6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)

مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3698

Our master Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: I was with our master Miqdad bin Aswad, may Allah be pleased with him - and I loved his company more than anything else - He went to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and started to supplicate against the polytheists, saying: O Messenger of Allah! By Allah! We will not say like the Children of Israel said to Moses, peace be upon him, "You and your Lord go and fight, we are sitting here," but we will fight to your right, left, front and behind. I saw that the face of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was beaming with joy.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں سیدنا مقداد بن اسود رضی اللہ عنہ کے پاس موجود تھا - اور مجھے ان کا ہم نشین ہونا دوسری تمام چیزوں سے زیادہ محبوب تھا - وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور مشرکین کو بد دعائیں دے کر کہنے لگے: یا رسول اللہ! واللہ! ہم اس طرح نہیں کہیں گے جیسے بنی اسرائیل نے حضرت موسیٰ علیہ السلام سے کہہ دیا تھا کہ آپ اور آپ کا رب جا کر لڑو، ہم یہاں بیٹھے ہیں، بلکہ ہم آپ کے دائیں بائیں اور آگے پیچھے سے لڑیں گے، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ کا رخ انور خوشی سے تمتما رہا تھا۔

Sayyda Ibne Masood Razi Allaho Anho farmate hain ke main Sayyda Miqdad bin Aswad Razi Allaho Anho ke pas mojud tha - aur mujhe un ka hum nashi hone doosri tamam cheezon se zyada mahboob tha - woh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur mushrikon ko bad duayen de kar kehne lage: Ya Rasool Allah! Wallahi! Hum is tarah nahi kahenge jaise Bani Israeel ne Hazrat Moosa Alaihissalam se keh diya tha ke aap aur aap ka Rab ja kar laro, hum yahan baithe hain, balke hum aap ke dayen baen aur aage peeche se ladenge, maine dekha ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ka rukh anwar khushi se tamtama raha tha.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو سَعِيدٍ يَعْنِي الْعَنْقَزِيَّ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لقد شَهِدْتُ مِنَ الْمِقْدَادِ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ ابْنِ الْأَسْوَدِ مَشْهَدًا لَأَنْ أَكُونَ أَنَا صَاحِبَهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا عُدِلَ بِهِ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَدْعُو عَلَى الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا نَقُولُ كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى: اذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَهُنَا قَاعِدُونَ سورة المائدة آية 24، وَلَكِنْ نُقَاتِلُ عَنْ يَمِينِكَ، وَعَنْ يَسَارِكَ وَمِنْ بَيْنِ يَدَيْكَ، وَمِنْ خَلْفِكَ، فَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْرِقُ، وَسَرَّهُ ذَلِكَ، قَالَ أَسْوَدُ: فَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْرِقُ لِذَلِكَ، وَسَرَّهُ ذَلِكَ، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْرَقَ وَجْهُهُ، وَسَرَّهُ ذَلكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3699

Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would turn right and left [while giving the salutation of peace] in such a manner that the whiteness of his (peace and blessings of Allah be upon him) blessed cheeks would become visible.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ دائیں بائیں اس طرح سلام پھیرتے تھے کہ آپ ﷺ کے مبارک رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) daayen baayen is tarah salaam pherte thy ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ"، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3700

Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once, Umm Habibah, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her), was praying, "O Allah! Benefit me through my husband, the noble Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), my father Abu Sufyan, and my brother Muawiyah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard her prayer and said, "You have asked Allah about a fixed term, a counted number of days, and a divided sustenance. None of these things will come to you before their appointed time, nor will they be delayed beyond their appointed time. If you were to ask Allah to grant you safety from the punishment of Hellfire and the punishment of the grave, that would be better and more preferable." The narrator said: Once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it was mentioned that monkeys are a transformed form of humans. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah does not allow the offspring of a nation that He has transformed to survive. As for monkeys and pigs, they existed before that."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ام المومنین سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا یہ دعا کر رہی تھیں کہ اے اللہ! مجھے اپنے شوہر نامدار رسول اللہ ﷺ ، اپنے والد ابوسفیان اور اپنے بھائی معاویہ سے فائدہ پہنچا، نبی ﷺ نے ان کی یہ دعا سن لی اور فرمایا کہ ”تم نے اللہ سے طے شدہ مدت، گنتی کے چند دن اور تقسیم شدہ رزق کا سوال کیا، ان میں سے کوئی چیز بھی اپنے وقت سے پہلے تمہیں نہیں مل سکتی اور اپنے وقت مقررہ سے مؤخر نہیں ہو سکتی، اگر تم اللہ سے یہ دعا کرتیں کہ وہ تمہیں عذاب جہنم اور عذاب قبر سے محفوظ فرما دے تو یہ زیادہ بہتر اور افضل ہوتا۔“ راوی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے سامنے یہ تذکرہ ہوا کہ بندر انسانوں کی مسخ شدہ شکل ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ نے جس قوم کی شکل کو مسخ کیا اس کی نسل کو کبھی باقی نہیں رکھا، جبکہ بندر اور خنزیر تو پہلے سے چلے آرہے ہیں۔“

Sayyidna Ibn Masood Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Umm ul Momineen Sayyida Umm Habiba Razi Allah Anha yeh dua kar rahi thin ki aye Allah mujhe apne shohar namdar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne walid Abu Sufyan aur apne bhai Muawiya se faidah pahuncha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki yeh dua sun li aur farmaya ki tumne Allah se tay shuda muddat ginti ke chand din aur taqsim shuda rizq ka sawal kiya in mein se koi cheez bhi apne waqt se pehle tumhen nahi mil sakti aur apne waqt muqarrara se moakhir nahi ho sakti agar tum Allah se yeh dua karti ki woh tumhen azab jahannam aur azab qabar se mahfooz farma de to yeh zyada behtar aur afzal hota Rawi kehte hain ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne yeh tazkura hua ki bandar insanon ki maskh shuda shakal hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne jis qaum ki shakal ko maskh kiya uski nasal ko kabhi baqi nahi rakha jabki bandar aur khazner to pehle se chale aa rahe hain

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَشْكُرِيِّ ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ ابْنَةُ أَبِي سُفْيَانَ: اللَّهُمَّ أَمْتِعْنِي بِزَوْجِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِأَبِي أَبِي سُفْيَانَ، وَبِأَخِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ: فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكِ سَأَلْتِ اللَّهَ لِآجَالٍ مَضْرُوبَةٍ، وَأَيَّامٍ مَعْدُودَةٍ، وَأَرْزَاقٍ مَقْسُومَةٍ، لَنْ يُعَجَّلَ شَيْءٌ قَبْلَ حِلِّهِ، أَوْ يُؤَخَّرَ شَيْءٌ عَنْ حِلِّهِ، وَلَوْ كُنْتِ سَأَلْتِ اللَّهَ أَنْ يُعِيذَكِ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ، وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ، كَانَ أَخْيَرَ، أَوْ أَفْضَلَ". (حديث موقوف) قَالَ: وَذُكِرَ عِنْدَهُ الْقِرَدَةُ قَالَ: وَذُكِرَ عِنْدَهُ الْقِرَدَةُ قَالَ مِسْعَرٌ: أُرَاهُ قَالَ: وَالْخَنَازِيرُ إِنَّهُ مِمَّا مُسِخَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَمْسَخْ شَيْئًا فَيَدَعَ لَهُ نَسْلًا أَوْ عَاقِبَةً، وَقَدْ كَانَتْ الْقِرَدَةُ، أَوْ الْخَنَازِيرُ قَبْلَ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3701

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once some people came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "One of our companions is sick, can we treat him with cauterization?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent without giving any answer. They asked again, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent again. After a while, he said: "Cauterize him and apply a heated stone."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ ہمارے ایک ساتھی کو کچھ بیماری ہے، کیا ہم داغ کر اس کا علاج کر سکتے ہیں؟ نبی ﷺ نے کوئی جواب دینے سے سکوت فرمایا، انہوں نے پھر پوچھا، نبی ﷺ نے پھر سکوت فرمایا اور کچھ دیر بعد فرمایا: ”اسے داغ دو اور پتھر گرم کر کے لگاؤ۔“

Syedna Ibn Masood razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba kuch log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage ke hamare ek sathi ko kuch bimari hai kya hum daagh kar iska ilaaj kar sakte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne koi jawab dene se sakoot farmaya unhon ne phir poocha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir sakoot farmaya aur kuch der baad farmaya ise daagh do aur pathar garam kar ke lagao

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ قَوْمًا أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: صَاحِبٌ لَنَا يَشْتَكِي، أَنَكْوِيهِ؟ قَالَ: فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالُوا: أَنَكْوِيهِ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ:" اكْوُوهُ وَارْضِفُوهُ رَضْفًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3702

Our master Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: "I may have forgotten some things, but I have not forgotten that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to turn right and left while giving salaam at the end of the prayer, saying, 'Assalamu alaikum wa rahmatullah,' until the whiteness of his cheeks was visible."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں جو باتیں بھول گیا، سو بھول گیا، لیکن یہ بات نہیں بھولا کہ نبی ﷺ اختتام نماز پر دائیں اور بائیں جانب سلام پھیرتے ہوئے ”السلام علیکم ورحمۃ اللہ“ کہتے تھے یہاں تک کہ آپ ﷺ کے رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔

Saina Ibne Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke mein jo baaten bhool gaya, so bhool gaya, lekin yeh baat nahi bhoola ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ikhtetam namaz par daen aur baen janib salam pherte hue "Assalamu Alaikum Wa Rahmatullah" kehte thay yahan tak ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: مَا نَسِيتُ فِيمَا نَسِيتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ"، حَتَّى يُرَى أَوْ نَرَى بَيَاضَ خَدَّيْهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3703

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not permissible for anyone to say that I am better than Yunus (Jonah, peace be upon him)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کسی شخص کے لئے یہ کہنا جائز نہیں ہے کہ میں حضرت یونس علیہ السلام سے بہتر ہوں۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Kisi shakhs ke liye yeh kehna jaiz nahi hai ki mein Hazrat Yunus Alaihissalam se behtar hun.”

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3704

Narrated by Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Whatever Allah has forbidden, He knows that some of you will secretly look at it. Beware, I am holding you back from falling into the Hellfire by your waists, while you are falling into it like moths or flies."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ نے جس چیز کو بھی حرام قرار دیا ہے، وہ جانتا ہے کہ اسے تم میں سے جھانک کر دیکھنے والے دیکھیں گے، آگاہ رہو کہ میں تمہیں جہنم کی آگ میں گرنے سے بچانے کے لئے تمہاری کمر سے پکڑ کر کھینچ رہا ہوں اور تم اس میں ایسے گر رہے ہو جیسے پروانے گرتے ہیں یا مکھی۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Allah ne jis cheez ko bhi haram qarar diya hai, wo janta hai ki use tum mein se jhank kar dekhne wale dekhenge, aagah raho ki main tumhen jahannam ki aag mein girne se bachane ke liye tumhari kamar se pakar kar khench raha hun aur tum us mein aise gir rahe ho jaise parwane girte hain ya makhi.”

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ الثَقَفِيِّ أَوْ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ شَكَّ الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ عَبْدَةَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُحَرِّمْ حُرْمَةً إِلَّا وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ سَيَطَّلِعُهَا مِنْكُمْ مُطَّلِعٌ، أَلَا وَإِنِّي آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ أَنْ تَهَافَتُوا فِي النَّارِ كَتَهَافُتِ الْفَرَاشِ، أَوْ الذُّبَابِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3705

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدَةَ النَّهْدِيِّ ... فَذَكَرَهُ، وَكَذَا قَالَ يَزِيدُ وَأَبَو كَامِلٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، وَقَالَ: الْفَرَاشِ، أَوْ الذُّبَابِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3706

Narrated by Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him), that we used to participate in battles with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We were young and had no women with us. One time, we asked: "O Messenger of Allah! Should we not get ourselves castrated?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from doing so.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ غزوات میں شرکت کرتے تھے، ہم لوگ جوان تھے، ہمارے ساتھ عورتیں نہیں ہوتی تھیں، ایک مرتبہ ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا ہم خصی نہ ہو جائیں؟ تو نبی ﷺ نے ہمیں اس سے منع فرما دیا۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ghazwaat mein shirkat karte thay, hum log jawan thay, hamare sath auratain nahin hoti thin, ek martaba hum ne arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya hum khasi na ho jayen? to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein is se mana farma diya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ:" كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَابٌ، وَلَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَسْتَخْصِي؟ فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3707

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The grindstone of Islam will continue to grind for thirty-five (35), thirty-six (36) or thirty-seven (37) years. Then, if the Muslims are destroyed, they will follow the path of those who were destroyed before them. And if they remain, their religion will remain for seventy years.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اسلام کی چکی پئنتیس (35)، چھتیس (36) یا سئنتیس (37) سال تک گھومتی رہے گی، اس کے بعد اگر مسلمان ہلاک ہوئے تو ہلاک ہونے والوں کی راہ پر چلے جائیں گے اور اگر باقی بچ گئے تو ستر سال تک ان کا دین باقی رہے گا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Islam ki chakki paintes (35), chhatees (36) ya sain tees (37) saal tak ghoomti rahegi, iske baad agar Musalman halaak huye to halaak hone walon ki raah par chale jayenge aur agar baqi bache to sattar saal tak unka deen baqi rahega.“

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا الْعَوَّامُ ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ عَلَى رَأْسِ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ هَلَكُوا، فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ، وَإِنْ بَقُوا، يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ سَبْعِينَ سَنَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3708

Abu Wa'il narrated that when Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, killed Ibn an-Nawwahah, he said: "He and Ibn Ath-Thal came to the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, as messengers from Musaylimah al-Kadhdhab (the liar). The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, asked them, 'Do you both testify that I am the Messenger of Allah?' They said, 'We testify that Musaylimah is the Messenger of Allah.' The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said, 'If I were to kill messengers, I would strike your necks.' From that time it became customary that messengers were not killed. As for Ibn Ath-Thal, Allah sufficed us of him (he died). This one remained until Allah granted us dominance over him."


Grade: Sahih

ابووائل کہتے ہیں کہ جب سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے ابن نواحہ کو قتل کیا تو فرمایا کہ یہ اور ابن اثال، مسیلمہ کذاب کی طرف سے نبی ﷺ کے پاس قاصد بن کر آئے تھے، نبی ﷺ نے ان دونوں سے پوچھا تھا: ”کیا تم دونوں اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟“ انہوں نے کہا کہ ہم تو مسیلمہ کے پیغمبر اللہ ہونے کی گواہی دیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر میں قاصدوں کو قتل کرتا ہوتا تو میں تم دونوں کی گردن اڑا دیتا“، اس وقت سے یہ رواج ہو گیا کہ قاصد کو قتل نہیں کیا جاتا، بہرحال! ابن اثال سے تو اللہ نے ہماری کفایت فرما لی (وہ مر گیا) یہ شخص اسی طرح رہا، یہاں تک کہ اب اللہ نے اس پر قابو عطا فرمایا۔

Abuwail kehte hain ki jab Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne Ibn Nawaha ko qatl kiya to farmaya ki yeh aur Ibn Asal, Musaylimah Kadhab ki taraf se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas qasid bankar aaye thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in donon se poocha tha: "kia tum donon is baat ki gawahi dete ho ki main Allah ka rasool hun?" Unhon ne kaha ki hum to Musaylimah ke paighambar Allah hone ki gawahi dete hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "agar main qasidon ko qatl karta hota to main tum donon ki gardan ura deta", us waqt se yeh riwaj ho gaya ki qasid ko qatl nahin kiya jata, baharhal! Ibn Asal se to Allah ne hamari kifayat farma li (wo mar gaya) yeh shaks isi tarah raha, yahan tak ki ab Allah ne is par qaboo ata farmaya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، حَدَّثَنِي عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَيْثُ قُتِلَ ابْنُ النَّوَّاحَةِ: إِنَّ هَذَا وَابْنَ أُثَالٍ، كَانَا أَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَسُولَيْنِ لمُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَشْهَدَانِ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟" قَالَا: نَشْهَدُ أَنَّ مُسَيْلِمَةَ رَسُولُ اللَّهِ!! فَقَالَ:" لَوْ كُنْتُ قَاتِلًا رَسُولًا، لَضَرَبْتُ أَعْنَاقَكُمَا"، قَالَ: فَجَرَتْ سُنَّةً أَنْ لَا يُقْتَلَ الرَّسُولُ، فَأَمَّا ابْنُ أُثَالٍ، فَكَفَانَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَمَّا هَذَا، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ فِيهِ، حَتَّى أَمْكَنَ اللَّهُ مِنْهُ الْآنَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3709

It is narrated on the authority of Abdullah Ibn Masood (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was lying on a mat, which left marks on his blessed side. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up, I began to dust his side and asked: "O Messenger of Allah! Why don't you allow us to spread something on this mat?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “What do I have to do with the world? My example and that of the world is like that of a rider who stopped under a tree for a short while to take shade, and then left it and went on his way."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ایک چٹائی پر لیٹے ہوئے تھے جس کے نشانات آپ ﷺ کے پہلوئے مبارک پر پڑ گئے تھے، نبی ﷺ بیدار ہوئے تو میں آپ ﷺ کے پہلو کو جھاڑنے لگا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ ہمیں اس بات کی اجازت کیوں نہیں دیتے کہ اس چٹائی پر کچھ بچھا دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”مجھے دنیا سے کیا، میری اور دنیا کی مثال تو اس سوار کی سی ہے جو تھوڑی دیر سایہ لینے کے لئے کسی درخت کے نیچے رکا، پھر اسے چھوڑ کر چل پڑا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek chatai par lete huye thy jiske nishanat Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Pehlue Mubarak par pad gaye thy, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar huye to main Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Pehlu ko jharne laga aur arz kiya: Ya Rasulullah! Aap humain is baat ki ijazat kyun nahi dete ki is chatai par kuchh bicha dein? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mujhe duniya se kya, meri aur duniya ki misal to us savar ki si hai jo thodi der saya lene ke liye kisi darakht ke niche ruka, phir use chhod kar chal pada."

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ، فَأَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ جَعَلْتُ أَمْسَحُ جَنْبَهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا آذَنْتَنَا حَتَّى نَبْسُطَ لَكَ عَلَى الْحَصِيرِ شَيْئًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ مَا أَنَا وَالدُّنْيَا؟ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَرَاكِبٍ ظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ، ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3710

It is narrated on the authority of Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning from Hudaybiyyah at night. We stayed at a place with soft ground. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will keep watch for us?" (Who will wake us up for Fajr?). I offered myself. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What if you also fall asleep?". I said, "I will not sleep." After repeating this several times, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finally assigned the duty to me, and I started keeping watch. But when the morning came, according to the words of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "You will also fall asleep", I also felt sleepy until the sun rose. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also woke up and performed ablution and offered the Sunnah prayers of Fajr as he usually did. Then he led us in the Fajr prayer. After finishing the prayer, he said, "If Allah had willed, you would not have slept, but Allah's will was that you should become a guide for the later generations. Therefore, now if anyone sleeps or forgets during the time of prayer, he should do the same." The narrator says that then the she-camel of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the camels of the people got lost. The people went out to search for them. They found all the camels except the she-camel of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Go to this place and search." I went to that place and saw that its rein was entangled in a tree, which could be easily untied by hand. I took it and presented myself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! By the Being Who has sent you with the truth, I saw its rein entangled in a tree, which could be easily untied by hand." And then Surah Fath was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حدیبیہ سے رات کو واپس آ رہے تھے، ہم نے ایک نرم زمین پر پڑاؤ کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہماری خبرگیری کون کرے گا؟ (فجر کے لئے کون جگائے گا؟)“، میں نے اپنے آپ کو پیش کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر تم بھی سوگئے تو؟“ میں نے عرض کیا: نہیں سوؤں گا، کئی مرتبہ کی تکرار کے بعد نبی ﷺ نے مجھ ہی کو متعین فرما دیا اور میں پہرہ داری کرنے لگا، لیکن جب صبح ہوئی تو نبی ﷺ کے ارشاد ”تم بھی سو جاؤ گے“ کے مطابق میری بھی آنکھ لگ گئی یہاں تک کہ سورج نکل آیا، نبی ﷺ بھی بیدار ہو گئے اور اسی طرح وضو اور فجر کی سنتیں ادا کیں جیسے کرتے تھے، پھر ہمیں فجر کی نماز پڑھائی اور فارغ ہو کر فرمایا: ”اگر اللہ چاہتا کہ تم نہ سوؤ تو تم کبھی نہ سوتے، لیکن اللہ کی مشیت تھی کہ بعد والوں کے لئے تم پیشوا بن جاؤ، لہذا اب اگر کوئی شخص نماز کے وقت میں سو جائے یا بھول جائے تو اسے اسی طرح کرنا چاہئے۔“ راوی کہتے ہیں کہ پھر نبی ﷺ کی اونٹنی اور لوگوں کے اونٹ منتشر ہو گئے، لوگ انہیں تلاش کرنے کے لئے نکلے تو نبی ﷺ کی اونٹنی کے علاوہ تمام اونٹ مل گئے، نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”یہاں جا کر تلاش کرو“، میں متعلقہ جگہ پہنچا تو دیکھا کہ اس کی لگام ایک درخت سے الجھ گئی ہے، جسے ہاتھ سے ہی کھولنا ممکن تھا، میں اسے لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، میں نے اس کی لگام درخت سے الجھی ہوئی دیکھی تھی جسے ہاتھ سے ہی کھولنا ممکن تھا، اور پھر نبی ﷺ پر سورہ فتح نازل ہوئی۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hudaibiya se raat ko wapas aa rahe the, humne ek narm zameen par padav kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hamari khabargiri kaun karega? (Fajr ke liye kaun jagayega?)", maine apne aap ko pesh kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar tum bhi so gaye to?", maine arz kiya: nahin sounga, kai martaba ki takrar ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hi mutayyan farma diya aur main pahredari karne laga, lekin jab subah hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke irshad "Tum bhi so jaoge" ke mutabiq meri bhi aankh lag gayi yahan tak ki suraj nikal aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi bedar ho gaye aur isi tarah wuzu aur fajr ki sunnatein ada ki jaise karte the, phir humein fajr ki namaz padhai aur farigh ho kar farmaya: "Agar Allah chahta ki tum na sou to tum kabhi na sote, lekin Allah ki mashiyat thi ki baad walon ke liye tum peshwa ban jao, lihaza ab agar koi shakhs namaz ke waqt mein so jaye ya bhul jaye to use isi tarah karna chahiye." Ravi kahte hain ki phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki untni aur logon ke unt muntashir ho gaye, log unhen talaash karne ke liye nikle to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki untni ke alawa tamam unt mil gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya: "Yahan ja kar talaash karo", main mutalliqa jagah pahuncha to dekha ki uski lagam ek darakht se ulajh gayi hai, jise hath se hi kholna mumkin tha, main use lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Is zaat ki qasam jisne aapko haq ke sath bheja hai, maine iski lagam darakht se ulajh hui dekhi thi jise hath se hi kholna mumkin tha, aur phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par Surah Fath nazil hui.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: لَمَّا انْصَرَفْنَا مِنْ غَزْوَةِ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟" قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَقُلْتُ: أَنَا، فقال:" إِنَّكَ تنامُ"، ثم أعاد:" مَنْ يَحْرُسُنا اللَّيْلَةَ؟" فقلت: أَنَا، حَتَّى عَادَ مِرَارًا، قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" فَأَنْتَ إِذًا"، قَالَ: فَحَرَسْتُهُمْ، حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ، أَدْرَكَنِي قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكَ تَنَامُ"، فَنِمْتُ، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ فِي ظُهُورِنَا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَنَعَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ مِنَ الْوُضُوءِ، وَرَكْعَتَيْ الْفَجْرِ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الصُّبْحَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، لَوْ أَرَادَ أَنْ لَا تَنَامُوا عنها، لَمْ تَنَامُوا، وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ تَكُونُوا لِمَنْ بَعْدَكُمْ، فَهَكَذَا لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ"، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ نَاقَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِبِلَ الْقَوْمِ تَفَرَّقَتْ، فَخَرَجَ النَّاسُ فِي طَلَبِهَا، فَجَاءُوا بِإِبِلِهِمْ، إِلَّا نَاقَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذْ هَهُنَا"، فَأَخَذْتُ حَيْثُ قَالَ لِي، فَوَجَدْتُ زِمَامَهَا قَدْ الْتَوَى عَلَى شَجَرَةٍ، مَا كَانَتْ لِتَحُلَّهَا إِلَّا يَدٌ، قَالَ: فَجِئْتُ بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، لَقَدْ وَجَدْتُ زِمَامَهَا مُلْتَوِيًا عَلَى شَجَرَةٍ، مَا كَانَتْ لِتَحُلَّهَا إِلَّا يَدٌ، قَالَ: وَنَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةُ الْفَتْحِ: إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا سورة الفتح آية 1.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3711

Abu Majid said that once a man came to Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) with his nephew and said: “This is my nephew and he has drunk wine.” Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: “On whom was the first punishment imposed in Islam? It was on a woman who had committed theft; her hand was cut off which made the face of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pale. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘You should have pardoned her and let her go; don’t you wish that Allah may forgive you? And Allah is Most Forgiving, Most Merciful.’”


Grade: Da'if

ابوماجد کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ایک شخص اپنا ایک بھتیجا سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں لے کر حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ یہ میرا بھتیجا ہے اور اس نے شراب پی رکھی ہے، سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اسلام میں سب سے پہلے سزا کس پر جاری کی گئی تھی؟ ایک عورت تھی جس نے چوری کی تھی، اس کا ہاتھ کاٹ دیا گیا جس پر نبی ﷺ کے چہرہ مبارک کا رنگ اڑ گیا اور فرمایا: ”انہیں معاف کرنا اور در گزر کرنا چاہیے تھا، کیا تم نہیں چاہتے کہ اللہ تمہیں معاف کر دے؟ اور اللہ بڑا بخشنے والا، مہربان ہے۔“

Abumajid kehte hain ke ek martaba ek shakhs apna ek bhateeja syedna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein lekar hazir hua aur kehne laga ke yeh mera bhateeja hai aur usne sharaab pee rakhi hai, Syedna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ke Islam mein sabse pehle saza kis par jari ki gayi thi? Ek aurat thi jisne chori ki thi, uska haath kaat diya gaya jis par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehra mubarak ka rang ur gaya aur farmaya: "Inhen maaf karna aur darguzar karna chahiye tha, kya tum nahin chahte ke Allah tumhen maaf kar de? Aur Allah bada bakhshne wala, meharban hai."

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الْجَابِرِ ، عَنْ أَبِي مَاجِدٍ ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ ابْنَ مَسْعُودٍ بِابْنِ أَخٍ لَهُ، فَقَالَ له: إِنَّ هَذَا ابْنُ أَخِي، وَقَدْ شَرِبَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لَقَدْ عَلِمْتُ أَوَّلَ حَدٍّ كَانَ فِي الْإِسْلَامِ: امْرَأَةٌ سَرَقَتْ، فَقُطِعَتْ يَدُهَا، فَتَغَيَّرَ لِذَلِكَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَغَيُّرًا شَدِيدًا، ثُمَّ قَالَ:" وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة النور آية 22.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3712

It is narrated on the authority of Abdullah Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever is afflicted with distress or grief and says these words, Allah Almighty will remove his distress and grief and grant him happiness in its place.” These words are: «اللّٰهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ صَدْرِي وَجِلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي» “O Allah! I am Your servant, the son of Your servant, and the son of Your maidservant. My forehead is in Your Hand. Your command prevails over me and Your judgment concerning me is just. I ask You by every name that is Yours, which You have named Yourself with, or revealed to any of Your creation, or sent down in Your Book, or preferred to keep hidden with You in the knowledge of the unseen, that You make the Quran the spring of my heart, the light of my chest, the remover of my grief and the dispeller of my anxiety.” Someone asked: “O Messenger of Allah! Should we learn this supplication?” He said: “Why not? It is appropriate for whoever hears it to learn it.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جس شخص کو جب کبھی کوئی مصیبت یا غم لاحق ہو اور وہ یہ کلمات کہہ لے تو اللہ تعالیٰ اس کی مصیبت اور غم کو دور کر کے اس کی جگہ خوشی عطا فرمائیں گے، وہ کلمات یہ ہیں: «اَللّٰهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ صَدْرِي وَجِلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي» ”اے اللہ! میں آپ کا غلام ابن غلام ہوں، آپ کی باندی کا بیٹا ہوں، میری پیشانی آپ کے ہاتھ میں ہے، میری ذات پر آپ ہی کا حکم چلتا ہے، میری ذات کے متعلق آپ کا فیصلہ عدل و انصاف والا ہے، میں آپ کو آپ کے ہر اس نام کا واسطہ دے کر کہتا ہوں کہ جو آپ نے اپنے لئے خود تجویز کیا، یا اپنی مخلوق میں سے کسی کو وہ نام سکھایا، یا اپنی کتاب میں نازل فرمایا، یا اپنے پاس علم غیب میں ہی اسے محفوظ رکھا، کہ آپ قرآن کریم کو میرے دل کی بہار، سینے کا نور، غم میں روشنی اور پریشانی کی دوری کا ذریعہ بنا دیں“، کسی نے پوچھا: یا رسول اللہ! کیا ہم اس دعا کو سیکھ لیں؟ فرمایا: ”کیوں نہیں، جو بھی اس دعا کو سنے اس کے لئے مناسب ہے کہ اسے سیکھ لے۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jis shakhs ko jab kabhi koi musibat ya gham lahik ho aur woh yeh kalimat keh le to Allah Ta'ala uski musibat aur gham ko door karke uski jaga khushi ata farmaenge, woh kalimat yeh hain: «Allahumma inni abduka wa ibnu abdika wa ibnu amatika nasiyati bi yadika madin fiyya hukmuka adlun fiyya qadaauka as'aluka bi kulli ismin huwa laka sammayta bihi nafsaka aw 'allamt ahu ahadam min khalqika aw anzaltahu fi kitabbika aw ista'tharta bihi fi 'ilm il ghaybi 'indaka an taj'alal quran rabi'a qalbi wa nura sadri wa jilaa huzni wa dhahaba hammi» “Aye Allah! Main aapka ghulam ibn ghulam hun, aap ki bandi ka beta hun, meri peshani aap ke hath mein hai, meri zaat par aap hi ka hukm chalta hai, meri zaat ke mutalliq aap ka faisla adl o insaf wala hai, main aap ko aap ke har us naam ka wasta dekar kehta hun ki jo aap ne apne liye khud tajweez kiya, ya apni makhlooq mein se kisi ko woh naam sikhaya, ya apni kitab mein nazil farmaya, ya apne pass ilm ghaib mein hi use mahfooz rakha, ki aap Quran Kareem ko mere dil ki bahaar, seene ka noor, gham mein roshni aur pareshani ki doori ka zariya bana dein“, kisi ne poocha: Ya Rasul Allah! Kya hum is dua ko seekh lein? Farmaya: “Kyun nahin, jo bhi is dua ko sune uske liye munasib hai ki use seekh le.”

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْجُهَنِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أَصَابَ أَحَدًا قَطُّ هَمٌّ وَلَا حَزَنٌ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، وَابْنُ عَبْدِكَ، وَابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجِلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ هَمِّي، إِلَّا أَذْهَبَ اللَّهُ هَمَّهُ وَحُزْنَهُ، وَأَبْدَلَهُ مَكَانَهُ فَرَجًا"، قَالَ: فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَتَعَلَّمُهَا؟ فَقَالَ:" بَلَى، يَنْبَغِي لِمَنْ سَمِعَهَا أَنْ يَتَعَلَّمَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3713

Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the children of Israel fell into sins, their scholars forbade them. But when they did not desist, their scholars still sat with them in their gatherings, ate and drank with them. As a result, Allah mingled their hearts with one another and cursed them on the tongue of David and Jesus, sons of Mary (peace be upon them). This was because they disobeyed and transgressed." While the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was narrating this Hadith, you (the narrator, addressing someone specific) were reclining on a pillow. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat upright and said: "No, by the One in Whose Hand is my soul! (You must not do the same). Until you make them turn towards the truth (by continuing to sit with them, eat and drink with them, you will be included among them)."


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب بنی اسرائیل گناہوں میں مبتلا ہو گئے تو ان کے علماء نے انہیں اس سے روکا، لیکن جب وہ باز نہ آئے تب بھی ان کے علماء ان کی مجلسوں میں بیٹھتے رہے، ان کے ساتھ کھاتے پیتے رہے، نتیجہ یہ ہوا کہ اللہ نے ان کے دلوں کو ایک دوسرے کے ساتھ ملا دیا اور ان پر حضرت داؤود و حضرت عیسیٰ علیہما السلام کی زبانی لعنت فرمائی، جس کی وجہ یہ تھی کہ وہ نافرمانی کرتے تھے اور حد سے آگے بڑھ چکے تھے۔“ جس وقت نبی ﷺ یہ حدیث بیان فرما رہے تھے، آپ ﷺ نے تکیے سے ٹیک لگا رکھی تھی، اس کے بعد آپ ﷺ سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور فرمایا: ”نہیں، اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، جب تک تم لوگوں کو حق کی طرف موڑ نہیں دیتے (اس وقت تک ان کے ساتھ اٹھنا بیٹھنا اور کھانا پینا تمہیں ان ہی کے زمرے میں شامل کر دے گا)۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jab Bani Israeel gunaahon mein mubtala ho gaye to un ke ulama ne unhen is se roka, lekin jab woh baaz nah aaye tab bhi un ke ulama un ki majlison mein baithte rahe, un ke sath khate peete rahe, nateeja yeh hua ki Allah ne un ke dilon ko ek doosre ke sath mila diya aur un par Hazrat Dawood o Hazrat Eesa Alaihimus Salam ki zabaani laanat farmaai, jis ki wajah yeh thi ki woh nafarmani karte the aur had se aage badh chuke the.” Jis waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh hadees bayaan farma rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne takiya se teek laga rakhi thi, is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) seedhe ho kar baith gaye aur farmaya: “Nahin, is zaat ki qasam! Jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, jab tak tum logon ko haq ki taraf nahin mor dete (us waqt tak un ke sath uthna baithna aur khana peena tumhen un hi ke zumre mein shamil kar de ga).”.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمَّا وَقَعَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي الْمَعَاصِي، نَهَتْهُمْ عُلَمَاؤُهُمْ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، فَجَالَسُوهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ قَالَ يَزِيدُ: أَحْسِبُهُ قَالَ: وَأَسْوَاقِهِمْ، وَوَاكَلُوهُمْ وَشَارَبُوهُمْ، فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ، وَلَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ، وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ"، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئًا، فَجَلَسَ، فَقَالَ:" لَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، حَتَّى تَأْطُرُوهُمْ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3714

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The last person to enter Paradise will be a man who will sometimes fall while walking on the Bridge of Siraat, sometimes he will walk, and sometimes the flames of the fire will scorch him. When he crosses the Bridge of Siraat, he will turn back and say, 'Blessed is He Who saved me from you. Allah has bestowed upon me such a blessing that He has not bestowed upon anyone among the former and the latter generations.' Then his eyes will fall upon a tree, and he will say, 'O Lord! Bring me near this tree so that I may enjoy its shade and drink its water.' Allah Almighty will say, 'O My servant! If I bring you near this tree, will you ask Me for anything else?' He will say, 'No, my Lord!' and he will promise not to ask Allah for anything else, although Allah knows that he will ask for more because he will see such things that he will not be able to bear. However, he will be brought near that tree. After a while, he will see a more beautiful tree and the same questions and answers will be repeated. Allah Almighty will say, 'O servant! Did you not promise Me that you would not ask for anything else besides this?' He will say, 'O Lord! Just this time, and I will not ask for anything else after this.' After this happens three times, he will be near the gate of Paradise and will hear the voices of the people of Paradise. He will say, 'O Lord! Grant me entry into Paradise.' Allah Almighty will say to him, 'O servant! What will rid Me of you? Would you be pleased if I were to give you the world and its like again?' He will say, 'O Lord! Are You mocking me, being the Lord of Glory?'" Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) laughed so much that his teeth became visible, and then he said, "Why don't you ask me why I am laughing?" The people said, "You yourself tell us the reason for your laughter." He said, "Because of the laughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also smiled on this occasion and said to us, 'Why don't you ask me why I am smiling?' The Companions (may Allah be pleased with them) said, 'O Messenger of Allah! You yourself tell us the reason for your smiling.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Because of the laughter of Allah, when he said, 'O Lord! Are You mocking me, being the Lord of Glory?'"


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سب سے آخر میں جنت میں داخل ہونے والا وہ آدمی ہو گا جو پل صراط پر چلتے ہوئے کبھی اوندھا گر جاتا ہو گا، کبھی چلنے لگتا ہو گا اور کبھی آگ کی لپٹ اسے جھلسا دیتی ہو گی، جب وہ پل صراط کو عبور کر چکے گا تو اس کی طرف پلٹ کر دیکھے گا اور کہے گا کہ بڑی بابرکت ہے وہ ذات جس نے مجھے تجھ سے نجات دی، اللہ نے یہ مجھے ایسی نعمت عطا فرمائی ہے جو اولین و آخرین میں سے کسی کو نہیں دی۔ اس کے بعد اس کی نظر ایک درخت پر پڑے گی جو اسی کی وجہ سے وہاں لایا گیا ہوگا، وہ اسے دیکھ کر کہے گا کہ پروردگار! مجھے اس درخت کے قریب کر دے تاکہ میں اس کا سایہ حاصل کر سکوں اور اس کا پانی پی سکوں، اللہ تعالیٰ فرمائیں گے: ”اے میرے بندے! اگر میں نے تجھے اس درخت کے قریب کر دیا تو تو مجھ سے کچھ اور بھی مانگے گا؟“ وہ عرض کرے گا: نہیں، پروردگار! اور اللہ سے کسی اور چیز کا سوال نہ کرنے کا وعدہ کرے گا حالانکہ پروردگار کے علم میں یہ بات ہوگی کہ وہ اس سے مزید کچھ اور بھی مانگے گا کیونکہ اس کے سامنے چیزیں ہی ایسی آئیں گی جن پر صبر نہیں کیا جا سکتا، تاہم اسے اس درخت کے قریب کر دیا جائے گا۔ کچھ دیر بعد اس کی نظر اس سے بھی زیادہ خوبصورت درخت پر پڑے گی اور حسب سابق سوال جواب ہوں گے، اللہ تعالیٰ فرمائیں گے کہ ”بندے! کیا تو نے مجھ سے وعدہ نہیں کیا تھا کہ اس کے علاوہ کچھ اور نہیں مانگوں گا؟“ وہ عرض کرے گا: پروردگار! بس اس مرتبہ اور، اس کے علاوہ کچھ اور نہیں مانگوں گا، تین مرتبہ اس طرح ہونے کے بعد وہ جنت کے دروازے کے قریب پہنچ چکا ہوگا اور اس کے کانوں میں اہل جنت کی آوازیں پہنچ رہی ہوں گی، وہ عرض کرے گا: پروردگار! مجھے جنت میں داخلہ عطا فرما، اللہ تعالیٰ اس سے فرمائیں گے کہ ”اے بندے! تجھ سے میرا پیچھا کیا چیز چھڑائے گی؟ کیا تو اس بات پر راضی ہے کہ تجھے جنت میں دنیا اور اس کے برابر مزید دے دیا جائے؟“ وہ عرض کرے گا کہ پروردگار! تو رب العزت ہو کر مجھ سے مذاق کرتا ہے؟“ اتنا کہہ کر سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ اتنا ہنسے کہ ان کے دندان ظاہر ہو گئے، پھر کہنے لگے کہ تم مجھ سے ہنسنے کی وجہ کیوں نہیں پوچھتے؟ لوگوں نے کہا کہ آپ خود ہی اپنے ہنسنے کی وجہ بتا دیجئے، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے ہنسنے کی وجہ سے، کیونکہ نبی ﷺ بھی اس موقع پر مسکرائے تھے اور ہم سے فرمایا تھا کہ ”تم مجھ سے ہنسنے کی وجہ کیوں نہیں پوچھتے؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ خود ہی اپنے مسکرانے کی وجہ بتا دیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”پروردگار کے ہنسنے کی وجہ سے، جب اس نے یہ عرض کیا کہ پروردگار! آپ رب العزت ہو کر مجھ سے مذاق کرتے ہیں۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Sab se akhir mein jannat mein dakhil hone wala wo aadmi ho ga jo pul sirat par chalte huye kabhi undha gir jata ho ga, kabhi chalne lagta ho ga aur kabhi aag ki lapat use jhulsa deti ho gi, jab wo pul sirat ko uboor kar chuke ga to uski taraf palat kar dekhe ga aur kahe ga ki badi babarkat hai wo zaat jisne mujhe tujh se nijaat di, Allah ne ye mujhe aisi naimat ata farmai hai jo awwalin o akhirin mein se kisi ko nahi di. Is ke baad uski nazar ek darakht par pade gi jo isi ki wajah se wahan laya gaya hoga, wo use dekh kar kahe ga ki parvardigaar! mujhe is darakht ke qareeb kar de taaki main iska saya hasil kar sakun aur iska pani pi sakun, Allah ta'ala farmaenge: ”Ae mere bande! agar maine tujhe is darakht ke qareeb kar diya to tu mujh se kuchh aur bhi mange ga?“ wo arz kare ga: nahi, parvardigaar! aur Allah se kisi aur cheez ka sawal na karne ka wada kare ga halaki parvardigaar ke ilm mein ye baat hogi ki wo is se mazeed kuchh aur bhi mange ga kyunki uske samne cheezen hi aisi aayengi jin par sabar nahi kiya ja sakta, taham use is darakht ke qareeb kar diya jaye ga. Kuchh der baad uski nazar is se bhi ziyada khoobsurat darakht par pade gi aur hasb sabiq sawal jawab honge, Allah ta'ala farmaenge ki ”bande! kya tune mujh se wada nahi kiya tha ki iske alawa kuchh aur nahi mangunga?“ wo arz kare ga: parvardigaar! bas is martaba aur, iske alawa kuchh aur nahi mangunga, teen martaba is tarah hone ke baad wo jannat ke darwaze ke qareeb pahunch chuka hoga aur uske kaanon mein ahl jannat ki aawazen pahunch rahi hongi, wo arz kare ga: parvardigaar! mujhe jannat mein daakhila ata farma, Allah ta'ala is se farmaenge ki ”Ae bande! tujh se mera peechha kya cheez chhudaye gi? kya tu is baat par raazi hai ki tujhe jannat mein duniya aur uske barabar mazeed de diya jaye?“ wo arz kare ga ki parvardigaar! tu Rab-ul-izzat ho kar mujh se mazaaq karta hai?“ itna kah kar Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu itna hanse ki unke dandan zaahir ho gaye, phir kahne lage ki tum mujh se hansne ki wajah kyun nahi poochhte? logon ne kaha ki aap khud hi apne hansne ki wajah bata dijiye, unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hansne ki wajah se, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi is mauqe par muskraye the aur hum se farmaya tha ki ”tum mujh se hansne ki wajah kyun nahi poochhte?“ Sahaba kiram Raziallahu Anhum ne arz kiya: ya Rasul Allah! aap khud hi apne muskuranے ki wajah bata dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”parvardigaar ke hansne ki wajah se, jab usne ye arz kiya ki parvardigaar! aap Rab-ul-izzat ho kar mujh se mazaaq karte hain.“.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ البُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ آخِرَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَمْشِي عَلَى الصِّرَاطِ، فَيَنْكَبُّ مَرَّةً، وَيَمْشِي مَرَّةً، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً، فَإِذَا جَاوَزَ الصِّرَاطَ، الْتَفَتَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ، لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ مَا لَمْ يُعْطِ أَحَدًا مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، قَالَ: فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَيْ عَبْدِي، فَلَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، وَيُعَاهِدُ اللَّهَ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، وَالرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ، لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ يَعْنِي عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، وَهِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَيْ عَبْدِي، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي؟ يَعْنِي أَنَّكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا! فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، وَيُعَاهِدُهُ، وَالرَّبُّ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ غَيْرَهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ، هِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا، فَيَقُولُ: رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَيْ عَبْدِي، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟! فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، هَذِهِ الشَّجَرَةُ، لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، وَيُعَاهِدُهُ، وَالرَّبُّ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ غَيْرَهَا، لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، الْجَنَّةَ، الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: يا عَبْدِي، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنَّكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟! فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: فَيَقُولُ عَزَّ وَجَلَّ: مَا يَصْرِينِي مِنْكَ، أَيْ عَبْدِي؟ أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ مِنَ الْجَنَّةِ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا؟ قَالَ: فَيَقُولُ: أَتَهْزَأُ بِي، وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ"، قَالَ: فَضَحِكَ عَبْدُ اللَّهِ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي لِمَ ضَحِكْتُ؟ قَالُوا لَهُ: لِمَ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: لِضَحِكِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا تَسْأَلُونِي لِمَ ضَحِكْتُ؟" قَالُوا: لِمَ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" لِضَحِكِ الرَّبِّ، حِينَ قَالَ: أَتَهْزَأُ بِي، وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ؟!".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3715

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from wearing rings or rings of gold.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں سونے کے چھلے یا انگوٹھی سے منع فرمایا ہے۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen sone ke chhalle ya anguthi se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، أَوْ حَلَقَةِ الذَّهَبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3716

Narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that on the Day of the Battle of the Trench, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “May Allah fill their houses and their graves with fire, for they prevented us from praying the afternoon prayer until the sun had set.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خندق کے دن نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ ان کے گھروں اور قبروں کو آگ سے بھر دے کہ انہوں نے ہمیں نماز عصر نہیں پڑھنے دی یہاں تک کہ سورج غروب ہو گیا۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ghazwa khandaq ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah in ke gharon aur qabron ko aag se bhar de ke unhon ne hamen namaz asr nahin parhne di yahan tak ke sooraj ghuroob ho gaya."

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حَبَسُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتْ الشَّمْسُ، مَلَأَ اللَّهُ بُطُونَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3717

It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said: "Do not let Bilal's Adhan stop you from eating your Suhur, for he gives the Adhan early so that those who are praying Qiyam (night prayer) may return (home), and those who are sleeping may wake up (and eat Suhur). The true dawn is not like this" - and the narrator joined his hands and raised them - "Rather it is like this," - and the narrator parted his index and middle fingers.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بلال کی اذان تمہیں سحری کھانے سے روک نہ دے کیونکہ وہ اس لئے جلدی اذان دے دیتے ہیں کہ قیام اللیل کرنے والے واپس آ جائیں، اور سونے والے بیدار ہو جائیں (اور سحری کھا لیں) صبح صادق اس طرح نہیں ہوتی - راوی نے اپنا ہاتھ ملا کر بلند کیا - بلکہ اس طرح ہوتی ہے“، راوی نے اپنی شہادت کی دونوں انگلیوں کو جدا کر کے دکھایا۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Bilal ki azan tumhein sehri khane se rok na de kyunki woh is liye jaldi azan de dete hain ki qiyam ul layl karne wale wapas aa jayen, aur sone wale bedar ho jayen (aur sehri kha len) subah sadiq is tarah nahin hoti - ravi ne apna hath mila kar buland kiya - balki is tarah hoti hai", ravi ne apni shahadat ki donon ungliyon ko juda kar ke dikhaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ مِنْ سَحُورِهِ، فَإِنَّهُ إِنَّمَا يُنَادِي أَوْ قَالَ: يُؤَذِّنُ لِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ، وَيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ، لَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا، وَلَكِنْ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا"، وَضَمَّ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ أَبُو عَمْرٍو أَصَابِعَهُ، وَصَوَّبَهَا، وَفَتَحَ مَا بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ، يَعْنِي الْفَجْرَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3718

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A person will be with whom he loved on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”انسان قیامت کے دن اسی کے ساتھ ہو گا جس سے وہ محبت کرتا تھا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Insaan qayamat ke din usi ke saath hoga jisse woh mohabbat karta tha."

حَدَّثَنَا مُحَمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3719

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would often say, "Subhanaka Rabbana wa bihamdika Allahumma ighfirli (Glory be to You, our Lord, and praise be to You, O Allah, forgive me)." When Surah An-Nasr was revealed to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, he began to say, "Subhanaka Rabbana wa bihamdika Allahumma ighfir li innaka Anta at-Tawwabur Rahim (Glory be to You, our Lord, and praise be to You, O Allah, forgive me, indeed You are the Accepting of repentance, the Most Merciful)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اکثر «سُبْحَنَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اَللّٰهُمَّ اغْفِرْلِيْ» پڑھتے تھے، جب نبی ﷺ پر سورہ نصر نازل ہوئی تو آپ ﷺ یوں کہنے لگے: «سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ» ”اے اللہ! مجھے بخش دے کیونکہ تو ہی توبہ قبول کرنے والا بڑا مہربان ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aksar «Subhanaka Rabbana Wa Bihamdika Allahummaghfirli» parhte thay, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par Surah Nasr nazil hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) yun kehne lage: «Subhanaka Rabbana Wa Bihamdika Allahummaghfir li innaka anta attawwaburraheem»

حَدّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأََحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ ، قَالَ: إِِنَّ نَاسًا سَأََلُُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَاحِبٍ لَهُمْ يَكْوِي نَفْسَهُ، قَالَ: فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ:" ارْضِفُوهُ، أَحْرِِقُوهُ"، قَالَ: وَكَرِِهَ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3720

Our Master Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) taught us the Khutbah of need in the following manner: "All praise is due to Allah, we seek His help and His forgiveness, and we seek refuge in Allah from the evil of our souls. Whomsoever Allah guides, none can lead astray, and whomsoever Allah leads astray, none can guide. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger." Then recite the following three verses: "O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims." [Quran 3:102] "O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer." [Quran 4:1] "O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice. He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever obeys Allah and His Messenger has certainly attained a great attainment." [Quran 33:70-71] After that, make mention of your need and supplicate.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں خطبہ حاجت اس طرح سکھایا ہے کہ «الْحَمْدُ لِلّٰهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللّٰهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» ”تمام تعریفیں اللہ کے لئے ہیں، ہم اسی سے مدد مانگتے ہیں اور اسی سے بخشش طلب کرتے ہیں، اور ہم اپنے نفس کے شر سے اللہ کی پناہ میں آتے ہیں، جسے اللہ ہدایت دے دے اسے کوئی گمراہ نہیں کر سکتا اور جسے وہ گمراہ کر دے اسے کوئی ہدایت نہیں دے سکتا، اور میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں“، پھر حسب ذیل تین آیات پڑھے: «﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ﴾ [آل عمران: 102] » ”اے اہل ایمان! اللہ سے اسی طرح ڈرو جیسے اس سے ڈرنے کا حق ہے، اور تم نہ مرنا مگر مسلمان ہونے کی حالت میں“، «﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾ [النساء: 1] » ”اے لوگو! اپنے اس رب سے ڈرو جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا اور اسی سے اس کا جوڑا پیدا کیا اور ان دونوں کے ذریعے بہت سے مردوں اور عورتوں کو پھیلا دیا اور اس اللہ سے ڈرو جس کا واسطہ دے کر تم ایک دوسرے سے سوال کرتے ہو اور رشتہ داریوں کے بارے ڈرو، بیشک اللہ تمہارے اوپر نگران ہے“، «﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا o يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا﴾ [الأحزاب: 70-71] » ”اے اہل ایمان! اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کہو، اللہ تمہارے اعمال کی اصلاح کر دے گا اور تمہارے گناہوں کو معاف فرما دے گا اور جو شخص اللہ اور اس کے رسول کی پیروی کرتا ہے وہ بہت عظیم کامیابی حاصل کر لیتا ہے“، اس کے بعد اپنی ضرورت کا ذکر کر کے دعا مانگے۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamin khutba hajat is tarah sikhaya hai ki “Alhamdu lillahi nasta’inuhu wanastaghfiruhu wana’udhu billahi min shururi anfusina man yahdihillahu fala mudillalahu waman yudlil fala hadiyalahu wa ashhadu an la ilaha illallahu wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh” “Tamam tareefain Allah ke liye hain, hum isi se madad mangte hain aur isi se bakhshish talab karte hain, aur hum apne nafs ke shar se Allah ki panaah mein aate hain, jise Allah hidaayat de de use koi gumrah nahin kar sakta aur jise woh gumrah kar de use koi hidaayat nahin de sakta, aur main is baat ki gawahi deta hoon ki Allah ke alawa koi mabood nahin aur yeh ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke bande aur uske rasool hain”, phir hasb zail teen aayaten padhein: “Ya ayyuhal ladzina aamanu ittaqullaha haqqa tuqatihi wala tamu tunna illa wa antum muslimoon” [Al-Imran: 102] “Aye ahl emaan! Allah se issi tarah daro jaise usse darne ka haq hai, aur tum na marna magar musalman hone ki halat mein”, “Ya ayyuhan nasu ittaqu rabbakumul ladzikalqakum min nafsin wahidah wa khalaqa minha zawjaha wa baththa minhuma rijalan kaseeran wanisa an wattaqullahal ladzitasailuna bihi wal arham innAllaha kana alaykum raqiba” [An-Nisa: 1] “Aye logo! Apne is Rab se daro jisne tumhein ek jaan se paida kiya aur isi se iska joड़ा paida kiya aur in donon ke zariye bahut se mardon aur auraton ko phailaya diya aur is Allah se daro jiska wasila dekar tum ek dusre se sawal karte ho aur rishtedariyon ke bare daro, beshak Allah tumhare upar nigraan hai”, “Ya ayyuhal ladzina aamanu ittaqullaha wa qooloo qawlan sadeedaa o yuslih lakum a’malakum wa yaghfir lakum dhunoobakum waman yutiillaha wa rasoolahu faqad faza fawzan azeema” [Al-Ahzab: 70-71] “Aye ahl emaan! Allah se daro aur seedhi baat kaho, Allah tumhare amal ki islah kar dega aur tumhare gunahon ko maaf farma dega aur jo shakhs Allah aur uske rasool ki pairvi karta hai woh bahut azeem kamyabi hasil kar leta hai”, iske baad apni zaroorat ka zikr kar ke dua maange.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ:" سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي"، قَالَ: فَلَمَّا نَزَلَتْ: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ سورة النصر آية 1، قَالَ:" سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3721

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" عَلَّمَنَا خُطْبَةَ الْحَاجَةِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ، فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ، فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ"، ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة آل عمران آية 102، يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا سورة النساء آية 1، يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا سورة الأحزاب آية 70 - 71، ثُمَّ تَذْكُرُ حَاجَتَكَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، وَأَبِي الأحْوَص ، قَالَ: وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خُطْبَتَيْنِ: خُطْبَةَ الْحَاجَةِ، وَخُطْبَةَ الصَّلَاةِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، أَوْ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ... فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3722

It is narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in prostration, some people from Quraysh were present to his right and left. Meanwhile, Uqbah bin Abi Mu'ayt brought the intestines of a camel and placed it on the back of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), due to which he was unable to lift his head. When Sayyida Fatimah (may Allah be pleased with her) found out, she rushed over and removed it from the back of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), threw it far away, and started cursing the one who did this filthy act. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, he said, "O Allah! Seize the chiefs of Quraysh!" Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said that I saw all of them killed in the Battle of Badr and they were dragged and thrown into a well, except Umayyah whose limbs had been severed; he was not thrown into the well.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ سجدے میں تھے، دائیں بائیں قریش کے کچھ لوگ موجود تھے، اتنی دیر میں عقبہ بن ابی معیط اونٹ کی اوجھڑی لے آیا اور اسے نبی ﷺ کی پشت پر ڈال دیا، جس کی وجہ سے نبی ﷺ اپنا سر نہ اٹھا سکے، سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کو پتہ چلا تو وہ جلدی سے آئیں اور اسے نبی ﷺ کی پشت سے اتار کر دور پھینکا اور یہ گندی حرکت کرنے والے کو بد دعائیں دینے لگیں، نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہونے کے بعد فرمایا: ”اے اللہ! قریش کے ان سرداروں کی پکڑ فرما“، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ان سب کو دیکھا کہ یہ غزوہ بدر کے موقع پر مارے گئے اور انہیں گھسیٹ کر ایک کنوئیں میں ڈال دیا گیا، سوائے امیہ کے جس اعضاء کٹ چکے تھے، اسے کنوئیں میں نہیں ڈالا گیا۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sajde mein thay, dayen baayen Quresh ke kuch log mojood thay, itni dair mein Uqba bin Abi Muait oont ki oojhari le aaya aur usey Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki pusht par daal diya, jis ki wajah se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apna sar na utha sake, Sayyida Fatima Raziallahu Anha ko pata chala to wo jaldi se aayin aur usey Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki pusht se utar kar door phenka aur ye gandi harkat karne wale ko bad duayen dene lagi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se farigh hone ke baad farmaya: “Aye Allah! Quresh ke in sardaron ki pakad farma”, Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu kehte hain ki maine in sab ko dekha ki ye Ghazwa Badr ke mau par mare gaye aur inhen ghaseet kar ek kunwen mein daal diya gaya, siwaye Umayyah ke jis aazaa kat chuke thay, usey kunwen mein nahi dala gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ، فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ، وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ، قَالَ: فَقَالَ:" اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ: أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، أَوْ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ، شُعْبَةُ الشَّاكُّ، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ، غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَيًّا تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ، فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3723

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration and in it is the addition of the name of Ammarah ibn Walid.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے اور اس میں عمارہ بن ولید کے نام کا اضافہ بھی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai aur is mein Ammarah bin Waleed ke naam ka izafa bhi hai.

حَدَّثَنَا خَلَفٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ... فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَمْرَو بْنَ هِشَامٍ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، وَزَادَ: وَعِمَارَةَ بْنَ الْوَلِيدِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3724

Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): Once I heard a person reciting a verse of the Holy Quran. I had heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting it differently. So, I took him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this to him. Upon hearing this, the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) face changed color, or I noticed signs of displeasure on his face, and he said, "Both of you are correct. The people before you were destroyed because of their disagreements, so do not disagree."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے ایک شخص کو قرآن کریم کی کسی آیت کی تلاوت کرتے ہوئے سنا، میں نے نبی ﷺ کو اس کی تلاوت دوسری طرح کرتے ہوئے سنا تھا اس لئے میں اسے لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ بات عرض کی، جسے سن کر نبی ﷺ کے چہرہ مبارک کا رنگ بدل گیا یا مجھے نبی ﷺ کے چہرہ مبارک پر ناگواری کے آثار محسوس ہوئے اور انہوں نے فرمایا کہ ”تم دونوں ہی صحیح ہو، تم سے پہلے لوگ اختلاف کی وجہ سے ہلاک ہوئے اس لئے تم اختلاف نہ کرو۔“

Sayyidna Ibn Masood RA se marvi hai ki ek martaba maine ek shakhs ko Quran Kareem ki kisi ayat ki tilawat karte hue suna, maine Nabi SAW ko uski tilawat dusri tarah karte hue suna tha isliye maine use lekar Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur ye baat arz ki, jise sunkar Nabi SAW ke chehra mubarak ka rang badal gaya ya mujhe Nabi SAW ke chehra mubarak par nagawari ke asar mehsoos hue aur unhon ne farmaya ki "Tum dono hi sahi ho, tum se pehle log ikhtilaf ki wajah se halaak hue isliye tum ikhtilaf na karo."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقْرَأُ آيَةً، وَسَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَهَا، فَأَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَرَاهِيَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كِلَاكُمَا مُحْسِنٌ، إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمْ اخْتَلَفُوا فِيهِ فَأَهْلَكَهُمْ"، قَالَ شُعْبَةُ : وَحَدَّثَنِي مِسْعَرٌ عَنْهُ، وَرَفَعَهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَلَا تَخْتَلِفُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3725

Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said that it is not permissible to make two transactions in one transaction, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Allah's curse is upon the one who consumes interest, the one who gives it, the one who witnesses it, and the one who writes it down."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک معاملے میں دو معاملے کرنا صحیح نہیں ہے اور رسول اللہ ﷺ کا ارشاد ہے کہ ”سود کھانے والے، کھلانے والے، سودی معاملے پر گواہ بننے والے اور اسے تحریر کرنے والے پر اللہ کی لعنت ہو۔“

Sayyidna Ibn Masood raza Allahu anhu farmate hain ki ek mamle mein do mamle karna sahi nahin hai aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai ki "Sood khane wale, khilane wale, soodi mamle par gawaah banne wale aur use tahrir karne wale par Allah ki laanat ho."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ قَالَ: لَا تَصْلُحُ سَفْقَتَانِ فِي سَفْقَةٍ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَعَنَ اللَّهُ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَهُ، وَكَاتِبَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3726

It is narrated, probably as a Marfu' narration, from Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the example of the one who helps and supports his people in something that is unjust and wrong is like that of a camel that has fallen into a well and is trying to get out by holding onto its own tail.


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے غالبا مرفوعا مروی ہے کہ جو شخص اپنے قبیلے والوں کی کسی ایسی بات پر مدد اور حمایت کرتا ہے جو ناحق اور غلط ہو، اس کی مثال اس اونٹ کی سی ہے جو کسی کنوئیں میں گر پڑے، پھر اپنی دم کے سہارے کنوئیں سے باہر نکلنا چاہیے۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se ghaliban marfooan marvi hai ke jo shakhs apne qabile walon ki kisi aisi baat par madad aur himayat karta hai jo nahaq aur galat ho, us ki misal us oonth ki si hai jo kisi kuen mein gir pade, phir apni dum ke sahaare kuen se bahar nikalna chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسِبُهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَثَلُ الَّذِي يُعِينُ عَشِيرَتَهُ عَلَى غَيْرِ الْحَقِّ، مَثَلُ الْبَعِيرِ رُدِّيَ فِي بِئْرٍ، فَهُوَ يَمُدُّ بِذَنَبِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3727

It is narrated on the authority of Abdullah Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A person continues to speak the truth and strives for it, until he is recorded as ‘Siddiq’ (Truthful) with Allah. And a person continues to tell lies and strives for it, until he is recorded as a ‘Kazab’ (Liar) with Allah."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”انسان مسلسل سچ بولتا اور اس کی تلاش میں رہتا ہے یہاں تک کہ اللہ کے یہاں اسے ”صدیق“ لکھ دیا جاتا ہے، اور انسان مسلسل جھوٹ بولتا اور اسی میں غور و فکر کرتا رہتا ہے یہاں تک کہ اللہ کے یہاں اسے ”کذاب“ لکھ دیا جاتا ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Insaan musalsal sach bolta aur uski talaash mein rehta hai yahan tak ki Allah ke yahan use ”Sadiq“ likh diya jata hai, aur insaan musalsal jhoot bolta aur usi mein ghaur o fikr karta rehta hai yahan tak ki Allah ke yahan use ”kazab“ likh diya jata hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ، وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ، حَتَّى يُكْتَبَ صِدِّيقًا، وَلَا يَزَالُ يَكْذِبُ، وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ، حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3728

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The believers, in cases of murder, are the most forbearing of all people and have the best of conduct."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قتل کے معاملے میں اہل ایمان تمام لوگوں سے زیادہ عفیف اور عمدہ طریقہ رکھتے ہیں۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Qatl ke mamle mein ahl emaan tamam logon se zyada afif aur umdah tareeqa rakhte hain."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هُنَيِّ بْنِ نُوَيْرَةَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" أَعَفُّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3729

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The believers are the most chaste and best in their dealings when it comes to the matter of killing."

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قتل کے معاملے میں اہل ایمان تمام لوگوں سے زیادہ عفیف اور عمدہ طریقہ رکھتے ہیں۔“

Sayyidna Ibn Masood Razi Allah Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Qatl ke mamle mein ahle eman tamam logon se zyada afif aur umdah tareeqa rakhte hain."

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَنْبَأَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ أَعَفَّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3730

Narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The mill of Islam will continue grinding for thirty-five (35), thirty-six (36), or thirty-seven (37) years, then if the Muslims are destroyed, they will follow the path of those who were destroyed before them, and if they survive, their religion will remain for seventy years." The narrator asked, "Is this related to the past or the future?" He replied, "To the future."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اسلام کی چکی پئنتیس (35)، چھتیس (36) یا سئنتیس (37) سال تک گھومتی رہے گی، اس کے بعد اگر مسلمان ہلاک ہوئے تو ہلاک ہونے والوں کی راہ پر چلے جائیں گے، اور اگر باقی بچ گئے تو ستر سال تک ان کا دین باقی رہے گا“، راوی نے پوچھا کہ اس کا تعلق ماضی کے ایام سے ہے یا مستقبل سے؟ انہوں نے فرمایا: ”مستقبل سے۔“

Syedna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Islam ki chakki paintes (35), chhattis (36) ya saintis (37) saal tak ghoomti rahegi, uske baad agar musalman halaak huye to halaak hone walon ki raah par chale jayenge, aur agar baqi bach gaye to sattar saal tak unka deen baqi rahega”, ravi ne poocha keh iska ta'alluq mazi ke ayaam se hai ya mustaqbil se? Unhon ne farmaya: “mustaqbil se”.

رقم الحديث: 3600 حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ بِخَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلَكُوا، فَسَبِيلُ مَنْ قَدْ هَلَكَ، وَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ، يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا"، قَالَ: قُلْتُ: أَمِمَّا مَضَى أَمْ مِمَّا بَقِيَ؟ قَالَ:" مِمَّا بَقِيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3731

This hadith is also narrated from this second chain of narration, however, in it there is this addition that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) submitted: “O Messenger of Allah! Those who have passed away or those who are left behind?” He replied: “Those who are left behind.”

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے البتہ اس میں یہ اضافہ بھی ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جو گزر گئے ہیں یا جو باقی ہیں؟ فرمایا: ”جو باقی ہیں۔“

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai albatta is mein ye izafa bhi hai keh sayyidna umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ya Rasulullah jo guzar gaye hain ya jo baqi hain farmaya jo baqi hain

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ الْكَاهِلِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ... مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَضَى، أَمْ مَا بَقِيَ؟، قَالَ:" مَا بَقِيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3732

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: “You are permitted on my behalf to lift the curtain of my house and enter, and to hear my confidential talk, until I myself forbid you."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرما رکھا تھا: ”میری طرف سے تمہیں اس بات کی اجازت ہے کہ میرے گھر کا پردہ اٹھا کر اندر آ جاؤ اور میری راز کی باتوں کو سن لو، تاآنکہ میں خود تمہیں منع کر دوں۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farma rakha tha: “Meri taraf se tumhen is baat ki ijazat hai ki mere ghar ka parda utha kar andar aa jao aur meri raaz ki baaton ko sun lo, taake main khud tumhen mana kar dun.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ أَذِنْتُ لَكَ أَنْ تَرْفَعَ الْحِجَابَ، وَتَسْمَعَ سِوَادِي، حَتَّى أَنْهَاكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3733

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked the meat of the forearm in a bone-in meat, and he was poisoned in the meat of the forearm, and it was generally believed that the Jews had poisoned the food of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو ہڈی والے گوشت میں بکری کی دستی کا گوشت زیادہ پسند تھا، اور دستی ہی کے گوشت میں زہر ملا کر آپ ﷺ کو کھلایا گیا تھا، اور عام خیال یہی تھا کہ یہودیوں نے نبی ﷺ کے کھانے میں زہر ملایا ہے۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko haddi wale gosht mein bakri ki dasti ka gosht ziada pasand tha, aur dasti hi ke gosht mein zeher mila kar Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khilaya gaya tha, aur aam khayal yahi tha ki yahudiyon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khanay mein zeher milaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: كَانَ" أَحَبَّ الْعُرَاقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الذِّرَاعُ، ذِرَاعُ الشَّاةِ، وَكَانَ قَدْ سُمَّ فِي الذِّرَاعِ، وَكَانَ يَرَى أَنَّ الْيَهُودَ هُمْ سَمُّوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3734

It is narrated by Abdullah Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that once we inquired from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about walking with the funeral. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Walk at a pace that is not considered running. If he was righteous, then he is being taken quickly towards his good end, and if he was not like that, then it is better to be away from the people of Hell. And, the funeral should be followed, not led.” (The funeral should be ahead and the people walking should be behind it).


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی ﷺ سے جنازے کے ساتھ چلنے کے متعلق دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ رفتار جو دوڑنے کے زمرے میں نہ آتی ہو، اگر وہ نیکوکار رہا ہوگا تو اس کے اچھے انجام کی طرف اسے جلد لے جایا جا رہا ہوگا، اور اگر وہ ایسا نہ ہوا تو اہل جہنم کو دور ہی ہونا چاہئے، اور جنازہ کو متبوع ہونا چاہئے نہ کہ تابع (جنازے کو آگے اور چلنے والوں کو اس کے پیچھے ہونا چاہئے)۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se janaze ke sath chalne ke mutalliq daryaft kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Woh raftar jo daudne ke zumre mein na aati ho, agar woh nekukar raha hoga to uske achhe anjam ki taraf use jald le jaya ja raha hoga, aur agar woh aisa na hua to ahl-e-jahannam ko door hi hona chahiye, aur janaze ko mutbooh hona chahiye na ki taabe (janaze ko aage aur chalne walon ko uske peechhe hona chahiye).”

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْجَابِرُ أَبُو الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، أَنَّ أَبَا مَاجدٍ ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ حَدَّثَهُ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : سَأَلْنَا نَبِيَّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّيْرِ بِالْجِنَازَةِ؟ فَقَالَ:" السَّيْرُ مَا دُونَ الْخَبَبِ، فَإِنْ يَكُ خَيْرًا تُعْجَلْ إِلَيْهِ أَوْ قَالَ: لِتُعْجَلْ إِلَيْهِ، وَإِنْ يَكُ سِوَى ذَاكَ، فَبُعْدًا لِأَهْلِ النَّارِ، الْجِنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ، وَلَا تَتْبَعُ، لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَقَدَّمَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3735

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Day of Judgment will not be established except upon the most evil of people."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کا ارشاد ہے: ”قیامت کا قیام بدترین لوگوں پر ہی ہو گا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai: ”Qayamat ka qayam badtareen logon par hi ho ga۔“

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ النَّاسِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3736

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that he said, "I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying Takbeer in every posture, while bowing, standing, and sitting. And he (peace and blessings of Allah be upon him) would turn his face right and left while saying Salam in prayer to the extent that the whiteness of his (peace and blessings of Allah be upon him) blessed cheeks would become visible. And I saw Sayyiduna Abu Bakr and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with them) doing the same."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا ہے کہ وہ ہر مرتبہ جھکتے اٹھتے، کھڑے اور بیٹھے ہوئے تکبیر کہتے تھے اور دائیں بائیں اس طرح سلام پھیرتے تھے کہ آپ ﷺ کے مبارک رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی، اور میں نے سیدنا ابوبکر و سیدنا عمر رضی اللہ عنہما کو بھی اسی طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے۔

Saina Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai ki woh har martaba jhukte uthte, khare aur baithe hue takbeer kehte thay aur daayein baayein is tarah salam phirte thay ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi, aur maine Saina Abubakar o Saina Umar Raziallahu Anhuma ko bhi isi tarah karte hue dekha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، وَعَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُكَبِّرُ فِي كُلِّ رَفْعٍ وَوَضْعٍ، وَقِيَامٍ وَقُعُودٍ، وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ"، حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَفْعَلَانِ ذَاكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3737

Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who consumes interest, the one who pays it, the one who acts as a witness to it, and the one who writes it down.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے سود کھانے والے، کھلانے والے، سودی معاملے پر گواہ بننے والے اور اسے تحریر کرنے والے پر لعنت فرمائی ہے۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne سود khane wale, khilane wale, sudi mamle par gawah banne wale aur ise tahrir karne wale par laanat farmai hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ:" لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3738

Our master Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, narrates that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to teach us Tashahhud (the testimony of faith recited in prayer) just as he used to teach us a Surah (chapter) from the Holy Quran.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ ہمیں تشہد اس طرح سکھاتے تھے جیسے قرآن کریم کی کوئی سورت سکھاتے تھے۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen tashud is tarah sikhate thy jaise Quran Kareem ki koi surat sikhate thy.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3739

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued reciting the Talbiyah until he had stoned Jamarat al-Aqabah.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جمرہ عقبہ کی رمی تک تلبیہ پڑھتے رہے۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jumrah Aqabah ki rami tak talbiyah parhte rahe.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ:" لَبَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3740

It is narrated from Sayyiduna Ibn Masud, may Allah be pleased with him, in the explanation of this verse from Surah An-Najm: "The heart did not lie about what it saw." [53:11] that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saw Angel Jibreel (Gabriel), peace be upon him, in a fine silk garment that filled the entire space between heaven and earth.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے اس ارشاد باری تعالیٰ: «﴿مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى﴾ [النجم: 11] » ”دل نے جھوٹ نہیں بولا جو دیکھا“ کی تفسیر میں مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت جبرائیل علیہ السلام کو باریک ریشمی حلے میں دیکھا کہ انہوں نے آسمان و زمین کے درمیان تمام حصے کو پر کر رکھا تھا۔

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se is irshad baari ta'ala: «﴿Ma kazabal fuadu ma raa﴾ [al-Najm: 11] » ”Dil ne jhoot nahi bola jo dekha“ ki tafseer mein marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Jibraeel Alaihissalam ko bareek reshmi hale mein dekha ki unhon ne aasman o zameen ke darmiyan tamam hisse ko pur kar rakha tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ: مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى سورة النجم آية 11، قَالَ:" رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ فِي حُلَّةٍ مِنْ رَفْرَفٍ، قَدْ مَلَأَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3741

Our master, Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse to me in this way: "Indeed, it is I who am the Sustainer, the Possessor of Power, the Most Strong."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ یہ آیت نبی ﷺ نے مجھے اس طرح پڑھائی تھی: «﴿إِنِّيْ أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ﴾» ۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki yeh ayat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe is tarah parhayi thi: «﴿Inni Ana Ar-Razzaqu Zul-Quwwatil Mateen﴾» .

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3742

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go to his bed to lie down, he would say this supplication: “O Allah! Save me from Your punishment on the Day You will gather Your servants."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے بستر پر آ کر لیٹتے تو یہ دعا فرماتے: «قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ» ”پروردگار! مجھے اس دن کے عذاب سے بچا جس دن تو اپنے بندوں کو جمع کرے گا۔“

Saina Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par aa kar lait te to ye dua farmate: “Qini Azabaka Yaum Tajmao Ibaadak”. Parvardigaar! Mujhe us din ke azab se bacha jis din tu apne bandon ko jama karega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ عَلَى فِرَاشِهِ، قَالَ:" قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3743

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Once I decided that I would order a man to lead the people in prayer and then I would order (some people) to burn the houses of those who do not join us in prayer.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک مرتبہ میں نے یہ ارادہ کر لیا کہ میں ایک آدمی کو حکم دوں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دے اور جو لوگ نماز میں ہمارے ساتھ شریک نہیں ہوتے، ان کے متعلق حکم دوں کہ ان کے گھروں کو آگ لگا دی جائے۔“

Sayyidaana Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ek martaba maine ye iraada kar liya ki main ek aadmi ko hukm doon ki woh logon ko namaz parha de aur jo log namaz mein hamare saath sharik nahi hote, un ke mutalliq hukm doon ki un ke gharon ko aag laga di jaye.“

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا، فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ آمُرَ بِأُنَاسٍ لَا يُصَلُّونَ مَعَنَا، فَتُحَرَّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3744

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) liked to supplicate three times and seek forgiveness three times.


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو تین مرتبہ دعا مانگنا اور تین مرتبہ استغفار کرنا اچھا لگتا تھا۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko teen martaba dua maangna aur teen martaba istighfar karna achha lagta tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، وَأَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ أَبُو أَحْمَدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُعْجِبُهُ أَنْ يَدْعُوَ ثَلَاثًا، وَيَسْتَغْفِرَ ثَلَاثًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3745

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that when Surah An-Nasr was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), if he (peace and blessings of Allah be upon him) recited it in prayer, he would say three times in its bowing (Ruku'): "Subhanaka Rabbana wa bihamdika, Allahumma ighfir li innaka Antat-Tawwabur-Rahim" "Glory be to You, O our Lord! And all praise is for You. O Allah, forgive me, indeed You are the Oft-Returning (to mercy), the Most Merciful."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ پر سورہ نصر نازل ہوئی تو آپ ﷺ اگر اسے نماز میں پڑھتے تو اس کے رکوع میں تین مرتبہ یوں کہتے: «سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ» ”پاک ہے تیری ذات، اے اللہ! اے ہمارے رب! اور تیرے ہی لیے تعریف ہے، اے اللہ مجھے بخش دے کیونکہ تو ہی توبہ قبول کرنے والا بڑا مہربان ہے۔“

Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par Surah Nasr nazil hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) agar ise namaz mein parhte to is ke rukuh mein teen martaba yun kahte: «Subhanaka Rabbana wa bihamdika Allahummaghfir li innaka Anta at-Tawwabur Raheem» ”Pak hai teri zaat, aye Allah! Aye hamare Rab! Aur tere hi liye tareef hai, aye Allah mujhe bakhsh de kyunki tu hi toba qubool karne wala bada meherban hai“.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ سورة النصر آية 1 كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ، إِذَا قَرَأَهَا ثُمَّ رَكَعَ بِهَا، أَنْ يَقُولَ:" سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ" ثَلَاثًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3746

Abu al-Ahwas al-Jashmi said that one day Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, was delivering a sermon when he suddenly noticed a snake crawling on the wall. He stopped his speech and hit it with his stick until it died. Then he said, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, 'Whoever kills a snake, it is as if he has killed a polytheist whose blood is permissible to shed.'"


Grade: Sahih

ابوالاحوص جشمی کہتے ہیں کہ ایک دن سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، اچانک ان کی نظر ایک سانپ پر پڑی جو دیوار پر چل رہا تھا، انہوں نے اپنی تقریر روکی اور اسے اپنی چھڑی سے مار دیا، یہاں تک کہ وہ مر گیا، پھر فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”جو شخص کسی سانپ کو مارے، گویا اس نے کسی مباح الدم مشرک کو قتل کیا۔“

Abualahoos Joshmi kehte hain ki aik din Syedna Ibn Masood Radi Allaho Anho khutba irshad farma rahe the, achanak un ki nazar aik saanp par pari jo deewar par chal raha tha, unhon ne apni taqreer roki aur use apni chhari se maar diya, yahan tak ki woh mar gaya, phir farmaya ki main ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna hai ki "Jo shakhs kisi saanp ko maare, goya us ne kisi mubahud dam mushrik ko qatal kiya."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزيِدَ ، وَيُونُسُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ الْفُرَاتِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْأَعْيَنِ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ ، قَالَ: بَيْنَمَا ابْنُ مَسْعُودٍ يَخْطُبُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ تَمْشِي عَلَى الْجِدَارِ، فَقَطَعَ خُطْبَتَهُ، ثُمَّ ضَرَبَهَا بِقَضِيبِهِ، أَوْ بِقَصَبَةٍ قَالَ يُونُسُ: بِقَضِيبِهِ حَتَّى قَتَلَهَا، ثُمّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَنْ قَتَلَ حَيَّةً، فَكَأَنَّمَا قَتَلَ رَجُلًا مُشْرِكًا قَدْ حَلَّ دَمُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3747

Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), once we asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about monkeys and pigs, "Are they from the progeny of the Jews?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "When Allah curses a nation and transforms their shapes, He does not preserve their progeny after their destruction. These creatures were already in existence. When the wrath of Allah fell upon the Jews and He transformed their shapes, He made them resemble these."


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ یہ بندر اور خنزیر کیا یہودیوں کی نسل میں سے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ نے جس قوم کو بھی ملعون قرار دے کر ان کی شکلوں کو مسخ کیا تو انہیں ہلاک کرنے کے بعد ان کی نسل کو باقی نہیں رکھا، لیکن یہ مخلوق پہلے سے موجود تھی، جب یہودیوں پر اللہ کا غضب نازل ہوا اور اس نے ان کی شکلوں کو مسخ کیا تو انہیں ان جیسا بنا دیا۔“

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki ye bandar aur khazner kya yahudiyon ki nasal mein se hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah ne jis qaum ko bhi maloon karar de kar un ki shaklon ko maskh kiya to unhen halaak karne ke baad un ki nasal ko baqi nahin rakha, lekin ye makhlooq pehle se maujood thi, jab yahudiyon par Allah ka ghazab nazil hua aur usne un ki shaklon ko maskh kiya to unhen un jaisa bana diya.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، وَيُونُسُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْأَعْيَنِ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، أَهِيَ مِنْ نَسْلِ الْيَهُودِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَلْعَنْ قَوْمًا قَطُّ، فَمَسَخَهُمْ، فَكَانَ لَهُمْ نَسْلٌ حِينَ يُهْلِكُهُمْ، وَلَكِنْ هَذَا خَلْقٌ كَانَ، فَلَمَّا غَضِبَ اللَّهُ عَلَى الْيَهُودِ، مَسَخَهُمْ، فَجَعَلَهُمْ مِثْلَهُمْ".