9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Call to Prayer (Adhan)

بَابُ الْأَذَانِ

Sahih Ibn Hibban 1658

Malik ibn al-Huwayrith narrated: We came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, when we were young men of similar age, and we stayed with him for twenty nights. Then, we longed for our families. He asked us about those whom we left behind from our families, and we informed him. The Messenger of Allah was merciful and compassionate. He said, “Return to your families, teach them and command them. Pray as you have seen me praying. When the time for prayer comes, let one of you give the call to prayer and let the eldest of you lead the prayer.”

مالک بن الحویرث رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے جب ہم جوان اور ہم عمر تھے تو آپ کے ساتھ بیس دن رہے، پھر ہمیں اپنے گھر والوں کی یاد آئی۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم سے ان لوگوں کے بارے میں پوچھا جنہیں ہم نے اپنے اہل و عیال میں چھوڑا تھا تو ہم نے آپ کو بتایا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رحم کرنے والے اور شفقت کرنے والے تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم اپنے اہل و عیال میں واپس جاؤ اور انہیں دین کی تعلیم دو اور انہیں اللہ کا حکم دو اور نماز اسی طرح پڑھو جیسے تم نے مجھے پڑھتے دیکھا ہے، جب نماز کا وقت ہو جائے تو تم میں سے ایک آدمی اذان دے اور تم میں جو سب سے زیادہ قرآن جانتا ہو وہ نماز پڑھائے۔

Malik bin al-Huwayrith razi Allah anhu ne bayan kya keh hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir huye jab hum jawan aur hum umar thay tou aap ke sath bees din rahay, phir humein apne ghar walon ki yaad aai. Tou aap sallallahu alaihi wasallam ne hum se un logon ke bare mein poocha jinhein hum ne apne ahal o ayaal mein chhoda tha tou hum ne aap ko bataya tou Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam reham karne walay aur shafqat karne walay thay, aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Tum apne ahal o ayaal mein wapas jao aur unhein deen ki taleem do aur unhein Allah ka hukum do aur namaz isi tarah parho jaise tum ne mujhe parhte dekha hai, jab namaz ka waqt ho jaye tou tum mein se ek aadmi azan de aur tum mein jo sab se zyada Quran janta ho woh namaz parhai.

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِينَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَحِيمًا رَفِيقًا فَقَالَ «ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ»

Sahih Ibn Hibban 1659

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If the people knew what (reward) is in the call to prayer and the first row, and they could not find a place except by drawing lots, they would draw lots for it. If they knew what (reward) was in the pre-dawn prayer and the morning prayer, they would come to them even if they had to crawl."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "اگر لوگوں کو پتا ہوتا کہ اذان اور پہلی صف میں کیا (ثواب) ہے تو وہ اس کے لیے قرعہ اندازی کرتے اگرچہ انہیں قرعہ اندازی ہی سے جگہ ملے۔ اور اگر انہیں پتا ہوتا کہ نمازِ فجر اور نمازِ عشاء میں کیا (ثواب) ہے تو وہ رینگتے ہوئے ہی سہی، ضرور ان میں شامل ہوتے"۔

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai ki Rasool Allah SAW ne farmaya Agar logon ko pata hota ki azaan aur pehli saf mein kya (sawab) hai to woh iske liye qura andazi karte agarcha unhein qura andazi hi se jagah mile Aur agar unhein pata hota ki namaz e fajr aur namaz e isha mein kya (sawab) hai to woh raingte hue hi sahi zaroor un mein shamil hote

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا»

Sahih Ibn Hibban 1660

Uqbah ibn Amir said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “Allah is amazed by a shepherd in the mountaintops, tending his flock in a desolate, rugged land, calling out the Adhan for prayer and praying. Allah, the Exalted, says: 'Look at My servant, this man, making the call to prayer and establishing prayer in fear of Me. I have forgiven My servant [his sins] and I have admitted him into Paradise.”

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”اللہ تعالیٰ اس چرواہے پر تعجب کرتا ہے جو پہاڑ کی چوٹی پر اپنی بکریاں چراتا ہے اور ویرانے میں ہو کر اذان دیتا ہے اور نماز پڑھتا ہے۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے دیکھو میرے اس بندے کو، یہ اذان دے رہا ہے اور نماز قائم کر رہا ہے میرے ڈر سے، میں نے اپنے اس بندے کو بخش دیا اور اسے جنت میں داخل کر دیا۔“

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki maine Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna: “Allah Ta’ala us charwahe par ta’ajjub karta hai jo pahad ki choti par apni bakriyan charata hai aur virane mein ho kar azan deta hai aur namaz parhta hai. Allah Ta’ala farmata hai dekho mere is bande ko, ye azan de raha hai aur namaz qaim kar raha hai mere dar se, maine apne is bande ko baksh diya aur usay jannat mein dakhil kar diya.”

أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرِو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنْمٍ فِي رَأْسِ الشَّظِيَّةِ لِلْجَبَلِ يُؤَذِّنُ لِلصَّلَاةِ وَيُصَلِّي فَيَقُولُ اللَّهُ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ لِلصَّلَاةِ يَخَافُ مِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ»

Sahih Ibn Hibban 1661

Abu Sa'eed Al-Khudri said: "I see that you like sheep and the wilderness. So, when you are with your sheep in the wilderness and you announce the call to prayer, then raise your voice with the call. Verily, no jinn or human or anything hears the sound of the call to prayer except that it will testify for him on the Day of Judgement."

ابو سعید خدری نے بیان کیا کہ : "میں دیکھتا ہوں کہ تم لوگ بھیڑ بکریاں اور جنگل پسند کرتے ہو۔ لہٰذا جب تم اپنی بھیڑ بکریوں کے ساتھ جنگل میں ہواور نماز کا وقت ہو تو بلندی کی جگہ پر چڑھ کر اذان دو کیونکہ جن و انس اور کوئی چیز ایسی نہیں جو تمہاری اذان کی آواز سنے اور قیامت کے دن تمہارے حق میں گواہی نہ دے۔"

Abu Saeed Khudri ne bayan kya keh main daikhta hun keh tum log bhirr bakriyan aur jungle pasand karte ho lihaza jab tum apni bhirr bakriyon ke sath jungle mein hawaur namaz ka waqt ho to bulandi ki jaga par chadh kar azan do kyunki jinn o ins aur koi cheez aisi nahin jo tumhari azan ki aawaz sune aur qayamat ke din tumhare haq mein gawahi na de

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ «إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ وَبَادِيَتِكَ وَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 1662

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "When the person reciting the Adhan gives the call to prayer, Satan turns and flees, passing gas loudly. When he finishes the call to prayer, Satan returns. When the Iqamah is given, Satan turns and flees, passing gas loudly. When it is finished, he returns and whispers to the person, interjecting between him and his thoughts, until the person forgets how many Rakahs he has prayed. If any of you experiences this, then he should perform two prostrations while sitting."

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب مؤذن اذان کا آغاز کرتا ہے تو شیطان پیٹھ پھیر کر بھاگتا ہے اور اتنی زور سے گوز مارتا ہے کہ اس کی آواز آتی ہے۔ جب اذان مکمل ہو جاتی ہے تو شیطان واپس آجاتا ہے۔ جب اقامت ہوتی ہے تو شیطان دوبارہ پیٹھ پھیر کر بھاگتا ہے اور اتنی زور سے گوز مارتا ہے کہ اس کی آواز آتی ہے۔ جب اقامت مکمل ہو جاتی ہے تو شیطان واپس آجاتا ہے اور نمازی کے پاس آکر اس کے دل میں وسوسے ڈالتا ہے یہاں تک کہ نمازی یہ بھول جاتا ہے کہ کتنی رکعتیں پڑھ چکا ہے۔ اگر تم میں سے کوئی ایسا محسوس کرے تو بیٹھے ہوئے دو سجدے کرے۔"

Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jab muazzin azan ka aghaz karta hai to shaitan peeth phair kar bhaagta hai aur itni zor se goz marta hai keh uski aawaz aati hai. Jab azan mukammal ho jati hai to shaitan wapas aata hai. Jab iqamat hoti hai to shaitan dobara peeth phair kar bhaagta hai aur itni zor se goz marta hai keh uski aawaz aati hai. Jab iqamat mukammal ho jati hai to shaitan wapas aata hai aur namazi ke pass aakar uske dil mein waswase dalta hai yahan tak keh namazi yeh bhool jata hai keh kitni rakaten parh chuka hai. Agar tum mein se koi aisa mehsoos kare to baithe hue do sajde kare."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ فَإِذَا سَكَتَ أَقْبَلَ فَإِذَا ثُوِّبَ أَدْبَرَ وَلَهُ ضُرَاطٌ فَإِذَا سَكَتَ أَقْبَلَ يَخْطِرُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَوَجَدَ ذَلِكَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»

Sahih Ibn Hibban 1663

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "When the Adhan (call to prayer) is pronounced, Satan runs away breaking wind so that he does not hear the Adhan. When the Adhan is completed, he comes back until the Iqamah (second call to prayer) is pronounced, and then he runs away again. When the Iqamah is completed, he returns again to put thoughts into the person's mind, saying: 'Remember this and that' - things which he did not remember before - until the person forgets how many Rak'ahs he has prayed."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب اذان ہوتی ہے تو شیطان پیٹھ پھیر کر بھاگتا ہے اور اتنی زور سے ریاح خارج کرتا ہے کہ اذان نہ سن سکے، پھر جب اذان مکمل ہو جاتی ہے تو واپس آ جاتا ہے یہاں تک کہ جب اقامت ہوتی ہے تو پھر بھاگنے لگتا ہے، پھر جب اقامت ہو جاتی ہے تو واپس آتا ہے اور آدمی کے دل میں وسوسہ ڈالتا ہے اور کہتا ہے کہ فلاں فلاں چیز یاد کر فلاں فلاں چیز یاد کر جو چیزیں اسے پہلے یاد نہیں تھیں یہاں تک کہ آدمی بھول جاتا ہے کہ کتنی رکعتیں پڑھ چکا ہے۔"

Hazrat Abu Hurairah Radiallahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab azan hoti hai to Shaitan peeth phair kar bhaagta hai aur itni zor se riyah kharij karta hai ki azan na sun sake, phir jab azan mukammal ho jati hai to wapas aa jata hai yahan tak ki jab iqamat hoti hai to phir bhaagne lagta hai, phir jab iqamat ho jati hai to wapas aata hai aur aadmi ke dil mein waswasa daalta hai aur kahta hai ki falan falan cheez yaad kar falan falan cheez yaad kar jo cheezen use pehle yaad nahin thi yahan tak ki aadmi bhul jata hai ki kitni rakaten padh chuka hai."

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ التَّأْذِينَ فَإِذَا قُضِيَ التَّأْذِينُ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ مِنْ قَبْلُ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى»

Sahih Ibn Hibban 1664

Jabir narrated that he heard the Prophet (ﷺ) saying, "When the call to prayer is announced, Satan runs away until he reaches Rauha'." Sulayman said: I asked him (i.e., Jabir) about Rauha'. He said: "It is (a place) at a distance of thirty-seven miles from Medina."

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب نماز کے لیے اذان دی جاتی ہے تو شیطان بھاگتا ہے یہاں تک کہ وہ ”رَوحاء“ پہنچ جاتا ہے۔ سلیمان کہتے ہیں کہ میں نے ان (یعنی جابر) سے ”رَوحاء“ کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا کہ ”یہ مدینہ سے ۳۷ میل کی مسافت پر (ایک جگہ) ہے۔“

Jaber raza Allah anhu kehte hain ke maine Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate huye suna hai ke jab namaz ke liye azan di jati hai to shaitan bhagta hai yahan tak ke wo "Rahaa" pahunch jata hai Sulaiman kehte hain ke maine in (yani Jaber) se "Rahaa" ke bare mein poocha to unhon ne kaha ke "yah Madinah se 37 meel ki musafat per (ek jaga) hai"

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى بِالْمَوْصِلِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ ذَهَبَ حَتَّى يَكُونَ مَكَانُ الرَّوْحَاءِ» قَالَ سُلَيْمَانُ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّوْحَاءِ فَقَالَ «هِيَ مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى سَبْعَةٍ وَثَلَاثِينَ مِيلاً»

Sahih Ibn Hibban 1665

Anas bin Malik narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) heard a man while he was on one of his journeys saying: "Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest)." The Prophet (ﷺ) said, "Upon the Fitrah (natural disposition)." Then the man said: "Ash-hadu an la ilaha illallah (I bear witness that none has the right to be worshipped except Allah)." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He is prohibited for the Fire (i.e., Paradise is ordained for him)." Then we went ahead and found that the man was a shepherd whose (time of the) prayer had become due while he was with his sheep and he proclaimed it (i.e., the Adhan, the call to prayer).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ایک سفر میں ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا: "اللہ اکبر، اللہ اکبر"۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ فطرت کی وجہ سے ہے"۔ پھر اس آدمی نے کہا: "اشهد ان لا الہ الا اللہ"۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ شخص آگ سے ممنوع کر دیا گیا"۔ پھر ہم آگے بڑھے تو کیا دیکھا کہ وہ شخص ایک چرواہا ہے جس کی نماز کا وقت ہوگیا تھا جبکہ وہ اپنی بکریوں کے پاس تھا اور اس نے اعلان کیا (یعنی اذان)۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne apni aik safar mein aik aadmi ko yeh kehte huye suna: "Allah Akbar, Allah Akbar". Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Yeh fitrat ki waja se hai". Phir us aadmi ne kaha: "Ashhado An La Ilaha Illallahu". Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Yeh shakhs aag se mamnoo kar diya gaya". Phir hum aage barhe to kya dekha ki woh shakhs ek charwaha hai jiski namaz ka waqt hogaya tha jabke woh apni bakriyon ke pass tha aur usne elaan kiya (yani azan).

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ خُلَيْفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا وَهُوَ فِي مَسِيرٍ لَهُ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ «عَلَى الْفِطْرَةِ» ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حُرِّمَ عَلَى النَّارِ» فَابْتَدَرْنَاهُ فَإِذَا هُوَ صَاحِبُ مَاشِيَةٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَنَادَى بِهَا

Sahih Ibn Hibban 1666

Abu Yahya said that I heard Abu Hurairah say that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The Mu'adhdhin will be forgiven to the extent of his voice, and every moist or dry thing (i.e. living or non-living thing) will testify for him, and the one who prays the Fajr prayer in congregation, twenty-five good deeds are written for him, and he is forgiven for his sins between that time and the (next) Fajr prayer.”

ابو یحییٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مؤذن کو اس کی آواز کی پہنچ تک کے علاقے میں بخش دیا جاتا ہے اور ہر تر و خشک (یعنی جاندار و بے جان) اس کے لیے گواہی دیتا ہے اور جو شخص جماعت کے ساتھ فجر کی نماز پڑھے تو اس کے لیے پچیس نیکیاں لکھ دی جاتی ہیں اور اس فجر سے دوسری فجر تک کے درمیان اس کے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں۔"

Abu Yahya radi Allahu anhu kahte hain ki maine Abu Huraira radi Allahu anhu se suna, unhon ne kaha ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Moazzin ko uski aawaz ki pahunch tak ke ilaqe mein bakhsh diya jata hai aur har tar o khushk (yani jandar o bejan) uske liye gawahi deta hai aur jo shakhs jamat ke sath fajr ki namaz parhe to uske liye pachchis nekiyan likh di jati hain aur us fajr se dusri fajr tak ke darmiyan uske gunah maaf kar diye jate hain."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ سَمِعْتُ أَبَا يَحْيَى يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ وَشَاهِدُ الصَّلَاةِ يُكْتَبُ لَهُ خَمْسٌ وَعِشْرِونَ حَسَنَةً وَيُكَفَّرُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُمَا»

Sahih Ibn Hibban 1667

Abu Huraira reported: We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, at the slopes of Medina. Bilal stood to make the call to prayer. When he finished, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever says like what this man said with certainty will enter Paradise.”

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مدینہ کی وادیوں میں تھے کہ بلال رضی اللہ عنہ اقامت کے لیے کھڑے ہوئے، جب وہ فارغ ہوئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے وہ کہا جو اس آدمی نے یقین کے ساتھ کہا ہے وہ جنت میں داخل ہوگا۔

Abu Hurairah razi Allah anhu ne bayan kya keh hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath Madinah ki wadion mein thay keh Bilal razi Allah anhu iqamat ke liye kharay huye, jab woh farigh huye to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis ne woh kaha jo is aadmi ne yaqeen ke sath kaha hai woh jannat mein dakhil hoga.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ الدُّؤَلِيِّ أَنَّ النَّضْرَ بْنَ سُفْيَانَ الدُّؤَلِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِتَلَعَاتِ النَّخْلِ فَقَامَ بِلَالٌ يُنَادِي فَلَمَّا سَكَتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ هَذَا يَقِينًا دَخَلَ الْجَنَّةَ»

Sahih Ibn Hibban 1668

Abu Mas'ud al-Ansari narrated that a man came to the Prophet (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah! I am leaving, so let me ride with you." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I do not have (anything) with me." A man said: "I will direct him to one who will let him ride." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever guides (another) to good, then for him is a reward like that of the one who does it."

ابو مسعود انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! میں سفر پر جا رہا ہوں، اس لیے آپ مجھے سواری عطا فرما دیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میرے پاس (اس وقت) کچھ نہیں ہے۔ ایک آدمی نے کہا: میں انہیں ایسی شخصیت کی طرف لے جاتا ہوں جو انہیں سواری عطا فرما دیں گے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص کسی کو بھلائی کی رہنمائی کرے تو اس کے لیے بھی ایسا ہی اجر ہے جیسا کہ اسے کرنے والے کے لیے ہے۔

Abu Masood Ansari razi Allah anhu bayan karte hain keh ek aadmi Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke paas aaya aur kehne laga: Allah ke Rasool! mein safar par ja raha hun, is liye aap mujhe سواری ata farma den. Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: mere paas (is waqt) kuchh nahin hai. Ek aadmi ne kaha: mein inhen aisi shakhsiyat ki taraf le jata hun jo inhen سواری ata farma denge. Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: jo shakhs kisi ko bhalai ki rehnumai kare to uske liye bhi aisa hi ajr hai jaisa keh use karne wale ke liye.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ عِنْدِي» فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ»

Sahih Ibn Hibban 1669

Mu'awiyah ibn Abi Sufyan said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Those who annoy (believers) will have the longest necks on the Day of Resurrection."

معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’لوگوں کو ایذا دینے والے قیامت کے دن لمبی لمبی گردنوں والے ہوں گے‘‘۔

Muawiya bin Abi Sufyan Radi Allahu Anhuma kehte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Logon ko eza dene wale qayamat ke din lambi lambi gardanon wale honge

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ أَبُو حَمْزَةَ بِنَسَا حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 1670

Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Those who annoy (others) will have the longest necks on the Day of Resurrection."

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”قیامت کے دن سب سے لمبی گردنیں ان لوگوں کی ہوں گی جو لوگوں کو ستاتے تھے“۔ صحیح بخاری 6059

Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya qayamat ke din sab se lambi gardanein un logon ki hongi jo logon ko satate thay sahi bukhari 6059

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ أُنَيْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 1671

Nafi' reported that Muhammad ibn Abi Salib said that his father told him: I heard 'Aisha say: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "The Imam is a guardian, and the Mu'adhdhin is entrusted (with trust). So Allah guided the Imams and pardoned the Mu'adhdhins.”

نافع نے محمد بن ابی سائب سے روایت کی ، انہوں نے اپنے والد سے سنا ، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا ، آپ فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ امام ذمہ دار ہے اور مؤذن امانت دار ہے ، پس اللہ تعالیٰ نے ائمہ کو ہدایت دی اور مؤذنین کو بخش دیا۔

Nafey nay Muhammad bin Abi Sayb se riwayat ki, unhon nay apne walid se suna, unhon nay Hazrat Aisha radi ALLAHu anha se suna, aap farmati hain ke maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko farmate huye suna hai ke Imam zimma daar hai aur Muazzin amanat daar hai, pas ALLAH ta'ala nay aimma ko hidayat di aur Muazzinon ko bakhsh diya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ فَأَرْشَدَ اللَّهُ الْأَئِمَّةَ وَعَفَا عَنِ الْمُؤَذِّنِينَ»

Sahih Ibn Hibban 1672

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The Imam is responsible and the Mu'adh-dhin (muezzin) is entrusted. Allah has guided the Imams and forgiven the Mu'adh-dhins."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”امام ذمہ دار ہے اور مؤذن پر اعتماد کیا جاتا ہے، اللہ نے اماموں کی رہنمائی فرمائی ہے اور مؤذنوں کو بخش دیا ہے۔“

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Imam zimma daar hai aur Muazzin par aitmaad kya jata hai, Allah ne Imamon ki rehnumai farmaai hai aur Moazzinon ko bakhsh diya hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ فَأَرْشَدَ اللَّهُ الْأَئِمَّةَ وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِينَ»

Sahih Ibn Hibban 1673

Narrated Saib bin Yazid: The call to prayer in the time of the Messenger of Allah, Abu Bakr and Umar, used to be twice, twice. But when Uthman became the Caliph and the people increased (in number), he ordered a caller to announce the call to prayer at Az-Zaura.

سائب بن یزید نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم، ابو بکر اور عمر کے زمانے میں اذان دو دو بار ہوتی تھی، لیکن جب عثمان خلیفہ ہوئے اور لوگوں کی تعداد بڑھی تو انہوں نے موذن کو حکم دیا کہ وہ ظہر کی اذان زورا سے کہے۔

Saib bin Yazid ne bayan kya keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam, Abu Bakr aur Umar ke zamane mein azan do do bar hoti thi, lekin jab Usman khalifa hue aur logon ki tadaad barhi to unhon ne muazzin ko hukm diya keh woh zuhar ki azan zor se kahe.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ «كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ كَثُرَ النَّاسُ فَأَمَرْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي عَلَى الزَّوْرَاءِ»

Sahih Ibn Hibban 1674

Muslim narrated from the son of Umar who said: "The Adhan was called twice during the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ) and the Iqama once, except that he would say: 'The prayer has commenced, the prayer has commenced.' When we heard the Iqama, we would perform ablution and then come for the prayer."

عمر کے بیٹے سے مسلم نے روایت کی ہے جنہوں نے کہا: "رسول اللہ ﷺ کی زندگی میں اذان دو بار اور اقامت ایک بار کہی جاتی تھی، سوائے اس کے کہ آپ ﷺ یہ کہتے تھے کہ: 'نماز شروع ہو گئی، نماز شروع ہو گئی'۔ جب ہم اقامت سنتے تو وضو کرتے اور پھر نماز کے لیے آتے"۔

Umar ke bete se Muslim ne riwayat ki hai jinhon ne kaha: "Rasool Allah ki zindagi mein azaan do bar aur iqamat ek bar kahi jati thi, siwaye iske ke aap yehte thy ke: 'Namaz shuru ho gayi, namaz shuru ho gayi'. Jab hum iqamat sunte to wazu karte aur phir namaz ke liye aate".

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي الْمُثَنَّى عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ «إِنَّمَا كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَرَّتَيْنِ وَالْإِقَامَةُ مَرَّةً غَيْرَ أَنَّهُ يَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ فَإِذَا سَمِعْنَا الْإِقَامَةَ تَوَضَّأْنَا ثُمَّ جِئْنَا إِلَى الصَّلَاةِ»

Sahih Ibn Hibban 1675

Anas said: Bilal was commanded to pronounce the call to prayer with an even tone and pronounce the iqamah with variation.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا گیا تھا کہ اذان نرم لہجے میں اور اقامت جلد جلد کہو۔

Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Hazrat Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya gaya tha ki azan narm lehje mein aur iqamat jald jald kaho

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ «أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرُ الْإِقَامَةَ»

Sahih Ibn Hibban 1676

Anas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) ordered Bilal to pronounce the call for prayer in a drawn-out manner and shorten the Iqamah.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ اذان کو لمبا اور اقامت کو مختصر کرو۔

Hazrat Anas radhi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Bilal radhi Allahu anhu ko hukm diya ki azaan ko lamba aur iqamat ko mukhtasar karo.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَ بِلَالًا أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ»

Sahih Ibn Hibban 1677

Abu al-Muthanna said: I heard Ibn Umar say: "The call to prayer during the time of the Messenger of Allah (ﷺ) was twice twice, and the Iqamah was once, except that he would say twice: 'The prayer has begun.'"

ابوالمثنیٰ نے بیان کیا کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما کو کہتے ہوئے سنا: ”رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں اذان دو دو بار کہی جاتی تھی اور اقامت ایک ہی بار کہی جاتی تھی سوائے اس کے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم دو بار ”الصلاۃ جامعة“ فرماتے تھے۔“

Abu al Mathna ne bayan kya keh main ne Ibn Umar RA ko kehte huye suna: ”Rasool Allah SAW ke zamane mein azan do do bar kahi jati thi aur iqamat ek hi bar kahi jati thi siwaye is ke keh aap SAW do bar ”al-salatu jami'ah“ farmate thay.“

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ بِنَسَا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُثَنَّى قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ «كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَثْنَى مَثْنَى وَالْإِقَامَةُ وَاحِدَةٌ غَيْرَ أَنَّهُ يَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّتَيْنِ»

Sahih Ibn Hibban 1678

Khalid Al-Hadhdha from Abi Qilaba from Anas: “That he said they touched something that would hurt them during the prayer so Bilal was commanded to make the call to prayer twice and one call for the start of prayer."

خالد الحذاء سے ابی قلابہ سے انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ : "وہ کہتے ہیں کہ انہیں نماز کے دوران کوئی ایسی چیز چھو جاتی تھی جو انہیں تکلیف دیتی تھی تو بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا گیا کہ وہ دو بار اذان دیں اور ایک ہی اقامت کہیں"

Khalid Al-Hiza se Abi Qalaba se Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki: "Woh kehte hain ki unhen namaz ke doran koi aisi cheez chhoo jati thi jo unhen takleef deti thi to Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya gaya ki woh do bar azan den aur ek hi iqamat kahen"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا الْحَذَّاءَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ «أَنَّهُ حَدَّثَ أَنَّهُمُ الْتَمَسُوا شَيْئًا يُؤَذِّنُونَ بِهِ عَلَمًا لِلصَّلَاةِ فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ»

Sahih Ibn Hibban 1679

'Abdullah bin Zaid narrated: When the Prophet (ﷺ) intended to use a bell to gather people for prayer, a man, wearing two green garments and carrying a bell in his hand, came to me at night while I was sleeping. He said, “O 'Abdullah! Shall I tell you about the bell?” I said, "What should I do with it?" He said, "I call people to prayer with it." He said, “Shall I not guide you to something better than that?” I said, “Yes.” He said, “When you want to pronounce the Adhan, you should say: *Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadan Rasullulah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasullulah. Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah, Hayya 'ala-l-Falah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallah.*” Then he retreated a little and said, “When you establish the prayer, you should say: *Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadan Rasullulah. Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah. Qad qamatis-Salah, Qad qamatis-Salah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallah.*” In the morning, I went to the Messenger of Allah (ﷺ) and told him about it. He said, “This is a true vision, if Allah wills. Get up and teach Bilal what you saw, for he has the most melodious voice.” So, I got up with Bilal and made him recite it, and he called the Adhan. Umar heard his voice from his house which was nearby and came out dragging his garment, saying, “By the One who has sent Muhammad (ﷺ) with the truth! I have seen the same that he has seen.” The Messenger of Allah (ﷺ) said, “All praise is due to Allah.”

عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز کے لیے لوگوں کو جمع کرنے کے لیے گھنٹی استعمال کرنے کا ارادہ فرمایا تو ایک شخص دو سبز کپڑے پہنے اور ہاتھ میں گھنٹی لیے رات کے وقت میرے پاس آیا جبکہ میں سو رہا تھا۔ اس نے کہا: "اے عبداللہ! کیا میں آپ کو گھنٹی کے بارے میں بتاؤں؟" میں نے کہا: "مجھے اس سے کیا کام؟" اس نے کہا: "میں اس کے ساتھ لوگوں کو نماز کے لیے بلاتا ہوں۔" اس نے کہا: "کیا میں آپ کو اس سے بہتر چیز کی رہنمائی نہ کروں؟" میں نے کہا: "ہاں۔" اس نے کہا: "جب تم اذان کہنا چاہو تو کہو: *اللہ اکبر، اللہ اکبر، اللہ اکبر، اللہ اکبر۔ اشهد ان لا الہ الا اللہ، اشهد ان لا الہ الا اللہ، اشهد ان محمداً رسول اللہ، اشهد ان محمداً رسول اللہ۔ حی علی الصلوۃ، حی علی الصلوۃ، حی علی الفلاح، حی علی الفلاح۔ اللہ اکبر، اللہ اکبر۔ لا الہ الا اللہ۔*" پھر وہ تھوڑا پیچھے ہٹا اور کہا: "جب تم نماز قائم کرو تو کہو: *اللہ اکبر، اللہ اکبر۔ اشهد ان لا الہ الا اللہ، اشهد ان محمداً رسول اللہ۔ حی علی الصلوۃ، حی علی الفلاح۔ قد قامت الصلوۃ، قد قامت الصلوۃ۔ اللہ اکبر، اللہ اکبر۔ لا الہ الا اللہ۔*" صبح کو میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گیا اور آپ کو اس کے بارے میں بتایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ سچا خواب ہے، اگر اللہ نے چاہا۔ اٹھو اور بلال کو وہ سکھاو جو تم نے دیکھا ہے، کیونکہ اس کی آواز سب سے زیادہ سریلی ہے۔" چنانچہ میں بلال کے ساتھ اٹھا اور اسے یہ پڑھ کر سنایا، اور اس نے اذان دی۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اپنے گھر سے جو قریب ہی تھا، اس کی آواز سنی اور اپنا لباس گھسیٹتے ہوئے باہر آئے اور کہا: "اس ذات کی قسم جس نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں نے بھی وہی دیکھا ہے جو اس نے دیکھا ہے۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "سب تعریفیں اللہ کے لیے ہیں۔"

Abdullah bin Zaid razi Allah anhu bayan karte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam jab namaz ke liye logon ko jama karne ke liye ghanti istemal karne ka irada farmaya to ek shakhs do sabz kapde pahne aur hath mein ghanti liye raat ke waqt mere paas aaya jabke main so raha tha. Usne kaha: "Ae Abdullah! kya main aapko ghanti ke bare mein bataun?" Maine kaha: "Mujhe is se kya kaam?" Usne kaha: "Main iske sath logon ko namaz ke liye bulata hun." Usne kaha: "Kya main aapko is se behtar cheez ki rahnumai na karoon?" Maine kaha: "Haan." Usne kaha: "Jab tum azan kahna chaho to kaho: *Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ashhadu an la ilaha illallahu, Ashhadu an la ilaha illallahu, Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah, Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah. Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah, Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallahu.*" Phir woh thoda peeche hata aur kaha: "Jab tum namaz qaayam karo to kaho: *Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ashhadu an la ilaha illallahu, Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah. Hayya 'alas-salah, Hayya 'alal-falah. Qad qaamatis-salah, Qad qaamatis-salah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallahu.*" Subah ko main Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke paas gaya aur aapko iske bare mein bataya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh sacha khwab hai, agar Allah ne chaha. Utho aur Bilal ko woh sikhao jo tumne dekha hai, kyunki uski aawaz sabse zyada surili hai." Chunanche main Bilal ke sath utha aur use yeh padh kar sunaya, aur usne azan di. Hazrat Umar razi Allah anhu ne apne ghar se jo qareeb hi tha, uski aawaz suni aur apna libas ghasit-te hue bahar aaye aur kaha: "Iss Zaat ki qasam jisne Muhammad sallallahu alaihi wasallam ko haq ke sath bheja hai! maine bhi wahi dekha hai jo usne dekha hai." Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Sab tarifein Allah ke liye hain."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ لَمَّا أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِالنَّاقُوسِ لِيُضْرَبَ بِهِ لِيَجْتَمِعَ النَّاسُ إِلَى الصَّلَاةِ أَطَافَ بِي مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِي يَدَهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ فَقُلْتُ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ قُلْتُ أَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُؤَذِّنَ تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ «إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قُمْ فَأَلْقِ عَلَى بِلَالٍ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا» فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِي عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِذَلِكَ فَسَمِعَ عُمَرُ صَوْتَهُ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَقَامَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ يَقُولُ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا ﷺ بِالْحَقِّ لَأُرِيتُ مِثْلَ مَا رَأَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَلِلَّهِ الْحَمْدُ»

Sahih Ibn Hibban 1680

Narrated 'Abd al-'Aziz: ...While I was an orphan under the guardianship of Abu Mahdhurah, when he was preparing to send me to Syria, I said to Abu Mahdhurah, "I want to go to Syria, and I ask your permission to pronounce the Adhan (call to prayer), so tell me (how)." He said, "I went out with a group of people and we were on a part of the Hunayn road, the place where the Messenger of Allah ﷺ had stopped on his way back from Hunayn. We met the Messenger of Allah ﷺ on the way and the Mu'adh-dhin (caller to prayer) of the Messenger of Allah ﷺ pronounced the Adhan (call to prayer) near the Prophet ﷺ. We heard the voice while we were walking by the side of the road, and we shouted mimicking him, making fun of it. He (the Prophet) heard the voice and said, 'Who among you knows this (person) whose voice I hear?'" He said, "He brought us near him and we stood before him. He said, 'Who among you has the voice?'" He said, "So all the people pointed towards me." He said, "So he let them go and detained me with him. There was nothing more hateful to me than what the Messenger of Allah ﷺ would order me to do. So he ordered me to pronounce the Adhan (call to prayer) and the Messenger of Allah ﷺ himself taught me the Adhan (call to prayer). He said, 'Say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu. Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah.'" Then he said to me, 'Go back and raise your voice.' He said, 'Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu. Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah. Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah. Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallah.'" When he finished the Adhan, he called me and gave me a small bag containing some silver and said, 'May Allah bless it for you and bless you with it.'" He said, "So I said, 'O Messenger of Allah! Appoint me to pronounce the Adhan (call to prayer).'" He said, 'I have already ordered you to do so.'" He said, "So every bit of dislike in my heart turned into love. I came to 'Attab bin Usayd, the governor of the Messenger of Allah ﷺ, and I pronounced the Adhan (call to prayer) in Makkah by the order of the Messenger of Allah ﷺ."

...عبدالعزیز بیان کرتے ہیں : ...جب میں ابو مہضورہ کی سرپرستی میں ایک یتیم تھا تو ایک مرتبہ وہ مجھے شام بھیجنے کی تیاری کر رہے تھے کہ میں نے ابو مہضورہ سے کہا کہ "میں شام جانا چاہتا ہوں اور میں آپ سے اذان کہنے کی اجازت چاہتا ہوں، تو مجھے بتائیں (کہ کیسے کہتے ہیں)"۔ انہوں نے کہا کہ "میں لوگوں کے ایک گروہ کے ساتھ نکلا تھا اور ہم حنین کے راستے پر ایک جگہ پر تھے جہاں اللہ کے رسول ﷺ حنین سے واپسی پر رکے تھے۔ ہم راستے میں اللہ کے رسول ﷺ سے ملے اور اللہ کے رسول ﷺ کے مؤذن نے نبی ﷺ کے قریب اذان کہی۔ ہم نے سڑک کے کنارے چلتے ہوئے آواز سنی اور ہم نے اس کی नकल اتارتے ہوئے مذاق اڑاتے ہوئے اونچی آواز میں کہا۔ آپ ﷺ نے آواز سنی اور کہا کہ 'تم میں سے کون جانتا ہے کہ یہ (شخص) کس کی آواز ہے جو میں سن رہا ہوں؟'" انہوں نے کہا کہ "وہ ہمیں اپنے قریب لے آئے اور ہم آپ ﷺ کے سامنے کھڑے ہو گئے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ 'تم میں سے کس کی آواز ہے؟'" انہوں نے کہا کہ "تو سب لوگوں نے میری طرف اشارہ کیا۔" انہوں نے کہا کہ "تو آپ ﷺ نے انہیں جانے دیا اور مجھے اپنے پاس روک لیا۔ میرے نزدیک اس سے زیادہ ناپسندیدہ کوئی چیز نہیں تھی جس کا اللہ کے رسول ﷺ مجھے حکم دیتے تھے۔ چنانچہ آپ ﷺ نے مجھے اذان کہنے کا حکم دیا اور اللہ کے رسول ﷺ نے خود مجھے اذان سکھائی۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ 'کہو: اللہ اکبر، اللہ اکبر، اللہ اکبر، اللہ اکبر۔ اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان لا الہ الا اللہ۔ اشھد ان محمدا رسول اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ۔' پھر آپ ﷺ نے مجھ سے کہا کہ 'واپس جاؤ اور اپنی آواز بلند کرو'۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ 'اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان لا الہ الا اللہ۔ اشھد ان محمدا رسول اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ۔ حی علی الصلوۃ، حی علی الصلوۃ۔ حی علی الفلاح، حی علی الفلاح۔ اللہ اکبر، اللہ اکبر۔ لا الہ الا اللہ۔'" جب انہوں نے اذان ختم کی تو انہوں نے مجھے بلایا اور مجھے چاندی کے کچھ سکے والی ایک چھوٹی سی تھیلی دی اور کہا کہ 'اللہ اسے تمہارے لیے بابرکت کرے اور تمہیں اس کے ساتھ برکت عطا فرمائے۔'" انہوں نے کہا کہ "تو میں نے کہا کہ 'یا رسول اللہ! مجھے اذان کہنے کے لیے مقرر کر دیں'۔" آپ ﷺ نے فرمایا کہ 'میں تمہیں پہلے ہی ایسا کرنے کا حکم دے چکا ہوں'۔" انہوں نے کہا کہ "تو میرے دل کی ہر ناپسندیدگی محبت میں بدل گئی۔ میں اللہ کے رسول ﷺ کے گورنر عتاب بن اسید کے پاس آیا اور میں نے اللہ کے رسول ﷺ کے حکم سے مکہ میں اذان کہی۔"

...Abdul Aziz bayan karte hain : ...Jab main Abu Mahzoora ki sarparasti mein ek yateem tha to ek martaba woh mujhe Sham bhejne ki taiyari kar rahe the keh maine Abu Mahzoora se kaha keh "main Sham jana chahta hun aur main aapse azan kehne ki ijazat chahta hun, to mujhe bataen (keh kaise kehte hain)". Unhon ne kaha keh "main logon ke ek giroh ke sath nikla tha aur hum Haneen ke raste par ek jagah par the jahan Allah ke Rasool ﷺ Haneen se wapsi par ruke the. Hum raste mein Allah ke Rasool ﷺ se mile aur Allah ke Rasool ﷺ ke Moazzin ne Nabi ﷺ ke qareeb azan kahi. Hum ne sadak ke kinare chalte huye aawaz suni aur hum ne us ki naqal utarte huye mazaq udate huye unchi aawaz mein kaha. Aap ﷺ ne aawaz suni aur kaha keh 'tum mein se kaun janta hai keh yeh (shaks) kis ki aawaz hai jo main sun raha hun?'" Unhon ne kaha keh "woh humain apne qareeb le aaye aur hum aap ﷺ ke samne khade ho gaye. Aap ﷺ ne farmaya keh 'tum mein se kis ki aawaz hai?'" Unhon ne kaha keh "to sab logon ne meri taraf ishara kiya." Unhon ne kaha keh "to aap ﷺ ne unhein jaane diya aur mujhe apne pass rok liya. Mere qareeb is se ziada napasandida koi cheez nahin thi jis ka Allah ke Rasool ﷺ mujhe hukum dete the. Chunancha aap ﷺ ne mujhe azan kehne ka hukum diya aur Allah ke Rasool ﷺ ne khud mujhe azan sikhayi. Aap ﷺ ne farmaya keh 'kaho: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu. Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah.' Phir aap ﷺ ne mujh se kaha keh 'wapis jao aur apni aawaz buland karo'. Aap ﷺ ne farmaya keh 'Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu an la ilaha illallahu. Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah. Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah. Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illallahu.'" Jab unhon ne azan khatam ki to unhon ne mujhe bulaya aur mujhe chandi ke kuchh sikke wali ek chhoti si thaili di aur kaha keh 'Allah ise tumhare liye babarkat kare aur tumhein is ke sath barkat ata farmaye.'" Unhon ne kaha keh "to maine kaha keh 'Ya Rasulullah! Mujhe azan kehne ke liye muqarrar kar den'. Aap ﷺ ne farmaya keh 'main tumhein pehle hi aisa karne ka hukum de chuka hun'." Unhon ne kaha keh "to mere dil ki har napasandidaagi mohabbat mein badal gayi. Main Allah ke Rasool ﷺ ke Governor Atab bin Usayd ke pass aaya aur maine Allah ke Rasool ﷺ ke hukum se Makkah mein azan kahi.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ أَخْبَرَهُ وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حِينَ جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي مَحْذُورَةَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الشَّامِ وَإِنِّي أَسْأَلُ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبِرْنِي قَالَ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا فِي بَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ مَقْفَلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ حُنَيْنٍ فَلَقِيَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِالصَّلَاةِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَمِعْنَا الصَّوْتَ وَنَحْنُ مُتَنَكِّبُونَ عَنِ الطَّرِيقِ فَصَرَخْنَا نَسْتِهْزِئُ نَحْكِيهِ فَسَمِعَ الصَّوْتَ فَقَالَ «أَيُّكُمْ يَعْرِفُ هَذَا الَّذِي أَسْمَعُ الصَّوْتَ؟ » قَالَ فَجِيءَ بِنَا فَوَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «أَيُّكُمْ صَاحِبُ الصَّوْتِ؟ » قَالَ فَأَشَارَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ إِلَيَّ قَالَ فَأَرْسَلَهُمْ وَحَبَسَنِي عِنْدَهُ وَلَا شَيْءَ أَكْرَهُ إِلَيَّ مِمَّا يَأْمُرُنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَمَرَنِي بِالْأَذَانِ وَأَلْقَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَيَّ نَفْسُهُ الْأَذَانَ فَقَالَ «قُلِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ» ثُمَّ قَالَ لِي «ارْجِعْ وَامْدُدْ صَوْتَكَ» قَالَ «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ التَّأْذِينِ دَعَانِي فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَيْءٌ مِنْ فِضَّةٍ وَقَالَ «اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَبَارِكْ عَلَيْهِ» قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ قَالَ «قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ» قَالَ فَعَادَ كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الْكَرَاهِيَةِ فِي الْقَلْبِ إِلَى الْمَحَبَّةِ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ عَامَلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكُنْتُ أُأَذِّنُ بِمَكَّةَ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

Sahih Ibn Hibban 1681

Abu Mahdhurah said: The Messenger of Allah (ﷺ) taught me the Adhan, nineteen words, and the Iqamah, seventeen words. The Adhan is: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illa Allah, Ash-hadu an la ilaha illa Allah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah. Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah, Hayya 'ala-l-Falah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illa Allah. And the Iqamah is: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ash-hadu an la ilaha illa Allah, Ash-hadu an la ilaha illa Allah. Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasulullah. Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah, Hayya 'ala-l-Falah. Qad qamat-is-Salah, Qad qamat-is-Salah. Allahu Akbar, Allahu Akbar. La ilaha illa Allah.

ابومحضورة رضي اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے انیس کلمے اذان کے اور سترہ کلمے اقامت کے سکھائے۔ اذان یہ ہے: اللہ اکبر اللہ اکبر، اللہ اکبر اللہ اکبر، اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ، حی علی الصلوٰۃ، حی علی الصلوٰۃ، حی علی الفلاح، حی علی الفلاح، اللہ اکبر اللہ اکبر، لا الہ الا اللہ۔ اور اقامت یہ ہے: اللہ اکبر اللہ اکبر، اللہ اکبر اللہ اکبر، اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ، حی علی الصلوٰۃ، حی علی الصلوٰۃ، حی علی الفلاح، حی علی الفلاح، قد قامت الصلوٰۃ، قد قامت الصلوٰۃ، اللہ اکبر اللہ اکبر، لا الہ الا اللہ۔

AbuMahzura Radi Allahu Anhu kehte hain ki Rasul Allah SAW ne mujhe unees kalme azaan ke aur satrah kalme iqamat ke sikhaye. Azaan ye hai: Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu An La Ilaha Illallah, Ashhadu An La Ilaha Illallah, Ashhadu Anna Muhammadar Rasool Allah, Ashhadu Anna Muhammadar Rasool Allah, Hayya Alis Salaah, Hayya Alis Salaah, Hayya Alal Falah, Hayya Alal Falah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah. Aur iqamat ye hai: Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu An La Ilaha Illallah, Ashhadu An La Ilaha Illallah, Ashhadu Anna Muhammadar Rasool Allah, Ashhadu Anna Muhammadar Rasool Allah, Hayya Alis Salaah, Hayya Alis Salaah, Hayya Alal Falah, Hayya Alal Falah, Qad Qamatis Salaah, Qad Qamatis Salaah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ أَنَّ مَكْحُولًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ حَدَّثَهُ قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَالْإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً الْأَذَانُ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» وَالْإِقَامَةُ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»

Sahih Ibn Hibban 1682

Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Abi Mahdhurah from his father from his grandfather said: I said: O Messenger of Allah ﷺ teach me the Sunnah of the Adhan. He ﷺ said: Wipe the front of your head and say: Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest), and raise your voice with it. Then you say: Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah), Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah), and lower your voice with it. Then raise your voice with the Shahadah (testimony of faith): Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah), Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah) (twice), Hayya 'ala-s-salah (Come to prayer), Hayya 'ala-s-salah (Come to prayer), Hayya 'ala-l-falah (Come to success), Hayya 'ala-l-falah (Come to success), if it is the Fajr (dawn) prayer then say: As-salatu khayrun minan-nawm (Prayer is better than sleep), As-salatu khayrun minan-nawm (Prayer is better than sleep), Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest), La ilaha illallah (There is no deity worthy of worship but Allah).

محمد بن عبدالملک بن ابی مہذورہ اپنے والد سے اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ! مجھے اذان کا طریقہ سکھائیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے ماتھے کا مسح کرو اور کہو: اللہ اکبر اللہ اکبر اللہ اکبر اللہ اکبر (اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے) اور اسے بلند آواز سے کہو۔ پھر کہو: اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان لا الہ الا اللہ (میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں)، اشھد ان محمدا رسول اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ (میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں) اور اسے پست آواز سے کہو۔ پھر شہادت کو بلند آواز سے کہو: اشھد ان لا الہ الا اللہ، اشھد ان لا الہ الا اللہ (میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں)، اشھد ان محمدا رسول اللہ، اشھد ان محمدا رسول اللہ (میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں) (دو بار)، حيّ على الصلوۃ (نماز کی طرف آؤ)، حيّ على الصلوۃ (نماز کی طرف آؤ)، حيّ على الفلاح (کامیابی کی طرف آؤ)، حيّ على الفلاح (کامیابی کی طرف آؤ)، اگر نماز فجر ہو تو کہو: الصلوۃ خیر من النوم (نماز نیند سے بہتر ہے)، الصلوۃ خیر من النوم (نماز نیند سے بہتر ہے)، اللہ اکبر، اللہ اکبر (اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے)، لا الہ الا اللہ (اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں)۔

Muhammad bin Abd al-Malik bin Abi Mahdzurah apne walid se apne dada se riwayat karte hain ki maine arz kiya: Ya Rasul Allah! Mujhe azan ka tariqah sikhaen. Aap ne farmaya: Apne mathe ka masah karo aur kaho: Allah Akbar Allah Akbar Allah Akbar Allah Akbar aur ise buland aawaz se kaho. Phir kaho: Ashhadu an la ilaha illa Allah, Ashhadu an la ilaha illa Allah aur ise past aawaz se kaho. Phir shahadat ko buland aawaz se kaho: Ashhadu an la ilaha illa Allah, Ashhadu an la ilaha illa Allah, Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah, Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah (do bar), Hayya 'ala al-salah, Hayya 'ala al-salah, Hayya 'ala al-falah, Hayya 'ala al-falah, agar namaz fajr ho to kaho: Al-salatu khair min al-nawm, Al-salatu khair min al-nawm, Allah Akbar, Allah Akbar, La ilaha illa Allah.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلِّمْنِي سُنَّةَ الْأَذَانِ قَالَ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِي وَقَالَ «تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ» وَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ ثُمَّ تَقُولُ «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَاخْفِضْ بِهَا صَوْتَكَ ثُمَّ تَرْفَعُ صَوْتَكَ بِالشَّهَادَةِ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ وَحَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ فَإِنْ كَانَتْ صَلَاةَ الصُّبْحِ قُلْتَ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»

Sahih Ibn Hibban 1683

Narrated Aisha: When the Prophet (ﷺ) heard the Adhan (call for prayer), he would say, "And I too, and I too."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اذان سنتے تو فرماتے: "وأنا، وأنا"

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki jab Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam azan sunte to farmate: "Wa Ana, Wa Ana"

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ «وَأَنَا وَأَنَا»

Sahih Ibn Hibban 1684

`Aishah ibn Talhah narrated: While we were with Muawiyah, he heard the Mu'azzin saying, "Allahu Akbar, Allahu Akbar." Then Muawiyah said, "Allahu Akbar." When the Mu'azzin said, "Ash-hadu an la ilaha illallaah (I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah)" Muawiyah said, "Wa ana Ash-hadu (And I bear witness)." When the Mu'azzin said, "Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah)" Muawiyah said, "Wa ana Ash-hadu (And I bear witness)." Muawiyah added, "This is how I heard the Messenger of Allah (ﷺ) used to say."`

عائشہ بنت طلحہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ہم معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس تھے کہ انہوں نے موذن کو یہ کہتے سنا، ''اللو اکبر، اللّٰہ اکبر'' تو معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا ''اللّٰہ اکبر'' پھر جب موذن نے کہا ''اشھد ان لا الہ الا اللّٰہ'' تو معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا ''واَنا اشھد '' اور جب موذن نے کہا ''اشھد ان محمداً رسول اللّٰہ '' تو معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا ''واَنا اشھد '' پھر معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اسی طرح کہتے ہوئے سنا ہے۔

Ayesha bint Talha Raziallahu Anha bayan karti hain keh hum Muawiya Raziallahu Anhu ke pass thay keh unhon ne muazzin ko yeh kehte suna Allahu Akbar Allahu Akbar to Muawiya Raziallahu Anhu ne kaha Allahu Akbar phir jab muazzin ne kaha Ashhadu an la ilaha illallahu to Muawiya Raziallahu Anhu ne kaha Wa Ana Ashhadu aur jab muazzin ne kaha Ashhadu anna Muhammadur Rasool Allah to Muawiya Raziallahu Anhu ne kaha Wa Ana Ashhadu phir Muawiya Raziallahu Anhu ne kaha keh main ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko isi tarah kehte hue suna hai

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ «إِذْ سَمِعَ الْمُنَادِي يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَلَمَّا قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا أَشْهَدُ فَلَمَّا قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ» ثُمَّ قَالَ مُعَاوِيَةُ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ

Sahih Ibn Hibban 1685

Umar narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When the Mu'adhdhin says Allahu Akbar Allahu Akbar (Allah is the greatest, Allah is the greatest), one of you should say Allahu Akbar Allahu Akbar (Allah is the greatest, Allah is the greatest). Then when he says Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no God but Allah), you should say Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no God but Allah). Then when he says Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah), you should say Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah). Then when he says Hayya 'ala-s-Salah (Come to prayer) you should say La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except in Allah). Then when he says Hayya 'ala-l-falah (Come to salvation), you should say La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except in Allah). Then when he says Allahu Akbar Allahu Akbar (Allah is the greatest, Allah is the greatest), you should say Allahu Akbar Allahu Akbar (Allah is the greatest, Allah is the greatest). Then when he says La ilaha illallah (There is no God but Allah), you should say La ilaha illallah (There is no God but Allah), [and if you do so] you will enter Paradise.”

حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب مؤذن اللہ اکبر اللہ اکبر کہے تو تم میں سے ایک آدمی اللہ اکبر اللہ اکبر کہے، پھر جب وہ اَشْھَدُ اَنْ لَّآ اِلٰـہَ اِلَّا اللہُ کہے تو تم اَشْھَدُ اَنْ لَّآ اِلٰـہَ اِلَّا اللہُ کہو، پھر جب وہ اَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدَ رَّسُوْلُ اللہِ کہے تو تم اَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدَ رَّسُوْلُ اللہِ کہو، پھر جب وہ حَیَّ عَلَی الصَّلَاۃِ کہے تو تم لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللّٰہِ کہو، پھر جب وہ حَیَّ عَلَی الْفَلَا حِ کہے تو تم لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللّٰہِ کہو، پھر جب وہ اللہ اکبر اللہ اکبر کہے تو تم اللہ اکبر اللہ اکبر کہو، پھر جب وہ لَا اِلٰـہَ اِلَّا اللہُ کہے تو تم لَا اِلٰـہَ اِلَّا اللہُ کہو، (اور اگر تم نے ایسا کیا) تو تم جنت میں داخل ہو جاؤ گے“۔

Hazrat Umar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab mo'azzin Allahu Akbar Allahu Akbar kahe to tum mein se ek aadmi Allahu Akbar Allahu Akbar kahe, phir jab wo Ashhadu An La Ilaha Illallah kahe to tum Ashhadu An La Ilaha Illallah kaho, phir jab wo Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah kahe to tum Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah kaho, phir jab wo Hayya Alal Salaah kahe to tum Laa Hawla Wala Quwwata Illa Billah kaho, phir jab wo Hayya Alal Falah kahe to tum Laa Hawla Wala Quwwata Illa Billah kaho, phir jab wo Allahu Akbar Allahu Akbar kahe to tum Allahu Akbar Allahu Akbar kaho, phir jab wo Laa Ilaha Illallah kahe to tum Laa Ilaha Illallah kaho, (aur agar tum ne aisa kiya) to tum Jannat mein dakhil ho jaoge".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الدرَقِيُّ بِطَرَسُوسَ وَابْنُ بُجَيْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ وَقَالَ أَحَدُكُمُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

Sahih Ibn Hibban 1686

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When you hear the Mu'adhdhin (call to prayer), then say what he says."

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب تم موذن کو سنتے ہو (اذان دیتے ہوئے) تو وہی کہو جو وہ کہتا ہے"۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radiallahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum moazin ko sunte ho (azan dete huye) to wohi kaho jo woh kehta hai".

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ»

Sahih Ibn Hibban 1687

Muhammad ibn Amr said: My father told me from my grandfather: I was with Mu'awiyah and the mu'adhdhin said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar." Mu'awiyah said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar." He (the mu'adhdhin) said, "Ashhadu an la ilaha illallah." Mu'awiyah said, "Ashhadu an la ilaha illallah." He said, "Ashhadu anna Muhammadan rasulullah." Mu'awiyah said, "Ashhadu anna Muhammadan rasulullah." He said, "Hayya 'ala-salat." Mu'awiyah said, "La hawla wa la quwwata illa billah." He said, "Hayya 'ala-l-falah." Mu'awiyah said, "La hawla wa la quwwata illa billah." He said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah." Mu'awiyah said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah." Then he said, "This is how the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to say."

محمد بن عمرو نے کہا: میرے والد نے مجھے میرے دادا سے روایت کی: میں معاویہ کے ساتھ تھا اور مؤذن نے کہا، "اللہ اکبر، اللہ اکبر۔" معاویہ نے کہا، "اللہ اکبر، اللہ اکبر۔" اس نے کہا، "اشهد ان لا الہ الا اللہ۔" معاویہ نے کہا، "اشهد ان لا الہ الا اللہ۔" اس نے کہا، "اشهد ان محمداً رسول اللہ۔" معاویہ نے کہا، "اشهد ان محمداً رسول اللہ۔" اس نے کہا، "حی علی الصلوۃ۔" معاویہ نے کہا، "لا حول ولا قوۃ الا باللہ۔" اس نے کہا، "حی علی الفلاح۔" معاویہ نے کہا، "لا حول ولا قوۃ الا باللہ۔" اس نے کہا، "اللہ اکبر، اللہ اکبر، لا الہ الا اللہ۔" معاویہ نے کہا، "اللہ اکبر، اللہ اکبر، لا الہ الا اللہ۔" پھر اس نے کہا، "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایسا ہی فرمایا کرتے تھے۔"

Muhammad bin Amro ne kaha: Mere walid ne mujhe mere dada se riwayat ki: Main Muawiya ke sath tha aur moazzin ne kaha, "Allah Akbar, Allah Akbar." Muawiya ne kaha, "Allah Akbar, Allah Akbar." Usne kaha, "Ashhadu an la ilaha illallah." Muawiya ne kaha, "Ashhadu an la ilaha illallah." Usne kaha, "Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah." Muawiya ne kaha, "Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah." Usne kaha, "Hayya alas-salah." Muawiya ne kaha, "La hawla wala quwwata illa billah." Usne kaha, "Hayya alal-falah." Muawiya ne kaha, "La hawla wala quwwata illa billah." Usne kaha, "Allah Akbar, Allah Akbar, la ilaha illallah." Muawiya ne kaha, "Allah Akbar, Allah Akbar, la ilaha illallah." Phir usne kaha, "Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam aisa hi farmaya karte the."

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ» فَقَالَ مُعَاوِيَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَقَالَ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ « ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ

Sahih Ibn Hibban 1688

Mu'jam said: I sat with Abu Umama bin Sahl, and the mu'adhdhin came and said: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest). Abu Umama said the same. He said: 'Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is no god worthy of worship but Allah). Abu Umama said the same. He said: 'Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah).' Abu Umama said the same. Then he turned to me and said: "This is how Mu'awiya narrated to me from the Messenger of Allah (ﷺ).

معجم نے بیان کیا کہ میں ابو امامہ بن سہل کے پاس بیٹھا تھا کہ اذان دینے والا آیا اور کہنے لگا اللہ اکبر اللہ اکبر۔ ابو امامہ نے بھی یہی کہا۔ پھر اس نے کہا اَشْھَدُ اَنْ لَّا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ (میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں)۔ ابو امامہ نے بھی یہی کہا۔ پھر اس نے کہا اَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدَ رَّسُوْلُ اللہِ (میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں)۔ ابو امامہ نے بھی یہی کہا۔ پھر میری طرف متوجہ ہو کر کہا کہ مجھ سے معاویہ نے یہی حدیث رسول اللہ ﷺ سے بیان کی ہے۔

Muajam ne bayan kya keh mein Abu Umama bin Sahl ke paas baitha tha keh azaan dene wala aaya aur kehne laga Allah Akbar Allah Akbar. Abu Umama ne bhi yahi kaha. Phir usne kaha Ashhadu an la ilaha illallah. Abu Umama ne bhi yahi kaha. Phir usne kaha Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah. Abu Umama ne bhi yahi kaha. Phir meri taraf mutawajjah ho kar kaha keh mujhse Moawiya ne yahi hadees Rasool Allah se bayan ki.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى قَالَ جَلَسْتُ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ مِثْلَ ذَلِكَ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

Sahih Ibn Hibban 1689

Jabir narrated that the Prophet ﷺ said: "Whoever says upon hearing the Adhan: 'O Allah, Lord of this perfect call and the prayer to be offered, grant Muhammad * Al-Wasilah [the highest rank in Paradise] and Al-Fadilat [pre-eminence and excellence], and resurrect him to the praised station You have promised him,' then intercession will be guaranteed to him on the Day of Judgement."

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "جو شخص اذان سن کر یہ کہے: 'اللہم، رب هذه الدعوة التامة، والصلاة القائمة، آتِ محمداً الوسيلة والفضيلة، وابعثهُ المقام المحمود الذي وعدته'، تو قیامت کے دن اس کی شفاعت کی ضمانت ہے ۔"

Hazrat Jabir raza Allahu anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs azan sunkar yeh kahe: 'Allahum Rabba hazazi daawatit tamah, wassalati qaaima, aati Muhammadanil wasilata wal fazilata, wab ashu hulmaqamal mahmoo dal lazi waadtahu', to qayamat ke din uski shafaat ki zamanat hai."

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا * الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي وَعَدْتَهُ إِلَّا حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 1690

Ka’b bin ‘Alqamah reported that he heard ‘Abdullah bin ‘Amr reporting Allah’s Messenger (ﷺ) as saying: “When you hear the Mu’adhdhin, repeat what he says, then invoke blessings on me, for everyone who invokes blessings on me once, Allah will bestow blessings on him ten times, then beg Allah to grant me Al-Wasilah for it is a rank in Paradise which is fitting only for one of Allah’s slaves and I hope that I will be that one. And whoever begs Allah to grant me Al-Wasilah will be assured of my intercession.”

کعب بن علقمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے سنا، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم اذان سنو تو مؤذن کے پیچھے اس کی تکرار کرو، پھر مجھ پر درود پڑھو کیونکہ جو شخص مجھ پر ایک بار درود پڑھتا ہے اللہ تعالیٰ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے، پھر میرے لیے ''الوسیلہ'' کا سوال کرو کیونکہ یہ جنت میں ایک ایسا مقام ہے جو اللہ کے بندوں میں سے صرف ایک ہی کو ملے گا اور مجھے امید ہے کہ وہ میں ہی ہوں گا اور جو شخص میرے لیے ''الوسیلہ'' کا سوال کرے گا اس پر میری شفاعت واجب ہو جائے گی۔''

Kab bin Alqamah RA se riwayat hai ki maine Abdullah bin Amr RA se suna, woh Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: "Jab tum azaan suno to muazzin ke peeche uski tilawat karo, phir mujh par durood parho kyunki jo shakhs mujh par ek baar durood parhta hai Allah Ta'ala us par das rehmaten nazil farmata hai, phir mere liye "al wasilah" ka sawal karo kyunki yeh Jannat mein ek aisa maqam hai jo Allah ke bandon mein se sirf ek hi ko milega aur mujhe umeed hai ki woh main hi hounga aur jo shakhs mere liye "al wasilah" ka sawal karega us par meri shafa'at wajib ho jayegi."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَرْتَبَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ»

Sahih Ibn Hibban 1691

Narrated by `Abdullah bin `Amr: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When you hear the Mu'adh-dhin (call-maker [for the prayer]), repeat after him. Then ask blessings on me, for whoever asks blessings on me once, Allah sends blessings on him ten times. Then ask Allah to grant me Al-Wasilah, for Al-Wasilah is a position in Paradise fitting for only one of Allah's servants, and I hope that I will be that one. Whoever asks that I be granted Al-Wasilah will be granted my intercession."

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم مؤذن کو سنتے ہو تو اس کے پیچھے پیچھے کہو، پھر مجھ پر درود بھیجو کیونکہ جس نے مجھ پر ایک بار درود بھیجا اللہ اس پر دس رحمتیں اتارتا ہے، پھر میرے لیے اللہ سے وسیلہ طلب کرو کیونکہ وسیلہ جنت میں ایک مقام ہے جو اللہ کے بندوں میں سے صرف ایک کو ملے گا اور مجھے امید ہے کہ وہ میں ہی ہوں، اور جس نے میرے لیے وسیلہ طلب کیا اس پر میری شفاعت واجب ہو گئی۔،

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum moazzin ko sunte ho to uske peeche peeche kaho, phir mujh par durood bhejo kyunki jisne mujh par ek baar durood bheja Allah us par das rehmaten utarta hai, phir mere liye Allah se wasila talab karo kyunki wasila jannat mein ek maqam hai jo Allah ke bandon mein se sirf ek ko milega aur mujhe umeed hai ki woh main hi hun, aur jisne mere liye wasila talab kiya us par meri shafaat wajib ho gai."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا كَمَا يَقُولُ وَصَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُصَلِّي عَلَيَّ صَلَاةً إِلَّا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا وَسَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّ الْوَسِيلَةَ مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَلَا تَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَهَا لِي حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 1692

Narrated `Abdullah bin `Amr: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When you hear the Mu'adhdhin (call-maker [for the prayer]), repeat after him what he says, then ask Allah to exalt my mention, for whoever asks Allah to exalt my mention once, Allah will exalt his mention ten times. Then ask Allah for Al-Wasilah for me, which is an intercessory station (rank) in Paradise, fitting for only one of Allah's servants, and I hope that I will be that one. And whoever asks Allah to grant me Al-Wasilah, will be permitted my intercession."

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم مؤذن کو سنتے ہو (اذان دیتے ہوئے) تو اس کے پیچھے وہی کہو جو وہ کہتا ہے، پھر اللہ تعالیٰ سے میرا ذکر بلند کرنے کی دعا کرو، کیونکہ جو شخص اللہ تعالیٰ سے ایک بار میرا ذکر بلند کرنے کی دعا کرتا ہے، اللہ تعالیٰ اس کا ذکر دس بار بلند فرماتا ہے۔ پھر اللہ تعالیٰ سے میرے لیے ’’الوسیلہ‘‘ مانگو، جو کہ جنت میں ایک ایسا مقام ہے جو اللہ تعالیٰ کے بندوں میں سے صرف ایک کے لیے ہے اور مجھے امید ہے کہ وہ میں ہی ہوں گا۔ اور جو شخص میرے لیے ’’الوسیلہ‘‘ کی دعا کرے گا، اس کی شفاعت قبول کی جائے گی۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum moazin ko sunte ho (azan dete huye) to uske peeche wohi kaho jo wo kehta hai, phir Allah Ta'ala se mera zikr buland karne ki dua karo, kyunki jo shakhs Allah Ta'ala se ek baar mera zikr buland karne ki dua karta hai, Allah Ta'ala uska zikr das baar buland farmata hai. Phir Allah Ta'ala se mere liye 'al wasila' mango, jo ki jannat mein ek aisa maqam hai jo Allah Ta'ala ke bandon mein se sirf ek ke liye hai aur mujhe umeed hai ki wo mein hi hounga. Aur jo shakhs mere liye 'al wasila' ki dua karega, uski shafa'at qubool ki jayegi."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَخْبَرَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ وَصَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ»

Sahih Ibn Hibban 1693

Amir ibn Sa'd ibn Abi Waqqas reported from his father, from Allah's Messenger (ﷺ), who said: "Whoever says upon hearing the Mu'adh-dhin, 'And I too bear witness that there is no God except Allah alone, Who has no partner; and I bear witness that Muhammad is His servant and His Messenger. I am content with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad ﷺ as my Messenger,' he will have his previous sins forgiven."

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص مؤذن کی اذان سن کر یہ کلمات کہے: 'میں بھی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ یکتا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اس کے بندے اور رسول ہیں۔ میں اللہ کو اپنا رب، اسلام کو اپنا دین اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنا رسول مانتا ہوں' تو اس کے پچھلے گناہ معاف کر دیے جائیں گے۔"

Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs moazzin ki azan sunkar yeh kalmat kahe: 'Main bhi gawahi deta hun ke Allah ke siwa koi mabood nahi, woh yakta hai, uska koi sharik nahi aur main gawahi deta hun ke Muhammad sallallahu alaihi wasallam uske bande aur rasool hain. Main Allah ko apna Rab, Islam ko apna deen aur Muhammad sallallahu alaihi wasallam ko apna rasool manta hun' to uske pichle gunah maaf kar diye jayenge."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ رَسُولًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»

Sahih Ibn Hibban 1694

Narrated Al-'Abbas ibn 'Abd al-Muttalib: He heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "He has tasted the sweetness of faith who is content with Allah as his Lord, Islam as his religion, and Muhammad (ﷺ) as his Prophet.

حضرت عباس بن عبد المطلب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: "اس نے ایمان کی مٹھاس چکھ لی ہے جو اللہ تعالیٰ کو اپنا رب ، اسلام کو اپنا دین اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنا نبی مان کر راضی ہو جائے" ۔

Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib razi Allahu anhu se riwayat hai ki unhon ne Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate huye suna: "Us ne imaan ki mithaas chakh li hai jo Allah ta'ala ko apna Rab, Islam ko apna deen aur Muhammad sallallahu alaihi wasallam ko apna Nabi maan kar raazi ho jaye".

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا»

Sahih Ibn Hibban 1695

Ibn Amr reported: A man said: "O Messenger of Allah, the Mu'adh-dhins have excelled us." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Say as they say, and when you have finished, then supplicate and it will be given to you."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! مؤذنوں نے ہم پر فضیلت حاصل کر لی ہے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : تم بھی انہی کے جیسا کہو اور جب تم فارغ ہو جاؤ تو دعا کرو تمہاری دعا قبول کی جائے گی ۔

Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu se riwayat hai ki ek shakhs ne arz kiya Ya Rasul Allah moazzinon ne hum par fazilat hasil kar li hai to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tum bhi unhi ke jaisa kaho aur jab tum farigh ho jao to dua karo tumhari dua kabool ki jayegi

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حُيَيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قُلْ كَمَا يَقُولُونَ فَإِذَا انْتَهَيْتَ فَسَلْ تُعْطَهْ»

Sahih Ibn Hibban 1696

Anas ibn Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The supplication made between the Adhan and the Iqamah is not rejected, so supplicate.”

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اذان اور اقامت کے درمیان کی دعا رد نہیں کی جاتی، لہٰذا تم دعا کیا کرو“۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Azan aur Iqamat ke darmiyan ki dua radd nahi ki jati lihaza tum dua kiya karo

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ السَّلُولِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الدُّعَاءُ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ يُسْتَجَابُ فَادْعُوا»