times a day."

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "میں دن میں ستر بار اللہ سے مغفرت طلب کرتا ہوں اور اس کی طرف توبہ کرتا ہوں۔"

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se riwayat hai ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Main din mein sattar bar Allah se maghfirat talab karta hun aur us ki taraf toba karta hun."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً»

Sahih Ibn Hibban 925

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, I seek Allah's forgiveness and I repent to Him more than seventy times a day."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "میں دن میں ستر بار سے زیادہ اللہ سے مغفرت مانگتا ہوں اور اس کی طرف توبہ کرتا ہوں"۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Main din mein sattar bar se ziada Allah se maghfirat mangta hun aur uski taraf tauba karta hun"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً»

Sahih Ibn Hibban 926

Hudhayfah said: I was a man who would slip against his family (with harsh words) so I said: “O Messenger of Allah, I fear that my tongue will make me enter the Hellfire.” So he ﷺ said, “Where are you from seeking forgiveness? Verily, I seek forgiveness from Allah one hundred times daily.”

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے گھر والوں پر غصہ کرنے والا تھا تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ! مجھے ڈر ہے کہ کہیں میری زبان مجھے جہنم میں نہ داخل کروا دے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: تو کہاں سے بخشش طلب کر رہا ہے؟ میں تو دن میں سو بار اللہ سے بخشش طلب کرتا ہوں۔

Hazrat Huzaifa razi Allah anhu kehte hain ke mein apne ghar walon par gussa karne wala tha to mein ne arz kiya Ya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam mujhe dar hai ke kahin meri zuban mujhe jahannam mein na daakhil karwa de Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya to kahan se bakhshish talab kar raha hai mein to din mein sau baar Allah se bakhshish talab karta hun

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا ذَرِبَ اللِّسَانِ عَلَى أَهْلِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُدْخِلَنِي لِسَانِي النَّارَ فَقَالَ ﷺ «فَأَيْنَ أَنْتَ عَنِ الِاسْتِغْفَارِ؟ إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ»

Sahih Ibn Hibban 927

Ibn Umar narrated that: The Messenger of Allah ﷺ would often say in a single gathering a hundred times, “O Allah! Forgive me and accept my repentance. Verily, You are the One Who accepts repentance, the Most Merciful.”

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اک ہی مجلس میں سو بار فرمایا کرتے تھے: ”اے اللہ! مجھے بخش دے اور میری توبہ قبول فرما لے، بے شک تو ہی توبہ قبول فرمانے والا نہایت رحم کرنے والا ہے۔“

Hazrat Ibn Umar Raziallahu Anhuma bayan karte hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ek hi majlis mein sau baar farmaya karte thy: “Aye Allah! Mujhe bakhsh de aur meri tauba qabool farma le, beshak tu hi tauba qabool farmane wala nihayat reham karne wala hai.”

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ رُبَّمَا أَعُدُّ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْمَجْلِسِ الْوَاحِدِ مِائَةَ مَرَّةٍ «رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ»

Sahih Ibn Hibban 928

Abu Huraira reported: I have not seen anyone who said more frequently "I seek forgiveness from Allah and repent to Him" than Allah's Messenger (ﷺ).

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ "استغفر اللہ واتوب الیہ" کہنے والا کسی کو نہیں دیکھا۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke maine Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se ziada "Astaghfirullah wa Atubu Ilayhi" kehne wala kisi ko nahi dekha.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

Sahih Ibn Hibban 929

Abu Burda reported that the Prophet ﷺ said: “O people, repent to your Lord, for I repent to Him one hundred times each day.”

حضرت ابو برزہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اے لوگو! تم اپنے رب سے توبہ کرو، کیونکہ میں دن میں سو بار اپنے رب سے توبہ کرتا ہوں۔

Hazrat Abu Burza Raziallahu Anhu se riwayat hai ke Nabi SAW ne farmaya: Aye logo! Tum apne Rab se tauba karo, kyunki main din mein sau baar apne Rab se tauba karta hun.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ الْأَغَرُّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ»

Sahih Ibn Hibban 930

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, when the servant commits a sin, a black mark appears on his heart. If he abandons the sin, seeks forgiveness, and repents, then his heart will be polished. If he returns to the sin, the blackness will be increased until it overwhelms his heart. That is the covering that Allah has mentioned: No, rather a covering is over their hearts from what they used to earn.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "بے شک جب بندہ گناہ کرتا ہے تو اس کے دل پر ایک سیاہ نقطہ لگ جاتا ہے۔ اگر وہ گناہ کو چھوڑ دے، معافی مانگے اور توبہ کرے تو اس کا دل صاف ہو جاتا ہے۔ اور اگر وہ گناہ کی طرف واپس لوٹتا ہے تو وہ سیاہی بڑھتی جاتی ہے یہاں تک کہ وہ اس کے دل پر چھا جاتی ہے۔ یہی وہ زنگ ہے جس کا ذکر اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے: (کَلَّا بَلْۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا یَكْسِبُونَ) ۔ ہرگز نہیں بلکہ ان کے دلوں پر ان کے اعمال کی وجہ سے زنگ لگ گیا ہے۔"

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Be shak jab banda gunah karta hai to uske dil par ek siyah nuqta lag jata hai. Agar wo gunah ko chhor de, maafi mange aur tauba kare to uska dil saaf ho jata hai. Aur agar wo gunah ki taraf wapas laut ta hai to wo siyahi barhti jati hai yahan tak ki wo uske dil par chha jati hai. Yahi wo zang hai jiska zikar Allah Ta'ala ne farmaya hai: (Kalla Bal Ran Ala Qaloobihim Ma Kanu Yaksiboon). Har giz nahin balki unke dilon par unke amal ki wajah se zang lag gaya hai."

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِمِصْرَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَتْ فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُوَ فِيهِ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ {كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ}»

Sahih Ibn Hibban 931

Abu Burdah narrated to us that al-Aghar al-Muzani, who had a blemish, said: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Verily, sins weigh heavily upon my heart, and I seek forgiveness from Allah one hundred times a day."

ابو بردہ نے ہمیں بتایا کہ العغر المزنی، جن کے چہرے پر داغ تھا، نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "بے شک، گناہ میرے دل پر بھاری پڑتے ہیں، اور میں دن میں سو بار اللہ سے بخشش مانگتا ہوں۔"

Abu Burdah ne humein bataya keh al-Aghar al-Muzani, jin ke chehre par daagh tha, ne kaha: Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Be shak, gunaah mere dil par bhari parte hain, aur mein din mein sau baar Allah se bakhshish mangta hun."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ عَنِ الْأَغَرِّ الْمُزَنِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي وَإِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ»

Sahih Ibn Hibban 932

Shaddad ibn Aws narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The master of seeking forgiveness is that the servant says: ‘O Allah, You are my Lord, and I am Your servant. None has the right to be worshipped but You. You created me, and I am Your servant. I am upon Your covenant and promise as much as I am able. I seek refuge in You from the evil of what I have done. I acknowledge Your favor upon me, and I acknowledge my sin, so forgive me, for verily none can forgive sins but You.’”

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ أَصْبَحْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ وَأَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ لَكَ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ»

Sahih Ibn Hibban 933

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِيرِيُّ أَبُو عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِالنِّعْمَةِ وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَإِن قَالَهَا بَعْدَمَا يُصْبِحُ مُوقِنًا بِهَا ثُمَّ مَاتَ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ قَالَهَا بَعْدَمَا يُمْسِي مُوقِنًا بِهَا كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

Sahih Ibn Hibban 934

Hashim ibn 'Abd Allah ibn az-Zubayr narrated that 'Umar ibn al-Khattab suffered a calamity, so he went to the Messenger of Allah ﷺ and complained to him about it. He asked him to order him a wasq (a unit of measurement) of dates. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Should I order for you a wasq of dates, or should I teach you some words which are better for you?" He said, "Teach them to me, and order me a wasq, for I am in need of it." He said, "Say: O Allah, protect me with Islam while I am sitting, and protect me with Islam while I am standing, and protect me with Islam while I am sleeping. Do not give any enemy or envious person power over me. I seek refuge in You from the evil of that which You take hold of by its forelock. I ask You for all of the good that is in Your Hand.”

ہاشم بن عبداللہ بن زبیر بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ پر ایک مصیبت آئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں شکایت کی اور عرض کی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے ایک وسق کھجوریں عطا فرمائیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ کیا میں تمہیں ایک وسق کھجوریں عطا فرمادوں یا تمہیں ایسے کلمات سکھاؤں جو تمہارے لیے بہتر ہوں؟ تو آپ رضی اللہ عنہ نے عرض کی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے وہ کلمات سکھادیں اور مجھے ایک وسق کھجوریں بھی عطا فرمادیں کیونکہ مجھے اس کی ضرورت ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ کہا کرو: «اللَّهُمَّ احْفَظْنِي بِالإِسْلاَمِ قَائِمًا، وَاحْفَظْنِي بِالإِسْلاَمِ قَاعِدًا، وَاحْفَظْنِي بِالإِسْلاَمِ نَائِمًا، وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوًّا، وَلاَ حَاسِدًا، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا قَبَضْتَ، أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا فِي يَدَيْكَ» ”اے اللہ! مجھے اسلام کی حفاظت میں کھڑے ہوئے بھی (محفوظ) رکھ اور بیٹھے ہوئے بھی (محفوظ) رکھ اور سوتے ہوئے بھی (محفوظ) رکھ اور میرے کسی دشمن یا حاسد کو مجھ پر مسلط نہ فرما۔ اور میں اس چیز کے شر سے تیری پناہ میں آتا ہوں جسے تو نے (اپنے قبضے میں) لے رکھا ہے، اور میں تجھ ہی سے وہ سب بھلائیاں مانگتا ہوں جو تیرے قبضہ قدرت میں ہیں۔“

Hashim bin Abdullah bin Zubair bayan karte hain ki Hazrat Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu par ek museebat aai to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam se iske baare mein shikayat ki aur arz ki ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe ek wasq khajooreen ata farmaen to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki kya main tumhen ek wasq khajooreen ata farma dun ya tumhen aise kalimat sikhaun jo tumhare liye behtar hon? To aap Radi Allahu Anhu ne arz ki ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe woh kalimat sikha den aur mujhe ek wasq khajooreen bhi ata farma den kyunki mujhe iski zaroorat hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki kaho: "Allahumma hfazneebil Islami qaa'iman, wa hfazneebil Islami qaa'idan, wa hfazneebil Islami naa'iman, wa la tushmit bi 'aduwwan, wa la hasidan, a'oozu bika min sharri ma qabazta, as'aluka min khairi ma fi yadaik." "Aye Allah! Mujhe Islam ki hifazat mein khade hue bhi (mahfooz) rakh aur baithe hue bhi (mahfooz) rakh aur sote hue bhi (mahfooz) rakh aur mere kisi dushman ya hasid ko mujh par musallat na farma. Aur main is cheez ke shar se teri panaah mein aata hun jise tune (apne qabze mein) le rakha hai, aur main tujh hi se woh sab bhalaiyan mangta hun jo tere qabza qudrat mein hain."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّمِيمِيُّ هُوَ الْحِمْصِيُّ عَنْ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَشَكَا إِلَيْهِ ذَلِكَ وَسَأَلَهُ أَنْ يَأْمُرَ لَهُ بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ شِئْتَ أَمَرْتُ لَكَ بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ وَإِنْ شِئْتَ عَلَّمْتُكَ كَلِمَاتٍ هِيَ خَيْرٌ لَكَ؟ » قَالَ عَلِّمْنِيهُنَّ وَمُرْ لِي بِوَسْقٍ فَإِنِّي ذُو حَاجَةٍ إِلَيْهِ فَقَالَ «قُلِ اللَّهُمَّ احْفَظْنِي بِالْإِسْلَامِ قَاعِدًا وَاحْفَظْنِي بِالْإِسْلَامِ قَائِمًا وَاحْفَظْنِي بِالْإِسْلَامِ رَاقِدًا وَلَا تُطِعْ فِيَّ عَدُوًّا حَاسِدًا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ وَأَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ الَّذِي هُوَ بِيَدِكَ كُلِّهِ»

Sahih Ibn Hibban 935

Muslim bin Mishkam said: I went out with Shaddad bin Aws, so we dismounted at Marj as-Suffar. He then said, "Bring me the tablecloth so we can examine it." The people used to hide it from him. So, he said, "O son of my brother! Do not hide it from me, but protect from me what I heard from the Messenger of Allah ﷺ: 'When people hoard dinars and dirhams, then hoard these words: O Allah, I ask You for steadfastness in matters and determination for righteousness. I ask You for gratitude for Your blessings and good worship of You. I ask You for the best of what You know and seek refuge in You from the evil of what You know. And I ask Your forgiveness for what You know. Indeed, You are the Knower of the unseen.'"

مسلم بن مشکم نے کہا: میں شداد بن اوس کے ساتھ نکلا تو ہم مرج الصفّر میں اترے۔ پھر انہوں نے کہا: "میرے لیے چادر بچھا دو تاکہ میں اسے دیکھوں۔" لوگ ان سے چھپاتے تھے۔ تو انہوں نے کہا: "اے میرے بھائی کے بیٹے! اسے مجھ سے نہ چھپاؤ، البتہ اس چیز سے میری حفاظت کرو جو میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے: 'جب لوگ دینار اور درہم جمع کریں گے تو ان الفاظ کو جمع کرو: اے اللہ! میں آپ سے معاملات میں ثابت قدمی اور نیکی پر قائم رہنے کی توفیق مانگتا ہوں۔ میں آپ سے آپ کی نعمتوں پر شکر اور آپ کی اچھی عبادت کرنے کی توفیق مانگتا ہوں۔ میں آپ سے بہترین چیز مانگتا ہوں جو آپ جانتے ہیں اور آپ کی پناہ مانگتا ہوں اس برائی سے جو آپ جانتے ہیں۔ اور میں آپ سے ان گناہوں کی معافی مانگتا ہوں جو آپ جانتے ہیں۔ بے شک آپ ہی غیب جاننے والے ہیں۔"

Muslim bin Mushakam ne kaha: Main Shadad bin Aws ke sath nikla to hum Marj al-Suffar mein utre. Phir unhon ne kaha: "Mere liye chadar bicha do takay main usey dekhon." Log unse chhupate thay. To unhon ne kaha: "Aye mere bhai ke bete! Usey mujhse na chhupao, albatta us cheez se meri hifazat karo jo main ne Rasul Allah ﷺ se suni hai: 'Jab log dinar aur dirham jama karenge to in alfaz ko jama karo: Aye Allah! Main aapse muamlaat mein sabat qadmi aur neki par qaim rahne ki tofiq mangta hun. Main aapse aap ki naimaton par shukar aur aap ki acchi ibadat karne ki tofiq mangta hun. Main aapse behtarin cheez mangta hun jo aap jante hain aur aap ki panaah mangta hun us burai se jo aap jante hain. Aur main aapse un gunahon ki maafi mangta hun jo aap jante hain. Be shak aap hi ghaib jaanne waale hain."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ بِصَيْدَا وَلَمْ يَشْرَبِ الْمَاءَ فِي الدُّنْيَا ثَمَانَ عَشْرَةَ سَنَةً وَيَتِّخَذُ كُلَّ لَيْلَةٍ حَسْوًا فَيَحْسُوهُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ فَنَزَلْنَا مَرْجَ الصُّفَّرِ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسُّفْرَةِ نَعْبَثْ بِهَا فَكَانَ الْقَوْمُ يَحْفَظُونَهَا مِنْهُ فَقَالَ يَا بَنِي أَخِي لَا تَحْفَظُوهَا عَنِّي وَلَكِنِ احْفَظُوا مِنِّي مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «إِذَا اكْتَنَزَ النَّاسُ الدَّنَانِيرَ وَالدَّرَاهِمَ فَاكْتَنِزُوا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ وَالْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تَعْلَمُ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ»

Sahih Ibn Hibban 936

Anas reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, visited a man who had become like a small bird. The Prophet said, “What were you supplicating with or asking for?” The man said, “I used to say: O Allah, whatever punishment You have for me in the Hereafter, hasten it for me in this world.” The Prophet said, “Glory be to Allah! You cannot bear it or you have no power to endure it. Rather, say: O Allah, grant us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire.”

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک ایسے شخص کی عیادت کے لیے تشریف لے گئے جو چڑیا کی طرح دبلا پتلا ہو گیا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم کس چیز کی دعا مانگ رہے تھے یا مانگتے تھے؟“ اس نے کہا: ”میں کہتا تھا: اے اللہ! جو سزا آپ نے میرے لیے آخرت میں رکھی ہے، اسے دنیا ہی میں میرے لیے جلد کردے“۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سبحان اللہ! تم اسے برداشت نہیں کرسکتے یا تم میں اسے سہنے کی طاقت نہیں ہے۔ بلکہ کہو: اے اللہ! ہمیں دنیا میں بھی بھلائی عطا فرما اور آخرت میں بھی اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچالے“۔

Hazrat Anas raza allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam aik aise shakhs ki aiyadat ke liye tashreef le gaye jo chidiya ki tarah dubla patla ho gaya tha. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum kis cheez ki dua mang rahe the ya mangte the?" Usne kaha: "Main kahta tha: Aye Allah! Jo saza aap ne mere liye akhirat mein rakhi hai, use duniya hi mein mere liye jald karde". Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Subhan Allah! Tum use bardasht nahin kar sakte ya tum mein use sahne ki taqat nahin hai. Balke kaho: Aye Allah! Hamein duniya mein bhi bhalayi ata farma aur akhirat mein bhi aur hamein aag ke azab se bacha le".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الزُّرَقِيُّ بِطَرَسُوسَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ عَادَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا قَدْ صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ «مَا كُنْتَ تَدْعُو بِشَيْءٍ أَوْ تَسْأَلُ؟ » قَالَ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبَنِي بِهِ فِي الْآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ فِي الدُّنْيَا فَقَالَ «سُبْحَانَ اللَّهِ لَا تَسْتَطِيعُهُ أَوْ لَا تُطِيقُهُ قُلِ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»

Sahih Ibn Hibban 937

Anas ibn Malik narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would supplicate, “O Allah, grant us goodness in this world and goodness in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire.”

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دعا فرماتے تھے: “اے اللہ! ہمیں دنیا میں بھلائی عطا فرما اور آخرت میں بھی بھلائی عطا فرما اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا”۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam dua farmate thy: "Aye Allah! Hamein dunya mein bhalayi ata farma aur akhirat mein bhi bhalayi ata farma aur hamein aag ke azab se bacha".

أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ «اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»

Sahih Ibn Hibban 938

Anas bin Malik said: They said to me, “Supplicate to Allah for us.” So, I said, “O Allah, give us good in this world and good in the Hereafter, and save us from the punishment of the Fire.” They said, “Ask more.” So, I repeated it. They said, “Ask more.” So, I repeated it. They said, “Ask more.” So, I said, “What do you want? I have asked for you the best of this world and the Hereafter.”

انَسْ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ سے رِوایَتْ ہے، اُنہوں نے مُجھ سے کَہَا کہ ہمارے لیے اللہ سے دُعا کرو۔ تو مَیں نے کَہا : اَللّٰھُمَّ آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَۃً وَفِی الْآخِرَۃِ حَسَنَۃً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ۔ تو اُنہوں نے کَہا، اور مانگو۔ تو مَیں نے دُہرایا۔ تو اُنہوں نے کَہا، اور مانگو۔ تو مَیں نے دُہرایا۔ تو اُنہوں نے کَہا، اور مانگو۔ تو مَیں نے کَہا : تمہیں کیا چاہیے؟ مَیں نے تمہارے لیے دُنیا اور آخِرَت کی بھلائی مانگ لی ہے۔

Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai, unhon ne mujh se kaha ke hamare liye Allah se dua karo. To main ne kaha: Allahumma Aatina fid Dunya Hasanatan wa fil Akhirati Hasanatan wa Qina Azaban Nar. To unhon ne kaha, aur maango. To main ne duhraaya. To unhon ne kaha, aur maango. To main ne duhraaya. To unhon ne kaha, aur maango. To main ne kaha: Tumhen kya chahiye? Main ne tumhare liye duniya aur akhirat ki bhalayi maang li hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ أَنَّهُمْ قَالُوا لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ادْعُ اللَّهَ لَنَا فَقَالَ «اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ قَالُوا زِدْنَا فَأَعَادَهَا؛ قَالُوا زِدْنَا فَأَعَادَهَا؛ فَقَالُوا زِدْنَا فَقَالَ مَا تُرِيدُونَ؟ سَأَلْتُ لَكُمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»

Sahih Ibn Hibban 939

Abdul Aziz bin Suhaib said: I said to Anas bin Malik, "Tell me about a supplication that the Prophet ﷺ would say." He said, "O Allah, give us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire." So, I met Ismail and asked him, and he said, "The most frequent supplication he would say is: 'Our Lord, give us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire.'"

عبدالعزیز بن سہیب نے کہا کہ میں نے انس بن مالک سے کہا: "مجھے ایسی دعا سکھائیں جو نبی کریم ﷺ پڑھا کرتے تھے۔" انہوں نے کہا: "اللہم آتنا فی الدنیا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار"۔ چنانچہ میں اسماعیل سے ملا اور ان سے پوچھا تو انہوں نے کہا: "وہ دعا جو آپ ﷺ سب سے زیادہ پڑھا کرتے تھے وہ یہ تھی: "ربنا آتنا فی الدنیا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار"۔

Abdul Aziz bin Saheeb ne kaha ki maine Anas bin Malik se kaha: "Mujhe aisi dua sikhaen jo Nabi Kareem SAW parha karte thay." Unhon ne kaha: "Allahumma atina fid dunya hasanah wa fil akhirati hasanah wa qina azaban nar" Chunancha mein Ismail se mila aur unse poocha to unhon ne kaha: "Woh dua jo aap SAW sab se zyada parha karte thay woh ye thi: "Rabbana atina fid dunya hasanah wa fil akhirati hasanah wa qina azaban nar".

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَخْبِرْنِي عَنْ دُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو بِهِ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ «اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ» فَلَقِيتُ إِسْمَاعِيلَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا «رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»

Sahih Ibn Hibban 940

Narrated Qatadah: The Prophet ﷺ would frequently supplicate: “O Allah, our Lord, grant us good in this world and good in the Hereafter, and save us from the punishment of the Fire.”

حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ اکثر یہ دعا مانگا کرتے تھے: ”اے اللہ! ہمارے رب! ہمیں دنیا میں بھی بھلائی عطا فرما اور آخرت میں بھی اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا۔“

Hazrat Qatada Raziallahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam aksar yeh dua maanga karte thay: “Aye Allah! Humare Rabb! Hamein duniya mein bhi bhalai ata farma aur aakhirat mein bhi aur humain aag ke azab se bacha.”

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا أَيُّ دَعْوَةٍ أَكْثَرُ مَا يَدْعُو بِهَا النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا النَّبِيُّ ﷺ «اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»

Sahih Ibn Hibban 941

Anas said: The Prophet ﷺ visited a man who had become so weak that he was like a small bird. The Prophet ﷺ said, "Did you supplicate to Allah with anything?". He said, "Yes. I used to say: 'O Allah, whatever punishment You have for me in the Hereafter, hasten it for me in this world.'" The Prophet ﷺ then said, "You cannot bear it or you cannot endure it. Why didn't you say: 'O Allah, grant us good in this world and good in the Hereafter, and save us from the torment of the Fire.'". The man then supplicated with this, and Allah cured him.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ایک ایسے شخص کی عیادت کے لیے تشریف لے گئے جو چڑیا کی طرح کمزور ہو چکے تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’کیا تم اللہ سے کچھ دعا کرتے تھے؟‘‘ اس نے کہا: ’’جی ہاں! میں کہتا تھا: ’’اے اللہ! جو عذاب تیرے ہاں میرے لیے آخرت میں ہے، اسے دنیا میں ہی میرے لیے جلد کردے‘‘۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’تم اسے برداشت نہیں کر سکتے یا تم میں اسے سہنے کی طاقت نہیں۔ تم نے یہ کیوں نہیں کہا: ’’اے اللہ! ہمیں دنیا اور آخرت میں بھلائی عطا فرما اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا لے‘‘۔ اس کے بعد اس شخص نے یہ دعا کی تو اللہ تعالیٰ نے اسے شفا عطا فرما دی۔

Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam aik aise shakhs ki ayadat ke liye tashreef le gaye jo chidiya ki tarah kamzor ho chuke thay. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''kia tum Allah se kuch dua karte thay?'' Usne kaha: ''Jee haan! mein kehta tha: 'Aye Allah! jo azab tere han mere liye aakhirat mein hai, use duniya mein hi mere liye jald karde''. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Tum ise bardasht nahin kar sakte ya tum mein ise sahne ki taqat nahin. Tum ne yeh kyun nahin kaha: 'Aye Allah! humein duniya aur aakhirat mein bhalai ata farma aur humein aag ke azab se bacha le''. Iske baad is shakhs ne yeh dua ki to Allah Ta'ala ne use shifa ata farma di.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ عَادَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلًا قَدْ جَهِدَ حَتَّى صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ ﷺ «هَلْ كُنْتَ دَعَوْتَ اللَّهَ بِشَيْءٍ؟ » قَالَ نَعَمْ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الْآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا فَقَالَ ﷺ «لَا تَسْتَطِيعُهُ أَوْ لَا تُطِيقُهُ فَهَلَّا قُلْتَ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ؟ » قَالَ فَدَعَا اللَّهُ فَشَفَاهُ

Sahih Ibn Hibban 942

Sufyan bin `Abdullah (Thaqafi) reported: I said, "O Messenger of Allah, tell me a word about Islam which I will not have to ask anyone else after you." He (the Holy Prophet) replied, "Say: 'I believe in Allah' and then remain steadfast (upon that)."

ثابت بن عبد اللہ ثقفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے ایسا کلمہ اسلام بتائیے کہ میں آپ کے بعد کسی سے نہ پوچھوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کہو میں اللہ پر ایمان لایا پھر اس پر ثابت قدم رہو۔

Sabit bin Abdullah Saqafi RA kahte hain ki maine arz kiya Ya Rasulullah mujhe aisa kalma Islam bataiye ki main aap ke baad kisi se na poochon Aap SAW ne farmaya kaho main Allah par iman laya phir is par sabit qadam raho

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي قَوْلًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ قَالَ «قُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ»

Sahih Ibn Hibban 943

Al-Nawwas ibn Sam'an reported that he heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, "There is no heart except that it is between two fingers from the fingers of the Merciful. If He wills, He makes it firm, and if He wills, He causes it to deviate." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would say, "O Turner of the hearts, make our hearts firm upon Your religion." He said, "The balance is in the Hand of the Merciful. He raises a people and lowers others until the Day of Resurrection."

النواس بن سمعان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا، "کوئی دل ایسا نہیں ہے مگر وہ رحمن کے دو انگلیوں کے درمیان ہے۔ اگر وہ چاہے تو اسے ثابت قدم رکھتا ہے اور اگر چاہے تو اسے بھٹکا دیتا ہے۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا کرتے تھے، "اے دلوں کے پھیرنے والے! ہمارے دلوں کو اپنے دین پر ثابت قدم رکھ۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "ترازو رحمن کے ہاتھ میں ہے۔ وہ قیامت کے دن تک جس قوم کو چاہتا ہے بلند کرتا ہے اور جسے چاہتا ہے پست کرتا ہے۔"

Alnawas bin Saman Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna, "Koi dil aisa nahi hai magar woh Rehman ke do ungliyon ke darmiyaan hai. Agar woh chahe to use sabit qadam rakhta hai aur agar chahe to use bhatka deta hai." Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam farmaya karte the, "Aye dilon ke phirne wale! Humare dilon ko apne deen par sabit qadam rakh." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Tarazu Rehman ke hath mein hai. Woh qayamat ke din tak jis qaum ko chahta hai buland karta hai aur jise chahta hai past karta hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ثَوْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّوَّاسَ بْنَ سَمْعَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ قَلْبٍ إِلَّا بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ إِنْ شَاءَ أَقَامَهُ وَإِنْ شَاءَ أَزَاغَهُ» قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قُلُوبَنَا عَلَى دِينِكَ» قَالَ «وَالْمِيزَانُ بِيَدِ الرَّحْمَنِ يَرْفَعُ قَوْمًا وَيَخْفِضُ آخَرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 944

Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said: Allah will say on the Day of Resurrection, 'O son of Adam, I was ill and you visited Me not.' He will say, 'O Lord, and how should I visit You: when You are the Lord of the worlds?' He will say, 'Did you not know that My servant So-and-so was ill and you visited him not? Did you not know that if you had visited him you would have found Me with him?'

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ قیامت کے دن فرمائے گا اے ابن آدم میں بیمار تھا تم نے میری عیادت نہیں کی وہ کہے گا اے میرے رب میں کیسے آپ کی عیادت کرتا حالانکہ آپ تو تمام جہانوں کے رب ہیں اللہ تعالیٰ فرمائے گا کیا تمہیں معلوم نہیں تھا کہ میرا فلاں بندہ بیمار تھا اور تم نے اس کی عیادت نہیں کی کیا تمہیں معلوم نہیں تھا کہ اگر تم اس کی عیادت کرتے تو تم مجھے اس کے پاس پاتے

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Nabi Akram SAW ne farmaya Allah Ta'ala qayamat ke din farmaye ga ae ibn Adam main bimar tha tum ne meri eyadat nahi ki woh kahe ga ae mere Rabb main kese aap ki eyadat karta halankeh aap to tamam jahanon ke Rabb hain Allah Ta'ala farmaye ga kya tumhen maloom nahi tha keh mera falan banda bimar tha aur tum ne uski eyadat nahi ki kya tumhen maloom nahi tha keh agar tum uski eyadat karte to tum mujhe uske pass pate

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بِنَسَا قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي فَيَقُولُ يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي

Sahih Ibn Hibban 945

Burayd ibn Abi Maryam said: I said to al-Hasan ibn ‘Ali, “What do you remember from the Messenger of Allah (ﷺ)?” He said, “I remember that I took a date from the dates of charity and put it in my mouth. He took it out with his saliva and threw it among the dates, and he would teach us this supplication: ‘O Allah, guide me among those whom You have guided, pardon me among those whom You have pardoned, turn to me in friendship among those to whom You have turned in friendship, and bless for me in what You have given me, and save me from the evil of what You have decreed, for verily You decree and none can decree over You, and he whom You befriend will never be abased. Blessed are You, O Possessor of majesty and honour.’”

بُرَیْد بن ابی مریم نے کہا : میں نے حسن بن علی رضی اللہ عنہ سے کہا : آپ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا یاد ہے ؟ انہوں نے کہا : مجھے یاد ہے کہ میں نے صدقے کی کھجوروں میں سے ایک کھجور لی اور اپنے منہ میں ڈال لی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنی رال سے نکال کر کھجوروں میں پھینک دیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں یہ دعا سکھاتے تھے : اللَّهُمَّ اهْدِنِيْ فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِيْ فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِيْ فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِيْ فِيْمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِيْ شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِيْ وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ ( سنن الترمذی:3508 )

Buraid bin Abi Maryam ne kaha: Main ne Hasan bin Ali Radi Allahu Anhu se kaha: Aap ko Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se kya yaad hai? Unhon ne kaha: Mujhe yaad hai ki main ne sadqay ki khajuron mein se ek khajoor li aur apne munh mein daal li to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use apni laar se nikaal kar khajuron mein phenk diya aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam humein yeh dua sikhaate thay: Allahumma ihdini fiman hadait wa aafini fiman aafait wa tawallani fiman tawallait wa baarik li fima aatait, wa qini sharra ma qadait fa innaka taqdi wa la yuqda alaik, wa innahu la yazillu man walait, tabarakta Rabbana wa ta'alait (Sunan al-Tirmidhi:3508)

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ بُرَيْدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مَا تَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ أَذْكُرُ أَنِّي أَخَذْتُ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلْتُهَا فِي فِيَّ فَانْتَزَعَهَا بِلُعَابِهَا فَطَرَحَهَا فِي التَّمْرِ وَكَانَ يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ» قَالَ شُعْبَةُ وَأَظُنُّهُ قَالَ «تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ»

Sahih Ibn Hibban 946

Musa Al-Juhani narrated from Mus'ab bin Sa'd bin Abi Waqqas from his father who said: A Bedouin came to the Prophet (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah! Teach me words I can say." He said: "Say: 'None has the right to be worshipped but Allah Alone, Who has no partner; Allah is the Most Great, the Most Great. All the Praises are for Allah, much, and Glory be to Allah, the Lord of the worlds. And there is no might nor power except with Allah, the Most High, the Most Great, the Mighty, the Wise.'" He (the Bedouin) said: "These are for my Lord, what about me?" He said: "Say: 'O Allah! Forgive me, and have mercy on me, and guide me, and grant me provision.'"

حضرت موسیٰ جہنی رحمۃ اللہ علیہ حضرت مصعب بن سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے اپنے والد حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: ایک دیہاتی آدمی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی: اللہ کے رسول! مجھے ایسے کلمات بتائیے جو میں کہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم یہ کہو: ’’لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ، اللہ اکبر کبیر، والحمد للہ کثیراً، وسبحان اللہ رب العالمین، ولا حول ولا قوۃ الا باللہ العلی العظیم، العزیز الحکیم‘‘۔ اس نے کہا: یہ تو میرے رب کے لیے ہیں، میرے لیے کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم یہ کہو: ’’اللہم اغفر لی وارحمنی و اھدنی وارزقنی‘‘۔

Hazrat Musa Jahni rehmatullah alaih Hazrat Musab bin Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu se riwayat karte hain ki unhon ne apne walid Hazrat Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: Ek dehati aadmi Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Allah ke Rasool! Mujhe aise kalimat bataiye jo main kahun. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Tum yeh kaho: ‘La ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, Allahu Akbar Kabir, walhamdulillahi kaseera, wa subhan Allahi rabbil Aalameen, wa la hawla wa la quwwata illa billahil aliyil azeem, al azeezul hakeem’’. Us ne kaha: Yeh to mere Rab ke liye hain, mere liye kya hai? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Tum yeh kaho: ‘Allahummaghfirli warhamni wahdini warzuqni’.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالَقَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُوسَى الْجُهَنِيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي كَلَامًا أَقُولُهُ قَالَ «قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ» قَالَ هَؤُلَاءِ لِرَبِّي فَمَا لِي؟ قَالَ «قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي»

Sahih Ibn Hibban 947

Ibn Abbas narrated: The Prophet (ﷺ) used to say, "O Lord, help me and do not help against me. Grant me victory and do not grant victory over me. Scheme for me and do not scheme against me. Guide me and make guidance easy for me. Grant me victory over those who transgress against me. My Lord, make me grateful to You, remembering You, fearing You, obedient to You, humble and penitent. My Lord, accept my repentance, wash away my sins, answer my supplication, establish my evidence, guide my heart, control my tongue and remove the malice from my heart."

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کہا کرتے تھے: "اے اللہ! میری مدد فرما اور میرے خلاف کسی کی مدد نہ فرما، مجھے فتح عطا فرما اور میرے اوپر کسی کو فتح یاب نہ فرما، میرے لیے تدبیر فرما اور میرے خلاف تدبیر نہ ہونے دے، مجھے ہدایت دے اور ہدایت پر ثابت قدم رکھ، اور جو مجھ پر زیادتی کرے اس پر مجھے غلبہ عطا فرما۔ اے میرے رب! مجھے اپنا شکر گزار، اپنا ذکر کرنے والا، اپنے خوف سے لرزنے والا، اپنا فرمانبردار، اپنا عاجز اور پناہ مانگنے والا بنا۔ اے میرے رب! میری توبہ قبول فرما، میرے گناہ دھو ڈال، میری دعا قبول فرما، میری دلیل کو ثابت کر دے، میرے دل کی رہنمائی فرما، میری زبان کو قابو میں رکھ اور میرے سینے سے کینہ نکال دے۔"

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam kaha karte thy: "Aye Allah! Meri madad farma aur mere khilaf kisi ki madad na farma, mujhe fatah ata farma aur mere upar kisi ko fatah yaab na farma, mere liye tadbeer farma aur mere khilaf tadbeer na hone de, mujhe hidayat de aur hidayat par sabit qadam rakh, aur jo mujh par zyadti kare us par mujhe ghalba ata farma. Aye mere Rab! Mujhe apna shukar guzar, apna zikar karne wala, apne khauf se larzne wala, apna farmanbardar, apna aajiz aur panah mangne wala bana. Aye mere Rab! Meri tauba qubool farma, mere gunah dho daal, meri dua qubool farma, meri daleel ko sabit kar de, mere dil ki rahnumai farma, meri zaban ko qaboo mein rakh aur mere seene se kina nikal de."

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ طَلِيقِ بْنِ قَيْسٍ الْحَنَفِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ «رَبِّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ وَانْصُرْنِي وَلَا تَنَصُرْ عَلَيَّ وَامْكُرْ لِي وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَاكِرًا لَكَ ذَاكِرًا لَكَ أَوَّاهًا لَكَ مِطْوَاعًا لَكَ مُخْبِتًا أَوَّاهًا مُنِيبًا رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَاهْدِ قَلْبِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي»

Sahih Ibn Hibban 948

Narrated by Talq bin Qays al-Hanafi, on the authority of Ibn Abbas, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to supplicate, saying: "O Allah, help me and do not help against me. Grant me victory and do not grant victory over me. Plan for me and do not plan against me. Guide me and make guidance easy for me. Grant me victory over those who show hostility towards me. O Allah, make me grateful to You, remembering You, turning to You, obedient to You, humble before You and remorseful to You. My Lord, accept my repentance, wash away my sins, confirm my argument, make my tongue eloquent and remove the malice from my heart."

حضرت طلق بن قيس حنفیؓ بیان کرتے ہیں، حضرت ابن عباسؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ یہ دعا مانگا کرتے تھے: "اے اللہ! میری مدد فرما اور میرے خلاف کسی کی مدد نہ فرما۔ مجھے فتح عطا فرما اور میرے اوپر کسی کو فتح یاب نہ فرما۔ میرے لیے تدبیر فرما اور میرے خلاف تدبیر نہ ہونے دے۔ مجھے ہدایت عطا فرما اور ہدایت کو میرے لیے آسان فرما دے۔ جو مجھ سے دشمنی کرے اس پر مجھے غلبہ عطا فرما۔ اے اللہ! مجھے اپنا شکر گزار بنا، اپنا ذکر کرنے والا بنا، اپنی طرف رجوع کرنے والا بنا، اپنا فرمانبردار بنا، اپنے حضور عاجزی کرنے والا بنا اور اپنے گناہوں پر نادم رہنے والا بنا۔ اے میرے رب! میری توبہ قبول فرما، میرے گناہوں کو دھو ڈال، میرے حق میں فیصلہ فرما دے، میری زبان کو فصیح و بلیغ بنا دے اور میرے دل سے کینہ نکال دے۔"

Hazrat Talq bin Qais Hanfi RA bayan karte hain, Hazrat Ibn Abbas RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW yeh dua manga karte thay: "Aye Allah! Meri madad farma aur mere khilaf kisi ki madad na farma. Mujhe fatah ata farma aur mere upar kisi ko fatah yaab na farma. Mere liye tadbeer farma aur mere khilaf tadbeer na hone de. Mujhe hidayat ata farma aur hidayat ko mere liye asaan farma de. Jo mujh se dushmani kare us par mujhe ghalba ata farma. Aye Allah! Mujhe apna shukr guzar bana, apna zikr karne wala bana, apni taraf rujoo karne wala bana, apna farman bardar bana, apne huzoor ajzi karne wala bana aur apne gunahon par nadam rehne wala bana. Aye mere Rab! Meri toba qabool farma, mere gunahon ko dho daal, mere haq mein faisla farma de, meri zaban ko faseeh-o-balegh bana de aur mere dil se keena nikaal de."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمُعَلِّمُ قَالَ حَدَّثَنِي طَلِيقُ بْنُ قَيْسٍ الْحَنَفِيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُو فَيَقُولُ «اللَّهُمَّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ وَانْصُرْنِي وَلَا تَنَصُرْ عَلَيَّ وَامْكُرْ لِي وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ وَاهْدِنِي وَيَسِّرْ لِيَ الْهُدَى وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا لَكَ ذَكَّارًا لَكَ مِطْوَاعًا إِلَيْكَ مُخْبِتًا لَكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا رَبِّ اقْبَلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي»

Sahih Ibn Hibban 949

Busr ibn Arta' narrates that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying: "O Allah, grant us well-being in all our affairs, and save us from the disgrace of this world and the torment of the Hereafter."

حضرت بُسر بن ارطاةؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: "اے اللہ! ہمیں ہمارے تمام معاملات میں عافیت عطا فرما، اور ہمیں دنیا کی رسوائی اور آخرت کے عذاب سے بچا لے۔"

Hazrat Busr bin Arta RA se riwayat hai ki unhon ne Rasool Allah SAW ko farmate hue suna: "Aye Allah! humein humare tamam mamlat mein afiyat ata farma, aur humein duniya ki ruswai aur akhirat ke azab se bacha le."

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عَمَّارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَيُّوبَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ أَرْطَاةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَحْسِنْ عَافِيَتَنَا فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا وَأَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْآخِرَةِ»

Sahih Ibn Hibban 950

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say on this day, last year – then Abu Bakr (may Allah be pleased with him) wept, then he said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “You will not be given anything after the word of sincerity like good health, so ask Allah for good health.”

حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے گزگے برس آج ہی کے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا تھا، پھر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ روتے ہوئے کہنے لگے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا : ”تمہیں کلمۂ اخلاص کے بعد صحت و عافیت سے بڑھ کر کوئی چیز نہیں دی گئی، تو اللہ سے عافیت کی دعا مانگو۔“

Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu farmate hain keh main ne guzre baras aaj hi ke din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna tha, phir Hazrat Abu Bakr Radi Allahu Anhu rote huye kehne lage keh main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna : ”Tumhein kalimat-e-ikhlas ke bad sehat-o-aafiat se badh kar koi cheez nahi di gayi, to Allah se aafiat ki dua mango.”

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الْحَارِثِ السَّهْمِيَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ هَذَا الْيَوْمَ عَامَ أَوَّلٍ يَقُولُ ثُمَّ اسْتَعْبَرَ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَبَكَى ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَنْ تُؤْتَوْا شَيْئًا بَعْدَ كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ مِثْلَ الْعَافِيَةِ فَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ»

Sahih Ibn Hibban 951

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: “O Messenger of Allah, what should I ask Allah for?” He said: “Ask Allah for forgiveness and well-being.” Then he said: “O Messenger of Allah, what should I ask Allah for?” He said: “Ask Allah for forgiveness and well-being.”

ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ کے رسول! میں اللہ سے کیا مانگوں؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ سے عافیت اور سلامتی مانگو۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: ”اے اللہ کے رسول! میں اللہ تعالیٰ سے کیا مانگوں؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ سے عافیت اور سلامتی مانگو۔“

Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Aye Allah ke Rasul! mein Allah se kya maangu?” Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Allah se afiyat aur salamti maango.” Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam se poocha: “Aye Allah ke Rasul! mein Allah Ta’ala se kya maangu?” Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Allah se afiyat aur salamti maango.”

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَهْضَمٍ مُوسَى بْنُ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَسْأَلُ اللَّهَ؟ قَالَ «سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ» ثُمَّ قَالَ مَا أَسْأَلُ اللَّهَ؟ قَالَ «سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ»

Sahih Ibn Hibban 952

Awsat ibn 'Amir al-Bajali said: I arrived in Medina after the death of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and I met Abu Bakr delivering a sermon. He said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, remained among us for one year." He choked up three times, then he said, "O people, seek refuge with Allah from affliction, for Allah has not given anyone anything like certainty after affliction, nor anything more severe than misguidance after faith. And upon you is truthfulness, for it guides to righteousness and both of them are in Paradise. And beware of falsehood, for it guides to wickedness and both of them are in Hellfire." He meant by 'both of them' those who commit them, not the qualities themselves.

اوسط بن عمیر بجلی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات کے بعد مدینہ آیا تو میں نے ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ کو خطبہ دیتے ہوئے پایا۔ انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے درمیان ایک سال تک مقیم رہے۔ آپ رضی اللہ عنہ تین مرتبہ رندھے (یعنی آپ کو رونا آیا) پھر فرمایا کہ لوگو! اللہ تعالیٰ سے پریشانی اور مصیبت سے پناہ مانگو کیونکہ اللہ تعالیٰ نے کسی کو پریشانی کے بعد یقین جیسا کچھ نہیں دیا اور نہ ہی ایمان کے بعد گمراہی سے زیادہ سخت چیز دی ہے۔ اور تم پر سچائی ہے کیونکہ یہ نیکی کی طرف رہنمائی کرتی ہے اور یہ دونوں جنت میں ہیں۔ اور جھوٹ سے بچو کیونکہ یہ برائی کی طرف لے جاتا ہے اور یہ دونوں جہنم میں ہیں۔ آپ رضی اللہ عنہ کی مراد "یہ دونوں" سے وہ لوگ ہیں جو ان کا ارتکاب کرتے ہیں نہ کہ خود یہ باتیں۔

Awasat bin Umair Bajli Radi Allahu Anhu kehte hain ki main Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki wafat ke baad Madina aaya to main ne Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu ko khutba dete huye paya. Unhon ne kaha ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam humare darmiyan ek saal tak muqeem rahe. Aap Radi Allahu Anhu teen martaba ronde (yani aap ko rona aaya) phir farmaya ki logon! Allah Ta'ala se pareshani aur musibat se panah maango kyunki Allah Ta'ala ne kisi ko pareshani ke baad yaqeen jaisa kuchh nahin diya aur na hi imaan ke baad gumrahi se zyada sakht cheez di. Aur tum par sachchai hai ki yeh neki ki taraf rahnumai karti hai aur yeh donon jannat mein hain. Aur jhoot se bacho kyunki yeh burai ki taraf le jata hai aur yeh donon jahannam mein hain. Aap Radi Allahu Anhu ki murad "yeh donon" se wo log hain jo in ka irtikaab karte hain na ki khud yeh baaten.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمِ* بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ عَامِرٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ يَخْطُبُ النَّاسَ وَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَامَ أَوَّلٍ فَخَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ سَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِثْلَ الْيَقِينِ بَعْدَ الْمُعَافَاةِ وَلَا أَشَدَّ مِنَ الرِّيبَةِ بَعْدَ الْكُفْرِ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ» أَرَادَ بِهِ مُرْتَكِبَهُمَا لَا نَفْسَهُمَا

Sahih Ibn Hibban 953

Umayr ibn Hani reported: I heard Jabir ibn Abdullah saying: Gabriel performed ruqya on the Messenger of Allah (ﷺ) when he fell ill and said: "In the name of Allah, I perform ruqya to cure you from every disease that harms you, from the evil eye of the envier when he envies, and from every evil eye, and may Allah cure you."

حضرت عمیر بن حانی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کو کہتے ہوئے سنا: جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیمار ہوئے تو حضرت جبرائیل علیہ السلام نے آپ پر دم کیا اور کہا: ”میں اللہ کے نام پر ہر اس بیماری سے، ہر حسد کرنے والے کی نظر بد سے جب وہ حسد کرے، اور ہر نظر بد سے آپ پر دم کرتا ہوں اور اللہ آپ کو شفا عطا فرمائے۔“

Hazrat Umair bin Hani Radi Allaho Anho se riwayat hai ki maine Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anhuma ko kehte huye suna: Jab Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam bimar huye to Hazrat Jibraeel Alaihissalam ne Aap per dum kiya aur kaha: “Mein Allah ke naam per har us bimari se, har hasid karne wale ki nazar bad se jab wo hasid kare, aur har nazar bad se Aap per dum karta hun aur Allah Aap ko shifa ata farmaye.”

أَخْبَرَنَا السَّخْتِيَانِيُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ سَمِعْتُ جُنَادَةَ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «أَنَّ جِبْرِيلَ رَقَاهُ وَهُوَ يُوعَكُ فَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ كُلِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ وَاسْمُ (*) وَاللَّهُ يَشْفِيكَ»