The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Musnad Ahmad ibn Hanbal 4248
Narrated Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once I was walking with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a field in Madinah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leaning on his staff. As we were walking, we passed by a group of Jews. They started saying to each other, "Ask him about the soul." But some of them forbade them from asking. In short, they asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the soul, saying, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), what is the soul?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped and leaned on his staff. I realized that revelation was being sent down to him (peace and blessings of Allah be upon him). So, after that state was over, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, The soul is of the affair of my Lord. And mankind have not been given of knowledge except a little." (Al-Isra 17:85) Hearing this, they started saying to each other, "Didn't we tell you not to ask him?".
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ کے کسی کھیت میں چل رہا تھا، نبی ﷺ اپنی لاٹھی ٹیکتے جا رہے تھے، چلتے چلتے یہودیوں کی ایک جماعت پر سے گزر ہوا، وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے کہ ان سے روح کے متعلق سوال کرو، لیکن کچھ لوگوں نے انہیں سوال کرنے سے منع کیا، الغرض! انہوں نے نبی ﷺ سے روح کے متعلق دریافت کیا اور کہنے لگے: اے محمد ﷺ ! روح کیا چیز ہے؟ نبی ﷺ نے کھڑے کھڑے اپنی لاٹھی سے ٹیک لگا لی، میں سمجھ گیا کہ آپ ﷺ پر وحی نازل ہو رہی ہے، چنانچہ وہ کیفیت ختم ہونے کے بعد نبی ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی: «﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا﴾» [الإسراء: 85] ”یہ لوگ آپ سے روح کے متعلق سوال کرتے ہیں، آپ فرما دیجئے کہ روح تو میرے رب کا حکم ہے، اور تمہیں بہت تھوڑا علم دیا گیا ہے۔“ یہ سن کر وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے: ہم نے کہا تھا ناں کہ ان سے مت پوچھو۔
Sayyedna Ibne Masood razi Allah anhu se marvi hai keh aik martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawwara ke kisi khet mein chal raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni lathi tektay ja rahe thay, chalte chalte Yahudion ki aik jamaat par se guzar hua, woh aik doosre se kehne lage keh in se rooh ke mutalliq sawal karo, lekin kuch logon ne unhein sawal karne se mana kya, algharaz! unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se rooh ke mutalliq daryaft kya aur kehne lage: aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! rooh kya cheez hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kharay kharay apni lathi se tek laga li, mein samajh gaya keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi nazil ho rahi hai, chunancha woh kefiyat khatam hone ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh ayat tilawat farmai: "Wa yas'alunaka 'anir roohi qulir roohu min amri rabbi wa ma otitum minal 'ilmi illa qaleela" [Al-Isra: 85] "Yeh log aap se rooh ke mutalliq sawal karte hain, aap farma dijiye keh rooh to mere Rab ka hukm hai, aur tumhen bahut thoda ilm diya gaya hai." Yeh sunkar woh aik doosre se kehne lage: hum ne kaha tha na keh in se mat poochho.
Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whenever Ibn Samit was presented with two matters, he would choose the one that was more righteous and guided."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ابن سمیہ کے سامنے جب بھی دو چیزیں پیش ہوئیں تو اس نے ان دونوں میں سے اس چیز کو اختیار کیا جو زیادہ رشد و ہدایت والی ہوتی۔“
Sayyidina Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ibn Samia ke samne jab bhi do cheezen pesh hui to usne in dono mein se us cheez ko ikhtiyar kiya jo zyada rushd o hidayat wali hoti.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! I found a woman in the garden. I pulled her close, embraced her, kissed her, and did everything with her except for intercourse." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, then Allah revealed this verse: "Establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with evil deeds. That is a reminder for those who remember." (Hud 114) Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) asked, "O Messenger of Allah, is this command specific to him?" He said, "No, but this is the command for everyone from my Ummah who commits such an act."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے باغ میں ایک عورت مل گئی، میں نے اسے اپنی طرف گھسیٹ کر اپنے سینے سے لگا لیا اور اسے بوسہ دے دیا اور خلوت کے علاوہ اس کے ساتھ سب ہی کچھ کیا؟ نبی ﷺ کچھ دیر خاموش رہے، پھر اللہ نے یہ آیت نازل فرما دی: «﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ﴾» [هود: 114] ”دن کے دونوں حصوں اور رات کے کچھ حصے میں نماز قائم کرو، بیشک نیکیاں گناہوں کو ختم کر دیتی ہیں۔یہ نصیحت ہے نصیحت پکڑنے والوں کے لئے۔“ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا یہ حکم اس کے ساتھ خاص ہے؟ فرمایا: ”نہیں! بلکہ میری امت کے ہر اس شخص کے لئے یہی حکم ہے جس سے ایسا عمل سرزد ہو جائے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba ek shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur kehne laga: Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Mujhe bagh mein ek aurat mil gayi, maine use apni taraf ghasit kar apne seene se laga liya aur use bosa de diya aur khalwat ke alawa uske sath sab hi kuchh kiya? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kuchh der khamosh rahe, phir Allah ne yeh aayat nazil farma di: «(Wa Aqeemis Salaata Tarafai An-Nahaari Wa Zulafam Mina Allaili Innal Hasanati Yuzhibnas Sayyiati Zalika Zikra Lilzzakirin)» [Hud: 114] ”Din ke donon hisson aur raat ke kuchh hisse mein namaz qaim karo, beshak nekiyan gunahon ko khatm kar deti hain. Yeh nasihat hai nasihat pakadne walon ke liye.“ Sayyidna Umar Raziallahu Anhu ne puchha: Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kya yeh hukm uske sath khas hai? Farmaya: ”Nahin! Balki meri ummat ke har us shakhs ke liye yahi hukm hai jis se aisa amal sarzad ho jaye.“.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once in the plain of Mina, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) narrated this hadith to us, while he was reclining against a red tent. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Would it please and satisfy you to be a quarter of the people of Paradise?" We replied, "Yes!" He then asked, "Would it please you to be a third?" We again replied in the affirmative. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is my soul, I hope that you will be half of the people of Paradise! And I will tell you why the Muslims will be so few that day. Indeed, the Muslims on that day, amongst the people, will be like the white hair on a black ox's hide, or the black hair on a red ox's hide, and no one will enter Paradise except a Muslim."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ منیٰ کے میدان میں ہم لوگوں سے نبی ﷺ نے یہ حدیث بیان کی، اس وقت نبی ﷺ نے سرخ رنگ کے ایک خیمے کے ساتھ ٹیک لگا رکھی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم اس بات پر خوش اور راضی ہو کہ تم تمام اہل جنت کا ایک چوتھائی حصہ ہو؟“ ہم نے عرض کیا: جی ہاں! پھر پوچھا: ”کیا ایک تہائی حصہ ہونے پر خوش ہو؟“ ہم نے پھر اثبات میں جواب دیا، فرمایا: ”اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، مجھے امید ہے کہ تم تمام اہل جنت کا نصف ہو گے اور میں تمہیں بتاتا ہوں کہ اس دن مسلمانوں کی تعداد کم کیوں ہو گی؟ دراصل مسلمان اس دن لوگوں میں ایسے ہوں گے جیسے سیاہ بیل کی کھال میں سفید بال، یا سرخ بیل کی کھال میں سیاہ بال ہوتے ہیں، اور جنت میں صرف وہی شخص داخل ہو سکے گا جو مسلمان ہو۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Mina ke maidan mein hum logon se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh hadees bayaan ki, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne surkh rang ke ek khaime ke sath tek laga rakhi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kya tum is baat par khush aur raazi ho ki tum tamam ehl jannat ka ek chauthai hissa ho?" Hum ne arz kiya: "Ji haan!" Phir poocha: "Kya ek tihai hissa hone par khush ho?" Hum ne phir isbat mein jawab diya, farmaya: "Is zaat ki qasam! Jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, mujhe umeed hai ki tum tamam ehl jannat ka nisf ho gaye aur mein tumhen batata hun ki is din Musalmanon ki tadad kam kyun hogi? Darasal Musalman us din logon mein aise honge jaise siyah bail ki khal mein safed baal, ya surkh bail ki khal mein siyah baal hote hain, aur jannat mein sirf wohi shakhs dakhil ho sakega jo Musalman ho."
Ja'far ibn Hammam, known as Abu Muawiya, narrates: "Among those who rushed to Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) in a state of alarm regarding the Quranic manuscripts, was I. We entered his house, and one of us said, 'We have not come to visit you at this time (for a casual visit). We have come to you alarmed after hearing this news (that Uthman ibn Affan, may Allah be pleased with him, has ordered all other versions of the Quran to be destroyed, except for the one he has compiled).' Abdullah ibn Mas'ud replied, 'This Quran was revealed to your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in seven modes (qira'at) from seven doors, while the previous scriptures were revealed in one mode from one door. (Therefore, our book has a capacity that other books did not have, so we have no need to panic)."
Grade: Da'if
فلفلہ جعفی کہتے ہیں کہ مصاحف قرآنی کے حوالے سے سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں گھبرا کر جو لوگ حاضر ہوئے تھے، ان میں میں بھی تھا، ہم ان کے گھر میں داخل ہوئے اور ہم میں سے ایک آدمی کہنے لگا کہ ہم اس وقت آپ کی زیارت کے لئے حاضر نہیں ہوئے، ہم تو یہ خبر سن کر (کہ سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے تیار کردہ نسخوں کے علاوہ قرآن کریم کے باقی تمام نسخے تلف کر دئیے جائیں) گھبرائے ہوئے آپ کے پاس آئے ہیں، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ یہ قرآن تمہارے نبی ﷺ پر سات دروازوں سے سات حروف (قراءتوں) پر اترا ہے، جبکہ اس سے پہلے کی کتابیں ایک دروازے سے ایک حرف پر نازل ہوتی تھیں (اس لئے ہماری کتاب میں وہ گنجائش ہے جو دوسری کتابوں میں نہ تھی، لہٰذا ہمیں گھبرانے کی کوئی ضرورت نہیں)۔
Falfala Jaifi kehte hain keh Masah if Qurani ke hawale se Sayyidina Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein ghabra kar jo log hazir hue the, un mein main bhi tha, hum un ke ghar mein dakhil hue aur hum mein se ek aadmi kehne laga keh hum is waqt aap ki ziyarat ke liye hazir nahin hue, hum to yeh khabar sun kar (keh Sayyidina Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ke taiyar kardah nuskhon ke ilawa Quran Kareem ke baqi tamam nuskshe talaf kar diye jayen) ghabraye hue aap ke pass aaye hain, Sayyidina Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya keh yeh Quran tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par saat darwazon se saat huroof (qiraaton) par utra hai, jab keh is se pehle ki kitabein ek darwaze se ek harf par nazil hoti thin (is liye hamari kitab mein woh gunjaish hai jo dusri kitaabon mein na thi, lihaza hamein ghabrane ki koi zaroorat nahin).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that the keys to everything were given to your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, except for five things, then he recited this verse: «إِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ . . . . .» [Luqman: 34] “Verily, the knowledge of the Hour is with Allah alone . . . . .”
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ تمہارے نبی ﷺ کو ہر چیز کی کنجیاں دے دی گئی ہیں، سوائے پانچ چیزوں کے، پھر انہوں نے یہ آیت تلاوت فرمائی: «﴿إِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ . . . . .﴾» [لقمان: 34] ”قیامت کا علم اللہ ہی کے پاس ہے . . . . .“۔
Sayyidna Ibn Masood Radi Allaho Anho se marvi hai ki tumhare Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko har cheez ki kunjiyan de di gayi hain, siwaye panch cheezon ke, phir unhon ne yeh ayat tilawat farmai: "Innallaha AAindahu AAilmu alssaAAati . . . . ." [Luqman: 34] "Qayamat ka ilm Allah hi ke pass hai . . . . ."
It is narrated by Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that once, Umm al-Mu'minin, Umm Habiba (may Allah be pleased with her) was praying, "O Allah! Benefit me through my husband, the noble Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), my father Abu Sufyan, and my brother Muawiyah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard her prayer and said, "You have asked Allah about the predetermined time, the numbered days, and the divided sustenance. None of these things will come to you before their appointed time, nor will they be delayed beyond their appointed time. If you were to ask Allah to grant you safety from the punishment of Hell and the punishment of the grave, that would be better and more preferable."
The narrator says that once it was mentioned in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that monkeys are a transformed form of humans. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah does not allow the progeny of a nation whose form He has transformed to remain. As for monkeys and pigs, they have existed from before."
The narrator says that once it was mentioned in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that monkeys are a transformed form of humans. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah does not allow the progeny of a nation whose form He has transformed to remain. As for monkeys and pigs, they have existed from before."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ام المومنین سیدہ ام حبیبہ رضی اللہ عنہا یہ دعا کر رہی تھیں کہ اے اللہ! مجھے اپنے شوہر نامدار رسول اللہ ﷺ ، اپنے والد ابوسفیان اور اپنے بھائی معاویہ سے فائدہ پہنچا، نبی ﷺ نے ان کی یہ دعا سن لی اور فرمایا کہ ”تم نے اللہ سے طے شدہ مدت، گنتی کے چند دن اور تقسیم شدہ رزق کا سوال کیا، ان میں سے کوئی چیز بھی اپنے وقت سے پہلے تمہیں نہیں مل سکتی اور اپنے وقت مقررہ سے مؤخر نہیں ہو سکتی، اگر تم اللہ سے یہ دعا کرتیں کہ وہ تمہیں عذاب جہنم اور عذاب قبر سے محفوظ فرما دے تو یہ زیادہ بہتر اور افضل ہوتا۔“ راوی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے سامنے یہ تذکرہ ہوا کہ بندر انسانوں کی مسخ شدہ شکل ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ نے جس قوم کی شکل کو مسخ کیا اس کی نسل کو کبھی باقی نہیں رکھا، جبکہ بندر اور خنزیر تو پہلے سے چلے آ رہے ہیں۔“ راوی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے سامنے یہ تذکرہ ہوا کہ بندر انسانوں کی مسخ شدہ شکل ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ نے جس قوم کی شکل کو مسخ کیا اس کی نسل کو کبھی باقی نہیں رکھا، جبکہ بندر اور خنزیر تو پہلے سے چلے آ رہے ہیں۔
Sayyida Ibne Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke ek martaba Ummulmomineen Sayyida Umm Habibah Raziallahu Anha yeh dua kar rahi thin ke aye Allah mujhe apne shauhar namdar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne walid Abusufyan aur apne bhai Muawiya se faida pahuncha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki yeh dua sun li aur farmaya ke tumne Allah se tay shuda muddat ginti ke chand din aur taqseem shuda rizq ka sawal kiya in mein se koi cheez bhi apne waqt se pehle tumhen nahi mil sakti aur apne waqt muqarrara se moakhir nahi ho sakti agar tum Allah se yeh dua karti ke woh tumhen azab jahannam aur azab qabar se mahfooz farma de to yeh zyada behtar aur afzal hota Rawi kehte hain ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne yeh tazkara hua ke bandar insano ki maskh shuda shakal hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne jis qaum ki shakal ko maskh kiya uski nasal ko kabhi baqi nahi rakha jabke bandar aur khazit to pehle se chale aa rahe hain Rawi kehte hain ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne yeh tazkara hua ke bandar insano ki maskh shuda shakal hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne jis qaum ki shakal ko maskh kiya uski nasal ko kabhi baqi nahi rakha jabke bandar aur khazit to pehle se chale aa rahe hain.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once I was offering prayer and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by. Sayyidina Abu Bakr and Sayyidina Umar (may Allah be pleased with them both) were also with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) started reciting Surah An-Nisa and continued to recite it with proficiency. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever wants to recite the Quran with firmness as it was revealed should recite it like Ibn Umm Abd (referring to Ibn Mas'ud)." Then he sat down to supplicate and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Ask and you shall be given." He supplicated, "O Allah! I ask You for faith that never reverts, for blessings that never end, and for the companionship of Your Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) in the highest Paradise of eternity." Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) went to give him the good news but found that Sayyidina Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) had already done so. Upon this, Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) said, "If you have done that, then you are indeed one who surpasses in good deeds anyway."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نماز پڑھ رہا تھا کہ نبی ﷺ کا گزر ہوا، نبی ﷺ کے ہمراہ سیدنا ابوبکر و سیدنا عمر رضی اللہ عنہما بھی تھے، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے سورہ نساء کی تلاوت شروع کی اور مہارت کے ساتھ اسے پڑھتے رہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص قرآن کو اس طرح مضبوطی کے ساتھ پڑھنا چاہے جیسے وہ نازل ہوا تو اسے ابن ام عبد کی طرح پڑھنا چاہیے۔“ پھر وہ بیٹھ کر دعا کرنے لگے تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”مانگو تمہیں دیا جائے گا“، انہوں نے یہ دعا مانگی: «اللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لَا يَرْتَدُّ وَنَعِيمًا لَا يَنْفَدُ وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ» ”اے اللہ! میں آپ سے ایسی نعمتوں کا سوال کرتا ہوں جو کبھی ختم نہ ہوں، آنکھوں کی ایسی ٹھنڈک جو کبھی فنا نہ ہو، اور نبی اکرم ﷺ کی جنت الخلد میں رفاقت کا سوال کرتا ہوں۔“ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ انہیں خوشخبری دینے کے لئے پہنچے تو پتہ چلا کہ سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ ان پر سبقت لے گئے ہیں، جس پر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اگر آپ نے یہ کام کیا ہے تو آپ ویسے بھی نیکی کے کاموں میں بہت زیادہ سبقت لے جانے والے ہیں۔
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main namaz parh raha tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Sayyidna Abu Bakr o Sayyidna Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi the, Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne Surah Nisa ki tilawat shuru ki aur maharat ke sath ise parhte rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs Quran ko is tarah mazbooti ke sath parhna chahe jaise wo nazil hua to use Ibn Umm Abd ki tarah parhna chahiye." Phir wo baith kar dua karne lage to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mango tumhen diya jayega", unhon ne ye dua mangi: "Allahumma inni as'aluka imanun laa yartaddu wa naeeman laa yanfadu wa murafaqata Nabiyyika Muhammadin (صلى الله عليه وآله وسلم) fi a'la Jannatil khuld" "Aye Allah! main aapse aisi naimaton ka sawal karta hun jo kabhi khatam na hon, aankhon ki aisi thandak jo kabhi fana na ho, aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Jannat-ul-Khuld mein rafaqat ka sawal karta hun." Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) unhen khushkhabri dene ke liye pahunche to pata chala ki Sayyidna Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) un par subqat le gaye hain, jis par Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: agar aap ne ye kaam kiya hai to aap waise bhi neki ke kaamon mein bahut zyada subqat le jane wale hain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah Almighty multiplies the reward of a good deed of the son of Adam, from ten to seven hundred times, except for fasting. (Allah says) 'Fasting is for Me and I will give its reward Myself.' And the fasting person experiences happiness at two times: one when breaking the fast, and the other happiness will be on the Day of Resurrection. And the smell of the mouth of a fasting person is more beloved to Allah than the fragrance of musk."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ تعالیٰ ابن آدم کی ایک نیکی کو دس گنا سے بڑھا کر سات سو گنا تک کر دے گا سوائے روزے کے کہ (اللہ فرماتا ہے) ”روزہ میرے لئے ہے اور میں اس کا بدلہ خود دوں گا“، اور روزہ دار کو دو وقتوں میں زیادہ خوشی ہوتی ہے، ایک روزہ افطار کرتے وقت ہوتی ہے اور ایک خوشی قیامت کے دن ہو گی، اور روزہ دار کے منہ کی بو اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے بھی زیادہ پسندیدہ ہے۔“
Sayyidna Ibn Masud Raziallahu Anhu se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Allah Taala ibn Adam ki ek neki ko das guna se badha kar saat sau guna tak kar de ga siwaye rozey ke keh (Allah farmata hai) "Roza mere liye hai aur mein is ka badla khud dun ga", aur rozedar ko do waqton mein zyada khushi hoti hai, ek roza iftar karte waqt hoti hai aur ek khushi qayamat ke din ho gi, aur rozedar ke munh ki bu Allah ke qareeb mushk ki khushbu se bhi zyada pasandida hai."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any one of you's servant brings his food, he should let him eat some of it first or have him sit down and eat with him, for he has borne its heat and smoke."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے یہ ارشاد نبوی منقول ہے کہ ”جب تم میں سے کسی کا خادم اور نوکر کھانا لے کر آئے تو اسے چاہئے کہ سب سے پہلے اسے کچھ کھلا دے یا اپنے ساتھ بٹھا لے کیونکہ اس نے اس کی گرمی اور دھواں برداشت کیا ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se ye irshad nabvi manqol hai keh "Jab tum mein se kisi ka khadim aur naukar khana lekar aaye to use chahiye keh sab se pehle use kuchh khila de ya apne sath bitha le kyunki usne us ki garmi aur dhuan bardasht kiya hai."
It was narrated from Ibn Mas'ud that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The first one to practice Sibaa' with animals and to worship idols was Abu Khuza'ah 'Amr bin 'Amir, and I saw him in Hell dragging his intestines."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جانوروں کو سب سے پہلے «سائبه» بنا کر چھوڑنے والا، اور بتوں کی پوجا کرنے والا شخص ابوخزاعہ عمرو بن عامر ہے، اور میں نے اسے جہنم میں اپنی انتڑیاں کھینچتے ہوئے دیکھا ہے۔“
Sayyidina Ibn Masood raza Allahu anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Janwaron ko sab se pehle «Saiybah» bana kar chhorne wala, aur buton ki puja karne wala shakhs Abukhazaa Amr bin Aamir hai, aur maine use jahannam mein apni antriyaan khenchte hue dekha hai.”
Narrated by Abdullah Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The one who wanders from street to street and returns with one or two dates or one or two morsels is not destitute. The real destitute is the dignified person who neither begs from people nor lets them know of his needs so that they may give him charity."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”گلی گلی پھرنے والا، ایک دو کھجوریں یا ایک دو لقمے لے کر لوٹنے والا مسکین نہیں ہوتا، اصل مسکین وہ عفیف آدمی ہوتا ہے جو لوگوں سے نہ کچھ مانگتا ہے اور نہ ہی لوگوں کو اپنے ضرورت مند ہونے کا احساس ہونے دیتا ہے کہ کوئی اسے خیرات دے۔“
Sayyidna Ibn Masood Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Gali gali phirne wala, ek do khajoorein ya ek do luqme le kar lautne wala miskeen nahi hota, asal miskeen woh afif aadmi hota hai jo logon se na kuch mangta hai aur na hi logon ko apne zaroorat mand hone ka ehsas hone deta hai ki koi use khairat de.”
Our master Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Hands are of three types: the hand of Allah is above all, the hand of the giver comes after that, and the hand of the taker is below."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ہاتھ تین طرح کے ہوتے ہیں، اللہ کا ہاتھ سب سے اوپر ہوتا ہے، دینے والے کا ہاتھ اس کے بعد ہوتا ہے، اور لینے والے کا ہاتھ نیچے ہوتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Haath teen tarah ke hote hain, Allah ka haath sab se upar hota hai, dene wale ka haath us ke baad hota hai, aur lene wale ka haath neeche hota hai."
Our master, Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Insulting a Muslim is wickedness, and fighting him is disbelief, and his wealth is inviolable just as his life is inviolable."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مسلمان کو گالی دینا فسق، اور اس سے قتال کرنا کفر ہے، اور اس کے مال کی حرمت بھی ایسے ہی ہے جیسے جان کی حرمت ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Musalman ko gali dena fisq, aur us se qatal karna kufr hai, aur uske maal ki hurmat bhi aise hi hai jaise jaan ki hurmat hai.”
It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said: "Beware of playing with these pieces (which are called nardsheer, chess, or backgammon) which have markings, and are moved around, for they are the gambling of the non-Arabs."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ان گوٹیوں کے کھیلنے سے اپنے آپ کو بچاؤ (جنہیں نرد شیر، شطرنج یا بارہ ٹانی کہا جاتا ہے) جس میں علامات ہوتی ہیں اور انہیں زجر کیا جاتا ہے، کیونکہ یہ اہل عجم کا جوا ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: In gottiyon ke khelane se apne aap ko bachao (jinhen nard shir, shatranj ya barah taani kaha jata hai) jis mein alamat hoti hain aur inhen zajr kiya jata hai, kyunki yeh ahl ajam ka juwa hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Repentance from sin is that a person does not return to that sin after repenting from it."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”گناہ سے توبہ یہ ہے کہ انسان توبہ کرنے کے بعد دوبارہ وہ گناہ نہ کرے۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Gunaah se tauba yeh hai ki insan tauba karne ke baad dobara woh gunaah na kare."
Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Save your faces from the fire of Hell, even if it is with a piece of a date."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تمہیں اپنے چہرے کو جہنم کی آگ سے بچانا چاہئے، خواہ کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے ہی کیوں نہ ہو۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tumhein apne chehre ko jahannum ki aag se bachana chahie, chahe khajoor ke ek tukde ke zariye hi kyun na ho.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When your servant brings you your meal, he should either eat some of it first or sit and eat with you, for he has borne its heat and smoke."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے یہ ارشاد نبوی منقول ہے کہ ”جب تم میں سے کسی کا خادم اور نوکر کھانا لے کر آئے تو اسے چاہئے کہ سب سے پہلے اسے کچھ کھلا دے، یا اپنے ساتھ بٹھا لے، کیونکہ اس نے اس کی گرمی اور دھواں برداشت کیا ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se ye irshad nabvi manqool hai ki jab tum mein se kisi ka khadim aur naukar khana lekar aaye to use chahiye ki sab se pehle use kuch khila de ya apne sath bitha le kyunki usne uski garmi aur dhuwan bardasht kiya hai
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that he said, "Allah has sent down a cure for every disease He has sent down. He who knows it, knows it, and he who remains ignorant of it, remains ignorant of it."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مرفوعا مروی ہے کہ ”اللہ نے جو بیماری بھی اتاری ہے، اس کی شفا بھی اتاری ہے، جو جان لیتا ہے سو جان لیتا ہے، اور جو ناواقف رہتا ہے سو ناواقف رہتا ہے۔“
Sayyidina Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai ki “Allah ne jo bimari bhi utaari hai, us ki shifa bhi utaari hai, jo jaan leta hai so jaan leta hai, aur jo nawaqif rahta hai so nawaqif rahta hai.”
Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When the last third of the night remains, Allah, the Exalted, descends to the lowest heaven and says: “Is there any beggar so that I may grant him his wish? Is there any seeker of forgiveness so that I may forgive him? (This continues) until the dawn breaks."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب رات کا آخری تہائی حصہ باقی رہ جاتا ہے تو اللہ تعالیٰ اپنی شان کے مطابق آسمان دنیا پر نزول اجلال فرماتے ہیں، آسمانوں کے دروازے کھول دیئے جاتے ہیں اور اللہ اپنے ہاتھوں کو پھیلا کر فرماتے ہیں: ”ہے کوئی مانگنے والا کہ اس کی درخواست پوری کی جائے؟“ اور یہ سلسلہ طلوع فجر تک چلتا رہتا ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jab raat ka aakhri tehai hissa baqi reh jata hai to Allah Ta'ala apni shan ke mutabiq aasman duniya par nuzool ijlal farmate hain, aasmanon ke darwaze khol diye jate hain aur Allah apne hathon ko phela kar farmate hain: “Hai koi mangne wala ki uski darkhwast puri ki jaye?” aur yeh silsila طلوع fajr tak chalta rehta hai.”
Narrated by Abdullah Ibn Masood (R.A.) that Prophet Muhammad (PBUH) said: "One who adopts moderation will never be needy and poor."
Benefit: Abdullah, son of Imam Ahmad (May Allah have mercy on him), stated about the hadiths from 4255 to 4269 that I have read these hadiths to my father, and he himself narrated the hadiths that follow these.
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میانہ روی سے چلنے والا کبھی محتاج اور تنگدست نہیں ہوتا۔“
فائدہ: امام احمد رحمہ اللہ کے صاحبزادے عبداللہ نے حدیث 4255 سے 4269 تک کی احادیث کے بارے فرمایا ہے کہ میں نے والد صاحب کو یہ احادیث پڑھ کر سنائی ہیں، اور اس سے آگے کی احادیث انہوں نے مجھے خود سنائی ہیں۔
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Miyana ravi se chalne wala kabhi muhtaj aur tangdast nahi hota.”
Faida: Imam Ahmad Rehmatullah Alaih ke sahibzade Abdullah ne hadees 4255 se 4269 tak ki ahadees ke bare farmaya hai ki maine walid sahib ko ye ahadees parh kar sunai hain, aur is se aage ki ahadees unhon ne mujhe khud sunai hain.
It is narrated from Sayyiduna Ibn Masud, may Allah be pleased with him, in the commentary of the Quranic verse: “The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon has split asunder.” [Al-Qamar: 1] that once during the blessed era of Prophet Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, the moon split into two pieces. One piece went behind the mountain and the other piece remained above the mountain. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “O Allah! Bear witness.”
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے آیت قرآنی: «﴿اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ﴾» [القمر: 1] کی تفسیر میں مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک مرتبہ چاند دو ٹکڑوں میں تقسیم ہو گیا، ایک ٹکڑا پہاڑ کے پیچھے چلا گیا اور ایک ٹکڑا پہاڑ کے اوپر رہا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! گواہ رہ۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se aayat qurani: «(Iqtarabatissaa'atu wan shaqqal qamar)» [Alqamar: 1] ki tafseer mein marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur basaudat mein ek martaba chand do tukron mein taqseem ho gaya, ek tukda pahar ke peeche chala gaya aur ek tukda pahar ke upar raha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Aye Allah! Gawah reh“.
Alqama narrates that once in the plain of Arafat, Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) met with Sayyiduna Uthman Affan (may Allah be pleased with him). He stood with him and they began to converse. Sayyiduna Uthman Affan (may Allah be pleased with him) said, "O Abu Abdur-Rahman! Shall we not marry you to a young woman?" Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) then called Alqama and narrated this hadith, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O young men! Whoever among you can afford to marry, let him do so, for it helps him lower his gaze and guard his modesty. And whoever cannot afford it, let him fast, for it will diminish his desire."
Grade: Sahih
علقمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ عرفات کے میدان میں سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ کی ملاقات ہو گئی، وہ ان کے ساتھ کھڑے ہو کر باتیں کرنے لگے، سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ ابوعبدالرحمن! کیا ہم آپ کی شادی کسی نوجوان لڑکی سے نہ کرا دیں؟ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے علقمہ کو بلا کر یہ حدیث بیان کی کہ ہم سے نبی ﷺ نے فرمایا تھا کہ ”اے گروہ نوجواناں! تم میں سے جس میں نکاح کرنے کی صلاحیت ہو، اسے شادی کر لینی چاہیے کیونکہ نکاح نگاہوں کو جھکانے والا اور شرمگاہ کی حفاظت کرنے والا ہے، اور جو شخص نکاح کرنے کی قدرت نہیں رکھتا اسے روزہ رکھنا اپنے اوپر لازم کر لینا چاہیے کیونکہ روزہ انسانی شہوت کو توڑ دیتا ہے۔“
Ulqama kehte hain ki aik martaba Arafat ke maidan mein Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke sath Sayyiduna Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ki mulaqat ho gayi, woh unke sath kharay ho kar baaten karne lage, Sayyiduna Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) farmane lage ki Abu Abdur Rahman! kya hum aap ki shaadi kisi naujawan ladki se na kara dein? Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne Ulqama ko bula kar yeh hadees bayaan ki ki hum se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha ki “Aye giroh naujawano! tum mein se jis mein nikah karne ki salahiyat ho, use shaadi kar leni chahiye kyunki nikah nigahon ko jhukane wala aur sharamgah ki hifazat karne wala hai, aur jo shakhs nikah karne ki qudrat nahin rakhta use roza rakhna apne upar lazim kar lena chahiye kyunki roza insani shahwat ko tod deta hai.”
Ibrahim says that once he was with Ubayy bin Ka’b in his house along with Aswad and ‘Alqamah. Ubayy bin Ka’b led them in prayer without the Adhan and Iqamah, and he stood between them. He said: “When there are three of you, then do likewise. But when there are more than three of you, then one of you should lead the prayer. And when you bow, place your hands on your thighs and bow, for the image is still before me of how I used to see the fingers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spread out.”
Grade: Sahih
ابراہیم کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ ان کے گھر میں اسود اور علقمہ تھے، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے انہیں بغیر اذان اور اقامت کے نماز پڑھائی اور خود ان کے درمیان کھڑے ہوئے اور فرمایا: جب تم تین آدمی ہوا کرو تو اسی طرح کیا کرو، اور جب تم تین سے زیادہ ہو تو تم میں سے ایک آدمی کو امامت کرنی چاہئے، اور رکوع کرتے ہوئے اپنے ہاتھوں کو اپنی رانوں کے درمیان رکھ کر جھکنا چاہئے، کیونکہ وہ منطر میرے سامنے اب تک موجود ہے کہ میں نبی ﷺ کی انگلیاں منتشر دیکھ رہا ہوں۔
Ibrahim kehte hain keh ek martaba Sayyidna Ibn Masood (RA) ke saath unke ghar mein Aswad aur Alqama thay, Sayyidna Ibn Masood (RA) ne unhen baghair Azan aur Iqamat ke namaz parhaayi aur khud unke darmiyaan khade huye aur farmaya: Jab tum teen aadmi hua karo toh isi tarah kiya karo, aur jab tum teen se zyada ho toh tum mein se ek aadmi ko Imamat karni chahiye, aur ruku karte huye apne haathon ko apni raanon ke darmiyaan rakh kar jhukna chahiye, kyunki woh manzar mere samne ab tak mojood hai keh mein Nabi (SAWW) ki ungliyan muntashir dekh raha hun.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the wife of Sabeeah bint Harith gave birth only fifteen days after the death of her husband. During this time, Abu Al-Sanabil went to her and said, "It seems as if you want to remarry. It is not permissible for you to remarry until you have completed the long waiting period (iddah)." Sabeeah came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him about Abu Al-Sanabil's statement. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Abu Al-Sanabil is mistaken. If someone suitable proposes to you, then come and tell me." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) informed her that her waiting period was already complete.
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سبیعہ بنت حارث کے یہاں ان کے شوہر کی وفات کے صرف پندرہ دن بعد بچے کی ولادت ہو گئی، اس دوران ابوالسنابل ان کے یہاں گئے تو کہنے لگے کہ ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے تم دوسری شادی کرنا چاہتی ہو؟ جب تک تم لمبی مدت والی عدت نہیں گذار لیتیں، تمہارے لئے دوسری شادی کرنا جائز نہیں، سبیعہ نبی ﷺ کے پاس آئیں اور انہیں ابوالسنابل کی بات بتائی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”ابوالسنابل سے غلطی ہوئی، اگر تمہارے پاس کوئی ایسا رشتہ آئے جو تمہیں پسند ہو تو مجھے آ کر بتانا۔“ اور نبی ﷺ نے انہیں بتایا کہ ان کی عدت پوری ہو چکی ہے۔
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Sabiah bint Harith ke yahan un ke shohar ki wafat ke sirf pandrah din baad bache ki wiladat ho gai, is dauran abu al sunabl un ke yahan gaye to kahne lage ki aisa mehsoos hota hai jaise tum dusri shadi karna chahti ho? Jab tak tum lambi muddat wali iddat nahin guzaar leteen, tumhare liye dusri shadi karna jaiz nahin, Sabiah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aayin aur unhen abu al sunabl ki baat batai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Abu al sunabl se ghalti hui, agar tumhare paas koi aisa rishta aaye jo tumhen pasand ho to mujhe aa kar batana.“ Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bataya ki un ki iddat puri ho chuki hai.
Abdullah bin Utba narrated that once, some people came to Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) and asked him a question: (If a man marries a woman without specifying the dowry and she dies before consummation of the marriage, what is the ruling?) These people kept coming to Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) for almost a month, insisting that he must provide an answer to this issue. Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) said, "I will express my opinion based on my own reasoning. If my answer is correct, it is from Allah, and if it is incorrect, it is from myself. Allah and His Messenger are free from it. My judgment is that this woman should be given the dowry that is typically given to women of her status. She is also entitled to inheritance and is required to observe the waiting period ('iddah)." Upon hearing this verdict, a group from the tribe of Ashja', including Jarah and Abu Sinan (may Allah be pleased with them), stood up and said, "We bear witness that the Prophet (peace and blessings be upon him) issued the same ruling regarding a woman from our tribe, Baro' bint Washaq." Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) was very happy to learn that his decision was consistent with the decision of the Prophet (peace and blessings be upon him).
Grade: Sahih
عبداللہ بن عتبہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس کچھ لوگوں نے آ کر یہ مسئلہ پوچھا (کہ اگر کوئی شخص کسی عورت سے نکاح کرے، مہر مقرر نہ کیا ہو اور خلوت صحیحہ ہونے سے پہلے وہ فوت ہو جائے تو کیا حکم ہے؟) سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس وہ لوگ تقریبا ایک مہینے تک آتے رہے، ان کا یہی کہنا تھا کہ آپ کو اس مسئلے کا جواب ضرور دینا ہو گا، انہوں نے فرمایا کہ میں اپنی رائے سے اجتہاد کر کے جس نتیجے تک پہنچا ہوں، وہ آپ کے سامنے بیان کر دیتا ہوں، اگر میرا جواب صحیح ہوا تو اللہ کی توفیق سے ہو گا، اور اگر غلط ہوا تو وہ میری جانب سے ہو گا، اللہ، اس کے رسول اس سے بری ہیں، فیصلہ یہ ہے کہ اس عورت کو اس جیسی عورتوں کا جو مہر ہو سکتا ہے، وہ دیا جائے گا، اسے میراث بھی ملے گی اور اس پر عدت بھی واجب ہو گی۔ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا یہ فیصلہ سن کر قبیلہ اشجع کا ایک گروہ کھڑا ہوا جن میں سیدنا جراح اور سیدنا ابوسنان رضی اللہ عنہما بھی تھے، اور کہنے لگا کہ ہم گواہی دیتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسہلم نے ہماری ایک عورت کے متعلق یہی فیصلہ فرمایا ہے جس کا نام بروع بنت واشق تھا، اس پر سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ بہت خوش ہوئے کہ ان کا فیصلہ نبی ﷺ کے فیصلے کے موافق ہو گیا۔
Abdullah bin Utba kehte hain ki aik martaba Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke pass kuch logon ne aakar ye masla poocha (ke agar koi shaks kisi aurat se nikah kare mehr muqarrar na kiya ho aur khalwat sahiha hone se pehle woh faut ho jaye to kya hukum hai) Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke pass woh log taqreeban aik mahine tak aate rahe unka yehi kehna tha ki aap ko is masle ka jawab zaroor dena ho ga unhon ne farmaya ki main apni raye se ijtihad kar ke jis natije tak pahuncha hun woh aap ke samne bayan kar deta hun agar mera jawab sahih hua to Allah ki taufeeq se ho ga aur agar galat hua to woh meri jaanib se ho ga Allah iske rasool is se bari hain faisla ye hai ki is aurat ko is jaisi auraton ka jo mehr ho sakta hai woh diya jaye ga use wirasat bhi milegi aur is par iddat bhi wajib ho gi Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ka ye faisla sun kar qabeela Ashja ka ek girhoh khara hua jin mein Sayyiduna Jarrah aur Sayyiduna Abu Sinan ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi the aur kehne laga ki hum gawahi dete hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari ek aurat ke mutalliq yehi faisla farmaya hai jis ka naam Baroo bint Washiq tha is par Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) bahut khush hue ki unka faisla Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke faisle ke muwafiq ho gaya.
Abdullah bin Utba narrated that once, some people came to Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, and asked him about the ruling regarding a man who marries a woman without specifying the dowry and passes away before consummation of the marriage. . . . . . The narrator then mentioned the entire Hadith and stated that the husband's name was Hilal.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عتبہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس کچھ لوگوں نے آ کر یہ مسئلہ پوچھا کہ اگر کوئی شخص کسی عورت سے نکاح کرے، مہر مقرر نہ کیا ہو اور خلوت صحیحہ ہونے سے پہلے وہ فوت ہو جائے تو کیا حکم ہے؟ . . . . . پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور اس کے شوہر کا نام ہلال بتایا۔
Abdulla bin Utba kahte hain ki ek martaba Sayyiduna Ibn Masood Radi Allahu anhu ke pass kuch logon ne a kar ye masla poocha ki agar koi shakhs kisi aurat se nikah kare mehr muqarrar na ho aur khalwat sahiha hone se pehle wo faut ho jaye to kya hukum hai phir ravi ne poori hadees zikar ki aur is ke shohar ka naam Hilal bataya
Abdullah bin 'Utba reported: Some people came to Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, and asked him about a man who marries a woman without specifying the dowry, then dies before consummating the marriage. What is the ruling? . . . . . Then the narrator mentioned the whole hadith and said the husband's name was Hilal.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عتبہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس کچھ لوگوں نے آ کر یہ مسئلہ پوچھا کہ اگر کوئی شخص کسی عورت سے نکاح کرے، مہر مقرر نہ کیا ہو اور خلوت صحیحہ ہونے سے پہلے وہ فوت ہوجائے تو کیا حکم ہے؟ . . . . . پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور اس کے شوہر کا نام ہلال بتایا۔
Abdullah bin Utba kehte hain ki ek martaba Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu ke pass kuch logon ne a kar ye masla poocha ki agar koi shakhs kisi aurat se nikah kare mehr muqarar na ho aur khalwat sahiha hone se pehle wo faut ho jaye to kya hukum hai . . . . . phir ravi ne poori hadees zikar ki aur is ke shohar ka naam Hilal bataya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The cycle of day and night and time will not end, meaning the Day of Judgment will not be established, until a person from my family rules in Arabia whose name will be in accordance with my name."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”دن اور رات کا چکر اور زمانہ اس وقت تک ختم نہیں ہو گا، یعنی قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہو گی جب تک عرب میں میرے اہل بیت میں سے ایک ایسے شخص کی حکومت نہ آ جائے جس کا نام میرے نام کے موافق ہو گا۔“
Sayidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Din aur raat ka chakkar aur zamana us waqt tak khatam nahi ho ga, yani qayamat us waqt tak qaim nahi ho gi jab tak Arab mein mere ahle bait mein se ek aise shakhs ki hukumat na aa jaye jis ka naam mere naam ke muwafiq ho ga.“.
Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would turn right and left while giving the Salam (greetings of peace) to the extent that the whiteness of his (peace and blessings of Allah be upon him) blessed cheeks would become visible.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ دائیں بائیں اس طرح سلام پھیرتے تھے کہ آپ ﷺ کے مبارک رخساروں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) daayen baayen is tarah salam pherte the ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mubarak rukhsaron ki safedi dikhayi deti thi.
Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates: Once, on Friday evening, we were sitting in Masjid an-Nabawi when an Ansari man said: "If one of us were to see a strange man with his wife and killed him, you would kill him in retaliation; if he verbally abused him, you would lash him; and if he remained silent, he did so out of anger. By Allah! If I live till morning, I will certainly ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it." So, he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it and said: "O Messenger of Allah! If one of us sees a strange man with his wife and kills him, do you kill him in retaliation? If he verbally abuses him, do you lash him? And if he remains silent, is it out of anger?" O Allah, judge between us. So, the verses of Li'an (cursing) were revealed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ جمعہ کے دن شام کے وقت مسجد نبوی میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک انصاری کہنے لگا: اگر ہم میں سے کوئی شخص اپنی بیوی کے ساتھ کسی غیر مرد کو دیکھے اور اسے قتل کر دے تو تم اسے بدلے میں قتل کر دیتے ہو، اگر وہ زبان ہلاتا ہے تو تم اسے کوڑے مارتے ہو، اور اگر وہ سکوت اختیار کرتا ہے تو غصے کی حالت میں سکوت کرتا ہے، واللہ! اگر میں صبح کے وقت صحیح ہوا تو نبی ﷺ سے یہ سوال پوچھ کر رہوں گا۔ چنانچہ اس نے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا اور عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! اگر ہم میں سے کوئی شخص اپنی بیوی کے ساتھ کسی اجنبی مرد کو دیکھتا ہے اور اسے قتل کر دیتا ہے تو بدلے میں آپ اسے قتل کر دیتے ہیں، اگر وہ بولتا ہے تو آپ اسے کوڑے لگاتے ہیں، اور اگر وہ خاموش رہتا ہے تو غصے کی حالت میں خاموش رہتا ہے؟ اے اللہ! تو فیصلہ فرما، چنانچہ آیت لعان نازل ہوئی۔
Sayyidna Ibn Masood Razi Allahu Anhu farmate hain ki ek martaba hum log juma ke din sham ke waqt Masjid Nabvi mein baithe hue the ki ek Ansaari kahne laga: Agar hum mein se koi shakhs apni biwi ke sath kisi ghair mard ko dekhe aur use qatl kar de to tum use badle mein qatl kar dete ho, agar woh zaban hilata hai to tum use kore marte ho, aur agar woh sukut ikhtiyar karta hai to ghusse ki halat mein sukut karta hai, Wallahi! Agar mein subah ke waqt sahih hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh sawal puchh kar rahunga. Chunache usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh masla puchha aur arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Agar hum mein se koi shakhs apni biwi ke sath kisi ajnabi mard ko dekhta hai aur use qatl kar deta hai to badle mein aap use qatl kar dete hain, agar woh bolta hai to aap use kore lagate hain, aur agar woh khamosh rehta hai to ghusse ki halat mein khamosh rehta hai? Ae Allah! Tu faisla farma, chunache ayat laan nazil hui.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the Companions (may Allah be pleased with them) in prayer and prayed five rak'ahs. After finishing, he turned away. The people became concerned and said, "O Messenger of Allah! You prayed five rak'ahs and then turned away?" Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed two prostrations of forgetfulness (sajda sahw) after the Salam and said, "I am also a human being like you. Just as you forget, I too forget."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو پانچ رکعتیں پڑھا دیں اور فراغت کے بعد رخ پھیر لیا، لوگوں کو تشویش ہونے لگی چنانچہ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے پانچ رکعتیں پڑھا کر منہ پھیر دیا؟ نبی ﷺ نے یہ سن کر سہو کے دو سجدے کئے اور سلام پھیر دیا اور فرمایا: ”میں بھی ایک انسان ہی ہوں اور جیسے تم بھول جاتے ہو، میں بھی بھول جاتا ہوں۔“
Syedna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba Kiram Raziallahu Anhum ko panch rakatayn parha deen aur faraghat ke baad rukh phair liya, logon ko tashweesh hone lagi chunancha unhon ne arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne panch rakatayn parha kar munh phair diya? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sun kar saho ke do sajde kiye aur salam phair diya aur farmaya: "Main bhi ek insan hi hun aur jaise tum bhul jate ho, main bhi bhul jata hun.".
It was narrated from Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the woman who gets tattoos and the one who does tattoos, the woman who has her hair plucked and the one who plucks it, those who deal with riba (interest) by taking it and giving it, and the one who consumes it and the one who feeds it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جسم گودنے اور گدوانے والی عورتوں، بال ملانے اور ملوانے والی عورتوں، حلالہ کرنے والے اور کروانے والوں، سود کھانے اور کھلانے والوں پر لعنت فرمائی ہے۔
Sayyidina Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jism gudne aur gudwane wali auraton, baal milane aur milwane wali auraton, halala karne wale aur karwane walon, سود khane aur khilane walon par laanat farmai hai.
It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, cursed the women who tattoo themselves or have themselves tattooed, the women who lengthen their hair artificially or have their hair lengthened, those who perform or arrange temporary marriage for the purpose of making a woman lawful for her former husband (Halala), and those who deal in interest or consume it.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جسم گودنے اور گدوانے والی عورتوں، بال ملانے اور ملوانے والی عورتوں، حلالہ کرنے والے اور کروانے والوں، سود کھانے اور کھلانے والوں پر لعنت فرمائی ہے۔
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jism gudne aur gudwane wali auraton, baal milane aur milwane wali auraton, halala karne wale aur karwane walon, سود khane aur khilane walon par laanat farmai hai.
Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that once I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) which deed is most beloved in the sight of Allah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Offering prayer on time, good treatment of parents, and striving in the way of Allah."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے یہ سوال پوچھا کہ بارگاہ الٰہی میں سب سے زیادہ پسندیدہ عمل کون سا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنے وقت پر نماز پڑھنا، والدین کے ساتھ حسن سلوک، اللہ کے راستے میں جہاد۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain keh aik martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh sawal poocha keh bargah ilahi mein sab se ziada pasandida amal kaun sa hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne waqt par namaz parhna, waldain ke sath husn salook, Allah ke raste mein jihad.
Wabisa Asadi, may Allah have mercy on him, said: Once I was in my house in Kufa when I heard a voice at the door: "Peace be upon you! May I come in?" I said, "And peace be upon you! Come in." When I looked, it was Sayyidina Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him. I submitted, "O Abu Abdur Rahman! What brings you to visit at this hour?" It was afternoon (and very hot). He said, "The day has become very long for me. I was thinking about whom to go to and talk (and I thought of you, so I came here)." Then he began to narrate to me the hadiths of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and I began to narrate to him. During this, he also narrated this hadith that I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, saying: “The time of tribulation is near. In that time, the sleeping person will be better than the one who is lying down, the one lying down will be better than the one sitting, the one sitting will be better than the one standing, the one standing will be better than the one walking, the one walking will be better than the one riding, and the one riding will be better than the one running. All those killed in that time will go to Hell.” I asked, “O Messenger of Allah! When will that be?” He said, “It will be the days of Harj.” I asked, “What is meant by the days of Harj?” He said, “When a person will not be satisfied with his companion.” I submitted, “If I find such a time, what do you command me to do?” He said, “Restrain your soul and your hand and enter your house.” I submitted, “O Messenger of Allah! Tell me, if someone enters my house, what should I do?” He said, “Go to your room.” I submitted, “If he enters my room, what should I do?” He said, “Go to your mosque and do like this.” Saying this, the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, made a fist of his right hand, placed it on his thumb, and said, “Keep saying, ‘My Lord is Allah,’ until death comes to you upon this faith and belief.”
Grade: Da'if
وابصہ اسدی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ کوفہ میں اپنے گھر میں تھا کہ گھر کے دروازے پر آواز آئی: السلام علیکم! کیا میں اندر آ سکتا ہوں؟ میں نے کہا: وعلیکم السلام! آ جائیے، دیکھا تو وہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ تھے، میں نے عرض کیا: اے ابوعبدالرحمن! اس وقت ملاقات کے لئے تشریف آوری؟ وہ دوپہر کا وقت تھا (اور گرمی خوب تھی)، انہوں نے فرمایا کہ آج کا دن میرے لئے بڑا لمبا ہو گیا، میں سوچنے لگا کہ کس کے پاس جا کر باتیں کروں (تمہاے بارے خیال آیا اس لئے تمہاری طرف آ گیا)۔ پھر وہ مجھے نبی ﷺ کی احادیث سنانے لگے اور میں انہیں سنانے لگا، اس دوران انہوں نے یہ حدیث بھی سنائی کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”عنقریب فتنہ کا زمانہ آنے والا ہے، اس زمانے میں سویا ہوا شخص لیٹے ہوئے سے بہتر ہو گا، لیٹا ہوا بیٹھے ہوئے سے بہتر ہو گا، بیٹھا ہوا کھڑے ہوئے سے بہتر ہو گا، کھڑا ہوا چلنے والے سے بہتر ہو گا، چلنے والا سوار سے بہتر ہو گا اور سوار دوڑنے والے سے بہتر ہو گا، اس زمانے کے تمام مقتولین جہنم میں جائیں گے۔“ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! ایسا کب ہو گا؟ فرمایا: ”وہ ہرج کے ایام ہوں گے“، میں نے پوچھا کہ ہرج کے ایام سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: ”جب انسان کو اپنے ہم نشین سے اطمینان نہ ہو“، میں نے عرض کیا کہ اگر میں ایسا زمانہ پاؤں تو آپ اس کے متعلق مجھے کیا حکم دیتے ہیں؟ فرمایا: ”اپنے نفس اور اپنے ہاتھ کو روک لو اور اپنے گھر میں گھس جاؤ“، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! یہ بتائیے کہ اگر کوئی شخص میرے گھر میں آ جائے تو کیا کروں؟ فرمایا: ”اپنے کمرے میں چلے جاؤ“، میں نے عرض کیا کہ اگر وہ میرے کمرے میں آ جائے تو کیا کروں؟ فرمایا: ”اپنی مسجد میں چلے جاؤ اور اس طرح کرو“، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے دائیں ہاتھ کی مٹھی بنا کر انگوٹھے پر رکھی اور فرمایا: ”یہ کہتے رہو کہ میرا رب اللہ ہے یہاں تک کہ اسی ایمان و عقیدے پر تمہیں موت آجائے۔“
Wabsa Asadi Rahmatullah Alaih kehte hain ki mein ek martaba Kufa mein apne ghar mein tha ki ghar ke darwaze par aawaz aayi: Assalam o Alaikum! Kya mein andar aa sakta hun? Maine kaha: Wa Alaikum Assalam! Aa jaiye, dekha to woh Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) the, maine arz kiya: Aye Abu Abdullah! Iss waqt mulaqat ke liye tashreef awari? Woh dophar ka waqt tha (aur garmi khoob thi), unhon ne farmaya ki aaj ka din mere liye bada lamba ho gaya, mein sochne laga ki kiss ke pass ja kar baatein karun (tumhare bare khayal aaya iss liye tumhari taraf aa gaya). Phir woh mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Ahadees sunane lage aur mein unhen sunane laga, iss dauran unhon ne yeh Hadees bhi sunaayi ki maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai: "Anqareeb fitna ka zamana aane wala hai, iss zamane mein soya hua shakhs lete huye se behtar ho ga, leta hua baithe huye se behtar ho ga, baitha hua khare huye se behtar ho ga, khara hua chalne wale se behtar ho ga, chalne wala sawar se behtar ho ga aur sawar daudne wale se behtar ho ga, iss zamane ke tamam maqtoolin jahannam mein jayein ge." Maine arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aisa kab ho ga? Farmaya: "Woh harj ke ayyam hon ge", maine poocha ki harj ke ayyam se kya murad hai? Farmaya: "Jab insaan ko apne hum nashi se itminan na ho", maine arz kiya ki agar mein aisa zamana paaun to aap iss ke mutalliq mujhe kya hukum dete hain? Farmaya: "Apne nafs aur apne hath ko rok lo aur apne ghar mein ghus jao", maine arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yeh bataiye ki agar koi shakhs mere ghar mein aa jaye to kya karun? Farmaya: "Apne kamre mein chale jao", maine arz kiya ki agar woh mere kamre mein aa jaye to kya karun? Farmaya: "Apni masjid mein chale jao aur iss tarah karo", yeh keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daayein hath ki muthi bana kar ungoothe par rakhi aur farmaya: "Yeh kehte raho ki mera Rabb Allah hai yahan tak ki ussi iman o aqeede par tumhein mout aa jaye."
Our master Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "The worst thing a man can say is, 'I have forgotten such and such a verse.' Rather, he should say, 'It has been made to slip my mind.'"
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تم میں سے کسی آدمی کی یہ بات انتہائی بری ہے کہ وہ یوں کہے کہ میں فلاں فلاں آیت بھول گیا، بلکہ اسے یوں کہنا چاہئے کہ اسے فلاں آیت بھلا دی گئی ہے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tum mein se kisi aadmi ki yeh baat intehai buri hai ki woh yun kahe ki mein falan falan aayat bhul gaya, balki use yun kehna chahiye ki use falan aayat bhula di gayi hai.“
It is narrated in the explanation of the Quranic verse: «﴿لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى﴾» [النجم: 18] “Indeed he saw some of the greatest signs of his Lord,” from Sayyiduna Ibn Mas'ood, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saw a green silk garment of Paradise (that Gabriel, peace be upon him, was wearing) and it had encompassed the horizon.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے آیت قرآنی: «﴿لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى﴾» [النجم: 18] ”بلاشبہ یقیناً اس نے اپنے رب کی بعض بہت بڑی نشانیاں دیکھیں۔“ کی تفسیر میں مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جنت کا ایک سبز ریشمی لباس دیکھا (جو جبرئیل علیہ السلام نے پہن رکھا تھا) اور جس نے افق کو گھیر رکھا تھا۔
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se aayat qurani: «﴿laqad raa min ayati rabbihi alkubra﴾» [an-najm: 18] ”bila shuba yaqinan usne apne rab ki baz bahat badi nishaniyan dekhin.“ ki tafseer mein marvi hai ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jannat ka ek sabz reshmi libas dekha (jo Jibraeel Alaihissalam ne pehen rakha tha) aur jisne ufaq ko gher rakha tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once a person came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I met a woman in the garden, I pulled her towards myself, pressed her to my chest and kissed her, and did everything with her except for intercourse." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, the man left. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "If only he had kept his matter veiled, Allah would have kept it veiled." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked around for him and said: "Bring him back to me." So the people brought him back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse before him:
“[Establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.]” (Hud 11:114)
Sayyiduna Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) asked: "O Messenger of Allah! Is this ruling specific to him?" He said: "No, rather this is the ruling for everyone in my Ummah who falls into such an act."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک شخص نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے باغ میں ایک عورت مل گئی، میں نے اسے اپنی طرف گھسیٹ کر اپنے سینے سے لگا لیا اور اسے بوسہ دے دیا، اور خلوت کے علاوہ اس کے ساتھ سب ہی کچھ کیا؟ نبی ﷺ کچھ دیر خاموش رہے، وہ آدمی چلا گیا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ اگر یہ اپنا پردہ رکھتا تو اللہ نے اس پر اپنا پردہ رکھا ہی تھا، نبی ﷺ نے نگاہیں دوڑا کر اسے دیکھا اور فرمایا: ”اسے میرے پاس بلا کر لاؤ“، چنانچہ لوگ اسے بلا لائے، نبی ﷺ نے اس کے سامنے یہ آیت تلاوت فرمائی: «﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ﴾» [هود: 114] ”دن کے دونوں حصوں اور رات کے کچھ حصے میں نماز قائم کرو، بیشک نیکیاں گناہوں کو ختم کر دیتی ہیں، یہ نصیحت ہے نصیحت پکڑنے والوں کے لئے۔“ سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا یہ حکم اس کے ساتھ خاص ہے؟ فرمایا: ”نہیں، بلکہ میری امت کے ہر اس شخص کے لئے یہی حکم ہے جس سے ایسا عمل سرزد ہو جائے۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba ek shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur kahne laga: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe bagh mein ek aurat mil gayi, maine use apni taraf ghaseet kar apne seene se laga liya aur use bosa de diya, aur khalwat ke alawa uske saath sab hi kuchh kiya? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kuchh der khamosh rahe, woh aadmi chala gaya, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) kahne lage ki agar yeh apna parda rakhta to Allah ne us par apna parda rakha hi tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nigahen daura kar use dekha aur farmaya: "use mere paas bula kar lao", chunanche log use bula laaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske samne yeh ayat tilawat farmai: "(Wa Aqeemis Salaata Tarafeyina Nahaari Wa Zulafam Minas Lail, Innal Hasanatu Yuzhibnas Sayyiat, Zalika Zikra Lilzzakireen)" [Hud: 114] "Din ke donon hisson aur raat ke kuchh hisse mein namaz qaim karo, beshak nekiyan gunahon ko khatam kar deti hain, yeh nasihat hai nasihat pakadne walon ke liye." Sayyidna Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ne poochha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya yeh hukm uske saath khas hai? Farmaya: "nahin, balki meri ummat ke har us shakhs ke liye yahi hukm hai jisse aisa amal sarzad ho jaye."
Narrated by Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever supports his people in an unjust and wrong matter, he is like a camel that falls into a well and then tries to get out of it with the help of its tail."
Grade: Hasan
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص اپنے قبیلے والوں کی کسی ایسی بات پر مدد اور حمایت کرتا ہے جو ناحق اور غلط ہو، اس کی مثال اس اونٹ کی سی ہے جو کسی کنوئیں میں گر پڑے، پھر اپنی دم کے سہارے کنوئیں سے باہر نکلنا چاہے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jo shakhs apne qabile walon ki kisi aisi baat par madad aur himayat karta hai jo nahaq aur galat ho, uski misal us onth ki si hai jo kisi kunwen mein gir pade, phir apni dum ke sahaare kunwen se bahar nikalna chahe.”.
`Abdul Rahman bin Yazid says that I left Arafat with Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him). When he reached Muzdalifah, he led us in Maghrib and Isha prayers with Adhan and Iqamah. Then he asked for food, ate it, and slept. When the first part of Fajr (dawn) appeared, he woke up and offered Fajr prayer while it was still dark. He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) combined these two prayers (Maghrib and Isha) after their actual time. Maghrib, because people arrive here late at night, and used to pray Fajr at this time." Then they performed Wuquf (standing at Arafat). When it became bright, he said, "If the Amir al-Mu'minin (leader of the believers) sets out now, he would be doing the right thing." Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) had hardly finished his sentence when `Uthman (may Allah be pleased with him) left the place.`
Grade: Sahih
عبدالرحمن بن یزید کہتے ہیں کہ میں نے میدان عرفات سے سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ کوچ کیا، جب وہ مزدلفہ پہنچے تو وہاں پہنچ کر سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے ہمیں مغرب اور عشا کی نماز اذان اور اقامت کے ساتھ پڑھائی اور درمیان میں کھانا منگوا کر کھایا اور سو گئے، جب طلوع فجر کا ابتدائی وقت ہوا تو آپ بیدار ہوئے اور منہ اندھیرے ہی فجر کی نماز پڑھ لی، اور فرمایا کہ نبی ﷺ نے اس جگہ ان دو نمازوں کو ان کے وقت سے مؤخر کر دیا تھا، مغرب کو تو اس لئے کہ لوگ یہاں رات ہی کو پہنچتے ہیں، اور فجر کی نماز اس وقت پڑھ لیتے تھے، پھر انہوں نے وقوف کیا اور جب روشنی پھیل گئی تو فرمانے لگے: اگر امیر المومنین اب روانہ ہو جائیں تو وہ صحیح کریں گے، چنانچہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی بات پوری نہیں ہوئی تھی کہ سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ وہاں سے روانہ ہو گئے۔
Abdulrehman bin Yazid kahte hain ki main ne maidan Arafaat se Sayyidna Ibn Masood Radi Allah Anhu ke sath کوچ kia, jab woh Muzdalifa pahunche to wahan pahunch kar Sayyidna Ibn Masood Radi Allah Anhu ne hamen Maghrib aur Isha ki namaz azan aur iqamat ke sath parhaayi aur darmiyan mein khana mangwa kar khaya aur so gaye, jab طلوع fajr ka ibtidai waqt hua to aap bedar huye aur munh andhere hi fajr ki namaz parh li, aur farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is jagah in do namaazon ko un ke waqt se moakhir kar diya tha, Maghrib ko to is liye ki log yahan raat hi ko pahunchte hain, aur fajr ki namaz is waqt parhte the, phir unhon ne waqoof kia aur jab roshni phail gayi to farmane lage: agar Ameer-ul-Momineen ab rawana ho jayen to woh sahih karenge, chunancha Sayyidna Ibn Masood Radi Allah Anhu ki baat puri nahin hui thi ki Sayyidna Usman Ghani Radi Allah Anhu wahan se rawana ho gaye.
Narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that, regarding an incident of Laylatul-Jinn (Night of the Jinn), I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from there, he (peace and blessings of Allah be upon him) was breathing heavily. I asked, "Is everything alright?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "O Ibn Mas'ud! My death had come near."
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لیلۃ الجن کے ایک واقعے میں میں نبی ﷺ کے ساتھ تھا، جب نبی ﷺ وہاں سے واپس تشریف لائے تو آپ ﷺ کا سانس پھولا ہوا تھا، میں نے پوچھا: خیر تو ہے؟ فرمایا: ”اے ابن مسعود! میری تو موت قریب آ گئی تھی۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke laylatul jin ke aik waqeye mein main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath tha, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan se wapas tashreef laaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka saans phoola hua tha, maine poocha: khair to hai? Farmaya: ”Ae Ibn Masood! meri to maut qareeb aa gayi thi.“
Narrated by Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I once decided to order a man to lead the people in prayer and then order (others) to burn the houses of those who do not join us for Friday prayer."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک مرتبہ میں نے یہ ارادہ کر لیا کہ میں ایک آدمی کو حکم دوں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دے اور جو لوگ جمعہ میں ہمارے ساتھ شریک نہیں ہوتے، ان کے متعلق حکم دوں کہ ان کے گھروں کو آگ لگا دی جائے۔“
Sayyidna Ibn Masood raziallahu anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ek martaba maine ye irada kar liya ki main ek aadmi ko hukm dun ki wo logon ko namaz parha de aur jo log juma mein humare sath sharik nahi hote, un ke mutalliq hukm dun ki un ke gharon ko aag laga di jaye.“
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that on the occasion of Laylat al-Jinn, two men stayed behind and said that we will pray the Fajr prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me, "Abdullah, do you have water?" They said that I do not have water, but I have nabidh (a drink made from dates) in a utensil. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This date drink is both pure and purifying." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution with it.
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لیلۃ الجن کے موقع پر دو آدمی ان میں سے پیچھے رہ گئے اور کہنے لگے کہ ہم فجر کی نماز نبی ﷺ کے ساتھ پڑھیں گے، نبی ﷺ نے مجھ سے پوچھا: ”عبداللہ! کیا تمہارے پاس پانی ہے؟“ انہوں نے عرض کیا کہ میرے پاس پانی تو نہیں ہے، البتہ ایک برتن میں نبیذ ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”یہ پاکیزہ کھجور بھی ہے اور طہارت بخش بھی ہے“، چنانچہ نبی ﷺ نے اس سے وضو کیا۔
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki laylatul jin ke mauqe par do aadmi un mein se peechhe reh gaye aur kehne lage ki hum fajr ki namaz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath parhenge, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse poocha: “Abdullah! kya tumhare pass pani hai?” Unhon ne arz kiya ki mere pass pani to nahi hai, albatta ek bartan mein nabiz hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki “Yeh pakeezah khajoor bhi hai aur taharat bakhsh bhi hai”, chunanche Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se wuzu kiya.
Narrated Ibn Mas'ud: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I decided to order a man to lead the people in prayer and then burn the houses of those who did not present themselves for the (Friday) prayer along with us."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک مرتبہ میں نے یہ ارادہ کر لیا کہ میں ایک آدمی کو حکم دوں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دے اور جو لوگ جمعہ کی نماز میں ہمارے ساتھ شریک نہیں ہوتے، ان کے متعلق حکم دوں کہ ان کے گھروں کو آگ لگا دی جائے۔“
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Ek martaba maine ye irada kar liya ki main ek aadmi ko hukm dun ki woh logon ko namaz parha de aur jo log jumma ki namaz mein humare sath sharik nahin hote, un ke mutalliq hukm dun ki un ke gharon ko aag laga di jaye.”