32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of the Prophet ﷺ's wives, the Mothers of the Believers, and other female companions Firstly, mention of Siddiqah bint Siddiq, Umm al-Mu'minin Hazrat Aisha bint Abu Bakr Siddiq (RA)

ذكر أزواج رسول الله ﷺ المطهرات، منهن الصحابيات وغيرهن من الصحابيات

Mustadrak Al Hakim 6714

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married Aisha (may Allah be pleased with her) when she was 7 years old. The marriage was consummated when she was 9 years old. When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, Aisha (may Allah be pleased with her) was 18 years old. She passed away at the age of 57 during the reign of Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him).

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ نکاح کیا ، اس وقت ام المومنین کی عمر مبارک 7 برس تھی ، اور جب رخصتی ہوئی تو اس وقت ان کی عمر 9 سال تھی ، جب رسول اللہ ﷺ کا وصال مبارک ہوا ، اس وقت ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی عمر 18 برس تھی ۔ 57 سال کی عمر میں حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے دور حکومت میں آپ کا وصال ہوا ۔

Hazrat Jabir Raziallahu Anhu farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ayesha Raziallahu Anha ke sath nikah kiya , us waqt Ummulmomineen ki umar mubarak 7 baras thi , aur jab rukhsati hui to us waqt un ki umar 9 saal thi , jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal mubarak hua , us waqt Ummulmomineen Hazrat Ayesha Raziallahu Anha ki umar 18 baras thi . 57 saal ki umar mein Hazrat Ameer Muawiya Raziallahu Anhu ke dour hukumat mein aap ka wisal hua .

حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ دِيزِيلَ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَلَهَا سَبْعُ سِنِينَ، وَدَخَلَ بِهَا وَلَهَا تِسْعُ سِنِينَ، وَقَبَضَ عَنْهَا وَلَهَا ثَمَانِ عَشْرَةَ سَنَةً، وَتُوُفِّيَتْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَمَنَ مُعَاوِيَةَ سَنَةَ سَبْعٍ وَخَمْسِينَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6714 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6715

Mus'ab bin Abdullah Zubayri narrates this statement of Hisham bin Urwah on the authority of Abdullah bin Mu'awiya, that Urwah wrote a letter to Waleed bin Abdul Malik bin Marwan, in which he wrote, "And the Messenger of Allah ﷺ married Aisha (may Allah be pleased with her) after the death of Khadija (may Allah be pleased with her). The Messenger of Allah ﷺ saw Aisha (may Allah be pleased with her) in a dream three times, and it was said to him, 'This is your wife Aisha (may Allah be pleased with her).' On the day the Messenger of Allah ﷺ married the Mother of the Believers Aisha (may Allah be pleased with her), she was 7 years old. Then, when permission was granted and you came to Medina, at that time, the Mother of the Believers Aisha (may Allah be pleased with her) was 9 years old. Your demise occurred on the night of Tuesday after the night prayer (Tahajjud). That same night, on the 16th of Ramadan, you were buried in Jannat al-Baqi. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) led your funeral prayer. Marwan was not present there that day, and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to be his deputy."

مصعب بن عبداللہ زبیری عبداللہ بن معاویہ کے واسطے سے ہشام بن عروہ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت عروہ نے ولید بن عبدالملک بن مروان کو ایک مکتوب لکھا جس کے مندرجات میں سے یہ بھی تھا ’’ اور رسول اللہ ﷺ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کے وصال کے بعد حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ نکاح کیا ۔ رسول اللہ ﷺ کو خواب میں تین مرتبہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا دکھائی گئیں اور آپ ﷺ کو بتایا گیا کہ یہ تمہاری بیوی عائشہ رضی اللہ عنہا ہے ۔ جس دن رسول اللہ ﷺ نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا اس دن ان کی عمر 7 سال تھی ، پھر جب رخصتی ہوئی اور آپ مدینہ تشریف لائے ، اس وقت ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی عمر 9 سال تھی ۔ آپ کا وصال منگل کی رات کو نماز وتر کے بعد ہوا ، اسی رات آپ کو 16 رمضان المبارک کو جنت البقیع میں دفن کر دیا گیا ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے آپ کی نماز جنازہ پڑھائی ، اس دن مروان وہاں پر موجود نہ تھا اور حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اس کے نائب ہوا کرتے تھے ۔

Musaib bin Abdullah Zubairi Abdullah bin Muawiya ke waste se Hisham bin Urwah ka yeh bayan naqal karte hain ki Hazrat Urwah ne Walid bin Abdulmalik bin Marwan ko ek maktub likha jis ke mandarjaat mein se yeh bhi tha '' Aur Rasul Allah ﷺ ne Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke wisal ke baad Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke sath nikah kiya. Rasul Allah ﷺ ko khwab mein teen martaba Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) dikhayi gayin aur aap ﷺ ko bataya gaya ki yeh tumhari biwi Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hai. Jis din Rasul Allah ﷺ ne Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se nikah kiya us din un ki umar 7 saal thi, phir jab rukhsati hui aur aap Madina tashreef laye, us waqt Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki umar 9 saal thi. Aap ka wisal mangal ki raat ko namaz witr ke baad hua, usi raat aap ko 16 Ramzanul Mubarak ko Jannatul Baqi mein dafan kar diya gaya. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne aap ki namaz janaza padhayi, us din Marwan wahan par mojood na tha aur Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) us ke naib hua karte thay.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ: أَنَّ عُرْوَةَ، كَتَبَ إِلَى الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، «وَنَكَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مُتَوَفًّى خَدِيجَةَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرِيَهَا فِي الْمَنَامِ ثَلَاثَ مِرَارٍ يُقَالُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ عَائِشَةُ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ يَوْمَ نَكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنْتَ سِتِّ سِنِينَ، ثُمَّ بَنَى بِهَا وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ، وَمَاتَتْ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ بَعْدَ صَلَاةِ الْوِتْرِ، وَدُفِنَتْ مِنْ لَيْلَتِهَا بِالْبَقِيعِ لِخَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ وَصَلَّى عَلَيْهَا أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكَانَ مَرْوَانُ غَائِبًا، وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَخْلُفُهُ»

Mustadrak Al Hakim 6716

Muhammad bin Umar states: The mother of Aisha bint Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with her) was "Umm Roman bint Amir bin Uwaimir bin Abd Shams bin Itab bin Udhina bin Sabi' bin Dahman bin Harith bin Ghanam bin Malik bin Kinana." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married her in Shawwal, the 10th year of his Prophethood, three years before the Hijrah (migration to Medina). Her Rukhsati (the time when the marriage is consummated) took place in Shawwal, 8 months after the Hijrah, and she was 9 years old at the time of Rukhsati. Ibn Umar narrates with his chain of narration that Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) was asked when her Rukhsati with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took place. She replied, "When the Messenger of Allah migrated to Medina, he left his daughters, the daughters of Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and his family members in Makkah. When he reached Medina, he sent Zayd bin Haritha (may Allah be pleased with him) to us, along with his freed slave, Abu Rafi' (may Allah be pleased with him). He gave them two camels and 500 dirhams to purchase their necessary provisions for the journey. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had borrowed this amount from Abu Bakr (may Allah be pleased with him) in Medina. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) gave them two or three more camels along with Abdullah bin Ariqat Dili (may Allah be pleased with him) and sent a letter to Abdullah bin Abi Bakr (may Allah be pleased with him) instructing him to bring his wife, Umm Roman, along with me and my sister Asma, the wife of Zubair, to Medina. They departed early in the morning. Upon reaching Qadid, Zayd bin Haritha (may Allah be pleased with him) bought three camels for the 500 dirhams. Then, they all returned to Makkah. Meanwhile, Talha bin Ubaydullah also came to Abu Bakr's family with the intention of migrating. So, we all, along with Zayd bin Haritha (may Allah be pleased with him), got ready. Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) took Fatima (may Allah be pleased with her), Umm Kulthum (may Allah be pleased with her), and Sawda bint Zam'a (may Allah be pleased with her). Zayd (may Allah be pleased with him) took Umm Ayman and Usama bin Zayd (may Allah be pleased with him). Abdullah bin Abi Bakr (may Allah be pleased with him) took Umm Roman and his two sisters. And Talha bin Ubaydullah also left with them. When we reached Bayda from Mina, my camel ran away while I was in the howdah with my mother. My mother started calling out, 'Wabintaah!' and 'Wa'arusah!' Then, we found our camel; it had fallen down from the Lift mountain but was unharmed. We then reached Medina. I stayed with Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) family. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was building his mosque and rooms alongside it during those days. He had accommodated his wives in them. We stayed at Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) house for a while. One day, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) inquired from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the reason for the delay in my Rukhsati. He replied, 'Because of the dowry.' Abu Bakr (may Allah be pleased with him) gifted him 12 ounces and one Nash (one Nash is half an ounce, worth 500 dirhams, according to Shafi'i) as a gift. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent it all to us (as dowry). Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commenced our marriage in that same room where he passed away and was buried. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) placed a door in the mosque facing Aisha's (may Allah be pleased with her) door. She says, 'The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married Sawda bint Zam'a (may Allah be pleased with her) in one of the three rooms in front of me.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would often stay with Aisha (may Allah be pleased with her). Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) passed away in Ramadan, 58 AH. Muhammad bin Umar narrates with his chain of narration, the statement of Habib, the freed slave of Urwa, "When Umm al-Mu'minin Khadijah (may Allah be pleased with her) passed away, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was deeply grieved. Then, Angel Jibril (peace be upon him) presented Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) in a cradle and said, 'O Messenger of Allah! This will alleviate your grief to a great extent. You will find solace in her like Khadijah (may Allah be pleased with her).' Then, he took her back. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would often visit Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) house and say (to Aisha's mother), 'O Umm Roman! Take care of Aisha and protect my honor regarding her.' Aisha (may Allah be pleased with her) was deeply respected in her household, and they were unaware of Allah's decree regarding her. Since Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) acceptance of Islam until the Hijrah, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would regularly visit Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) house. It is narrated that once, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) visited their house and saw Aisha (may Allah be pleased with her) hiding behind the door, deeply saddened and crying. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about the reason for her distress, she complained about her mother and said that she loved him dearly. Upon hearing this, tears welled up in the eyes of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He went to Umm Roman and said, 'O Umm Roman! Didn't I instruct you to protect my honor regarding her?' She replied, 'O Messenger of Allah! She complained about us to Abu Bakr Siddiq, and he became angry with us.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Even though she did that (you shouldn't have upset her).' Umm Roman said, 'From now on, she will never get another chance to complain.' Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) was born in the 4th year of Prophethood. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married her in the 10th year of Prophethood when she was 6 years old. He married her a month after marrying Sawda bint Zam'a (may Allah be pleased with her)." Muhammad bin Umar narrates with his chain of narration, the statement of Salim bin Sublan, "Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) passed away on the night of 17th Ramadan after the Witr prayer. She had willed to be buried at night. A large number of Ansar gathered, the likes of which had never been seen before on any other night. People from far-off villages also came. She was buried in Jannat al-Baqi'." Muhammad bin Umar narrates with his chain of narration from Nafi' that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) led the funeral prayer of Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) in Jannat al-Baqi'. Ibn Umar did not disapprove of it. Marwan was away for Hajj that year, and he had appointed Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) as his deputy.

" محمد بن عمر فرماتے ہیں : عائشہ بنت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہا کی والدہ ’’ ام رومان بنت عامر بن عویمر بن عبدشمس بن عتاب بن اذینہ بن سبیع بن دہمنا بن حارث بن غنم بن مالک بن کنانہ ‘‘ ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے ہجرت سے تین سال پہلے نبوت کے 10 ویں سال شوال المکرم میں ان سے نکاح کیا ، اور ہجرت کے 8 ماہ بعد شوال المکرم میں ان کی رخصتی عمل میں آئی ، اور رخصتی کے وقت ان کی عمر 9 سال تھی ۔ ابن عمر اپنی سند کے ساتھ بیان کرتے ہیں کہ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا گیا کہ رسول اللہ ﷺ کے ہاں آپ کی رخصتی کب ہوئی تھی ؟ انہوں نے بتایا کہ جب رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ ہجرت کر گئے تو آپ کی صاحبزادیوں کو اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کی صاحبزادیوں اور اہل و عیال کو مکہ ہی میں چھوڑ گئے تھے ۔ جب آپ مدینہ منورہ پہنچ گئے تب آپ نے ہماری طرف حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو بھیجا اور ان کے ہمراہ اپنے آزاد کردہ غلام حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ کو بھی بھیجا ، ان لوگوں کو آپ ﷺ نے دو اونٹ اور 500 درہم دیئے ، تاکہ اس سے وہ اپنی ضرورت کی سواری خرید لیں ، آپ ﷺ نے یہ سب مدینہ منورہ میں حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے لئے تھے ۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے ان دونوں کے ہمراہ حضرت عبداللہ بن اریقط دیلی رضی اللہ عنہ کو دو یا تین اونٹ دے کر بھیجا اور حضرت عبداللہ بن ابی بکر رضی اللہ عنہما کی جانب خط لکھ کر حکم دیا کہ وہ ان کی بیوی ’’ ام رومان ‘‘ کو ، مجھے اور میری بہن اسماء زوجہ زبیر کو ساتھ لے کر مدینہ شریف آ جائیں ، یہ لوگ صبح سویرے وہاں سے نکل پڑے ، مقام قدید میں پہنچ کر حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ نے ان 500 درہموں کے تین اونٹ خریدے ، پھر سب لوگ مکہ میں آ گئے ، ادھر طلحہ بن عبیداللہ بھی ہجرت کے ارادے سے آل ابوبکر کے پاس آ گئے ، چنانچہ ہم سب اور حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ تیار ہو گئے ، حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا ، حضرت ام کلثوم رضی اللہ عنہا اور حضرت سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہا کو ساتھ لیا ، حضرت زید رضی اللہ عنہ نے ’’ ام ایمن ‘‘ کو اور اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کو ساتھ لیا ، حضرت عبداللہ بن ابی بکر رضی اللہ عنہما نے ’’ ام رومان اور اپنی دونوں بہنوں کو ساتھ لیا ۔ اور حضرت طلحہ بن عبیداللہ بھی ساتھ ہی روانہ ہو گئے ، جب ہم منیٰ سے مقام بیض میں پہنچے تو میرا اونٹ بھاگ گیا اور میں پالکی میں موجود تھی میرے ساتھ میری والدہ بھی تھی ، میری والدہ ’’ وابنتاہ ‘‘ اور ’’ واعروساہ ‘‘ کی آوازیں لگانے لگی ، پھر ہمارا اونٹ مل گیا وہ لفت پہاڑی سے نیچے گر گیا تھا لیکن ( کسی چوٹ وغیرہ سے ) سلامت رہا ۔ پھر ہم مدینہ منورہ پہنچ گئے ، میں حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے اہل و عیال کے ہمراہ ٹھہری ، رسول اللہ ﷺ ان دنوں مسجد اور اس کے ساتھ حجرے تعمیر فرما رہے تھے ، آپ ﷺ نے اپنی ازواج کو ان میں ٹھہرایا ، ہم تھوڑا عرصہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ہاں ہی ٹھہرے ۔ ایک دفعہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ابھی تک رخصتی نہ لینے کی وجہ دریافت کی ، آپ ﷺ نے فرمایا : حق مہر ( نہ ہونے ) کی وجہ سے میں رخصتی نہیں لے رہا ، حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے حضور ﷺ کو 12 اوقیہ اور ایک نش ( ایک نش نصف اوقیہ کا ہوتا ہے ، اس کی مالیت 500 درہم ہوتی ہے ۔ شفیق ) بطور تحفہ دے دیئے ، حضور ﷺ نے وہ سب ہماری طرف ( بطور حق مہر ) بھیجا ، اور رسول اللہ ﷺ نے میرے ساتھ اس حجرے میں سلسلہ ازدواج شروع فرمایا ۔ یہ وہی حجرہ ہے جس میں رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوا اور اسی میں آپ کی تدفین بھی ہوئی ۔ رسول اللہ ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے دروازے کے سامنے مسجد میں دروازہ رکھا ، آپ فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ میرے پہلو میں جو تین حجرے ہیں ، ان میں سے ایک میں حضور ﷺ نے حضرت سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ ازدواج کیا ۔ رسول اللہ ﷺ اکثر انہی ( حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ) کے پاس ہوا کرتے تھے ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا وصال رمضان المبارک میں سن 58 ہجری کو ہوا ۔ محمد بن عمر نے اپنی سند کے ہمراہ حبیب جو کہ عروہ کے آزاد کردہ غلام ہیں کا یہ بیان نقل کیا ہے ’’ جب ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کا انتقال ہوا تو رسول اللہ ﷺ بہت شدید پریشان ہوئے تو حضرت جبریل امین علیہ السلام ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو ایک پنگھوڑے میں لے کر حاضر ہوئے ، اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ یہ آپ کا غم کافی حد تک ختم کر دے گی ، اس میں ( آپ کو ) خدیجہ رضی اللہ عنہا جیسا سکون ملے گا ، پھر ان کو واپس لے گئے ۔ رسول اللہ ﷺ اکثر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے گھر تشریف لے جایا کرتے تھے اور ( حضرت عائشہ کی والدہ سے ) کہتے : اے ام رومان ! عائشہ کا خیال رکھا کرو اور اس کے حوالے سے میری بھی حفاظت کیا کرو ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں ان کی بہت عزت تھی ، اور ان کے بارے میں ان کو اللہ تعالیٰ کے حکم کا کچھ پتا نہ تھا ۔ جب سے حضرت ابوبکر نے اسلام قبول کیا اس وقت سے ہجرت تک حضور ﷺ بلاناغہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے گھر تشریف لے جایا کرتے تھے ، ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ رسول اللہ ﷺ ان کے گھر تشریف لائے ہوئے تھے ، آپ نے دیکھا کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا دروازے کے پیچھے چھپی ہوئی ہیں ، بہت غمگین ہیں اور رو رہی ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے پریشان اور رونے کا سبب پوچھا تو انہوں نے اپنی والدہ کی شکایت کی ، اور بتایا کہ وہ آپ ﷺ سے بہت محبت کرتی ہیں ، یہ سن کر رسول اللہ ﷺ کی آنکھ سے آنسو نکل پڑے ، آپ ام رومان کے پاس گئے اور فرمایا : اے ام رومان ! میں نے تمہیں تاکید نہیں کی تھی کہ اس کے سلسلے میں تم میری حفاظت کرنا ، انہوں نے بتایا : یا رسول اللہ ﷺ اس نے ابوبکر صدیق کو ہماری شکایت کی ہے جس کی وجہ سے وہ ہم سے خفا ہو گئے ہیں ۔ نبی اکرم ﷺ نے کہا : اس نے اگرچہ یہ کیا ہے ( لیکن آپ کو نہیں چاہیے تھا کہ اس کو پریشان کرتی ) ام رومان نے کہا : آج کے بعد آپ کو پھر کبھی شکایت کا موقع نہیں ملے گا ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نبوت کے چوتھے سال پیدا ہوئیں ، رسول اللہ ﷺ نے نبوت کے دسویں سال ان سے نکاح کیا ، نکاح کے وقت ان کی عمر 6 سال تھی ، حضرت سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہا کے ایک ماہ بعد رسول اللہ ﷺ نے ان سے نکاح کیا ۔ محمد بن عمر اپنی سند کے ہمراہ سالم بن سبلان کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا 17 رمضان کی رات کو وتر کے بعد فوت ہوئیں ۔ آپ نے وصیت کی تھی کہ مجھے رات ہی میں دفن کرنا ، اکثر انصار جمع ہو گئے تھے ، کبھی کسی رات میں اتنے لوگ جمع نہیں ہوئے تھے جتنے اس رات جمع ہوئے تھے ، دور دراز کے گاؤں دیہاتوں کے لوگ بھی آ گئے تھے ، آپ کو جنت البقیع میں دفن کیا گیا ۔ محمد بن عمر اپنی سند کے ساتھ حضرت نافع سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے جنت البقیع میں ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا جنازہ پڑھایا ، ابن عمر نے اس کو برا نہیں سمجھا ، مروان اس سال عمرے پر گیا ہوا تھا ، اس نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو اپنا نائب مقرر کیا تھا ۔"

Muhammad bin Umar farmate hain : Ayesha bint Abu Bakr Siddiq Radi Allahu anhu ki walida '' Umme Roman bint Aamir bin Uwaimir bin Abdush Shams bin Utab bin Adi bin Sabi bin Dahmana bin Harith bin Ghanam bin Malik bin Kinana '' hain . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hijrat se teen saal pehle Nabuat ke 10wen saal Shawwal ul Mukarram mein unse nikah kiya , aur Hijrat ke 8 mah baad Shawwal ul Mukarram mein unki ruksati amal mein aayi , aur ruksati ke waqt unki umar 9 saal thi . Ibn Umar apni sanad ke sath bayan karte hain ki Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha gaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke han aap ki ruksati kab hui thi ? Unhon ne bataya ki jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara Hijrat kar gaye to aap ki sahibzadiyon ko aur Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ki sahibzadiyon aur ahle wa ayaal ko Makkah hi mein chhod gaye the . Jab aap Madina Munawwara pahunche tab aap ne hamari taraf Hazrat Zaid bin Haritha Radi Allahu anhu ko bhi bheja aur unke humrah apne azad kardah ghulam Hazrat Abu Rafi Radi Allahu anhu ko bhi bheja , in logon ko aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do unt aur 500 dirham diye , taaki is se wo apni zarurat ki sawari kharid lain , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sab Madina Munawwara mein Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu se liye the . Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ne in donon ke humrah Hazrat Abdullah bin Ariqat Dili Radi Allahu anhu ko do ya teen unt de kar bhi bheja aur Hazrat Abdullah bin Abi Bakr Radi Allahu anhuma ki janib khat likh kar hukum diya ki wo unki biwi '' Umme Roman '' ko , mujhe aur meri bahan Asma zauja Zubair ko sath lekar Madina Sharif aa jayen , ye log subah sawere wahan se nikal pade , maqam Qadeed mein pahunch kar Hazrat Zaid bin Haritha Radi Allahu anhu ne in 500 dirhamon ke teen unt kharide , phir sab log Makkah mein aa gaye , idhar Talha bin Ubaidullah bhi Hijrat ke irade se Aal e Abu Bakr ke pass aa gaye , chunancha hum sab aur Hazrat Zaid bin Haritha Radi Allahu anhu taiyar ho gaye , Hazrat Abu Rafi Radi Allahu anhu ne Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) , Hazrat Umme Kulthum ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Hazrat Sauda bint Zam'a ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko sath liya , Hazrat Zaid Radi Allahu anhu ne '' Umme Aiman '' ko aur Asma bint Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko sath liya , Hazrat Abdullah bin Abi Bakr Radi Allahu anhuma ne '' Umme Roman aur apni donon bahnon ko sath liya . Aur Hazrat Talha bin Ubaidullah bhi sath hi rawana ho gaye , jab hum Mina se maqam Baiza mein pahunche to mera unt bhaag gaya aur mein palki mein mojood thi mere sath meri walida bhi thi , meri walida '' Wabintaah '' aur '' Waa'erusah '' ki awaazein lagane lagi , phir hamara unt mil gaya wo Lift pahadi se neeche gir gaya tha lekin ( kisi chot waghaira se ) salamat raha . Phir hum Madina Munawwara pahunche , mein Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ke ahle wa ayaal ke humrah thahri , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in dinon masjid aur iske sath hujra tameer farma rahe the , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj ko in mein thahraya , hum thoda arsa Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ke han hi thahre . Ek dafa Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein abhi tak ruksati na lene ki wajah daryaft ki , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Haq Mehr ( na hone ) ki wajah se mein ruksati nahin le raha , Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ne Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ko 12 Auqiya aur ek Nish ( ek Nish nisf Auqiya ka hota hai , iski maliyat 500 dirham hoti hai . Shafiq ) bataur tohfa de diye , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wo sab hamari taraf ( bataur Haq Mehr ) bheja , aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sath is hujre mein silsila e izdivaaj shuru farmaya . Ye wohi hujra hai jis mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka inteqal hua aur isi mein aap ki tadfeen bhi hui . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke darwaze ke samne masjid mein darwaza rakha , aap farmati hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pehlu mein jo teen hujre hain , in mein se ek mein Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Sauda bint Zam'a ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke sath izdivaaj kiya . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aksar inhi ( Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ) ke pass hua karte the . Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka wisal Ramzan ul Mubarak mein san 58 Hijri ko hua . Muhammad bin Umar ne apni sanad ke humrah Habib jo ki Urwah ke azad kardah ghulam hain ka ye bayan naqal kiya hai '' Jab Ummul Momineen Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka inteqal hua to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bahut shadeed pareshan hue to Hazrat Jibraeel Ameen Alaihissalam Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko ek pinghore mein lekar hazir hue , aur arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ye aap ka gham kaafi had tak khatam kar degi , is mein ( aap ko ) Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) jaisa sukoon milega , phir inko wapas le gaye . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aksar Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ke ghar tashreef le jaya karte the aur ( Hazrat Ayesha ki walida se ) kahte : Aye Umme Roman ! Ayesha ka khayal rakha karo aur iske hawale se meri bhi hifazat kiya karo . Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein inki bahut izzat thi , aur inke baare mein inko Allah Ta'ala ke hukm ka kuchh pata na tha . Jab se Hazrat Abu Bakr ne Islam qubool kiya us waqt se Hijrat tak Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) bilanaagha Hazrat Abu Bakr Radi Allahu anhu ke ghar tashreef le jaya karte the , ek dafa ka zikar hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) inke ghar tashreef laaye hue the , aap ne dekha ki Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) darwaze ke peeche chhupi hui hain , bahut ghamgeen hain aur ro rahi hain . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inse pareshan aur rone ka sabab poocha to unhon ne apni walida ki shikayat ki , aur bataya ki wo aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se bahut mohabbat karti hain , ye sunkar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ankh se aansu nikal pade , aap Umme Roman ke pass gaye aur farmaya : Aye Umme Roman ! Mein ne tumhein taqeed nahin ki thi ki iske silsile mein tum meri hifazat karna , unhon ne bataya : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Bakr Siddiq ko hamari shikayat ki hai jiski wajah se wo humse khafa ho gaye hain . Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha : Isne agarcha ye kiya hai ( lekin aap ko nahin chahiye tha ki isko pareshan karti ) Umme Roman ne kaha : Aaj ke baad aap ko phir kabhi shikayat ka mauqa nahin milega . Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabuat ke chauthe saal paida huin , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Nabuat ke daswen saal inse nikah kiya , nikah ke waqt inki umar 6 saal thi , Hazrat Sauda bint Zam'a ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ek mah baad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inse nikah kiya . Muhammad bin Umar apni sanad ke humrah Salim bin Sablan ka ye bayan naqal karte hain : Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) 17 Ramzan ki raat ko Witr ke baad فوت huin . Aap ne wasiyat ki thi ki mujhe raat hi mein dafan karna , aksar Ansar jama ho gaye the , kabhi kisi raat mein itne log jama nahin hue the jitne is raat jama hue the , door daraz ke gaon dehaton ke log bhi aa gaye the , aap ko Jannat ul Baqee mein dafan kiya gaya . Muhammad bin Umar apni sanad ke sath Hazrat Nafi se riwayat karte hain ki Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu anhu ne Jannat ul Baqee mein Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka janaza padhaya , Ibn Umar ne isko bura nahin samjha , Marwan is saal Umre par gaya hua tha , isne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu anhu ko apna nayab muqarrar kiya tha .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أُمُّهَا أُمُّ رُومَانَ بِنْتُ عَامِرِ بْنِ عُوَيْمِرِ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَتَّابِ بْنِ أُذَيْنَةَ بْنِ سُبَيْعِ بْنِ دُهْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ كِنَانَةَ، تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ عَشْرٍ مِنَ النُّبُوَّةِ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثِ سِنِينَ، وَعَرَّسَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَوَّالٍ عَلَى رَأْسِ ثَمَانِيَةِ أَشْهُرٍ مِنَ الْهِجْرَةِ، وَكَانَتْ يَوْمَ ابْتَنَى بِهَا بِنْتَ تِسْعِ سِنِينَ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَيْطَةَ، عَنْ، عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا سُئِلَتْ مَتَى بَنَى بِكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: لَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ خَلَّفَ وَخَلَّفَ بَنَاتَهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ بَعَثَ إِلَيْنَا زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبَا رَافِعٍ مَوْلَاهُ وَأَعْطَاهُمْ بَعِيرَيْنِ وَخَمْسَ مِائَةِ دِرْهَمٍ أَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَدِينَةِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ يَشْتَرِيَانِ بِهَا مَا يَحْتَاجَانِ إِلَيْهِ مِنَ الظَّهْرِ، وَبَعَثَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَعَهُمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُرَيْقِطٍ الدِّيلِيَّ بِبَعِيرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً وَكَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ يَأْمُرُهُ أَنْ يَحْمِلَ أَهْلَهُ أُمَّ رُومَانَ وَأَنَا وَأُخْتِي أَسْمَاءَ امْرَأَةَ الزُّبَيْرِ، فَخَرَجُوا مُصْطَحَبِينَ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى قُدَيْدٍ اشْتَرَى زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بِتِلْكَ الْخَمْسِ مِائَةِ دِرْهَمٍ ثَلَاثَةَ أَبْعِرَةٍ، ثُمَّ دَخَلُوا مَكَّةَ جَمِيعًا وَصَادَفُوا طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يُرِيدُ الْهِجْرَةَ بِآلِ أَبِي بَكْرٍ، فَخَرَجْنَا جَمِيعًا وَخَرَجَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَأَبُو رَافِعٍ بِفَاطِمَةَ وَأُمِّ كُلْثُومٍ وَسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ، وَحَمَلَ زَيْدٌ أُمَّ أَيْمَنَ، وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، وَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بِأُمِّ رُومَانَ وَأُخْتَيْهِ، وَخَرَجَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَاصْطَحَبَنَا جَمِيعًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبِيضِ مِنْ مِنًىِ نَفَرَ بَعِيرِي وَأَنَا فِي مِحَفَّةٍ مَعِي فِيهَا أُمِّي، فَجَعَلَتْ أُمِّي تَقُولُ: وَابْنَتَاهُ وَاعَرُوسَاهُ، حَتَّى أُدْرِكَ بَعِيرُنَا وَقَدْ هَبَطَ مِنْ لِفْتَ فَسَلِمَ ثُمَّ إِنَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، فَنَزَلْتُ مَعَ عِيَالِ أَبِي بَكْرٍ، وَنَزَلَ آلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ يَبْنِي الْمَسْجِدَ وَأَبْيَاتًا حَوْلَ الْمَسْجِدِ، فَأَنْزَلَ فِيهَا أَهْلَهُ وَمَكَثْنَا أَيَّامًا فِي مَنْزِلِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَبْنِيَ بِأَهْلِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الصَّدَاقُ» فَأَعْطَاهُ أَبُو بَكْرٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشًّا، فَبَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا وَبَنَى بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِيِ هَذَا الَّذِي أَنَا فِيهِ، وَهُوَ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدُفِنَ فِيهِ، وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ بَابًا فِي الْمَسْجِدِ وِجَاهَ بَابِ عَائِشَةَ، قَالَتْ: وَبَنَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَوْدَةَ فِي أَحَدِ ثَلَاثِ الْبُيُوتِ الَّتِي إِلَى جَنْبِي وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ عِنْدَهَا قَالَ: «وَتُوُفِّيَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مَيْمُونٍ مَوْلَى عُرْوَةَ، عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ خَدِيجَةُ حَزِنَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِعَائِشَةَ فِي مَهْدٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ تَذْهَبُ بِبَعْضِ حُزْنِكَ وَإِنَّ فِي هَذِهِ لَخَلَفًا مِنْ خَدِيجَةَ، ثُمَّ رَدَّهَا فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْتَلِفُ إِلَى بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ وَيَقُولُ: «يَا أُمَّ رُومَانَ، اسْتَوْصِي بِعَائِشَةَ خَيْرًا وَاحْفَظِينِي فِيهَا» فَكَانَ لِعَائِشَةَ بِذَلِكَ مَنْزِلَةٌ عِنْدَ أَهْلِهَا وَلَا يَشْعُرُونَ بِأَمْرِ اللَّهِ فِيهَا، فَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَا كَانَ يَأْتِيهِمْ وَكَانَ لَا يُخْطِئُهُ يَوْمٌ وَاحِدٌ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ بَيْتَ أَبِي بَكْرٍ مُنْذُ أَسْلَمَ إِلَى أَنْ هَاجَرَ، فَيَجِدُ عَائِشَةَ مُتَسَتِّرَةً بِبَابِ أَبِي بَكْرٍ تَبْكِي بُكَاءً حَزِينًا، فَسَأَلَهَا فَشَكَتْ أُمَّهَا وَذَكَرَتْ أَنَّهَا تُولَعُ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عَلَى أُمِّ رُومَانَ فَقَالَ: «يَا أُمَّ رُومَانَ، أَلَمْ أُوصِكِ بِعَائِشَةَ أَنْ تَحْفَظِينِي فِيهَا؟» فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّهَا بَلَّغَتِ الصِّدِّيقَ عَنَّا وَأَغْضَبَتْهُ عَلَيْنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَإِنْ فَعَلَتْ» قَالَتْ أُمُّ رُومَانَ: لَا جَرَمَ لَا سُؤْتُهَا أَبَدًا «وَكَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وُلِدَتْ فِي السَّنَةِ الرَّابِعَةِ مِنَ النُّبُوَّةِ وَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّنَةِ الْعَاشِرَةِ فِي شَوَّالٍ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ ابْنَةُ سِتِّ سِنِينَ، وَتَزَوَّجَهَا بَعْدَ سَوْدَةَ بِشَهْرٍ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ مُوسَىِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ سَالِمٍ سَبَلَانَ، قَالَ: «مَاتَتْ عَائِشَةُ لَيْلَةَ السَّابِعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ بَعْدَ الْوِتْرِ، فَأَمَرَتْ أَنْ تُدْفَنَ مِنْ لَيْلَتِهَا، وَاجْتَمَعَ الْأَنْصَارُ وَحَضَرُوا فَلَمْ تُرَ لَيْلَةً أَكْثَرَ نَاسًا مِنْهَا، نَزَلَ أَهْلُ الْعَوَالِي، فَدُفِنَتْ بِالْبَقِيعِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَحَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: «شَهِدْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، صَلَّى عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِالْبَقِيعِ» وَابْنُ عُمَرَ، فِي النَّاسِ لَا يُنْكِرُهُ «وَكَانَ مَرْوَانُ، اعْتَمَرَ تِلْكَ السَّنَةَ فَاسْتَخْلَفَ أَبَا هُرَيْرَةَ»

Mustadrak Al Hakim 6717

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, used to will that she be buried in her room near the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and Abu Bakr, may Allah be pleased with him. She said, "After the death of the Messenger of Allah, I decided that I would be buried in Jannat al-Baqi' with the other wives of the Prophet, peace and blessings be upon him, so they were buried in Jannat al-Baqi'." ** This hadith meets the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but the two Sheikhs, may Allah have mercy on them, did not narrate it. **

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا خود اپنے بارے میں وصیت فرمایا کرتی تھیں کہ انہیں ان کے حجرے میں رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے قریب دفن کیا جائے ، آپ فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ کے وصال کے بعد میں نے فیصلہ کیا کہ مجھے حضور ﷺ کی دیگر ازواج کے ہمراہ جنت البقیع میں دفن ہونا ہے ، چنانچہ ان کو جنت البقیع میں دفن کیا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um al mumineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha khud apne bare mein wasiyat farmaya karti thin keh unhen un ke hujray mein Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam aur Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho ke qareeb dafan kya jaye, Aap farmati hain: Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke wisal ke baad mein ne faisla kya keh mujhe Huzoor Sallallaho Alaihe Wasallam ki deegar azwaj ke hamrah Jannat al Baqi mein dafan hona hai, Chunache un ko Jannat al Baqi mein dafan kya gaya. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke meyar ke mutabiq hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ الْعَبْدِيِّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَكَانَتْ تُحَدِّثُ نَفْسَهَا أَنْ تُدْفَنَ فِي بَيْتِهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ، فَقَالَتْ: «إِنِّي أَحْدَثْتُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَثًا ادْفُنُونِي مَعَ أَزْوَاجِهِ» فَدُفِنَتْ بِالْبَقِيعِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6717 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6718

Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) used to swear by Allah Almighty and say that Umm al-Mu'mineen Aisha (may Allah be pleased with her) is the wife of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in this world and in the hereafter. ** This is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کی قسم کھا کر کہا کرتے تھے کہ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا دنیا اور آخرت میں رسول اللہ ﷺ کی زوجہ ہیں ۔ ٭٭ یہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ammar bin Yasir RA Allah Taala ki qasam kha kar kaha karte thay keh Umm ul Momineen Hazrat Ayesha RA duniya aur akhirat mein Rasul Allah SAW ki زوجہ hain. ** Yeh Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain RA ne is ko naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ «يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّهَا زَوْجَتُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6718 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6719

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Prophet ﷺ passed away on my turn, in my room, during my night, on my chest. Abdur Rahman bin Abi Bakr (may Allah be pleased with them both) entered the room, and in his hand was a siwak (toothbrush). The Prophet ﷺ looked at it, so I said, "O Abdur Rahman, take it from there". He took the siwak and gave it to me. I chewed it to soften it and then gave it to the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ then used that siwak.

ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ کا وصال میری باری کے دن ، میرے حجرے میں ، میری رات میں ، میرے سینے پر ہوا ۔ حضرت عبدالرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما حاضر بارگاہ ہوئے ، ان کے پاس پیلو کی مسواک تھی ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کی طرف دیکھا ، میں نے کہا : اے عبدالرحمن ! اس کو وہاں سے اٹھا لیجئے ، انہوں نے وہ مسواک اٹھا کر مجھے دے دی ، میں نے چبا کر نرم کر کے نبی اکرم ﷺ کو پیش کی ، حضور ﷺ نے وہ مسواک استعمال فرمائی ۔

Umm ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha farmati hain : Rasool Allah SAW ka wisal meri bari ke din, mere hujre mein, meri raat mein, mere seene par hua. Hazrat Abulrehman bin Abi Bakr raziallahu anhuma hazir bargah hue, un ke pass pelu ki miswak thi. Rasool Allah SAW ne un ki taraf dekha, maine kaha : Aye Abulrehman! is ko wahan se utha lijiye, unhon ne woh miswak utha kar mujhe de di, maine chaba kar narm kar ke Nabi Akram SAW ko pesh ki, Huzoor SAW ne woh miswak istemal farmai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنِي الْحَرِيشُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: "" تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِيِ وَفِي يَوْمِي وَلَيْلَتِي، وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَهُ سِوَاكٌ مِنْ أَرَاكٍ رَطْبٌ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، اقْضِمْهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَكَانِ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ فَنَاوَلْتُهُ إِيَّاهُ فَرَدَّهُ إِلَيَّ، فَقَضَمْتُهُ وَسَوَّيْتُهُ، فَدَفَعْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَسَوَّكَ بِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6719 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6720

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away in my house, on my day, during my night, resting upon my chest. Abdur Rahman bin Abi Bakr (may Allah be pleased with him) came in, and he had a fresh miswak (toothbrush) with him. The Prophet (peace and blessings be upon him) looked towards it. I understood that he desired to use the miswak. I took it from him, chewed it to soften it, and presented it to him. The Prophet (peace and blessings be upon him) used that miswak more thoroughly than I had ever seen him use one before. Then, he (peace and blessings be upon him) extended the miswak back towards me, but his hand dropped. I began to recite the supplications that Jibreel (Gabriel), peace be upon him, used to recite for him and the supplications that the Prophet (peace and blessings be upon him) would recite for himself during illness, but he (peace and blessings be upon him) did not recite those supplications in this illness. Then, the Prophet (peace and blessings be upon him) turned his face towards the sky and said, "Ar-Rafiq Al-A'la (The Highest Companion)." With that, the soul of the Prophet (peace and blessings be upon him) departed. All praise is to Allah, who granted me the privilege of serving him until the last day of his life.

ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ کا وصال میرے گھر ، میرے دن ، میری رات ، میرے سینے پر ہوا ، حضرت عبدالرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما وہاں آئے ، ان کے پاس ایک تازہ مسواک تھی ، حضور ﷺ اس کی جانب دیکھنے لگے ، میں سمجھ گئی کہ آپ کا مسواک کرنے کو دل کر رہا ہے ، میں نے ان سے مسواک پکڑی ، اس کو چبا کر ، نرم کر کے آپ ﷺ کو پیش کر دی ، حضور ﷺ نے وہ مسواک غیر معمولی طور پر بہت زیادہ استعمال فرمائی ، میں نے اس سے پہلے آپ کو کبھی ایسے مسواک کرتے نہیں دیکھا ۔ پھر حضور ﷺ نے وہ مسواک میری جانب بڑھائی لیکن آپ کا ہاتھ نیچے گر گیا ، میں آپ کے لئے وہ دعائیں پڑھنے لگی جو حضرت جبریل امین علیہ السلام آپ ﷺ کے لئے پڑھا کرتے تھے اور جو دعائیں حضور ﷺ بیماری کے عالم میں خود اپنے لئے پڑھا کرتے تھے ، لیکن حضور ﷺ نے اس بیماری میں وہ دعائیں نہیں پڑھیں ، پھر حضور ﷺ نے اپنا چہرہ آسمان کی جانب کیا اور کہا ’’ الرفیق الاعلی ‘‘۔ اس کے ساتھ ہی حضور ﷺ کی روح پرواز کر گئی ۔ اللہ تعالیٰ کا شکر ہے جس نے حضور ﷺ کی حیات کے آخری دن بھی مجھے آپ کی خدمت کی توفیق عطا فرمائی ۔

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Razi Allah Anha farmati hain : Rasul Allah SAW ka wisal mere ghar, mere din, meri raat, mere seene par hua, Hazrat Abdur Rehman bin Abi Bakr Razi Allah Anhuma wahan aaye, un ke pas ek taza miswak thi, Huzoor SAW is ki janib dekhne lage, main samjhi gayi ke aap ka miswak karne ko dil kar raha hai, maine un se miswak pakri, is ko chaba kar, narm kar ke aap SAW ko pesh kar di, Huzoor SAW ne woh miswak ghair mamooli tor par bahut zyada istemal farmai, maine is se pehle aap ko kabhi aise miswak karte nahi dekha. Phir Huzoor SAW ne woh miswak meri janib barhai lekin aap ka hath neeche gir gaya, main aap ke liye woh duain parhne lagi jo Hazrat Jibrail Ameen Alahis Salam aap SAW ke liye parha karte thay aur jo duain Huzoor SAW bimari ke alam mein khud apne liye parha karte thay, lekin Huzoor SAW ne is bimari mein woh duain nahi parhin, phir Huzoor SAW ne apna chehra aasman ki janib kiya aur kaha "Al Rafeeq ul Ala". Is ke sath hi Huzoor SAW ki rooh parwaz kar gayi. Allah Ta'ala ka shukar hai jis ne Huzoor SAW ki hayat ke aakhri din bhi mujhe aap ki khidmat ki tofiq ata farmai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَهُ سِوَاكٌ رَطْبٌ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ فِيهِ حَاجَةً، فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ وَقَضَمْتُهُ وَطَيَّبْتُهُ، ثُمَّ دَفَعْتُهُ إِلَيْهِ فَاسْتَنَّ كَأَحْسَنِ مَا رَأَيْتُهُ مُسْتَنًّا قَطُّ، ثُمَّ ذَهَبَ يَرْفَعُهُ إِلَيَّ، فَسَقَطَتْ يَدُهُ، فَأَخَذْتُ أَدْعُو لَهُ بِدُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو لَهُ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَكَانَ هُوَ يَدْعُو بِهِ إِذَا مَرِضَ، فَلَمْ يَدْعُ بِهِ فِي مَرَضِهِ ذَاكَ فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَ: «الرَّفِيقُ الْأَعْلَى» وَفَاضَتْ نَفْسُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6720 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6721

"The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: I used to enter the room where the Messenger of Allah (peace be upon him) was buried along with Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him). By Allah! Out of modesty for Umar (may Allah be pleased with him), I never entered there without a veil. ** This narration is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but both of them have not narrated it."

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں اس حجرے میں جایا کرتی تھی ، جس میں رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ہمراہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ مدفون ہیں ۔ اللہ کی قسم ! حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے حیاء کی بناء پر میں کبھی بھی بغیر پردہ کے وہاں نہیں گئی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha farmati hain : mein is hujray mein jaya karti thi, jis mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Hazrat Abu Bakar raziallahu anhu ke hamrah Hazrat Umar raziallahu anhu madfoon hain . Allah ki qasam! Hazrat Umar raziallahu anhu se haya ki bina par mein kabhi bhi baghair parda ke wahan nahin gayi . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahin kya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «كُنْتُ أَدْخُلُ الْبَيْتَ الَّذِي دُفِنَ مَعَهُمَا عُمَرُ، وَاللَّهِ مَا دَخَلْتُ إِلَّا وَأَنَا مَشْدُودٌ عَلَيَّ ثِيَابِي حَيَاءً مِنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6721 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6722

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: I saw Jibril (Gabriel), peace be upon him, standing in this room of mine and the Messenger of Allah ﷺ would converse with him in whispers. When he came, I asked, "O Messenger of Allah ﷺ! Who is this?" The Prophet ﷺ said, "Who does he resemble to you?" I said, "He resembles Dihya Kalbi (may Allah be pleased with him)." You ﷺ said, "Indeed, you have seen a great good, he is Jibril (Gabriel), peace be upon him." Then after a short while, the Prophet ﷺ said, "Jibril is conveying greetings of peace to you." I responded to his greetings with these words: "Wa alaihis salam, Jaza Allahu khairan min dakhil khaira" (And peace be upon him, may Allah reward him with goodness for entering with goodness).

ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے حضرت جبریل امین علیہ السلام کو اپنے اس حجرے میں کھڑے دیکھا اور رسول اللہ ﷺ ان کے ساتھ سرگوشی میں باتیں کیا کرتے تھے ، جب وہ آئے تو میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ! یہ کون ہے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : تمہیں یہ کس آدمی جیسا لگتا ہے ؟ میں نے کہا : دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ جیسا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : بے شک تم نے خیر کثیر دیکھی ہے ، وہ جبریل امین علیہ السلام ہیں ۔ پھر تھوڑی ہی دیر کے بعد نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : یہ جبریل تمہیں سلام کہہ رہے ہیں ۔ میں نے ان الفاظ میں ان کے سلام کا جواب دیا ’’ و علیہ السلام جزاہ اللہ من دخیل خیرا ‘‘ ( وعلیہ السلام ، اللہ تعالیٰ یہاں آنے کی ان کو جزائے خیر عطا فرمائے ) ۔

Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain : mein ne Hazrat Jibrail Ameen Alaihissalam ko apne iss hujre mein kharay dekha aur Rasool Allah ﷺ un ke sath sargosi mein baatain kya karte thay, jab woh aaye to mein ne poocha : Ya Rasool Allah ﷺ ! yeh kaun hai ? Huzoor ﷺ ne farmaya : tumhein yeh kis aadmi jaisa lagta hai ? Mein ne kaha : Dahiyah Kalbi Radi Allaho Anho jaisa . Aap ﷺ ne farmaya : be shak tum ne khair kaseer dekhi hai , woh Jibrail Ameen Alaihissalam hain . Phir thori hi dair ke baad Nabi Akram ﷺ ne farmaya : yeh Jibrail tumhein salaam keh rahe hain . Mein ne in alfaz mein un ke salaam ka jawab diya ’’ Wa Alaihissalam Jaza Allah Man Dakhil Khaira ‘‘ ( Wa Alaihissalam , Allah Ta’ala yahan aane ki un ko jazaey khair ata farmaye ) .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا أَبُو عَمَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ: لَقَدْ رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَاقِفًا فِي حُجْرَتِي هَذِهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاجِيهِ، فَلَمَّا دَخَلَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: «بِمَنْ شَبَّهْتِيهِ؟» قُلْتُ: بِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتِ خَيْرًا كَثِيرًا، ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ» فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ» ، قَالَتْ: قُلْتُ: وَعَلَيْهِ السَّلَامُ جَزَاهُ اللَّهُ مِنْ دَخِيلٍ خَيْرًا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6722 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6723

Musab bin Saad (may Allah be pleased with him) narrates: Umar (may Allah be pleased with him) had fixed 10,000 dirhams for the Mothers of the Believers and he used to give two thousand extra to Umm al-Mu'mineen Aisha (may Allah be pleased with her). And he would say: "She is the most beloved to the Messenger of Allah (peace be upon him)."

حضرت مصعب بن سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے امہات المومنین کے لئے 10000 دراہم مقرر کئے تھے اور ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو دو ہزار زائد پیش کیا کرتے تھے ۔ اور فرماتے تھے : یہ رسول اللہ ﷺ کی پیاری ہیں ۔

Hazrat Musab bin Saad Razi Allaho Anho farmate hain : Hazrat Umar Razi Allaho Anho ne Ummahatul Momineen ke liye 10000 diram muqarar kiye the aur Ummul Momineen Hazrat Ayesha Razi Allaho Anha ko do hazaar zaid pesh kiya karte the . Aur farmate the : Ye Rasool Allah SAW ki pyari hain .

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا مُطَرِّفٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: فَرَضَ عُمَرُ، لِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ عَشَرَةَ آلَافٍ، وَزَادَ عَائِشَةَ أَلْفِيَنِ، وَقَالَ: «إِنَّهَا حَبِيبَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6723 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6724

Saad narrates: The companions of Badr used to receive six thousand shares each, and each of the Mothers of the Believers used to receive ten thousand, except for three wives: (1) Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her). Umar (may Allah be pleased with him) used to say about her, "I offer her two thousand extra because she is the beloved wife of the Messenger of Allah (peace be upon him)." (2) Umm al-Mu'minin Safiyya (may Allah be pleased with her). (3) Umm al-Mu'minin Juwairiyah (may Allah be pleased with her). These two used to receive seven thousand each. ** This hadith is considered sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not include it in their collections due to the mursal narration of Mutarrif ibn Tarif.

" حضرت سعد فرماتے ہیں : بدری صحابہ کو چھ چھ ہزار حصص ملتے تھے اور امہات المومنین میں سے ہر ایک کو دس دس ہزار ۔ سوائے تین ازواج کے ۔ ( 1 ) ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ ان کے بارے میں فرمایا کرتے تھے ، میں ان کو دو ہزار زائد پیش کرتا ہوں کیونکہ یہ رسول اللہ ﷺ کی لاڈلی زوجہ ہیں ۔ ( 2 ) ام المومنین حضرت صفیہ رضی اللہ عنہا ۔ ( 3 ) ام المومنین حضرت جویریہ رضی اللہ عنہا ۔ ان دونوں کو سات سات ہزار پیش کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے مطرف بن طریف کے ارسال کی وجہ سے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saad farmate hain : Badri sahaba ko chhe chhe hazar hisse milte thay aur ummahaatul momineen mein se har ek ko dus dus hazar . Siwaye teen azwaj ke . ( 1 ) Ummul momineen Hazrat Ayesha radi Allaho anha , Hazrat Umar radi Allaho anhu un ke bare mein farmaya karte thay , mein un ko do hazar zaid pesh karta hun kyunki yeh Rasool Allah ﷺ ki laadli zauja hain . ( 2 ) Ummul momineen Hazrat Safiyya radi Allaho anha . ( 3 ) Ummul momineen Hazrat Juwairiyah radi Allaho anha . In donon ko saat saat hazar pesh karte thay . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke meyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne Mutarrif bin Tarif ke irsaal ki wajah se is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: "" كَانَ عَطَاءُ أَهْلِ بَدْرٍ سِتَّةَ آلَافٍ سِتَّةَ آلَافٍ، وَكَانَ عَطَاءُ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ عَشَرَةَ آلَافٍ عَشَرَةَ آلَافٍ لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ، غَيْرَ ثَلَاثِ نِسْوَةٍ: عَائِشَةَ فَإِنَّ عُمَرَ قَالَ: أُفَضِّلُهَا بِأَلْفَيْنِ لِحُبِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهَا، وَصَفِيَّةَ وَجُوَيْرِيَةَ سَبْعَةَ آلَافٍ سَبْعَةَ آلَافٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِإِرْسَالِ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ إِيَّاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6724 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6725

Abu 'Amr, the freed slave of Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: A casket came from Iraq to Umar (may Allah be pleased with him), and it contained a diamond. Umar (may Allah be pleased with him) asked his companions: "Do you know its worth?" They replied, "No." And they were unable to understand how to distribute it. Umar (may Allah be pleased with him) said: "If you all permit, I want to send this diamond to Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) because the Messenger of Allah (peace be upon him) loved her very much." All of them unanimously agreed. Umar (may Allah be pleased with him) sent that casket to Aisha (may Allah be pleased with her). When Umm al-Mu'minin opened it and saw, she spontaneously exclaimed, "After the Messenger of Allah (peace be upon him), what a door of conquests has opened for Ibn Khattab (may Allah be pleased with him)! O Allah! Do not let me live to see another gift from him."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے آزاد کردہ غلام ابوعمرو کہتے ہیں : عراق سے ایک تابوت حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا ، اس میں ہیرا تھا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اپنے ساتھیوں سے کہا : تم جانتے ہو کہ اس کی قیمت کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : جی نہیں ۔ اور ان کو یہ سمجھ نہیں آ رہی تھی کہ اس کو تقسیم کیسے کیا جائے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اگر تم لوگ اجازت دو تو میں یہ ہیرا ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بھیج دیتا ہوں کیونکہ رسول اللہ ﷺ ان سے بہت محبت کرتے تھے ۔ سب لوگوں نے متفقہ طور پر اجازت دے دی ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے وہ صندوق حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں بھیج دیا ۔ ام المومنین نے اس کو کھول کر دیکھا تو بے ساختہ بول اٹھیں : رسول اللہ ﷺ کے بعد ابن خطاب رضی اللہ عنہ پر فتوحات کا کیسا دروازہ کھلا ہے ، اے اللہ ! تو مجھے آئندہ ان کے عطیہ کے لئے باقی نہ رکھنا ۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ke azad kardah ghulam Abuamro kehte hain : Iraq se ek taboot Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ke paas aaya, is mein heera tha. Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ne apne saathiyon se kaha : tum jante ho ke is ki qeemat kya hai? Unhon ne kaha : ji nahin. Aur un ko ye samajh nahin aa rahi thi ke is ko taqseem kaise kiya jaye. Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ne farmaya : agar tum log ijazat do to main ye heera Umm ul Momineen Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ko bhej deta hun kyunki Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam un se bahut mohabbat karte the. Sab logon ne muttafiqah tor par ijazat de di. Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ne woh sandooq Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ki khidmat mein bhej diya. Umm ul Momineen ne is ko khol kar dekha to besakhta bol uthin : Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke baad Ibn e Khattab Radi Allaho Anhu par fatohat ka kaisa darwaza khola hai, aye Allah! Tu mujhe aayinda in ke atiya ke liye baqi na rakhna.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَنْبَأَ عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، حَدَّثَنِي ذَكْوَانُ أَبُو عَمْرٍو، مَوْلَى عَائِشَةَ، أَنَّ دُرْجًا قَدِمَ إِلَى عُمَرَ، مِنَ الْعِرَاقِ وَفِيهِ جَوْهَرٌ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: تَدْرُونَ مَا ثَمَنُهُ؟ قَالُوا: لَا، وَلَمْ يَدْرُوا كَيْفَ يَقْسِمُونَهُ، فَقَالَ: تَأْذَنُونَ أَنْ أَبْعَثَ بِهِ إِلَى عَائِشَةَ لِحُبِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهَا؟ فَقَالُوا: نَعَمْ، فَبَعَثَ بِهِ إِلَيْهَا، فَفَتَحَتْهُ فَقَالَتْ: «مَاذَا فُتِحَ عَلَى ابْنِ الْخَطَّابِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اللَّهُمَّ لَا تُبْقِنِي لِعَطِيَّتِهِ لِقَابِلٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِذَا صَحَّ سَمَاعُ ذَكْوَانَ أَبِي عَمْرٍو وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6725 - فيه إرسال

Mustadrak Al Hakim 6726

Ibn Abi Malika narrates: When Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) fell ill, Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) came to visit her and asked permission to enter. Umm al-Mu'minin did not grant him permission. Umm al-Mu'minin's nephews interceded, saying, "Allow him to enter, he is a well-wisher of yours." Umm al-Mu'minin again refused. They persisted in their request, and finally, she gave permission. When Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) came to her, he said: "By the grace of Allah, your title is 'Umm al-Mu'minin' (Mother of the Believers), and you have held this title even before your birth. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) loved you the most, and he only ever loved you. As long as there is life in people's bodies, those who love you will continue to visit you. On the night of Al-Abwa', you lost your necklace, but Allah (glorified and exalted be He) turned that incident into something better for the Ummah. Allah (glorified and exalted be He) revealed the verses regarding Tayammum (dry ablution). Verses of the Quran were revealed concerning you. In every mosque of the Muslims, the verses about your innocence (from slander) will continue to be recited day and night." Umm al-Mu'minin said: "O Ibn Abbas, leave me to my condition. I wish I were forgotten and unheard of." ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) did not include it in their compilations. **

" ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں : جب ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیمار ہوئیں تو حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ان کی عیادت کے لئے آئے ، اندر آنے کی اجازت مانگی ، ام المومنین نے اجازت نہ دی ، ام المومنین کے بھتیجوں نے سفارش کی کہ آپ ان کو اجازت دے دیجئے ، یہ تو آپ کے خیرخواہ ہیں ، ام المومنین نے پھر انکار کیا ، وہ لوگ مسلسل سفارش کرتے رہے ، بالآخر انہوں نے اجازت دے دی ۔ جب حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ان کے پاس آئے اور کہنے لگے :’’ آپ کی سعادت مندی کی بناء پر آپ کا نام ’’ ام المومنین ‘‘ ہے ، اور آپ کا یہ نام آپ کی پیدائش سے بھی پہلے کا ہے ، رسول اللہ ﷺ سب سے زیادہ آپ سے محبت کرتے تھے ، اور رسول اللہ ﷺ آپ ہی سے محبت کرتے تھے ، جب تک جسم میں روح ہے ، آپ سے محبت کرنے والے آپ سے ملنے آتے رہیں گے ، ابواء کی رات آپ کا ہار گم ہو گیا تھا ، اللہ تعالیٰ نے وہ بھی امت کے لئے بہتر کر دیا ۔ اللہ تعالیٰ نے تیمم کے احکام والی آیت نازل فرمائی ۔ آپ کے حق میں قرآن کی آیات نازل ہوئیں ۔ مسلمانوں کی ہر مسجد میں دن رات آپ کے عذر کی آیات تلاوت ہوتی رہیں گی ۔ ام المومنین نے کہا : اے ابن عباس مجھے میرے حال پر چھوڑ دو ، میں چاہتی ہوں ، کاش کہ میں نسیا منسیا ہو جاتی ( یعنی میرا نام و نشان تک مٹ جائے ) ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ibn e Abi Malika farmate hain : Jab Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bimar huin to Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a unki ayadat ke liye aae, andar aane ki ijazat mangi, Umm ul Momineen ne ijazat na di, Umm ul Momineen ke bhatejon ne sifarish ki ke aap unko ijazat de dijiye, yeh to aap ke khair khwah hain, Umm ul Momineen ne phir inkar kiya, wo log musalsal sifarish karte rahe, bal akhir unhon ne ijazat de di. Jab Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a unke pass aae aur kehne lage: "Aap ki saadhat mandi ki bina par aap ka naam 'Umm ul Momineen' hai, aur aap ka yeh naam aap ki paidaish se bhi pehle ka hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se zyada aap se mohabbat karte the, aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap hi se mohabbat karte the, jab tak jism mein rooh hai, aap se mohabbat karne wale aap se milne aate rahenge, Abwa ki raat aap ka haar gum ho gaya tha, Allah Ta'ala ne wo bhi ummat ke liye behtar kar diya. Allah Ta'ala ne tayammum ke ahkam wali ayat nazil farmai. Aap ke haq mein Quran ki ayat nazil huin. Musalmanon ki har masjid mein din raat aap ke uzr ki ayat tilawat hoti rahengi. Umm ul Momineen ne kaha: "Aye Ibn e Abbas mujhe mere haal par chhor do, main chahti hun, kash ke main nasiya munsiya ho jati (yani mera naam o nishan tak mit jaye)." ** Yeh hadees Sahih ul Asnaad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: جَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فِي مَرَضِهَا، فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، فَقَالَ لَهَا بَنُو أَخِيهَا: ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ مِنْ خَيْرِ وَلَدِكِ، قَالَتْ: دَعُونِي مِنْ تَزْكِيَتِهِ، فَلَمْ يَزَالُوا بِهَا حَتَّى أَذِنَتْ لَهُ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «إِنَّمَا سُمِّيتِ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ لِتَسْعَدِي وَإِنَّهُ لَاسْمُكِ قَبْلَ أَنْ تُولَدِي، إِنَّكِ كُنْتِ مِنْ أَحَبِّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ إِلَّا طَيِّبًا، وَمَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْقِي الْأَحِبَّةَ إِلَّا أَنْ تُفَارِقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ، وَلَقَدْ سَقَطَتْ قِلَادَتُكِ لَيْلَةَ الْأَبْوَاءِ، فَجَعَلَ اللَّهُ لِلْمُسْلِمِينَ خِيَرَةً فِي ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ وَنَزَلَتْ فِيكِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ، فَلَيْسَ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا يُتْلَى فِيهِ عُذْرُكِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ» ، فَقَالَتْ: دَعْنِي مِنْ تَزْكِيَتِكَ لِي يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، فَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نَسِيًّا مَنْسِيًّا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6726 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6727

Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha narrates: Before my marriage, Jibril Amin Alaihis Salam brought my picture to the Messenger of Allah ﷺ and said: This is your wife. You ﷺ will marry me. I was a little girl at that time. When you ﷺ married me, Allah Almighty bestowed haya (modesty) upon me. I was young at that time. ** Zahri says: Hauf is a strap that is tied on the waist. (It is a garment-like leather item that children wear: Al-Manjid).

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میری شادی سے پہلے حضرت جبریل امین علیہ السلام نے میری تصویر لا کر رسول اللہ ﷺ کو دکھائی اور کہا : یہ آپ کی بیوی ہے ۔ آپ ﷺ نے مجھ سے نکاح کیا ، میں اس وقت چھوٹی بچی تھی ، جب آپ ﷺ نے مجھ سے نکاح کر لیا ، اللہ تعالیٰ نے مجھ پر حیاء القاء فرما دیا میں اس وقت چھوٹی تھی ۔ ٭٭ زہری کہتے ہیں : حوف ایک تسمہ ہے جو کمر پر باندھا جاتا ہے ۔ ( یہ ازار نما چمڑے کی ایک چیز ہوتی ہے جس کو بچے پہنتے ہیں : المنجد )"

Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain : Meri shadi se pehle Hazrat Jibraeel Ameen Alaihissalam ne meri tasveer la kar Rasool Allah SAW ko dikhai aur kaha : Yeh aap ki biwi hai . Aap SAW ne mujh se nikah kiya , main us waqt chhoti bachi thi , jab aap SAW ne mujh se nikah kar liya , Allah Taala ne mujh par haya ul qaa farma diya main us waqt chhoti thi . ** Zahri kehte hain : Hauf aik tasma hai jo kamar par bandha jata hai . ( Yeh izaar numa chamre ki aik cheez hoti hai jisko bache pehente hain : almunjid )

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: "" مَا تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَاهُ جِبْرِيلُ بِصُورَتِي وَقَالَ: هَذِهِ زَوْجَتُكَ، وَتَزَوَّجَنِي وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ عَلَيَّ حَوْفٌ، فَلَمَّا تَزَوَّجَنِي أَلْقَى اللَّهُ عَلَيَّ حَيَاءً وَأَنَا صَغِيرَةٌ "" قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: «الْحَوْفُ سُيُورٌ تَكُونُ فِي وَسَطِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6727 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6728

Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated: My fellow wives (the other wives of the Prophet) told me to request the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to command the people to send their gifts to the wife whose house he was staying in. They said, "People wait for his turn to be at Aisha's (may Allah be pleased with her) house so they can send their gifts, and we desire goodness just as Aisha does." (Umm Salama continued), "So, I mentioned it to him (the Prophet), but he remained silent and didn't give me a reply. My fellow wives came to me, and I told them that the Messenger of Allah had not given me any reply. They said, 'Follow him and keep repeating this request to him.' When he went to their house on his next turn, they said, 'My fellow wives have requested that I ask you to command the people to send their gifts, etc., to whichever house you are staying in.' I repeated this to the Messenger of Allah two or three times, but he remained silent each time. (Finally, when I repeated the request), he said, 'O Umm Salama! Do not make things difficult for me regarding Aisha, for she is the only woman upon whose bed the revelation comes to me.' Umm Salama (may Allah be pleased with her) said, "I seek refuge in Allah from displeasing you in regards to Aisha."

ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میری ساتھیوں ( دیگر ازواج ) نے مجھے کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ سے بات کروں کہ آپ لوگوں کو حکم دیں کہ وہ جس زوجہ کے گھر ہوں وہ وہیں پر اپنے تحائف بھیجا کریں ۔ کیونکہ لوگ تحائف بھیجنے کے لئے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی باری کا انتظار کیا کرتے تھے ، اور یہ کہ ہم بھی اسی طرح بھلائی چاہتی ہیں ، جیسے عائشہ رضی اللہ عنہا چاہتی ہے ۔ ( میں نے یہ بات کہی تو ) رسول اللہ ﷺ نے خاموشی اختیار فرمائی ، اور مجھے کوئی جواب نہ دیا ۔ میری ساتھی میرے پاس آئیں ، میں نے ان کو بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے تو مجھے کوئی جواب نہیں دیا ۔ انہوں نے کہا : تم حضور ﷺ کے پیچھے لگی رہو ، اور بار بار یہ بات کہتی رہو ۔ حضور ﷺ جب اگلی مرتبہ ان کی باری پر ان کے گھر تشریف لائے تو انہوں نے کہا : میری سہیلیوں نے کہا ہے کہ میں آپ سے بات کروں کہ آپ لوگوں کو حکم دے دیں کہ میں جہاں ہوں ، اپنے تحائف وغیرہ وہیں بھیجا کرو ، میں نے حضور ﷺ کی بارگاہ میں دو یا تین مرتبہ یہ بات کہی ، لیکن ہر بار حضور ﷺ خاموشی اختیار فرماتے ۔ ( آخری بار جب میں نے یہی بات کہی تو ) حضور ﷺ نے فرمایا : اے ام سلمہ ! تم عائشہ کے حوالے سے مجھے ٹینشن مت دیا کرو ۔ کیونکہ صرف عائشہ وہ خاتون ہیں جن کے بستر میں بھی مجھ پر وحی نازل ہوتی ہے ۔ حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے کہا : عائشہ کے حوالے سے آپ کو تکلیف دینے سے میں اللہ تعالیٰ کی پناہ مانگتی ہوں ۔

Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain: Meri saathiyon (degar azwaj) ne mujhe kaha ke main Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam se baat karoon ke aap logon ko hukm dein ke woh jis zauja ke ghar hon woh wahin per apne tohfe bheja karen. Kyunki log tohfe bhejne ke liye Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki bari ka intezar kiya karte the, aur yeh ke hum bhi isi tarah bhalai chahti hain, jaise Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) chahti hai. (Main ne yeh baat kahi to) Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ne khamoshi ikhtiyar farmai, aur mujhe koi jawab na diya. Meri saathi mere pass aayin, main ne un ko bataya ke Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ne to mujhe koi jawab nahin diya. Unhon ne kaha: Tum Huzoor SallAllahu Alaihi Wasallam ke peeche lagi raho, aur baar baar yeh baat kehti raho. Huzoor SallAllahu Alaihi Wasallam jab agli martaba un ki bari par un ke ghar tashreef laaye to unhon ne kaha: Meri saheliyon ne kaha hai ke main aapse baat karoon ke aap logon ko hukm de dein ke main jahan hon, apne tohfe waghaira wahin bheja karo, main ne Huzoor SallAllahu Alaihi Wasallam ki bargah mein do ya teen martaba yeh baat kahi, lekin har baar Huzoor SallAllahu Alaihi Wasallam khamoshi ikhtiyar farmate. (Aakhri baar jab main ne yahi baat kahi to) Huzoor SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Aye Umme Salma! Tum Ayesha ke hawale se mujhe tension mat diya karo. Kyunki sirf Ayesha woh khatoon hain jin ke bistar mein bhi mujh par wahi nazil hoti hai. Hazrat Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Ayesha ke hawale se aap ko takleef dene se main Allah Ta'ala ki panaah mangti hun.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ، عَنْ رُمَيْثَةَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَلَّمْنَنِي صَوَاحِبِي أَنْ أُكَلِّمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْمُرَ النَّاسَ فَيُهْدُونَ لَهُ حَيْثُ كَانَ، فَإِنَّ النَّاسَ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَإِنَّا نُحِبُّ الْخَيْرَ كَمَا تُحِبُّهُ عَائِشَةُ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُرَاجِعْنِي، فَجَاءَنِي صَوَاحِبِي فَأَخْبَرْتُهُنَّ بِأَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُكَلِّمْنِي، فَقُلْنَ: وَاللَّهُ لَا تَدَعِيهِ وَمَا هَذَا حِينَ تَدَعِيهِ قَالَتْ: فَدَارَ فَكَلَّمْتُهُ فَقُلْتُ: إِنَّ صَوَاحِبِي قُلْنَ لِي أَنْ أُكَلِّمَكَ تَأْمُرُ النَّاسَ فَيُهْدُونَ لَكَ حَيْثُ كُنْتَ، فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ الْمَقَالَةِ الْأُولَى مَرَّتَيْنِ أَو ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ يَسْكُتُ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أُمَّ سَلَمَةَ، لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ، فَإِنِّي وَاللَّهِ مَا نَزَلَ الْوَحْيُ عَلَيَّ وَأَنَا فِي ثَوْبِ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِي غَيْرَ عَائِشَةَ» قَالَتْ: فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَسُوءَكَ فِي عَائِشَةَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6728 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6729

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrated: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, mentioned Fatima, may Allah be pleased with her. She (Aisha) said: I said, "(This is about Fatima's virtue), where do I stand?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Are you not pleased that you are my wife in this world and in the Hereafter?" I said, "By Allah! I am pleased." He, peace and blessings be upon him, said, "So you are my wife in this world and in the Hereafter." ** The narrator of this hadith is Abu Al-'Anbas (whose real name is) Sa'id bin Kathir. He was from Medina, trustworthy, and this hadith is authentic, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim), may Allah have mercy on them, did not narrate it.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کا ذکر کیا ۔ آپ فرماتی ہیں : میں نے کہا : ( وہ تو فاطمہ کی فضیلت ہے ، ) میں کہاں گئی ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ تم دنیا اور آخرت میں میری بیوی ہو ؟ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں راضی ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو تم دنیا آخرت میں میری بیوی ہو ۔ ٭٭ اس حدیث کے راوی ابوالعنبس ( کا اصل نام ) سعید بن کثیر ہے ، مدنی ہیں ، ثقہ ہیں ، اور یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasul Allah SAW ne Syeda Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka zikar kiya . Aap farmati hain : maine kaha : ( wo to Fatima ki fazilat hai , ) mein kahan gai ? Rasul Allah SAW ne farmaya : kya tum is baat par razi nahi ho keh tum duniya aur akhirat mein meri biwi ho ? maine kaha : Allah ki qasam ! mein razi hun . Aap SAW ne farmaya : to tum duniya akhirat mein meri biwi ho . ** Is hadees ke raavi Abu al Anbas ( ka asal naam ) Saeed bin Kaseer hai , Madani hain , Siqah hain , aur yeh hadees Sahih hai lekin Sheikhein rehmatullah alaihima ne is ko naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ شُعَيْبٍ الْفَقِيهُ النَّسَائِيُّ بِمِصْرَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو الْعَنْبَسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: فَتَكَلَّمْتُ أَنَا فَقَالَ: «أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي زَوْجَتِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ؟» قُلْتُ: بَلَى وَاللَّهِ، قَالَ: «فَأَنْتِ زَوْجَتِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ» أَبُو الْعَنْبَسِ هَذَا: سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6729 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6730

'Abd al-Rahman ibn Dhaak reports that 'Abdullah ibn Safwan and another person came to Umm al-Mu'minin 'Aisha, may Allah be pleased with her. Umm al-Mu'minin 'Aisha, may Allah be pleased with her, said to one of them: "O so-and-so! Have you heard what Hafsah said?" He said: "Yes, O Mother of the Believers." 'Abdullah ibn Safwan, may Allah be pleased with him, asked: "O Mother of the Believers! What was it?" Umm al-Mu'minin said: "I have nine distinctions that no woman before me has ever had, except for the virtue that Allah Almighty bestowed upon Maryam bint Imran, may Allah be pleased with her. By Allah! I do not say this out of pride over my fellow wives (the other Mothers of the Believers)." 'Abdullah ibn Safwan, may Allah be pleased with him, said: "O Mother of the Believers! What are those nine distinctions?" Umm al-Mu'minin 'Aisha, may Allah be pleased with her, said: * An angel brought my image to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. * The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, married me when I was 7 years old. * My consummation took place when I was 9 years old. * I am the only virgin among the wives of the Prophet, peace and blessings be upon him. * The Prophet, peace and blessings be upon him, and I would be under one blanket, and revelation would descend upon him, peace and blessings be upon him, in that very state. * The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, loved me the most. * Verses of the Holy Qur'an were revealed about me, when people were close to being destroyed. * I have seen the Angel Jibril, peace be upon him. * The Prophet's, peace and blessings be upon him, death occurred in my room, and at that time, besides the Angel of Death, I was the only one with him, peace and blessings be upon him. ** This Hadith is Sahih al-Isnad, but the two Sheikhs, may Allah have mercy on them, did not narrate it.

" عبدالرحمن بن ضحاک بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن صفوان اور ایک دوسرا شخص ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے ، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان میں سے ایک سے فرمایا : اے فلاں ! کیا تم نے حفصہ والی بات سنی ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں اے ام المومنین ۔ حضرت عبداللہ بن صفوان رضی اللہ عنہ نے پوچھا : اے ام المومنین ! وہ کون سی بات ہے ؟ ام المومنین نے فرمایا : میری نو خاصیتیں ایسی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی خاتون کو نصیب نہیں ہوئیں ، سوائے اس فضیلت کے جو کہ اللہ تعالیٰ نے حضرت مریم بنت عمران رضی اللہ عنہا کو عطا فرمائی ہے ۔ اللہ کی قسم ! میں اپنی ساتھیوں ( دیگر امہات المومنین ) پر فخر کرتے ہوئے نہیں کہہ رہی ہوں ۔ حضرت عبداللہ بن صفوان رضی اللہ عنہ نے کہا : اے ام المومنین ! وہ نو خاصیتیں کون کون سی ہیں ؟ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : * فرشتہ میری تصویر رسول اللہ ﷺ کے پاس لایا ۔ * رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے نکاح کیا ، اس وقت میری عمر 7 برس تھی ۔ * میری رخصتی عمل میں آئی تو اس وقت میری عمر 9 برس تھی ۔ * حضور ﷺ کی ازواج میں کنواری صرف میں ہوں ۔ * حضور ﷺ اور میں ایک لحاف میں ہوتے تھے اور عین اس حال میں آپ ﷺ پر وحی نازل ہوا کرتی تھی ۔ * رسول اللہ ﷺ سب سے زیادہ مجھ سے محبت کرتے تھے ۔ * میرے حق میں قرآن کریم کی آیات نازل ہوئیں ، جبکہ لوگ ہلاک ہونے کے قریب ہو چکے تھے ۔ * میں نے حضرت جبریل امین علیہ السلام کی زیارت کی ہے ۔ * آپ ﷺ کا وصال میرے حجرے میں ہوا ، اس وقت ملک الموت کے علاوہ صرف میں ہی آپ ﷺ کے پاس تھی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abdul Rahman bin Dahak bayan karte hain ke Abdullah bin Safwan aur ek dosra shaks Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ke pass aaye, Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne in mein se ek se farmaya: Aye falan! kya tum ne Hafsa wali baat suni hai? us ne kaha: ji haan Aye Umm ul Momineen. Hazrat Abdullah bin Safwan Radi Allaho Anho ne poocha: Aye Umm ul Momineen! woh kon si baat hai? Umm ul Momineen ne farmaya: meri nau khususiyyan aisi hain jo mujh se pehle kisi khatun ko nasib nahin hueen, siwae is fazilat ke jo ke Allah Ta'ala ne Hazrat Maryam bint Imran Radi Allaho Anha ko ata farmai hai. Allah ki qasam! main apni sathiyon (deegar Ummahaat ul Momineen) par fakhr karte hue nahin keh rahi hun. Hazrat Abdullah bin Safwan Radi Allaho Anho ne kaha: Aye Umm ul Momineen! woh nau khususiyyan kon kon si hain? Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne farmaya: * Farishta meri tasveer Rasul Allah ﷺ ke pass laya. * Rasul Allah ﷺ ne mujh se nikah kiya, is waqt meri umar 7 baras thi. * Meri rukhsati amal mein aai to is waqt meri umar 9 baras thi. * Huzoor ﷺ ki azwaj mein kanwari sirf main hun. * Huzoor ﷺ aur main ek lihaf mein hote the aur ain is hal mein aap ﷺ par wahi nazil hua karti thi. * Rasul Allah ﷺ sab se zyada mujh se mohabbat karte the. * Mere haq mein Quran Kareem ki ayat nazil hueen, jab ke log halak hone ke qareeb ho chuke the. * Main ne Hazrat Jibrael Ameen Alaihissalam ki ziyarat ki hai. * Aap ﷺ ka wisal mere hujray mein hua, is waqt malik-ul-maut ke ilawa sirf main hi aap ﷺ ke pass thi. ** yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الضَّحَّاكِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ أَتَى عَائِشَةَ وَآخَرَ مَعَهُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ، لِأَحَدِهِمَا: أَسَمِعْتَ حَدِيثَ حَفْصَةَ يَا فُلَانُ؟ قَالَ: نَعَمْ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ: وَمَا ذَاكَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَتْ: «خِلَالٌ لِي تِسْعٌ لَمْ تَكُنْ لِأَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ قَبْلِي إِلَّا مَا آتَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ، وَاللَّهِ مَا أَقُولُ هَذَا إِنِّي أَفْخَرُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ صَوَاحِبَاتِي» ، فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ: وَمَا هُنَّ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَتْ: «جَاءَ الْمَلَكُ بِصُورَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا ابْنَةُ سَبْعِ سِنِينَ، وَأُهْدِيتُ إِلَيْهِ وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ، وَتَزَوَّجَنِي بِكْرًا لَمْ يَكُنْ فِي أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ، وَكَانَ يَأْتِيِهِ الْوَحْيُ وَأَنَا وَهُوَ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ، وَكُنْتُ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيْهِ، وَنَزَلَ فِيَّ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَادَتِ الْأُمَّةُ تَهْلِكُ فِيهِ، وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَلَمْ يَرَهُ أَحَدٌ مِنْ نِسَائِهِ غَيْرِي، وَقُبِضَ فِي بَيْتِي لَمْ يَلِهِ أَحَدٌ غَيْرُ الْمَلَكِ إِلَّا أَنَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6730 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6731

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: Surah An-Nur, Verse 23: "Indeed, those who accuse chaste, innocent, believing women, are cursed in this world and the Hereafter, and for them is a great punishment." (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) This verse was revealed specifically about Sayyidah Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her). ** This hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) have not narrated it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : سورۃ النور کی آیت نمبر 23 : إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ’’ بیشک وہ جو عیب لگاتے ہیں انجان پارسا ایمان والیوں کو ان پر لعنت ہے دنیا اور آخرت میں اور ان کے لئے بڑا عذاب ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) بالخصوص سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے حق میں نازل ہوئی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain : Surah Al-Noor ki ayat number 23 : Innal lazeena yarmoona almuhsanaati alghaafilati almuminati lu'inoo fi alddunya waal-akhirati walahum 'azaabun 'azeem '' Beshak wo jo aib lagaate hain anjaan paarsaa imaan walion ko un par laanat hai duniya aur aakhirat mein aur un ke liye bada azaab hai '' ( Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) Bilkhusooos Sayyidah Ayesha Siddiqa Radi Allaho Anha ke haq mein nazil hui . ** Yeh hadees Sahih Al-Isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: {إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ} [النور: 23] قَالَ: «نَزَلَتْ فِي عَائِشَةَ خَاصَّةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6731 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6732

Ahnaf bin Qais, may Allah be pleased with him, said: I have heard the sermons of Abu Bakr Siddiq, may Allah be pleased with him, Umar bin Khattab, may Allah be pleased with him, Uthman Ghani, may Allah be pleased with him, and Ali ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, and other Caliphs until today, but I have not heard anyone speak in such a beautiful, eloquent and fluent manner as Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, used to speak.

حضرت احنف بن قیس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ ، حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ، حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ اور حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ اور دیگر خلفاء کے آج تک خطبے سنتا آیا ہوں ، لیکن جس احسن اور فصیح و بلیغ انداز میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا گفتگو فرمایا کرتی تھیں ، میں نے ان میں سے کسی کو بھی ایسی گفتگو کرتے نہیں سنا ہے ۔

Hazrat Ahnaf bin Qais Radi Allaho Anhu farmate hain : mein Hazrat Abubakar Siddique Radi Allaho Anhu, Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anhu, Hazrat Usman Ghani Radi Allaho Anhu aur Hazrat Ali Ibne Abi Talib Radi Allaho Anhu aur digar Khulfa ke aaj tak khutbe sunta aya hun, lekin jis ahsen aur faseeh o baligh andaz mein Sayyidah Ayesha Radi Allaho Anha guftgu farmaya karti thin, mein ne in mein se kisi ko bhi aisi guftgu karte nahin suna hai.

أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَيَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: «سَمِعْتُ خُطْبَةَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَالْخُلَفَاءِ هَلُمَّ جَرًّا إِلَى يَوْمِي هَذَا، فَمَا سَمِعْتُ الْكَلَامَ مِنْ فَمِ مَخْلُوقٍ أَفْخَمَ وَلَا أَحْسَنَ مِنْهُ مِنْ فِي عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6732 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6733

Hisham ibn Urwah narrates from his father that he never saw anyone more knowledgeable than Aisha, may Allah be pleased with her, in matters of Halal and Haram, knowledge, poetry and medicine.

ہشام بن عروہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ میں نے کوئی شخص ایسا نہیں دیکھا جو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے زیادہ حلال و حرام ، علم ، شعر اور طب کو جانتا ہو ۔

Hisham bin Urwah apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh maine koi shakhs aisa nahin dekha jo Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se zyada halal o haram, ilm, shairi aur tibb ko janta ho.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنِ شَاذَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَعْلَمَ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ وَالْعِلْمِ وَالشِّعْرِ وَالطِّبِّ مِنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6733 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6734

Zahri said: If the knowledge of all people was gathered, and then the knowledge of all other pure wives of the Messenger of Allah ﷺ was gathered, the knowledge of Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, would be more vast than all of them.

زہری کہتے ہیں : اگر تمام لوگوں کا علم جمع کر لیا جائے پھر رسول اللہ ﷺ کی دیگر ازواج مطہرات کا علم جمع کر لیا جائے ، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کا علم ان تمام سے زیادہ وسیع تھا ۔

Zahri kehte hain : Agar tamam logon ka ilm jama kar liya jaye phir Rasul Allah ﷺ ki deegar azwaj mutahirat ka ilm jama kar liya jaye, Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka ilm in tamam se zyada wasee tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: «لَوْ جُمِعَ عِلْمُ النَّاسِ كُلِّهِمْ، ثُمَّ عِلْمُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَانَتْ عَائِشَةُ أَوْسَعَهُمْ عِلْمًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6734 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6735

Musa bin Talha said: I have never seen anyone more eloquent than Umm al-Mu'minin Aisha Radi Allahu Anha.

حضرت موسیٰ بن طلحہ فرماتے ہیں : میں نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے زیادہ فصیح کسی کو نہیں دیکھا ۔

Hazrat Musa bin Talha farmate hain : mein ne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se zyada faseeh kisi ko nahin dekha .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَىِ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَفْصَحَ مِنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا»

Mustadrak Al Hakim 6736

Masrouq says: Someone asked him: Did Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) know the matters of inheritance well? He said: Yes, by the Being in whose possession my life is, I have seen many of the senior companions (may Allah be pleased with them) asking her about matters of inheritance.

حضرت مسروق کہتے ہیں : ان سے کسی نے پوچھا : کیا ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا وراثت کے مسائل صحیح طرح جانتی تھیں ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ، اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے میں نے بڑے بڑے کبار صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو ان سے وراثت کے مسائل پوچھتے دیکھا ہے ۔

Hazrat Masrooq kehte hain: Unse kisi ne poocha: Kya Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) wirasat ke masail sahih tarah janti thin? Unhon ne kaha: Jee haan, iss zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai main ne bade bade kibar sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ko unse wirasat ke masail poochte dekha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: هَلْ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحْسِنُ الْفَرَائِضَ؟ قَالَ: «إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ مَشْيَخَةَ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَهَا عَنِ الْفَرَائِضِ»

Mustadrak Al Hakim 6737

It is narrated by Ibn Abi Malikah, he said: I said to Ummul Mumineen Aisha (may Allah be pleased with her): You are the daughter of Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him), yet you compose poetry? Don't you care? And how much knowledge of medicine do you have? She replied: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) became ill, many delegations from the Arabs came to visit him. They used to suggest treatments to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) according to their own knowledge. I listened to and memorized all of them.

ابن ابی ملیکہ سے مروی ہے ، آپ فرماتے ہیں : میں نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا : آپ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی ہو کر شعر کہتی ہیں ؟ آپ کو کچھ پرواہ نہیں ہے ؟ اور آپ کا طب کے متعلق علم کتنا ہے ؟ انہوں نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ جب بیمار ہوئے تو عرب کے بہت وفود آپ ﷺ کی عیادت کے لئے آتے تھے وہ لوگ اپنے اپنے علم کے مطابق رسول اللہ ﷺ کو علاج بتایا کرتے تھے ، میں نے وہ تمام سن کر یاد کر لئے ہیں ۔

Ibn Abi Malika se marvi hai, aap farmate hain: main ne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha: aap Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu anhu ki sahibzadi ho kar shair kahti hain? Aap ko kuch parwah nahin hai? Aur aap ka tibb ke mutalliq ilm kitna hai? Unhon ne farmaya: Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam jab bimar huye to Arab ke bahut wufud aap SallAllahu Alaihi Wasallam ki ayadat ke liye aate the, wo log apne apne ilm ke mutabiq Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ko ilaaj bataya karte the, main ne wo tamam sun kar yaad kar liye hain.

حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُسَبِّحُ بْنُ حَاتِمٍ الْعُكْلِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي حَمَّادٌ الْأَرْقَطُ، رَجُلٌ صَالِحٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، زَوْجِ خَيْرَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: تَقُولِينَ الشِّعْرَ وَأَنْتِ ابْنَةُ الصِّدِّيقِ وَلَا تُبَالِينَ، وَتَقُولِينَ الطِّبَّ فَمَا عِلْمُكَ فِيهِ؟ فَقَالَتْ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْقَمُ فَتَفِدُ عَلَيْهِ وفُودُ الْعَرَبِ، فَيَصِفُونَ لَهُ فَأَحْفَظُ ذَلِكَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6737 - حذفه الذهبي من التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6738

The Mother of Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: I, my father Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him), and my mother Umme-e-Roman (may Allah be pleased with her) went to the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). My parents submitted, "We desire that you make a prayer for Aisha (may Allah be pleased with her) - we would like to hear that prayer." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for Aisha (may Allah be pleased with her) in this way, "O Allah! Grant complete forgiveness to Aisha, daughter of Abu Bakr Siddique - forgiveness in this world, in the Hereafter, and ultimately." This beautiful prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was very pleasing to her parents. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why are you surprised by my prayer for Aisha? This prayer of mine is for every person who bears witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and that I am His last Messenger."

ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں ، میرے والد صاحب حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ اور میری والدہ حضرت ام رومان رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کی باگاہ میں گئے ، میرے ماں باپ نے عرض کی : ہم چاہتے ہیں کہ آپ عائشہ رضی اللہ عنہا کے لئے کوئی دعا فرمائیں ، ہم وہ دعا سنیں ۔ نبی اکرم ﷺ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے لئے یوں دعا فرمائی ’’ اے اللہ ! عائشہ بنت ابوبکر صدیق کی ظاہری ، باطنی ، حتمی مغفرت فرما ‘‘۔ نبی اکرم ﷺ کی یہ خوبصورت دعا ، ان کے والدین کو بہت اچھی لگی ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم عائشہ کے لئے میری اس دعا سے حیران کیوں ہو رہے ہو ؟ میری یہ دعا ہر اس شخص کے لئے ہے جو اس بات کی گواہی دے کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے اور یہ میں اللہ تعالیٰ کا آخری رسول ہوں ۔

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Main, mere walid sahab Hazrat Abu Bakar Siddiq (رضي الله تعالى عنه) aur meri walida Hazrat Umm e Roman ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasool Allah SAW ki bargah mein gaye, mere maa baap ne arz ki : Hum chahte hain ke aap Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke liye koi dua farmaen, hum woh dua sunain. Nabi Akram SAW ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke liye yun dua farmaee '' Aye Allah! Ayesha bint Abu Bakar Siddiq ki zahiri, batini, hatmi magfirat farma ''. Nabi Akram SAW ki yeh khoobsurat dua, un ke waldain ko bahut acchi lagi, Rasool Allah SAW ne farmaya : Tum Ayesha ke liye meri is dua se hairan kyun ho rahe ho? Meri yeh dua har us shakhs ke liye hai jo is baat ki gawahi de ke Allah Ta'ala ke siwa koi ibadat ke layeq nahin hai aur yeh main Allah Ta'ala ka aakhri rasool hun.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَىِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا جَاءَتْ هِيَ وَأَبَوَاهَا أَبُو بَكْرٍ وَأُمُّ رُومَانَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَا: إِنَّا نُحِبُّ أَنْ تَدْعُوَ لِعَائِشَةَ بِدَعْوَةٍ وَنَحْنُ نَسْمَعُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَائِشَةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ مَغْفِرَةً وَاجِبَةً ظَاهِرَةً بَاطِنَةً» فَعَجِبَ أَبَوَاهَا لِحُسْنِ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا، فَقَالَ: «تَعْجَبَانِ هَذِهِ دَعْوَتِي لِمَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6738 - منكر على جودة إسناده

Mustadrak Al Hakim 6739

Anas Radi Allahu Anhu narrates that the Prophet Muhammad (peace be upon him) was asked: "Who do you love the most?" He (peace be upon him) replied: "Aisha." It was said to him (peace be upon him): "We are not asking about your wives." So he (peace be upon him) replied: "Abu Bakr."

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سے پوچھا گیا : آپ سب سے زیادہ کس سے محبت فرماتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : عائشہ سے ۔ آپ ﷺ سے عرض کی گئی : ہم آپ کی ازواج کے بارے میں نہیں پوچھ رہے ، تو حضور ﷺ نے فرمایا : ابوبکر سے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے مطابق صحیح ہے لیکن ان دونوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس کی اسناد شیخین رحمۃ اللہ علیہما کے معیار کے مطابق صحیح ہے ، یہ حدیث اسی اسناد کے ساتھ معروف ہے ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram SAW se poocha gaya : Aap sab se zyada kis se mohabbat farmate hain ? Aap SAW ne farmaya : Ayesha se . Aap SAW se arz ki gai : Hum Aap ki azwaj ke bare mein nahin pooch rahe , to Huzoor SAW ne farmaya : Abu Bakr se . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke mutabiq sahih hai lekin in dono ne is ko naqal nahin kya . Is ki isnad Skeikhyn Rahmatullah Alaihema ke miyaar ke mutabiq sahih hai , yeh hadees isi isnad ke sath maroof hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيَّ، يَقُولُ: وَجَدْتُ عِنْدِي فِي كِتَابِ سَمِعْتُهُ مِنَ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ مَنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ؟ قَالَ: «عَائِشَةُ» ، فَقِيلَ: لَا نَعْنِي أَهْلَكَ، قَالَ: «فَأَبُو بَكْرٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَبِهِ يُعْرَفُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6739 - غريب جدا

Mustadrak Al Hakim 6740

Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent me as the commander of an army, and in that army were Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him) and Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him). When I returned from that campaign, I asked: "O Messenger of Allah, who do you love the most?" He (peace and blessings be upon him) asked: "What is your purpose in asking this question?" I said: "O Messenger of Allah, I want to increase my knowledge." He (peace and blessings be upon him) said: "Aisha." I said: "O Messenger of Allah, I asked about men." He (peace and blessings be upon him) said: "Her father."

حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھے ایک لشکر کا سپہ سالار بنا کر بھیجا ، اس لشکر میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ بھی تھے ، حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ بھی تھے ۔ جب میں اس مہم سے واپس لوٹا تو میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ آپ سب سے زیادہ کس سے محبت فرماتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے پوچھا : یہ سوال کرنے کا تمہارا مقصد کیا ہے ؟ میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! میں اپنے علم میں اضافہ کرنا چاہتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : عائشہ سے ۔ میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں نے مردوں کے بارے میں پوچھا ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا : اس کے والد سے ۔

Hazrat Amr bin al-Aas (RA) farmate hain: Rasool Allah (SAW) ne mujhe ek lashkar ka sipah salar bana kar bheja, is lashkar mein Hazrat Abu Bakr Siddiq (RA) bhi thay, Hazrat Umar bin Khattab (RA) bhi thay. Jab main is muhim se wapas lota to maine poocha: Ya Rasool Allah (SAW) aap sab se ziada kis se mohabbat farmate hain? Aap (SAW) ne poocha: Ye sawal karne ka tumhara maqsad kya hai? Maine kaha: Ya Rasool Allah (SAW)! Main apne ilm mein izafa karna chahta hoon, aap (SAW) ne farmaya: Ayesha se. Maine kaha: Ya Rasool Allah (SAW) maine mardon ke bare mein poocha hai, aap (SAW) ne farmaya: Is ke walid se.

حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جَيْشٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَلَمَّا رَجَعْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ؟ قَالَ «وَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرِيدُ أَنْ أَعْلَمَ ذَاكَ، قَالَ «عَائِشَةُ» قُلْتُ: إِنَّمَا أَعُنِي مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: «أَبُوهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6740 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6741

It is narrated about Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) that when he returned from the Battle of Dhat as-Salasil, he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah, whom do you love the most?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Aisha." I said, "I asked about men." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Her father."

حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کے بارے میں مروی ہے کہ جب وہ غزوہ ذات السلاسل سے واپس آئے تو انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ آپ سب سے زیادہ کس سے پیار کرتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : عائشہ سے ۔ میں نے کہا : میں نے مردوں کے حوالے سے پوچھا ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اس کے والد سے ۔

Hazrat Amr bin al-Aas razi Allah anhu ke bare mein marvi hai ki jab wo Ghazwah Zaat al-Salasil se wapas aaye to unhon ne Nabi Akram SAW se pucha: Ya Rasul Allah SAW aap sab se zyada kis se pyar karte hain? Aap SAW ne farmaya: Ayesha se. Maine kaha: Maine mardon ke hawale se pucha hai. Aap SAW ne farmaya: Uske walid se.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْخَصِيبُ الصُّوفِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثنا وَكِيعٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَجَعَ مِنْ غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ؟ قَالَ: «عَائِشَةُ» قَالَ: إِنَّمَا أَقُولُ مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: «أَبُوهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6741 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6742

'Amr bin Sha'bi reported that a man came to him and said, “I love all the Mothers of the Believers except for 'Aisha.” I said, “You are opposing the Messenger of Allah (ﷺ), because he loved 'Aisha more than all his other wives.”

عامر شعبی بیان کرتے ہیں کہ میرے پاس ایک آدمی آیا اور کہنے لگا : عائشہ کے علاوہ میں سب امہات المومنین سے محبت کرتا ہوں ۔ میں نے کہا : تم رسول اللہ ﷺ کی مخالفت کر رہے ہو ، کیونکہ رسول اللہ ﷺ تمام ازواج سے زیادہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے محبت کیا کرتے تھے ۔

Aamir Shaabi bayan karte hain ke mere pass ek aadmi aaya aur kahne laga: Ayesha ke ilawa main sab ummahaatul momineen se mohabbat karta hun. Maine kaha: Tum Rasool Allah SAW ki mukhalifat kar rahe ho, kyunke Rasool Allah SAW tamam azwaj se zyada Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se mohabbat karte the.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَنْبَأَ بَيَانُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ لِي عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ: أَتَانِي رَجُلٌ فَقَالَ لِي: كُلُّ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ عَائِشَةَ، قُلْتُ: «أَمَّا أَنْتَ فَقَدْ خَالَفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ عَائِشَةُ أَحَبَّهُنَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6742 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6743

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, said: “I said: 'O Messenger of Allah, which of your wives will be with you in Paradise?' He said: ‘You will be among them.’ She said: ‘I understood from this that you would not marry a virgin after me.’” ** This hadith is sahih al-isnad but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ کی ازواج میں سے جنت میں کون کون جائے گی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تو بھی انہیں میں سے ہے ۔ آپ فرماتی ہیں : اس سے مجھے اندازہ ہو گیا کہ آپ ﷺ میرے علاوہ اور کسی کنواری لڑکی سے شادی نہیں کریں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Am ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha farmati hain : mein ne arz ki : ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ki azwaj mein se jannat mein kon kon jaye gi ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : tu bhi unhi mein se hai . Aap farmati hain : is se mujhe andaza ho gaya ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mere ilawa aur kisi kunwari larki se shadi nahi karenge . ** ye hadees saheeh ul isnad hai lekin imam bukhari rehmatullah alaih aur imam muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَا: ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ مِنْ أَزْوَاجِكَ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: «أَمَا إِنَّكِ مِنْهُنَّ» قَالَتْ: فَخُيِّلَ لِي أَنَّ ذَاكَ أَنَّهُ لَمْ يَتَزَوَّجْ بِكْرًا غَيْرِي «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6743 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6744

Masruq narrated: Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, said to me, "I saw in a dream that I was on a hill and camels were being slaughtered around me." I said, "If your dream is true, then there will be a fierce battle around you." Umm al-Mu'minin said, "I seek refuge with Allah from the evil of what you have interpreted." I said, "It is possible that some event may occur that will be painful for you." You, may Allah be pleased with you, said, "By Allah! It is more beloved to me that I be thrown from the sky to the earth than that a tribulation should arise because of me." Some time later, there was a mention in the presence of Umm al-Mu'minin that Ali, may Allah be pleased with him, had killed Dhul Thadiya. So you, may Allah be pleased with you, ordered me, "When you come to Kufa, inform me about all the people of the city who were involved in this matter, whom you know." When I arrived in Kufa, I found the people in groups. I wrote a letter to Umm al-Mu'minin, "Ten people from each group were involved in it." You said, "I also brought their testimony to Umm al-Mu'minin." Umm al-Mu'minin, may Allah be pleased with her, said, "May the curse of Allah be upon Amr bin al-As, for he suspects me that he will kill me in Egypt." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it. **

" حضرت مسروق فرماتے ہیں : ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھ سے کہا : میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ میں ایک ٹیلے پر ہوں اور میرے اردگرد اونٹ نحر کئے جا رہے ہیں ۔ میں نے کہا : اگر آپ کا خواب سچا ہوا تو آپ کے اردگرد گھمسان کی جنگ ہو گی ۔ ام المومنین نے کہا : تم نے جو تعبیر بتائی ہے ، میں اس کے شر سے اللہ تعالیٰ کی پناہ مانگتی ہوں ۔ میں نے کہا : ہو سکتا ہے کہ کوئی ایسا واقعہ رونما ہو جائے جو آپ کے لئے تکلیف دہ ہو ۔ آپ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میری وجہ سے کوئی فتنہ برپا ہو ، اس سے مجھے یہ زیادہ عزیز ہے کہ مجھے آسمان سے زمین پر پھینک دیا جائے ۔ کچھ عرصہ بعد ام المومنین کے ہاں اس بات کا تذکرہ ہوا کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ’’ ذوالثدیۃ ‘‘ کو قتل کر دیا ہے ، تو آپ رضی اللہ عنہا نے مجھے حکم دیا کہ جب تم کوفہ میں آؤ تو شہر کے جتنے لوگ اس معاملہ میں شریک ہوئے جن کو تم پہچانتے ہو ، ان سب کے بارے میں مجھے مطلع کرنا ۔ جب میں کوفہ میں آیا ، میں نے لوگوں کو جماعت در جماعت پایا ، میں نے ام المومنین کی جانب خط لکھا کہ ہر جماعت میں دس آدمی اس میں شریک ہوئے ہیں ۔ آپ فرماتے ہیں : میں ان کی گواہی بھی ام المومنین کے پاس لایا ، ام المومنین رضی اللہ عنہا نے فرمایا : اللہ تعالیٰ کی لعنت ہو عمرو بن العاص پر ، کیونکہ وہ میرے بارے میں گمان رکھتا ہے کہ وہ مجھے مصر میں قتل کرے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Masrooq farmate hain : Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujh se kaha : main ne khwab mein dekha hai ki main ek teile par hun aur mere ird gird unt nahar kiye ja rahe hain . Main ne kaha : Agar aap ka khwab sacha hua to aap ke ird gird ghumsan ki jang ho gi . Ummulmomineen ne kaha : Tum ne jo tabeer batai hai , main is ke shar se Allah Ta'ala ki panaah mangti hun . Main ne kaha : Ho sakta hai ki koi aisa waqia ronuma ho jaye jo aap ke liye takleef deh ho . Aap ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : Allah ki qasam ! Meri wajah se koi fitna barpa ho , is se mujhe ye zyada azeez hai ki mujhe aasman se zameen par phenk diya jaye . Kuch arsa baad Ummulmomineen ke han is baat ka tazkira hua ki Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne 'Zualsisa' ko qatal kar diya hai , to aap ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe hukum diya ki jab tum Kufa mein aao to shehar ke jitne log is mamle mein sharik hue jin ko tum pehchante ho , un sab ke bare mein mujhe muttala karna . Jab main Kufa mein aaya , main ne logon ko jamaat dar jamaat paya , main ne Ummulmomineen ki janib khat likha ki har jamaat mein das aadmi is mein sharik hue hain . Aap farmate hain : Main in ki gawahi bhi Ummulmomineen ke pass laya , Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : Allah Ta'ala ki laanat ho Amr bin Al Aas par , kyunke wo mere bare mein guman rakhta hai ki wo mujhe Misr mein qatal kare ga . ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin inhon ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: «إِنِّي رَأَيْتُنِي عَلَى تَلٍّ وَحَوْلِي بَقَرٌ تُنْحَرُ» فَقُلْتُ لَهَا: لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ لَتَكُونَنَّ حَوْلَكَ مَلْحَمَةٌ، قَالَتْ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّكَ، بِئْسَ مَا قُلْتَ» ، فَقُلْتُ لَهَا: فَلَعَلَّهُ إِنْ كَانَ أَمْرًا سَيَسُوءُكِ، فَقَالَتْ: «وَاللَّهِ لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ» ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ ذُكِرَ عِنْدَهَا أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَتَلَ ذَا الثُّدَيَّةِ، فَقَالَتْ لِي: «إِذَا أَنْتَ قَدِمْتَ الْكُوفَةَ فَاكْتُبْ لِي نَاسًا مِمَّنْ شَهِدَ ذَلِكَ مِمَّنْ تَعْرِفُ مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ» ، فَلَمَّا قَدِمْتُ وَجَدْتُ النَّاسَ أَشْيَاعًا فَكَتَبْتُ لَهَا مِنْ كُلِّ شِيَعٍ عَشَرَةً مِمَّنْ شَهِدَ ذَلِكَ قَالَ: فَأَتَيْتُهَا بِشَهَادَتِهِمْ فَقَالَتْ: «لَعَنَ اللَّهُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، فَإِنَّهُ زَعَمَ لِي أَنَّهُ قَتَلَهُ بِمِصْرَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6744 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6745

Hisham ibn Urwah narrated from his father that Muawiyah ibn Abi Sufyan, may Allah be pleased with him, sent one hundred thousand dirhams to Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her. She distributed all of it among the people and did not keep even one dirham for herself. Umm al-Mu'minin, may Allah be pleased with her, said, "If I had remembered, I would have done so."

ہشام بن عروہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ معاویہ بن سفیان رضی اللہ عنہ نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی جانب ایک لاکھ دراہم بھیجے ، آپ نے وہ تمام کے تمام لوگوں میں تقسیم کر دیئے اور ان میں سے ایک درہم بھی اپنے لئے نہ رکھا ، حضرت بریرہ رضی اللہ عنہا نے عرض کی : آپ تو روزے سے ہیں ، آپ ہمارے لئے ہی ایک درہم کا گوشت خرید لیتی ، ام المومنین رضی اللہ عنہا نے فرمایا : یہ بات اگر مجھے یاد ہوتی تو میں ایسا کر لیتی ۔

Hisham bin Urooj apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ke Muawiya bin Sufyan RA ne Umm ul Momineen Hazrat Ayesha RA ki jaanib ek lakh diram bheje, aap ne woh tamam ke tamam logon mein taqseem kar diye aur un mein se ek diram bhi apne liye na rakha, Hazrat Barira RA ne arz ki: Aap to rozedar hain, aap humare liye hi ek diram ka gosht kharid leti, Umm ul Momineen RA ne farmaya: Yeh baat agar mujhe yaad hoti to main aisa kar leti.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ بَعَثَ إِلَى عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِمِائَةِ أَلْفٍ، فَقَسَمَتْهَا حَتَّى لَمْ تَتْرُكْ مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَتْ بَرِيرَةُ: أَنْتِ صَائِمَةٌ، فَهَلَّا ابْتَعْتِ لَنَا بِدِرْهَمٍ لَحْمًا؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: «لَوْ أَنِّي ذُكِّرْتُ لَفَعَلْتُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6745 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6746

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Umm Salama (may Allah be pleased with her) that she heard a scream from Aisha (may Allah be pleased with her). She said to her maidservant: "Go and see what happened." The maidservant went and saw and came back and said, "The fight has begun." Umm Salama (may Allah be pleased with her) said, "By the Being in whose grip of power is my life, the Messenger of Allah (peace be upon him) loved Aisha the most, except for her father (meaning that he loved her even more than her father)."

ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے بارے میں مروی ہے کہ انہوں نے حضرت عائشہ پر کوئی چیخ سنی ، انہوں نے اپنی لونڈی سے کہا : جاؤ اور دیکھ کر آؤ کیا ہوا ؟ لونڈی دیکھ کر آئی تو بولی ، جنگ شروع ہو گئی ۔ حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے کہا : اس ذات کی قسم ! جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، رسول اللہ ﷺ سب سے زیادہ عائشہ سے پیار کرتے تھے ، سوائے اس کے والد کے ( یعنی ان کے والد کے ساتھ ان سے بھی زیادہ محبت کرتے تھے ) ۔

Am ul momineen Hazrat Umme Salma RA ke bare mein marvi hai ke unhon ne Hazrat Ayesha par koi cheekh suni, unhon ne apni laundi se kaha: jao aur dekh kar aao kya hua? Laundi dekh kar aai to boli, jang shuru ho gai. Hazrat Umme Salma RA ne kaha: iss zaat ki qasam! Jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, Rasool Allah SAW sab se ziada Ayesha se pyaar karte the, siwae is ke walid ke (yani un ke walid ke sath un se bhi ziada mohabbat karte the).

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا سَمِعَتِ الصَّرْخَةَ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ لِجَارِيَةٍ: اذْهَبِي فَانْظُرِي، فَجَاءَتْ فَقَالَتْ: وَجَبَتْ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ كَانَتْ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا أَبَاهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6746 - فيه زمعة بن صالح وما روى له إلا مسلم مقرونا بآخر معه

Mustadrak Al Hakim 6747

Sufyan bin Uyaynah narrates: Muawiyah (may Allah be pleased with him) asked: O Ziyad! Who amongst the people possesses the most knowledge? Ziyad replied: O Commander of the Faithful! It is you. Muawiyah (may Allah be pleased with him) said: I ask you, taking an oath. Ziyad replied: If you ask me with an oath, then the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) was the most knowledgeable.

سفیان بن عیینہ فرماتے ہیں : حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا : اے زیاد ! لوگوں میں سب سے زیادہ علم والا کون ہے ؟ زیاد نے کہا : اے امیرالمومنین ! آپ ہی ہیں ۔ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : میں تجھے قسم دے کر پوچھتا ہوں ، زیاد نے کہا : اگر قسم کے ساتھ پوچھتے ہو تو ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سب سے زیادہ اہل علم تھیں ۔

Sufyan bin Uyainah farmate hain: Hazrat Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: Aye Ziyad! Logon mein sab se zyada ilm wala kaun hai? Ziyad ne kaha: Aye Ameerul Momineen! Aap hi hain. Hazrat Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Mein tujhe qasam de kar poochta hoon, Ziyad ne kaha: Agar qasam ke sath poochte ho to Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) sab se zyada ahl e ilm thin.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ: يَا زِيَادُ، أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ قَالَ: «أَنْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ» ، قَالَ: أَعْزِمُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: «أَمَّا إِذَا عَزَمْتَ عَلَيَّ فَعَائِشَةُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6747 - حذفه الذهبي من التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6748

Ata said: Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) was the greatest jurist, the most knowledgeable, and she also had good opinions about the common people.

حضرت عطاء فرماتے ہیں : ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سب سے زیادہ فقیہ تھیں ، سب سے زیادہ علم رکھنے والی تھیں ، اور عوام الناس کے بارے میں بھی اچھی رائے رکھتی تھیں ۔

Hazrat Ata farmate hain : Umm ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha sab se zyada faqih thin, sab se zyada ilm rakhne wali thin, aur awam un nas ke bare mein bhi achhi rae rakhti thin.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمَرَانَ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: «كَانَتْ عَائِشَةُ، أَفْقَهَ النَّاسِ وَأَعْلَمَ النَّاسِ وَأَحْسَنَ النَّاسِ رَأْيًا فِي الْعَامَّةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6748 - سكت عنه الذهبي في التلخيص