29.
Kitab al-Manaqib
٢٩-
كتاب المناقب


Description of virtues

بيان المناقب

Mishkat al-Masabih 6196

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) reported: I saw in a dream as if I had a piece of silk in my hand and I intended to go to a place in Paradise, so it flew me there. I mentioned this to Hafsa (may Allah be pleased with her) and she mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So he (the Prophet) said, "Your brother is a righteous man," or he said, "Abdullah is a righteous man." - Muttafaqun Alayhi (Agreed upon by Bukhari and Muslim)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے خواب میں دیکھا کہ گویا میرے ہاتھ میں ریشم کا ایک ٹکڑا ہے ، میں جنت میں جس جگہ جانے کا قصد کرتا ہوں تو وہ مجھے اڑا کر وہاں لے جاتا ہے ، میں نے حفصہ ؓ سے اس کا ذکر کیا تو حفصہ ؓ نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہارا بھائی نیک آدمی ہے ۔‘‘ یا فرمایا :’’ عبداللہ نیک آدمی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abdullah bin Umar bayan karte hain, main ne khwab mein dekha ke goya mere hath mein resham ka ek tukda hai, main jannat mein jis jaga jane ka qasd karta hun to wo mujhe uda kar wahan le jata hai, main ne Hafsa se iska zikar kiya to Hafsa ne Nabi se iska zikar kiya to aap ne farmaya: "Tumhara bhai nek aadmi hai." Ya farmaya: "Abdullah nek aadmi hai." Muttafiq Alaih.

عَن عبد الله بن عمر قَالَ: رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي يَدِي سراقَة مِنْ حَرِيرٍ لَا أَهْوِي بِهَا إِلَى مَكَانٍ فِي الْجَنَّةِ إِلَّا طَارَتْ بِي إِلَيْهِ فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ أَخَاكِ رَجُلٌ صَالِحٌ - أَوْ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالح -» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6197

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrated, "The one who resembled the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) most in appearance, manners, and guidance was Ibn Umm 'Abd (Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him), and this remained the case from the time he left his house until he returned to it. However, we do not know what he did when he was in private with his family." - Riyad as-Salihin.


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، چال ڈھال اور سیرت و ہدایات میں رسول اللہ ﷺ سے سب سے زیادہ مشابہ ابن ام عبد (عبداللہ بن مسعود ؓ) ہیں ، اور ان کے گھر سے نکلنے سے لے کر واپس گھر جانے تک یہی صورت رہتی ہے ، جب وہ اپنے اہل خانہ کے ساتھ خلوت میں ہوتے ہیں تو معلوم نہیں وہ کیا کرتے ہیں ۔ رواہ البخاری ۔

Hazifa bayan karte hain, chaal dhaal aur seerat o hidayat mein Rasool Allah se sab se ziada mushabih Ibn Um Abd (Abdullah bin Masood) hain, aur un ke ghar se nikalne se lekar wapas ghar jane tak yahi soorat rehti hai, jab wo apne ahl khana ke sath khalwat mein hote hain to maloom nahin wo kya karte hain. Riwayat Bukhari.

وَعَن حذيفةَ قَالَ: إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ دَلًّا وَسَمْتًا وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَابْنُ أم عبدٍ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى أَنْ يرجع إِلَيْهِ لَا تَدْرِي مَا يصنع أَهله إِذا خلا. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 6198

Abu Musa Ash'ari reported: When I and my brother returned from Yemen, we thought for some time that Abdullah b. Mas'ud was one of the members of the household of the Prophet (ﷺ). We thought so because we often saw him and his mother going to the Prophet (ﷺ). (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری ؓ بیان کرتے ہیں ، میں اور میرا بھائی یمن سے واپس آئے تو کچھ مدت تک ہم یہی سمجھتے رہے کہ عبداللہ بن مسعود ؓ نبی ﷺ کے اہل بیت کے ایک فرد ہیں ۔ وہ اس لیے کہ ان کا اور ان کی والدہ کا بکثرت نبی ﷺ کے پاس آنا جانا ہم دیکھا کرتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Abu Musa Ashari bayan karte hain, main aur mera bhai Yaman se wapas aaye to kuchh muddat tak hum yahi samajhte rahe ki Abdullah bin Masood Nabi ke ahl e bait ke ek fard hain. Wo is liye ke unka aur unki walida ka bakasrat Nabi ke pass aana jana hum dekha karte the. Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي مِنَ الْيَمَنِ فَمَكَثْنَا حِينًا مَا نَرَى إِلَّا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا نُرَى مِنْ دُخُولِهِ وَدُخُولِ أُمِّهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6199

Abdullah bin Amr (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Learn the Quran from four persons: Abdullah bin Masud, Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Ubayy bin Ka'b, and Muadh bin Jabal." (Agreed upon)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ چار حضرات ، عبداللہ بن مسعود ، ابوحذیفہ کے آزاد کردہ غلام سالم ، ابی بن کعب اور معاذ بن جبل سے قرآن کی تعلیم حاصل کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abdullah bin Amr RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Chaar hazrat, Abdullah bin Masood, Abu Huzayfah ke azad kardah ghulam Salim, Abi bin Ka'ab aur Muaz bin Jabal se Quran ki taleem hasil karo.'' Muttafiq Alaih.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: استقرؤوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ: مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَأُبَيِّ بْنِ كَعْب ومعاذ بن جبل . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6200

`Alqamah (may Allah have mercy on him) reported: I arrived in Syria and I prayed two rak'ahs and supplicated: "O Allah, grant me the companionship of a righteous companion." I came to the people and sat with them, and an old man came and sat next to me. I said: "Who is this?" They said: "Abu Darda." I said: "I asked Allah to grant me the companionship of a righteous person, so He has granted me your companionship." He asked me: "Who are you?" I said: "I am from Kufa." He said: "Do you not have among you Ibn Umm `Abd (Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him), the owner of the sandals, the one who used to arrange the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) bed and prepare water for his ablution? And among you is the one whom Allah has granted refuge from Satan through the supplication of His Prophet, namely `Ammar ibn Yasir? Do you not have the keeper of secrets, whom none knows except him, namely Hudhayfah (may Allah be pleased with him)?" (Sahih al-Bukhari).`


Grade: Sahih

علقمہ ؒ بیان کرتے ہیں ، میں شام پہنچا تو میں نے دو رکعت نماز پڑھ کر دعا کی : اے اللہ ! مجھے کسی صالح ساتھی کی ہم نشینی نصیب فرما ، میں لوگوں کے پاس آیا اور ان کے پاس بیٹھ گیا ، چنانچہ ایک بزرگ آئے اور وہ میرے پہلو میں بیٹھ گئے ، میں نے کہا : یہ کون صاحب ہیں ؟ انہوں نے بتایا : ابودرداء ہیں ، میں نے کہا : میں نے اللہ سے دعا کی تھی کہ وہ مجھے کسی صالح شخص کی ہم نشینی نصیب فرمائے تو اس نے مجھے آپ کی ہم نشینی عطا فرمائی ۔ انہوں نے مجھ سے پوچھا : آپ کون ہیں ؟ میں نے کہا : کوفی ہوں ، انہوں نے کہا : کیا تمہارے ہاں ابن ام عبد (عبداللہ بن مسعود ؓ) صاحب النعلین صاحب و سادہ و مطہرہ (نبی ﷺ کے نعلین اٹھانے والے ، آپ کا بستر درست کرنے والے اور آپ کے وضو کے لیے پانی کا اہتمام کرنے والے) نہیں ہیں ؟ اور تم میں وہ بھی ہیں جنہیں اللہ نے اپنے نبی کی دعا کے ذریعے شیطان سے پناہ دے دی ہے یعنی عمار بن یاسر ، کیا تم میں راز دان نہیں ہیں ؟ ان رازوں کو ان کے سوا کوئی نہیں جانتا یعنی حذیفہ ؓ ۔ رواہ البخاری ۔

Alqama bayan karte hain, mein Sham pahuncha to maine do rakat namaz parh kar dua ki: Aye Allah! mujhe kisi salih sathi ki hum nishini nasib farma, mein logon ke pass aaya aur un ke pass baith gaya, chunancha ek buzurg aaye aur wo mere pahlu mein baith gaye, maine kaha: Ye kaun sahib hain? Unhon ne bataya: Abudarda hain, maine kaha: maine Allah se dua ki thi ki wo mujhe kisi salih shakhs ki hum nishini nasib farmaye to usne mujhe aap ki hum nishini ata farmaei. Unhon ne mujh se pucha: Aap kaun hain? Maine kaha: Kufi hun, unhon ne kaha: kya tumhare han Ibn Umme Abd (Abdullah bin Masood) sahib ul naleen sahib o sada o mutahira (Nabi ke naleen uthane wale, aap ka bistar durust karne wale aur aap ke wazu ke liye pani ka ehtamam karne wale) nahin hain? Aur tum mein wo bhi hain jinhen Allah ne apne Nabi ki dua ke zariye shaitan se panah de di hai yani Ammar bin Yasir, kya tum mein raz dan nahin hain? In raazon ko un ke siwa koi nahin janta yani Huzaifa. Riwayat Bukhari.

وَعَن علقمةَ قَالَ: قَدِمْتُ الشَّامَ فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قُلْتُ: اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَأَتَيْتُ قَوْمًا فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ فَإِذَا شَيْخٌ قَدْ جَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: أَبُو الدَّرْدَاءِ. قُلْتُ: إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَيَسَّرَكَ لِي فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ. قَالَ: أَو لَيْسَ عنْدكُمْ ابْن أمِّ عبد صَاحب النَّعْلَيْنِ وَالْوِسَادَةِ وَالْمَطْهَرَةِ وَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ؟ يَعْنِي عَمَّارًا أَوْ لَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ السِّرِّ الَّذِي لَا يعلمُه غيرُه؟ يَعْنِي حُذَيْفَة. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 6201

Narrated Jabir: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I was shown Paradise and I saw the wife of Abu Talha, and I heard the sound of Bilal's footsteps ahead of me." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

جابر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے جنت دکھائی گئی ، میں نے ابوطلحہ ؓ کی اہلیہ دیکھیں ، اور اپنے آگے بلال کے جوتوں کی آواز سنی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Mujhe Jannat dikhai gai, maine Abu Talha RA ki ahleya dekhi, aur apne aage Bilal ke jooton ki aawaz suni." Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُرِيْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ امْرَأَةَ أَبِي طَلْحَةَ وَسَمِعْتُ خَشْخَشَةً أَمَامِي فَإِذَا بِلَالٌ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 6202

Sa'd reported: We were six men with the Prophet, peace and blessings be upon him, when the idolaters said to him, "Send these people away from you so they will not dare to be in your presence." The narrator said, "Among us were myself, Ibn Mas'ud, a man from the tribe of Hudhayl, Bilal, and two other men whose names I do not recall." Allah inspired in the heart of His Messenger what He willed, and if you had concealed anything in your heart, Allah would have disclosed it. Then Allah revealed the verse, "And do not drive away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His pleasure." (Surah al-An'am 6:52). - Source: Sahih Muslim


Grade: Sahih

سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم چھ افراد نبی ﷺ کے ساتھ تھے ، مشرکین نے نبی ﷺ سے کہا کہ ان لوگوں کو یہاں سے دور کر دو اور یہ ہماری موجودگی میں آنے کی جرأت نہ کریں ، راوی بیان کرتے ہیں (ان میں) میں ، ابن مسعود ، ہذیل قبیلے کا ایک آدمی ، بلال اور دو آدمی اور تھے جن کا میں نام نہیں لیتا ، اللہ نے جو چاہا رسول اللہ ﷺ کے دل میں خیال آیا اور آپ نے اپنے دل میں کوئی بات سوچی تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی :’’ آپ ان لوگوں کو دور نہ کریں جو صبح و شام اپنے رب کو ، اس کی رضا مندی کے حصول کے لیے پکارتے رہتے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Sad bayan karte hain, hum chhe afrad Nabi ke sath the, mushrikeen ne Nabi se kaha ke in logon ko yahan se door kar do aur ye hamari mojoodgi mein aane ki jurrat na karen, ravi bayan karte hain (in mein) mein, Ibn Masood, Huzail qabiley ka ek aadmi, Bilal aur do aadmi aur the jin ka mein naam nahi leta, Allah ne jo chaha Rasul Allah ke dil mein khayal aaya aur aap ne apne dil mein koi baat sochi to Allah ne ye aayat nazil farmaai: ''Aap in logon ko door na karen jo subah o sham apne Rab ko, us ki raza mandi ke husool ke liye pukarte rehte hain.'' Rawah Muslim.

وَعَن سعد قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ نَفَرٍ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: اطرد هَؤُلَاءِ لَا يجترؤون عَلَيْنَا. قَالَ: وَكُنْتُ أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ وَرَجُلٌ مِنْ هُذَيْلٍ وَبِلَالٌ وَرَجُلَانِ لَسْتُ أُسَمِّيهِمَا فَوَقَعَ فِي نَفْسِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقَعَ فَحَدَّثَ نَفْسَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: [وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ] . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 6203

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: “O Abu Musa! You have been granted a pleasant voice like that of the family of David." (Agreed upon).


Grade: Sahih

ابوموسی ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے انہیں فرمایا :’’ ابوموسیٰ ! آپ کو آل داؤد کی سی خوش الحانی عطا کی گئی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Musa R.A se riwayat hai ke Nabi SAW ne unhen farmaya: ''Abu Musa! Aap ko aal e Dawud ki si khush alhani ata ki gai hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «يَا أَبَا مُوسَى لَقَدْ أُعْطِيْتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آل دَاوُد» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6204

Anas (may Allah be pleased with him) reported: Four persons compiled the Quran during the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ): Ubayy ibn Ka'b, Mu'adh ibn Jabal, Zayd ibn Thabit and Abu Zayd. Anas was asked who Abu Zayd was. He replied: He was one of my paternal uncles. - Agreed upon.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے عہد میں چار افراد نے قرآن کو جمع کر لیا تھا : ابی بن کعب ، معاذ بن جبل ، زید بن ثابت اور ابوزید ؓ ، انس ؓ سے پوچھا گیا : ابوزید کون ہیں ؟ انہوں نے فرمایا : میرے ایک چچا ہیں ۔ متفق علیہ ۔\n

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ke ahd mein chaar afrad ne Quran ko jama kar liya tha: Abi bin Kaab, Muaz bin Jabal, Zaid bin Sabit aur Abu Zaid, Anas se poocha gaya: Abu Zaid kaun hain? Unhon ne farmaya: mere ek chacha hain. Mutafaq alaih.

وَعَن أنس قَالَ: جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَةٌ: أُبَيُّ بْنِ كَعْبٍ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ قِيلَ لِأَنَسٍ: مَنْ أَبُو زَيْدٍ؟ قَالَ: أحد عمومتي. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6205

Khabab bin Al-Aratt, may Allah be pleased with him, narrated that we migrated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, seeking the pleasure of Allah, and so our reward was established with Allah. Some of us passed away (early) and they did not receive any of their (worldly) rewards (such as spoils of war, etc.). Among them was Mus'ab bin 'Umair, may Allah be pleased with him, who was martyred in the Battle of Uhud. The only thing available to shroud him was a striped cloak. When we would cover his head with it, his feet would become uncovered, and when we covered his feet, his head would become uncovered. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Cover his head with it and put some grass over his feet." And there are those among us for whom fruits have ripened, and they are picking them. (Meaning they are also receiving worldly benefits after the conquests). Agreed upon.


Grade: Sahih

خباب بن ارت ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہجرت کی ، ہم اللہ کی رضا مندی چاہتے تھے ، چنانچہ ہمارا اجر اللہ کے ہاں ثابت ہو گیا ، ہم میں سے کچھ (جلد) وفات پا گئے اور انہوں نے اپنے (دنیوی) اجر (مال غنیمت وغیرہ) سے کچھ نہ پایا ، مصعب بن عمیر ؓ بھی انہی میں سے ہیں ، وہ غزوۂ احد میں شہید ہو گئے تھے ، انہیں کفن دینے کے لیے صرف ایک دھاری دار چادر میسر آئی ، جب ہم ان کا سر ڈھانپتے تو ان کے دونوں پاؤں ننگے ہو جاتے اور جب ہم ان کے دونوں پاؤں ڈھانپتے تو ان کا سر ننگا ہو جاتا ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اس سے ان کا سر ڈھانپ دو اور ان کے پاؤں پر گھاس ڈال دو ۔‘‘ اور ہم میں سے وہ بھی ہیں کہ ان کے لیے پھل پک چکے ہیں اور وہ انہیں چن رہے ہیں ۔ (قتوحات کے بعد دنیوی فوائد بھی حاصل کر رہے ہیں) متفق علیہ ۔

Khabab bin Art RA bayan karte hain, hum ne Rasool Allah SAW ke saath hijrat ki, hum Allah ki raza mandi chahte thay, chunancha humara ajr Allah ke haan sabit ho gaya, hum mein se kuch (jald) wafaat pa gaye aur unhon ne apne (duniyavi) ajr (maal ghanimat waghaira) se kuch na paya, Musab bin Umair RA bhi unhi mein se hain, woh ghazwa e Uhad mein shaheed ho gaye thay, unhen kafan dene ke liye sirf ek dhari daar chadar misar aai, jab hum un ka sar dhaankte to un ke donon paon nange ho jate aur jab hum un ke donon paon dhaankte to un ka sar nanga ho jata, Nabi SAW ne farmaya: "Is se un ka sar dhaank do aur un ke paon par ghaas daal do." Aur hum mein se woh bhi hain ke un ke liye phal pak chuke hain aur woh unhen chun rahe hain. (Futuhaat ke baad duniyavi fawaid bhi hasil kar rahe hain) Mutaffiq Alaih.

وَعَن خبّاب بن الأرتِّ قَالَ: هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ تَعَالَى فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ فَمِنَّا مَنْ مَضَى لَمْ يَأْكُلْ مَنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ: مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا نَمِرَةٌ فَكُنَّا إِذَا غطينا بهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلَاهُ وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غطوا بهَا رَأسه وَاجْعَلُوا على رجلَيْهِ الْإِذْخِرِ» . وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يهدبها. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6206

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "The Throne of the Most Merciful shook at the death of Sa'd bin Mu'adh." In another narration, it is said, "The Throne of Allah shook at the death of Sa'd bin Mu'adh." (Agreed upon)


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ سعد بن معاذ ؓ کی وفات پر عرش ہل گیا تھا ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے :’’ سعد بن معاذ ؓ کی موت پر رحمن کا عرش ہل گیا تھا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jibir bayan karte hain, maine Nabi ko farmate huye suna: ''Saad bin Muaz ki wafat par Arsh hil gaya tha.'' Ek dusri riwayat mein hai: ''Saad bin Muaz ki mout par Rehman ka Arsh hil gaya tha.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ»\وَفِي رِوَايَةٍ: «اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَنِ لِمَوْتِ سَعْدِ بن معَاذ» . مُتَّفق عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 6207

Bara' (RAA) narrated that a silken garment was presented to the Messenger of Allah (ﷺ) as a gift, and the Companions started touching it and expressing wonder at its softness. The Prophet (ﷺ) said, "Do you marvel at its softness? The handkerchiefs of Sa'd bin Mu'adh in Paradise are better and softer than this." - Agreed upon.


Grade: Sahih

براء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ریشمی جوڑا بطور ہدیہ پیش کیا گیا تو صحابہ اسے چھونے لگے اور اس کی ملائمیت پر تعجب کرنے لگے تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم اس کی ملائمیت پر تعجب کرتے ہو ۔ سعد بن معاذ کے جنت میں رومال اس سے زیادہ بہتر ہیں اور زیادہ ملائم ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Bara RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ki khidmat mein reshmi joda ba tor hadiya pesh kia gya to sahaba usay chhune lage aur us ki mulayamat par taajub karne lage to aap SAW ne farmaya: ''Tum us ki mulayamat par taajub karte ho. Saad bin Maaz ke jannat mein romal us se zyada behtar hain aur zyada mulayam hain.'' Muttafiq Alaih.

وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةُ حَرِيرٍ فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَمَسُّونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْ لِينِهَا فَقَالَ: «أَتَعْجَبُونَ مِنْ لِينِ هَذِهِ؟ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الجنَّةِ خيرٌ مِنْهَا وألين» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6208

Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) reported: I said, "O Messenger of Allah! Anas (may Allah be pleased with him) is your servant, so please pray to Allah for him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah! Increase his wealth and children, and bless him in what You have bestowed upon him." Anas (may Allah be pleased with him) said, "By Allah! My wealth is plentiful, and today my children and grandchildren number more than one hundred." (Agreed upon by Bukhari and Muslim)


Grade: Sahih

ام سلیم ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! انس ؓ آپ کا خادم ہے ، اس کے لیے اللہ سے دعا فرمائیں : آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! اس کے مال و اولاد میں اضافہ فرما ، اور تو نے جو اسے عطا فرمایا ہے اس میں برکت فرما ۔‘‘ انس ؓ نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میرا مال بہت زیادہ ہے ، اور آج میرے بیٹے اور میرے پوتے سو سے زیادہ ہیں ۔ متفق علیہ ۔

Umme Sulaim RA se riwayat hai ki unhon ne arz kiya Allah ke Rasool! Anas RA aap ka khadim hai uske liye Allah se dua farmaein Aap SAW ne farmaya Ae Allah uske maal o aulad mein izafa farma aur tune jo use ata farmaya hai us mein barkat farma Anas RA ne farmaya Allah ki qasam mera maal bohat ziada hai aur aaj mere bete aur mere pote so se ziada hain Muttafiq Alaih

وَعَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسٌ خَادِمُكَ ادْعُ اللَّهَ لَهُ قَالَ: «اللهمَّ أَكثر مَاله وَولده وَبَارك فِيمَا أَعْطيته» قَالَ أنس: فو الله إِنَّ مَالِي لَكَثِيرٌ وَإِنَّ وَلَدِي وَوَلَدَ وَلَدِي لَيَتَعَادُّونَ عَلَى نَحْوِ الْمِائَةِ الْيَوْمَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6209

Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) reported: I never heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying about anyone walking on the earth, except Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him), "He is from the people of Paradise." - Agreed upon.


Grade: Sahih

سعد بن ابی وقاص ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عبداللہ بن سلام ؓ کے علاوہ روئے زمین پر چلنے والے کسی اور شخص کے بارے میں نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے نہیں سنا کہ ’’ وہ اہل جنت میں سے ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Sad bin Abi Waqas bayan karte hain, maine Abdullah bin Salam ke ilawa roy-e-zameen par chalne wale kisi aur shakhs ke bare mein Nabi ko farmate huye nahin suna keh ''woh ahl jannat mein se hai.'' Muttafaq alaih.

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَحَدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ «إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» إِلَّا لِعَبْدِ اللَّهِ بن سَلام. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6210

Qais bin 'Abbad narrates: I was sitting in the mosque of Medina when a man came in, and on his face were signs of humility. Those present said: This man is from the people of Paradise. He prayed two short rak'ahs and then left. I followed him and said: When you entered the mosque, people said that you are from the people of Paradise. The man said: I swear by Allah! It is not appropriate for anyone to say something that they do not know. I will tell you why they said that. During the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), I saw a dream, and I narrated it to him. I saw as if I was in a garden – and he mentioned its vastness and lush greenery. In its middle was an iron pillar, its lower part in the earth and its upper part in the sky. On its top was a ring. I was told: Climb it. I said: I am unable. A helper came to me and lifted my garment from behind, so I climbed until I reached its top and grasped the ring. I was told: Hold on to it firmly. I was holding it when I woke up. I narrated this to the Prophet (peace and blessings be upon him), and he said: 'That garden is Islam, and that pillar is the pillar of Islam, and that ring is the strong hold. You will remain upon Islam until death.' And that man was Abdullah bin Salam. - Agreed upon.


Grade: Sahih

قیس بن عباد ؓ بیان کرتے ہیں ، میں مدینہ کی مسجد میں بیٹھا ہوا تھا کہ ایک آدمی آیا اس کے چہرے پر خشوع کے آثار تھے ۔ حاضرین نے کہا : یہ آدمی اہل جنت میں سے ہے ، چنانچہ اس نے اختصار کے ساتھ دو رکعتیں پڑھیں ، پھر وہ چلا گیا ۔ میں اس کے پیچھے پیچھے گیا ، تو میں نے کہا : جس وقت آپ مسجد میں تشریف لائے تھے تو لوگوں نے کہا تھا کہ یہ آدمی اہل جنت میں سے ہے ۔ اس آدمی نے کہا : اللہ کی قسم ! کسی شخص کے لیے مناسب نہیں کہ وہ ایسی بات کہے جسے وہ جانتا نہیں ، میں تمہیں بتاتا ہوں کہ ایسے کیوں ہے میں نے رسول اللہ ﷺ کے دور میں خواب دیکھا تو میں نے اسے آپ سے بیان کیا : میں نے دیکھا کہ گویا میں ایک باغ میں ہوں ، انہوں نے اس کی وسعت اور اس کی شادابی کا ذکر کیا ، اس کے وسط میں لوہے کا ستون ہے ، اس کا نچلا حصہ زمین میں ہے اور اس کا اوپر والا حصہ آسمان میں ہے ، اس کی چوٹی پر ایک حلقہ (کڑا) ہے ، مجھے کہا گیا : اس پر چڑھو ، میں نے کہا : میں استطاعت نہیں رکھتا ، میرے پاس ایک خادم آیا اس نے پیچھے سے میرے کپڑے اٹھائے تو میں اوپر چڑھ گیا ، حتیٰ کہ میں نے اس کی چوٹی پر پہنچ کر حلقے (کڑے) کو پکڑ لیا ، مجھے کہا گیا : مضبوطی کے ساتھ پکڑ لو ، میں اسے پکڑے ہوئے تھا کہ میں بیدار ہو گیا ، میں نے اسے نبی ﷺ سے بیان کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ باغ اسلام ہے ، اور وہ ستون اسلام کا ستون ہے اور وہ حلقہ مضبوط حلقہ ہے تم تا دم مرگ اسلام پر رہو گے ۔‘‘ اور وہ آدمی عبداللہ بن سلام ؓ تھے ۔ متفق علیہ ۔

Qais bin Abad RA bayan karte hain, main Madinah ki masjid mein baitha hua tha ke ek aadmi aaya uske chehre par khushoo ke aasaar thay. Hazireen ne kaha: yeh aadmi ehl-e-jannat mein se hai, chunanche usne ikhtesar ke saath do rakaat padhi, phir woh chala gaya. Main uske peeche peeche gaya, tou main ne kaha: jis waqt aap masjid mein tashreef laaye thay tou logon ne kaha tha ke yeh aadmi ehl-e-jannat mein se hai. Iss aadmi ne kaha: Allah ki qasam! Kisi shakhs ke liye munasib nahin ke woh aisi baat kahe jise woh jaanta nahin, main tumhein batata hun ke aise kyun hai main ne Rasool Allah SAW ke dor mein khwab dekha tou main ne issay aapse bayan kiya: main ne dekha ke goya main ek bagh mein hun, unhon ne iss ki wusat aur iss ki shadabi ka zikar kiya, iss ke wast mein lohay ka satoon hai, iss ka nichla hissa zameen mein hai aur iss ka upar wala hissa aasman mein hai, iss ki choti par ek halqa (kada) hai, mujhe kaha gaya: iss par chadho, main ne kaha: main istata'at nahin rakhta, mere paas ek khadim aaya usne peeche se mere kapde uthaye tou main upar chadh gaya, hatta ke main ne iss ki choti par pohanch kar halqe (kare) ko pakad liya, mujhe kaha gaya: mazbooti ke saath pakad lo, main issay pakde huye tha ke main bedaar ho gaya, main ne issay Nabi SAW se bayan kiya tou aap SAW ne farmaya: ''woh bagh Islam hai, aur woh satoon Islam ka satoon hai aur woh halqa mazboot halqa hai tum ta dam-e-marg Islam par rahoge.'' Aur woh aadmi Abdullah bin Salam RA thay. Muttafiq alaih.

وَعَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَدَخَلَ رَجُلٌ عَلَى وَجْهِهِ أَثَرُ الْخُشُوعِ فَقَالُوا: هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزَ فِيهِمَا ثُمَّ خَرَجَ وَتَبِعْتُهُ فَقُلْتُ: إِنَّكَ حِينَ دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ قَالُوا: هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. قَالَ: وَاللَّهِ مَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ مَا لَا يَعْلَمُ فَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَاكَ؟ رَأَيْتُ رُؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ كَأَنِّي فِي رَوْضَةٍ - ذَكَرَ مِنْ سَعَتِهَا وَخُضْرَتِهَا - وَسَطَهَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ أَسْفَلُهُ فِي الْأَرْضِ وَأَعْلَاهُ فِي السَّمَاءِ فِي أَعْلَاهُ عُرْوَةٌ فَقِيلَ لِيَ: ارْقَهْ. فَقُلْتُ: لَا أَسْتَطِيعُ فَأَتَانِي مِنْصَفٌ فَرَفَعَ ثِيَابِي مِنْ خَلْفِي فرقِيتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلَاهُ فَأَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقِيلَ: اسْتَمْسِكْ فَاسْتَيْقَظْتُ وَإِنَّهَا لَفِي يَدِي فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «تِلْكَ الرَّوْضَةُ الْإِسْلَامُ وَذَلِكَ الْعَمُودُ عَمُودُ الْإِسْلَامِ وَتِلْكَ العروة الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى فَأَنْتَ عَلَى الْإِسْلَامِ حَتَّى تَمُوتَ وَذَاكَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6211

Anas narrated: Thabit bin Qays bin Shammas was the orator of the Ansar. When this verse was revealed: "[O you who believe! Raise not your voices above the voice of the Prophet]..." (to the end of the verse), Thabit stayed in his house and secluded himself from the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) asked Sa'd bin Mu'adh, "What is the matter with Thabit? Is he sick?" Sa'd went to him and mentioned what the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had said. Thabit said, "This verse was revealed, and you know that I am one of those who raise their voices above the voice of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), so I am from the people of the Fire." Sa'd mentioned that to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Rather, he is from the people of Paradise."


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ثابت بن قیس بن شماس انصار کے خطیب تھے۔ تو جب یہ آیت نازل ہوئی: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ } "اے ایمان والو! اپنی آوازیں نبی ﷺ کی آواز سے بلند نہ کرو"۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ (آیت کے آخر تک) تو ثابت اپنے گھر میں بیٹھ گئے اور رسول اللہ ﷺ سے کنارہ کش ہو گئے۔ رسول اللہ ﷺ نے سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ سے پوچھا: ’’ثابت کو کیا ہوا ہے؟ کیا وہ بیمار ہیں؟‘‘ سعد رضی اللہ عنہ ان کے پاس گئے اور جو کچھ اللہ کے رسول ﷺ نے فرمایا تھا وہ انہیں بتایا۔ ثابت رضی اللہ عنہ نے کہا: ’’یہ آیت نازل ہوئی ہے اور آپ جانتے ہیں کہ میں ان لوگوں میں سے ہوں جو رسول اللہ ﷺ کی آواز سے اپنی آواز بلند کرتے ہیں، تو میں جہنمیوں میں سے ہوں۔‘‘ سعد رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس واپس آئے اور آپ ﷺ کو سارا ماجرا بتا دیا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ہرگز نہیں، بلکہ وہ تو جنتیوں میں سے ہیں۔‘‘

Anas raza Allah anhu bayan karte hain ki Sabit bin Qais bin Shamas Ansar ke khateeb thay. To jab yeh ayat nazil hui: { Ya ayyuhal lazeena amanoo la tarfa'oo aswatakum fawqa sawtin Nabiyyi } "Ay iman walo! Apni awaazein Nabi ﷺ ki awaz se buland na karo"۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ (Ayat ke akhir tak) to Sabit apne ghar mein beth gaye aur Rasool Allah ﷺ se kinara kash ho gaye. Rasool Allah ﷺ ne Saad bin Muaz raza Allah anhu se poocha: ’’Sabit ko kya hua hai? Kya woh beemar hain?‘‘ Saad raza Allah anhu un ke paas gaye aur jo kuch Allah ke Rasool ﷺ ne farmaya tha woh unhen bataya. Sabit raza Allah anhu ne kaha: ’’Yeh ayat nazil hui hai aur aap jante hain ki main un logon mein se hun jo Rasool Allah ﷺ ki awaz se apni awaz buland karte hain, to main jahannamiyon mein se hun.‘‘ Saad raza Allah anhu Rasool Allah ﷺ ke paas wapas aaye aur aap ﷺ ko sara majra bata diya. Rasool Allah ﷺ ne farmaya: ’’Har giz nahin, balkeh woh to jannatiyon mein se hain.‘‘

عَن\أَنَسٍ قَالَ: كَانَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شماس خطيب الْأَنْصَار فَلَمَّا نزلت هَذِه الْآيَة: [يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوق صَوت النَّبِي] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ جَلَسَ ثَابِتٌ فِي بَيْتِهِ وَاحْتَبَسَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فَقَالَ: «مَا شَأْنُ ثَابِتٍ أَيَشْتَكِي؟» فَأَتَاهُ سَعْدٌ فَذَكَرَ لَهُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ثَابِتٌ: أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَلَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي مِنْ أَرْفَعِكُمْ صَوْتًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَذَكَرَ ذَلِكَ سَعْدٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ هُوَ من أهل الْجنَّة» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6212

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that while they were sitting with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when Surah al-Jumu'ah was revealed, and when the verse "And others of them who have not yet joined them" was revealed, they asked, "O Messenger of Allah, who are these?" The narrator said, "Salman al-Farsi (may Allah be pleased with him) was among us. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand on Salman and said: 'Even if faith were to be at Thurayya (a star in the Pleiades), some of these people would attain it.'" (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جب سورۂ جمعہ نازل ہوئی تو ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ، جب یہ آیت (وَاخَرِیْنَ مِنْھُمْ لَمَّا یَلْحَقُوْا بِھِمْ) نازل ہوئی تو ہم نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ان سے کون لوگ مراد ہیں ؟ راوی بیان کرتے ہیں ، سلمان فارسی ؓ ہمارے درمیان موجود تھے ، نبی ﷺ نے سلمان ؓ پر اپنا دست مبارک رکھ کر فرمایا :’’ اگر ایمان ثریا پر بھی ہو گا تو تب بھی ان لوگوں میں سے کچھ حضرات اس تک پہنچ جائیں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, jab Sura e Juma nazil hui to hum Rasul Allah ke pass baithe hue the, jab yeh ayat (wa akhireena minhum lamma yalhaqu bihim) nazil hui to humne arz kya, Allah ke Rasul! In se kon log murad hain? Ravi bayan karte hain, Salman Farsi hamare darmiyan mojood the, Nabi ne Salman par apna dast mubarak rakh kar farmaya: "Agar imaan Surayya par bhi ho ga to tab bhi in logon mein se kuch hazrat us tak pahunch jayen ge." Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ نَزَلَتْ سُورَةُ الْجُمُعَةِ فَلَمَّا نَزَلَتْ [وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يلْحقُوا بهم] قَالُوا: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: وَفِينَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ قَالَ: فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ ثُمَّ قَالَ: «لَوْ كَانَ الْإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَنَالَهُ رجالٌ من هَؤُلَاءِ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6213

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "O Allah, make this, Your servant - meaning Abu Hurairah - and his mother beloved to Your believing servants, and make the believers beloved to them." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! اپنے اس بندے یعنی ابوہریرہ اور ان کی والدہ کو اپنے مومن بندوں کا محبوب بنا دے اور مومنوں کو ان کا محبوب بنا دے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Aye Allah! Apne iss bande yani Abu Hurairah aur unki walida ko apne momin bandon ka mahboob bana de aur mominon ko unka mahboob bana de." Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ حَبِّبْ عُبَيْدَكَ هَذَا» يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ «وَأُمَّهُ إِلَى عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَحَبِّبْ إِليهم الْمُؤمنِينَ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6214

It is narrated on the authority of 'A'idh b. 'Amr that Abu Sufyan passed by Salman, Suhayb and Bilal (and some other Companions of the Messenger of Allah, may peace be upon him, were also present there) and they said: The swords of Allah have not taken due share of vengeance from the enemy of Allah. Abu Bakr said: Do you say this about the most respectable and chief man of Quraysh? Abu Bakr (then) came to the Prophet (may peace be upon him) and mentioned that to him whereupon he said: Abu Bakr, perhaps thou hast annoyed them. If thou hast annoyed them, thou hast annoyed thy Lord. He ('Abu Bakr) went back to them and said: Brethren, have I annoyed you? They said: No, may God forgive you, brother. (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

عائذ بن عمرو سے روایت ہے کہ ابوسفیان سلمان ، صہیب اور بلال ؓ کے پاس سے گزرے اس وقت اور صحابہ کرام بھی موجود تھے ، انہوں نے کہا : اللہ کی تلواروں نے اللہ کے دشمن کی گردن سے اپنا حق وصول نہیں کیا ۔ ابوبکر ؓ نے فرمایا : کیا تم ایسی بات قریش کے معتبر اور سردار شخص کے بارے میں کہتے ہو ؟ ابوبکر ؓ نبی ﷺ کے پاس آئے اور انہیں بتایا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابوبکر ! شاید کہ تم نے انہیں ناراض کر دیا ہے ، اگر تم نے انہیں ناراض کیا تو تم نے اپنے رب کو ناراض کر دیا ۔‘‘ وہ ان کے پاس آئے اور کہا : بھائیو ! کیا میں نے تمہیں ناراض کر دیا ہے ؟ انہوں نے کہا : نہیں ، بھائی ! اللہ آپ کی مغفرت فرمائے ۔ رواہ مسلم ۔

Aaiz bin Amr se riwayat hai ki Abusufiyan Salman, Suhaib aur Bilal ke paas se guzre us waqt aur sahaba kiram bhi mojood thay, unhon ne kaha: Allah ki talwaron ne Allah ke dushman ki gardan se apna haq wasool nahi kiya. Abubakar ne farmaya: kya tum aisi baat Quresh ke motabar aur sardar shakhs ke baare mein kehte ho? Abubakar Nabi ke paas aaye aur unhen bataya to aap ne farmaya: ''Abubakar! shayad ki tumne unhen naraz kar diya hai, agar tumne unhen naraz kiya to tumne apne Rab ko naraz kar diya.'' Wo unke paas aaye aur kaha: bhaiyon! kya maine tumhen naraz kar diya hai? Unhon ne kaha: nahi, bhai! Allah aap ki magfirat farmaye. Rawah Muslim.

وَعَن\عَائِذ بن عَمْرو أَن أَبَا سُفْيَان أَتَى عَلَى سَلْمَانَ وَصُهَيْبٍ وَبِلَالٍ فِي نَفَرٍ فَقَالُوا: مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللَّهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللَّهِ مَأْخَذَهَا. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهِمْ؟ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ لَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ فَأَتَاهُمْ فَقَالَ: يَا إِخْوَتَاهْ أَغْضَبْتُكُمْ قَالُوا: لَا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ يَا أَخِي. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6215

Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Love for the Ansar is a sign of faith, and hatred for the Ansar is a sign of hypocrisy.” Agreed upon.


Grade: Sahih

انس ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ انصار سے محبت علامت ایمان ہے ، اور عداوت انصار علامت نفاق ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA, Nabi SAW se riwayat karte hain ki aap SAW ne farmaya: ''Ansar se mohabbat alamat imaan hai, aur adawat Ansar alamat nifaq hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «آيَةُ الْإِيمَانِ حُبُّ الْأَنْصَارِ وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الْأَنْصَارِ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6216

Bara' (RAA) narrated that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: “None but a believer would love the Ansar, and none but a hypocrite would hate the Ansar. So, whoever loves them, then Allah will love him, and whoever hates them, then Allah will hate him.” (Agreed upon)


Grade: Sahih

براء ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ انصار سے صرف مومن شخص ہی محبت کرتا ہے جبکہ انصار سے صرف منافق شخص ہی عداوت رکھتا ہے ، چنانچہ جس نے ان سے محبت کی تو اللہ اس سے محبت کرے گا اور جس نے ان سے عداوت کی تو اللہ اس سے عداوت کرے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Bara RA bayan karte hain, mainne Rasulullah SAW ko farmate huye suna: ''Ansar se sirf momin shakhs hi muhabbat karta hai jabke Ansar se sirf munafiq shakhs hi adawat rakhta hai, chunancha jisne unse muhabbat ki to Allah usse muhabbat karega aur jisne unse adawat ki to Allah usse adawat karega.'' Muttafiq alaih.

وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْأَنْصَارُ لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يَبْغَضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ فَمَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6217

Anas (may Allah be pleased with him) reported: When Allah granted His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) the spoils of war from the tribe of Hawazin, and he (the Prophet) began to give one hundred camels each to the (newly converted) people of Quraysh, some of the Ansar (helpers of Medina) said, "May Allah forgive the Messenger of Allah! He is giving to the Quraysh while leaving us out, even though their blood is still dripping from our swords." This statement of theirs reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he summoned the Ansar and gathered them in a leather tent, and he did not call anyone else there besides them. When they had gathered, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to them and said, "What is this news that has reached me concerning you?" The wise ones among the Ansar replied, "O Messenger of Allah! Our serious people did not say anything, but some of our young men have said, 'May Allah forgive the Messenger of Allah, that he is giving to the Quraysh and leaving out the Ansar, while their blood is dripping from our swords.'" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have given to these new converts for the purpose of winning their hearts. Do you not like that the people should return with their wealth and belongings, while you return with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to your homes?" They replied, "Why not, O Messenger of Allah! We are pleased with this." - Agreed upon.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، جب اللہ نے اپنے رسول ﷺ کو ہوازن قبیلے کے اموال میں سے غنیمت عطا فرمائی اور آپ قریش کے (نو مسلم) افراد کو سو اونٹ دینے لگے تو انصار کے کچھ لوگوں نے کہا : اللہ رسول اللہ ﷺ کی مغفرت فرمائے ، آپ قریشیوں کو تو عطا فرما رہے ہیں جبکہ ہمیں چھوڑ رہے ہیں ، اور صورت حال یہ ہے کہ ہماری تلواروں سے ان کا خون ابھی تک ٹپک رہا ہے ، ان کی یہ گفتگو رسول اللہ ﷺ کو بتائی گئی تو آپ نے انصار کو بلا بھیجا اور انہیں چمڑے کے ایک خیمے میں جمع کیا اور آپ نے ان کے علاوہ کسی اور کو وہاں نہ بلایا ، جب وہ اکٹھے ہو گئے تو رسول اللہ ﷺ ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا :’’ تمہارے متعلق مجھے کیا خبر پہنچی ہے ؟‘‘ ان (انصار) کے سمجھ دار لوگوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ہمارے سنجیدہ لوگوں نے تو کوئی بات نہیں کی ، البتہ ہمارے چند نو عمر لڑکوں نے کہا ہے : اللہ ، رسول اللہ ﷺ کو معاف فرمائے کہ وہ قریشیوں کو دے رہے ہیں اور انصار کو چھوڑ رہے ہیں ، جبکہ ہماری تلواروں سے ان (قریشیوں) کا خون ٹپک رہا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے نو مسلموں کو ان کی تالیف قلبی کے لیے دیا ہے ، کیا تم پسند نہیں کرتے کہ لوگ تو مال و دولت لے کر واپس جائیں اور تم رسول اللہ ﷺ کو ساتھ لے کر اپنے گھروں کو واپس جاؤ ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، کیوں نہیں ، اللہ کے رسول ! ہم اس پر راضی ہیں ۔ متفق علیہ ۔

Anas bayan karte hain, jab Allah ne apne Rasool ko Hawazin qabile ke amwal mein se ghanimat ata farmae aur aap Quresh ke (nau muslim) afrad ko sau unt dene lage to Ansar ke kuch logon ne kaha: Allah Rasool Allah ki magfirat farmae, aap Quraishiyon ko to ata farma rahe hain jabke hamen chhor rahe hain, aur surat-e-haal yeh hai ki hamari talwaron se unka khoon abhi tak tapak raha hai, unki yeh guftgu Rasool Allah ko batai gai to aap ne Ansar ko bula bheja aur unhen chamde ke ek khaime mein jama kiya aur aap ne unke ilawa kisi aur ko wahan na bulaya, jab woh ikathe ho gaye to Rasool Allah unke pass tashreef laye aur farmaya: ''Tumhare mutalliq mujhe kya khabar pahunchi hai?'' Un (Ansar) ke samajhdaar logon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Hamare sanjeeda logon ne to koi baat nahin ki, albatta hamare chand nau-umar ladkon ne kaha hai: Allah, Rasool Allah ko maaf farmaye ki woh Quraishiyon ko de rahe hain aur Ansar ko chhor rahe hain, jabke hamari talwaron se un (Quraishiyon) ka khoon tapak raha hai, Rasool Allah ne farmaya: ''Maine nau muslimon ko unki talif-e-qalbi ke liye diya hai, kya tum pasand nahin karte ki log to maal-o-daulat le kar wapas jayen aur tum Rasool Allah ko saath le kar apne gharon ko wapas jao.'' Unhon ne arz kiya, kyon nahin, Allah ke Rasool! Ham is par razi hain. Mutaffiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ مَا أَفَاءَ فَطَفِقَ يُعْطِي رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الْإِبِلِ فَقَالُوا: يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَدَعُنَا وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ فَحَدَّثَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَقَالَتِهِمْ فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مَنْ أَدَمٍ وَلَمْ يَدْعُ مَعَهُمْ أَحَدًا غَيْرَهُمْ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ: «مَا كَانَ حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ؟» فَقَالَ فُقَهَاؤُهُمْ: أَمَّا ذَوُو رَأْيِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا وَأَمَّا أُنَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ قَالُوا: يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَدَعُ الْأَنْصَارَ وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أُعْطِي رِجَالًا حَدِيثِي عَهْدٍ بِكُفْرٍ أَتَأَلَّفُهُمْ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْأَمْوَالِ وَتَرْجِعُونَ إِلَى رِحَالِكُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قد رَضِينَا. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6218

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “If there was no emigration, I would have been one of the Ansar. If the people went through a valley pass and the Ansar went through another, I would go through the valley pass of the Ansar. Verily, the Ansar are my inner garment and the rest of the people are my outer garment. You will see preference given to others after me, so be patient until you meet me at the Basin of Abundance.” Source: Ṣaḥīh al-Bukhārī


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں بھی انصار میں سے ایک آدمی ہوتا ، اگر سارے لوگ ایک وادی میں چلیں اور انصار ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں تو میں بھی انصار کی وادی اور گھاٹی میں چلوں گا ، انصار استر ہیں جبکہ باقی لوگ اوپر کا کپڑا ہیں ، بے شک تم لوگ میرے بعد ترجیح دیکھو گے (کہ تم پر دوسروں کو ترجیح دی جائے گی) تم صبر کرنا حتیٰ کہ تم حوض کوثر پر مجھ سے ملاقات کرو ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Agar hijrat na hoti to main bhi Ansar mein se ek aadmi hota, agar sare log ek wadi mein chalen aur Ansar ek wadi ya ghati mein chalen to main bhi Ansar ki wadi aur ghati mein chalun ga, Ansar ustar hain jabke baqi log upar ka kapda hain, be shak tum log mere baad tarjih dekho ge (keh tum par dusron ko tarjih di jaye gi) tum sabr karna hatta keh tum hauz e kauthar par mujhse mulaqat karo.'' Riwayat Bukhari.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَءًا مِنَ الْأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وشعبها وَالْأَنْصَار شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ\

Mishkat al-Masabih 6219

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the Day of the Conquest of Makkah, when he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever enters the house of Abu Sufyan, he is safe, and whoever lays down his arms, he is safe." The Ansar (helpers of Medina) said: "This man has been overcome by compassion for his relatives and love for his city." (Regarding their statement) revelation came down to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You have said that this man has been overcome by compassion for his family and love for his city. Listen, it is not like that, I am the slave of Allah and His Messenger, I migrated to Allah and towards you, my life and death are with you." They said, "By Allah! We only said that seeking the companionship of Allah and His Messenger." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah and His Messenger affirm your truthfulness and will continue to accept your excuses." Narrated in Sahih Muslim.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، فتح مکہ کے روز ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص ابوسفیان کے گھر داخل ہو جائے تو وہ امن میں ہے ، جو ہتھیار ڈال دے وہ امن میں ہے ۔‘‘ انصار نے کہا : اس آدمی کو اپنے رشتہ داروں سے رحمت اور اپنے شہر کی محبت نے پکڑ لیا ، (ان کی اس بات کے متعلق) رسول اللہ ﷺ پر وحی نازل ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم نے کہا ہے کہ اس آدمی کو اپنے کنبے سے شفقت اور اپنے شہر سے محبت نے پکڑ لیا ہے ، سن لو ، ایسے نہیں ، میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں ، میں نے اللہ اور تمہاری طرف ہجرت کی ، میرا جینا مرنا تمہارے ساتھ ہے ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کی قسم ! ہم نے تو محض اللہ اور اس کے رسول کی رفاقت کے حصول کے لیے ایسے کہا تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ اور اس کا رسول تمہاری تصدیق کرتے ہیں اور تمہارا عذر قبول کرتے رہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Fath Makkah ke roz hum Rasool Allah ke sath thay, Aap ne farmaya: "Jo shakhs Abu Sufyan ke ghar dakhil ho jaye to woh aman mein hai, jo hathiyar daal de woh aman mein hai." Ansar ne kaha: "Iss aadmi ko apne rishtedaron se rehamt aur apne shehar ki mohabbat ne pakad liya." Unki iss baat ke mutaliq Rasool Allah par wahi nazil hui to Aap ne farmaya: "Tum ne kaha hai ki iss aadmi ko apne qanbe se shafqat aur apne shehar se mohabbat ne pakad liya hai, sun lo, aise nahin, main Allah ka banda aur uska rasool hun, maine Allah aur tumhari taraf hijrat ki, mera jeena marna tumhare sath hai." Unhon ne arz kiya: "Allah ki qasam! Hum ne to mahj Allah aur uske rasool ki rifaqat ke husool ke liye aise kaha tha." Aap ne farmaya: "Allah aur uska rasool tumhari tasdeeq karte hain aur tumhara uzar qubool karte hain." Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ\قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقَالَ: «مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَى السِّلَاحَ فَهُوَ آمِنٌ» . فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: أَمَّا الرَّجُلُ فَقَدْ أَخَذَتْهُ رَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ وَرَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ. وَنَزَلَ الْوَحْيُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَقَدْ أَخَذَتْهُ رَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ وَرَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ كَلَّا إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ هَاجَرْتُ إِلَى الله وإليكم فالمحيا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ» قَالُوا: وَاللَّهِ مَا قُلْنَا إِلَّا ضِنًّا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ. قَالَ: «فَإِنَّ اللَّهَ وَرَسُوله يصدقانكم ويعذرانكم» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6220

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) saw some children and women of the Ansar (returning) from a wedding party. The Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and said, “O Allah, You know that they are most beloved to me of all people, O Allah, You know that they, meaning the Ansar, are most beloved to me of all people.” (Agreed upon)


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے (انصار کے) کچھ بچوں اور خواتین کو کسی شادی کی تقریب سے واپس آتے ہوئے دیکھا تو نبی ﷺ نے کھڑے ہو کر فرمایا :’’ اے اللہ ! (تو جانتا ہے) تم تمام لوگوں سے زیادہ مجھے محبوب ہو ، اے اللہ ! (تو جانتا ہے) تم یعنی انصار تمام لوگوں سے زیادہ مجھے محبوب ہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne (Ansar ke) kuch bachchon aur khawateen ko kisi shaadi ki taqreeb se wapas aate huye dekha to Nabi SAW ne kharay ho kar farmaya: “Aye Allah! (Tu janta hai) tum tamam logon se zyada mujhe mahboob ho, aye Allah! (Tu janta hai) tum yani Ansar tamam logon se zyada mujhe mahboob ho.” Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى صِبْيَانًا وَنِسَاءً مُقْبِلِينَ مِنْ عُرْسٍ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ» يَعْنِي الْأَنْصَار. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6221

Anas (may Allah be pleased with him) reported: Abu Bakr and Abbas (may Allah be pleased with them) passed by a gathering of the Ansar who were weeping. They asked, "Why are you weeping?" They replied, "We remembered the gathering of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in which we used to sit." One of the two went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and informed him about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out with a cloth tied around his head and ascended the pulpit. He then praised and glorified Allah and said, "I advise you regarding the Ansar. They are my close companions and supporters. They have fulfilled their responsibility, and now their rights are due upon you. Accept the excuses of their good-doers and forgive their wrongdoers." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ابوبکر اور عباس ؓ انصار کی ایک مجلس کے پاس سے گزرے تو وہ اس وقت رو رہے تھے ۔ انہوں نے پوچھا : تم کیوں رو رہے ہو ؟ انہوں نے کہا : ہم نے نبی ﷺ کی مجلس کو یاد کیا جس میں ہم (بیٹھا کرتے) تھے ، ان دونوں میں سے ایک نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے اس کے متعلق آپ کو بتایا ، نبی ﷺ اپنے سر مبارک پر کپڑے کی پٹی باندھے ہوئے باہر تشریف لائے اور منبر پر جلوہ افروز ہوئے ، اور اس روز کے بعد آپ منبر پر تشریف نہ لا سکے ، آپ ﷺ نے اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی ، پھر فرمایا :’’ میں انصار کے بارے میں تمہیں وصیت کرتا ہوں ، وہ میرے جسم و جان (دست و بازو) ہیں ، وہ اپنی ذمہ داریاں نبھا چکے ، اب ان کے حقوق باقی ہیں ، تم ان کے نیکوکاروں کی طرف سے (عذر) قبول کرنا اور ان کے خطاکاروں سے درگزر کرنا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Anas bayan karte hain, Abubakar aur Abbas Ansar ki aik majlis ke paas se guzare to woh us waqt ro rahe the. Unhon ne poocha: Tum kyun ro rahe ho? Unhon ne kaha: Hum ne Nabi ki majlis ko yaad kiya jis mein hum (betha karte) the, in donon mein se aik Nabi ki khidmat mein hazir hua to us ne us ke mutalliq aap ko bataya, Nabi apne sar mubarak par kapre ki patti bandhe hue bahar tashreef laaye aur mimbar par جلوہ افروز hue, aur us roz ke baad aap mimbar par tashreef na la sake, aap ne Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: ''Main Ansar ke bare mein tumhen wasiyat karta hun, woh mere jism o jaan (dast o bazu) hain, woh apni zimmedariyan nibha chuke, ab un ke huqooq baqi hain, tum un ke nekookaron ki taraf se (uzr) qubool karna aur un ke khatakaron se darguzar karna.'' Riwayat Bukhari.

وَعَنْهُ\قَالَ: مَرَّ أَبُو بَكْرٍ وَالْعَبَّاسُ بِمَجْلِسٍ من مجَالِس الْأَنْصَار وهم يَبْكُونَ فَقَالَ: مَا يُبْكِيكُمْ؟ قَالُوا: ذَكَرْنَا مَجْلِسَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَّا فَدَخَلَ أَحَدُهُمَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ عَصَّبَ عَلَى رَأْسِهِ حَاشِيَةَ بُرْدٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَر وَلم يَصْعَدهُ بعد ذَلِك الْيَوْم. فَحَمدَ الله وَأَثْنَى عَلَيْهِ. ثُمَّ قَالَ: «أُوصِيكُمْ بِالْأَنْصَارِ فَإِنَّهُمْ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَقَدْ قَضَوُا الَّذِي عَلَيْهِمْ وَبَقِيَ الَّذِي لَهُمْ فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مسيئهم» . رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 6222

Ibn Abbas narrated: During his last illness, the Prophet came out and ascended the pulpit. He praised and glorified Allah, and then said: "Now then, the people will soon increase in number, while the Ansar will decrease so much so that they will be like salt in food. So, whoever among you has authority over anything by which he can benefit or harm (others), he should accept the good deeds of their (the Ansar's) righteous people and overlook the mistakes of their wrongdoers." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ اپنے مرض وفات میں باہر تشریف لائے اور منبر پر جلوہ افروز ہوئے ، آپ نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی ، پھر فرمایا :’’ امابعد ! باقی لوگ تو بہت زیادہ ہو جائیں گے جبکہ انصار کم ہو جائیں گے حتیٰ کہ وہ لوگوں میں نمک کے تناسب سے ہو جائیں گے ، تم میں سے جو شخص کسی ایسی چیز کا ذمہ دار و سرپرست ہو جس میں وہ کسی نقصان اور کسی کو فائدہ پہنچا سکتا ہو تو وہ ان (انصار) کے نیکوکاروں کے نیک کاموں کو قبول کرے اور ان کے خطاکاروں سے درگزر کرے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Nabi apne marz wafaat mein bahar tashreef laaye aur mimbar par jalwa afroz huye, aap ne Allah ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: "Amabaad! Baqi log to bohat zyada ho jayenge jabke Ansar kam ho jayenge hatta ke woh logon mein namak ke tanasub se ho jayenge, tum mein se jo shakhs kisi aisi cheez ka zimmedar o sarparast ho jis mein woh kisi nuqsan aur kisi ko faida pahuncha sakta ho to woh un (Ansar) ke nekukaron ke nek kaamon ko qubool kare aur un ke khatakaaron se darguzar kare." Riwayat Bukhari.

وَعَنِ\ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الْأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ بِمَنْزِلَةِ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ شَيْئًا يَضُرُّ فِيهِ قَوْمًا وَيَنْفَعُ فِيهِ آخَرين فليقبل عَن محسنهم وليتجاوز عَن مسيئهم» رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 6223

Zayd ibn Arqam (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "O Allah! Forgive the Ansar, the children of the Ansar, and the children of the children of the Ansar." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

زید بن ارقم ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! انصار ، انصار کی اولاد اور انصار کی اولاد کی اولاد کی مغفرت فرما ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Zaid bin Arqam RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: “Aye Allah! Ansar, Ansar ki aulad aur Ansar ki aulad ki aulad ki maghfirat farma.” Rawah Muslim.

وَعَنْ\زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «الله اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6224

Abu Usayd reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The best of the Ansar tribes is Banu Najjar, then Banu `Abdil-Ashhal, then Banu Harith bin Khazraj, then Banu Sa'idah, and in every tribe of the Ansar there is goodness." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابواُسید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ انصار کا سب سے بہترین قبیلہ بنو نجار کا قبیلہ ہے ، پھر بنو عبدالاشہل ، بنو حارث بن خزرج ، پھر بنو ساعدہ اور انصار کے ہر قبیلے میں خیر ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

AbuUsaid بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ Ansaar ka sab se behtarin qabeela Banu Najjar ka qabeela hai ، phir Banu Abdalashal ، Banu Haarith bin Khazraj ، phir Banu Saaida aur Ansaar ke har qabeele mein khair hai ۔‘‘ Mutaffiq Alaih ۔.

وَعَنْ أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفَى كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6225

Ali narrated that the Messenger of Allah ﷺ sent me, Az-Zubair, and Miqdad - in another narration Abu Marthad instead of Miqdad - on a mission. He said: "Proceed until you reach Rawdat Khakh, where you will find a woman with a letter. Take it from her." We went, urging our horses on until we reached Rawdat Khakh and found the woman there. We said: "Give us the letter." She said: "I have no letter." We said: "Give us the letter, or we will strip you of your clothes." So she took out the letter from her braid. We brought the letter to the Prophet ﷺ, and it was written by Hatib bin Abi Balta'ah to some polytheists from the people of Makkah. He had informed them about some matters concerning the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said: "What is this, Hatib?" He said: "O Messenger of Allah! Do not hasten to judge me! I am a man who has allies among the Quraysh, but I am not one of their clan. The Emigrants who are with you have relatives (in Makkah) through whom they protect their wealth and families. Since I do not have such ties, I wanted to do them a favor so they would protect my relatives. I did not do it out of disbelief, nor apostasy from my religion, nor out of preference for disbelief after Islam." The Messenger of Allah ﷺ said: "He has spoken the truth." 'Umar said: "O Messenger of Allah! Let me strike off the head of this hypocrite!" The Messenger of Allah ﷺ said: "He was present at the Battle of Badr, and you do not know, but Allah looked at the people of Badr and said, 'Do as you wish, for I have granted you Paradise.'" In another narration: "I have forgiven you." Then Allah revealed the verse: "O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies…" [Agreed upon].


Grade: Sahih

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھ کو ، زبیر اور مقداد ؓ کو ، ایک دوسری روایت میں مقداد کے بجائے ابومرثد ؓ کا نام ہے ، کسی کام پر روانہ فرمایا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم چلتے جانا حتیٰ کہ تم روضہ خاخ پر پہنچ جاؤ ، وہاں ایک عورت ہو گی اس کے پاس ایک خط ہو گا تم وہ اس سے لے لینا ۔‘‘ ہم روانہ ہوئے ، ہم اپنے گھوڑے دوڑاتے رہے حتیٰ کہ ہم روضہ خاخ پر پہنچ گئے ، اور وہاں ہمیں وہ عورت مل گئی ۔ ہم نے کہا : خط نکالو ، اس نے کہا : میرے پاس کوئی خط نہیں ، ہم نے کہا : خط نکال دو ورنہ ہم تیرے کپڑے اتار دیں گے ، چنانچہ اس نے وہ خط اپنی چوٹی سے نکال دیا ، ہم وہ خط لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو اس میں لکھا ہوا تھا ، حاطب بن ابی بلتعہ کی طرف سے اہل مکہ کے چند مشرکین کے نام ، انہوں نے اس میں رسول اللہ ﷺ کے بعض امور کے متعلق انہیں خبر دی تھی ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ حاطب یہ کیا (ماجرا) ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میرے متعلق جلدی نہ فرمانا ، میں ایک ایسا شخص ہوں کہ میں قریش کا حلیف ہوں ، میں ان کے خاندان میں سے نہیں ہوں ، اور آپ کے ساتھ جو مہاجرین ہیں ، ان کی تو (ان سے) قرابت ہے جس کی وجہ سے وہ مکہ میں ان کے اموال اور اہل و عیال کی حفاظت کر رہے ہیں ، میں نے ان سے نسبی رشتہ نہ ہونے کی وجہ سے یہ پسند کیا کہ میں ان سے کوئی احسان کروں ، جس کی وجہ سے وہ میرے قرابت داروں کی حفاظت کریں گے ۔ میں نے یہ کفر کی وجہ سے کیا ہے نہ اپنے دین سے ارتداد کی وجہ سے کیا ہے اور نہ ہی اسلام کے بعد کفر کو پسند کر کے کیا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس نے تم سے سچی بات کی ہے ۔‘‘ عمر ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! مجھے اجازت فرمائیں میں اس منافق کی گردن اڑا دوں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس شخص نے غزوۂ بدر میں شرکت کی ہے ، اور تم نہیں جانتے کہ اللہ نے اہل بدر کے احوال پہلے سے جان لیے تھے ، اس لیے اس نے فرمایا :’’ جو چاہو سو کرو ، تمہارے لیے جنت واجب ہو چکی ہے ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے :’’ میں تمہیں معاف کر چکا ۔‘‘ تب اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی :’’ ایمان والو ! میرے اور اپنے دشمنوں کو دوست نہ بناؤ ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne mujhe, Zubair aur Miqdad ko, ek dusri riwayat mein Miqdad ke bajaye Abu Marthad ka naam hai, kisi kaam par rawana farmaya, Aap ne farmaya: "Tum chalte jaana hatta ki tum Rauza Khakh par pahunch jao, wahan ek aurat hogi uske paas ek khat hoga tum wo us se le lena." Hum rawana huye, hum apne ghore dauraate rahe hatta ki hum Rauza Khakh par pahunche, aur wahan hamen wo aurat mil gayi. Hum ne kaha: "Khat nikalo", usne kaha: "Mere paas koi khat nahin", hum ne kaha: "Khat nikalo warna hum tere kapde utaar denge", chunache usne wo khat apni choti se nikal diya, hum wo khat lekar Nabi ki khidmat mein hazir huye to usme likha hua tha, Hatib bin Abi Balta'a ki taraf se ahle Makkah ke chand mushrikeen ke naam, unhon ne usme Rasool Allah ke baaz umoor ke mutalliq unhen khabar di thi. Rasool Allah ne farmaya: "Hatib ye kya (maajra) hai?" Unhon ne arz kiya: "Allah ke Rasool! Mere mutalliq jaldi na farmana, main ek aisa shakhs hun ke main Quresh ka halif hun, main unke khandan mein se nahin hun, aur Aap ke saath jo muhajireen hain, unki to (un se) qarabat hai jiski wajah se wo Makkah mein unke amwal aur ahle o ayaal ki hifazat kar rahe hain, maine unse nisbati rishta na hone ki wajah se ye pasand kiya ke main unse koi ehsaan karun, jiski wajah se wo mere qarabat daron ki hifazat karenge. Maine ye kufr ki wajah se kiya hai na apne deen se irtidad ki wajah se kiya hai aur na hi Islam ke baad kufr ko pasand kar ke kiya hai, Rasool Allah ne farmaya: "Isne tumse sachi baat ki hai." Umar ne arz kiya, Allah ke Rasool! Mujhe ijazat farmaein main is munafiq ki gardan uda doon, Rasool Allah ne farmaya: "Is shakhs ne Ghazwa-e-Badr mein shirkat ki hai, aur tum nahin jaante ke Allah ne ahle Badr ke ahwal pehle se jaan liye the, isliye usne farmaya: "Jo chaho so karo, tumhare liye Jannat wajib ho chuki hai." Ek dusri riwayat mein hai: "Main tumhen maaf kar chuka." Tab Allah ne ye aayat nazil farmaai: "Imaan walo! Mere aur apne dushmanon ko dost na banao." Muttafiq Alaih.

وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْر والمقداد - وَفِي رِوَايَة: أَبَا مَرْثَدٍ بَدَلَ الْمِقْدَادِ - فَقَالَ: «انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوا مِنْهَا» فَانْطَلَقْنَا تَتَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَة فَإِذا نَحن بِالظَّعِينَةِ قُلْنَا لَهَا: أَخْرِجِي الْكتاب قَالَت: مَا معي كِتَابٍ. فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَتَيْنَا بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا فِيهِ: مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا حَاطِبُ مَا هَذَا؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَكَانَ مَنْ مَعَك من الْمُهَاجِرين من لَهُم قَرَابَات يحْمُونَ بهَا أَمْوَالهم وأهليهم بِمَكَّةَ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي وَمَا فَعَلْتُ كفرا وَلَا ارْتِدَادًا عَن ديني وَلَا رضى بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكُمْ» فَقَالَ عُمَرُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُم فقد وَجَبت لكم الجنةُ «\وَفِي رِوَايَة فقد غَفَرْتُ لَكُمْ» فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى [يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ] . مُتَّفق عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 6226

Rafa'a bin Rafi' (may Allah be pleased with him) reported: Gabriel (peace be upon him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "How do you regard the people of Badr among you?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They are the best among the Muslims," or he said words to that effect. He (Gabriel) said, "And so are the angels who were present at Badr, they are among those of high rank." - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

رفاعہ بن رافع ؓ بیان کرتے ہیں ، جبریل ؑ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے فرمایا :’’ تم اہل بدر کو اپنے ہاں کس درجہ میں شمار کرتے ہو ؟‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمانوں میں سے سب سے افضل ۔‘‘ یا آپ نے اسی طرح کی بات فرمائی ۔‘‘ انہوں (جبریل ؑ) نے فرمایا :’’ اسی طرح جو فرشتے بدر میں شریک ہوئے ان کا بھی بلند درجہ ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Rafa bin Rafi bayan karte hain, Jibrail Nabi ki khidmat mein hazir hue to unhon ne farmaya: ''Tum ahle Badr ko apne han kis darja mein shumar karte ho?'' Aap ne farmaya: ''Musalmanon mein se sab se afzal.'' Ya aap ne isi tarah ki baat farmaai.'' Unhon (Jibrail) ne farmaya: ''Isi tarah jo farishte Badr mein sharik hue un ka bhi buland darja hai.'' Riwayat Bukhari.

وَعَنْ\رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا تَعُدُّونَ أَهْلَ بَدْرٍ فِيكُمْ» . قَالَ: «مِنْ أَفْضَلِ الْمُسْلِمِينَ» أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ: «وَكَذَلِكَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ\

Mishkat al-Masabih 6227

Hafsa narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "I hope that no one who participated in the Battle of Badr or the Treaty of Hudaybiyah will enter Hellfire." I said, "O Messenger of Allah, did Allah not say, 'Every one of you will pass over it?'" He said, "Did you not hear Him also say, 'Then He will save those who feared Him?'" In another narration, it says, "Those of the companions who gave pledge under the tree will not enter Hellfire, God willing." Source: Sahih Muslim.


Grade: Sahih

حفصہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں امید کرتا ہوں کہ ان شاء اللہ غزوۂ بدر اور صلح حدیبیہ میں شرکت کرنے والا کوئی شخص جہنم میں داخل نہیں ہو گا ۔‘‘ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اللہ تعالیٰ نے تو فرمایا ہے :’’ تم میں سے ہر شخص نے اس پر وارد ہونا ہے ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم نے سنا نہیں ، وہ فرماتا ہے : پھر وہ تقویٰ اختیار کرنے والوں کو بچا لے گا ۔‘‘\n ایک دوسری روایت میں ہے :’’ ان شاء اللہ اصحاب شجرہ جنہوں نے اس (درخت) کے نیچے بیعت کی تھی جہنم میں داخل نہیں ہوں گے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔\n

Hafsa bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: "Main umeed karta hun ke Insha Allah Ghazwah Badr aur sulh hudaibiya mein shirkat karne wala koi shakhs jahannum mein dakhil nahi hoga." Main ne arz kiya: "Allah ke Rasool! Allah Ta'ala ne to farmaya hai: 'Tum mein se har shakhs ne is par ward hona hai.'" Aap ne farmaya: "Kya tumne suna nahi, woh farmata hai: phir woh taqwa ikhtiyar karne walon ko bacha lega." Ek dusri riwayat mein hai: "Insha Allah ashaab shujra jinahon ne is (darakht) ke neeche bai'at ki thi jahannum mein dakhil nahi honge." Riwayat Muslim.

وَعَنْ\حَفْصَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَدْخُلَ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: [وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا واردها] قَالَ: فَلَمْ تَسْمَعِيهِ يَقُولُ: [ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتقَوا]\وَفِي رِوَايَةٍ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ - أَحَدُ - الَّذِينَ بَايَعُوا تحتهَا» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6228

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated: We were fourteen hundred (in number) on the occasion of the Treaty of Hudaibiya. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to us: "Today you are the best of the people on earth." (Agreed upon)


Grade: Sahih

جابر ؓ نے فرمایا : صلح حدیبیہ کے موقع پر ہم چودہ سو افراد تھے ، نبی ﷺ نے ہمیں فرمایا :’’ آج زمین والوں میں سے تم سب سے بہتر ہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jibir RA ne farmaya: Sulh Hudaibiya ke mauqe par hum chaudah sau afrad thay, Nabi SAW ne humein farmaya: ''Aaj zameen walon mein se tum sab se behtar ho.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ. قَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْض» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6229

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever climbs the peak of Thaniyyat al-Murar, his sins will be forgiven just as the sins of the Children of Israel were forgiven." The group of Banu Khazraj were the first to climb it, then the rest of the people arrived in succession. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "All of you have been forgiven except for the owner of the red camel." We came to that man and said, "Come, let us ask the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) for forgiveness on your behalf." He said, "If I were to find my lost camel, it would be more beloved to me than you seeking forgiveness for me on behalf of the Messenger of Allah." [Narrated by Muslim]. And in the hadith narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said to Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him), "Allah has commanded me to recite the Quran to you." [This was mentioned after the Chapter on the Virtues of the Quran].


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص ثنیۃ المرار کی چوٹی پر چڑھے گا تو اس کے گناہ اس طرح ختم کر دیے جائیں گے جس طرح بنی اسرائیل کے گناہ ختم کر دیے گئے تھے ۔‘‘ بنو خزرج کا دستہ سب سے پہلے اس پر چڑھا ، پھر باقی لوگ متواتر پہنچتے رہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس سرخ اونٹ والے کے سوا تم سب کی مغفرت ہو گئی ۔‘‘ ہم اس شخص کے پاس آئے تو ہم نے کہا : آؤ رسول اللہ ﷺ تمہارے لیے مغفرت طلب کریں ، اس نے کہا : اگر میں اپنا گم شدہ اونٹ پا لوں تو یہ مجھے اس سے زیادہ پسند ہے کہ تمہارا ساتھی میرے لیے مغفرت طلب کرے ۔ رواہ مسلم ۔\n اور انس ؓ سے مروی حدیث کہ آپ ﷺ نے ابی بن کعب ؓ سے فرمایا کہ ’’ اللہ نے مجھے حکم دیا ہے کہ میں تمہیں قرآن سناؤں ۔‘‘ باب فضائل القرآن کے بعد ذکر کی گئی ہے ۔\n

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Saniyatul Maarar ki choti par chadhega to uske gunah is tarah khatam kar diye jayenge jis tarah Bani Israel ke gunah khatam kar diye gaye the.'' Banu Khazraj ka dasta sabse pehle is par chadha, phir baqi log mutawatir pahunchte rahe, Rasool Allah ne farmaya: ''Iss surkh unt wale ke siwa tum sab ki magfirat ho gayi.'' Hum iss shakhs ke pass aaye to humne kaha: ''Aao Rasool Allah tumhare liye magfirat talab karein.'' Usne kaha: ''Agar mein apna gumshuda unt paa loon to ye mujhe iss se zyada pasand hai ki tumhara sathi mere liye magfirat talab kare.'' Riwayat Muslim. Aur Anas se marvi hadees ke aap ne Ubayy bin Ka'ab se farmaya ke ''Allah ne mujhe hukum diya hai ki mein tumhein Quran sunaun.'' Baab Fazailul Quran ke baad zikar ki gayi hai.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَصْعَدِ الثَّنِيَّةَ ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ فَإِنَّهُ يُحَطُّ عَنْهُ مَا حُطَّ عَنْ بَنِي إِسرائيل» . وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ صَعِدَهَا خَيْلُنَا خَيْلُ بَنِي الْخَزْرَجِ ثُمَّ تَتَامَّ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّكُمْ مَغْفُورٌ لَهُ إِلَّا صَاحِبَ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ» . فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا: تَعَالَ يَسْتَغْفِرْ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَأَنْ أَجِدَ ضَالَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي صَاحِبُكُمْ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَذَكَرَ حَدِيثَ أَنَسٍ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ» فِي «بَابٍ» بعدَ فَضَائِل الْقُرْآن\

Mishkat al-Masabih 6230

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) as saying, “After me, follow (the way of) my two companions, Abu Bakr and ‘Umar, adhere to the way of ‘Ammar, and hold fast to the advice of Umm ‘Abd (meaning ‘Abdullah ibn Mas’ud).” In the narration of Hudhayfah (may Allah be pleased with him), it is stated: “Confirm what Ibn Mas’ud tells you.” In this narration, instead of the phrase “and hold fast to the advice of Umm ‘Abd,” the words mentioned above are used. (Sunan al-Tirmidhi).


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے بعد میرے دو صحابہ ابوبکر و عمر کی اقتدا کرنا ، عمار کی راہ پر چلنا ، ام عبد (عبداللہ بن مسعود ؓ) کی وصیت کو لازم پکڑنا ۔‘‘\n حذیفہ ؓ کی روایت میں ہے :’’ ابن مسعود جو بات تم سے کہیں اس کی تصدیق کرنا ۔‘‘ اس میں ابن ام عبد (عبداللہ بن مسعود ؓ) کی وصیت کو لازم پکڑنا ۔‘‘ کے الفاظ کے بجائے مذکورہ بالا الفاظ ہیں ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔\n

Ibne Masood RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Mere baad mere do sahaba Abubakar o Umar ki iqtida karna, Ammar ki rah par chalna, Umm Abd (Abdullah bin Masood RA) ki wasiyat ko lazim pakadna.''\n Hazifa RA ki riwayat mein hai: ''Ibne Masood jo baat tum se kahen us ki tasdeeq karna.'' Is mein Ibne Umm Abd (Abdullah bin Masood RA) ki wasiyat ko lazim pakadna.'' Ke alfaz ke bajaey mazkoora bala alfaz hain.\n Asnada Hasan, Rawah Al-Tirmidhi.

عَنِ\ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي مِنْ أَصْحَابِي: أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عمّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ\

Mishkat al-Masabih 6231

Ali narrates, the Messenger of Allah (peace be upon him) said, "If I were to appoint someone as an Amir (leader) without consulting anyone, I would appoint Ibn Umm Abd (Abdullah ibn Masud) as their Amir." The chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi and Ibn Majah.


Grade: Da'if

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر میں کسی مشورہ کے بغیر کسی شخص کو امیر مقرر کرتا تو میں ابن ام عبد (عبداللہ بن مسعود ؓ) کو ان کا امیر مقرر کرتا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Agar main kisi mashware ke baghair kisi shakhs ko ameer muqarrar karta to main Ibn Umm Abd (Abdullah bin Masood) ko unka ameer muqarrar karta.'' Isnaadahu zaeef, riwayah al-Tirmidhi wa Ibn Majah.

وَعَنْ\عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لَأَمَّرْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ\

Mishkat al-Masabih 6232

Khaithama ibn Abi Sabra reported: I came to Madinah and I asked Allah to grant me the companionship of a righteous person. So He made me the companion of Abu Huraira. I sat with him and said: I asked Allah to grant me the companionship of a righteous person, and He has given me yours. He said: "Where are you from?" I said: "From Kufa, and I came seeking good." He said: "Do you not have among you the one whose prayers are answered, Sa'd ibn Malik? And the one who performed ablution for the purification of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and carried his sandals, Ibn Mas'ud? And the confidant of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, Hudhayfah? And 'Ammar, whom Allah protected from Satan by the tongue of His Prophet? And the possessor of the two Books, believing in the Gospel and the Quran, Salman?" **The chain of narration is weak. - Narrated by al-Tirmidhi.**


Grade: Da'if

خیثمہ بن ابی سبرہ بیان کرتے ہیں ، میں مدینہ آیا تو میں نے اللہ سے درخواست کی وہ کسی صالح شخص کی ہم نشینی اختیار کرنے کی توفیق بخشے ، چنانچہ اس نے میرے لیے ابوہریرہ ؓ کی ہم نشینی میسر فرما دی ، میں ان کے پاس بیٹھ گیا ، میں نے کہا : میں نے اللہ سے دعا کی تھی کہ وہ مجھے کسی صالح شخص کی ہم نشینی میسر فرمائے ، مجھے تمہاری ہم نشینی نصیب ہوئی ہے ۔ انہوں نے فرمایا : تم کہاں سے (آئے) ہو ؟ میں نے کہا کوفہ سے اور میں خیر کی طلب و تلاش میں آیا ہوں ۔ انہوں نے فرمایا : کیا تم میں مستجاب الدعوات سعد بن مالک ؓ نہیں ہیں ؟ اور رسول اللہ ﷺ کی طہارت کے لیے وضو کا انتظام کرنے والے اور آپ کے جوتے اٹھانے والے ابن مسعود ؓ نہیں ہیں ؟ رسول اللہ ﷺ کے راز دان حذیفہ ؓ اور عمار ؓ جنہیں اللہ نے اپنے نبی ﷺ کی زبان پر شیطان سے پناہ دی ہے ، اور صاحب کتابین یعنی انجیل و قرآن پر ایمان رکھنے والے سلمان نہیں ہیں ؟ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Khisma bin Abi Sabra bayan karte hain, main Madina aaya to main ne Allah se darkhwast ki woh kisi saleh shakhs ki hum nishini ikhtiyar karne ki taufeeq bakhshe, chunancha usne mere liye Abu Huraira (RA) ki hum nishini muyassar farma di, main unke paas baith gaya, main ne kaha: Main ne Allah se dua ki thi keh woh mujhe kisi saleh shakhs ki hum nishini muyassar farmaye, mujhe tumhari hum nishini naseeb hui hai. Unhon ne farmaya: Tum kahan se (aaye) ho? Main ne kaha Kufa se aur main khair ki talab o talash main aaya hun. Unhon ne farmaya: Kya tum main mustajab الدعوات Saad bin Malik (RA) nahin hain? Aur Rasool Allah (SAW) ki tahaarat ke liye wazu ka intezam karne wale aur aap ke joote uthane wale Ibn Masood (RA) nahin hain? Rasool Allah (SAW) ke razdan Hudhaifa (RA) aur Ammar (RA) jinhin Allah ne apne Nabi (SAW) ki zaban par shaitan se panah di hai, aur sahib kitabein yani Injeel o Quran par iman rakhne wale Salman nahin hain? Sanad zaeef, Riwayat Tirmidhi.

وَعَنْ\خَيْثَمَةَ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَيَسَّرَ لِي أَبَا هُرَيْرَةَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَوُفِّقْتَ لِي فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ جِئْتُ أَلْتَمِسُ الْخَيْرَ وَأَطْلُبُهُ. فَقَالَ: أَلَيْسَ فِيكُمْ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ مُجَابُ الدَّعْوَةِ؟ وَابْنُ مَسْعُودٍ صَاحِبُ طَهُورِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَعْلَيْهِ؟ وَحُذَيْفَةُ صَاحِبُ سِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ وَعَمَّارٌ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ وَسَلْمَانُ صَاحِبُ الْكِتَابَيْنِ؟ يَعْنِي الْإِنْجِيلَ وَالْقُرْآنَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6233

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "An excellent man is Abu Bakr, an excellent man is Umar, an excellent man is Ubaydah ibn al-Jarrah, an excellent man is Usayd ibn Hudayr, the best of men is Thabit ibn Qays ibn Shammas, the best of men is Muadh ibn Jabal and an excellent man is Muadh ibn Amr ibn al-Jamuh (may Allah be pleased with them)." (Sahih) It was related by at-Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اچھا شخص ہے ابوبکر ، اچھا شخص ہے عمر ، اچھا شخص ہے ابوعبیدہ بن جراح ، اچھا شخص ہے اسید بن حضیر ، بہترین آدمی ہے ثابت بن قیس بن شماس ، بہترین آدمی ہے معاذ بن جبل اور اچھا شخص ہے معاذ بن عمرو بن جموح رضی اللہ عنھم ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: '' Achcha shakhs hai Abu Bakr, achcha shakhs hai Umar, achcha shakhs hai Abu Ubaidah bin Jarrah, achcha shakhs hai Usayd bin Hudayr, behtarin aadmi hai Saabit bin Qays bin Shammas, behtarin aadmi hai Muadh bin Jabal aur achcha shakhs hai Muadh bin Amr bin Jamooh ( (رضي الله تعالى عنه) . Isnaad-e-sahih, Riwayat-ut-Tirmidhi.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو بَكْرٍ نِعْمَ الرَّجُلُ عُمَرُ نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نِعْمَ الرَّجُلُ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ نِعْمَ الرَّجُلُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ نِعْمَ الرَّجُلُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ نِعْمَ الرَّجُلُ مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 6234

Abu Hurairah narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said, “Paradise longs for three people: Ali, Ammar, and Salman.” This narration’s chain of transmission is weak; it was narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جنت تین اشخاص ، علی ، عمار اور سلمان ؓ کی مشتاق ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jannat teen ashkhaas, Ali, Ammar aur Salman ki mushtaq hai.'' Isnaad-e-zaeef, Rawahu-t-Tirmizi.

وَعَنْ\أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: «إِنَّ الْجَنَّةَ تَشْتَاقُ إِلَى ثَلَاثَةٍ عَلِيٍّ وَعَمَّارٍ وسلمان» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6235

Ali narrated, Umar sought permission to enter upon the Prophet, so he said: "Grant him permission. A very good person has arrived." Hasan, narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، عمر ؓ نے نبی ﷺ سے اندر آنے کی اجازت طلب کی تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ انہیں اجازت دے دو ۔ بہت ہی اچھے شخص کے لیے خوش آمدید ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ali bayan karte hain, Umar ne Nabi se andar aane ki ijazat talab ki to aap ne farmaya: ''Unhen ijazat de do. Bohat hi achhe shakhs ke liye khush aamdeed.'' Hasan, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ\عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَمَّارٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «ائْذَنُوا لَهُ مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6236

Aisha narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whenever Ammar was given the choice between two matters, he would choose the more difficult." (Weak, narrated by Tirmidhi)


Grade: Da'if

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عمار کو جب بھی دو امور میں سے کسی ایک کو پسند کرنے کا اختیار دیا گیا تو انہوں نے ان میں سے مشکل کام کو پسند کیا ۔‘‘ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Ammar ko jab bhi do umoor mein se kisi ek ko pasand karne ka ikhtiyar diya gaya to unhon ne un mein se mushkil kaam ko pasand kiya.'' Zaeef, Riwayat Tirmidhi.

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا خُيِّرَ عَمَّارٌ بَيْنَ أمرينِ إِلا اخْتَار أرشدهما» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 6237

Anas (may Allah be pleased with him) reported: When the funeral procession of Sa'd bin Mu'adh (may Allah be pleased with him) was being carried, the hypocrites remarked, "How light his funeral is! This is because of his verdict concerning Banu Qurayzah." When this reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "It is light because the angels were carrying it." (Sahih, narrated by At-Tirmidhi)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، جب سعد بن معاذ ؓ کا جنازہ اٹھایا گیا تو منافقوں نے کہا : اس کا جنازہ کس قدر ہلکا ہے ، اور یہ بنو قریظہ کے متعلق اس کے فیصلے کی وجہ سے ہے ، نبی ﷺ تک بات پہنچی تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہلکا اس لیے ہے کہ فرشتے اسے اٹھائے ہوئے تھے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Anas RA bayan karte hain, jab Sa'd bin Mu'adh RA ka janaza uthaya gaya to munafiqon ne kaha: Is ka janaza kis qadar halka hai, aur ye Banu Qurayza ke mutalliq is ke faisle ki wajah se hai, Nabi SAW tak baat pahunchi to aap SAW ne farmaya: ''Halka is liye hai ki farishte use uthaye huye the.'' Sahih, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْ\أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا حُمِلَتْ جِنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ الْمُنَافِقُونَ: مَا أَخَفَّ جِنَازَتَهُ وَذَلِكَ لِحُكْمِهِ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَة كَانَت تحمله» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6238

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "There is no one on the surface of the earth, under the canopy of heaven, who is more truthful than Abu Dharr." (Hasan) Narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ آسمان تلے روئے زمین پر ابوذر سے زیادہ سچا آدمی کوئی نہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abdullah bin Amro riwayat karte hain, maine Rasul Allah ko farmate huye suna: Aasman tale rue zameen par Abuzar se ziada sacha aadmi koi nahi. Hasan, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ\عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٌو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ وَلَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ أَصْدَقَ مِنْ أبي ذَر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6239

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There is none on the earth, beneath the sky, who is more truthful in speech and more fulfilling of trusts than Abu Dharr, and there is none who resembles Jesus, son of Mary (peace be upon him), more in asceticism." (Hasan Isnad) Narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ آسمان تلے روئے زمین پر ابوذر ؓ سے زیادہ راست گو اور عہد وفا کرنے والا اور زہد میں عیسیٰ بن مریم ؑ سے زیادہ مشابہ کوئی نہیں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abuzar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: “Aasman tale roy-e-zameen par Abuzar RA se ziada rastgu aur ahd wafa karne wala aur zahd mein Isa bin Maryam AS se ziada mushaba koi nahi.” Isnadahu hasan, riwayat-ut-Tirmizi.

وَعَنْ\أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ وَلَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ مِنْ ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ وَلَا أَوْفَى مِنْ أَبِي ذَرٍّ شِبْهِ عِيسَى بن مَرْيَم» يَعْنِي فِي الزّهْد. فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَالْحَاسِدِ: يَا رَسُولَ الله أفتعرف ذَلِك لَهُ؟ قَالَ: «نعم فَاعْرِفُوهُ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ: حَدِيث حسن غَرِيب\

Mishkat al-Masabih 6240

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated: When his time of death approached, he said: "Seek knowledge from four persons: Uwaimir, Abu Darda, Salman, and Abdullah bin Masood. And Abdullah bin Salam was a Jew, then he accepted Islam, because I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'You are the tenth of ten who will enter Paradise.'" (This chain of narration is authentic, narrated by Tirmidhi)


Grade: Sahih

معاذ بن جبل ؓ سے روایت ہے ، جب ان کی موت کا وقت قریب آیا تو انہوں نے کہا : چار اشخاص سے علم حاصل کرو ، عویمر ابودرداء سلمان ، ابن مسعود اور عبداللہ بن سلام سے اور عبداللہ بن سلام ؓ یہودی تھے ، پھر اسلام قبول کیا ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ آپ دس جنتیوں میں سے دسویں ہیں ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Moaz bin Jabal RA se riwayat hai, jab un ki maut ka waqt qareeb aaya to unhon ne kaha: chaar ashkhaas se ilm hasil karo, Uwaimir Abu Ad-Darda Salman, Ibn Masood aur Abdullah bin Salam se aur Abdullah bin Salam RA yahoodi thay, phir Islam qubool kiya, kyunki maine Rasulullah SAW ko farmate hue suna: "Aap das jannaton mein se daswen hain." Isnadahu Sahih, riwayat At-Tirmidhi.

وَعَنْ\مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ: الْتَمِسُوا الْعِلْمَ عِنْدَ أَرْبَعَةٍ: عِنْدَ عُوَيْمِرٍ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَعِنْدَ سَلْمَانَ وَعِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ الَّذِي كَانَ يَهُودِيّا فَأسلم فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهُ عَاشِرُ عَشَرَةٍ فِي الْجَنَّةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6241

Hudhayfah narrated: The Companions requested, "O Messenger of Allah! Appoint a Caliph over us." He (ﷺ) replied, "If I appoint a Caliph over you and you disobey him, you will be afflicted with punishment. However, confirm what Hudhayfah tells you and study what Abdullah teaches you." (This narration is weak. Narrated by Tirmidhi)


Grade: Da'if

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، صحابہ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اگر آپ خلیفہ مقرر فرما دیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر میں نے تم پر خلیفہ مقرر کر دیا اور تم نے اس کی نافرمانی کی تو تم عذاب میں مبتلا ہو جاؤ گے ، لیکن حذیفہ جو تمہیں بتائیں اس کی تصدیق کرو اور عبداللہ جو تمہیں پڑھائیں اسے پڑھو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Huzaifa bayan karte hain, Sahaba ne arz kiya: Allah ke Rasool! Agar aap Khalifa muqarrar farma den? Aap ne farmaya: ''Agar maine tum par Khalifa muqarrar kar diya aur tum ne uski nafarmani ki to tum azab mein mubtala ho jao ge, lekin Huzaifa jo tumhen bataen uski tasdeeq karo aur Abdullah jo tumhen parhaen use parho.'' Isnada zaeef, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ\حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اسْتَخْلَفْتَ؟ قَالَ: «إِنِ اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْكُمْ فَعَصَيْتُمُوهُ عُذِّبْتُمْ وَلَكِنْ مَا حَدَّثَكُمْ حُذَيْفَةُ فَصَدِّقُوهُ وَمَا أقرأكم عبد الله فاقرؤوه» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6242

Except for Muhammad bin Maslamah, I fear that the turmoil will harm everyone. But there is no fear for him because I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The turmoil will not harm you." (The chain of narration for this hadith is weak. It was narrated by Abu Dawud.)


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، محمد بن مسلمہ ؓ کے علاوہ ہر شخص کے متعلق اندیشہ ہے کہ اسے فتنہ نقصان پہنچائے گا ، لیکن ان کے متعلق کوئی اندیشہ نہیں کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ فتنہ تمہیں نقصان نہیں پہنچائے گا ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Huzaifa RA bayan karte hain, Muhammad bin Muslimah RA ke ilawa har shakhs ke mutalliq andesha hai ke use fitna nuqsaan pahunchaye ga, lekin un ke mutalliq koi andesha nahin kyunki maine Rasulullah SAW ko farmate huye suna: ''Fitna tumhein nuqsaan nahin pahunchaye ga.'' Sanad zaeef, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْهُ\قَالَ: مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ تُدْرِكُهُ الْفِتْنَةُ إِلَّا أَنَا أَخَافُهَا عَلَيْهِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْلَمَةَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَضُرُّكَ الْفِتْنَةُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 6243

Aisha narrated that the Prophet saw a lamp lit in Zubair's house, so he said: 'Aisha! I think Asma has given birth. Don't name the child; I will name it myself.' He named the child Abdullah and gave him a date with his own hand. The chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے زبیر ؓ کے گھر میں چراغ جلتا ہوا دیکھا تو فرمایا :’’ عائشہ ! میرا خیال ہے کہ اسماء کے ہاں ولادت ہوئی ہے ، تم اس بچے کا نام نہ رکھنا ، اس کا نام میں خود رکھوں گا ۔‘‘ آپ ﷺ نے اس (بچے) کا نام عبداللہ رکھا اور اپنے ہاتھ سے کھجور کے ساتھ اسے گھٹی دی ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ayesha se riwayat hai keh Nabi ne Zubair ke ghar mein chiragh jalta hua dekha to farmaya: Ayesha mera khayal hai keh Asma ke haan wiladat hui hai, tum is bache ka naam na rakhna, iska naam mein khud rakhunga. Aap ne is bache ka naam Abdullah rakha aur apne haath se khajoor ke saath ise ghutti di. Isnad zaeef, Rawah Tirmizi.

وَعَنْ\عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي بَيْتِ الزُّبَيْرِ مِصْبَاحًا فَقَالَ: «يَا عَائِشَة ماأرى أَسْمَاءَ إِلَّا قَدْ نُفِسَتْ وَلَا تُسَمُّوهُ حَتَّى أُسَمِّيَهُ» فَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ وَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ بِيَدِهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6244

'Abd al-Rahman ibn Abi 'Umaira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said about Mu'awiya, "O Allah, make him a guide and rightly guided, and guide [the people] through him." It is a rigorously authenticated hadith, narrated by al-Tirmidhi.


Grade: Sahih

عبد الرحمن بن ابی عمیرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے معاویہ ؓ کے متعلق فرمایا :’’ اے اللہ ! اسے ہادی اور ہدایت یافتہ بنا اور اس کے ذریعے ہدایت نصیب فرما ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Abdul Rahman bin Abi Umayra RA Nabi SAW se riwayat karte hain ke aap ne Muawiya RA ke mutaliq farmaya Allah ise hadi aur hidayat yafta bana aur is ke zariye hidayat naseeb farma Isnada sahih riwayat al-Tirmidhi

وَعَنْ\عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمِيرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا وَاهْدِ بِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6245

Uqbah bin Amir narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "People accepted Islam and Amr bin Al-Aas embraced faith." Tirmidhi, and he said: This hadith is gharib (strange). Its chain of narration is not strong. Its chain of narration is hasan (good), narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگوں نے اسلام قبول کیا اور عمرو بن عاص ایمان لائے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اس کی اسناد قوی نہیں ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Aqba bin Aamir RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Logon ne Islam qubool kya aur Amr bin Aas imaan laaye.'' Tirmizi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Is ki isnaad qawi nahin. Isnaadah hasan, Rawah al-Tirmizi.

وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَسْلَمَ النَّاسُ وآمن عَمْرو بنُ الْعَاصِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وقا ل: هَذَا حَدِيث غَرِيب وَلَيْسَ إِسْنَاده بِالْقَوِيّ