6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)

مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3848

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "It is one of the signs of the Day of Judgment that a person will only greet those whom he knows."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ بات قیامت کی علامات میں سے ہے کہ انسان صرف اپنی جان پہچان کے آدمی کو سلام کیا کرے۔“

Sayyidina Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh baat qayamat ki alamat mein se hai ke insan sirf apni jaan pehchaan ke aadmi ko salaam kiya kare."

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ، لَا يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِلَّا لِلْمَعْرِفَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3849

Sayyiduna Ibn Masud, may Allah be pleased with him, narrates that I saw the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, turning his face right and left while giving the Salam (greetings of peace), to the extent that the whiteness of his blessed cheeks could be seen.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ وہ دائیں بائیں اس طرح سلام پھیرتے تھے کہ آپ ﷺ کے مبارک رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha keh woh daen baen is tarah salam pherte thay keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، وَحُسَيْنٌ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، وَأَبُو أَحْمَدُ ، حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، وَالْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ، وَعَنْ يَسَارِهِ بِمِثْلِ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3850

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I will be waiting for you at the Cistern of Kawthar. Some people will be disputed with me concerning you and I will be overcome. I will say: ‘O Lord! My companions?’ It will be said: ‘You do not know what they invented after you.’”


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں حوض کوثر پر تمہارا انتظار کروں گا، مجھ سے اس موقع پر کچھ لوگوں کے بارے جھگڑا کیا جائے گا اور میں مغلوب ہو جاؤں گا، میں عرض کروں گا: ”پروردگار! میرے ساتھی؟“ ارشاد ہوگا کہ ”آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا چیزیں ایجاد کر لی تھیں۔“

Saina Ibn Masood raza Allah anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Main howz e kausar par tumhara intezar karunga, mujh se is mauqa par kuch logon ke bare jhagra kiya jayega aur main maghloob ho jaunga, main arz karunga: “Parvardigaar! Mere sathi?” Irshad hoga ki “Aap nahi jante ki unhon ne aap ke bad kya cheezein ejaad kar li thi.”

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَلَأُنَازَعَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِي، وَلَأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ لَيُقَالَنَّ لِي: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3851

It is narrated on the authority of our leader Ibn Masud, may Allah be pleased with him, that a messenger came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, from Musaylimah the liar. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked him, "Do you testify that I am the Messenger of Allah?" He said, "We testify that Musaylimah is the messenger of Allah." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "If I were to kill messengers, I would have struck the necks of you both."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مسیلمہ کذاب کی طرف سے نبی ﷺ کے پاس قاصد آیا تھا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا تھا: ”کیا تم اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟“ اس نے کہا کہ ہم تو مسیلمہ کے اللہ کے پیغمبر ہونے کی گواہی دیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر میں قاصدوں کو قتل کرتا ہوتا تو میں تم دونوں کی گردن اڑا دیتا۔“

Syedna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Musailma Kazab ki taraf se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass qasid aaya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha tha: "kia tum is baat ki gawahi dete ho ke mein Allah ka rasool hun?" usne kaha ki hum to Musailma ke Allah ke paigambar hone ki gawahi dete hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "agar mein qasidon ko qatal karta hota to mein tum donon ki gardan ura deta."

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ صِلَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ مُسَيْلِمَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ:" أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟" فَقَالَ لَهُ شَيْئًا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْلَا أَنِّي لَا أَقْتُلُ الرُّسُلَ أَوْ لَوْ قَتَلْتُ أَحَدًا مِنَ الرُّسُلِ لَقَتَلْتُكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3852

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that once some people brought a man to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, whose treatment was suggested to be cauterization. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Cauterize him and apply hot stones."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں ایک آدمی کو لے کر حاضر ہوئے جس کا علاج داغنا تجویز کیا گیا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس کو داغ دو اور پتھر گرم کر کے لگاؤ۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba kuch log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek aadmi ko lekar hazir huye jiska ilaaj daagna tajweez kiya gaya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Isko daagh do aur patthar garam kar ke lagao."

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ قَدْ نُعِتَ لَهُ الْكَيُّ، فَقَالَ:" اكْوُوهُ أَوْ ارْضِفُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3853

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite this verse as follows: "And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember, then is there any that will receive admonition?"


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ آیت اس طرح پڑھتے تھے: «‏‏‏‏﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ﴾» ‏‏‏‏۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh ayat is tarah parhte thy: "Wa Laqad Yassarna Al-Quran Lil-Zikr Fa Hal Min Muddakir".

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ" كَانَ يَقْرَأُ: فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ سورة القمر آية 15".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3854

Narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): Once a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah! I have done everything with a woman except intercourse. Upon this, Allah revealed this verse: "And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds erase bad deeds." (Hud: 114)


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: یا رسول اللہ! میں نے ایک عورت کے ساتھ سوائے مباشرت کے سب ہی کچھ کر لیا ہے، اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرما دی: «﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ﴾» [هود: 114] ”دن کے دونوں حصوں اور رات کے کچھ حصے میں نماز قائم کرو، بیشک نیکیاں گناہوں کو ختم کردیتی ہیں۔“

Saina Ibne Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba ek shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah maine ek aurat ke sath siwaye mubashrat ke sab hi kuch kar liya hai is par Allah ne ye aayat nazil farma di Wa Aqeemus Salaata Tarafai An-Nahaari Wa Zulafam Mina-al Laili Inna-al Hasanaati Yuz-hibnas Sayyi-aat Hood 114 Din ke donon hisson aur raat ke kuch hisson mein namaz qaim karo beshak nekiyan gunahon ko khatam kar deti hain

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى ، مِنْ أَهْلِ مَرْوٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ مِنَ امْرَأَةٍ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا أَنِّي لَمْ أُجَامِعْهَا، قَالَ:" فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ سورة هود آية 114".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3855

It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said to a man: "If you were not a messenger, I would have killed you."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک آدمی سے فرمایا: ”اگر تو قاصد نہ ہوتا تو میں تجھے قتل کر دیتا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi se farmaya: “Agar tu qasid na hota to main tujhe qatl kar deta.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِرَجُلٍ:" لَوْلَا أَنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3856

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: Abu Jahl has been killed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "All praise is to Allah Who helped His slave and gave honor to His religion."


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ ابوجہل مارا گیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس اللہ کا شکر جس نے اپنے بندے کی مدد کی اور اپنے دین کو عزت بخشی۔“

Sayydena Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai keh mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya aur arz kiya keh Abu Jehal mara gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Iss Allah ka shukr jisne apne bande ki madad ki aur apne deen ko izzat bakhshi."

حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ قَتَلَ أَبَا جَهْلٍ، فَقَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَصَرَ عَبْدَهُ، وَأَعَزَّ دِينَهُ"، وَقَالَ مَرَّةً، يَعْنِي أُمَيَّةَ:" صَدَقَ عَبْدَهُ، وَأَعَزَّ دِينَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3857

Abu Aqrab narrated that one morning in Ramadan, he went to see Abdullah ibn Masud. He found him sitting on the roof of his house and heard him saying, "Allah has spoken the truth, and His Messenger has conveyed it." They asked him what he meant, and he replied, "The Messenger of Allah said, 'Laylat al-Qadr is in the last seven nights of Ramadan, and when the sun rises after its night, it is clear and without rays.'" Ibn Masud continued, "I was just observing, and I found it exactly as the Prophet described."


Grade: Hasan

ابوعقرب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں رمضان کے مہینے میں صبح کے وقت سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا، میں نے انہیں اپنے گھر کی چھت پر بیٹھے ہوئے پایا، ہم نے ان کی آواز سنی کہ وہ کہہ رہے تھے: اللہ نے سچ کہا اور نبی ﷺ نے پہنچا دیا، ہم نے ان کی خدمت میں حاضر ہو کر ان سے پوچھا کہ ہم نے آپ کو یہ کہتے ہوئے سنا تھا کہ اللہ نے سچ کہا اور نبی ﷺ نے پہنچا دیا، اس کا کیا مطلب ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”شب قدر رمضان کی آخری سات راتوں کے نصف میں ہوتی ہے، اور اس رات کے بعد جب صبح کو سورج طلوع ہوتا ہے تو وہ بالکل صاف ہوتا ہے، اس کی کوئی شعاع نہیں ہوتی۔“ میں ابھی یہی دیکھ رہا تھا تو میں نے اسے بعینہ اسی طرح پایا جیسے نبی ﷺ نے فرمایا تھا۔

Abu Aqrab kahte hain ki ek martaba main Ramadan ke mahine mein subah ke waqt Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua, maine unhen apne ghar ki chhat par baithe hue paaya, hum ne un ki awaz suni ki woh keh rahe the: Allah ne sach kaha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pahuncha diya, hum ne un ki khidmat mein hazir ho kar un se pucha ki hum ne aap ko ye kahte hue suna tha ki Allah ne sach kaha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pahuncha diya, is ka kya matlab hai? Unhon ne jawab diya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Shab e Qadr Ramadan ki aakhri saat raaton ke nisf mein hoti hai, aur is raat ke baad jab subah ko suraj talu hota hai to woh bilkul saaf hota hai, is ki koi shuay nahin hoti.“ Main abhi yahi dekh raha tha to maine ise bainah isi tarah paaya jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ ، عَنْ أَبِي الْيَعْفُورِ ، عَنْ أَبِي الصَّلْتِ ، عَنْ أَبِي عَقْرَبٍ ، قَالَ: غَدَوْتُ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ ذَاتَ غَدَاةٍ فِي رَمَضَانَ، فَوَجَدْتُهُ فَوْقَ بَيْتِهِ جَالِسًا، فَسَمِعْنَا صَوْتَهُ، وَهُوَ يَقُولُ: صَدَقَ اللَّهُ، وَبَلَّغَ رَسُولُهُ، فَقُلْنَا: سَمِعْنَاكَ تَقُولُ: صَدَقَ اللَّهُ، وَبَلَّغَ رَسُولُهُ، فَقَالَ: إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي النِّصْفِ مِنَ السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، تَطْلُعُ الشَّمْسُ غَدَاةٍ إذٍ صَافِيَةً، لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ"، فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا فَوَجَدْتُهَا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3858

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ ، عَنْ أَبِي الصَّلْتِ ، عَنْ أَبِي عَقْرَبٍ الْأَسَدِيِّ ، قَالَ: غَدَوْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ... فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3859

Masruq (may Allah have mercy on him) said: We were sitting with Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) in the mosque and he was reciting the Quran to us. Meanwhile, a man came and said: "O Abu Abdur-Rahman! Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) tell you how many caliphs there will be in this Ummah?" Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: "Yes! (We asked this question to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and) you (peace and blessings of Allah be upon him) said that 'There will be twelve caliphs, like the number of leaders of the Children of Israel.'"


Grade: Da'if

مسروق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس مسجد میں بیٹھے ہوئے تھے اور وہ ہمیں قرآن پڑھا رہے تھے، اسی اثناء میں ایک آدمی آ کر کہنے لگا: اے ابوعبدالرحمن! کیا آپ لوگوں کو نبی ﷺ نے یہ بتایا تھا کہ اس امت میں کتنے خلفاء ہوں گے؟ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ہاں! (ہم نے نبی ﷺ سے یہ سوال پوچھا تھا اور) آپ ﷺ نے فرمایا تھا کہ ”بارہ خلفاء ہوں گے، نقباء بنی اسرائیل کی تعداد کی طرح۔“

Masrooq rehmatullah alaih kehte hain ke hum log Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke paas masjid mein baithe hue the aur wo humain Quran parha rahe the, isi asna mein ek aadmi aa kar kehne laga: Aye Abuabdurrehman! kya aap logon ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye bataya tha ke is ummat mein kitne khulfa honge? Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Haan! (hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye sawal poocha tha aur) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha ke "Bara khulfa honge, nuqaba bani Israel ki tadaad ki tarah."

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ يُقْرِئُنَا، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، هَلْ حَدَّثَكُمْ نَبِيُّكُمْ، كَمْ يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِ خَلِيفَةً؟ قَالَ: نَعَمْ، كَعِدَّةِ نُقَبَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3860

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to fast three days at the beginning of every [lunar] month, and he rarely missed fasting on Friday.


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ ہر نئے مہینے کے آغاز میں تین روزے رکھا کرتے تھے اور جمعہ کے دن بہت کم روزہ چھوڑا کرتے تھے۔

Sayyidina Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) har naye maheene ke aghaz mein teen rozey rakha karte thay aur Juma ke din bahut kam roza chora karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، وَحَسَنٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَصُومُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ غُرَّةِ كُلِّ هِلَالٍ، وَقَلَّمَا كَانَ يُفْطِرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3861

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey, when we heard a caller saying: “Allah is the Greatest, Allah is the Greatest." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in response to him: “This man is upon the natural religion." Then he said, "I bear witness that there is none worthy of worship but Allah", so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He has been saved from the Fire." We hurried towards him and found him to be a shepherd who had found the time for prayer and it was he who was making the call to prayer.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے تو ہم نے ایک منادی کو یہ کہتے ہوئے سنا: «الله اكبر الله اكبر»، نبی ﷺ نے اس کے جواب میں فرمایا: ”یہ شخص فطرت سلیمہ پر ہے“، پھر اس نے کہا: «أشهد أن لا إلٰه إلا الله»، تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”یہ آگ سے نکل گیا“، ہم جلدی سے اس کی جانب لپکے تو وہ ایک بکریوں والا تھا جس نے نماز کو پا لیا تھا اور اسی نے یہ نداء لگائی تھی۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein the to humne ek munadi ko ye kahte huye suna: Allahu Akbar Allahu Akbar, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iske jawab mein farmaya: Yeh shakhs fitrat salima par hai, phir usne kaha: Ashhadu an la ilaha illallah, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Yeh aag se nikal gaya, hum jaldi se iski janib lapke to wo ek bakriyon wala tha jisne namaz ko pa liya tha aur usi ne ye nida lagaee thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ . ح وَعَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَى الْفِطْرَةِ"، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَرَجَ مِنَ النَّارِ"، قَالَ: فَابْتَدَرْنَاهُ، فَإِذَا هُوَ صَاحِبُ مَاشِيَةٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ، فَنَادَى بِهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3862

Narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I saw Jibril (Gabriel) at Sidrat al-Muntaha in his true form, he had six hundred wings.” The narrator sought clarification from his teacher Asim about this, but he refused to elaborate. Another student of his mentioned that one wing could cover the distance between the east and the west.


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے سدرۃ المنتہیٰ کے مقام پر جبرئیل کو ان کی اصلی شکل و صورت میں دیکھا، ان کے چھ سو پر تھے۔“ راوی نے اپنے استاذ عاصم سے اس کی وضاحت معلوم کی تو انہوں نے بتانے سے انکار کر دیا، ان کے کسی دوسرے شاگرد نے بتایا کہ ایک پر مشرق اور مغرب کے درمیانی فاصلے کو پر کر دیتا ہے۔

Saina Ibne Masood Raza Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya: “Maine Sidratul Muntaha Ke Muqam Par Jibraeel Ko Un Ki Asli Shakal o Soorat Main Dekha, Un Ke Chhe Sau Par Thy.” Ravi Ne Apne Ustaad Aasim Se Is Ki Wazahat Maloom Ki To Unhon Ne Batane Se Inkar Kar Diya, Un Ke Kisi Dusre Shagird Ne Bataya Ke Ek Par Mashriq Aur Maghrib Ke Darmiyani Fasle Ko Par Kar Deta Hai.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَلَهُ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ"، قَالَ: سَأَلْتُ عَاصِمًا عَنِ الْأَجْنِحَةِ؟ فَأَبَى أَنْ يُخْبِرَنِي، قَالَ: فَأَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِهِ أَنَّ الْجَنَاحَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3863

Narrated Ibn Mas'ud: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Gabriel came to me in a green garment, on which pearls were hung."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میرے پاس جبرئیل علیہ السلام ایک سبز لباس میں آئے جس پر موتی لٹکے ہوئے تھے۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Mere pass Jibraeel Alaihissalam ek sabz libas mein aaye jis par moti latke hue the."

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنِي حُصَيْنٌ ، حَدَّثَنِي شَقِيقٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَانِي جِبْرِيلُ فِي خُضْرٍ مُعَلَّقٌ بِهِ الدُّرُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3864

It is often narrated from Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saw Gabriel, peace be upon him, in his true form only twice. Once, the Prophet himself requested him to show his true form, so he showed the Prophet his true form, which covered the entire horizon. The second time was when he took the Prophet on the Mi'raj (Ascension). This is the meaning of the verse: “And he was at the highest horizon. Then he came nearer and nearer, until he was at a distance of two bows' lengths or nearer. Then he inspired his servant with what he inspired” [Al-Najm: 7-10]. Then, when Gabriel, the Trustworthy, peace be upon him, felt the presence of his Lord, he prostrated himself in his true form. This is the meaning of the verse: “And he saw him another time. At the Lote Tree of the furthest boundary - Near it is the Garden of Abode - When that covered the Lote Tree which did cover! His sight did not swerve, nor did it transgress (or exceed its limit). Indeed he saw of the greatest signs of his Lord” [Al-Najm: 13-18]. Meaning, it refers to seeing the creation and body of Gabriel, peace be upon him.


Grade: Da'if

غالبا سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت جبرئیل علیہ السلام کو ان کی اصلی شکل و صورت میں صرف دو مرتبہ دیکھا ہے، ایک مرتبہ تو نبی ﷺ نے خود ان سے اپنی اصل شکل و صورت دکھانے کی فرمائش کی تھی، چنانچہ انہوں نے نبی ﷺ کو اپنی اصلی شکل دکھائی جس نے پورے افق کو گھیر رکھا تھا، اور دوسری مرتبہ جب وہ نبی ﷺ کو معراج پر لے گئے تھے، یہی مراد ہے اس آیت کی: «‏‏‏‏﴿وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى o ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى o فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى o فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى﴾» ‏‏‏‏ [النجم: 7-10] پھر جب جبرئیل امین علیہ السلام کو اپنے پروردگار کا احساس ہوا تو وہ اپنی اصلی شکل میں آ کر سجدہ ریز ہو گئے، یہی مراد ہے اس آیت کی: «﴿وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى o عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى o عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى o إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى o مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى o لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى﴾» [النجم: 13-18] یعنی اس سے حضرت جبرئیل علیہ السلام کی خلقت اور جسم دیکھنا مراد ہے۔

Ghaliban Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Jibraeel Alaihissalam ko un ki asli shakal o surat mein sirf do martaba dekha hai, ek martaba to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud un se apni asl shakal o surat dikhane ki farmaish ki thi, chunancha unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni asli shakal dikhai jis ne pure ufaq ko gher rakha tha, aur dusri martaba jab wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko miraj par le gaye the, yahi murad hai is aayat ki: «‏‏‏‏﴿Wa Huwa Bil Ufuqil A'la o Summa Dana Fatadalla o Fa Kana Qaba Qausayni Aw Adna o Fa Awha Ila Abdihi Ma Awha﴾» ‏‏‏‏ [An-Najm: 7-10] Phir jab Jibraeel Ameen Alaihissalam ko apne parvardigaar ka ehsaas hua to wo apni asli shakal mein aa kar sajda riz ho gaye, yahi murad hai is aayat ki: «﴿Wa Laqad Raahu Nazlatan Ukhra o 'Inda Sidratil Muntaha o 'Indaha Jannatul Ma'wa o Iz Yaghshas Sidrata Ma Yaghsha o Ma Zagal Basaru Wa Ma Tagha o Laqad Raa Min Ayati Rabbihil Kubra﴾» [An-Najm: 13-18] Ya'ni is se Hazrat Jibraeel Alaihissalam ki khalqat aur jism dekhna murad hai.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْكَهْتَلَةِ ، قَالَ مُحَمَّدٌ: أَظُنُّهُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ مُحَمَّداً لَمْ يَرَ جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ إِلَّا مَرَّتَيْنِ، أَمَّا مَرَّةٌ، فَإِنَّهُ سَأَلَهُ أَنْ يُرِيَهُ نَفْسَهُ فِي صُورَتِهِ، فَأَرَاهُ صُورَتَهُ فَسَدَّ الْأُفُقَ، وَأَمَّا الْأُخْرَى، فَإِنَّهُ صَعِدَ مَعَهُ حِينَ صَعِدَ بِهِ"، وَقَوْلُهُ: وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعْلَى ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى سورة النجم آية 7 - 10، قَالَ: فَلَمَّا أَحَسَّ جِبْرِيلُ رَبَّهُ، عَادَ فِي صُورَتِهِ، وَسَجَدَ، فَقَوْلُهُ: وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى، إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى، مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى، لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى سورة النجم آية 13 - 18، قَالَ: خَلْقَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3865

Our master Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: "There are two things, one of which I heard from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and the other I say from myself. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: 'Whoever dies associating anyone with Allah will enter Hellfire.' And I say that whoever dies not associating anyone with Allah will enter Paradise, and these prayers will be an expiation for the (sins committed) between them, as long as one avoids major sins."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ دو باتیں ہیں جن میں سے ایک میں نے نبی ﷺ سے سنی ہے اور دوسری میں اپنی طرف سے کہتا ہوں، نبی ﷺ نے تو یہ فرمایا تھا کہ ”جو شخص اس حال میں مر جائے کہ وہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھہراتا ہو، وہ جہنم میں داخل ہوگا۔“ اور میں یہ کہتا ہوں کہ جو شخص اس حال میں فوت ہو کہ وہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو، وہ جنت میں داخل ہوگا، اور یہ نمازیں اپنے درمیانی وقت کے لئے کفارہ بن جاتی ہیں بشرطیکہ آدمی قتل و قتال سے بچتا رہے۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke do baaten hain jin mein se ek maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai aur dusri mein apni taraf se kehta hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne to ye farmaya tha ke ”jo shakhs is haal mein mar jaye ke woh Allah ke sath kisi ko sharik thehrata ho, woh jahannum mein dakhil hoga.“ Aur mein ye kehta hun ke jo shakhs is haal mein faut ho ke woh Allah ke sath kisi ko sharik na thehrata ho, woh jannat mein dakhil hoga, aur ye namazen apne darmiyani waqt ke liye kaffara ban jati hain basharte ke aadmi qatal o qital se bachta rahe.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَنْ جَعَلَ لِلَّهِ نِدًّا، جَعَلَهُ اللَّهُ فِي النَّارِ". (حديث موقوف) قَالَ: وَأُخْرَى أَقُولُهَا، لَمْ أَسْمَعْهَا مِنْهُ: وَمَنْ مَاتَ لَا يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا، أَدْخَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ، وَإِنَّ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَ الْمَقْتَلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3866

Our master Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I will be waiting for you at the Hawdh (Cistern of Abundance), and some people will be brought to me and I will argue about them, but I will be defeated. I will say, 'O Lord, (these are) my companions!' It will be said, 'You do not know what they innovated after you.'"


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں حوض کوثر پر تمہارا انتظار کروں گا، مجھ سے اس موقع پر کچھ لوگوں کے بارے جھگڑا کیا جائے گا اور میں مغلوب ہو جاؤں گا، میں عرض کروں گا: ”پروردگار! میرے ساتھی؟“ ارشاد ہوگا کہ ”آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا چیزیں ایجاد کر لی تھیں۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Main Hauz e Kausar par tumhara intezaar karoon ga, mujh se is mauqa par kuch logon ke bare jhagra kiya jaye ga aur main maghloob ho jaun ga, main arz karoon ga: “Parvardigaar! Mere saathi?” Irshad hoga ki “Aap nahin jante ki unhon ne aap ke baad kya cheezein ejaad kar li thi.”.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَإِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنِّي سَأُنَازَعُ رِجَالًا فَأُغْلَبُ عَلَيْهِمْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابِي، فَيَقُولُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3867

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to fast while traveling and also break his fast. During the journey, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray two rak'ahs for the obligatory prayers and would not add to them.


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سفر میں روزہ بھی رکھتے تھے اور افطار بھی فرماتے تھے، دوران سفر آپ ﷺ فرض نمازوں کی دو رکعتیں پڑھتے تھے، ان پر اضافہ نہیں فرماتے تھے۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) safar mein roza bhi rakhte the aur iftar bhi farmate the, dauran safar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farz namaazon ki do rakaten padhte the, in par izafa nahin farmate the.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَصُومُ فِي السَّفَرِ، وَيُفْطِرُ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ لَا يَدَعُهُمَا"، يَقُولُ: لَا يَزِيدُ عَلَيْهِمَا، يَعْنِي الْفَرِيضَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3868

It was narrated from Ibn Mas'ud that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "The people who will be most severely punished on the Day of Resurrection are: one who killed a Prophet, or one who killed a Prophet unjustly, or one who called (people) to misguidance, or one who mutilated the dead."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قیامت کے دن سب سے زیادہ سخت عذاب اس شخص کو ہو گا جسے کسی نبی نے قتل کیا ہو، یا اس نے کسی نبی کو شہید کیا ہو، یا گمراہی کا پیشوا ہو، یا لاشوں کا مثلہ کرنے والا ہو۔“

Sayyidina Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Qayamat ke din sab se zyada sakht azab us shakhs ko hoga jise kisi nabi ne qatl kiya ho, ya usne kisi nabi ko shaheed kiya ho, ya gumrahi ka peshwa ho, ya lashon ka mutla karne wala ho.“.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ قَتَلَهُ نَبِيٌّ، أَوْ قَتَلَ نَبِيًّا، وَإِمَامُ ضَلَالَةٍ، وَمُمَثِّلٌ مِنَ الْمُمَثِّلِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3869

It was narrated from Sayyiduna Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever has a need and he starts mentioning it to the people, then he deserves that his need should not be fulfilled, and whoever mentions it to Allah, then Allah will grant him immediate provision or a delayed death.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جس شخص کو کوئی ضرورت پیش آئے اور وہ اسے لوگوں کے سامنے بیان کرنا شروع کر دے، وہ اس بات کا مستحق ہے کہ اس کا کام آسان نہ ہو، اور جو شخص اسے اللہ کے سامنے بیان کرے تو اللہ اسے فوری رزق یا تاخیر کی موت عطا فرما دے گا۔“

Syedna Ibn Masood razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jis shakhs ko koi zaroorat pesh aaye aur woh use logon ke samne bayan karna shuru kar de, woh is baat ka mustahiq hai ke uska kaam aasan na ho, aur jo shakhs use Allah ke samne bayan kare to Allah use fauri rizq ya takheer ki maut ata farma dega.“

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ كَانَ يَنْزِلُ فِي مَسْجِدِ الْمَطْمُورَةِ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ، فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ، وَمَنْ أَنْزَلَهَا بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَوْشَكَ اللَّهُ لَهُ بِالْغِنَى إِمَّا أَجَلٌ عَاجِلٌ، أَوْ غِنًى عَاجِلٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3870

Tariq bin Shihab (may Allah have mercy on him) said: Once we were sitting with Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) when a man came and said, "Prayer has started in the mosque." We were about to go with Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) to join the rows when the people bowed down in rukuh. Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) also bowed down in rukuh, and seeing him, we also went into rukuh. We were still walking when another man passed by and said, "Peace be upon you, O father of Abdur-Rahman!" He replied while still in rukuh, "Allah and His Messenger have spoken the truth." After finishing the prayer, he went home, and we sat down and started saying to each other, "Did you hear what Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) replied to him? Allah has spoken the truth and His Messenger has conveyed the message! Which one of you will ask him about this?" Tariq said, "I will ask him." So when he came out, he asked him, "Why did you say, 'Allah and His Messenger have spoken the truth,' when that man greeted you with salam?" He replied, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Among the signs of the Hour are that salam will only be given to those who are known, trade will become widespread, even women will start helping their husbands in business, ties of kinship will be broken, false witness will be given, true witness will be concealed, and the pen will be spoken of.'"


Grade: Hasan

طارق بن شہاب رحمہ اللہ کہتے ہیں: ایک مرتبہ ہم لوگ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، ایک آدمی آیا اور کہنے لگا کہ مسجد میں نماز کھڑی ہو گئی، ہم لوگ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ صفوں میں شامل ہونے کے لئے چلے جا رہے تھے، جب لوگ رکوع میں گئے تو سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ بھی رکوع میں چلے گئے، انہیں دیکھ کر ہم نے بھی رکوع کر لیا، اس وقت بھی ہم لوگ چل رہے تھے، ایک آدمی اسی اثنا میں سامنے سے گزرا اور کہنے لگا: السلام علیک یا ابا عبدالرحمن! انہوں نے رکوع کی حالت میں فرمایا: اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا، نماز سے فارغ ہونے کے بعد وہ اپنے گھر چلے گئے اور ہم آپس میں بیٹھ کر ایک دوسرے سے یہ باتیں کرنے لگے کہ تم نے سنا، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے اسے کیا جواب دیا؟ اللہ نے سچ فرمایا اور اس کے رسول نے پیغام پہنچا دیا، تم میں سے کون یہ سوال ان سے پوچھے گا؟ طارق نے کہا کہ میں ان سے پوچھوں گا، چنانچہ جب وہ باہر آئے تو انہوں نے ان سے پوچھا کہ جب فلاں شخص نے آپ کو سلام کیا تھا تو آپ نے یہ کیوں کہا تھا کہ اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا؟ انہوں نے یہ جواب دیا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”یہ بات علامات قیامت میں سے ہے کہ سلام صرف پہچان کے لوگوں کو کیا جانے لگے گا، تجارت پھیل جائے گی، حتی کہ عورت بھی تجارتی معاملات میں اپنے خاوند کی مدد کرنے لگے گی، قطع رحمی ہونے لگے گی، جھوٹی گواہی دی جانے لگے گی، سچی گواہی کو چھپایا جائے گا اور قلم کا چرچا ہوگا۔“

Tariq bin Shahab rehmatullah alaih kehte hain: Aik martaba hum log Sayyiduna Ibn Masood razi Allah tala anhu ke paas baithe hue thay, aik aadmi aaya aur kehne laga ke masjid mein namaz khadi ho gayi, hum log Sayyiduna Ibn Masood razi Allah tala anhu ke sath safo mein shamil hone ke liye chale ja rahe thay, jab log ruku mein gaye to Sayyiduna Ibn Masood razi Allah tala anhu bhi ruku mein chale gaye, unhen dekh kar hum ne bhi ruku kar liya, us waqt bhi hum log chal rahe thay, aik aadmi usi asna mein samne se guzra aur kehne laga: Assalamu alaikum ya Aba Abdur Rahman! Unhon ne ruku ki halat mein farmaya: Allah aur uske rasool ne sach farmaya, namaz se farigh hone ke baad wo apne ghar chale gaye aur hum aapas mein baith kar ek dusre se ye baaten karne lage ke tum ne suna, Sayyiduna Ibn Masood razi Allah tala anhu ne use kya jawab diya? Allah ne sach farmaya aur uske rasool ne paigham pahuncha diya, tum mein se kaun ye sawal unse puchhega? Tariq ne kaha ke main unse puchhunga, chunanche jab wo bahar aaye to unhon ne unse puchha ke jab falan shakhs ne aap ko salam kiya tha to aap ne ye kyun kaha tha ke Allah aur uske rasool ne sach farmaya? Unhon ne ye jawab diya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke ”ye baat alamat qayamat mein se hai ke salam sirf pehchan ke logon ko kiya jane lagega, tijarat phail jayegi, hatta ke aurat bhi tijarati muamlaat mein apne khawind ki madad karne lagegi, qata rehmi hone lagegi, jhooti gawahi di jane lagegi, sachi gawahi ko chhupaya jayega aur qalam ka charcha hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ ، عَنْ سَيَّارٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ جُلُوسًا، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: قَدْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ، رَأَيْنَا النَّاسَ رُكُوعًا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، فَكَبَّرَ وَرَكَعَ، وَرَكَعْنَا، ثُمَّ مَشَيْنَا، وَصَنَعْنَا مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ، فَمَرَّ رَجُلٌ يُسْرِعُ، فَقَالَ: عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، فَلَمَّا صَلَّيْنَا وَرَجَعْنَا، دَخَلَ إِلَى أَهْلِهِ، جَلَسْنَا، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: أَمَا سَمِعْتُمْ رَدَّهُ عَلَى الرَّجُلِ: صَدَقَ اللَّهُ، وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ، أَيُّكُمْ يَسْأَلُهُ؟ فَقَالَ طَارِقٌ: أَنَا أَسْأَلُهُ، فَسَأَلَهُ حِينَ خَرَجَ، فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ تَسْلِيمَ الْخَاصَّةِ، وَفُشُوَّ التِّجَارَةِ، حَتَّى تُعِينَ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا عَلَى التِّجَارَةِ، وَقَطْعَ الْأَرْحَامِ، وَشَهَادَةَ الزُّورِ، وَكِتْمَانَ شَهَادَةِ الْحَقِّ، وَظُهُورَ الْقَلَمِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3871

Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates: “I never fasted with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for thirty complete days of Ramadan with such frequency as I fasted for twenty-nine.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کے ساتھ ماہ رمضان کے تیس روزے جس کثرت کے ساتھ رکھے ہیں، اتنی کثرت کے ساتھ انتیس (29) کبھی نہیں رکھے۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath mah Ramzan ke tees rozey jis kasrat ke sath rakhe hain utni kasrat ke sath untis (29) kabhi nahin rakhe.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ:" مَا صُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرُ مِمَّا صُمْتُ مَعَهُ ثَلَاثِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3872

Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, narrates that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would often return to his room after prayer by turning to his left.


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ آپ ﷺ کی نماز کے بعد اپنے حجرے کی طرف واپسی اکثر بائیں جانب سے ہوتی تھی۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke baad apne hujre ki taraf wapsi aksar bayein jaanib se hoti thi.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" كَانَ عَامَّةً مَا يَنْصَرِفُ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَى يَسَارِهِ إِلَى الْحُجُرَاتِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3873

Our master Ibn Masud, may Allah be pleased with him, used to say that he would rather swear nine times that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was martyred than to swear once that he was not martyred, and this is because Allah has made him His Prophet and He has also declared him a martyr.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے کہ مجھے نو مرتبہ اس بات پر قسم کھانا زیادہ پسند ہے کہ نبی ﷺ شہید ہوئے، بہ نسبت اس کے کہ میں ایک مرتبہ قسم کھاؤں کہ وہ شہید نہیں ہوئے، اور اس کی وجہ یہ ہے کہ اللہ نے انہیں اپنا نبی بھی بنایا ہے اور انہیں شہید بھی قرار دیا ہے۔

Sayyidaana Ibn Masood Raziallahu Anhu farmaya karte thay keh mujhe nau martaba iss baat par qasam khana zyada pasand hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) shaheed huye, beh nisbat iss ke keh main ek martaba qasam khaun keh woh shaheed nahi huye, aur iss ki wajah yeh hai keh Allah ne unhein apna nabi bhi banaya hai aur unhein shaheed bhi qarar diya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ ، قَالَ: لَأَنْ أَحْلِفَ تِسْعًا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قُتِلَ قَتْلًا، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ وَاحِدَةً أَنَّهُ لَمْ يُقْتَلْ، وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ جَعَلَهُ نَبِيًّا، وَاتَّخَذَهُ شَهِيدًا"، قَالَ الْأَعْمَشُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْيَهُودَ سَمُّوهُ، وَأَبَا بَكْرٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3874

'Abdur-Rahman bin Yazid said: I saw Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) throwing pebbles at Jamarat al-'Aqabah from the midst of the valley. I said to him: "You are throwing from here?" He said: "By Him besides Whom there is no god, this is the place from where He threw upon Whom Surat al-Baqarah was revealed."


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن یزید کہتے ہیں کہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ بطن وادی سے جمرہ عقبہ کی رمی کر رہے تھے، میں نے ان سے عرض کیا کہ آپ یہاں سے رمی کر رہے ہیں؟ انہوں نے فرمایا: اس ذات کی قسم! جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، یہی وہ جگہ ہے جہاں سے اس ذات نے رمی کی تھی جس پر سورہ بقرہ نازل ہوئی تھی۔

Abdul Rahman bin Yazid kehty hain k Syedna Ibn Masood Raziallahu Anhu batn wadi se jumrah uqba ki rami kar rahy thy, maine un se arz kiya k aap yahan se rami kar rahy hain? Unhon ne farmaya: iss zaat ki qasam! Jis k ilawa koi mabood nahin, yahi wo jagah hai jahan se iss zaat ne rami ki thi jis par surah baqarah nazil hui thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرْمِي الْجَمْرَةَ مِنَ الْمَسِيلِ، فَقُلْتُ: أَمِنْ هَاهُنَا تَرْمِيهَا؟ فَقَالَ: مِنْ هَاهُنَا، وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ،" رَمَاهَا الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ 65".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3875

It is narrated by Abdullah Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once I was clinging to the cover of the Kaaba when three men came, one of them was a Thaqafi and two were Quraysh who were his sons-in-law. They had a lot of fat on their bellies but very little understanding in their hearts. They started whispering among themselves which I could not hear. After a while, one of them said: "What do you think, is Allah listening to our talk?" The second one said: "I think He hears us when we speak in a loud voice, and when we do not raise our voices, He does not hear us." The third one said: "If He can hear anything, He can hear everything." I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So Allah revealed this verse: "And you were not covering yourselves, lest your ears, and your eyes, and your skins should testify against you . . . . . That is your thought, which you thought about your Lord, it has destroyed you, so you have become of the losers." (Surah Fussilat: 22-23)


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں غلاف کعبہ سے چمٹا ہوا تھا کہ تین آدمی آئے، ان میں سے ایک ثقفی تھا اور دو قریشی کے جو اس کے داماد تھے، ان کے پیٹ میں چربی زیادہ تھی لیکن دلوں میں سمجھ بوجھ بہت کم تھی، وہ چپکے چپکے باتیں کرنے لگے جنہیں میں نہ سن سکا، اتنی دیر میں ان میں سے ایک نے کہا: تمہارا کیا خیال ہے، کیا اللہ ہماری ان باتوں کو سن رہا ہے؟ دوسرا کہنے لگا: میرا خیال ہے کہ جب ہم اونچی آواز سے باتیں کرتے ہیں تو وہ انہیں سنتا ہے، اور جب ہم اپنی آوازیں بلند نہیں کرتے تو وہ انہیں نہیں سن پاتا، تیسرا کہنے لگا: اگر وہ کچھ سن سکتا ہے تو سب کچھ بھی سن سکتا ہے، میں نے یہ بات نبی ﷺ سے ذکر کی تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی: «﴿وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ . . . . . وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾» [فصلت:22-23] ”اور تم جو چیزیں چھپاتے ہو کہ تمہارے کان، آنکھیں اور کھالیں تم پر گواہ نہ بن سکیں . . . . . یہ اپنے رب کے ساتھ تمہارا گھٹیا خیال ہے اور تم نقصان اٹھانے والے ہو گئے۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein ghilaf Kaaba se chimtta hua tha ki teen aadmi aaye, in mein se ek thaqafi tha aur do Quraishi ke jo uske damad the, inke pet mein charbi zyada thi lekin dilon mein samajh boojh bahut kam thi, woh chupke chupke baaten karne lage jinhen mein na sun saka, itni der mein in mein se ek ne kaha: tumhara kya khayal hai, kya Allah hamari in baaton ko sun raha hai? Dusra kehne laga: mera khayal hai ki jab hum oonchi aawaz se baaten karte hain to woh unhen sunta hai, aur jab hum apni aawazen buland nahin karte to woh unhen nahin sun pata, teesra kehne laga: agar woh kuchh sun sakta hai to sab kuchh bhi sun sakta hai, mein ne yeh baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se zikar ki to Allah ne yeh aayat nazil farmai: «﴿Wa maa kuntum tastatiruna an yashhada alaykum sam'ukum wa la absarukum wa la juloodukum . . . . . wa zalikum zannukum allazi zanantum bi rabbikum ardakum fa asbahtum mina alkhasireen﴾» [Fussilat:22-23] ”Aur tum jo cheezen chhupate ho ki tumhare kaan, aankhen aur khalein tum par gawah na ban sakein . . . . . yeh apne Rab ke sath tumhara ghatiya khayal hai aur tum nuqsan uthane wale ho gaye.“.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: إِنِّي لَمُسْتَتِرٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، إِذْ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، ثَقَفِيٌّ وَخَتْنَاهُ قُرَشِيَّانِ، كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ، قَلِيلٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ، فَتَحَدَّثُوا بَيْنَهُمْ بِحَدِيثٍ، قَالَ: فَقَالَ أَحَدُهُمْ تُرَى أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَسْمَعُ مَا قُلْنَا؟ قَالَ الْآخَرُ: أُرَاهُ يَسْمَعُ إِذَا رَفَعْنَا، وَلَا يَسْمَعُ إِذَا خَفَضْنَا، قَالَ الْآخَرَ: إِنْ كَانَ يَسْمَعُ شَيْئًا مِنْهُ، إِنَّهُ لَيَسْمَعُهُ كُلَّهُ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ حَتَّى الْخَاسِرِينَ سورة فصلت آية 22 - 23.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3876

Abu Umair said: Once a friend of Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) went to visit him at his house, but he couldn't find him there. He asked permission from his family, greeted them, and requested water to drink. They sent their housemaid to the neighbors to fetch water. When she was delayed, the woman (of the house) cursed her. Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) immediately left the house. Meanwhile, Abu Umair arrived and said, "O Abu Abdur-Rahman! Shouldn't there be any formality when coming to the house of someone like you? (because we are completely satisfied with your hospitality). Why didn't you enter your brother's house, sit down, and have some water?" Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) replied, "I did just that. The family sent a maidservant to bring water. She was delayed, perhaps because the people she was sent to didn't have any water or had little and needed it themselves. But then the woman of the house cursed her, and I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'When a person curses someone, the curse goes to find him. If it finds a way to reach him, it will befall him. Otherwise, it goes back to Allah and says: O Lord! So-and-so cursed me, but I couldn't find a way to reach him. What should I do now? Then it is told: Go back from where you came." I was afraid that maybe the maidservant had a genuine excuse, and the curse might return and harm me instead, and I would be the reason for it.'"

ابوعمیر کہتے ہیں کہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا ایک دوست تھا، ایک مرتبہ وہ اس سے ملنے کے لئے اس کے گھر گئے، لیکن وہاں اس سے ملاقات نہ ہو سکی، انہوں نے اس کے اہل خانہ سے اجازت لی اور سلام کیا اور ان سے پینے کے لئے پانی منگوایا، گھر والوں نے ہمسایوں سے پانی لینے کے لئے باندی کو بھیجا، اس نے آنے میں تاخیر کر دی تو اس عورت نے اس پر لعنت بھیجی، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ اسی وقت اس گھر سے نکل آئے، اتنی دیر میں ابوعمیر آ گئے اور کہنے لگے: اے ابوعبدالرحمن! آپ جیسے شخص کے گھر میں آنے پر غیرت مندی نہیں دکھائی جا سکتی (کیونکہ آپ کی طرف سے ہمیں مکمل اطمینان ہے) آپ اپنے بھائی کے گھر میں داخل ہو کر بیٹھے کیوں نہیں، اور پانی وغیرہ بھی نہیں پیا؟ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں نے ایسا ہی کیا تھا، اہل خانہ نے ایک نوکرانی کو پانی لانے کے لئے بھیجا، اسے آنے میں دیر ہو گئی، یا تو اس وجہ سے کہ اسے جن لوگوں کے پاس بھیجا گیا تھا ان کے پاس بھی پانی نہیں ہو گا، یا تھوڑا ہونے کی وجہ سے وہ خود اس کے ضرورت مند ہوں گے، ادھر اہل خانہ نے اس پر لعنت بھیجی اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ”جس شخص پر لعنت بھیجی گئی ہو، لعنت اس کی طرف متوجہ ہوتی ہے، اگر وہاں تک پہنچنے کا راستہ مل جائے تو وہ اس پر واقع ہو جاتی ہے ورنہ بارگاہ الٰہی میں عرض کرتی ہے کہ پروردگار! مجھے فلاں شخص کی طرف متوجہ کیا گیا لیکن میں نے اس تک پہنچنے کا راستہ نہ پایا، اب کیا کروں؟ اس سے کہا جاتا ہے کہ جہاں سے آئی ہے وہیں واپس چلی جا۔“ مجھے اندیشہ ہوا کہ کہیں خادمہ کو کوئی عذر پیش آگیا ہو اور وہ لعنت واپس پلٹ کر یہیں آ جائے اور میں اس کا سبب بن جاؤں۔

Abu Omair kehty hain ky Syedna Ibn Masood (RA) ka aik dost tha, aik martaba woh us se milny ky liye us ky ghar gaye, lekin wahan us se mulaqat na ho saki, unhon ne us ky ahl e khana se ijazat li aur salam kiya aur un se peeny ky liye pani mangwaya, ghar walon ne hamsayon se pani leny ky liye bandi ko bheja, us ne aany mein takheer kar di to us aurat ne us par lanat bheji, Syedna Ibn Masood (RA) usi waqt us ghar se nikal aaye, itni dair mein Abu Omair aa gaye aur kehne lagy: Aye Abu-Abdul-Rahman! Aap jese shakhs ky ghar mein aany par ghairat mandi nahin dikhayi ja sakti (kyunki aap ki taraf se humain mukaml itminan hai) aap apny bhai ky ghar mein dakhil ho kar baithe kyun nahin, aur pani waghaira bhi nahin piya? Syedna Ibn Masood (RA) ne farmaya: Main ne aisa hi kiya tha, ahl e khana ne aik naukrani ko pani laane ky liye bheja, use aany mein dair ho gayi, ya to is wajah se ky use jin logon ky pass bheja gaya tha un ky pass bhi pani nahin ho ga, ya thora hony ki wajah se woh khud us ky zarurat mand hon ge, idhar ahl e khana ne us par lanat bheji aur main ne Nabi (SAW) ko ye farmate hue suna ky "Jis shakhs par lanat bheji gayi ho, lanat us ki taraf mutawajjah hoti hai, agar wahan tak pahunchny ka rasta mil jaye to woh us par waqe ho jati hai warna bargah e ilahi mein arz karti hai ky parwardigar! Mujhe falan shakhs ki taraf mutawajjah kiya gaya lekin main ne us tak pahunchny ka rasta na paya, ab kya karoon? Us se kaha jata hai ky jahan se aayi hai wahin wapis chali ja." Mujhe andesha hua ky kahin khadima ko koi uzr pesh aa gaya ho aur woh lanat wapis palat kar yahin aa jaye aur main us ka sabab ban jaon.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ ، عَنْ الْعَيْزَارِ بْنِ جَرْوَلٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُكْنَى أَبَا عُمَيْرٍ ، أَنَّهُ كَانَ صَدِيقًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ زَارَهُ فِي أَهْلِهِ، فَلَمْ يَجِدْهُ، قَالَ: فَاسْتَأْذَنَ عَلَى أَهْلِهِ، وَسَلَّمَ، فَاسْتَسْقَى، قَالَ: فَبَعَثَتْ الْجَارِيَةَ تَجِيئُهُ بِشَرَابٍ مِنَ الْجِيرَانِ، فَأَبْطَأَتْ، فَلَعَنَتْهَا، فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ ، فَجَاءَ أَبُو عُمَيْرٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لَيْسَ مِثْلُكَ يُغَارُ عَلَيْهِ، هَلَّا سَلَّمْتَ عَلَى أَهْلِ أَخِيكَ، وَجَلَسْتَ وَأَصَبْتَ مِنَ الشَّرَابِ؟ قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، فَأَرْسَلَتْ الْخَادِمَ، فَأَبْطَأَتْ، إِمَّا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ، وَإِمَّا رَغِبُوا فِيمَا عِنْدَهُمْ، فَأَبْطَأَتْ الْخَادِمُ، فَلَعَنَتْهَا، وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ اللَّعْنَةَ إِلَى مَنْ وُجِّهَتْ إِلَيْهِ، فَإِنْ أَصَابَتْ عَلَيْهِ سَبِيلًا، أَوْ وَجَدَتْ فِيهِ مَسْلَكًا، وَإِلَّا قَالَتْ: يَا رَبِّ، وُجِّهْتُ إِلَى فُلَانٍ، فَلَمْ أَجِدْ عَلَيْهِ سَبِيلًا، وَلَمْ أَجِدْ فِيهِ مَسْلَكًا، فَيُقَالُ لَهَا: ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ"، فَخَشِيتُ أَنْ تَكُونَ الْخَادِمُ مَعْذُورَةً، فَتَرْجِعَ اللَّعْنَةُ، فَأَكُونَ سَبَبَهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3877

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was taught comprehensive and perfect words to begin with for [seeking] goodness and blessings. For example, we did not know what to recite in prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught us to say: «التَّحِيَّاتُ لِلّٰهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» "All greetings of humility, all prayers and all good things are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو خیر و بھلائی سے متعلق افتتاحی اور جامع چیزیں سکھائی گئی تھیں، مثلا ہمیں یہ معلوم نہیں تھا کہ ہمیں نماز میں کیا پڑھنا چاہئے، نبی ﷺ نے ہمیں سکھایا کہ یوں کہا کرو: «التَّحِيَّاتُ لِلّٰهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» ”تمام قولی، فعلی اور بدنی عبادتیں اللہ ہی کے لئے ہیں، اے نبی ﷺ آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمتوں اور برکتوں کا نزول ہو، ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی نازل ہو، میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔“

Sayyidna Ibn Masood razi Allah unhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khair o bhalaayi se mutalliq iftitahi aur jami chizen sikhayi gayi thin, maslan humain ye malum nahin tha ki humain namaz mein kya parhna chahiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain sikhaya ki yun kaha karo: «Attahiyyatu lillahi wassalawatu wattayyibatu assalamu alaika ayyuhannabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu assalamu alaina wa ala ibadillahis saliheen. Ashhadu an la ilaha illallahu wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh» ”Tamam qauli, fi'li aur badani ibadaten Allah hi ke liye hain, aye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aap par salamati ho aur Allah ki rehmaton aur barkaton ka nuzul ho, hum par aur Allah ke nek bandon par salamati nazil ho, main is baat ki gawahi deta hun ki Allah ke alawa koi mabud nahin aur ye ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke bande aur uske Rasool hain.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" عُلِّمَ فَوَاتِحَ الْخَيْرِ وَجَوَامِعَهُ أَوْ جَوَامِعَ الْخَيْرِ وَفَوَاتِحَهُ وَإِنَّا كُنَّا لَا نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي صَلَاتِنَا، حَتَّى عُلِّمْنَا، فَقَالَ: قُولُوا:" التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا، وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3878

It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said: "If I were to take an intimate friend from amongst you, I would take Abu Bakr as an intimate friend . . ."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بناتا۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Agar main kisi ko khalil banata to Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ko banata."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا أَحَدًا خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3879

Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would turn right and left (while giving the Salam) to such an extent that the whiteness of his blessed cheeks would become visible.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ دائیں بائیں اس طرح سلام پھیرتے تھے کہ آپ ﷺ کے مبارک رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) daen baen is tarah salam pherte thy k aap (صلى الله عليه وآله وسلم) k mubarak rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3880

It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said: "I disavow the friendship of every beloved friend, for if I were to take a Khalil (close friend) I would have taken Abu Bakr as a Khalil. However, your Prophet is the Khalil of Allah, the Mighty and Sublime."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں ہر دوست کی دوستی سے بیزاری ظاہر کرتا ہوں، اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بناتا، اور تمہارا پیغمبر اللہ تعالیٰ کا خلیل ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Main har dost ki dosti se bezari zahir karta hun, agar main kisi ko khalil banata to Abubakar Raziallahu Anhu ko banata, aur tumhara paigambar Allah Taala ka khalil hai.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خَلِيلٍ مِنْ خُلَّتِهِ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا، وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3881

Our master Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, narrated that the one who consumes interest and the one who feeds it, the one who writes it down, and the witnesses to it, knowing what they are doing, along with the women who tattoo and those who get themselves tattooed for beautification, those who conceal their Zakat, and those who apostatize after embracing Islam, the Prophet, peace and blessings be upon him, has declared them cursed until the Day of Judgment. The narrator said that when I mentioned this hadith to Ibrahim, he, regarding the issue of Alqamah, quoted Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, saying, "The one who consumes interest and the one who feeds it are equal (in sin)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ سود کھانے والا اور کھلانے والا، اسے تحریر کرنے والا اور اس کے گواہ جب کہ وہ جانتے بھی ہوں، اور حسن کے لئے جسم گودنے اور گدوانے والی عورتیں، زکوٰۃ چھپانے والے اور ہجرت کے بعد مرتد ہوجانے والے دیہاتی نبی ﷺ کی زبانی قیامت کے دن تک کے لئے ملعون قرار دیئے گئے ہیں۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث ابراہیم سے ذکر کی تو انہوں نے علقمہ کے حوالے سے سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا یہ قول نقل کیا کہ سود کھانے والا اور کھلانے والا دونوں برابر ہیں۔

Saina Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke سود khane wala aur khilane wala, use tahreer karne wala aur uske gawah jab ke wo jante bhi hon, aur husn ke liye jism gudne aur gudwane wali aurten, zakat chhupane wale aur hijrat ke baad murtad hojane wale dehati Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zabaani qayamat ke din tak ke liye maloon karar diye gaye hain. Rawi kehte hain ke maine ye hadees Ibrahim se zikar ki to unhon ne Alqama ke hawale se Saina Ibn Masood Raziallahu Anhu ka ye qaul naqal kiya ke سود khane wala aur khilane wala dono barabar hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْوَرِ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" آكِلُ الرِّبَا وَمُوكِلُهُ وَكَاتِبُهُ وَشَاهِدَاهُ، إِذَا عَلِمُوا بِهِ، وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ لِلْحُسْنِ، وَلاوِي الصَّدَقَةِ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ هِجْرَتِهِ: مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، قَالَ: فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : آكِلُ الرِّبَا، وَمُوكِلُهُ سَوَاءٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3882

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Prayer of Fear. The Companions (may Allah be pleased with them all) stood in two rows, one row behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the other row facing the enemy. They were all in prayer. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said the Takbir (Allahu Akbar) and everyone with him said the Takbir. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led those standing in the row behind him in one Rak'ah (unit of prayer). Then they stood up and went and stood in the place of those facing the enemy, and the second row came and stood in the place of the first row. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led them in one Rak'ah as well and then finished the prayer with Salam. Then those (in the second row) stood up and prayed one Rak'ah themselves and finished their prayer with Salam. They then went and stood in the place of those facing the enemy, and those in the first row returned to their places and prayed one Rak'ah.


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں نماز خوف پڑھائی، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم دو صفوں میں کھڑے ہو گئے، ایک صف نبی ﷺ کے پیچھے، اور دوسری صف دشمن کے سامنے، مجموعی طور پر وہ سب نماز ہی میں تھے، چنانچہ نبی ﷺ نے تکبیر کہی اور ان کے ساتھ سب لوگوں نے تکبیر کہی، پھر نبی ﷺ نے اپنے پیچھے صف میں کھڑے ہوئے لوگوں کو ایک رکعت پڑھائی، پھر یہ لوگ کھڑے ہو کر چلے گئے اور ان لوگوں کی جگہ جا کر دشمن کے سامنے کھڑے ہو گئے، اور دوسری صف والے آگئے اور پہلی صف والوں کی جگہ کھڑے ہو گئے، نبی ﷺ نے انہیں بھی ایک رکعت پڑھائی اور خود سلام پھیر دیا، پھر ان لوگوں نے کھڑے ہو کر خود ہی ایک رکعت پڑھی اور سلام پھیر کر پہلی صف والوں کی جگہ جا کر دشمن کے سامنے کھڑے ہو گئے، اور پہلی صف والوں نے اپنی جگہ واپس آ کر ایک رکعت پڑھی۔

Sayyidna Ibn Masood Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamain Namaz Khauf parhayi, Sahaba Kiram Razi Allah Anhum do safo mein kharay ho gaye, ek saf Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peechhe, aur dusri saf dushman ke samne, majmoi tor par wo sab Namaz hi mein thay, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne takbeer kahi aur un ke sath sab logon ne takbeer kahi, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne peechhe saf mein kharay huye logon ko ek rakat parhayi, phir ye log kharay ho kar chale gaye aur un logon ki jagah ja kar dushman ke samne kharay ho gaye, aur dusri saf walay aa gaye aur pehli saf walon ki jagah kharay ho gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bhi ek rakat parhayi aur khud salaam phir diya, phir un logon ne kharay ho kar khud hi ek rakat parhayi aur salaam phir kar pehli saf walon ki jagah ja kar dushman ke samne kharay ho gaye, aur pehli saf walon ne apni jagah wapas aa kar ek rakat parhayi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَفَّ صَفَّا خَلْفَهُ، وَصَفٌّ مُوَازِي الْعَدُوِّ، قَالَ: وَهُمْ فِي صَلَاةٍ كُلُّهُمْ، قَالَ: وَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا جَمِيعًا، فَصَلَّى بِالصَّفِّ الَّذِي يَلِيهِ رَكْعَةً، وَصَفٌّ مُوَازِي الْعَدُوِّ، قَالَ: ثُمَّ ذَهَبَ هَؤُلَاءِ، وَجَاءَ هَؤُلَاءِ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ صَلَّى بِهِمْ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ، فَقَضَوْا مَكَانَهُمْ، ثُمَّ ذَهَبَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ، وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَضَوْا رَكْعَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3883

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered five rak'ahs instead of four in Zuhr or Asr prayer. When he was informed, he performed two prostrations of forgetfulness and said: "These two prostrations are for the one who has doubt of increasing or decreasing something in his prayer.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ظہر یا عصر کی پانچ رکعتیں پڑھا دیں، پھر معلوم ہونے پر سہو کے دو سجدے کر لئے اور فرمایا کہ ”یہ دو سجدے اس شخص کے لئے ہیں جسے نماز میں کسی کمی بیشی کا اندیشہ ہو۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zuhar ya Asar ki panch rakaaten padh di, phir maloom hone par sahu ke do sajde kar liye aur farmaya ki "Yeh do sajde us shakhs ke liye hain jise namaz mein kisi kami beshi ka andesha ho."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى الظُّهْرَ، أَوْ الْعَصْرَ خَمْسًا، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَاتَانِ السَّجْدَتَانِ لِمَنْ ظَنَّ مِنْكُمْ أَنَّهُ زَادَ، أَوْ نَقَصَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3884

Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that in the beginning, when we would greet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) would respond to us. However, when we returned from Abyssinia and greeted him, he did not respond and said, "Indeed, there is engagement in prayer."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ابتدا میں ہم نبی ﷺ کو دوران نماز سلام کرتے تو آپ ﷺ جواب دے دیتے تھے، لیکن جب ہم نجاشی کے یہاں سے واپس آئے اور انہیں سلام کیا تو انہوں نے جواب نہ دیا اور فرمایا: ”دراصل نماز میں مشغولیت ہوتی ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki ibtida mein hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dauran namaz salam karte to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) jawab de dete thay, lekin jab hum Najashi ke yahan se wapas aye aur unhen salam kiya to unhon ne jawab na diya aur farmaya: ”Darasal namaz mein mashgoliyat hoti hai.“

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، حَتَّى رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ، فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، وَقَالَ:" إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3885

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated: I used to greet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during prayer, and he would respond. But one day, I greeted him, and he didn't reply. I felt very sad about it. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, I asked: "O Messenger of Allah, I used to greet you during prayer, and you would respond to my greeting?" He said: "Allah, the Exalted, sends new commands in His matters as He wills."


Grade: Hasan

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نبی ﷺ کو دوران نماز سلام کرتا تھا تو آپ ﷺ جواب دے دیتے تھے، لیکن ایک دن میں نے انہیں سلام کیا تو انہوں نے جواب نہ دیا، مجھے اس کا بڑا رنج ہوا، جب نبی ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! پہلے تو میں دوران نماز آپ کو سلام کرتا تھا تو آپ سلام کا جواب دے دیتے تھے؟ فرمایا: ”اللہ تعالیٰ اپنے معاملات میں جس طرح چاہتا ہے، نیا حکم بھیج دیتا ہے۔“

Sayyidina Abdullah bin Masood raza Allah anhu farmate hain ke main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dauran namaz salam karta tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) jawab de dete thay, lekin ek din maine unhen salam kiya to unhon ne jawab na diya, mujhe iska bada ranj hua, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh huye to maine arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! pehle to main dauran namaz aap ko salam karta tha to aap salam ka jawab de dete thay? Farmaya: "Allah taala apne muamalat mein jis tarah chahta hai, naya hukm bhej deta hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ ، عَنْ أَبِي الرَّضْرَاضِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، فَيَرُدُّ عَلَيَّ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ، سَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَوَجَدْتُ فِي نَفْسِي، فَلَمَّا فَرَغَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي إِذَا كُنْتُ سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فِي الصَّلَاةِ رَدَدْتَ عَلَيَّ؟ قَالَ: فَقَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ فِي أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3886

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that once a person came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked: O Messenger of Allah! (If I embrace Islam and adopt good deeds) will I be held accountable for the deeds of the pre-Islamic era? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "When you embrace Islam and adopt good deeds, you will not be held accountable for the deeds of the pre-Islamic era, but if you continue to do evil deeds in the state of Islam, you will be held accountable for all the previous and later ones."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! (اگر میں اسلام قبول کر کے اچھے اعمال اختیار کر لوں تو) کیا زمانہ جاہلیت کے اعمال پر میرا مؤاخذہ ہو گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جب تم اسلام قبول کر کے اچھے اعمال اختیار کر لو تو زمانہ جاہلیت کے اعمال پر تمہارا کوئی مؤاخذہ نہ ہو گا، لیکن اگر اسلام کی حالت میں برے اعمال کرتے رہے تو پہلے اور پچھلے سب کا مؤاخذہ ہو گا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba ek shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: Ya Rasulullah! (Agar mein Islam qubool kar ke achhe amal ikhtiyar kar lun to) kya zamana jahiliyat ke amal par mera moakhaza hoga? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum Islam qubool kar ke achhe amal ikhtiyar kar lo to zamana jahiliyat ke amal par tumhara koi moakhaza na hoga, lekin agar Islam ki halat mein bure amal karte rahe to pehle aur pichhle sab ka moakhaza hoga.".

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُؤَاخَذُ أَحَدُنَا بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ:" مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ، أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3887

Our master, Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: I have forgotten many things, but I have not forgotten that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to say at the end of the prayer, while turning his face to the right and left: "Peace be upon you and the mercy of Allah," until the whiteness of his cheeks, peace and blessings of Allah be upon him, could be seen.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں جو باتیں بھول گیا، سو بھول گیا، لیکن یہ بات نہیں بھولا کہ نبی ﷺ اختتام نماز پر دائیں اور بائیں جانب سلام پھیرتے ہوئے «السلام عليكم ورحمة الله» کہتے تھے یہاں تک کہ آپ ﷺ کے رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔

Sayyida Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain keh mein jo baaten bhool gaya, so bhool gaya, lekin yeh baat nahin bhoola keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ikhtetam namaz par dayen aur baayen janib salam pherte huye "Assalamu Alaikum Wa Rahmatullah" kehte thay yahan tak keh Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: مَا نَسِيتُ فِيمَا نَسِيتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ" كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ أَيْضًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3888

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، وَالثَّوْرِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ... مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي الضُّحَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3889

It is narrated on the authority of Abdullah Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Abdullah! What will be your condition when the reins of your government will fall into the hands of such people who will erase the Sunnah and will change the timings of prayers?" Abdullah Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) submitted: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What do you command me to do at that time? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Ibn Umm Abd! Are you asking me what to do? Remember! Obedience is not due to one who disobeys Allah.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اے عبداللہ! اس وقت تمہاری کیا کیفیت ہو گی جب تمہاری حکومت کی باگ دوڑ ایسے لوگوں کے ہاتھ میں آ جائے گی جو سنت کو مٹا دیں گے اور نماز کو اس کے وقت مقررہ سے ہٹا دیں گے؟“ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! آپ مجھے اس وقت کے لئے کیا حکم دیتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے ابن ام عبد! تم مجھ سے پوچھ رہے ہو کہ کیا کرنا چاہئے؟ یاد رکھو! اللہ کی نافرمانی کرنے والے کی اطاعت نہیں کی جاتی۔“

Sayyda Ibn Masood razi Allah unhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Ae Abdullah! Iss waqt tumhari kya kaifiyat ho gi jab tumhari hukumat ki baag dor aise logon ke hath mein aa jaye gi jo sunnat ko mita den ge aur namaz ko iss ke waqt muqarrara se hata den ge?” Sayyda Ibn Masood razi Allah unhu ne arz kiya: Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Aap mujhe iss waqt ke liye kya hukm dete hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ae Ibn Umm Abd! Tum mujh se pooch rahe ho ki kya karna chahiye? Yaad rakho! Allah ki nafarmani karne wale ki itaat nahin ki jati.”.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" كَيْفَ بِكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ، إِذَا كَانَ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُضَيِّعُونَ السُّنَّةَ، وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مِيقَاتِهَا؟" قَالَ: كَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" تَسْأَلُنِي ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، كَيْفَ تَفْعَلُ؟ لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3890

Abu Amr Ash-Shaibani said that one of the residents of this house narrated this hadith to us, pointing to the house of Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, and out of respect did not mention his name, saying that once I asked the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, "What deed is most beloved to Allah?" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "To offer the prayers at their early stated fixed times." I said, "Then what?" He said, "To be good and dutiful to one's parents." I further asked, "Then what?" He said, "To participate in Jihad in the Cause of Allah." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, stated these things to me, if I had asked more questions, you, peace and blessings be upon him, would have given me their answers as well.


Grade: Sahih

ابوعمرو شیبانی کہتے ہیں کہ ہم سے اس گھر میں رہنے والے نے یہ حدیث بیان کی ہے، یہ کہہ کر انہوں نے سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے گھر کی طرف اشارہ کیا اور ادب کی وجہ سے ان کا نام نہیں لیا کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے یہ سوال پوچھا کہ بارگاہ الٰہی میں سب سے زیادہ پسندیدہ عمل کون سا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنے وقت پر نماز پڑھنا“، میں نے پوچھا: اس کے بعد؟ فرمایا: ”والدین کے ساتھ حسن سلوک“، میں نے پوچھا: اس کے بعد؟ فرمایا: ”اللہ کے راستے میں جہاد“، نبی ﷺ نے یہ باتیں مجھ سے بیان فرمائیں، اگر میں مزید سوالات کرتا تو آپ ﷺ مجھے ان کا جواب بھی مرحمت فرماتے۔

Abu Amr Shaibani kahte hain ke hum se is ghar mein rehne wale ne ye hadees bayan ki hai, ye kah kar unhon ne Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke ghar ki taraf ishara kiya aur adab ki wajah se un ka naam nahin liya ke ek martaba mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye sawal poochha ke bargah ilahi mein sab se zyada pasandida amal kaun sa hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Apne waqt par namaz parhna", mein ne poochha: Is ke baad? Farmaya: "Waldain ke sath husn e salook", mein ne poochha: Is ke baad? Farmaya: "Allah ke raste mein jihad", Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye baaten mujh se bayan farmaein, agar mein mazeed sawalat karta to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe un ka jawab bhi marhamat farmate.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يُسَمِّهِ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ:" الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا"، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:" ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ"، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:" ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ"، قَالَ: فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوْ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3891

It is narrated by Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would often say, “Subhanakallahumma wa bihamdika Allahumma ighfirli (Glory be to You, O Allah, and with Your praise, O Allah, forgive me).” When Surah An-Nasr was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) began to say: “Subhanakallahumma wa bihamdika Allahumma ighfir li innaka antat tawwab (Glory be to You, O Allah, and with Your praise, O Allah, forgive me, indeed You are the Accepting of repentance).”


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اکثر «سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اللّٰهُمَّ اغْفِرْلِيْ» پڑھتے تھے، جب نبی ﷺ پر سورہ نصر نازل ہوئی تو آپ ﷺ یوں کہنے لگے: «سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ» اے اللہ! ”مجھے بخش دے کیونکہ تو ہی توبہ قبول کرنے والا ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aksar «Subhanakallahumma wa bihamdika allahumma ighfirli» parhte the, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par Surah Nasr nazil hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) yun kahne lage: «Subhanakallahumma wa bihamdika allahumma ighfir li innaka antat tawwab» aye Allah! “mujhe bakhsh de kyunki tu hi to tuba kabul karne wala hai.”

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ:" سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي"، فَلَمَّا نَزَلَتْ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ، قَالَ:" سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3892

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah has taken your Prophet as His Khalil (close friend)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تمہارے پیغمبر کو اللہ نے اپنا خلیل بنا لیا ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Tumhare paygambar ko Allah ne apna khalil bana liya hai."

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْأَسَدِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3893

Abdul Rahman bin Yazid said that once we had the honor of performing Hajj with Sayyiduna Abdullah Ibn Mas'ud during the caliphate of Sayyiduna Uthman Ghani. When we were standing in the plain of Arafat and the sun had set, Sayyiduna Abdullah Ibn Mas'ud said that if Amir-ul-Momineen (referring to Caliph Uthman) departed now, it would be very good and correct. I don't remember whether Sayyiduna Ibn Mas'ud's sentence was completed first or Sayyiduna Uthman Ghani started returning first. People started making their animals run fast, but Sayyiduna Ibn Mas'ud only made his ride move fast (didn't make it run). Until we reached Muzdalifah. Upon reaching there, Sayyiduna Ibn Mas'ud led us in Maghrib prayer, then called for food and ate, then stood up and offered Isha prayer and slept. When the beginning time of Fajr came, he woke up and offered the Fajr prayer in the early darkness. I asked him, "Don't you pray Fajr at this time?" (Sayyiduna Ibn Mas'ud used to pray Fajr after it was quite bright). He replied, "Yes! I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying this prayer on this day, in this place, at this very time."


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن یزید کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہمیں سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ حج کرنے کا شرف حاصل ہوا، جب ہم نے عرفات کے میدان میں وقوف کیا اور سورج غروب ہو گیا تو سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ اگر امیر المومنین اس وقت روانہ ہو جاتے تو بہت اچھا اور صحیح ہوتا، میں نہیں سمجھتا کہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا جملہ پہلے پورا ہوا یا سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ کی واپسی پہلے شروع ہوئی، لوگوں نے تیز رفتاری سے جانوروں کو دوڑانا شروع کر دیا لیکن سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے اپنی سواری کو صرف تیز چلانے پر اکتفا کیا (دوڑایا نہیں) یہاں تک کہ ہم مزدلفہ پہنچ گئے۔ وہاں پہنچ کر سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے ہمیں مغرب کی نماز پڑھائی، پھر کھانا منگوا کر کھایا اور کھڑے ہو کر نماز عشا ادا کی اور سو گئے، جب طلوع فجر کا ابتدائی وقت ہوا تو آپ رضی اللہ عنہ بیدار ہوئے اور منہ اندھیرے ہی فجر کی نماز پڑھ لی، میں نے ان سے پوچھا کہ آپ تو فجر کی نماز اس وقت نہیں پڑھتے؟ (سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ خوب روشن کر کے نماز فجر پڑھتے تھے) انہوں نے فرمایا: جی! میں نے نبی ﷺ کو اس دن، اس جگہ میں یہ نماز اسی وقت پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔

Abdulrahman bin Yazid kehte hain ke aik martaba hamen Sayyiduna Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ke daur khilafat mein Sayyiduna Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) ke sath Hajj karne ka sharaf hasil hua, jab hum ne Arafaat ke maidan mein wuquf kiya aur sooraj ghuroob ho gaya to Sayyiduna Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) farmane lage ke agar Amir al-Mu'minin iss waqt rawana ho jate to bahut achha aur sahih hota, main nahin samajhta ke Sayyiduna Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) ka jumla pehle poora hua ya Sayyiduna Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ki wapsi pehle shuru hui, logon ne tez raftari se janwaron ko daurana shuru kar diya lekin Sayyiduna Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) ne apni سواری ko sirf tez chalane par iktifa kiya (dauraya nahin) yahan tak ke hum Muzdalifah pahunch gaye. Wahan pahunch kar Sayyiduna Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) ne hamen Maghrib ki namaz parhayi, phir khana mangwa kar khaya aur kharay ho kar namaz Isha ada ki aur so gaye, jab tulue fajr ka ibtidai waqt hua to aap (رضي الله تعالى عنه) bedar huye aur munh andhere hi fajr ki namaz parh li, maine un se puchha ke aap to fajr ki namaz iss waqt nahin parhte? (Sayyiduna Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) khoob roshan kar ke namaz fajr parhte thay) unhon ne farmaya: Jee! Maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iss din, iss jagah mein yeh namaz isi waqt parhte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ، قَالَ: فَلَمَّا وَقَفْنَا بِعَرَفَةَ، قَالَ: فَلَمَّا غَابَتْ الشَّمْسُ، قَالَ: ابْنُ مَسْعُودٍ : لَوْ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَفَاضَ الْآنَ، كَانَ قَدْ أَصَابَ، قَالَ: فََلاَ أَدْرِي كَلِمَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ كَانَتْ أَسْرَعَ، أَوْ إِفَاضَةُ عُثْمَانَ، قَالَ: فَأَوْضَعَ النَّاسُ، وَلَمْ يَزِدْ ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى الْعَنَقِ، حَتَّى أَتَيْنَا جَمِيعًا، فَصَلَّى بِنَا ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ، ثُمَّ تَعَشَّى، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، ثُمَّ رَقَدَ، حَتَّى إِذَا طَلَعَ أَوَّلُ الْفَجْرِ، قَامَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا كُنْتَ تُصَلِّي الصَّلَاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ قَالَ: وَكَانَ يُسْفِرُ بِالصَّلَاةِ، قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْيَوْمِ، وَهَذَا الْمَكَانِ، يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3894

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) deemed storytelling after the 'Isha' prayer as reprehensible for us.


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز عشا کے بعد قصہ گوئی کو ہمارے لئے معیوب قرار دیتے تھے۔

Sayyidina Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz isha ke baad qissa goi ko hamare liye maib karar dete the.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ:" جَدَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّمَرَ بَعْدَ الْعِشَاءِ"، قَالَ خَالِدٌ: مَعْنَى جَدَبَ إِلَيْنَا، يَقُولُ: عَابَهُ، ذَمَّهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3895

Narrated Ibn Mas'ud: The Prophet (ﷺ) used to sit in the two (Sunnah Rak'ah of Fajr prayer) as if he were sitting on burning coals. I said: "Till you get up?" He said: "Yes."


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دو رکعتوں میں اس طرح بیٹھتے تھے کہ گویا گرم پتھر پر بیٹھے ہوں، میں نے پوچھا: کھڑے ہونے تک؟ فرمایا: ہاں۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) do rak'aton mein is tarah baithte the ke goya garam pathar par baithe hon, maine poocha: kharay hone tak? Farmaya: Haan.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُوَلَتَيْنِ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ، قُلْتُ: حَتَّى يَقُومَ؟ قَالَ: حَتَّى يَقُومَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3896

Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) used to say: "It is not permissible to lie, whether in jest or in seriousness. And one should not promise a child something that one does not intend to fulfill." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to us: "A person continues to speak the truth until he is recorded as truthful with Allah. And similarly, a person continues to lie until he is recorded as a liar with Allah."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے تھے کہ سنجیدگی یا مذاق کسی صورت میں بھی جھوٹ بولنا صحیح نہیں ہے، اور کوئی شخص کسی بچے سے ایسا وعدہ نہ کرے جسے وہ پورا نہ کرے، اور ہم سے نبی ﷺ نے فرمایا تھا کہ ”انسان مسلسل سچ بولتا رہتا ہے یہاں تک کہ اللہ کے یہاں اسے صدیق لکھ دیا جاتا ہے، اور اسی طرح انسان مسلسل جھوٹ بولتا رہتا ہے تو اللہ کے یہاں اسے کذاب لکھ دیا جاتا ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) farmate thy k sanjeedgi ya mazaq kisi soorat mein bhi jhoot bolna sahi nahi hai, aur koi shakhs kisi bache se aisa wada na kare jise wo poora na kare, aur hum se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha k "Insaan musalsal sach bolta rehta hai yahan tak k Allah k yahan use sadiq likh diya jata hai, aur isi tarah insaan musalsal jhoot bolta rehta hai to Allah k yahan use kazzab likh diya jata hai."

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَبُو إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ:" إِنَّ الْكَذِبَ لَا يَصْلُحُ مِنْهُ جِدٌّ وَلَا هَزْلٌ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: جِدٌّ وَلَا يَعِدُ الرَّجُلُ صَبِيًّا، ثُمَّ لَا يُنْجِزُ لَهُ". قَالَ: وَإِنَّ مُحَمَّدًا قَالَ لَنَا:" لَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا، وَلَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3897

It is narrated on the authority of our leader Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite Talbiyah in this way: "Labbayk Allahumma labbayk, labbayka la shareeka laka labbayk, inna alhamda wan ni'mata laka wal mulk, la shareeka lak." (Here I am at Your service, O Allah, here I am. Here I am, You have no partner, here I am. Verily, all praise and blessings are for You, and so is the dominion, You have no partner.)


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اس طرح تلبیہ پڑھا کرتے تھے: «لَبَّيْكَ اللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ» ۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah talbiyah parha karte thy: “Labbaik Allahumma Labbaik Labbaik La Sharika Laka Labbaik Inna Alhamda Wan Ni'mata Laka”

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ".