4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة


Explanation of saying Amen

بيان قول آمين

Mustadrak Al Hakim 847

Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrates: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" and "Alhamdulillah hi Rabb il-'Alamin" separately.

" حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں : نبی اکرم ﷺ بسم اللہ الرحمن الرحیم اور الحمدللہ رب العالمین کو الگ الگ کر کے پڑھتے ۔

Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Bismillah hir Rahman nir Raheem aur Alhamdulillah hi Rabbil Alameen ko alag alag kar ke parhte.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَبُو الْعَلَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" يَقْرَأُ: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] يَقْطَعُهَا حَرْفًا حَرْفًا «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 847 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 848

Umme Salma (may Allah be pleased with her) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited in prayer, "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" and counted it as one verse. "Alhamdulillah hi rabbil alameen" (He counted as) two verses, "Ar-Rahman ir-Raheem" three verses, "Maliki yawm id-deen" four verses and similarly "Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta'een" (He counted as one verse) and closed His five fingers.

" حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نماز میں ’’ بسم اللہ الرحمن الرحیم ‘‘ پڑھی ، اس کو ایک آیت شمار کیا ۔’’ الحمدللہ رب العالمین ‘‘ دو آیتیں الرحمن الرحیم تین آٰیتیں ’’ مالک یوم الدین ‘‘ چار آیتیں اور اسی طرح ’’ ایاک نعبد وایاک نستعین ‘‘ اور اپنی پانچوں انگلیاں اکٹھی کر لیں ۔

Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) riwayat karti hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein "Bismillah Hir Rehman Nir Raheem" parhi, is ko aik ayat shumar kya. "Alhumdulillah hi Rabbil Alameen" do ayaten "Ar Rehman Ir Raheem" teen ayaten "Maliki Yaumid Deen" chaar ayaten aur isi tarha "Iyyaka Na'budu Wa Iyyaka Nasta'een" aur apni panchon ungliyan ikatthi kar len.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ الْعَدْلُ، فِي أَوَّلِ كِتَابِ التَّفْسِيرِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" قَرَأَ فِي الصَّلَاةِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] فَعَدَّهَا آيَةً {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] آيَتَيْنِ، {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ثَلَاثُ آيَاتٍ، {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} أَرْبَعُ آيَاتٍ، وَقَالَ: هَكَذَا {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة: 5] وَجَمَعَ خَمْسَ أَصَابِعِهِ. «عُمَرُ بْنُ هَارُونَ أَصْلٌ فِي السُّنَّةِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 848 - أجمعوا على ضعفه يعني عمر بن هارون وقال النسائي متروك

Mustadrak Al Hakim 849

Na'eem Al-Mujmir said: I prayed behind Abu Hurairah (may Allah be pleased with him). He recited Bismillah Ar-Rahman Ar-Raheem and then recited Surah Fatiha. When he reached "Wala الضالين", he said "Ameen". The people also said "Ameen". And whenever he would prostrate, he would say "Allahu Akbar", and when he would rise from prostration, he would say: “By the One in whose hand is my soul, my prayer most closely resembles the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).

" نعیم المجمر کہتے ہیں : میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پیچھے نماز پڑھی ۔ انہوں نے بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھی پھر سورۃ فاتحہ پڑھی ، جب ولا الضالین پر پہنچے تو آمین کہا ۔ لوگوں نے بھی آمین کہا ۔ اور آپ جب بھی سجدہ کرتے ، اللہ اکبر کہتے اور جب سلام پھیرتے تو کہتے : اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے ، تم میں سے سب سے زیادہ میری نماز ، رسول اللہ ﷺ کی نماز کے ساتھ ملتی جلتی ہے ۔

Naeem ul Mujmir kehte hain : mein ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ke peeche namaz parha . Unhon ne Bismillah hir Rahman nir Raheem parhi phir Surah Fatiha parhi , jab Walaa Dhaal leen par pahunche to Aameen kaha . Logon ne bhi Aameen kaha . Aur aap jab bhi Sajdah karte , Allahu Akbar kehte aur jab Salam pherte to kehte : Iss Zaat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai , tum mein se sab se zyada meri namaz , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke sath milti julti hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ، ثنا أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، قَالَ: كُنْتُ وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ "" فَقَرَأَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى بَلَغَ {وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] ""، قَالَ: «آمِينَ» ، وَقَالَ النَّاسُ: آمِينَ، وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ» ، وَيَقُولُ إِذَا سَلَّمَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَشَاهِدُهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 849 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 850

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite Bismillah ir-Rahman ir-Rahim aloud.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، نبی اکرم ﷺ بلند آواز سے بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھا کرتے تھے ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) buland aawaz se Bismillah hir Rahman nir Raheem parha karte the.

مَا حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ السِّرَاجٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الضَّبِّيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 850 - محمد ضعيف يعني محمد بن قيس

Mustadrak Al Hakim 851

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that Muawiyah (may Allah be pleased with him) led the prayer in Medina and recited loudly. He recited "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" with Surah Fatiha but did not recite it with the surah that followed, until he finished the recitation. When he finished the prayer by giving Salam, those of the Muhajireen and Ansar who heard this called out from their places, saying, "O Muawiyah! Has the prayer changed or have you forgotten?" From then on, whenever he led the prayer, he would recite "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" with the surah that followed Surah Fatiha and he would also recite Takbir when going into prostration.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے مدینہ میں نماز پڑھائی ، جس میں بلند آواز سے قراءت کی ، اس میں سورۃ فاتحہ کے ساتھ بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھی اور اس کے بعد والی سورت کے ساتھ بسم اللہ الرحمن الرحیم نہیں پڑھی ۔ یہاں تک کہ قراءت پوری ہو گئی ۔ جب انہوں نے سلام پھیرا تو مہاجرین اور انصار میں سے جس جس نے یہ سنا وہ اپنی جگہ سے پکار کر کہنے لگے : اے معاویہ ! نماز بدل گئی ہے یا تم بھول گئے ہو ؟ اس کے بعد جب بھی انہوں نے نماز پڑھائی سورۃ فاتحہ کی بعد والی سورۃ کے ساتھ بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھی اور جب بھی سجدے میں جاتے تکبیر کہتے ۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho riwayat karte hain keh Hazrat Muawiya Radi Allaho Anho ne Madina mein namaz parhayi, jis mein buland aawaz se qirat ki, is mein Surah Fatiha ke sath Bismillah hir Rahman nir Raheem parhi aur is ke baad wali surah ke sath Bismillah hir Rahman nir Raheem nahi parhi. Yahan tak keh qirat puri ho gayi. Jab unhon ne salam phera to Muhajireen aur Ansar mein se jis jis ne yeh suna woh apni jagah se pukar kar kehne lage: Aye Muawiya! Namaz badal gayi hai ya tum bhool gaye ho? Is ke baad jab bhi unhon ne namaz parhayi Surah Fatiha ki baad wali surah ke sath Bismillah hir Rahman nir Raheem parhi aur jab bhi sajday mein jate takbeer kehte.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: «صَلَّى مُعَاوِيَةُ بِالْمَدِينَةِ صَلَاةً فَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَقَرَأَ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِأُمِّ الْقُرْآنِ وَلَمْ يَقْرَأْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَهَا حَتَّى قَضَى تِلْكَ الْقِرَاءَةَ» ، فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاهُ مَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَالْأَنْصَارِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ: يَا مُعَاوِيَةُ أَسَرَقْتَ الصَّلَاةَ، أَمْ نَسِيتَ؟ «فَلَمَّا صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ قَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَ أُمِّ الْقُرْآنِ، وَكَبَّرَ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَسَائِرُ الرُّوَاةِ مُتَّفَقٌ عَلَى عَدَالَتَهِمْ وَهُوَ عِلَّةٌ لِحَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ مِنْ قَتَادَةَ عَلَى عُلُوِّ قَدْرِهِ يُدَلِّسُ، وَيَأْخُذُ عَنْ كُلِّ أَحَدٍ، وَإِنْ كَانَ قَدْ أُدْخِلَ فِي الصَّحِيحِ حَدِيثُ قَتَادَةَ فَإِنَّ فِي ضِدِّهِ شَوَاهِدُ أَحَدُهَا مَا ذَكَرْنَاهُ وَمِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 851 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 852

Qatadah (may Allah be pleased with him) narrates: Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) was asked: How was the recitation of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)? He said: It was prolonged. Then he recited “Bismillahir Rahmanir Raheem” and prolonged “Ar-Rahman” and “Ar-Raheem”. (And among them is this narrator as well).

" حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا گیا : رسول اللہ ﷺ کی قراءت کیسی ہوتی تھی ؟ انہوں نے فرمایا : کھینچ کر ہوتی تھی ۔ پھر انہوں نے بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھی اور الرحمن اور الرحیم پر مد کی ۔ ( ان میں سے ایک شاہد یہ بھی ہے ) "

Hazrat Qatadah Raziallahu Anhu farmate hain : Hazrat Anas bin Malik Raziallahu Anhu se poocha gaya : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat kaisi hoti thi? Unhon ne farmaya : Khench kar hoti thi. Phir unhon ne Bismillah hir Rehman nir Raheem parhayi aur Rehman aur Raheem par madd ki. ( In mein se ek shahid ye bhi hai )

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، وَجَرِيرٌ، قَالَا: ثنا قَتَادَةُ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: كَيْفَ كَانَ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: "" كَانَتْ مَدًّا، ثُمَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] يَمُدُّ الرَّحْمَنَ، وَيَمُدُّ الرَّحِيمَ "" وَمِنْهَا

Mustadrak Al Hakim 853

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Bismillah ir-Rahman ir-Rahim aloud.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو جہراً بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھتے سنا ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke maine Rasool Allah SAW ko jahran Bismillah hir Rahman nir Raheem parhte suna .

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ وَمِنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 853 - رواته ثقات

Mustadrak Al Hakim 854

Muhammad bin Abu Sari Asqalani said: I have prayed countless Maghrib and Fajr prayers behind Mu'tamir bin Sulaiman. He used to recite Bismillah hir-Rahman nir-Rahim aloud before and after Surah Fatiha. Muhammad said: I heard Mu'tamid saying: I do not fall short in following my father in prayer, and my father said: I am not lazy in following Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, in prayer, and Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said: I am not lazy in following the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in prayer.

" محمد بن ابوسری عسقلاتی کہتے ہیں : میں نے معتمر بن سلیمان کے پیچھے مغرب اور فجر کی بے شمار نمازیں پڑھی ہیں آپ سورۃ فاتحہ سے پہلے اور بعد میں جہراً بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھا کرتے تھے ۔ محمد کہتے ہیں : میں نے معتمد کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ میں اپنے والد کی نماز کی اقتداء کرنے میں کوتاہی نہیں کرتا اور میرے والد نے یہ کہا تھا : کہ میں انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی نماز کی اقتداء کرنے میں سستی نہیں کرتا اور انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا : میں رسول اللہ ﷺ کی نماز کی اقتدا ء کرنے میں سستی نہیں کرتا ۔

Muhammad bin Abusari Asqalati kehte hain : main ne Mu'tamir bin Sulaiman ke peechhe Maghrib aur Fajr ki be shumar namazen parhi hain aap Surah Fatiha se pehle aur baad mein jahran Bismillah hirRahman nirRahim parrha karte thay . Muhammad kehte hain : main ne Mu'tamid ko yeh kehte huye suna hai ki main apne wald ki namaz ki iqtida karne mein kotahi nahi karta aur mere wald ne yeh kaha tha : ki main Anas bin Malik Radi Allaho Anho ki namaz ki iqtida karne mein susti nahi karta aur Anas bin Malik Radi Allaho Anho ne kaha : main Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ki namaz ki iqtida karne mein susti nahi karta .

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ مَا لَا أُحْصِي صَلَاةَ الصُّبْحِ، وَالْمَغْرِبِ فَكَانَ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَبْلَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَبَعْدَهَا» . وَسَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ يَقُولُ: مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ أَبِي، وَقَالَ أَبِي: مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. «رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ، وَمِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 854 - رواته ثقات

Mustadrak Al Hakim 855

Anas (may Allah be pleased with him) narrated: I have offered prayers behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr, Umar, Uthman, and Ali (may Allah be pleased with them all). All of them used to recite “Bismillah ir-Rahman ir-Rahim” aloud.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : میں نے نبی اکرم ﷺ ، ابوبکر ، عمر ، عثمان اور حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پیچھے نمازیں ادا کی ہیں ، یہ سب ’’ بسم اللہ الرحمن الرحیم ‘‘ بلند آواز سے پڑھا کرتے تھے ۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho bayan karte hain : mein ne Nabi Akram SAW, Abu Bakar, Umar, Usman aur Hazrat Ali Radi Allaho Anho ke peechay namazen ada ki hain, ye sab "Bismillah ir Rahman ir Raheem" buland aawaz se parha karte thay.

مَا حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مَكِّيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرْدَعِيُّ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو جَابِرٍ سَيْفُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، وَخَلْفَ عُمَرَ، وَخَلْفَ عُثْمَانَ، وَخَلْفَ عَلِيٍّ، فَكُلُّهُمْ كَانُوا «يَجْهَرُونَ بِقِرَاءَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» . «إِنَّمَا ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ شَاهِدًا لِمَا تَقَدَّمَهُ، فَفِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا مُعَارَضَةٌ لِحَدِيثِ قَتَادَةَ الَّذِي يَرْوِيهِ أَئِمَّتُنَا عَنْهُ، وَقَدْ بَقِيَ» . فِي الْبَابِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ، وَعَلِيٍّ، وَطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَالْحَكَمِ بْنِ عُمَيْرٍ الثُّمَالِيِّ، وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، وَبُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، وَعَائِشَةَ بِنْتِ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ. «كُلُّهَا مُخَرَّجَةٌ عِنْدِي فِي الْبَابِ تَرَكْتُهَا إِيثَارًا لِلتَّخْفِيفِ، وَاخْتَصَرْتُ مِنْهَا مَا يَلِيقُ بِهَذَا الْبَابِ، وَكَذَلِكَ قَدْ ذَكَرْتُ فِي الْبَابِ مَنْ جَهَرَ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ، وَأَتْبَاعِهِمْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 855 - أما استحيى المؤلف أن يورد هذا الحديث الموضوع فأشهد بالله ولله بأنه كذب

Mustadrak Al Hakim 856

Said bin Saman said: Once, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) came to us in the mosque of Bani Zuraiq and said: "There are three actions that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to do, and people have abandoned them. (One of them is that) when he (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for prayer," Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: “At that time, Abu 'Amir gestured with his hand, neither spreading his fingers completely nor closing them completely."

" سعید بن سمعان کہتے ہیں : ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بنی زریق کی مسجد میں ہمارے پاس آئے ، کہنے لگے : تین عمل ایسے ہیں جن کو رسول اللہ ﷺ کیا کرتے تھے اور لوگ انہیں چھوڑ چکے ہیں ، ( ان میں سے ایک یہ ہے کہ ) جب آپ ﷺ نماز کے لئے کھڑے ہوتے ( ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے ) کہا : اس وقت ابوعامر نے ہاتھ کے ساتھ اشارہ کیا اور اپنی انگلیوں کو نہ تو مکمل کھلا رکھا نہ مکمل بند کیا ۔

Saeed bin Saman kehte hain : Aik martaba Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anhu Bani Zareeq ki masjid mein humare pass aaye , kehne lage : Teen amal aise hain jin ko Rasool Allah ﷺ kya karte thay aur log unhen chhor chuke hain , ( in mein se aik ye hai keh ) jab aap ﷺ namaz ke liye kharay hote ( Abu Hurairah Radi Allaho Anhu ne ) kaha : Is waqt Abu Aamir ne hath ke sath ishara kiya aur apni ungliyon ko na to mukammal khola rakha na mukammal band kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، بِمِصْرَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مَسْجِدَ بَنِي زُرَيْقٍ، فَقَالَ: ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ: كَانَ «إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا - وَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ بِيَدِهِ، وَلَمْ يُفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَلَمْ يَضُمَّهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ الْمُفَسِّرُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 856 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 857

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to spread his fingers during prayer.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نماز میں اپنی انگلیوں کو پھیلا کر رکھتے تھے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein apni ungliyon ko phela kar rakhte the.

مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يَنْشُرُ أَصَابِعَهُ فِي الصَّلَاةِ نَشْرًا» . «سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ تَابِعِيٌّ مَعْرُوفٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ»

Mustadrak Al Hakim 858

Nafi' bin Jubayr bin Mut'im (may Allah be pleased with him) narrates from his father that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, he would say three times: "Allahu Akbar Kabeera, walhamdu lillahi Katheera, wa Subhan Allahi bukratan wa'asila" (Allah is the Greatest, all praise is for Allah abundantly, and Glory be to Allah in the morning and the evening). (Then he would say) "Allahuma inni a'udhu bika min ash-Shaytan ir-rajeem, min hamzihi wa nafthihi wa nafkhihi." (O Allah, I seek refuge in You from Satan, the outcast, from his incitements, his temptations and his breath).

" حضرت نافع بن جبیر بن معطم رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب نماز پڑھتے تو تین مرتبہ : اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا پڑھتے ( پھر کہتے ) اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ

Hazrat Nafi bin Jabir bin Mut'am (رضي الله تعالى عنه) apne walid se riwayat karte hain ke Nabi Akram SAW jab namaz parhte to teen martaba: Allahu Akbar kabira, walhamdu lillahi kaseera, wa subhan Allahi bukratan wa aseela parhte (phir kahte) Allahumma inni a'udhu bika min ash-shaitan ar-rajeem min hamzihi wa nafthihi wa naf khihi.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ - وَفِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ - أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، قَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 858 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 859

Aisha (may Allah be pleased with her) narrates, when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would start the prayer, he would recite: “Glory be to You, O Allah, and with Your praise, and blessed is Your Name, and exalted is Your Majesty, and there is no deity worthy of worship but You.”

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نماز شروع کرتے تو پڑھتے ’’ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bayan karti hain, jab Rasul Allah SAW namaz shuru karte to parhte '' Subhanaka Allahumma wa bihamdika, wa tabarakasmuka wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuk.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلَائِيُّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَكَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لَا يَرْضَى حَارِثَةَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَقَدْ رَضِيَهُ أَقْرَانُهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ، وَلَا أَحْفَظُ فِي قَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَصَحَّ مِنْ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ، وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 859 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 860

Aswad narrates that when Umar (may Allah be pleased with him) would start the prayer, he would say, “Glory be to You, O Allah, and with Your praise, Blessed is Your Name, Exalted is Your Majesty, and there is no god but You.”

" حضرت اسود روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ جب نماز شروع کرتے تو ’’ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ‘‘

Hazrat Aswad riwayat karte hain ke Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) jab namaz shuru karte to Subhanakallahumma wa bihamdika wa tabarakasmuka wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuk.

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ مُعَاوِيَةُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، قَالَ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» . «وَقَدْ أُسْنِدَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ وَلَا يَصِحُّ»

Mustadrak Al Hakim 861

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Zuhr (afternoon) prayer. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer by giving Salam, he (peace and blessings of Allah be upon him) called out to a man who was sitting in the last rows. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O so-and-so! Don't you fear Allah? Don't you realize how you are praying? When you pray, you are engaged in a conversation with your Lord, so you should pay attention to how you are speaking. Do you think that I only see you (from the front)? By Allah! I see you from my back just as I see you from my front."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں ظہر کی نماز پڑھائی ، جب آپ ﷺ نے سلام پھیرا تو ایک شخص کو آواز دی جو کہ آخری صفوں میں بیٹھا ہوا تھا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اے فلاں ! تو اللہ سے نہیں ڈرتا ؟ تمہیں خیال نہیں کہ تم کس طرح نماز پڑھ رہے ہو ؟ جب تم پڑھتے ہو تو اپنے رب سے محو گفتگو ہوتے ہو ، اس لئے غور کرنا چاہئے کہ تم کس طرح بات کر رہے ہو ، تم یہ سمجھتے ہو کہ میں تمہیں ( صرف آگے سے ) دیکھتا ہوں ۔ خدا کی قسم ! میں اپنی پشت کی جانب سے بھی تمہیں ایسے ہی دیکھتا ہوں جیسے اپنے آگے سے دیکھتا ہوں ۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allahu Anhu farmate hain keh aik martaba Rasul Allah SAW ne humein Zuhar ki namaz parhayi, jab aap SAW ne salaam phera to aik shakhs ko aawaz di jo keh aakhri safo mein baitha hua tha. Aap SAW ne farmaya: Aye falan! Tu Allah se nahi darta? Tumhein khayal nahi keh tum kis tarah namaz parh rahe ho? Jab tum parhte ho to apne Rab se mahwe guftgu hote ho, is liye gौर karna chahiye keh tum kis tarah baat kar rahe ho, tum ye samajhte ho keh mein tumhein (sirf aage se) dekhta hun. Khuda ki qasam! Mein apni pusht ki jaanib se bhi tumhein aise hi dekhta hun jaise apne aage se dekhta hun.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَى رَجُلًا كَانَ فِي آخِرِ الصُّفُوفِ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ، أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ؟ أَلَا تَنْظُرُ كَيْفَ تُصَلِّي؟ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي إِنَّمَا يَقُومُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ يُنَاجِيهِ، إِنَّكُمْ تَرَوْنَ أَنِّي لَا أَرَاكُمْ، إِنِّي وَاللَّهِ لَأَرَى مِنْ خَلْفِ ظَهْرِي كَمَا أَرَى مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى هَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 861 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 862

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "As long as the servant keeps his attention focused on Allah, Allah continues to pay attention to him. And when the servant turns his attention away, Allah also turns away."

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تک بندہ خود توجہ نہ ہٹائے ، اس وقت تک اللہ تعالیٰ بندے کی طرف مسلسل متوجہ رہتا ہے اور جب بندہ توجہ ہٹا لیتا ہے تو اللہ تعالیٰ بھی منہ پھیر لیتا ہے ۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Jab tak banda khud tawajjuh na hataye, us waqt tak Allah Ta'ala bande ki taraf muttasil mutawajjih rahta hai aur jab banda tawajjuh hata leta hai to Allah Ta'ala bhi munh pher leta hai ..

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَا: ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ اللَّهُ مُقْبِلًا عَلَى الْعَبْدِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا صَرَفَ وَجْهَهُ انْصَرَفَ عَنْهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ هَذَا مَوْلَى بَنِي اللَّيْثِ تَابِعِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، وَثَّقَهُ الزُّهْرِيُّ وَرَوَى عَنْهُ، وَجَرَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مُنَاظَرَةٌ فِي مَعْنَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 862 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 863

Harith Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Allah Almighty commanded Yahya ibn Zakariyya (peace be upon them both) to act upon five things (one of which was) when you turn to Allah in supplication, then do not let your attention wander, for Allah Almighty turns His attention to His servant because of the servant's attention. When the servant prays to Allah, Allah Almighty does not turn away His attention from the servant until the servant himself turns away his attention."

" حضرت حارث اشعری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے یحیی بن ذکریا کو پانچ باتوں پر عمل کرنے کا حکم دیا ( ان میں سے ایک یہ بھی تھی ) جب اللہ کی بارگاہ میں متوجہ ہوں تو پھر ادھر ادھر دھیان مت کرو کیونکہ اللہ تعالیٰ بندے کی توجہ کی وجہ سے متوجہ ہوتا ہے ۔ بندہ اللہ کے لئے نماز پڑھتا ہے تو اللہ تعالیٰ بندے سے اپنی توجہ نہیں ہٹاتا جب تک کہ بندہ خود توجہ نہ ہٹائے ۔

Hazrat Haris Ashari (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Allah Ta'ala ne Yahya bin Zakariya ko panch baaton par amal karne ka hukm diya (in mein se ek yeh bhi thi) jab Allah ki bargah mein mutawajja hon to phir idhar udhar dhyan mat karo kyunki Allah Ta'ala bande ki tawajjuh ki wajah se mutawajja hota hai. Banda Allah ke liye namaz parhta hai to Allah Ta'ala bande se apni tawajjuh nahin hatata jab tak ke banda khud tawajjuh na hataye.

أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ، حَدَّثَهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ يَعْمَلُ بِهِنَّ، فَإِذَا نَصَبْتُمْ وُجُوهَكُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَنْصِبُ وَجْهَهَ لِوَجْهِ عَبْدِهِ حَتَّى يُصَلِّيَ لَهُ فَلَا يَصْرِفُ عَنْهُ وَجْهَهُ حَتَّى يَكُونَ الْعَبْدُ هُوَ الَّذِي يَنْصَرِفُ» . «وَقَدْ أَخْرَجَ الشَّيْخَانِ بِرُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ، وَلَمْ نَجِدْ لِلْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ رَاوِيًا غَيْرَ مَمْطُورٍ أَبِي سَلَّامٍ فَتَرَكَاهُ، وَقَدْ تَكَلَّمْتُ عَلَى هَذَا النَّحْوِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ فَأَغْنَى عَنْ إِعَادَتِهِ، وَالْحَدِيثُ عَلَى شَرْطِ الْأَئِمَّةِ صَحِيحٌ مَحْفُوظٌ»

Mustadrak Al Hakim 864

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates, "During prayer, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would look to his right and left (with the corner of his eye), but he would not turn his neck backwards."

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نماز کے دوران ( آنکھ کے کنارے سے ) دائیں بائیں تو توجہ کر لیا کرتے تھے لیکن اپنی گردن کو پیچھے کی جانب نہیں گھماتے تھے ۔

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a bayan karte hain, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz ke dauran ( aankh ke kinare se ) daen baen to tawajja kar liya karte the lekin apni gardan ko peeche ki jaanib nahi ghumate the.

أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، وَأَبُو عَمَّارٍ، قَالَا: ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَا يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 864 - على شرط البخاري وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الِالْتِفَاتِ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: «هُوَ اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلَاةِ الْعَبْدِ» . «وَهَذَا الِالْتِفَاتِ غَيْرُ ذَلِكَ فَإِنَّ الِالْتِفَاتَ الْمُبَاحَ أَنْ يَلْحَظُ بِعَيْنِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ»

Mustadrak Al Hakim 865

Sahl bin Hanzalah (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (ﷺ) set out for the Battle of Hunayn, he said, "Who will keep watch for us tonight?" Anas bin Abi Marthad al-Ghanawi (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah, I will." He (ﷺ) said, "Go." The next day, the Prophet (ﷺ) came out and said, "Have you seen your watchman?" The Companions said, "No." Then he (ﷺ) started to pray, and (during the prayer) he looked towards the valley. When he (ﷺ) finished the prayer, he said, "Your watchman is coming." When he arrived, he (ﷺ) said, "Did you leave your post?" He replied, "No, (I only left) to pray or to relieve myself." Then he said, "I have brought news of two tribes of Hawazin who are coming towards Hunayn with their sheep, camels (and other belongings)." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "All of this will be spoils of war for the Muslims tomorrow, if Allah wills."

حضرت سہل بن حنظلہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب غزوہ حنین کی طرف روانہ ہوئے تو فرمایا : کون شخص رات کو پہرہ دے گا ؟ انس بن ابی مرثد غنوی نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : چلو ! اگلے دن نبی اکرم ﷺ نکلے اور کہنے لگے : کیا تم نے اپنے پہرہ دار کو کہیں دیکھا ؟ صحابہ نے جواب دیا : نہیں ۔ پھر آپ ﷺ نماز پڑھنے لگے اور ( دوران نماز ) وادی کی طرف توجہ رکھی ۔ جب آپ ﷺ نے سلام پھیرا تو فرمایا : تمہارا پہرہ دار آ رہا ہے ۔ جب وہ پہنچ گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : تم اپنی جگہ چھوڑ کر کہیں چلے گئے تھے ؟ انہوں نے جواب دیا : نہیں ( میں صرف ) نماز پڑھنے کے لئے یا قضائے حاجت کے لئے گیا تھا ، پھر وہ کہنے لگا : میں ہوازن کے دو قبیلوں کی اطلاع لے کر آیا ہوں جو کہ اپنی بھیڑ بکریوں ، اونٹوں ( اور دیگر سازوسامان ) کے ہمراہ حنین کی طرف آ رہے ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ سب کچھ ان شاء اللہ کل مسلمانوں کے لئے مال غنیمت بنے گا ۔

Hazrat Sahal bin Hanzala (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Rasul Allah SAW jab Ghazwah Hunain ki taraf rawana huye to farmaya : Kaun shakhs raat ko pahra dega ? Anas bin Abi Marthad Ghanvi ne kaha : Ya Rasul Allah SAW main . Aap SAW ne farmaya : Chalo ! Agley din Nabi Akram SAW nikley aur kahne lagey : Kya tum ne apne pahradar ko kahin dekha ? Sahaba ne jawab diya : Nahin . Phir Aap SAW namaz parhne lage aur ( dauran namaz ) wadi ki taraf tawajjuh rakhi . Jab Aap SAW ne salam pheira to farmaya : Tumhara pahradar aa raha hai . Jab woh pahuncha to Aap SAW ne farmaya : Tum apni jagah chhor kar kahin chale gaye they ? Unhon ne jawab diya : Nahin ( main sirf ) namaz parhne ke liye ya qaza hajat ke liye gaya tha , phir woh kahne laga : Main Hawazin ke do qabilon ki ittila la kar aaya hun jo ki apni bher bakriyon , oonton ( aur deegar sazo saman ) ke hamrah Hunain ki taraf aa rahe hain . Rasul Allah SAW ne farmaya : Ye sab kuchh Insha Allah kal musalmanon ke liye maal ghanimat banega .

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ، قَالَ: لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ، قَالَ: «أَلَا رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «انْطَلِقْ» فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَلْ حَسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟» قَالُوا: لَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ» فَلَمَّا جَاءَ قَالَ: «لَعَلَّكَ نَزَلْتَ؟» قَالَ: لَا إِلَّا مُصَلِّيًا، أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ، فَإِذَا هَوَازِنُ بِظُعُنِهِمْ وَشَائِهِمْ، وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَنِيمَةٌ لِلْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 865 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 866

Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite Surah Al-A'raf in the two rak'ahs of Maghrib prayer.

" حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مغرب کی دونوں رکعتوں میں سورۃ اعراف پڑھا کرتے تھے ۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Maghrib ki donon rakaton mein Surah Araf padha karte thay.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ الْبَغْدَادِيُّ، بأَصْبَهَانَ، ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِسُورَةِ الْأَعْرَافِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ إِرْسَالٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "". إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ يُطَوِّلُ الرَّكْعَتَيْنِ. «وَحَدِيثُ مُحَاضِرٍ هَذَا مُفَسَّرٌ مُلَخَّصٌ، وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِمُحَاضِرٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 866 - فيه انقطاع

Mustadrak Al Hakim 867

Ubadah bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Surah Fatiha can be a substitute for any other Surah, but no other Surah can be a substitute for it.

" حضرت عبادہ بن ثابت رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : سورۃ فاتحہ کسی دوسری سورۃ کا بدل ہو سکتی ہے لیکن کوئی دوسری اس کا بدل نہیں ہو سکتی ۔

Hazrat Ubadah bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Surah Fatiha kisi dusri surah ka badal ho sakti hai lekin koi dusri iska badal nahi ho sakti.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ لَفْظًا غَيْرَ مَرَّةٍ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، ثنا أَشْهَبُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أُمُّ الْقُرْآنِ عِوَضٌ مِنْ غَيْرِهَا وَلَيْسَ غَيْرُهَا مِنْهَا عِوَضٌ» . «قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِنْ أَوْجُهٍ مُخْتَلِفَةٍ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ، وَرُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ أَكْثَرُهُمْ أَئِمَّةٌ، وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَوَاهِدُ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَسَانِيدُهَا مُسْتَقِيمَةٌ فَمِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 867 - أخرجاه بغير هذا اللفظ

Mustadrak Al Hakim 868

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever offers the obligatory prayer with the Imam, he should recite Surah Fatihah during the Imam's pause. And whoever joins after the Imam has finished reciting Surah Fatihah, it is sufficient for him (to have listened to the Imam's recitation)."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص امام کے ساتھ فرض نماز ادا کرے ، اس کو چاہئے کہ امام کے وقفے کے وقت سورہ فاتحہ پڑھے اور جو شخص سورہ فاتحہ کے اختتام کے وقت پہنچا ، اس کے لئے ( امام کی فاتحہ ہی ) کافی ہے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jo shakhs Imam ke sath farz namaz ada kare, usko chahiye keh Imam ke waqfe ke waqt Surah Fatiha padhe aur jo shakhs Surah Fatiha ke ikhtitam ke waqt pahuncha, uske liye (Imam ki Fatiha hi) kafi hai.

مَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى النَّهْرِيزِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، ثنا فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى صَلَاةً مَكْتُوبَةً مَعَ الْإِمَامِ فَلْيَقْرَأْ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي سَكَتَاتِهِ، وَمَنِ انْتَهَى إِلَى أُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَهُ» وَمِنْهَا

Mustadrak Al Hakim 869

Ubadah bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led the Fajr prayer and had great difficulty reciting. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said: "I see you reciting behind me." We said: "Yes, O Messenger of Allah!" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not recite anything other than Surah Fatiha, for whoever does not recite it, his prayer is not valid."

" حضرت عبادہ بن ثابت رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فجر کی نماز پڑھائی تو قراءت کرنے میں آپ ﷺ کو بہت دشواری ہوئی ، جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : میں تمہیں دیکھتا ہوں کہ تم میرے پیچھے قراءت کرتے ہو ، ہم نے کہا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ! آپ ﷺ نے فرمایا : سورۃ فاتحہ کے سوا اور کچھ نہیں پڑھا کرو کیونکہ جو فاتحہ نہیں پڑھتا اس کی نماز نہیں ہوتی ۔

Hazrat Ubaadah bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Rasul Allah SAW ne fajr ki namaz parhai to qirat karne mein aap SAW ko bohat dushwari hui, jab aap SAW namaz se farigh huye to farmaya: main tumhen dekhta hun ki tum mere peeche qirat karte ho, hum ne kaha: ji haan ya Rasul Allah SAW! Aap SAW ne farmaya: Surah Fatiha ke siwa aur kuchh nahin parha karo kyunki jo Fatiha nahin parhta uski namaz nahin hoti.

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْيَشْكُرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ يَسْكُنُ إِيلِيَاءَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «إِنِّي لَأَرَاكُمْ تَقْرَءُونَ مِنْ وَرَاءِ إِمَامِكُمْ» قُلْنَا: أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا يَقْرَؤُهَا» . «وَقَدْ أَدْخَلَ مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عُبَادَةَ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ»

Mustadrak Al Hakim 870

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: Do you recite (Quran) along with me in prayer? We said: Yes. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not recite anything except Surah Fatiha.

حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے پوچھا : کیا نماز میں میرے ساتھ تم بھی قراءت کرتے ہو ؟ ہم نے کہا ! جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : سورۃ فاتحہ کے علاوہ کچھ نہ پڑھا کرو ۔

Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: kya namaz mein mere sath tum bhi qirat karte ho? Hum ne kaha: ji haan. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Surah Fatiha ke ilawa kuch na parha karo.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «هَلْ تَقْرَءُونَ فِي الصَّلَاةِ مَعِي؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ» وَمِنْهَا

Mustadrak Al Hakim 871

Mahmud bin Rabia Ansari (may Allah be pleased with him) narrated: "I was standing (offering prayer) with Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) and Ubadah was reciting along with the Imam. When he finished the prayer, I said: 'O Abu Waleed! You were reciting, although you were listening that the Imam was reciting aloud?' Ubadah replied: 'Yes! We used to recite even while offering prayer behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made a mistake in the recitation, so he (peace and blessings of Allah be upon him) counted on his fingers (to return to the correct recitation). When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) asked us: 'Was someone reciting with me?' We said: 'Yes.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'I found it strange, I thought who is this who is arguing with me in the Quran?' (Then he said): 'Do not recite when the Imam is reciting, except Surah Fatiha, because whoever does not recite Fatiha, his prayer is not valid.'"

" حضرت محمود بن ربیع انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کے ساتھ کھڑا ( نماز پڑھ رہا ) تھا اور عبادہ امام کے ساتھ ساتھ قراءت کر رہے تھے ، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے کہا : اے ابوولید ! تم قراءت کر رہے تھے ؟ حالانکہ تم سن رہے تھے کہ امام صاحب بلند آواز سے قراءت کر رہے ہیں ۔ عبادہ نے کہا : جی ہاں ! ہم نے رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھتے ہوئے بھی قراءت کی تھی تو رسول اللہ ﷺ کو قراءت میں غلطی لگ گئی پھر آپ ﷺ نے تسبیح پڑھی ۔ جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو ہم سے فرمایا : کیا میرے ساتھ کوئی قراءت کر رہا تھا ؟ ہم نے کہا : جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : مجھے بڑا عجیب لگا ، میں نے سوچا یہ کون ہے ؟ جو میرے ساتھ قرآن میں جھگڑ رہا ہے ( پھر آپ ﷺ نے فرمایا ) جب امام قراءت کر رہا ہو تو تم قراءت نہ کرو ، سوائے سورۃ فاتحہ کے ، کیونکہ جو شخص فاتحہ نہیں پڑھتا ، اس کی نماز نہیں ہوتی ۔

Hazrat Mahmood bin Rabia Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ke sath khara ( namaz parh raha ) tha aur Ubadah Imam ke sath sath qirat kar rahe the, jab wo namaz se farigh huye to maine kaha : aye Abu Walid! tum qirat kar rahe the? halanke tum sun rahe the ke Imam Sahab buland awaz se qirat kar rahe hain. Ubadah ne kaha : ji haan! humne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche namaz parhte huye bhi qirat ki thi to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qirat mein ghalti lag gayi phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tasbeeh parhi. Jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh huye to hum se farmaya : kya mere sath koi qirat kar raha tha? humne kaha : ji haan. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mujhe bara ajeeb laga, maine socha ye kaun hai? jo mere sath Quran mein jhagra raha hai ( phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ) jab Imam qirat kar raha ho to tum qirat na karo, siwaye Surah Fatiha ke, kyunki jo shakhs Fatiha nahin parhta, uski namaz nahin hoti.

مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ الْخَزَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَامَ إِلَى جَنْبِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَقَرَأَ مَعَ الْإِمَامِ وَهُوَ يَقْرَأُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: يَا أَبَا الْوَلِيدِ، تَقْرَأُ وَتُسْمِعُ وَهُوَ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّا قَرَأْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَلِطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سَبَّحَ، فَقَالَ لَنَا حِينَ انْصَرَفَ: «هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: " قَدْ عَجِبْتُ قُلْتُ: مِنْ هَذَا الَّذِي يُنَازِعُنِي الْقُرْآنَ، إِذَا قَرَأَ الْإِمَامُ فَلَا تَقْرَءُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا «. هَذَا مُتَابِعٌ لِمَكْحُولٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ وَهُوَ عَزِيزٌ.» وَإِنْ كَانَ رِوَايَةُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ فَإِنِّي ذَكَرْتُهُ شَاهِدًا "

Mustadrak Al Hakim 872

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to go out and announce to the people that prayer is not valid without reciting Surah Al-Fatihah and some other verses.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ان کو حکم دیا کہ باہر نکل کر لوگوں میں یہ منادی کر دیں کہ سورۃ فاتحہ اور کچھ مزید آیات پڑھے بغیر نماز نہیں ہوتی ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko hukm diya ke bahar nikal kar logon mein yeh munaddi kar dein ke Surah Fatiha aur kuchh mazeed aayaat padhe baghair namaz nahi hoti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَهُ أَنْ يَخْرُجَ يُنَادِي فِي النَّاسِ أَنْ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَمَا زَادَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا غُبَارَ عَلَيْهِ، فَإِنَّ جَعْفَرَ بْنَ مَيْمُونٍ الْعَبْدِيَّ مِنْ ثِقَاتِ الْبَصْرِيِّينَ، وَيَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ لَا يُحَدِّثُ إِلَّا عَنِ الثِّقَاتِ» . وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَأَنَّهُمَا كَانَا «يَأْمُرَانِ بِالْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 872 - صحيح لا غبار عليه وجعفر ثقة أَمَّا حَدِيثُ عُمَرَ

Mustadrak Al Hakim 873

Yazid bin Sharik said: I asked Hadhrat Umar (may Allah be pleased with him) about reciting behind the Imam. He said: Recite Surah Fatiha. I said: Even if (the Imam) is you? He said: Even if (the Imam) is me. I said: Even if you are reciting aloud? He said: Even if I am reciting aloud. Hadith of Hadhrat Ali (may Allah be pleased with him):

" یزید بن شریک کہتے ہیں انہیں نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے امام کے پیچھے قرأت کرنے کے متعلق مسئلہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا : سورۃ فاتحہ پڑھا کرو ۔ میں نے کہا : اگرچہ ( امام ) آپ ہوں ؟ انہوں نے فرمایا : اگرچہ ( امام ) میں ہوں ۔ میں نے کہا : اگرچہ آپ بلند آواز سے قرأت کر رہے ہوں ؟ انہوں نے فرمایا : اگرچہ میں بلند آواز سے ہی قرأت کر رہا ہوں ۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ کی حدیث : "

Yazid bin sharik kahte hain unhen ne Hazrat Umar Radi Allaho Anho se imam ke peeche qirat karne ke mutaliq masla poocha to unhon ne farmaya: Surah Fatiha parha karo. Maine kaha: Agarche (imam) aap hon? Unhon ne farmaya: Agarche (imam) main hon. Maine kaha: Agarche aap buland aawaz se qirat kar rahe hon? Unhon ne farmaya: Agarche main buland aawaz se hi qirat kar raha hon. Hazrat Ali Radi Allaho Anho ki hadees:

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ جَوَّابٍ التَّيْمِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عُمَرَ عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ، فَقَالَ: "" اقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، قُلْتُ: وَإِنْ كُنْتَ أَنْتَ؟ قَالَ: «وَإِنْ كُنْتُ أَنَا» ، قُلْتُ: وَإِنْ جَهَرْتَ؟ قَالَ: «وَإِنْ جَهَرْتُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 873 - صحيح وَأَمَّا حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

Mustadrak Al Hakim 874

Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) narrated that Ali (may Allah be pleased with him) used to order (the people) to recite Surah Fatiha and a Surah (from the Quran) in the first two rak'ahs (units of prayer) behind the Imam and (only) Surah Fatiha in the last two rak'ahs.

حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ حکم دیا کرتے تھے کہ امام کے پیچھے پہلی دو رکعتوں میں فاتحہ اور سورت اور آخری دو رکعتوں میں ( صرف ) سورت فاتحہ پڑھا کرو ۔

Hazrat Aburafah RA riwayat karte hain ki Hazrat Ali RA hukm diya karte the ki Imam ke peeche pehli do rakaton mein Fatiha aur Surah aur akhiri do rakaton mein (sirf) Surah Fatiha parha karo.

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنِي عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، «أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ أَنْ يُقْرَأَ خَلْفِ الْإِمَامِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ وَفِي الْأُخَرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 874 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 875

Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray like you, but he (peace and blessings of Allah be upon him) would shorten the prayer. He (peace and blessings of Allah be upon him) would recite Surah Fatiha and another Surah like it in the Fajr prayer.

" حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ تمہاری طرح نماز پڑھایا کرتے تھے لیکن آپ ﷺ نماز میں تخفیف کرتے تھے ، آپ ﷺ فجر کی نماز میں سورت فاتحہ اور اس جیسی دوسری سورتیں پڑھا کرتے تھے ۔

Hazrat Jabir bin Samrah RA farmate hain : Nabi Akram SAW tumhari tarah namaz parhaaya karte the lekin aap SAW namaz mein takhfeef karte the, aap SAW fajar ki namaz mein surat Fatiha aur is jaisi dusri surtein parha karte the.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُصَلِّي نَحْوًا مِنْ صَلَاتِكُمْ وَلَكِنَّهُ كَانَ يُخَفِّفُ الصَّلَاةَ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بِالْوَاقِعَةِ وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ» . "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَإِنَّمَا خَرَّجَ مُسْلِمٌ بِإِسْنَادِهِ: كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بِالْوَاقِعَةِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 875 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 876

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "Are Surah Al-Falaq and Surah An-Nas from the Quran?" So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited these two Surahs in the Fajr prayer (the next day).

" حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا : سورۃ الفلق اور سورۃ الناس قرآن پاک میں سے ہے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے ( اگلے دن ) فجر کی نماز میں یہی دونوں سورتیں پڑھیں ۔

Hazrat Aqba bin Aamir Raziallahu Anhu farmate hain : mein ne Rasool Allah SAW se poocha : Surah Al-Falaq aur Surah An-Nas Quran Pak mein se hai ? To Rasool Allah SAW ne ( agle din ) Fajar ki namaz mein yahi dono surtein parhin .

حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ أَمِنَ الْقُرْآنِ هُمَا؟ «فَأَمَّنَا بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَأَبُو أُسَامَةَ ثِقَةٌ مُعْتَمَدٌ» . وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ بِإِسْنَادٍ آخَرَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 876 - على شرطهما أَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ

Mustadrak Al Hakim 877

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrates: On a journey, I was leading the ride of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). (During this) he (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Uqbah! Should I not tell you two of the best Surahs that have been revealed (to date)? I said: Yes, O Messenger of Allah! He (peace and blessings of Allah be upon him) said: (1) "Qul a'udhu bi rabbil-falaq" and "Qul a'udhu bi rabbi-nas." Then, when he (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the Fajr prayer, he recited these two Surahs. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Uqbah! What do you think?

" حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ایک سفر میں ، میں رسول اللہ ﷺ کی سواری چلا رہا تھا ( اس دوران ) آپ ﷺ نے فرمایا : اے عقبہ ! ( آج تک ) پڑھی گئی سورتوں میں سے دو بہترین سورتیں میں تمہیں نہ بتاؤں ؟ میں نے عرض کیا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ! آپ ﷺ نے فرمایا ( 1 ) قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ اور قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ۔ پھر جب آپ نے پر قیام کیا تو فجر کی نماز میں یہی دونوں سورتیں پڑھیں ۔ پھر فرمایا : اے عقبہ ! کیا خیال ہے ؟

hazrat uqba bin aamir (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ek safar mein main rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sawari chala raha tha is doran aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ae uqba aaj tak parhayi gayi suraton mein se do behtarin suratun mein tumhen na bataun main ne arz kiya ji haan ya rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya 1 qul a'udhu bi rabbi l-falaq aur qul a'udhu bi rabbi n-nas phir jab aap ne par qayam kiya to fajr ki namaz mein yahi donon suraatun parhin phir farmaya ae uqba kya khayal hai

فَأَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتَهُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ: «يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟» قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: «قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ» فَلَمَّا نَزَلَ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الْغَدَاةِ، ثُمَّ قَالَ: «كَيْفَ تَرَى يَا عُقْبَةُ» أَمَا حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ نَحْوَ هَذَا الْإِسْنَادِ. «وَهَذَا الْإِسْنَادُ لَا يُعَلِّلُ الْأَوَّلَ فَإِنَّ هَذَا إِسْنَادٌ لِمَتْنٍ آخَرَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ»

Mustadrak Al Hakim 878

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that a man used to lead them in prayer in the Quba Mosque. (It was his habit that) before starting any Surah, he would recite Surah Ikhlas (Say: He is Allah, the One). He used to do the same in every prayer. His followers asked him, "Why don't you leave this Surah?" Or why don't you just suffice with this Surah?" He replied, "I will not stop this practice. If you want me to lead you in prayer, then fine, but I will do it this way, otherwise, as you please." (And the situation was that) this man was the most virtuous and knowledgeable of them all. They themselves did not like to pray behind anyone else except him. His followers came to the court of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and narrated the whole situation. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned him and said, "O so-and-so! What is preventing you from doing what your followers are insisting on, and on what basis have you made it obligatory to recite this Surah?" He replied, "O Messenger of Allah! I love this Surah." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your love for this Surah will lead you to Paradise."

" حضرت انس رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ ایک آدمی مسجد قبا میں ان کو نماز پڑھایا کرتا تھا ( اس کی یہ عادت تھی کہ ) کوئی بھی سورت شروع کرنے سے پہلے قل ھو اللہ احد ( یعنی سورۃ اخلاص ) پڑھا کرتا تھا ، ہر نماز میں وہ اسی طرح کیا کرتا تھا ، اس کے مقتدیوں نے اس سے کہا : تم یہ سورت کیوں نہیں چھوڑتے ؟ یا صرف اسی سورت پر اکتفاء کیوں نہیں کر لیتے ؟ اس نے ان کو جواب دیا : میں یہ عمل چھوڑنے کا نہیں ہوں ، اگر تم چاہتے ہو کہ میں تمہیں نماز پڑھاؤں تو ٹھیک ہے لیکن میں ایسے ہی کروں گا ورنہ تمہاری مرضی ( اور صورت حال یہ تھی کہ ) یہ آدمی ان سب سے زیادہ صاحب فضل و کمال تھا وہ خود بھی اس کے علاوہ کسی دوسرے کے پیچھے نماز پڑھنا پسند نہیں کرتے تھے ۔ اس کے مقتدی رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آئے اور تمام صورتحال بیان کی ۔ آپ ﷺ نے اس کو بلا کر فرمایا : اے فلاں ! کون سی چیز تمہیں اس بات پر عمل کرنے سے روک رہی ہے جس کا اصرار تمہارے مقتدی کر رہے ہیں اور کس بناء پر تم نے اس سورت کا التزام کیا ہوا ہے ؟ اس نے جواب دیا : یا رسول اللہ ﷺ ! میں اس سورت سے محبت کرتا ہوں ( اس پر ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اس سورت کی محبت تجھے جنت میں لے جائے گی ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki aik aadmi Masjid Quba mein un ko namaz parhaya karta tha ( is ki yeh aadat thi ki ) koi bhi surat shuru karne se pehle Qul Huwallahu Ahad ( yani Surah Ikhlas ) parrha karta tha , har namaz mein wo isi tarah kiya karta tha , is ke muqtadiyon ne is se kaha : tum yeh surat kyun nahin chhorte ? ya sirf isi surat par iktifa kyun nahin kar lete ? is ne un ko jawab diya : mein yeh amal chhorne ka nahin hun , agar tum chahte ho ki mein tumhen namaz parrhaun to theek hai lekin mein aise hi karunga warna tumhari marzi ( aur surat e haal yeh thi ki ) yeh aadmi un sab se zyada sahib fazl o kamal tha wo khud bhi is ke ilawa kisi dusre ke peeche namaz parrhna pasand nahin karte the . is ke muqtadi Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aaye aur tamam surat e haal bayan ki . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko bula kar farmaya : aye falan ! kon si cheez tumhen is baat par amal karne se rok rahi hai jis ka israr tumhare muqtadi kar rahe hain aur kis bina par tum ne is surat ka iltizam kiya hua hai ? is ne jawab diya : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mein is surat se mohabbat karta hun ( is par ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : is surat ki mohabbat tujhe jannat mein le jayegi .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الصُّفْرِ السُّكَّرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَؤُمُّهُمْ بِقُبَاءَ، فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَفْتَتِحَ سُورَةً يَقْرَأُ بِهَا قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُمَّ يَقْرَأُ بِالسُّورَةِ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلَاتِهِ كُلِّهَا، فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ: أَمَا تَدَعُ هَذِهِ السُّورَةَ أَوْ تَقْرَأُ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَتَتْرُكَهَا؟ فَقَالَ لَهُمْ: مَا أَنَا بِتَارِكِهَا، إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِذَلِكَ فَعَلْتُ وَإِلَّا فَلَا، وَكَانَ مِنْ أَفْضَلِهِمْ وَكَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَفْعَلَ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ أَصْحَابُكَ؟ وَمَا يَحْمِلُكَ عَلَى لُزُومِ هَذِهِ السُّورَةِ؟» فَقَالَ: أُحِبُّهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُبُّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا مُسْتَشْهِدًا بِعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ فِي مَوَاضِعَ مِنَ الْكِتَابِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 878 - على شرط مسلم وأورده البخاري تعليقا

Mustadrak Al Hakim 879

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrates: "(Once) The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse repeatedly throughout the night until morning: ‘If You punish them, they are Your servants, and if You forgive them, then indeed You, You are the Exalted in Might, the Wise.’"

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ( ایک مرتبہ ) رسول اللہ ﷺ تمام تمام رات صبح تک اسی آیت کا تکرار کرتے رہے ’’ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ، وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‘‘۔ ( اگر تو ان کو عذاب دے تو یہ تیرے بندے ہیں اور اگر تو ان کو معاف کر دے تو تو غالب حکمت والا ہے ) ۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu bayan karte hain (ek martaba) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tamam tamam raat subah tak isi ayat ka takrar karte rahe ''In tu'azzibhum fa innahum 'ibaduk, wa in taghfir lahum fa innaka antal-'azizul-hakim''. (Agar tum unko azab de to ye tere bande hain aur agar tum unko maaf kar de to tum ghalib hikmat wala hai).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا قُدَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: "" قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ يُرَدِّدُهَا وَالْآيَةُ {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ، وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة: 118] «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 879 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 880

Abdullah Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) narrated: A man came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I have not memorized any Quran, so teach me something that will suffice me in its place." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Recite: `Subhana-Allah, wal hamdu lillah, wa la ilaha illallah, wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billah' (Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no god but Allah, and Allah is the Greatest, and there is no might nor power except with Allah)." Upon this, the man placed one of his hands on his chest and said: "This is for my Lord, so what is for me?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Recite: `Aghfir li, war hamni, wahdini, warzuqni, wa'afini' (Forgive me, have mercy on me, guide me, grant me provision, and grant me well-being)." He placed his other hand on his chest as well and left.

" حضرت عبداللہ ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک شخص نے رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو کر عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں قرآن پڑھا ہوا نہیں ہوں ، اس لیے مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیں جو قرآن کی جگہ مجھے کفایت کرے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : پڑھو سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ اس پر اس شخص نے اپنا ایک ہاتھ اپنے سینے پر رکھا اور کہا : یہ تو میرے رب کے لیے ہے اور میرے لیے کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : پڑھو اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاهْدِنِي ، وَارْزُقْنِي ، وَعَافِنِي ( یا اللہ ! میری مغفرت فرما ، مجھے ہدایت دے ، مجھے رزق عطا فرما اور مجھے عافیت عطا فرما ۔ ) اس نے دوسرا ہاتھ بھی سینے پر رکھا اور اٹھ کر چلا گیا ۔

Hazrat Abdullah ibn Abi Aufa RA farmate hain: Ek shakhs ne Rasul Akram SAW ki bargah mein hazir ho kar arz ki: Ya Rasul Allah SAW mein Quran parha hua nahin hun, is liye mujhe koi aisi cheez sikha dein jo Quran ki jagah mujhe kafiyat kare. Aap SAW ne farmaya: Padho Subhan Allah, walhamdulillah, wa la ilaha illallah, wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billah. Is par is shakhs ne apna ek hath apne seene par rakha aur kaha: Ye to mere Rab ke liye hai aur mere liye kya hai? Aap SAW ne farmaya: Padho Aghfirli, warhamni, wahdini, warzuqni, wa'afini (Ya Allah! Meri magfirat farma, mujhe hidayat de, mujhe rizq ata farma aur mujhe afiyat ata farma). Is ne dusra hath bhi seene par rakha aur uth kar chala gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ مِسْعَرٌ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئُنِي مِنَ الْقُرْآنِ فَإِنِّي لَا أَقْرَأُ، قَالَ: "" قُلْ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ "" قَالَ: فَضَمَّ عَلَيْهَا الرَّجُلُ بِيَدِهِ وَقَالَ: هَذَا لِرَبِّي فَمَاذَا إِلَيَّ؟ قَالَ: "" قُلِ: اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، وَعَافِنِي "" قَالَ: فَضَمَّ عَلَيْهَا بِيَدِهِ الْأُخْرَى وَقَامَ. "" زَادَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ مِسْعَرٌ: كُنْتُ عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَاسْتَثْبَتُّهُ مِنْ غَيْرِهِ. هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 880 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 881

It is narrated on the authority of Rafa'a bin Rafi' (may Allah be pleased with him) that he was present in the court of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came and offered prayer in the mosque. When he finished his prayer, he came and greeted the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and the others. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Go back and pray again, for your prayer has not been accepted." He (the Prophet) said the same thing to him a second time (after he prayed again) and (perhaps) a third time as well. The man submitted: "O Messenger of Allah, I do not understand what mistake you have noticed in my prayer." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "For the prayer of a person to be complete, it is essential that he performs ablution perfectly in accordance with the method prescribed by Allah Almighty (meaning) he should wash his face and both hands up to the elbows, wipe his head, and wash both feet up to the ankles. Then he should say Takbeer (Allahu Akbar), then praise and glorify Allah Almighty (meaning recite Surah Al-Fatiha and another Surah). He should recite at least as much from the Quran as Allah Almighty has commanded. Then he should say Takbeer and place both his palms on his knees until his limbs are at rest and steady. Then he should recite 'Sami Allahu Liman Hamidah' (Allah hears those who praise Him). Then he should stand upright until every bone is in its proper place and his back is straight. Then he should say Takbeer and bow down in prostration, placing his forehead on the ground until his joints are at rest and steady. Then he should say Takbeer and raise his head and sit down, placing his weight on his buttocks and keeping his back straight." (The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) thus described the complete method of prayer.) When he (the Prophet) finished describing the complete method, he said: "When you do not pray in this manner, your prayer will not be accepted."

" حضرت رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ کے بارے میں روایت ہے کہ وہ رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں موجود تھے کہ ایک شخص آیا ، اس نے مسجد میں آ کر نماز پڑھی ۔ نماز سے فارغ ہو کر وہ آیا اور رسول اللہ ﷺ اور دیگر لوگوں کو اس نے سلام کیا ۔ رسول اکرم ﷺ نے اس سے کہا : واپس جاؤ اور ( دوبارہ ) نماز پڑھو کیونکہ تیری نماز نہیں ہوئی ، یہی بات دوسری مرتبہ ( نماز پڑھنے کے بعد ) بھی آپ ﷺ نے اس سے کہی اور ( شاید ) تیسری مرتبہ بھی یہی بات کہی ۔ اس شخص نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ مجھے سمجھ نہیں آ رہی کہ آپ نے میری نماز میں کون سی غلطی نوٹ کی ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : کسی بھی شخص کی نماز مکمل ہونے کے لیے ضروری ہے کہ اللہ تعالیٰ کے بتائے ہوئے طریقہ کے مطابق کامل وضو کرے ( یعنی ) اپنا چہرہ اور دونوں ہاتھ کہنیوں سمیت دھوئے ، سر کا مسح کرے اور دونوں پاؤں ٹخنوں سمیت دھوئے ، پھر تکبیر کہے ، پھر اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا کرے ( یعنی ثناء اور فاتحہ پڑھے ) قرآن کی کسی سورۃ سے ( کم از کم ) اتنا ( ضرور ) تلاوت کرے ، جتنا پڑھنے کا اللہ تعالیٰ نے حکم ارشاد فرمایا ہے ۔ پھر تکبیر کہے اور اپنی دونوں ہتھیلیاں اپنے گھٹنوں پر رکھ دے ، یہاں تک کہ اس کے اعضاء مطمئن ہو جائیں اور برابر ہو جائیں پھر پڑھے ’’ سمع اللہ لمن حمدہ ‘‘۔ پھر سیدھا کھڑا ہو جائے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنے مقام پر درست ہو جائے اور اس کی پشت سیدھی ہو جائے ، پھر تکبیر کہے اور سجدے میں چلا جائے ، اپنی پیشانی کو زمین پر جما دے یہاں تک کہ اس کے جوڑ مطمئن ہو جائیں اور درست ہو جائیں پھر تکبیر کہے اور سر کو اٹھائے اور اپنی مقعد پر وزن ڈالتے ہوئے بیٹھ جائے اور اپنی کمر کو سیدھا رکھے ( رسول اکرم ﷺ نے ) یوں نماز کا مکمل طریقہ بیان فرمایا ۔ جب آپ ﷺ مکمل طریقہ بیان کر کے فارغ ہوئے تو فرمایا : جب اس طریقے سے نماز نہیں پڑھو گے ، تمہاری نماز نہیں ہو گی ۔

Hazrat Rafaah bin Rafi (رضي الله تعالى عنه) ke bare mein riwayat hai ki woh Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein mojood thay ki ek shakhs aaya, usne masjid mein aa kar namaz parhi. Namaz se farigh ho kar woh aaya aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur dusre logon ko usne salaam kiya. Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se kaha: Wapas jao aur (dobara) namaz parho kyunki tumhari namaz nahin hui, yahi baat dusri martaba (namaz parhne ke baad) bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se kahi aur (shayad) teesri martaba bhi yahi baat kahi. Us shakhs ne arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe samajh nahin aa rahi ki aap ne meri namaz mein kaun si ghalti note ki hai. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kisi bhi shakhs ki namaz mukammal hone ke liye zaroori hai ki Allah Ta'ala ke bataye hue tarike ke mutabiq kaamil wuzu kare (yani) apna chehra aur donon hath kohniyon samet dhoye, sar ka masah kare aur donon paon takhnon samet dhoye, phir takbeer kahe, phir Allah Ta'ala ki hamd o sana kare (yani Sana aur Fatiha parhe) Quran ki kisi surat se (kam az kam) itna (zaroor) tilawat kare, jitna parhne ka Allah Ta'ala ne hukm irshad farmaya hai. Phir takbeer kahe aur apni donon hatheliyan apne ghutnon par rakh de, yahan tak ki uske a'aza mutmain ho jayen aur barabar ho jayen phir parhe "Sami Allahu Liman Hamidah". Phir seedha khada ho jaye yahan tak ki har haddi apne muqam par durust ho jaye aur uski pusht seedhi ho jaye, phir takbeer kahe aur sajde mein chala jaye, apni peshani ko zameen par jama de yahan tak ki uske jod mutmain ho jayen aur durust ho jayen phir takbeer kahe aur sar ko uthaye aur apni maqad par wazan daalte hue baith jaye aur apni kamar ko seedha rakhe (Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne) yun namaz ka mukammal tarika bayan farmaya. Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mukammal tarika bayan kar ke farigh hue to farmaya: Jab is tarike se namaz nahin parho ge, tumhari namaz nahin hogi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» وَذَكَرَ ذَلِكَ إِمَّا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، فَقَالَ الرَّجُلُ: مَا أَدْرِي مَا عِبْتَ عَلَيَّ مِنْ صَلَاتِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدٍ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، يَغْسِلُ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَيَمْسَحُ رَأْسَهُ وَرِجْلَهُ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيُمَجِّدُهُ، وَيَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا أَذِنَ اللَّهُ لَهُ فِيهِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ، وَيَرْكَعُ، وَيَضَعُ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَيَسْتَوِي ثُمَّ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَيَسْتَوِي قَائِمًا حَتَّى يَأْخُذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، ثُمَّ يُقِيمُ صُلْبَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَسْجُدُ فَيُمَكِّنُ جَبْهَتَهُ مِنَ الْأَرْضِ حَتَّى يَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ، وَيَسْتَوِي ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ، وَيَسْتَوِي قَاعِدًا عَلَى مَقْعَدَتِهِ وَيُقِيمُ صُلْبَهُ " فَوَصَفَ الصَّلَاةَ هَكَذَا حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ، قَالَ: «لَا يَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ» . " هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ بَعْدَ أَنْ أَقَامَ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى إِسْنَادَهُ فَإِنَّهُ حَافِظٌ ثِقَةٌ، وَكُلُّ مَنْ أَفْسَدَ قَوْلَهُ فَالْقَوْلُ قَوْلُ هَمَّامٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا السِّيَاقَةِ، إِنَّمَا اتَّفَقَا فِيهِ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي التَّارِيخِ الْكَبِيرِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ وَحَكَمَ لَهُ بِحِفْظِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَمْ يُقِمْهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ

Mustadrak Al Hakim 882

Yahya bin Khallad narrated on the authority of his father that a person entered the mosque after the Messenger of Allah ﷺ had finished offering the prayer. He (that person) offered his prayer (and then narrated the detailed Hadith).

" یحیی بن خلاد اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص مسجد میں داخل ہوا جبکہ رسول اکرم ﷺ نماز پڑھ چکے تھے اس نے نماز پڑھی ( پھر اس کے بعد کی تفصیلی حدیث بیان کی )

Yahiya bin Khalad apne walid ke hawale se bayan karte hain ke ek shakhs masjid mein dakhil hua jabke Rasool Akram SAW namaz parh chuke the usne namaz parhi ( phir uske baad ki tafsili hadees bayan ki ).

حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ،» أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى «ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَدْ أَقَامَ هَذَا الْإِسْنَادَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ.» أَمَّا حَدِيثُ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ "

Mustadrak Al Hakim 883

This hadith is also narrated with the chain of Dawood ibn Qais, according to the meaning of the previous hadith. Narration of Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar:

" داؤد بن قیس کی سند کے ہمراہ بھی یہ حدیث شریف گزشتہ حدیث کے مفہوم کے مطابق منقول ہے ۔ محمد بن اسحاق بن یسار کی حدیث : "

Dawood bin Qais ki sanad ke hamrah bhi yeh hadees sharif guzishta hadees ke mafhūm ke mutabiq manqūl hai. Muhammad bin Ishaq bin Yasar ki hadees:

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمِّهِ، وَكَانَ بَدْرِيًّا، قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. «وَأَمَّا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ

Mustadrak Al Hakim 884

This hadith, with the chain of narration of Muhammad bin Ishaq bin Yasar, is also narrated according to the meaning of the previous hadith. The hadith of Ismail bin Ja'far:

" محمد بن اسحاق بن یسار کی سند کے ہمراہ بھی یہ حدیث گزشتہ حدیث کے مفہوم کے مطابق منقول ہے ۔ اسماعیل بن جعفر کی حدیث : "

muhammad bin ishaq bin yasar ki sanad ke hamrah bhi yeh hadees guzishta hadees ke mafhum ke mutabiq manqol hai. ismail bin jaafar ki hadees :

فَأَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ أَقْبَلْ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بَعْدَ أَنْ فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ، فَصَلَّى ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَامَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. «وَأَمَّا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ» .

Mustadrak Al Hakim 885

This hadith, also transmitted through the chain of Ismail ibn Ja'far, is narrated in accordance with the meaning of the previous hadith.

اسماعیل بن جعفر کی سند کے ہمراہ بھی یہ حدیث گزشتہ حدیث کے مفہوم کے موافق منقول ہے ۔

Ismail bin Jafar ki sanad ke hamrah bhi yeh hadees guzishta hadees ke mafhūm ke muwafiq manqūl hai.

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا قَالَ رِفَاعَةُ: وَنَحْنُ مَعَهُ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ كَالْبَدَوِيِّ فَصَلَّى، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 881 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 886

Abu Mas'ud Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Let the people be led in prayer by the one who knows the Quran best among them. If they are all equal in their recitation, then by the one who migrated (to Medina) first. If they are all equal in their migration, then by the one who has the most knowledge of Fiqh (Islamic jurisprudence) among them. And if they are all equal in their Fiqh knowledge, then by the one who is the oldest among them."

" حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : لوگوں کی امامت وہ شخص کرائے جو ان میں سب سے بہترین قرآن پڑھنا جانتا ہو ۔ اگر تمام لوگ قرآن پڑھنے ( ادائیگی ) میں برابر ہوں تو پھر وہ جو ، ان میں سب سے پہلے ہجرت کرنے والا ہے ، وہ امامت کرائے اور اگر سب لوگ ہجرت میں بھی برابر ہوں تو جو ، ان میں سب سے زیادہ فقہی سمجھ بوجھ رکھنے والا ہے ، وہ امامت کرائے اور اگر تمام لوگ فقہی سمجھ بوجھ میں بھی برابر ہوں تو پھر جو ، ان میں سب سے زیادہ عمر والا ہو گا ، ، وہ امامت کرائے ۔

Hazrat Abu Masood Raziallah Anhu farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Logon ki imamat woh shakhs karaye jo un mein sab se behtarin Quran parhna janta ho. Agar tamam log Quran parhne (adayegi) mein barabar hon to phir woh jo, un mein sab se pehle hijrat karne wala hai, woh imamat karaye aur agar sab log hijrat mein bhi barabar hon to jo, un mein sab se zyada fiqhi samajh boojh rakhne wala hai, woh imamat karaye aur agar tamam log fiqhi samajh boojh mein bhi barabar hon to phir jo, un mein sab se zyada umar wala ho ga,, woh imamat karaye.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقُرْآنِ وَاحِدًا فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ وَاحِدًا فَأَفْقَهُهُمْ فِقْهًا، فَإِنْ كَانُوا فِي الْفِقْهِ وَاحِدًا فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا» . «قَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ هَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ» أَفْقَهُهُمْ فِقْهًا «وَهَذِهِ لَفْظَةٌ غَرِيبَةٌ عَزِيزَةٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ الصَّحِيحِ، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 886 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 887

Hajjaj bin Arta'ah narrated from Ismail bin Raja'a, on the authority of Aws bin Dham'aj, who reported from Aqabah bin Amir that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Let the people be led in prayer by the one among them who migrated first. If they are equal in migration, then by the one who has the most knowledge of the religion. If they are equal in religious knowledge, then by the one who is the best reciter of the Quran. And let no man lead another in prayer in the presence of his own leader, nor should he sit in a relaxed manner while standing in his presence (as a mark of respect) without his permission."

حجاج بن ارطاۃ نے اسماعیل بن رجاء کی سند سے اوس بن ضمعج کے حوالے سے حضرت عقبہ بن عامر سے روایت کیا ہے کہ رسول اکرم ﷺ نے فرمایا : قوم کی امامت وہ کرائے ، جو ان میں سب سے پہلے ہجرت کرنے والا ہو ، اگر تمام لوگ ہجرت کرنے میں برابر ہوں تو پھر جو دین کی سب سے زیادہ سمجھ بوجھ رکھنے والا ہے ( وہ امامت کا زیادہ حقدار ہے ) اگر دینی سمجھ بوجھ میں برابر ہوں تو سب سے بہتر قرآن پڑھنے والا ، اور کوئی شخص اپنے امیر کی موجودگی میں امامت نہ کرائے اور ( اس کی تعظیم کے لیے جب کھڑا ہوا ہو تو ) اس کی اجازت کے بغیر مت بیٹھے ۔

Hajaj bin Artah ne Ismail bin Raja ki sanad se Aws bin Dhamj ke hawale se Hazrat Aqba bin Aamir se riwayat ki hai ki Rasul Akram SAW ne farmaya: Qaum ki imamat wo karaye, jo un mein sab se pehle hijrat karne wala ho, agar tamam log hijrat karne mein barabar hon to phir jo deen ki sab se zyada samajh boojh rakhne wala hai (wo imamat ka zyada haqdaar hai) agar dini samajh boojh mein barabar hon to sab se behtar Quran padhne wala, aur koi shakhs apne ameer ki mojoodgi mein imamat na karaye aur (us ki tazeem ke liye jab khara huwa ho to) us ki ijazat ke baghair mat baithe.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، رَحِمَهُ اللَّهُ، ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا الْحَجَّاجُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَفْقَهُهُمْ فِي الدِّينِ، فَإِنْ كَانُوا فِي الدِّينِ سَوَاءً، فَأَقْرَؤُهُمْ لِلْقُرْآنِ، وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ، وَلَا يُقْعَدُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»

Mustadrak Al Hakim 888

Shu'ba (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No prophet passes away until some of his people lead the prayer for them."

" حضرت شعبہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کوئی نبی انتقال نہیں کرتا ، یہاں تک کہ اس کی قوم میں سے کوئی شخص اس کی امامت کراتا ہے ۔

Hazrat Shuaba (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain, Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya: Koi nabi inteqal nahin karta, yahan tak ke us ki qaum mein se koi shakhs us ki imamat karata hai.

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ يَمُتْ نَبِيٌّ حَتَّى يَؤُمَّهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 888 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 889

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to advise the people to straighten their rows by looking right and left after saying the Iqamah (call to prayer).

" حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اقامت کے بعد دائیں بائیں ، یوں یوں مڑ کر صفیں درست کرنے کی تلقین فرمایا کرتے تھے ۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho bayan karte hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Iqamat ke bad dayen baen, yun yun mud kar safein durust karne ki taleem farmaya karte the.

أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَبُو الْعَلَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكُوفِيُّ، بِمِصْرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: «اسْتَوُوا وَتَعَادَلُوا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 889 - على شرطهما وأخرجا أصله

Mustadrak Al Hakim 890

A man from Banu Daleem, Basar bin Muhajjin, narrates about his father, saying, "Once, (my father) was sitting with the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) went and prayed and came back, but Muhajjin remained sitting in the same place. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked him, 'Why didn't you pray with us? Aren't you a Muslim?' He replied, 'Why not, O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), but I have already prayed at home.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'When you come to the mosque, pray with the people even if you have already prayed at home.'"

بنو الدیل کے ایک شخص بسر بن محجن اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ ( ایک دفعہ ) وہ نبی اکرم ﷺ کے ہمراہ بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ ﷺ گئے اور نماز پڑھ کر آ گئے ، لیکن وہ محجن بدستور اسی جگہ بیٹھا ہوا رہا ۔ رسول اکرم ﷺ نے اسے کہا : تو نے ہمارے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ کیا تو مسلمان نہیں ہے ؟ اس نے جواباً کہا : کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ لیکن میں گھر میں نماز پڑھ کر آیا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : جب مسجد میں آ جاؤ تو لوگوں کے ساتھ مل کر نماز پڑھا کرو اگرچہ گھر میں تم نماز پڑھ چکے ہو ۔

Bnu Aldeel ke aik shakhs Basar bin Muhajin apne wald ke hawale se bayan karte hain ke ( aik dafa ) woh Nabi Akram SAW ke hamrah baithe huye the ke aap SAW gaye aur namaz parh kar aa gaye, lekin woh Muhajin badastoor usi jaga baitha hua raha. Rasul Akram SAW ne use kaha: Tu ne hamare sath namaz kyun nahi parhi? Kya tu musalman nahi hai? Usne jawab diya: Kyun nahi Ya Rasulullah SAW lekin main ghar mein namaz parh kar aya hun, aap SAW ne farmaya: Jab masjid mein aa jao to logon ke sath mil kar namaz parh karو agarche ghar mein tum namaz parh chuke ho.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَا، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْجَزَّارِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ مِحْجَنٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُوذِنَ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى ثُمَّ رَجَعَ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ كَمَا هُوَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟» قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي، قَالَ: «فَإِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ» .

Mustadrak Al Hakim 891

A similar narration has been reported from Zaid bin Aslam (may Allah be pleased with him).

" حضرت زید بن اسلم رضی اللہ عنہ کے حوالے سے بھی اس طرح کی حدیث منقول ہے ۔

Hazrat Zaid bin Aslam Radi Allaho Anho ke hawale se bhi is tarah ki hadees manqool hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ الْحَكَمُ فِي حَدِيثِ الْمَدَنِيِّينَ، وَقَدِ احْتُجَّ بِهِ فِي الْمُوَطَّأِ وَهُوَ مِنَ النَّوْعِ الَّذِي قَدَّمْتُ ذِكْرَهُ أَنَّ الصَّحَابِيَّ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ رَاوِيَانِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 891 - محجن تفرد عنه ابنه

Mustadrak Al Hakim 892

Jabir bin Yazid bin Aswad, narrating on the authority of his father, said: I prayed with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in Mina. When he finished the prayer, he saw two men in the last rows (who had not prayed with the congregation). He called them and asked: Why did you not pray with the congregation? They replied: O Messenger of Allah, we have already prayed in our tents. He said: Do not do that again. When a person prays in his tent and then finds the imam leading the prayer, he should pray with the imam, and this prayer will be a nafl (voluntary) prayer for him.

" جابر بن یزید بن اسود ، اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے منیٰ میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نماز پڑھی ۔ جب آپ ﷺ نے سلام پھیرا ، تو آخری صفوں میں دو آدمیوں کو دیکھا ( کہ انہوں نے جماعت کے ساتھ نماز نہیں پڑھی تھی ) آپ ﷺ نے ان کو اپنے پاس بلا کر پوچھا تم نے جماعت کے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ انہوں نے جواب دیا : یا رسول اللہ ﷺ ہم نے اپنے خیموں میں نماز پڑھ لی ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا : آئندہ ایسے مت کرنا ۔ جب کوئی شخص اپنے خیمے میں نماز پڑھ لے اور پھر امام کے ساتھ نماز پا لے ، اس کو چاہیے کہ وہ امام کے ساتھ بھی نماز پڑھے ، یہ نماز اس کے لیے نفل ہو جائے گی ۔

Jibir bin Yazid bin Aswad, apne wald ke hawale se bayan karte hain ke main ne Mina mein Rasul Allah ﷺ ke humrah namaz parhi. Jab aap ﷺ ne salam phera, to akhri safo mein do admiyon ko dekha (ke unhon ne jamaat ke sath namaz nahin parhi thi) aap ﷺ ne un ko apne pas bula kar pucha tum ne jamaat ke sath namaz kyon nahin parhi? Unhon ne jawab diya: Ya Rasul Allah ﷺ hum ne apne khaimon mein namaz parh li hai, aap ﷺ ne farmaya: Aindah aise mat karna. Jab koi shakhs apne khaime mein namaz parh le aur phir imam ke sath namaz pa le, us ko chahie ke woh imam ke sath bhi namaz parhe, yeh namaz us ke liye nafl ho jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى فَلَمَّا سَلَّمَ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ فِي أَوَاخِرِ النَّاسِ فَدَعَاهُمَا، فَقَالَ: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟» فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ» . هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ شُعْبَةُ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، وَغَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ، وَأَبُو خَالِدٍ الدَّالَانِيُّ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، وَمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ. «وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِيَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ»

Mustadrak Al Hakim 893

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "The prayer of one who hears the Adhan but does not respond to it will not be accepted."

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جو شخص اذان سنے لیکن اس کا جواب نہ دے ، اس کی نماز قبول نہیں ہے ۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anho Farmaty Hain : Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya : Jo Shakhs Azaan Sune Lekin Us Ka Jawab Na De, Us Ki Namaz Qabool Nahi Hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ، ثنا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ، قَالَا: ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ قَدْ أَوْقَفَهُ غُنْدَرُ، وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ شُعْبَةَ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَهُشَيْمٌ وَقُرَادٌ أَبُو نُوحٍ ثِقَتَانِ، فَإِذَا وَصَلَاهُ فَالْقَوْلُ فِيهِ قَوْلُهُمَا وَلَهُ فِي سَنَدِهِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ شَوَاهِدُ، فَمِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 893 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 894

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The prayer of one who does not come to the mosque, after hearing the call to prayer, will not be accepted, except for one who has an excuse.” - [Witness] (2)

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص اذان سننے کے باوجود مسجد میں نہ آئے ، اس کی نماز قبول نہیں ، سوائے اس کے کہ کوئی عذر ہو ۔ شاہد ( 2 ) "

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhu farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Jo shakhs azan sunne ke bawajood masjid mein na aaye , us ki namaz kabool nahin , siwaye is ke keh koi uzr ho . Shahid ( 2 ) .

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا سَوَّارُ بْنُ سَهْلٍ الْبَصْرِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ» وَمِنْهَا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 894 - تابعه داود بن الحكم عن شعبة

Mustadrak Al Hakim 895

Dawud ibn Hikam also narrated this same hadith with the aforementioned chain of narration from Shu'bah, and among the supporting evidences are also the corroborations of Shu'bah's narrations in the Musnad. Corroboration (1)

" داؤد بن حکم نے بھی شعبہ کی مذکورہ سند کے ہمراہ بعینہ یہی حدیث نقل کی ہے اور شواہد میں شعبہ کی متابعات مسندہ بھی موجود ہیں ۔ متابع ( 1 ) "

Dawood bin Hukm ne bhi Shoebah ki mazkoohra sanad ke hamrah ba-aina yahi hadees naql ki hai aur shawahid mein Shoebah ki mutaaba'at Musnadah bhi mojood hain. Mutaabi (1)

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا أَبُو سُلَيْمَانً دَاوُدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ، فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ» وَفِي الشَّوَاهِدِ لِشُعْبَةَ فِيهِ مُتَابَعَاتٌ مُسْنَدَةٌ "، فَمِنْهَا

Mustadrak Al Hakim 896

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever hears the call to prayer and does not come to prayer in congregation, without an excuse, his prayer will not be accepted." The Companions (may Allah be pleased with them) said: "What is an excuse, O Messenger of Allah?" He (peace and blessings be upon him) said: "Fear or illness." Reference: (2)

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص اذان سنے اور بغیر کسی عذر کے ، جماعت میں حاضر نہ ہو ، اس کی نماز قبول نہیں ہے ۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کی : ( حضور ﷺ ) عذر کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : خوف یا بیماری ۔ متابع نمبر ( 2 ) "

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : jo shakhs azan sune aur baghair kisi uzr ke, jamaat mein hazir na ho, uski namaz kubool nahin hai . Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz ki : ( Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ) uzr kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : khauf ya bimari . Mutaabi'a number ( 2 )

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، بِبُخَارَى، ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» قَالُوا: وَمَا الْعُذْرُ؟ قَالَ: «خَوْفٌ، أَوْ مَرَضٌ»