Abdullah bin Abbas narrates that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "When a person performs ablution and rinses his mouth, the sins of his mouth are washed away. When he inhales water into his nose, the sins of his nose are erased. When he washes his face, all the sins of his face are washed away, even the sins of his eyelids. When he washes his hands, the sins of his hands are erased, even the sins from under his nails. When he wipes his head, the sins of his entire head are forgiven, even the sins of his ears. When he washes his feet, the sins of his feet are washed away, even the sins under his toenails. Then when he walks to the mosque and prays, he receives a greater reward."
" حضرت عبداللہ الصنابحی رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب بندہ وضو کرتے ہوئے کلی کرتا ہے تو اس کے منہ کے گناہ دھل جاتے ہیں ، جب ناک میں پانی چڑھاتا ہے تو ناک کے گناہ مٹ جاتے ہیں ، پھر جب چہرہ دھوتا ہے تو اس کے چہرے کے تمام گناہ دھل جاتے ہیں حتیٰ کہ آنکھوں کی پلکیں تک گناہوں سے پاک ہو جاتی ہیں ۔ جب ہاتھ دھوتا ہے تو اس کے ہاتھوں کے گناہ مٹ جاتے ہیں حتیٰ کہ ناخنوں کے نیچے سے بھی گناہ دھل جاتے ہیں ، جب سر کا مسح کرتا ہے پورے سر کے گناہ ختم ہو جاتے ہیں حتیٰ کہ کانوں کے گناہ بھی معاف ہو جاتے ہیں ۔ جب پاؤں دھوتا ہے تو اس کے پاؤں کے گناہ دھل جاتے ہیں حتیٰ کہ اس کے پاؤں کے ناخنوں کے نیچے والے گناہ بھی دھل جاتے ہیں ۔ پھر جب وہ مسجد کی طرف چل کر جاتا ہے اور نماز ادا کرتا ہے تو اس کو زیادہ ثواب ملتا ہے ۔
Hazrat Abdullah Al-Sanbahi (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab banda wuzu karte huye kulli karta hai to us ke munh ke gunah dhul jate hain, jab nak mein pani charhata hai to nak ke gunah mit jate hain, phir jab chehra dhota hai to us ke chehre ke tamam gunah dhul jate hain hatta ke aankhon ki palkain tak gunahon se pak ho jati hain. Jab hath dhota hai to us ke hathon ke gunah mit jate hain hatta ke nakhunon ke neeche se bhi gunah dhul jate hain, jab sar ka masah karta hai pure sar ke gunah khatam ho jate hain hatta ke kano ke gunah bhi maaf ho jate hain. Jab paon dhota hai to us ke paon ke gunah dhul jate hain hatta ke us ke paon ke nakhunon ke neeche wale gunah bhi dhul jate hain. Phir jab wo masjid ki taraf chal kar jata hai aur namaz ada karta hai to us ko ziada sawab milta hai.
Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Be steadfast, and do not count (the blessings of Allah), and know that the best of your deeds in your religion is prayer, and none but a believer guards his ablution."
حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ثابت قدم رہو اور ( اللہ کی نعمتوں کا ) شمار مت کرو اور جان لو کہ تمہارے دین میں سب سے بہترین عمل نماز ہے اور وضو کی حفاظت صرف مومن ہی کرتا ہے ۔
Hazrat Sauban Raziallahu Anhu bayan karte hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Sabit qadam raho aur (Allah ki rehmaton ka) shumaar mat karo aur jaan lo keh tumhare deen mein sab se behtarin amal namaz hai aur wuzu ki hifazat sirf momin hi karta hai.
Zaid bin Khalid Al-Juhani (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever performs ablution well and offers two rak'ahs of prayer in which he is not heedless, his previous sins will be forgiven."
حضرت زید بن خالد الجھنی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جس نے اچھی طرح وضو کر کے دو رکعت نماز ادا کی اور اس میں اس کو سہو عارض نہ ہو ، اس کے سابقہ گناہوں کو معاف کر دیا جاتا ہے ۔
Hazrat Zaid bin Khalid al-Juhani RA farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jis ne acchi tarah wuzu kar ke do rakat namaz ada ki aur usme usko sahu aariz na ho, uske sabiqah gunahon ko maaf kar diya jata hai.
Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever performs ablution well and offers two rak'ahs of prayer in which he is not heedless, his previous sins will be forgiven."
" حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جس نے اچھے طریقے سے وضو کر کے دو رکعتیں ادا کیں جن میں وہ بھولے نہیں تو اس کے سابقہ گناہوں کو معاف کر دیا جاتا ہے ۔
Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jis ne ache tareeqe se wuzu kar ke do rakatein ada keen jin mein woh bhoole nahin to us ke sabaqa gunahon ko maaf kar diya jata hai.
Amr bin Abasa (may Allah be pleased with him) narrates: Once Abu Ubaid said to him, "Tell us a Hadith that you have heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." Amr said, "Not once, twice, or thrice (but even more than that), I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that when a believing servant performs ablution and rinses his mouth and sniffs water into his nose, sins come out from the sides of his mouth. Then when he washes his hands, sins come out from his hands through his fingertips. Then when he wipes his head, all the sins of his head come out from the edges of his hair. Then, if he prays two rak'ahs of prayer, focusing solely on Allah Almighty with utmost humility and devotion, that servant becomes as pure from sins as the day he was born from his mother's womb."
" حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک دفعہ ابوعبید نے ان سے کہا : ہمیں کوئی حدیث سناؤ جو تم نے حضور ﷺ سے سنی ہو ۔ عمرو نے کہا : ایک دفعہ یا دو دفعہ یا تین دفعہ نہیں ( بلکہ اس سے بھی زیادہ دفعہ ) میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے کہ بندۂ مومن وضو کرتے ہوئے جب کلی کرتا ہے اور ناک میں پانی چڑھاتا ہے تو اس کے منہ کے کناروں سے گناہ دھل کر نکل جاتے ہیں پھر جب ہاتھ دھوتا ہے تو ہاتھوں کے گناہ دھل کر ناخنوں کی طرف سے نکل جاتے ہیں پھر جب مسح کرتا ہے تو سر کے تمام گناہ سر کے کناروں سے نکل جاتے ہیں پھر اگر وہ دو رکعت نماز ادا کرے اور اس دوران وہ انتہائی خشوع و خضوع کے ساتھ ، صرف اللہ تعالیٰ کی طرف توجہ رکھے تو وہ بندہ گناہوں سے ایسے پاک ہو جاتا ہے گویا کہ ماں کے پیٹ سے آج ہی پیدا ہوا ہے ۔
Hazrat Amr bin Abasa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Aik dafa Abu Obaid ne un se kaha : Hamein koi hadees sunao jo tum ne Huzoor ﷺ se suni ho. Amr ne kaha : Aik dafa ya do dafa ya teen dafa nahi ( balkeh is se bhi zyada dafa ) mein ne Rasul Allah ﷺ ko ye farmate suna hai keh banda e momin wuzu karte huye jab kulli karta hai aur naak mein pani charhata hai to us ke munh ke kinaron se gunah dhul kar nikal jate hain phir jab hath dhota hai to hathon ke gunah dhul kar nakhunon ki taraf se nikal jate hain phir jab masah karta hai to sar ke tamam gunah sar ke kinaron se nikal jate hain phir agar wo do rakat namaz ada kare aur is dauran wo intehai khushu o khushu ke sath, sirf Allah Ta'ala ki taraf tawajjuh rakhe to wo banda gunahon se aise pak ho jata hai goya keh maan ke pet se aaj hi paida hua hai.
Abu Qilabah narrates: (once) Sharahbeel bin Hasana asked: Who will narrate to us a hadith of Rasulullah ﷺ? Amr bin Abasa RA replied: I have heard this saying of Rasulullah ﷺ not once, not twice (he said up to five times, meaning) many times, that when a person makes wudu and washes his hands, his sins come out from his fingers and their joints. And when he washes his face, his sins come out from the sides of his beard. When he wipes his head, sins come out from the sides of his hair. And when he washes his feet, his sins come out from the bottom of his feet.
حضرت ابوقلابہ فرماتے ہیں ( ایک دفعہ ) شرحبیل بن حسنہ نے کہا : کون ہے جو ہمیں رسول اللہ ﷺ کی کوئی حدیث سنائے ؟ اس پر حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ بولے : میں نے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان ایک دفعہ نہیں ، دو دفعہ نہیں ( پانچ تک یونہی کہا جس کا مطلب یہ ہے کہ ) بہت مرتبہ سنا ہے کہ جب بندہ وضو کرتے ہوئے ہاتھ دھوتا ہے تو اس کے گناہ انگلیوں اور ان کے پوروں سے نکل جاتے ہیں اور جب چہرہ دھوتا ہے تو اس کے گناہ داڑھی کے کناروں سے نکل جاتے ہیں ، جب سر کا مسح کرتا ہے تو اس کے بالوں کے کناروں سے گناہ نکل جاتے ہیں اور جب پاؤں دھوتا ہے تو اس کے گناہ قدموں کے تلوؤں کی طرف سے نکل جاتے ہیں ۔
Hazrat Abu Qilaba farmate hain (ek dafa) Sharahbeel bin Hasna ne kaha: Kaun hai jo humain Rasool Allah SAW ki koi hadees sunae? Is par Hazrat Amr bin Abas RA bole: Main ne Rasool Allah SAW ka yeh farman ek dafa nahi, do dafa nahi (paanch tak yoonhi kaha jis ka matlab yeh hai ke) bahut martaba suna hai ke jab banda wuzu karte hue hath dhota hai to uske gunah ungliyon aur unke poron se nikal jate hain aur jab chehra dhota hai to uske gunah darhi ke kinaron se nikal jate hain, jab sar ka masah karta hai to uske balon ke kinaron se gunah nikal jate hain aur jab paon dhota hai to uske gunah qadmon ke talwon ki taraf se nikal jate hain.
Hazrat Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Performing complete ablution in extreme cold, walking towards the mosque, and waiting for the next prayer after one prayer washes away sins."
" حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سخت سردیوں میں کامل وضو کرنا ، مسجد کی طرف چل کر جانا اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا گناہوں کو دھو دیتا ہے ۔
Hazrat Ali bin Abi Talib Radi Allaho Anho riwayat karte hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Sakht sardiyon mein kaamil wazu karna, masjid ki taraf chal kar jana aur ek namaz ke baad dusri namaz ka intezar karna gunahon ko dho deta hai.
Abu Sa'id narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: "The key to prayer is purity (wudu), its prohibition is arrogance, and its completion is submission (taslim)."
" حضرت ابوسعید روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : نماز کی کنجی وضو ہے ، اس کی تحریم ’’ تکبر ‘‘ ہے اور اس کی تحلیل ’’ تسلیم ‘‘ ہے ۔
Hazrat Abu Saeed riwayat karte hain keh Rasool Allah ne irshad farmaya: Namaz ki kunji wuzu hai, is ki tahreem takabbur hai aur is ki tahleel tasleem hai.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about water collected in the wilderness, from which animals and birds drink. He said: "As long as the water is (at least) two Qullahs (a large measure of water), nothing can make it impure."
" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ سے بیابان میں جمع شدہ پانی اور جس میں سے جانور اور پرندے پانی پیتے ہوں ، کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : جب پانی ( کم از کم ) دو مٹکے ہو تو اس کو کوئی چیز ناپاک نہیں کر سکتی ۔
Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Allah ﷺ se bayaban mein jama shuda pani aur jis mein se janwar aur parinde pani peete hon, ke bare mein poocha gaya to aap ﷺ ne farmaya : Jab pani ( kam az kam ) do matke ho to us ko koi cheez napaak nahin kar sakti.
Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said, "Such a difference in the chain of narration does not weaken the hadith, because both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated from Walid bin Kathir and Muhammad bin 'Ubayd bin Ja'far. (There is a blank space in the original manuscript here). And Abu Asim narrated it with its chain of narration reaching Muhammad bin 'Ubayd bin Ja'far, once from Muhammad bin Ja'far bin Zubair and once from Muhammad bin 'Ubayd bin Ja'far. And the following hadith is a clear proof of this."
( امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں ) سند حدیث میں اس طرح کا اختلاف حدیث کو کمزور نہیں کرتا کیونکہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے ولید بن کثیر کی روایات نقل کی ہیں اور محمد بن عباد بن جعفر کی روایات بھی نقل کی ہیں ( یہاں پر اصل نسخہ میں جگہ خالی ہے ) اور ابواسامہ نے اس کی سند کو محمد بن عباد بن جعفر تک پہنچا کر ایک مرتبہ محمد بن جعفر بن زبیر سے اور ایک مرتبہ محمد بن عباد بن جعفر سے روایت کی ہے اور درج ذیل حدیث اس پر واضح دلیل ہے ۔
Imaam Hakam Rahmatullahi Alaih kehte hain sanad hadees mein is tarah ka ikhtilaf hadees ko kamzor nahin karta kyunkay Imaam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imaam Muslim Rahmatullahi Alaih dono ne Waleed bin Kateer ki riwayat naqal ki hain aur Muhammad bin Abbad bin Ja'far ki riwayat bhi naqal ki hain aur Abusaama ne is ki sanad ko Muhammad bin Abbad bin Ja'far tak pahuncha kar ek martaba Muhammad bin Ja'far bin Zabeer se aur ek martaba Muhammad bin Abbad bin Ja'far se riwayat ki hai aur darj zail hadees is par wazeh daleel hai.
This tradition has been narrated by Walid bin Kathir, from Muhammad bin Ja'far bin Zubair and Muhammad bin 'Abbad bin Ja'far, both on the authority of Abdullah bin Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them).
" یہی روایت ولید بن کثیر نے محمد بن جعفر بن زبیر اور محمد بن عباد بن جعفر دونوں کے حوالے سے عبداللہ بن عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کی ہے ۔
Yehi riwayat Walid bin Kathir ne Muhammad bin Jaffar bin Zubair aur Muhammad bin Abbad bin Jaffar donon ke hawale se Abdullah bin Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma se riwayat ki hai.
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us... Ibn Umar said: I heard the Prophet, may the peace and blessings of Allah be upon him, when he was asked about the water that is in the desert and what happens to it from animals and wild beasts. The Messenger of Allah, may the peace and blessings of Allah be upon him, said: "When the water is the amount of two Qullahs [a large quantity], it does not carry filth."
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں روایت کی۔۔۔ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو سنا، آپ سے جب صحرا کے پانی کے بارے میں دریافت کیا گیا کہ اس میں جانور اور درندے جو کچھ کرتے ہیں تو کیا ہوتا ہے؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جب پانی دو قلّہ (ایک خاص مقدار) یا اس سے زیادہ ہو تو اسے نجاست غلاظت نہیں لگتی"۔
Abu al-Abbas Muhammad bin Yaqub ne humain riwayat ki۔۔۔ Ibn Umar Radi Allahu Anhu ne kaha ki maine Nabi Karim Sallallahu Alaihi Wasallam ko suna, Aap se jab sahra ke pani ke bare mein puchha gaya ki usme janwar aur darinde jo kuchh karte hain to kya hota hai? To Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Jab pani do qullah (ek khas miqdar) ya us se zyada ho to use najasat ghilazah nahi lagti".
Asim bin Al-Mundhir bin Az-Zubair narrated: I went with 'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them both) to a garden. There was some stagnant water in which were lying hides of dead animals. 'Abdullah performed ablution with that water. I said: "There are hides of dead animals lying in it, and you performed ablution with it?" He, on the authority of his father, narrated Allah's Messenger (ﷺ) as saying: "When water reaches the amount of two Qullahs [large leather containers] it cannot be defiled by anything."
" عاصم بن المنذر بن الزبیر کا بیان ہے میں ایک دفعہ عبیداللہ بن عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے ہمراہ ایک باغ میں گیا وہاں پانی کھڑا ہوا تھا ، جس میں مرے ہوئے جانوروں کی کھالیں پڑی ہوئی تھیں ، عبیداللہ نے اس جوہڑ سے وضو کر لیا ، میں نے کہا : اس جوہڑ میں مردہ جانوروں کی کھالیں پڑی ہوئی ہیں اور آپ نے یہاں سے وضو کر لیا ؟ تو انہوں نے اپنے والد کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان سنایا : جب پانی دو یا تین مشکوں تک پہنچ جائے تو کوئی چیز اس کو ناپاک نہیں کر سکتی ۔
Asim bin Al Mundhir bin Al Zubair ka bayan hai main ek dafa Ubaidullah bin Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hamrah ek bagh mein gaya wahan pani khda hua tha, jis mein mure huwe janwaron ki khalain padi hui thin, Ubaidullah ne us jauhar se wuzu kar liya, maine kaha: is jauhar mein murda janwaron ki khalain padi hui hain aur aap ne yahan se wuzu kar liya? To unhon ne apne walid ke hawale se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye farman sunaya: jab pani do ya teen mashkon tak pahunch jaye to koi cheez is ko napak nahi kar sakti.
Iyaz Radi Allahu Anhu said that I asked Abu Saeed a question: If someone forgets how many rakats he has prayed (what should he do?) Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu replied that the Messenger of Allah peace be upon him said: When someone forgets how many rakats he has prayed, he should perform two prostrations at the end and whenever Satan tries to whisper that your wudu is broken, keep rejecting Satan until you smell it or hear its sound (and understand that your wudu is intact).
" حضرت عیاض رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ابوسعید سے ایک مسئلہ پوچھا : اگر کوئی نماز پڑھتے ہوئے یہ بھول جائے کہ کتنی رکعتیں پڑھ چکا ہے ( تو وہ کیا کرے ؟ ) حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے جواب میں رسول اللہ ﷺ کا یہ ارشاد سنایا : جب کوئی نماز پڑھتے ہوئے بھول جائے کہ کتنی رکعتیں پڑھی ہیں تو آخر میں دو سجدے کر لے اور جب کبھی شیطان یہ وسوسہ ڈالے کہ تمہارا وضو ٹوٹ گیا ہے تو جب تک اس کی بو نہ سونگھ لو یا اس کی آواز نہ سن لو شیطان کو جھٹلاتے رہو ( اور یہی سمجھو کہ وضو قائم ہے )
Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine Abu Saeed se ek masla poocha: Agar koi namaz parhte hue yeh bhool jaye ki kitni rakaten parh chuka hai (to woh kya kare?) Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne jawab mein Rasul Allah SAW ka yeh irshad sunaya: Jab koi namaz parhte hue bhool jaye ki kitni rakaten parhi hain to akhir mein do sajday kar le aur jab kabhi shaitan yeh waswasa dale ki tumhara wazu toot gaya hai to jab tak iski boo na sungh lo ya iski aawaz na sun lo shaitan ko jhutlate raho (aur yahi samjho ki wazu qaem hai).
We were told by Muhammad ibn Ahmad ibn Hamdun, on the authority of Muhammad ibn Ishaq, on the authority of Salmah ibn Junadah, on the authority of Yazid ibn Zurai`, on the authority of Ibn al-Mubarak, on the authority of Yahya, on the authority of Ibn Abi Kathir, on the authority of `Iyad, and he mentioned the same. As for the hadith of Ma`mar...
ہمیں محمد بن احمد ابن حمدون نے، محمد بن اسحاق کی سند سے، سلمہ ابن جنادہ کی سند سے، یزید بن زرعی کی سند سے، ابن المبارک کی سند سے، یحییٰ کی سند سے۔ ابن ابی کثیر نے عیاض کی سند پر اور اسی کو ذکر کیا ہے۔ جہاں تک معمر کی حدیث کا تعلق ہے۔
Hamen Muhammad bin Ahmad bin Hamadon ne, Muhammad bin Ishaq ki sanad se, Salma ibn Junadah ki sanad se, Yazid bin Zarai ki sanad se, Ibn al-Mubarak ki sanad se, Yahya ki sanad se. Ibn Abi Kathir ne Ayaz ki sanad par aur isi ko zikr kya hai. Jahan tak Muammar ki hadees ka taluq hai.
The Prophet Muhammad, peace be upon him, used to visit all of us (wives) almost daily and would engage in intimacy like kissing and touching, except for intercourse. When it was a wife's turn, he would then also engage in intercourse with her.
حضرت ام المومنین سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اکرم ﷺ تقریباً روزانہ ہم سب ( ازواج ) کے پاس تشریف لاتے اور جماع کے علاوہ صرف بوس و کنار وغیرہ کرتے اور جب اس زوجہ کے پاس جاتے جس کی اس دن باری ہوتی تو اس کے ساتھ جماع بھی کرتے ۔
Hazrat Ummulmomineen Sayyidah Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) taqreeban rozana hum sab ( azwaj ) ke paas tashreef laate aur jima ke ilawa sirf boos o kinaar waghaira karte aur jab iss zojain ke paas jaate jiss ki uss din baari hoti tou uss ke sath jima bhi karte .
Abdullah (may Allah be pleased with him) while explaining the verse "Or have you touched women" said: It means other than intercourse (kissing, caressing, etc.) and it necessitates ablution.
And the second hadith is this.
" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے اس آیت أَوْ لَا مَسْتُمُ النِّسَاءَ کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا : اس سے مراد جماع کے علاوہ ( بوس و کنار وغیرہ ) ہے اور اس میں وضو کرنا لازم ہو جاتا ہے ۔
اور دوسری حدیث یہ ہے ۔"
Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne is aayat Awwala Mastum un Nisa ki tafseer karte huye farmaya: is se murad jima ke ilawa ( bosa o kinara waghaira ) hai aur is mein wuzu karna lazim ho jata hai. Aur dusri hadees ye hai.
Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) reported that once he was in the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came and said, "O Messenger of Allah! What is your judgment about a man who has sexual intercourse with a woman who is not lawful for him? He has left no deficiency in ( . . . . . . . . . - Original book has blank space here . . . . . . . . . ) Make ablution well and offer prayer." You said, "Allah Almighty has revealed this verse: "Establish prayer at the two ends of the day and in some hours of the night. Indeed, good deeds drive away evil deeds." (Hud 116). He asked, "Is this command specifically for me, or is it a general command for all Muslims?" You said, "This command is general for all believers."
" حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ وہ ایک دفعہ رسول اکرم ﷺ کی خدمت میں موجود تھے کہ ایک شخص آیا اور آ کر کہنے لگا : یا رسول اللہ ! آپ کا اس شخص کے بارے میں کیا فیصلہ ہے جو ایسی عورت سے جماع کر بیٹھا جو اس کے لیے حلال نہیں تھی ۔ اس نے اس عورت کے ساتھ کوئی کسر نہیں چھوڑی ( ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اصل کتاب میں یہاں جگہ خالی ہے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ) اچھا وضو کرو پھر نماز پڑھو ۔ آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے یہ آیت أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ الاٰیَۃَ ( ھود 116 ) نازل فرمائی ۔ اس نے پوچھا : کیا یہ حکم خاص طور پر میرے لیے ہے یا تمام مسلمانوں کے لیے حکم عام ہے ؟ آپ نے فرمایا : یہ حکم تمام مومنین کے لیے عام ہے ۔
Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai ki woh aik dafa Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein mojood thay ki aik shakhs aaya aur aa kar kahne laga Ya Rasul Allah Aap ka is shakhs ke baare mein kya faisla hai jo aisi aurat se jima kar baitha jo uske liye halal nahi thi Usne is aurat ke sath koi kasar nahi chori Achcha wuzu karo phir namaz parho Aap ne farmaya Allah Ta'ala ne yeh ayat "Aqimus Salaata Tarafayin Nahar Wa Zulafam Minan Lail" nazil farmai Usne poocha kya yeh hukm khas taur par mere liye hai ya tamam Musalmanon ke liye hukm aam hai Aap ne farmaya yeh hukm tamam mominon ke liye aam hai.
Hisham bin Urwah (may Allah be pleased with him) reported: Once, Urwah (may Allah be pleased with him) was with Marwan bin Hakam. In his presence, a question was asked regarding touching one's private parts. Marwan said: "There is no harm in it." Upon this, Urwah (may Allah be pleased with him) said: "I heard from Sabeetah bint Sufyan (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'When any one of you touches his private parts, he should not pray until he performs ablution.'" Marwan sent a royal guard to Sabeetah (may Allah be pleased with her) for verification. When he returned after meeting her, he confirmed what Urwah (may Allah be pleased with her) had said. Hisham said: "My father (Urwah) was also of the opinion that if one touches his penis, testicles, or private parts, he should not pray until he performs ablution."
" حضرت ہشام بن عروہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عروۃ رضی اللہ عنہ ، مروان بن حکم کے پاس موجود تھے ان کی موجودگی میں ’’ مس ذکر ‘‘ سے متعلق مسئلہ پوچھا گیا تو مروان نے کہا : اس میں کوئی حرج نہیں ہے ۔ اس پر حضرت عروہ رضی اللہ عنہ نے کہا : مجھے حضرت سبرۃ بنت صفوان رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان سنایا ہے : جب تم میں سے کوئی اپنے ذکر کو چھوئے تو وضو کیے بغیر نماز نہ پڑھے ۔ مروان نے ایک شاہی فوجی کو تصدیق کے لیے حضرت سبرۃ رضی اللہ عنہا کے پاس بھیجا ۔ وہ حضرت سبرۃ رضی اللہ عنہا سے مل کر واپس آئے تو حضرت عروہ رضی اللہ عنہا کی بات کی تصدیق کی ۔ ہشام نے کہا : میرے والد کا بھی یہی موقف تھا کہ ذکر ، خصیتین یا فرج کو چھوئے ، تو وضو کیے بغیر نماز نہ پڑھے ۔
Hazrat Hisham bin Urwah Radi Allaho Anhu ka bayan hai ki ek martaba Hazrat Urwah Radi Allaho Anhu, Marwan bin Hakam ke paas mojood thay. Un ki mojoodgi mein ''Mas Zikar'' se mutalliq masla poocha gaya to Marwan ne kaha: Is mein koi harj nahi hai. Is par Hazrat Urwah Radi Allaho Anhu ne kaha: Mujhe Hazrat Sabra bint Safwan Radi Allaho Anha ne Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ka yeh farmaan sunaya hai: Jab tum mein se koi apne zikar ko chhue to wazu kiye baghair namaz na parhe. Marwan ne ek shahi fauji ko tasdeeq ke liye Hazrat Sabra Radi Allaho Anha ke paas bheja. Woh Hazrat Sabra Radi Allaho Anha se mil kar wapas aye to Hazrat Urwah Radi Allaho Anha ki baat ki tasdeeq ki. Hisham ne kaha: Mere walid ka bhi yahi mauqif tha ki zikar, khasiyatayn ya farj ko chhue, to wazu kiye baghair namaz na parhe.
Hisham ibn Urwah, may Allah be pleased with him, narrates on the authority of his father Urwah that Marwan narrated this hadith on the authority of Busrah bint Safwan (Busrah had the privilege of accompanying the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him) that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever touches their private parts should perform ablution." Urwah, may Allah be pleased with him, said: "I asked Busrah, may Allah be pleased with her, about this hadith myself," and she confirmed what Marwan had said. Rabi'ah ibn Uthman also confirmed that Marwan heard it from Busrah, as is evident from the following hadith.
حضرت ہشام بن عروہ رضی اللہ عنہ اپنے والد عروہ کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ مروان نے یہ حدیث بسرہ بنت صفوان ( بسرہ کو رسول پاک ﷺ کی صحبت حاصل تھی ) کے حوالے سے بیان کی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو اپنی شرمگاہ کو چھوئے وہ وضو کرے ۔ حضرت عروہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے خود حضرت بسرہ رضی اللہ عنہا سے اس حدیث کے حوالے سے پوچھا : تو انہوں نے مروان کی بات کی تصدیق کی ۔ ربیعہ بن عثمان نے بھی مروان کے بسرہ سے سماع کی تصریح کی ہے ۔ جیسا کہ درج ذیل حدیث سے ثابت ہے ۔
Hazrat Hisham bin Urwah raza ALLAHU anhu apne walid Urwah ke hawale se bayan karte hain ke Marwan ne ye hadees Basra bint Safwan (Basra ko Rasool Pak ﷺ ki sohbat hasil thi) ke hawale se bayan ki hai ke Rasool ALLAH ﷺ ne farmaya: Jo apni sharamgah ko chhuye woh wazu kare. Hazrat Urwah raza ALLAHU anhu farmate hain: Main ne khud Hazrat Basra raza ALLAHU anha se is hadees ke hawale se pucha: To unhon ne Marwan ki baat ki tasdeeq ki. Rabia bin Usman ne bhi Marwan ke Basra se samaa ki tasreeh ki hai. Jaisa ke darj zel hadees se sabit hai.
Rabia bin Usman narrates on the authority of Hisham bin Urwah, from his father Urwah, that Marwan bin Hakam reported on the authority of Basra bint Safwan (may Allah be pleased with her) the following statement of the Messenger of Allah (peace be upon him): "Whoever touches his private part should perform ablution." Urwah said: I asked Basra (about this hadith) and she confirmed it. Mundhir bin Abdullah Al-Hazami Al-Madani also confirmed that Marwan heard it from Basra, as evidenced by the following hadith...
ربیعہ بن عثمان ، ہشام بن عروہ کے حوالے سے ان کے والد عروہ کا بیان نقل کرتے ہیں کہ مروان بن حکم نے حضرت بسرہ بنت صفوان رضی اللہ عنہا کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے : جو شخص اپنے ذکر کو چھوئے وہ وضو کرے ۔ عروہ کہتے ہیں : میں نے بسرہ سے ( اس حدیث کے متعلق ) پوچھا تو انہوں نے تصدیق کی ۔ منذر بن عبداللہ الحزامی المدینی نے بھی مروان کے بسرہ سے سماع کی تصریح کی ہے ۔ جیسا کہ درج ذیل حدیث سے ثابت ہے ۔
Rabia bin Usman, Hisham bin Urwah ke hawale se un ke walid Urwah ka bayan naqal karte hain keh Marwan bin Hakam ne Hazrat Bisrah bint Safwan ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke hawale se Rasul Allah SAW ka yeh farman naqal kia hai : Jo shakhs apne zekr ko chhuye woh wuzu kare. Urwah kehte hain : mein ne Bisrah se ( is hadees ke mutalliq ) poocha to unhon ne tasdeeq ki. Mundhir bin Abdullah Al-Hizami Al-Madani ne bhi Marwan ke Bisrah se samaa ki tasreeh ki hai. Jaisa keh darj zel hadees se sabit hai.
Munzir bin Abdullah Al-Khaza'i narrates on the authority of Hisham bin Urwah, from his father Urwah, that Marwan narrated this statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) concerning Basra: "Whoever touches his private parts should perform ablution." Urwah was not sure about this, so he personally inquired from the people of Basra, and they confirmed it. The narration of Absah bin Abdul Wahid Al-Qurashi also confirms that Marwan heard it from the people of Basra. This is evident from the chain of narration of the aforementioned Hadith.
منذر بن عبداللہ الخزامی ہشام بن عروہ کے حوالے سے ان کے والد عروہ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ مروان نے بسرہ کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے : جو اپنے ذکر کو چھوئے وہ وضو کرے ، عروہ کو اس بات کا یقین نہیں آیا اس لیے انہوں نے بذات خود ’’ بسرہ ‘‘ سے اس کی بابت پوچھا تو انہوں نے تصدیق کر دی ۔ عبسہ بن عبدالواحد القرشی کی روایت میں بھی مروان کے بسرہ سے سماع کی تصریح کی ہے ۔ جیسا کہ درج ذیل حدیث کی سند سے ظاہر ہے ۔
Munzir bin Abdullah al Khazami Hisham bin Urwah ke hawale se un ke walid Urwah ka ye bayan naqal karte hain ke Marwan ne Basra ke hawale se Nabi Akram SAW ka ye farman naqal kiya hai : jo apne zikr ko chhuye wo wazu kare, Urwah ko is baat ka yaqeen nahi aaya is liye unhon ne bizat khud ''Basra'' se is ki babat puchha to unhon ne tasdeeq kar di. Absah bin Abdul Wahid al Qarshi ki riwayat mein bhi Marwan ke Basra se samaa ki tasreeh ki hai. Jaisa ke darj zail hadees ki sanad se zahir hai.
'Ubaishah bin 'Abdul Wahid narrates on the authority of Hisham, from his father 'Urwah, that Marwan quoted this saying of the Messenger of Allah (peace be upon him) regarding Basrah: "Whoever touches his private parts should not pray without performing ablution." 'Urwah says: "I came to Basrah and they narrated to me the exact same hadith that Marwan had narrated, saying: 'I myself heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying this.'"
" عبسہ بن عبدالواحد ، ہشام کے حوالے سے ان کے والد عروہ کا بیان نقل کرتے ہیں کہ مروان نے بسرہ کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے : جو اپنی شرمگاہ کو چھوئے وہ وضو کیے بغیر نماز مت پڑھے ۔ عروہ کہتے ہیں : میں بسرہ کے پاس آیا تو انہوں نے بالکل وہی حدیث سنائی جو مروان نے سنائی تھی کہنے لگی : میں نے خود رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے ۔
Abasa bin Abdul Wahid, Hisham ke hawale se unke wald Urwah ka bayan naqal karte hain ke Marwan ne Basra ke hawale se Rasul Allah ﷺ ka ye farman naqal kiya hai : Jo apni sharamgah ko chhue woh wazu kiye baghair namaz mat parhe. Urwah kahte hain : mein Basra ke paas aaya to unhon ne bilkul wohi hadees sunaai jo Marwan ne sunaai thi kehne lagi : mein ne khud Rasul Allah ﷺ ko ye farmate hue suna hai.
Abu Ja`far Muhammad bin Muhammad bin `Abdullah al-Baghdadi narrates this statement from Isma`il bin Ishaq: I heard from `Ali bin al-Madini, then he narrated the hadith narrated by Shu`ayb bin Ishaq from Hisham bin `Urwah, in which there is an explicit mention of `Urwah hearing it from Basrah. On this `Ali said: This is the narration which is proving to you that Yahya bin Sa`id al-Qattan remembered that narration of Hisham bin `Urwah which he heard from his father, he from Marwan, and Marwan from Basrah bint Safwan, and Basrah was among the Companions of the Messenger of Allah ﷺ. You say that the Messenger of Allah ﷺ said: When anyone touches his private parts, he should not pray without performing ablution. `Urwah denied this matter, then he himself asked Basrah, so she confirmed it. (... ... ... At this point in the original book there is a blank space. ... ... ...) Hazm al-Ansari, Muhammad bin Muslim al-Zuhri, Abu al-Zinad, `Abdullah bin Dhakwan al-Qurashi, Muhammad bin `Abdullah bin `Urwah, Abu al-Aswad Muhammad bin `Abd al-Rahman bin Nufal al-Qurashi, `Abd al-Hamid bin Ja`far al-Ansari, Hasan bin Muslim bin Yanq, and other Tabi`in and Tabi` al-Tabi`in, and Basrah bint Safwan was a woman belonging to the chiefs of Quraysh.
ابوجعفر محمد بن محمد بن عبداللہ البغدادی اسماعیل بن اسحاق کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : میں نے علی بن المدینی سے سنا ہے پھر شعیب بن اسحاق کی ہشام بن عروہ سے روایت کردہ وہ حدیث سنائی جس میں عروہ کے بسرہ سے سماع کی تصریح موجود ہے اس پر علی نے کہا : یہ وہ روایت ہے جو تجھے یہ ثابت کر رہی ہے کہ یحیی بن سعید القطان نے ہشام بن عروہ کی وہ روایت یاد کی ہے جو انہوں نے اپنے باپ ، انہوں نے مروان سے اور مروان نے بسرہ بنت صفوان سے سنی ہے اور بسرہ کو رسول اللہ ﷺ کی صحبت حاصل ہے ۔ آپ فرماتی ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب کوئی اپنے ذکر کو چھوئے تو وضو کیے بغیر نماز مت پڑھے ۔ عروہ نے اس بات کا انکار کیا پھر انہوں نے خود بسرہ سے پوچھا تو انہوں نے اس بات کی تصدیق کی ( ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اس مقام پر اصل کتاب میں جگہ خالی ہے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ) حزم الانصاری ، محمد بن مسلم الزہری ، ابوالزناد ، عبداللہ بن ذکوان القرشی ، محمد بن عبداللہ بن عروہ ، ابوالاسود محمد بن عبدالرحمن بن نوفل القرشی ، عبدالحمید بن جعفر الانصاری ، حسن بن مسلم بن یناق اور دیگر تابعین و تبع تابعین اور بسرہ بنت صفوان سادات قریش سے تعلق رکھنے والی خاتون تھیں ۔
Abu Ja'far Muhammad bin Muhammad bin Abdullah al-Baghdadi Ismail bin Ishaq ka yeh bayan naqal karte hain: main ne Ali bin al-Madini se suna hai phir Shuaib bin Ishaq ki Hisham bin Urwah se riwayat kardah woh hadees sunai jis mein Urwah ke Basra se samaa ki tasrih maujood hai is par Ali ne kaha: yeh woh riwayat hai jo tujhe yeh sabit kar rahi hai ki Yahya bin Saeed al-Qattan ne Hisham bin Urwah ki woh riwayat yaad ki hai jo unhon ne apne baap, unhon ne Marwan se aur Marwan ne Basra bint Saffwan se suni hai aur Basra ko Rasul Allah ﷺ ki sohbat hasil hai. Aap farmati hain Rasul Allah ﷺ ne farmaya: jab koi apne zikar ko chhuye to wazu kiye baghair namaz mat padhe. Urwah ne is baat ka inkar kiya phir unhon ne khud Basra se poochha to unhon ne is baat ki tasdeeq ki (.... is maqam par asl kitab mein jagah khali hai.....) Hazm al-Ansari, Muhammad bin Muslim al-Zuhri, Abu al-Zinad, Abdullah bin Zakwan al-Qurashi, Muhammad bin Abdullah bin Urwah, Abu al-Aswad Muhammad bin Abdur Rahman bin Naufal al-Qurashi, Abd al-Hamid bin Ja'far al-Ansari, Hasan bin Muslim bin Janaq aur digar tabi'een o taba tabi'een aur Basra bint Saffwan sadat Quraish se talluq rakhne wali khatoon thin.
Mansur bin Salmah Khuzai says: Malik bin Anas, may Allah be pleased with him, said to us: "Do you know who Busra bint Safwan was? She was the grandmother of Abd al-Malik bin Marwan, so recognize her (status)."
منصور بن سلمہ خزاعی کہتے ہیں : ہمیں مالک بن انس رضی اللہ عنہ نے کہا : تمہیں معلوم ہے کہ بسرہ بنت صفوان کون تھی ؟ یہ عبدالملک بن مروان کی نانی ہیں ، اس لیے ان کو پہچانو ۔
Mansoor bin Salma Khuzaee kehte hain : humein Malik bin Anas (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : tumhein maloom hai ki Basra bint Safwan kaun thi ? Yeh Abdulmalik bin Marwan ki naani hain , is liye in ko pehchano ..
Mus'ab bin Abdullah Az-Zubayri said: "Basrah bint Safwan bin Nawfal bin Asad was among the women who gave the pledge of allegiance. Waraqah bin Nawfal was her paternal uncle, and Safwan bin Nawfal had no other children besides her. And she was the wife of Mu'awiyah bin Mughirah bin Abi Al-'As."
" مصعب بن عبداللہ الزبیری کہتے ہیں : حضرت بسرہ بنت صفوان بن نوفل بن اسد بیعت کرنے والی خواتین میں سے ہیں اور ورقہ بن نوفل ان کے چچا ہیں اور صفوان بن نوفل کی ان کے علاوہ اور کوئی اولاد نہیں ہے اور یہ معاویہ بن مغیرہ بن ابی العاص کی زوجہ ہیں ۔
Musab bin Abdullah al Zubayri kehte hain: Hazrat Bisra bint Safwan bin Nawfal bin Asad baiat karne wali khawateen mein se hain aur Warqa bin Nawfal in ke chacha hain aur Safwan bin Nawfal ki in ke ilawa aur koi aulad nahi hai aur yeh Muawiyah bin Mughirah bin Abi al As ki zauja hain.
The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, said: "When a woman touches her private parts, she should perform ablution."
This is a debate that took place between the leading scholars of Hadith regarding this matter of whether or not wudu (ablution) is broken by touching one's private parts.
" اُمّ المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : جب عورت اپنی شرمگاہ کو ہاتھ لگائے تو وضو کرے ۔
وَهَذِهِ مُنَاظَرَةٌ جَرَتْ بَيْنَ أَئِمَّةِ الْحُفَّاظِ فِي هَذَا الْبَابِ
مس ذکر سے وضو ٹوٹنے یا نہ ٹوٹنے کے متعلق أئمہ حفاظ کے درمیان پیش آنے والا مناظرہ"
Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Jab aurat apni sharamgah ko hath lagaye to wazu kare .
Wahazehi munaazratunjarat baina aimmatil huffazi fi hazaal baab
Mas zikar se wazu tootne ya na tootne ke mutalliq aima hafaz ke darmiyan pesh aane wala munazra
Rajā’ b. Marjī al-Ḥāfiẓ narrates: Once, in the mosque of Khayf, Imām Aḥmad b. Ḥanbal (may Allah have mercy on him), ‘Alī b. al-Madīnī, and Yaḥyā b. Ma‘īn gathered, and a debate took place between them on the topic of touching one's private parts (masīh al-dhikr).
Yaḥyā b. Ma‘īn's position was that it invalidates ablution (wuḍū’).
‘Alī b. al-Madīnī took the position of the Hanafis and followed their opinion.
Yaḥyā b. Ma‘īn presented as evidence the hadith of Bushr b. Ṣufyān, and ‘Alī b. al-Madīnī presented as evidence the hadith of Qays b. Ṭalq narrated from his father, and said to Yaḥyā b. Ma‘īn: “How can you use Bushr's narration as evidence, since Marwān had sent a soldier to inquire, and he came back and conveyed Bushr's answer to them?” Yaḥyā replied: “‘Urwah did not suffice with that alone, but he himself went to meet Bushr and obtained the hadith directly from him.” Then Yaḥyā said: “Many people object to Qays b. Ṭalq, and his hadith cannot be presented as evidence.” Imām Aḥmad b. Ḥanbal (may Allah have mercy on him) said: “Both of your positions are valid.”
Then Yaḥyā quoted Nāfi‘, on the authority of Mālik, that Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with them both) performed ablution after touching his private parts. ‘Alī replied: “‘Abdullāh b. Mas‘ūd (may Allah be pleased with him) used to say that ablution is not obligatory after touching one's private parts because it is a part of your body.” Yaḥyā asked: “What is the chain of narration for that?” ‘Alī replied: “From Sufyān, from Abī Qays, from Hudhayl, from ‘Abdullāh. And when there is a difference of opinion between Ibn Mas‘ūd and Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with them all) on an issue, it is preferable to follow the opinion of Ibn Mas‘ūd.”
Imām Aḥmad b. Ḥanbal (may Allah have mercy on him) responded: “Yes, (that is correct, but) you cannot use the hadith of Abū Qays al-Awdi as evidence.” ‘Alī replied: “Abū Nu‘aym narrated to me, on the authority of Mis‘ar, from ‘Umayr b. Sa‘īd, that ‘Ammār b. Yāsir used to say: ‘I do not see any harm in touching the private parts.’” Upon this, Aḥmad b. Ḥanbal (may Allah have mercy on him) said: “‘Ammār and Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with them both) are equal in rank; whoever wishes may follow the narration of ‘Ammār, and whoever wishes may follow the narration of Ibn ‘Umar.” Yaḥyā responded: “There is a great difference between ‘Umayr b. Sa‘īd and ‘Ammār b. Yāsir.”
" رجاء بن مرجی الحافظ بیان کرتے ہیں : ایک دفعہ مسجد خیف میں امام احمد بن حنبل رحمۃ اللہ علیہ میں ، علی بن المدینی اور یحیی بن معین جمع ہوئے اور ان کے درمیان ’’ مسِ ذکر ‘‘ کے موضوع پر مناظرہ ہوا ۔
یحیی بن معین کا موقف یہ تھا کہ اس سے وضو ٹوٹ جاتا ہے ۔
علی بن المدینی نے احناف کا موقف اختیار کیا اور انہی کے قول کی تقلید کی ۔
یحیی بن معین نے بسرہ بن صفوان کی حدیث سے دلیل دی اور علی بن المدینی نے قیس بن طلق کی ان کے والد سے روایت کردہ حدیث بطور دلیل پیش کی اور یحیی بن معین سے کہا : آپ بسرہ کی روایت سے استدلال کیسے کر سکتے ہیں کیونکہ مروان نے ایک فوجی بھیج کر معلوم کیا تھا اور اس نے آ کر بسرہ کا جواب ان کو سنایا تھا : یحیی نے جواب دیا : تو عروہ نے صرف اسی پر اکتفاء نہیں کیا تھا بلکہ وہ خود بسرہ سے جا کر ملے تھے اور وہ حدیث بالمشافہ خود ان سے حاصل کی تھی ۔ پھر یحیی نے کہا : اکثر لوگوں کو قیس بن طلق پر اعتراض ہے اور ان کی حدیث کو بطور دلیل پیش نہیں کیا جا سکتا ۔ امام احمد بن حنبل رحمۃ اللہ علیہ بولے : تم دونوں کا موقف درست ہے اور پھر یحیی نے مالک کے حوالے سے نافع کا یہ قول نقل کیا کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ’’ مسِ ذکر ‘‘ سے وضو کیا تھا ۔ علی نے جواب دیا : عبداللہ ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے کہ ( مس ذکر ) سے وضو لازم نہیں ہوتا کیونکہ وہ بھی تو تمہارے جسم ہی کا ایک حصہ ہے ۔ یحیی نے کہا : اس کی سند کیا ہے ؟ علی نے جواب دیا : عن سفیان عن ابی قیس عن ھزیل عن عبداللہ اور جب کسی مسئلہ میں ابن مسعود رضی اللہ عنہ اور ابن عمر رضی اللہ عنہما میں اختلاف ہو تو اولیٰ یہ ہے کہ ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا قول اختیار کیا جائے ۔ امام احمد بن حنبل رحمۃ اللہ علیہ نے جواب دیا : ہاں ( یہ بات تو ٹھیک ہے لیکن ) ابوقیس الاودی کی حدیث کو دلیل نہیں بنا سکتے ۔ علی نے جواب دیا : مجھے ابونعیم نے مسعر کے حوالے سے عمیر بن سعید کی روایت سنائی کہ عمار بن یاسر کہا کرتے ہیں : میں ذکر کو چھونے سے کوئی حرج محسوس نہیں کرتا ہوں ۔ اس پر احمد بن حنبل رحمۃ اللہ علیہ بولے : عمار اور ابن عمر رضی اللہ عنہما درجہ میں برابر ہیں ، جو چاہے عمار کی روایت اختیار کرے اور جو چاہے ابن عمر رضی اللہ عنہما کی روایت اختیار کر لے ۔ یحیی نے جواب دیا : عمیر بن سعید اور عمار بن یاسر کے درمیان بہت فرق ہے ۔"
Raja bin Marji Al Hafiz bayan karte hain: Ek dafa Masjid Khaif mein Imam Ahmad bin Hanbal rehmatullah alaih mein, Ali bin al-Madani aur Yahya bin Ma'in jama hue aur unke darmiyaan 'Mass e Zikr' ke mauzu par munazara hua. Yahya bin Ma'in ka mauqif yah tha ke us se wuzu toot jata hai. Ali bin al-Madani ne Ahnaf ka mauqif ikhtiyar kiya aur unhi ke qaul ki taqleed ki. Yahya bin Ma'in ne Basra bin Safwan ki hadees se daleel di aur Ali bin al-Madani ne Qais bin Talq ki unke walid se riwayat kardah hadees ba taur daleel pesh ki aur Yahya bin Ma'in se kaha: Aap Basra ki riwayat se istedlal kaise kar sakte hain kyunki Marwan ne ek fauji bhej kar maloom kiya tha aur us ne aa kar Basra ka jawab unko sunaya tha. Yahya ne jawab diya: To Urwah ne sirf usi par iktifa nahi kiya tha balki woh khud Basra se ja kar mile the aur woh hadees bil mushafa khud unse hasil ki thi. Phir Yahya ne kaha: Aksar logon ko Qais bin Talq par aitraz hai aur unki hadees ko ba taur daleel pesh nahi kiya ja sakta. Imam Ahmad bin Hanbal rehmatullah alaih bole: Tum dono ka mauqif durust hai aur phir Yahya ne Malik ke hawale se Nafi' ka yah qaul naql kiya ke Ibn Umar razi Allah anhuma ne 'Mass e Zikr' se wuzu kiya tha. Ali ne jawab diya: Abdullah Ibn Mas'ud razi Allah anhu farmaya karte the ke (Mass e Zikr) se wuzu lazim nahi hota kyunki woh bhi to tumhare jism hi ka ek hissa hai. Yahya ne kaha: Is ki sanad kya hai? Ali ne jawab diya: An Safiyan an Abi Qais an Hazil an Abdullah. Aur jab kisi masle mein Ibn Mas'ud razi Allah anhu aur Ibn Umar razi Allah anhuma mein ikhtilaf ho to aula yah hai ke Ibn Mas'ud razi Allah anhu ka qaul ikhtiyar kiya jaye. Imam Ahmad bin Hanbal rehmatullah alaih ne jawab diya: Haan (yah baat to theek hai lekin) Abu Qais al-Audi ki hadees ko daleel nahi bana sakte. Ali ne jawab diya: Mujhe Abu Nu'aym ne Mis'ar ke hawale se Umair bin Sa'eed ki riwayat sunai ke Ammar bin Yasir kaha karte hain: Main zikr ko chhune se koi harj mehsoos nahi karta hun. Is par Ahmad bin Hanbal rehmatullah alaih bole: Ammar aur Ibn Umar razi Allah anhuma darje mein barabar hain, jo chahe Ammar ki riwayat ikhtiyar kare aur jo chahe Ibn Umar razi Allah anhuma ki riwayat ikhtiyar kar le. Yahya ne jawab diya: Umair bin Sa'eed aur Ammar bin Yasir ke darmiyaan bahut farq hai.
Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that we used to pray with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and we would not perform ablution just because we touched the remembrance (of Allah).
" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نماز پڑھا کرتے تھے تو ہم ذکر کو ہاتھ لگانے کے باعث ، وضو نہیں کرتے تھے ۔
Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu bayan karte hain ke hum log Rasul Allah SAW ke hamrah namaz parha karte thay to hum zikar ko hath lagane ke baes, wuzu nahin karte thay.
This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them both, but neither of them narrated it.
یہ حدیث امام بخاری و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہما دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔
Yeh hadees Imam Bukhari o Imam Muslim rehmatullah alaihima donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kya.
Anas (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) never took off his shoes for prayer. He took them off only once, and when the people saw this, they also took off their shoes. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Why did you all take off your shoes?" The Companions (may Allah be pleased with them) replied, "O Messenger of Allah! You took off your shoes, so we also took off ours." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gabriel (peace be upon him) informed me that there was some impurity or filth on them."
" حضرت انس رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے نماز کے لیے کبھی بھی نعلین مبارک نہیں اتارے ۔ صرف ایک مرتبہ اتارے تھے تو لوگوں نے بھی اتار دیے ۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تم لوگوں نے جوتے کیوں اتارے ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے جواب دیا : ( یا رسول اللہ ﷺ ) آپ نے اپنے نعلین اتارے تو ہم نے بھی اتار دیے ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : مجھے جبرائیل نے بتایا تھا کہ ان میں نجاست یا گندگی ہے ۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain : Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Namaz Ke Liye Kabhi Bhi Naulain Mubarak Nahin Utaare . Sirf Ek Martaba Utaare The To Logon Ne Bhi Utaar Diye . Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya : Tum Logon Ne Joote Kyon Utaare ? Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ne Jawab Diya : ( Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ) Aap Ne Apne Naulain Utaare To Hum Ne Bhi Utaar Diye . Huzoor Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya : Mujhe Jibraeel Ne Bataya Tha Ke In Mein Najasat Ya Gandagi Hai ..
Ibn Masud (may Allah be pleased with him) narrates: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took off his blessed shoes (.... at this point in the original book there is a blank space....) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Gabriel informed me (.... at this point in the original book there is a blank space....).
حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے اپنے نعلین مبارک اتارے ( ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اس مقام پر اصل کتاب میں جگہ خالی ہے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ) آپ ﷺ نے فرمایا : مجھے جبرائیل نے بتایا ( ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اس مقام پر اصل کتاب میں جگہ خالی ہے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ )
Hazrat Ibn Masood Raziallahu Anhu bayan karte hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Naulain Mubarak utaare ( . . . . . . Is maqam par asal kitab mein jagah khali hai . . . . . . ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mujhe Jibraeel ne bataya ( . . . . . . . Is maqam par asal kitab mein jagah khali hai . . . . . . . ).
Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) narrated that: When the Holy Prophet (peace be upon him) would go out to relieve himself, he would go a considerable distance.
" حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : نبی اکرم ﷺ جب قضائے حاجت کے لیے نکلتے تو کافی دور تک چلے جاتے ۔
Hazrat Mughirah bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : Nabi Akram SAW jab qaza e hajat ke liye nikalte to kaafi door tak chale jate .
Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that it was the noble habit of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when he needed to relieve himself, he would go so far that he would be out of sight of the people.
حضرت جابر رضی اللہ عنہ کا بیان ہے ، نبی اکرم ﷺ کی یہ عادت کریمہ تھی کہ جب قضائے حاجت کرنا ہوتی تو اتنا دور نکل جاتے کہ لوگوں کی آنکھوں سے اوجھل ہو جایا کرتے تھے ۔
Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki yeh aadat kareema thi ke jab qazae hajat karna hoti to itna door nikal jate ke logon ki aankhon se ojhal ho jaya karte the.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the water of the sea, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The water of the sea is pure."
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سے دریا کے پانی کے متعلق پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : دریا کا پانی پاک ہے ۔
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma riwayat karte hain ke Nabi Akram SAW se darya ke pani ke mutalliq poocha gaya to aap SAW ne farmaya : darya ka pani pak hai .
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that a man said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): “O Messenger of Allah, we travel on the sea and we cannot carry much water with us (only enough that) if we perform ablution with it, we fear we will be left thirsty, so are we allowed to perform ablution with seawater?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Its water is pure and its dead animals are lawful.”
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ایک شخص نے نبی اکرم ﷺ سے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہم سمندر میں سفر کرتے ہیں تو اپنے ساتھ زیادہ پانی نہیں لے جا پاتے ( وہ اتنا ہی ہوتا ہے کہ ) اگر اس سے وضو کر لیں تو پیاسے رہ جانے کا خوف ہوتا ہے ، تو کیا ہمیں سمندر کے پانی سے وضو کرنے کی اجازت ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : سمندر کا پانی پاک ہے اور اس کا شکار حلال ہے ۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu bayan karte hain, aik shakhs ne Nabi Akram SAW se kaha: Ya Rasul Allah SAW hum samundar mein safar karte hain to apne saath zyada pani nahin le ja pate (woh itna hi hota hai ke) agar is se wuzu kar len to pyase reh jane ka khauf hota hai, to kya hamein samundar ke pani se wuzu karne ki ijazat hai? Aap SAW ne farmaya: Samundar ka pani pak hai aur is ka shikar halal hai.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that some people who used to travel frequently by sea came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah, we travel by sea and we carry a little water with us, but if we perform ablution with it, we will have nothing left to drink. Is it permissible for us to perform ablution with seawater?" He (the Prophet) said: "Its water is pure and its dead are lawful."
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں کچھ لوگ آئے ، جو اکثر سمندر کا سفر کیا کرتے تھے ، وہ کہنے لگے : یا رسول اللہ ﷺ ہم لوگ سمندر میں سفر کرتے ہیں اور اپنے ساتھ تھوڑا بہت پانی رکھ لیتے ہیں ( لیکن اس کی مقدار اتنی ہی ہوتی ہے کہ ) اگر اس پانی کے ساتھ ہم وضو کر لیں تو پینے کے لیے کچھ نہیں بچے گا ، تو کیا ہمیں سمندر کے پانی سے وضو کرنے کی اجازت ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : سمندر کا پانی پاک اور اس کا میتہ حلال ہے ۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Akram SAW ki bargah mein kuch log aaye, jo aksar samandar ka safar kya karte thay, woh kehne lage : Ya Rasul Allah SAW hum log samandar mein safar karte hain aur apne sath thoda bahut pani rakh lete hain ( lekin is ki miqdar itni hi hoti hai ke ) agar is pani ke sath hum wuzu kar len to peene ke liye kuch nahin bache ga, to kya hamen samandar ke pani se wuzu karne ki ijazat hai ? Aap SAW ne farmaya : samandar ka pani pak aur is ka maita halal hai .
Narrated by Abu Hurairah (RA): One day we were sitting in the company of the Prophet (ﷺ) when a fisherman came to him and said, "O Messenger of Allah! We travel in the seas for fishing and carry a small amount of water, hoping to find a catch nearby. Sometimes we do find a catch quickly, but many times, we travel so far in search of fish that we don't even imagine reaching such a distance. In such situations, if someone needs to perform Ghusl (ritual bath) or Wudu (ablution), and we use our stored water, we fear that someone might die of thirst. O Messenger of Allah! In such dire circumstances, are we permitted to use seawater for bathing or Wudu?" Abu Hurairah (RA) believes that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "You can perform both Ghusl and Wudu with seawater, for its water is pure and its dead are permissible to eat."
" جلاح ابوکثیر کی سعید ابن سلمہ کی سند سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ ایک دن ہم بارگاہ رسالت میں حاضر تھے تو ایک مچھیرا آپ کی خدمت میں آیا اور کہنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ ہم شکار کی غرض سے سمندروں کا سفر کرتے ہیں ۔ اس لیے چھوٹے سے برتن میں پانی بھر کر ساتھ رکھ لیتے ہیں کیونکہ ہمیں امید ہوتی ہے کہ قریب ہی کہیں شکار مل جائے گا ۔ کبھی ایسا ہو بھی جاتا ہے ( کہ قریب ہی شکار مل جاتا ہے ) لیکن کئی مرتبہ شکار کی تلاش میں ہم اتنی دور دور تک نکل جاتے ہیں کہ خود ہمارے وہم و گمان میں نہیں ہوتا کہ ہم ایسی جگہ پہنچ جائیں گے ۔ ایسی صورت میں کسی کو غسل یا وضو کی حاجت ہوتی ہے تو اگر ہم اس رکھے ہوئے پانی سے نہائیں یا وضو کریں تو یہ خدشہ ہوتا ہے کہ کوئی آدمی پیاس کی تاب نہ لا کر ہلاک ہو جائے ۔ حضور ! جب حالات اس قدر سخت ہوں تو کیا ہمیں سمندر کے پانی سے نہانے یا وضو کرنے کی اجازت ہے ؟ ( حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا خیال ہے کہ ) رسول اکرم ﷺ نے فرمایا : سمندر کے پانی سے نہا بھی سکتے ہو اور وضو بھی کر سکتے ہو کیونکہ اس کا پانی پاک کنندہ ہے اور اس کا میتہ حلال ہے ۔
Jullah Abu Kasir ki Saeed ibn Salma ki sanad se Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai ki ek din hum bargah risalat mein hazir thay to ek machhera aap ki khidmat mein aaya aur kahne laga: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum shikar ki garz se samundaron ka safar karte hain isliye chhote se bartan mein pani bhar kar sath rakh lete hain kyunki humein umeed hoti hai ki qareeb hi kahin shikar mil jayega kabhi aisa ho bhi jata hai (keh qareeb hi shikar mil jata hai) lekin kai martaba shikar ki talash mein hum itni door door tak nikal jate hain ki khud humare wahm o guman mein nahin hota ki hum aisi jagah pahunchenge aisi surat mein kisi ko ghusl ya wuzu ki hajat hoti hai to agar hum is rakhe huye pani se nahayen ya wuzu karen to yeh khatra hota hai ki koi aadmi pyas ki tab na la kar halak ho jaye Huzoor! Jab halat is qadar sakht hon to kya humein samundar ke pani se nahane ya wuzu karne ki ijazat hai? (Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ka khayal hai keh) Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Samundar ke pani se naha bhi sakte ho aur wuzu bhi kar sakte ho kyunki iska pani pak karne wala hai aur iska meetha halal hai.