1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 1

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The most perfect of believers in faith is the one with the best character."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم میں سے کامل ترین مومن وہ شخص ہے جس کے اخلاق سب سے زیادہ اچھے ہوں ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Tum mein se kamil tareen momin woh shakhs hai jis ke akhlaq sab se zyada achhe hon.

أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 1 - لم يتكلم عليه المؤلف وهو صحيح

Mustadrak Al Hakim 2

Abu Salama (may Allah be pleased with him) narrates from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The most complete of you in faith is the one who is best in character." This hadith is sahih (authentic), although it is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim). However, it is considered sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) because Imam Muslim accepted the narrations of Qaqaa from Abu Salih, from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), and the narrations of Muhammad ibn Amr as supporting evidence. Similarly, he narrated hadiths from Muhammad ibn Ajlan as well. This hadith is also narrated by Muhammad ibn Sirin (may Allah have mercy on him) from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), and by Shuaib ibn Hajjaj from Anas (may Allah be pleased with him). Ibn Aliyah narrated it from Khalid al-Khudda, from Abu Qilaba, from Aisha (may Allah be pleased with her). (Imam Hakim (may Allah have mercy on him) said): I have a feeling that Abu Qilaba did not hear this hadith from Aisha (may Allah be pleased with her).

" حضرت ابوسلمہ رضی اللہ عنہ ، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں : تم میں سب سے زیادہ کامل ایمان اس شخص کا ہے ، جس کے اخلاق سب سے زیادہ اچھے ہوں ۔ یہ حدیث صحیح ہے البتہ اسے ’’ صحیحین ‘‘ میں نقل نہیں کیا گیا ۔ تاہم یہ امام مسلم بن حجاج رحمۃ اللہ علیہ کی شرط کے مطابق ’’ صحیح ‘‘ ہے کیونکہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے قعقاع کی ابوصالح کے حوالے سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے نقل کردہ روایات کو اور محمد بن عمرو نامی راوی کی روایات کو شاہد کے طور پر نقل کیا ہے ۔ اسی طرح انہوں نے محمد بن عجلان نامی راوی سے بھی احادیث روایت کی ہیں ۔ یہی روایت محمد بن سیرین رحمۃ اللہ علیہ کے حوالے سے ، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور شعیب بن حجاب کے حوالے سے ، حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کی گئی ہے ۔ اسے ابن علیہ نے خالد الخداء کے حوالے سے ، ابوقلابہ کے حوالے سے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے نقل کیا ہے ۔ ( امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں : ) مجھے یہ اندیشہ ہے کہ ابوقلابہ نے یہ حدیث حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نہیں سنی ۔"

Hazrat Abu Salma Radi Allaho Anho, Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho ke hawale se Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ka yeh farman naqal karte hain : Tum mein sab se zyada kamil imaan us shakhs ka hai, jis ke akhlaq sab se zyada achhe hon. Yeh hadees sahih hai albatta ise ''Sahihain'' mein naqal nahin kiya gaya. Taham yeh Imam Muslim bin Hajjaj Rehmatullah Alaih ki shart ke mutabiq ''Sahih'' hai kyunki Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne Qaq'a ki Abu Salih ke hawale se Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se naqal kardah riwayat ko aur Muhammad bin Amro nami ravi ki riwayat ko Shahid ke tor par naqal kiya hai. Isi tarah unhon ne Muhammad bin Ajlan nami ravi se bhi ahadees riwayat ki hain. Yahi riwayat Muhammad bin Sairin Rehmatullah Alaih ke hawale se, Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se aur Shoaib bin Hijab ke hawale se, Hazrat Anas Radi Allaho Anho se riwayat ki gai hai. Ise Ibne Aliyah ne Khalid-ul-Khuda ke hawale se, Abu Qilabah ke hawale se Sayyidah Ayesha Radi Allaho Anha se naqal kiya hai. (Imam Hakim Rehmatullah Alaih farmate hain :) Mujhe yeh andesha hai ki Abu Qilabah ne yeh hadees Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se nahin suni.

حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ، فَقَدِ اسْتَشْهَدَ بِأَحَادِيثَ لِلْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَقَدِ احْتَجَّ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ «وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَشُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَائِشَةَ.» وَأَنَا أَخْشَى أَنَّ أَبَا قِلَابَةَ لَمْ يَسْمَعْهُ، عَنْ عَائِشَةَ "

Mustadrak Al Hakim 3

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever wants to taste the sweetness of faith should love people only for the sake of Allah."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص ایمان کی حلاوت محسوس کرنا چاہے اس کو چاہیے کہ لوگوں سے محض اللہ تعالیٰ کی رضا کی خاطر محبت کرے ۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu farmate hain keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Jo shakhs iman ki halawat mehsoos karna chahe us ko chahie keh logon se mahaz Allah ta'ala ki raza ki khatir mohabbat kare.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ وَهُوَ أَبُو بَلْجٍ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَجِدْ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ، فَلْيُحِبِ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ» هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِعَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِأَبِي بَلْجٍ، وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا يُحْفَظُ لَهُ عِلَّةٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3 - لا يحتج به يعني بأبي بلج

Mustadrak Al Hakim 4

Zaid bin Aslam (may Allah be pleased with him) narrates from his father that one day Umar (may Allah be pleased with him) came to Masjid-e-Nabwi and saw Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) sitting near the sacred tomb of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and crying. Umar (may Allah be pleased with him) asked, "O Muadh! Why are you crying?" He replied, "I am crying after hearing a hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). (The hadith is) You said: 'Even a little bit of hypocrisy is shirk, and whoever shows enmity towards the friends of Allah, has declared war against Allah Almighty. Allah loves those hidden, pious, righteous people, whose absence is not felt if they do not attend a gathering, and if they are present in a gathering, no one recognizes them. Their hearts are illuminated lamps of guidance. They are (generally) found in dusty and dark places.'"

" حضرت زید بن اسلم رضی اللہ عنہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ ایک دن مسجد نبوی میں آئے تو دیکھا کہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ آپ ﷺ کے مزار اقدس کے پاس بیٹھے رو رہے ہیں ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے معاذ ! کیوں رو رہے ہو ؟ انہوں نے جواب دیا : میں نے رسول اللہ ﷺ کی ایک حدیث سن رکھی ہے ( اسے یاد کر کے ) رو رہا ہوں ( وہ حدیث یہ ہے ) آپ نے فرمایا : ذرا سی ریاکاری بھی شرک ہے اور جس نے اللہ کے دوستوں سے دشمنی رکھی ، اس نے اللہ تعالیٰ کے خلاف اعلان جنگ کر دیا ۔ اللہ تعالیٰ ان چھپے ہوئے ، پرہیزگار ، نیک لوگوں سے محبت کرتا ہے ، اگر کسی محفل میں وہ نہ آئیں تو کوئی ان کی غیر موجودگی کو محسوس نہ کرے اور اگر کسی مجلس میں موجود ہوں تو ان کو کوئی پہچانتا نہ ہو ، ان کے دل ہدایت کے روشن چراغ ہوتے ہیں وہ ( عموماً ) گرد و غبار والے اور تاریک مقامات پر ملتے ہیں ۔

Hazrat Zaid bin Aslam Radi Allaho Anho apne walid ka ye bayan naqal karte hain ke Hazrat Umar Radi Allaho Anho ek din Masjid Nabvi mein aye to dekha ke Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allaho Anho Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke mazar e aqdas ke pas baithe ro rahe hain, Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne farmaya: Aye Muaz! kyun ro rahe ho? Unhon ne jawab diya: Maine Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam ki ek hadees sun rakhi hai (use yaad kar ke) ro raha hun (wo hadees ye hai) Aap ne farmaya: Zara si riyakari bhi shirk hai aur jisne Allah ke doston se dushmani rakhi, usne Allah Ta'ala ke khilaf elan e jang kar diya. Allah Ta'ala un chhupe huye, parhezgar, nek logon se mohabbat karta hai, agar kisi mehfil mein wo na ayen to koi unki ghair maujoodgi ko mehsoos na kare aur agar kisi majlis mein maujood hon to unko koi pehchanta na ho, unke dil hidayat ke roshan chirag hote hain wo (umuman) gard o ghubar wale aur tareek maqamat par milte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ، خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ يَوْمًا فَوَجَدَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ يَا مُعَاذُ؟ قَالَ: يُبْكِينِي حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «الْيَسِيرُ مِنَ الرِّيَاءِ شِرْكٌ، وَمَنْ عَادَى أَوْلِيَاءَ اللَّهِ فَقَدْ بَارَزَ اللَّهَ بِالْمُحَارَبَةِ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْأَبْرَارَ الْأَتْقِيَاءَ الْأَخْفِيَاءَ، الَّذِينَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا، وَإِنْ حَضَرُوا لَمْ يُعْرَفُوا، قُلُوبُهُمْ مَصَابِيحُ الْهُدَى، يَخْرُجُونَ مِنْ كُلِّ غَبْرَاءَ مُظْلِمَةٍ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ الصَّحَابَةِ، وَاتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِحَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ وَهَذَا إِسْنَادٌ مِصْرِيٌّ صَحِيحٌ وَلَا يَحْفَظُ لَهُ عِلَّةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4 - صحيح ولا علة له

Mustadrak Al Hakim 5

Abdullah bin Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Faith wears out in your hearts just as clothes wear out, so ask Allah Almighty to renew faith in your hearts."

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تمہارے اندر ایمان پرانے کپڑے کی طرح بوسیدہ ہوتا رہتا ہے ، اس لیے اللہ تعالیٰ سے اپنے دلوں میں ایمان تازہ رہنے کی دعا کیا کرو ۔

Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Tumhare andar imaan purane kapde ki tarah buseedah hota rehta hai, is liye Allah Ta'ala se apne dilon mein imaan taza rehne ki dua kiya karo.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَخْلَقُ فِي جَوْفِ أَحَدِكُمْ كَمَا يَخْلَقُ الثَّوْبُ الْخَلِقُ، فَاسْأَلُوا اللَّهَ أَنْ يُجَدِّدَ الْإِيمَانَ فِي قُلُوبِكُمْ» . "" هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَرُوَاتُهُ مِصْرِيُّونَ ثِقَاتٌ، وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ بِالْحَدِيثِ الَّذِي رَوَاهُ عَنْ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ الْمُقْرِئِ، عَنْ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى ذِكْرُهُ كَتَبَ مَقَادِيرَ الْخَلَائِقِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ» الْحَدِيثَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5 - رواته ثقات

Mustadrak Al Hakim 6

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a person commits a sin, a black spot appears on his heart. Then if he repents, it is erased. But if he continues to sin, the black spot keeps increasing until it covers the entire heart. This is the 'Ran' (rust) that Allah Almighty has mentioned in the Quran: 'Nay! (It is) but that their hearts are rusted because of what they used to earn.' (83:14) It is not (any external covering) but the rust that has covered their hearts." This hadith is Sahih (authentic) but it is not recorded in the Sahihayn (Sahih Bukhari and Sahih Muslim). However, Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has narrated from Abu Saleh, from Qa'qa' bin Hakam.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب بندہ کوئی گناہ کرتا ہے تو اس کے دل پر ایک سیاہ نقطہ لگ جاتا ہے پھر اگر بندہ توبہ کر لے تو وہ مٹ جاتا ہے اور اگر بار بار گناہ کرے تو وہ سیاہ نقطہ اتنا بڑھ جاتا ہے کہ پورا دل سیاہ ہو جاتا ہے ۔ یہی وہ ’’ ران ‘‘ ہے جس کا ذکر اللہ تعالیٰ نے کَلَّا بَلْ رَانَ عَلیٰ قُلُوبِھِمْ ( مطففین : 16 ) ’’ کوئی نہیں بلکہ ان کے دلوں پر زنگ چڑھا دیا ہے ‘‘ میں کیا ہے ۔ یہ حدیث صحیح ہے لیکن صحیحین میں اسے درج نہیں کیا گیا حالانکہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے قعقاع بن حکیم کی ابوصالح سے روایات نقل کی ہیں ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab banda koi gunah karta hai to uske dil par ek siyah nuqta lag jata hai phir agar banda tauba kar le to wo mit jata hai aur agar baar baar gunah kare to wo siyah nuqta itna badh jata hai ki poora dil siyah ho jata hai. Yahi wo 'raan' hai jiska zikar Allah Ta'ala ne 'kalla bal ran ala quloobihim' ( Mutaffifeen: 16) 'koi nahi balki unke dilon par zang charha diya hai' me kiya hai. Yeh hadees sahih hai lekin sahihain me ise darj nahi kiya gaya halanki Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Quaqaa bin Hakeem ki Abu Saleh se riwayaten naqal ki hain.

أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" إِذَا أَذْنَبَ الْعَبْدُ نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ، فَإِنْ تَابَ صُقِلَ مِنْهَا، فَإِنْ عَادَ زَادَتْ حَتَّى تَعْظُمَ فِي قَلْبِهِ، فَذَلِكَ الرَّانُ الَّذِي ذَكَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ} [المطففين: 14] «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِأَحَادِيثِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6 - سكت عنه الذهبي في التلخيص في هذا الموضع

Mustadrak Al Hakim 7

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was continuously asked about the Hour (Day of Judgment) until the verse "What concern have you with its reckoning? To your Lord is its terminus" was revealed.

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں : رسول اللہ ﷺ سے قیامت کے متعلق مسلسل سوالات کیے جاتے رہے یہاں تک کہ آیت فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِکْراھَا اِلیٰ رَبِّکَ مُنْتَھھٰا ( تمہیں اس کے بیان سے کیا تعلق تمہارے رب ہی تک اس کی انتہا ہے ) نازل ہوئی ۔

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha bayan karti hain : Rasool Allah ﷺ se qayamat ke mutalliq musalsal sawalat kiye jate rahe yahan tak ke ayat fi ma anta min zikraha ila rabbika muntaha ( tumhein is ke bayan se kya ta'lluq tumhare rab hi tak is ki intiha hai ) nazil hui ..

حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: "" لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْأَلُ عَنِ السَّاعَةِ حَتَّى نَزَلَتْ: {فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا} [النازعات: 44] «.» هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَهُوَ مَحْفُوظٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا مَعًا، وَقَدِ احْتَجَّا مَعًا بِأَحَادِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 8

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) narrated: They both testified that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person says, "There is no deity worthy of worship but Allah, and Allah is the Greatest," Allah Almighty confirms him, saying, "My servant has spoken the truth. Indeed, there is no deity worthy of worship but Me, and I am One." When a person says, "There is no deity worthy of worship but Allah, He is One and has no partners," Allah Almighty confirms him, saying, "My servant has spoken the truth. Indeed, there is no deity worthy of worship but Me, and I have no partners." When a person says, "There is no deity worthy of worship but Allah, His is the dominion, and to Him belongs all praise," Allah Almighty confirms him, saying, "My servant has spoken the truth. Indeed, there is no deity worthy of worship but Me, Mine is the dominion, and for Me is all praise." When a person says, "There is no deity worthy of worship but Allah, and there is no might and no power except with Him," Allah Almighty confirms him, saying, "My servant has spoken the truth. Indeed, there is no might and no power except with Me."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ان دونوں نے گواہی دیتے ہوئے یہ بات کہی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب بندہ کہے ’’ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور اللہ سب سے بڑا ہے ‘‘ اللہ تعالیٰ اس کی تصدیق کرتے ہوئے یوں فرماتا ہے ’’ میرے بندے نے سچ کہا ( واقعی ) میرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور میں اکیلا ہوں ‘‘۔ جب بندہ کہے ’’ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، وہ اکیلا ہے اور اس کا کوئی شریک نہیں ‘‘ اللہ تعالیٰ اس کی تصدیق کرتے ہوئے فرماتا ہے ’’ میرے بندے نے سچ کہا ( واقعی ) میرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور نہ ہی میرا کوئی شریک ہے ‘‘۔ جب بندہ کہے ’’ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اسی کی بادشاہی ہے اور اسی کے لیے حمد و ثناء ‘‘ اللہ تعالیٰ اس کی تصدیق کرتے ہوئے فرماتا ہے ’’ میرے بندے نے سچ کہا ( واقعی ) میرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں میری ہی حکومت ہے اور میرے لیے ہی حمد و ثناء ‘‘۔ جب بندہ کہے ’’ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور اس کے سوا کسی کی طاقت اور ہمت نہیں ‘‘ اللہ تعالیٰ اس کی تصدیق کرتے ہوئے فرماتا ہے ’’ میرے بندے نے سچ کہا ( واقعی ) میرے سوا کسی کی طاقت اور ہمت نہیں ‘‘۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : In donon ne gawahi dete huye yeh baat kahi hai keh Rasul Allah ﷺ ne farmaya : Jab banda kahe '' Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin aur Allah sab se bara hai '' Allah Ta'ala is ki tasdeeq karte huye yun farmata hai '' Mere bande ne sach kaha ( waqai ) mere siwa koi ibadat ke laiq nahin aur main akela hun ''. Jab banda kahe '' Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin , woh akela hai aur is ka koi sharik nahin '' Allah Ta'ala is ki tasdeeq karte huye farmata hai '' Mere bande ne sach kaha ( waqai ) mere siwa koi ibadat ke laiq nahin aur na hi mera koi sharik hai ''. Jab banda kahe '' Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin isi ki badshahi hai aur isi ke liye hamd o sana '' Allah Ta'ala is ki tasdeeq karte huye farmata hai '' Mere bande ne sach kaha ( waqai ) mere siwa koi ibadat ke laiq nahin meri hi hukumat hai aur mere liye hi hamd o sana ''. Jab banda kahe '' Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin aur is ke siwa kisi ki taqat aur himmat nahin '' Allah Ta'ala is ki tasdeeq karte huye farmata hai '' Mere bande ne sach kaha ( waqai ) mere siwa kisi ki taqat aur himmat nahin ''.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" إِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ صَدَّقَهُ رَبُّهُ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَأَنَا وَحْدِي، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ صَدَّقَهُ رَبُّهُ قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَلَا شَرِيكَ لِي، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ أَلَا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا لِيَ الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِحَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الْحُجَّةِ بِأَحَادِيثِ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8 - أوقفه شعبة وغيره

Mustadrak Al Hakim 9

Abdullah bin Amr bin Al-Aas (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah will bring a man (from my followers) forward on the Day of Resurrection and spread out for him ninety-nine registers (of his evil deeds), each register extending as far as the eye can see. Allah will then ask him, 'Do you disown any of this? Have my recording angels been unjust to you?' He will reply, 'No, my Lord!' Allah will then ask, 'Do you have any excuse?' He will answer, 'No, my Lord!' Allah will then say, 'We have a good deed to your credit, and you shall not be wronged this Day.' A card will then be brought out on which will be written: (Ash-hadu an la ilaha illallahu wa ash-hadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh (I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, and I bear witness that Muhammad is His Servant and Messenger). The man will say, 'O my Lord, what is this card compared to these registers?' Allah will say, 'You will not be wronged.' The registers will then be placed on one side of the scale and the card on the other. The registers will be outweighed by the card, for nothing is heavier than the Name of Allah."

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ میرے ایک امتی کو مخلوق کے سامنے پیش کرے گا ، اس کے آگے نامہ اعمال کے 99 رجسٹر رکھے جائیں گے ( نبی پاک ﷺ نے ہاتھ کے اشارے سے سمجھاتے ہوئے فرمایا ) ہر رجسٹر اتنا بڑا ہو گا ، پھر فرمائے گا : کیا تجھے ان میں سے کسی چیز کا انکار ہے ؟ کیا میرے کراماً کاتبین نے تجھ پر ظلم تو نہیں کیا ؟ وہ جواب دے گا : اے میرے رب نہیں ۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : کیا ( ان سے متعلق ) تیرے پاس کوئی عذر ہے ؟ وہ جواب دے گا : یا اللہ نہیں ۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : ہمارے پاس تیری ایک نیکی موجود ہے اور آج تجھ پر ظلم نہیں کیا جائے گا ۔ چناچہ ایک پرچہ نکالا جائے گا ، جس میں ( لکھا ہو گا ) أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ۔ وہ کہے گا : یا اللہ اتنے بھاری رجسٹروں کے مقابلے میں اس پرچے کی کیا حیثیت ہے ؟ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : آج تجھ پر ظلم نہیں ہو گا ۔ ( نبی اکرم ﷺ نے ) فرمایا : پھر یہ سارے رجسٹر ( میزان کے ) ایک پلڑے میں اور وہ ایک پرچہ دوسرے پلڑے میں رکھا جائے گا تو سارے رجسٹر ہلکے ہونگے اور وہ ایک پرچہ بھاری ہو گا کیونکہ اللہ کے نام کے مقابلے میں کوئی چیز بھاری نہیں ہو سکتی ۔

Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas razi Allah anhu bayan karte hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Allah Ta'ala mere ek ummati ko makhlooq ke samne pesh karega, uske aage nama aamal ke 99 register rakhe jayenge (Nabi Pak SAW ne hath ke ishare se samjhate huye farmaya) har register itna bada hoga, phir farmayega: kya tujhe in mein se kisi cheez ka inkar hai? kya mere kiraman katibeen ne tujh par zulm to nahin kiya? Woh jawab dega: aye mere Rab nahin. Allah Ta'ala farmayega: kya (in se mutalliq) tere paas koi uzr hai? Woh jawab dega: Ya Allah nahin. Allah Ta'ala farmayega: humare paas teri ek neki mojood hai aur aaj tujh par zulm nahin kiya jayega. Chunancha ek parcha nikala jayega, jis mein (likha hoga) Ashhadu an la ilaha illallah, wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh. Woh kahega: ya Allah itne bhari registron ke muqabale mein is parche ki kya haisiyat hai? Allah Ta'ala farmayega: aaj tujh par zulm nahin hoga. (Nabi Akram SAW ne) farmaya: phir yeh sare register (mizan ke) ek palde mein aur woh ek parcha dusre palde mein rakha jayega to sare register halke honge aur woh ek parcha bhari hoga kyunki Allah ke naam ke muqabale mein koi cheez bhari nahin ho sakti.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ الْحُبُلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" إِنَّ اللَّهَ يَسْتَخْلِصُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ هَذَا، ثُمَّ يَقُولُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَفَلَكَ عُذْرٌ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: بَلَى، إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً، وَإِنَّهُ لَا ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ، فَيُخْرِجُ بِطَاقَةً فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَّاتِ؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ، قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ فِي كِفَّةٍ، وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلَّاتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ، وَلَا يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللَّهِ شَيْءٌ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَعَامِرِ بْنِ يَحْيَى مِصْرِيٍّ ثِقَةٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , إِمَامٌ، وَيُونُسُ الْمُؤَدِّبُ: ثِقَةٌ، مُتَّفَقٌّ عَلَى إِخْرَاجِهِ فِي الصَّحِيحَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 9 - هذا على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 10

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The Jews were split into seventy-one sects or seventy-two, and the Christians were split likewise. My nation will be split into seventy-three sects.”

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : یہودی 71 فرقوں میں یا ( شاید فرمایا ) 72 فرقوں میں تقسیم ہو گئے تھے ، اسی طرح عیسائی بھی ( 72 یا 73 فرقوں میں بٹ گئے ) اور میری امت 73 فرقوں میں تقسیم ہو جائے گی ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Yahudi 71 firqon mein ya ( shayad farmaya ) 72 firqon mein taqseem ho gaye the, isi tarah eesae bhi ( 72 ya 73 firqon mein bat gaye) aur meri ummat 73 firqon mein taqseem ho jaye gi ..

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَالنَّصَارَى مِثْلُ ذَلِكَ، وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً» هَذَا حَدِيثٌ كَثُرَ فِي الْأُصُولِ «وَقَدْ رُوِيَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلُهُ.» وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَاتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِالْفَضْلِ بْنِ مُوسَى وَهُوَ ثِقَةٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 10 - ما احتج مسلم بمحمد بن عمرو منفردا بل بانضمامه إلى غيره

Mustadrak Al Hakim 11

Abdullah ibn Buraidah narrated on the authority of his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "The difference between us and them (the disbelievers) is prayer; whoever abandons it has disbelieved."

" حضرت عبداللہ بن بریدہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں : ہمارے اور کفار کے درمیان نماز کا فرق ہے جس نے نماز کو ( ہلکا جانتے ہوئے ) چھوڑا ، اس نے کفر کیا ۔

Hazrat Abdullah bin Buraidah (رضي الله تعالى عنه) apne walid ke hawale se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farman naqal karte hain: Humare aur kuffar ke darmiyan namaz ka farq hai, jisne namaz ko (halka jaante huye) chhoda, usne kufr kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلَاةُ، فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لَا تُعْرَفُ لَهُ عِلَّةٌ بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ، فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِالْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا جَمِيعًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 11 - صحيح ولا تعرف له علة

Mustadrak Al Hakim 12

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not consider the omission of any act as disbelief except prayer.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : اصحاب رسول نماز کے علاوہ کسی عمل کے ترک کو کفر نہیں سمجھتے تھے ۔

Hazrat Abu Huraira Raziallahu Anhu bayan karte hain: Ashab Rasool namaz ke ilawa kisi amal ke tark ko kufr nahin samjhte the.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الْأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرًا غَيْرَ الصَّلَاةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 12 - لم يتكلم عليه وإسناده صالح

Mustadrak Al Hakim 13

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If Allah Almighty punishes a person for his sin in this world, then it is strongly hoped from His justice that He will not punish him again in the Hereafter. And whoever's sin Allah Almighty has concealed in this world and did not punish, then it is strongly hoped from Allah's grace that He will not punish him again for the sin that He has already forgiven."

" حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر اللہ تعالیٰ کسی شخص کو اس کے گناہ کی سزا دنیا میں دیدے تو اس کے عدل سے یہ قوی امید ہے کہ آخرت میں اس کو دوبارہ سزا نہیں دے گا اور جس شخص کے گناہ کی اللہ تعالیٰ نے دنیا میں پردہ پوشی کی اور سزا نہ دی تو اللہ تعالیٰ کے فضل سے یہ قوی امید ہے کہ جس گناہ کو وہ معاف کر چکا ہے اس کی سزا دوبارہ نہیں دے گا ۔

Hazrat Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya : Agar Allah Ta'ala kisi shakhs ko uske gunah ki saza duniya mein dede to uske adl se yeh qawi umeed hai ki aakhirat mein usko dobara saza nahin dega aur jis shakhs ke gunah ki Allah Ta'ala ne duniya mein parda poshi ki aur saza nah di to Allah Ta'ala ke fazl se yeh qawi umeed hai ki jis gunah ko woh maaf kar chuka hai uski saza dobara nahin dega .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعَجَّلَ اللَّهً لَهُ عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّي عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الْآخِرَةِ، وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ، وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِأَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَاتَّفَقَا عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ، وَاحْتَجَّا جَمِيعًا بِالْحَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِيُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 13 - صحيح الإسناد

Mustadrak Al Hakim 14

Uyayas ibn Salama reported from his father: Once he was with the Messenger of Allah (ﷺ) when a man riding a horse (with a colt) came and said: "Who are you?" He (ﷺ) replied, "I am the Prophet." The man asked, "What is a Prophet?" He (ﷺ) replied, "The Messenger of Allah." He asked, "When will the Day of Judgment be?" He (ﷺ) replied, "(The appointed time of the Day of Judgement) is unknown and no one knows the unseen except Allah." The man said, "Give me your sword." The Holy Prophet (ﷺ) handed him his sword (he took the sword and) waved it and then gave it back to you. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "So you could not do what you wanted to do (.......)" He said: "Go to him and ask him about these matters."

" ایاس بن سلمہ اپنے والد کا یہ بیان کرتے ہیں : ایک مرتبہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے کہ ایک شخص گھوڑی پر سوار ہو کر آیا ( گھوڑی کے ساتھ اس کا ایک بچہ بھی تھا ) کہنے لگا : آپ کون ہیں ؟ آپ ﷺ نے جواباً فرمایا : میں نبی ہوں ۔ اس نے پوچھا : نبی کیا ہوتا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کا رسول ۔ اس نے پوچھا : قیامت کب آئے گی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ( قیامت واقع ہونے کا معین وقت ) غیب ہے اور غیب اللہ کے علاوہ کوئی نہیں جانتا ۔ اس نے کہا : اپنی تلوار مجھے دیجیے ۔ نبی پاک ﷺ نے اپنی تلوار اسے تھما دی ( اس نے تلوار پکڑ کر ) ہلائی پھر آپ کو واپس دے دی ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو جو کچھ کرنا چاہتا تھا وہ نہیں کر سکا ( ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اس مقام پر مستدرک کے نسخہ میں جگہ خالی ہے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ) اس نے کہا : اس کے پاس جاؤ اور ان خصلتوں کے بارے میں اس سے سوال کرو ۔

Aayas bin Salma apne walid ka ye bayan karte hain : Ek martaba woh Rasool Allah ﷺ ke sath the keh ek shakhs ghodi par sawar ho kar aaya ( ghodi ke sath is ka ek bachcha bhi tha ) kehne laga : Aap kaun hain ? Aap ﷺ ne jawaban farmaya : Main nabi hun . Usne pucha : Nabi kya hota hai ? Aap ﷺ ne farmaya : Allah ka rasool . Usne pucha : Qayamat kab aayegi ? Aap ﷺ ne farmaya : ( Qayamat waqe hone ka muayyan waqt ) Ghaib hai aur ghaib Allah ke ilawa koi nahin janta . Usne kaha : Apni talwar mujhe deejiye . Nabi pak ﷺ ne apni talwar usay thama di ( usne talwar pakad kar ) hilai phir aap ko wapas de di . Rasool Allah ﷺ ne farmaya : To jo kuchh karna chahta tha woh nahin kar saka ( . . . . . . . . . Is maqam par Mustadrak ke nusqa mein jagah khali hai . . . . . . . . . ) Usne kaha : Is ke paas jao aur in khuslaton ke bare mein is se sawal karo .

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ بِفَرَسٍ لَهُ يَقُودُهَا عَقُوقٍ وَمَعَهَا مُهْرَةٌ لَهَا يَتْبَعُهَا، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: «أَنَا نَبِيٌّ» ، قَالَ: مَا نَبِيٌّ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ» ، قَالَ: مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَيْبٌ وَلَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ» قَالَ: أَرِنِي سَيْفَكَ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفَهُ، فَهَزَّهُ الرَّجُلُ ثُمَّ رَدَّهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّكَ لَمْ تَكُنْ تَسْتَطِيعُ الَّذِي أَرَدْتَ» قَالَ: وَقَدْ كَانَ. . . قَالَ: اذْهَبْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ عَنْ هَذِهِ الْخِصَالِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الْحُجَّةِ بإيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِعَيْنِهِ فَحَدَّثَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 14 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 15

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever approaches an astrologer or soothsayer and believes in what they predict, has disbelieved in what was revealed to Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him)."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص نجومی یا کاہن کے پاس آئے اور ان کی پیشن گوئی کو سچا جانے ، اس نے نبی پاک ﷺ کی تعلیمات کا انکار کیا ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs nujoomi ya kahin ke paas aaye aur un ki peshingoi ko sacha jaane, us ne Nabi Pak (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taleemat ka inkar kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ خِلَاسٍ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَى عَرَّافًا أَوْ كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ فِيمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا جَمِيعًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ سِيرِينَ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَحَدَّثَ الْبُخَارِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ رَوْحٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ خِلَاسٍ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قِصَّةَ مُوسَى أَنَّهُ آدَرُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 15 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 16

Hisan bin Kahil narrated: I went to a gathering where Abdur Rahman bin Samurah was present, but I did not recognize him. He said, "Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated to me that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'Whoever dies without associating anything with Allah and testifies with a truthful heart that I am the Messenger of Allah, Allah will forgive him.'" (Hisan bin Kahil said): I said to Abdur Rahman bin Samurah, "Did you hear this Hadith from Muadh (may Allah be pleased with him)?" (Upon my saying this) all the people jumped on me. Abdur Rahman said to them, "Leave him, for he has not said anything wrong." (Hisan said): Then Abdur Rahman turned towards me and said, "Yes, I heard this Hadith from Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him), and Muadh thought that he had heard this Hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)."

" حصان بن کاہل بیان کرتے ہیں : میں ایک ایسی محفل میں گیا جس میں حضرت عبدالرحمن بن سمرہ بھی موجود تھے لیکن میں انہیں پہچانتا نہیں تھا ۔ انہوں نے کہا کہ مجھے معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے یہ حدیث شریف سنائی ہے : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص مرتے وقت مشرک نہ ہو اور سچے دل سے میرے رسول اللہ ہونے کی گواہی دیتا ہو ، اللہ تعالیٰ اسے بخش دے گا ( حصان بن کاہل کہتے ہیں : میں نے عبدالرحمن بن سمرہ سے ) کہا : کیا آپ نے یہ حدیث حضرت معاذ رضی اللہ عنہ سے سنی ہے ؟ ( میرے یہ کہنے پر ) سارے لوگ میرے اوپر پل پڑے ۔ اس پر عبدالرحمن نے لوگوں کو سمجھایا کہ اس کو چھوڑ دو کیونکہ اس نے کوئی بری بات نہیں کی ( حصان کہتے ہیں : پھر عبدالرحمن نے میری طرف متوجہ ہو کر ) کہا : جی ہاں ! میں نے یہ حدیث حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ سے سنی ہے اور معاذ کا یہ خیال تھا کہ انہوں نے یہ حدیث رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے ۔

Hissan bin Kahal bayan karte hain : mein aik aisi mehfil mein gaya jis mein Hazrat Abdul Rahman bin Samrah bhi mojood thay lekin mein unhein pehchanta nahin tha . Unhon ne kaha keh mujhe Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ne yeh hadees sharif sunaai hai : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : jo shakhs marte waqt mushrik na ho aur sache dil se mere Rasool Allah hone ki gawahi deta ho , Allah Ta'ala use bakhsh de ga ( Hissan bin Kahal kehte hain : mein ne Abdul Rahman bin Samrah se ) kaha : kya aap ne yeh hadees Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) se suni hai ? ( mere yeh kehne par ) sare log mere upar pul par gaye . Is par Abdul Rahman ne logon ko samjhaya keh is ko chhor do kyunki is ne koi buri baat nahin ki ( Hissan kehte hain : phir Abdul Rahman ne meri taraf mutawajjah ho kar ) kaha : jee haan ! mein ne yeh hadees Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) se suni hai aur Muaz ka yeh khayaal tha keh unhon ne yeh hadees Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا هِصَّانُ بْنُ كَاهِلٍ، وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ كَاهِنٌ قَالَ: جَلَسْتُ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ وَلَا أَعْرِفُهُ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «مَا عَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ تَمُوتُ لَا تُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، يَرْجِعُ ذَلِكَ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهَا» . قَالَ: فَقُلْتُ: أَأَنْتَ سَمِعْتَ مِنْ مُعَاذٍ، فَعَنَّفَنِي الْقَوْمُ، فَقَالَ: دَعُوهُ فَإِنَّهُ لَمْ يُسِيءِ الْقَوْلَ، نَعَمْ، أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَزَعَمَ مُعَاذٌ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدْ تَدَاوَلَهُ الثِّقَاتُ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ جَمِيعًا بِهَذَا اللَّفْظِ، وَالَّذِي عِنْدِي - وَاللَّهُ أَعْلَمُ - أَنَّهُمَا أَهْمَلَاهُ لِهِصَّانِ بْنِ كَاهِلٍ، وَيُقَالُ: ابْنُ كَاهِنٍ، فَإِنَّ الْمَعْرُوفَ بِالرِّوَايَةِ عَنْهُ حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَدَوِيُّ فَقَطْ «. وَقَدْ ذَكَرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ، أَنَّهُ رَوَى عَنْهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ أَيْضًا،» وَقَدْ أَخْرَجَا جَمِيعًا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الثِّقَاتِ لَا رَاوِيَ لَهُمْ إِلَّا وَاحِدٌ، فَيَلْزَمُهُمَا بِذَلِكَ إِخْرَاجُ مِثْلِهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 16 - هصان وثقه ابن حبان

Mustadrak Al Hakim 17

Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Modesty and silence are two branches of faith, while shamelessness and foul speech are two branches of hypocrisy.”

" حضرت ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : حیا اور خاموشی ایمان کی دو شاخیں ہیں ۔ بے حیائی اور یاوہ گوئی نفاق کی دو شاخیں ہیں ۔

Hazrat Abu Umama Bahili (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Haya aur khamoshi iman ki do shakhen hain. Be-hayai aur yawugoi nifaaq ki do shakhen hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَيَاءُ وَالْعِيُّ شُعْبَتَانِ مِنَ الْإِيمَانِ، وَالْبَذَاءُ وَالْبَيَانُ شُعْبَتَانِ مِنَ النِّفَاقِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ احْتَجَّا بِرُوَاتِهِ عَنْ آخِرهِمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 17 - هذا حديث صحيح على شرط الشيخين

Mustadrak Al Hakim 18

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Poverty is a branch of faith."

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ ارشاد نقل کرتے ہیں ’’ شکستہ حالی کا تعلق ایمان سے ہے ‘‘۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) apne walid ke hawale se Rasul Allah SAW ka ye irshad naqal karte hain '' shikastah hali ka ta'alluq imaan se hai ''.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَذَاذَةُ مِنَ الْإِيمَانِ، الْبَذَاذَةُ مِنَ الْإِيمَانِ» . «قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِصَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 18 - احتج مسلم بصالح

Mustadrak Al Hakim 19

Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying on the Day of Hajj-al-Wida (Farewell Pilgrimage): "(O people!) Worship your Lord, offer the five daily prayers, fast during the month of Ramadan, pay the Zakat from your wealth, and obey your ruler. (By doing so) you will enter Paradise."

" حضرت ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو حجۃ الوداع کے دن یہ فرماتے ہوئے سنا ہے : ( اے لوگو ) اپنے رب کی عبادت کرو ، پنجگانہ نماز ادا کرو ، ماہ رمضان کے روزے رکھو ، اپنے مال کی زکوۃ ادا کرو اور اپنے امیر کی اطاعت کرو ( اس طرح کرنے سے ) تم جنت میں داخل ہو جاؤ گے ۔

Hazrat Abu Umama Bahli (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : mein ne Rasul Allah SAW ko Hajjat ul Wida ke din ye farmate huye suna hai : ( Ae logo ) apne Rab ki ibadat karo, panjgana namaz ada karo, mah Ramadan ke roze rakho, apne maal ki zakat ada karo aur apne ameer ki itaat karo ( is tarah karne se ) tum Jannat mein dakhil ho jao ge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ: «اعْبُدُوا رَبُّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرِكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَا نَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ بِأَحَادِيثِ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ وَسَائِرُ رُوَاتِهِ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 19 - على شرط مسلم ولا نعرف له علة

Mustadrak Al Hakim 20

Safwan bin Assal al-Muradi (may Allah be pleased with him) narrates: A Jew said to his companion, "Come with me to this Prophet, and we will ask him about the verse: 'And We certainly gave Moses nine clear signs...'". The Jew said, "Do not call him 'Prophet,' for if he hears you say this, his eyes will pop out." (Safwan said) So the two of them asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this verse, and you (O Prophet) replied: "Those nine signs are (1) Do not associate partners with Allah, (2) Do not steal, (3) Do not commit adultery, (4) Do not kill unjustly, (5) Do not practice magic, (6) Do not consume interest, (7) Do not falsely accuse an innocent person to the king to have them killed, (8) Do not slander a chaste woman, (9) (And you, O Prophet, said): "O Jews! (This ninth commandment) is especially for you: Do not transgress the limits regarding the Sabbath." (Upon hearing such a clear explanation of the verse) They kissed the Prophet's hands and feet and said, "We bear witness that you are the Prophet." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Then why don't you accept Islam?" They replied, "Prophet David (peace be upon him) prayed that (O Allah) You always send Prophets from among his descendants, and we fear that (if we become Muslims) the Jews will kill us."

" حضرت صفوان بن عسال المرادی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ایک یہودی نے اپنے ساتھی سے کہا : میرے ساتھ اس نبی کے پاس چلو ، ہم اس آیت وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ’’ اور بیشک ہم نے موسیٰ کو 9 روشن نشانیاں دیں ‘‘ کے متعلق سوالات کرتے ہیں ۔ اس یہودی نے کہا : اس کو ’’ نبی ‘‘ نہ کہو کہ اگر اس نے تیری یہ بات سن لی تو اس کی آنکھیں چار ہو جائیں گی ۔ ( صفوان کہتے ہیں ) ان دونوں نے نبی پاک ﷺ سے اس آیت کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے جواباً فرمایا : وہ 9 نشانیاں یہ ہیں ( 1 ) شرک نہ کرو ( 2 ) چوری نہ کرو ( 3 ) زنا نہ کرو ( 4 ) ناحق قتل نہ کرو ( 5 ) جادو نہ کرو ( 6 ) سود نہ کھاؤ ( 7 ) کسی بے گناہ کو مروانے کے لیے بادشاہ کے پاس اس کی شکایت نہ کرو ( 8 ) کسی پاک دامن عورت پر تہمت نہ لگاؤ ( 9 ) ( اور آپ ﷺ نے فرمایا ) : اے یہودیو ! ( یہ نواں حکم ) خاص طور پر تمہارے لیے ہے کہ ہفتے کے دن کے معاملہ میں حد سے تجاوز نہ کرو ( آپ ﷺ کی آیت سے متعلق اس قدر واضح تشریح سن کر ) انہوں نے آپ ﷺ کے ہاتھوں اور پاؤں کو بوسہ دیا اور کہنے لگے : ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ نبی ہیں ۔ آپ ﷺ نے پوچھا : تو پھر تم اسلام قبول کیوں نہیں کر لیتے ؟ انہوں نے جواب دیا : حضرت داؤد علیہ السلام نے یہ دعا کی تھی کہ ( یا اللہ ) نبی ہمیشہ میری اولاد میں بھیجنا اور ہمیں یہ ڈر ہے کہ ( اگر ہم مسلمان ہو گئے تو ) یہودی ہمیں مار ڈالیں گے ۔

Hazrat Safwan bin Asal al-Muradi (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : Ek Yahudi ne apne sathi se kaha : Mere sath is Nabi ke pass chalo, hum is Aayat "Walqad Ataina Musa Tis'a Aayatin Bayyinatin" aur beshak humne Musa ko 9 roshan nishaniyan di " ke mutalliq sawalat karte hain. Is Yahudi ne kaha : Isko "Nabi" na kaho ke agar is ne teri yeh baat sun li to iski aankhein char ho jayengi. (Safwan kahte hain) In donon ne Nabi Pak ﷺ se is Aayat ke bare mein puchha to aap ﷺ ne jawabban farmaya : Woh 9 nishaniyan yeh hain (1) Shirk na karo (2) Chori na karo (3) Zina na karo (4) Nahaq qatal na karo (5) Jadu na karo (6) Sud na khao (7) Kisi be gunaah ko marwane ke liye badshah ke pass uski shikayat na karo (8) Kisi pak-daman aurat par tohmat na lagao (9) (aur aap ﷺ ne farmaya) : Aye Yahudio! (Yeh nawa hukum) khas taur par tumhare liye hai ke hafte ke din ke mamle mein had se tajawuz na karo (aap ﷺ ki Aayat se mutalliq is kadar wazeh tashreeh sun kar) unhon ne aap ﷺ ke hathon aur paaon ko bosa diya aur kahne lage : Hum gawahi dete hain ke aap Nabi hain. Aap ﷺ ne puchha : To phir tum Islam kubool kyun nahin kar lete? Unhon ne jawab diya : Hazrat Dawood Alaihissalam ne yeh dua ki thi ke (Ya Allah) Nabi hamesha meri aulad mein bhejna aur humein yeh dar hai ke (agar hum Musalman ho gaye to) Yahudi humein maar dalenge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ: اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ} [الإسراء: 101] فَقَالَ: لَا تَقُولُوا لَهُ نَبِيٌّ، فَإِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ لَصَارَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ، قَالَ: فَسَأَلَاهُ، فَقَالَ: «لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَا تَسْحَرُوا، وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ، وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، وَأَنْتُمْ يَا يَهُودُ عَلَيْكُمْ خَاصَّةً أَلَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ» فَقَبَّلَا يَدَهُ وَرِجْلَهُ، وَقَالَا: نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، فَقَالَ: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُسْلِمَا؟» قَالَا: إِنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ دَعَا أَنْ لَا يَزَالَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ، وَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَقْتُلَنَا يَهُودُ "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا نَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَا ذَكَرَ الصَّفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ حَدِيثًا وَاحِدًا سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ الْحَافِظَ، وَيَسْأَلَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: لِمَ تَرَكَا حَدِيثَ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ أَصْلًا؟ فَقَالَ: لِفَسَادِ الطَّرِيقِ إِلَيْهِ "". قَالَ الْحَاكِمُ: "" إِنَّمَا أَرَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا حَدِيثَ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ فَإِنَّهُمَا تَرَكَا عَاصِمَ بْنَ بَهْدَلَةَ، فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ وَيُقَالُ: الْهَمْدَانِيُّ وَكُنْيَتُهُ أَبُو الْعَالِيَةِ، فَإِنَّهُ مِنْ كِبَارِ أَصْحَابِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ «. وَقَدْ رَوَى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَغَيْرِهِمَا مِنَ الصَّحَابَةِ،» وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ وَجَمَاعَةٌ مِنَ التَّابِعِينَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 20 - صحيح لا نعرف له علة

Mustadrak Al Hakim 21

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “By Allah, he is not a believer, by Allah, he is not a believer, by Allah, he is not a believer.” The Companions (may Allah be pleased with them) asked, “O Messenger of Allah, who?” He said, “The one whose neighbor is not secure from his harmful actions.” The Companions (may Allah be pleased with them) asked, “(O Messenger of Allah), what is the meaning of harmful actions?” He said, “Evil.”

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : خدا کی قسم مومن نہیں ہے ، خدا کی قسم مومن نہیں ہے ، خدا کی قسم مومن نہیں ہے ۔ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین نے عرض کیا : یا رسول اللہ کون ؟ فرمایا : وہ شخص جس کا پڑوسی اس کے ’’ بوائق ‘‘ سے محفوظ نہ ہو ۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا : ( یا رسول اللہ ) بوائق کا کیا مطلب ہے ؟ فرمایا : شر ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Khuda ki qasam momin nahin hai, Khuda ki qasam momin nahin hai, Khuda ki qasam momin nahin hai. Sahaba kiram Ridwan Allahu Alaihim Ajmaeen ne arz kiya: Ya Rasul Allah kaun? Farmaya: Woh shakhs jis ka padosi uske "bawa'iq" se mehfooz na ho. Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: (Ya Rasul Allah) bawa'iq ka kya matlab hai? Farmaya: Sharr.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ» قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «جَارٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ» قَالُوا: وَمَا بَوَائِقُهُ؟ قَالَ: «شَرُّهُ» . "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا، إِنَّمَا أَخْرَجَا حَدِيثَ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 21 - في الصحيحين نحوه للأعرج

Mustadrak Al Hakim 22

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “A perfect Muslim is one from whose tongue and hand Muslims are safe, and a perfect believer is one who is not harmful to the life and property of people."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کامل مسلمان وہ ہے جس کے ہاتھ اور زبان سے مسلمانوں کو تکلیف نہ پہنچے اور کامل مومن وہ ہے جو لوگوں کی جان اور مال کو نقصان نہ پہنچائے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Kamel Musalman wo hai jis ke hath aur zuban se Musalmano ko takleef na pahunche aur kamel momin wo hai jo logon ki jaan aur mal ko nuqsan na pahunchaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهَانِ قَالَا: ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ» قَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِ طَرَفِ حَدِيثِ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ» وَلَمْ يُخَرِّجَا هَذِهِ الزِّيَادَةَ وَهِيَ صَحِيحَةٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ زِيَادَةٌ أُخْرَى عَلَى شَرْطِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 22 - لم يخرج مسلم نصفه الثاني

Mustadrak Al Hakim 23

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A perfect believer is one from whose tongue and hand Muslims are safe."

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کامل مومن وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے مسلمانوں کو تکلیف نہ پہنچے ۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Kamel momin wo hai jis ki zaban aur hath se musalmano ko takleef na pahunche.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ» . «وَزِيَادَةٌ أُخْرَى صَحِيحَةٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 23 - لم يخرجا أكمل المؤمنين

Mustadrak Al Hakim 24

Fadalah bin Ubayd, may Allah be pleased with him, narrated: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said during the Farewell Pilgrimage: “Shall I not tell you who is a believer (a perfect believer is one) from whom people’s lives and properties are safe (a perfect) Muslim is one from whose tongue and hand Muslims are safe and a Mujahid (a warrior in the cause of Allah) is one who strives against his own self in obedience to Allah and a Muhajir (an emigrant) is one who abandons sins and evil deeds.”

" حضرت فضالہ بن عبید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر فرمایا : کیا میں تمہیں مومن کے بارے میں بتاؤں ( کامل مومن وہ ہے ) جس سے لوگوں کے جان و مال محفوظ ہوں ( کامل ) مسلمان وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے مسلمان کو تکلیف نہ پہنچے اور مجاہد وہ ہے جو اللہ کی اطاعت میں اپنے نفس کے ساتھ جہاد کرے اور مہاجر وہ ہے جو گناہوں اور برائیوں کو چھوڑ دے ۔

Hazrat Fazala bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatal Wida ke mauqe par farmaya : kya main tumhen momin ke baare mein bataon ( kaamil momin wo hai ) jis se logon ke jaan o maal mahfooz hon ( kaamil ) musalman wo hai jis ki zaban aur hath se musalman ko takleef na pahunche aur mujahid wo hai jo Allah ki itaat mein apne nafs ke sath jihad kare aur muhajir wo hai jo gunaahon aur buraiyon ko chhor de .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَا: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ؟ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةٍ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبَ» وَزِيَادَةٌ أُخْرَى عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 24 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 25

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The (true) believer is the one from whom the people are safe/secure and the Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe/secure and the Muhajir (Emigrant) is the one who abandons sins, and by the One in whose grip of power is my soul, a person will not enter Paradise if his neighbour is not secure from his mischief.”

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ( حقیقی ) مومن وہ ہے جو لوگوں کے لیے ضرر رساں نہ ہو اور مسلمان وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے مسلمانوں کو تکلیف نہ پہنچے اور مہاجر وہ ہے جو گناہوں کو چھوڑ دے اور اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے وہ شخص جنت میں داخل نہیں ہو سکتا جس کی شرارتوں سے اس کے ہمسائے تکلیف میں ہوں ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : ( Haqeeqi ) momin woh hai jo logon ke liye zarar resaa na ho aur musalman woh hai jis ki zaban aur hath se musalmanon ko takleef na pahunche aur muhajir woh hai jo gunahon ko chhor de aur is zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai woh shakhs jannat mein dakhil nahin ho sakta jis ki shararton se us ke hamsaye takleef mein hon .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ» . «وَزِيَادَةٌ أُخْرَى صَحِيحَةٌ سَلِيمَةٌ مِنْ رِوَايَةِ الْمَجْرُوحِينَ فِي مَتْنِ هَذَا الْحَدِيثِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 25 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 26

Narrated Abdullah bin Amr (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said while delivering a sermon, "Beware of oppression, for oppression will be darkness on the Day of Resurrection. And beware of immorality, for it leads to destruction. And beware of greed, for greed destroyed those who came before you. They were commanded to uphold the ties of kinship, but they severed them. They were commanded to be generous, but they were stingy. They were commanded to abstain from sins, but they persisted in them." A man stood up and asked, "O Messenger of Allah, what is the best deed in Islam?" He (ﷺ) replied, "The best deed is that your tongue and hands do not harm any Muslim." The same man (or perhaps another) asked, "O Messenger of Allah, what is the best form of Hijrah (migration)?" He (ﷺ) replied, "The best Hijrah is to abandon that which your Lord dislikes." Then he (ﷺ) said, "There are two types of Hijrah: the Hijrah of the city dweller and the Hijrah of the villager. The Hijrah of the villager is that when he is called, he responds, and when he is commanded, he obeys. And the Hijrah of the city dweller is greater in trial and greater in reward."

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں : ہمیں رسول اللہ ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا : ظلم سے بچو کیونکہ قیامت کے روز ظلم تاریکیوں کا باعث ہو گا اور بے حیائی سے بچو ، لالچ اور بخل سے بچو کیونکہ تم سے پہلی قومیں بخل اور لالچ کی وجہ سے ہلاک ہوئیں ، انہیں قطع تعلقی سے بچنے کا حکم دیا گیا لیکن وہ قطع تعلقی کرتے رہے ، انہیں بخل سے بچنے کا حکم دیا گیا لیکن وہ بخل کرتے رہے ، انہیں گناہوں سے بچنے کا حکم دیا گیا لیکن وہ گناہ کرتے رہے ۔ ایک شخص کھڑا ہوا کہنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ ! کون سا عمل اسلام میں سب سے اچھا ہے ؟ آپ ﷺ نے جواباً ارشاد فرمایا : ( اسلام کا سب سے اچھا عمل یہ ہے کہ ) مسلمانوں کو تیری زبان اور ہاتھ سے کوئی تکلیف نہ پہنچے ( حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ) اسی شخص نے یا ( شاید ) کسی دوسرے شخص نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ سب سے اچھی ہجرت کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے جواب دیا : ( سب سے بہترین ہجرت یہ ہے کہ ) تم ان چیزوں کو چھوڑ دو جو تمہارے رب کو ناپسند ہیں ( پھر ) آپ ﷺ نے فرمایا : ہجرتیں دو ہیں ۔ ( 1 ) شہری کی ہجرت ( 2 ) دہاتی کی ہجرت ۔ دہاتی کی ہجرت یہ ہے کہ جب اسے بلایا جائے تو وہ آ جائے اور جو حکم دیا جائے اس پر وہ عمل کرے اور شہری کی ہجرت میں آزمائش بھی زیادہ ہے اور اس کا اجر بھی زیادہ ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a bayan karte hain : hamain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye Irshad farmaya : zulm se bacho kyunki qayamat ke roz zulm tarikiyon ka baais ho ga aur be-hayaai se bacho , laalach aur bukhl se bacho kyunki tum se pehli qaomein bukhl aur laalach ki waja se halaak huyein , unhain qata' talaqi se bachne ka hukm diya gaya lekin woh qata' talaqi karte rahe , unhain bukhl se bachne ka hukm diya gaya lekin woh bukhl karte rahe , unhain gunahon se bachne ka hukm diya gaya lekin woh gunaah karte rahe . Ek shakhs khara huwa kehne laga : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! kaun sa amal Islam mein sab se achha hai ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawabun Irshad farmaya : ( Islam ka sab se achha amal ye hai ke ) musalmanon ko teri zaban aur hath se koi takleef na pahunche ( Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ) isi shakhs ne ya ( shayad ) kisi dusre shakhs ne arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se achhi hijrat kya hai ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawab diya : ( sab se behtarin hijrat ye hai ke ) tum un cheezon ko chhor do jo tumhare Rab ko napasand hain ( phir ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : hijratain do hain . ( 1 ) shehri ki hijrat ( 2 ) dehati ki hijrat . Dehati ki hijrat ye hai ke jab use bulaya jaye to woh aa jaye aur jo hukm diya jaye us par woh amal kare aur shehri ki hijrat mein aazmaish bhi zyada hai aur is ka ajr bhi zyada hai .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالشُّحِّ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا، وَالْبُخْلِ فَبَخِلُوا، وَبِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ يَسْلَمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِكَ وَيَدِكَ» . فَقَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ» قَالَ: " وَالْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ: هِجْرَةُ الْحَاضِرِ، وَهِجْرَةُ الْبَادِي، فَهِجْرَةُ الْبَادِي: أَنْ يُجِيبَ إِذَا دُعِيَ، وَيُطِيعَ إِذَا أُمِرَ، وَهِجْرَةُ الْحَاضِرِ أَعْظَمُهُمَا بَلِيَّةً وَأَفْضَلُهُمَا أَجْرًا ". قَدْ خَرَّجَا جَمِيعًا حَدِيثَ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا وَلَمْ يُخَرِّجَا هَذَا الْحَدِيثَ، وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ النَّجْرَانِيِّ، فَأَمَّا أَبُو كَثِيرٍ زُهَيْرُ بْنُ الْأَقْمَرِ الزُّبَيْدِيُّ فَإِنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا وَعَبْدَ اللَّهِ فَمَنْ بَعْدَهُمَا مِنَ الصَّحَابَةِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ [ص:56].

Mustadrak Al Hakim 27

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of oppression." (Then he mentioned the entire Hadith).

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ظلم سے بچو ( پھر اس کے بعد پوری حدیث ذکر کی )

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma bayan karte hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Zulm se bacho (phir is ke baad poori hadees zikar ki).

حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اتَّقُوا الظُّلْمَ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. «وَلِهَذِهِ الزِّيَادَاتِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو» شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 26 - اتفقا على عمرو عن عبد الله بن الحارث النجراني فأما أبو كثير زهير بن الأقمر الزبيدي فإنه سمع عليا وعبد الله ورواه الأعمش عن الأعمش عن عمرو

Mustadrak Al Hakim 28

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Avoid obscenity and lewdness, for Allah Almighty does not like the shameless. And avoid oppression, for it will be darkness (a cause of darkness) on the Day of Judgment. And avoid miserliness and greed, for these were preached against to the nations before you, but they engaged in murder and bloodshed. They were preached to uphold ties of kinship, but they severed them. They were preached to avoid the forbidden, but they declared it lawful."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : فحاشی اور بے حیائی سے بچو کیونکہ اللہ تعالیٰ بے حیا کو پسند نہیں کرتا اور ظلم سے بچو کیونکہ قیامت کے روز یہ تاریکی ( کا باعث ) ہو گا اور بخل اور حرص سے بچو ، اس لیے کہ تم سے پہلی قوموں کو ان باتوں کی تبلیغ کی گئی لیکن انہوں نے قتل و غارت گری کی ، انہیں صلہ رحمی کی تبلیغ کی گئی لیکن انہوں نے قطع رحمی سے کام لیا ، انہیں حرام سے بچنے کی تبلیغ کی گئی لیکن انہوں نے حرام کو حلال ٹھہرا لیا ۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Fahashi aur be-hayai se bacho kyunki Allah Ta'ala be-haya ko pasand nahi karta aur zulm se bacho kyunki qayamat ke roz yeh tareeki (ka baais) hoga aur bukhar aur haris se bacho, is liye ke tum se pehli qaumon ko in baton ki tabligh ki gayi lekin unhon ne qatal-o-gharat gari ki, unhen sila rehmi ki tabligh ki gayi lekin unhon ne qata rehmi se kaam liya, unhen haram se bachne ki tabligh ki gayi lekin unhon ne haram ko halal thehra liya.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّهُ هُوَ الظُّلُمَاتُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ فَإِنَّهُ دَعَا مَنْ قَبْلَكُمْ فَسَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَدَعَا مَنْ قَبْلَكُمْ فَقَطَعُوا أَرْحَامَهُمْ، وَدَعَا مَنْ قَبْلَكُمْ فَاسْتَحَلُّوا حُرُمَاتِهِمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 28 - رواه الليث والنبيل عنه

Mustadrak Al Hakim 29

Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The believer is not one who taunts, curses or uses vulgar language, nor is he shameless."

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مومن ’’ لعن طعن کرنے والا ‘‘ نہیں ہوتا نہ ’’ فحاش ‘‘ ہوتا ہے اور نہ ہی بے حیا ۔

Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Momin laan taan karne wala nahi hota na fahash hota hai aur na hi behaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ، وَلَا اللِّعَانِ، وَلَا الْفَاحِشِ، وَلَا الْبَذِيءِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، فَقَدِ احْتَجَّا بِهَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ عَنْ آخِرِهِمْ، ثُمَّ لَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَأَكْثَرُ مَا يُمْكِنُ أَنْ يُقَالَ فِيهِ أَنَّهُ لَا يُوجَدُ عِنْدَ أَصْحَابِ الْأَعْمَشِ وَإِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ السَّبِيعِيِّ كَبِيرِهِمْ وَسَيِّدِهِمْ، وَقَدْ شَارَكَ الْأَعْمَشُ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ شُيُوخِهِ، فَلَا يُنْكَرُ لَهُ التَّفَرُّدُ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ. وَلِلْحَدِيثِ شَاهِدٌ آخَرُ عَلَى شَرْطِهِمَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 29 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 30

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A believer is not one who taunts, curses, or uses vulgar and obscene language."

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مومن لعن طعن کرنے والا ، فحاش اور بے حیا نہیں ہوتا ۔

Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: Momin laan taan karne wala, fahash aur behaya nahi hota.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ، وَلَا اللِّعَانِ، وَلَا الْفَاحِشِ، وَلَا الْبَذِيءِ» . «وَلِلْحَدِيثِ شَاهِدٌ ثَانٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ لَا بُدَّ مِنْ ذِكْرِهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِسْنَادُهُ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 30 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 31

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A believer is not a curser, nor a slanderer, nor obscene, nor shameless."

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مومن لعن طعن کرنے والا ، فحاش اور بے حیا نہیں ہوتا ۔

Hazrat Abdullah Razi Allah Anhu farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Momin laen taen karne wala, fahash aur be-haya nahi hota.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَاكِمِ الْحِيرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، ثنا صَبَاحُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْمُؤْمِنُ لَيْسَ بِالطَّعَّانِ، وَلَا الْفَاحِشِ، وَلَا الْبَذِيءِ» . «مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى وَإِنْ كَانَ يُنْسَبُ إِلَى سُوءِ الْحِفْظِ، فَإِنَّهُ أَحَدُ فُقَهَاءِ الْإِسْلَامِ وَفَضَلَتِهِمْ، وَمِنْ أَكَابِرِ أَوْلَادِ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ مِنَ الْأَنْصَارِ رَحْمَةُ اللَّهِ تَعَالَى عَلَيْهِمْ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 31 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 32

Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever commits a sin and dislikes it while doing it, and then performs a righteous deed and finds joy in doing it, then he is a believer."

" حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص گناہ کر بیٹھے اور گناہ کرتے ہوئے اس کو ناپسند کرتا ہو اور نیک عمل کرے اور یہ عمل کرتے ہوئے خوشی محسوس کر رہا ہو وہ مومن ہے ۔

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jo shakhs gunah kar baithe aur gunah karte hue uss ko napasand karta ho aur nek amal kare aur yeh amal karte hue khushi mehsoos kar raha ho woh momin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصَّايِغُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَكَرِهَهَا حِينَ يَعْمَلُ، وَعَمِلَ حَسَنَةً فَسُرَّ بِهَا فَهُوَ مُؤْمِنٌ» . «قَدِ احْتَجَّا بِرُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرَّجَا إِنَّمَا خُرِّجَا فِي خُطْبَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَهُ شَاهِدٌ بِهَذَا اللَّفْظِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 32 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 33

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrates: A man asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah, what is faith?" He replied: "When you feel happy at doing good and dislike sin, then you are a believer." He asked: "O Messenger of Allah, what is sin?" He said: "That which pricks your heart (that is sin); leave it."

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ایمان کیا ہے ؟ آپ نے جواباً ارشاد فرمایا : جب تجھے نیکی پر خوشی ہو اور گناہ برا لگے تو تُو مومن ہے ۔ اس نے دریافت کیا : یا رسول اللہ ﷺ گناہ کیا ہوتا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جو چیز تیرے دل میں کھٹکے ( وہ گناہ ہے ) اسے چھوڑ دے ۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain: Ek shakhs ne Rasul Allah SAW se pucha: Ya Rasul Allah SAW iman kya hai? Aap ne jawaban irshad farmaya: Jab tujhe neki par khushi ho aur gunah bura lage to tu momin hai. Usne daryaft kya: Ya Rasul Allah SAW gunah kya hota hai? Aap SAW ne farmaya: Jo cheez tere dil mein khatke (woh gunah hai) use chhor de.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ» . فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِثْمُ؟ قَالَ: «إِذَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ» . وَهَكَذَا رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَمَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 33 - تابعه معمر وعلي بن المبارك وهو على شرطهما أَمَّا حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ

Mustadrak Al Hakim 34

Abu Umama (may Allah be pleased with him) reported: A man asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about faith. He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "(You will know) When you feel good about your good deeds and hate your sins, then (know) that you are a believer." (This is) the narration of Ma'mar.

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ سے ایمان کے بارے میں دریافت کیا ۔ آپ ﷺ نے جواب دیا : جب تجھے اپنی نیکیاں اچھی لگیں اور گناہوں سے نفرت ہو ( تو سمجھ لینا ) کہ تو مومن ہے ۔ معمر کی روایت یہ ہے ۔"

Hazrat Abu Amama razi Allah anhu bayan karte hain : Ek shakhs ne Rasul Allah SAW se eman ke bare mein daryaft kiya . Aap SAW ne jawab diya : Jab tujhe apni nekiyan achhi lagein aur gunahon se nafrat ho ( to samajh lena ) keh tu momin hai . Muammar ki riwayat yeh hai .

فَحَدَّثَنَاهُ مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلَّامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَإِنَّكَ مُؤْمِنٌ» وَأَمَّا حَدِيثُ مَعْمَرٍ

Mustadrak Al Hakim 35

Abu Umama (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was asked about faith, so he (peace and blessings be upon him) said: "The one who finds his good deeds pleasing and his sins displeasing is a believer."

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے ایمان کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : جس کو اپنی نیکیاں اچھی لگیں اور گناہ برے لگیں وہ مومن ہے ۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu bayan karte hain ke Rasul Allah SAW se imaan ke bare mein daryaft kiya gaya to aap SAW ne farmaya: Jis ko apni nekiyan achchi lagen aur gunah bure lagen wo momin hai.

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: مَا الْإِيمَانُ؟ فَقَالَ: «مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ، وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ» . «هَذِهِ الْأَحَادِيثُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ مُتَّصِلَةٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ»

Mustadrak Al Hakim 36

Auf bin Malik Ashja'i (may Allah be pleased with him) narrates: Once, we camped with the Messenger of Allah (peace be upon him) at a place. I was awake during the night (I looked around) and saw that all the people and animals were asleep. My tent appeared to be the highest in the entire camp. I got up from my place and, passing through the people, went near the sleeping quarters of the Holy Prophet (peace be upon him). (I was very worried to see that) the Messenger of Allah (peace be upon him) was not in his tent. I touched the ground and found it to be cold (from which I realized that you have not been here for a long time). I left the place reciting "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un" (To Allah we belong and to Him we shall return) and wondered where the Messenger of Allah (peace be upon him) might have gone. Searching for him among the people, I went out of the camp. I saw a shadow in the distance. (To see what it was) I threw a stone towards it. (I realized that there was no danger, so) I went near that shadow. When I looked, it was Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) and Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him). We heard a sound there, as if a millstone was running (from which we understood that the Holy Prophet (peace be upon him) was here and revelation was being revealed). We said to each other: It would be better if the Messenger of Allah (peace be upon him) comes now, otherwise we should stay here till morning. We stood there for a long time, then the Holy Prophet (peace be upon him) called us: "Are Muadh bin Jabal, Abu Ubaidah bin Jarrah, and Auf bin Malik here?" We replied: "Yes, O Messenger of Allah!" Then you (peace be upon him) came to us and we joined you (peace be upon him). We did not say anything to you (peace be upon him), (but we walked silently with you (peace be upon him) to your tent. When you (peace be upon him) entered the tent), you (peace be upon him) sat on your bed and said: "Do you know what Allah Almighty offered me tonight?" We said: "Allah and His Messenger know best." You (peace be upon him) said: "Allah Almighty gave me the choice to choose between 'taking half of my Ummah to Paradise' or 'intercession'. So I chose 'intercession'." We said: "O Messenger of Allah, pray that we may be among those for whom you will intercede." You (peace be upon him) said: "My intercession is for every Muslim."

" حضرت عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : ہم نے ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک مقام پر پڑاؤ ڈالا ۔ میں رات کے وقت جاگ رہا تھا ( میں نے اپنے چاروں طرف دیکھا ) سب انسان اور جانور سو رہے تھے ، پورے لشکر میں میرا کجاوا ہی سب سے اونچا نظر آ رہا تھا ، میں اپنی جگہ سے اٹھا اور لوگوں کے درمیان سے گزرتا ہوا نبی پاک ﷺ کی خواب گاہ کے قریب چلا گیا ( میں یہ دیکھ کر بہت پریشان ہوا کہ ) رسول اللہ ﷺ اپنے خیمے میں موجود نہیں تھے ، میں نے زمین پر ہاتھ لگا کر دیکھا تو وہ بھی ٹھنڈی تھی ( جس سے مجھے اندازہ ہو گیا کہ آپ کافی دیر سے یہاں پر نہیں ہیں ) میں وہاں سے إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ پڑھتے ہوئے نکلا اور یہ سوچ رہا تھا کہ رسول اللہ ﷺ کہاں تشریف لے گئے ، لوگوں کے درمیان آپ کو ڈھونڈتے ڈھونڈتے میں لشکر سے باہر جا نکلا ، میں نے دور ایک سایہ سا دیکھا ( یہ دیکھنے کے لیے کہ یہ کیا چیز ہے ) اس کی طرف ایک پتھر پھینکا ( مجھے اندازہ ہو گیا کہ کوئی خطرے کی بات نہیں ہے ، اس لیے ) میں اس سائے کے پاس چلا گیا ۔ جب دیکھا تو وہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ اور حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ تھے ۔ وہاں ہمیں ایسی آواز سنائی دی گویا کہ چکی چل رہی ہو ( جس سے ہم سمجھ گئے کہ نبی پاک ﷺ یہیں پر ہیں اور وحی نازل ہو رہی ہے ) ہم نے ایک دوسرے سے کہا : اگر ابھی رسول اللہ ﷺ آ جائیں تو ٹھیک ہے ورنہ صبح ہونے تک ہمیں یہیں رکنا چاہیے ۔ کافی دیر ہم وہاں کھڑے رہے پھر ہمیں نبی پاک ﷺ نے آواز دی : کیا یہاں معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ ، ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ، اور عوف بن مالک رضی اللہ عنہ ہیں ؟ ہم نے عرض کیا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ۔ تب آپ ﷺ ہماری طرف تشریف لائے اور ہم آپ ﷺ کے ساتھ ہو لیے ، ہم نے آپ ﷺ سے کسی قسم کی کوئی بات نہیں کی ( بلکہ آپ ﷺ کے خیمے تک ہم خاموشی کے ساتھ آپ ﷺ کے ہمراہ چلتے رہے ، جب آپ ﷺ خیمے میں تشریف لے آئے تو ) آپ ﷺ اپنے بستر پر بیٹھے اور فرمایا : کیا تمہیں معلوم ہے کہ آج کی رات اللہ تعالیٰ نے مجھے کیا اختیار دیا ؟ ہم نے عرض کیا : اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے مجھے ’’ آدھی امت جنت میں لے جانے ‘‘ یا ’’ شفاعت ‘‘ میں سے کوئی ایک چیز چن لینے کا اختیار دیا تو میں نے ’’ شفاعت ‘‘ کو چن لیا ۔ ہم نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ جن لوگوں کی آپ شفاعت کریں گے ، دعا فرمایئے کہ ہم بھی ان میں سے ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : میری شفاعت ہر مسلمان کے لیے ہے ۔

Hazrat Auf bin Malik Ashjai razi Allah anhu bayan karte hain : hum ne ek martaba Rasul Allah ﷺ ke sath ek maqam par padav dala . mein raat ke waqt jag raha tha ( mein ne apne charon taraf dekha ) sab insan aur janwar so rahe the , pure lashkar mein mera kajawa hi sab se uncha nazar aa raha tha , mein apni jagah se utha aur logon ke darmiyan se guzarta hua Nabi pak ﷺ ki khwab gah ke qareeb chala gaya ( mein ye dekh kar bahut pareshan hua ki ) Rasul Allah ﷺ apne khaime mein mojood nahin the , mein ne zameen par hath laga kar dekha to woh bhi thandi thi ( jis se mujhe andazah ho gaya ki aap kaafi dair se yahan par nahin hain ) mein wahan se inna lillahi wa inna ilayhi rajiun padhte hue nikla aur ye soch raha tha ki Rasul Allah ﷺ kahan tashreef le gaye , logon ke darmiyan aap ko dhundte dhundte mein lashkar se bahar ja nikla , mein ne door ek saya sa dekha ( ye dekhne ke liye ki ye kya cheez hai ) is ki taraf ek pathar phenka ( mujhe andazah ho gaya ki koi khatre ki baat nahin hai , is liye ) mein is saye ke paas chala gaya . jab dekha to woh Hazrat Muaz bin Jabal razi Allah anhu aur Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah razi Allah anhu the . wahan hamein aisi aawaz sunaai di gayi goya ki chakki chal rahi ho ( jis se hum samjhe gaye ki Nabi pak ﷺ yahin par hain aur wahi nazil ho rahi hai ) hum ne ek dusre se kaha : agar abhi Rasul Allah ﷺ aa jayen to theek hai warna subah hone tak hamein yahin rukna chahie . kaafi dair hum wahan khade rahe phir hamein Nabi pak ﷺ ne aawaz di : kya yahan Muaz bin Jabal razi Allah anhu , Abu Ubaidah bin Jarrah razi Allah anhu , aur Auf bin Malik razi Allah anhu hain ? hum ne arz kiya : ji haan ya Rasul Allah ﷺ . tab aap ﷺ hamari taraf tashreef laaye aur hum aap ﷺ ke sath ho liye , hum ne aap ﷺ se kisi qism ki koi baat nahin ki ( balki aap ﷺ ke khaime tak hum khamoshi ke sath aap ﷺ ke hamrah chalte rahe , jab aap ﷺ khaime mein tashreef le aaye to ) aap ﷺ apne bistar par baithe aur farmaya : kya tumhen maloom hai ki aaj ki raat Allah ta'ala ne mujhe kya ikhtiyar diya ? hum ne arz kiya : Allah aur us ka Rasul behtar jaante hain . aap ﷺ ne irshad farmaya : Allah ta'ala ne mujhe '' aadhi ummat Jannat mein le jaane '' ya '' shifa'at '' mein se koi ek cheez chun lene ka ikhtiyar diya to mein ne '' shifa'at '' ko chun liya . hum ne arz kiya : ya Rasul Allah ﷺ jin logon ki aap shifa'at karenge , dua farmaieye ki hum bhi un mein se hon , aap ﷺ ne farmaya : meri shifa'at har Musalman ke liye hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيَّ، يَقُولُ: نَزَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا فَاسْتَيْقَظْتُ مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا لَا أَرَى فِي الْعَسْكَرِ شَيْئًا أَطْوَلَ مِنْ مُؤْخِرَةِ رَحْلِي، لَقَدْ لَصَقَ كُلُّ إِنْسَانٍ وَبَعِيرُهُ بِالْأَرْضِ، فَقُمْتُ أَتَخَلَّلُ النَّاسَ حَتَّى دَفَعْتُ إِلَى مَضْجَعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا لَيْسَ فِيهِ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى الْفِرَاشِ، فَإِذَا هُوَ بَارِدٌ فَخَرَجْتُ أَتَخَلَّلُ النَّاسَ أَقُولُ: {إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة: 156] ذُهِبَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى خَرَجْتُ مِنَ الْعَسْكَرِ كُلِّهِ، فَنَظَرْتُ سَوَادًا فَرَمَيْتُ بِحَجَرٍ، فَمَضَيْتُ إِلَى السَّوَادِ، فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَإِذَا بَيْنَ أَيْدِينَا صَوْتٌ كَدَوِيِّ الرَّحَا، أَوْ كَصَوْتِ الْهَصْبَاءِ حِينَ يُصِيبُهَا الرِّيحُ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: يَا قَوْمِ اثْبُتُوا حَتَّى تُصْبِحُوا أَوْ يَأْتِيَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ نَادَى «أَثَمَّ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَعَوْفُ بْنُ مَالِكٍ؟» فَقُلْنَا: أَيْ نَعَمْ، فَأَقْبَلَ إِلَيْنَا فَخَرَجْنَا نَمْشِي مَعَهُ لَا نَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ وَلَا نُخْبِرُهُ بِشَيْءٍ فَقَعَدَ عَلَى فِرَاشِهِ، فَقَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا خَيَّرَنِي بِهِ رَبِّي اللَّيْلَةَ؟» فَقُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّهُ خَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنَا مِنْ أَهْلِهَا "" قَالَ: «هِيَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَرُوَاتُهُ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ عَلَى شَرْطِهِمَا جَمِيعًا وَلَيْسَ لَهُ عِلَّةٌ، وَلَيْسَ فِي سَائِرِ أَخْبَارِ الشَّفَاعَةِ» وَهِيَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 36 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 37

Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) never initiated Jihad without first inviting (the people) to Islam.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے دعوت اسلام دیئے بغیر کبھی بھی جہاد شروع نہیں کیا ۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma bayan karte hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dawat Islam diye baghair kabhi bhi jihad shuru nahi kya ..

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «مَا قَاتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا حَتَّى دَعَاهُمْ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِأَبِي نَجِيحٍ وَالِدِ عَبْدِ اللَّهِ وَاسْمُهُ يَسَارٌ، وَهُوَ مِنْ مَوَالِي الْمَكِّيِّينَ» . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَاتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ، كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَسْأَلُهُ عَنِ الْقِتَالِ قَبْلَ الدُّعَاءِ فَكَتَبَ إِلَيَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَغَارَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ «الْحَدِيثَ، وَفِيهِ» وَكَانَ الدَّعْوَةُ قَبْلَ الْقِتَالِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 37 - احتج مسلم بأبي نجيح يسار المكي

Mustadrak Al Hakim 38

Rabia bin Abad Dulawi (may Allah be pleased with him) narrates that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying at Mina before the migration to Medina: "O people! Allah commands you to worship Him alone and not to associate anyone with Him in worship." (Rabia bin Abad said) A man was standing behind you (the Prophet) and saying: "This man is ordering you to abandon the religion of your forefathers." I asked (a person standing nearby): "Who is he?" So he told me: "He is Abu Lahab."

" حضرت ربیعہ بن عباد الدولی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے ہجرتِ مدینہ سے پہلے رسول اللہ ﷺ کو منیٰ کے مقام پر یہ فرماتے ہوئے سنا ہے : اے لوگو ! اللہ تعالیٰ تمہیں حکم دیتا ہے کہ صرف اسی کی عبادت کرو اور اس کے ساتھ کسی کو شریک مت ٹھہراؤ ( ربیعہ بن عباد کہتے ہیں ) آپ ﷺ کے پیچھے ایک آدمی کھڑا کہہ رہا تھا : یہ شخص تمہیں ، تمہارے آبا ؤ اجداد کے دین سے دور کرنے کا حکم دے رہا ہے ۔ میں نے ( قریب کھڑے ہوئے ایک شخص سے ) پوچھا : یہ کون ہے ؟ تو مجھے بتایا گیا کہ یہ ’’ ابولہب ‘‘ ہے ۔

Hazrat Rabia bin Abad Al-Dauli (RA) bayan karte hain ke maine hijrat e Madina se pehle Rasool Allah (SAW) ko Mina ke maqam par ye farmate huye suna hai: Aye Logo! Allah Ta'ala tumhe hukm deta hai ke sirf usi ki ibadat karo aur uske sath kisi ko sharik mat thehrao. (Rabia bin Abad kehte hain) Aap (SAW) ke peeche ek aadmi khara keh raha tha: Ye shakhs tumhe, tumhare aba o ajdad ke deen se door karne ka hukm de raha hai. Maine (qareeb khare huye ek shakhs se) poocha: Ye kaun hai? To mujhe bataya gaya ke ye "Abu Lahab" hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ رَبِيعَةَ بْنَ عِبَادٍ الدُّؤَلِيَّ يَقُولُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى فِي مَنَازِلِهِمْ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ إِلَى الْمَدِينَةِ، يَقُولُ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا» . قَالَ: وَوَرَاءَهُ رَجُلٌ، يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ هَذَا يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَتْرُكُوا دَيْنَ آبَائِكُمْ، فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ؟ قِيلَ: أَبُو لَهَبٍ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَرُوَاتُهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ أَثْبَاتٌ، وَلَعَلَّهُمَا أَوْ وَاحِدًا مِنْهُمَا يُوهِمُ أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ عَبَّادٍ لَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو الزِّنَادِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ذَكْوَانَ هَذَا الْحَدِيثَ بِعَيْنِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 38 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 39

Rabi'ah ibn 'Abbad, may Allah be pleased with him, reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying in the market of Dhu'l-Majaz (a place in pre-Islamic Arabia later named Mina): "O people! Testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and you will be successful." (Rabi'ah said): The Prophet, peace and blessings be upon him, repeated these words several times, and the people gathered around him, repeating after him, "La ilaha illallah (There is no deity worthy of worship except Allah)." Suddenly, I saw a handsome man with two braids, saying: "This man is an astrologer, a liar." I asked, "Who is he?" They said: "He is the Prophet's uncle, Abu Lahab." I asked 'Abdul-Rahman, the son of Abu'z-Zinad, about this hadith, and he also testified to its authenticity, attributing it to Abu'z-Zinad and Muhammad ibn al-Munkadir.

حضرت ربیعہ بن عباد رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو ذی المجاز بازار ( یہ دؤر جاہلیت کا نام ہے بعد میں اس مقام کا نام منیٰ رکھا گیا ) میں یہ فرماتے ہوئے سنا : اے لوگو ! اس بات کا اقرار کر لو کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ، تم کامیاب ہو جاؤ گے ( ربیعہ کہتے ہیں ) حضور ﷺ نے کئی مرتبہ یہ الفاظ دہرائے تو آپ ﷺ کی آواز پر لوگ آپ کے گرد جمع ہو کر آپ کے ساتھ ساتھ لا الہ الا اللہ کا ورد کرنے لگے ۔ اچانک میری نظر ایک خوبصورت دو چوٹیوں والے بھینگے شخص پر پڑی ، وہ کہہ رہا تھا : یہ شخص خود ستارہ پرست ہے ، یہ جھوٹا ہے ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہے ؟ لوگوں نے کہا : یہ نبی اکرم ﷺ کا چچا ’’ ابولہب ‘‘ ہے ۔ میں نے ابوالزناد کے بیٹے عبدالرحمن سے اس حدیث کے حوالے سے پوچھا تو انہوں نے بھی ابوالزناد اور محمد بن المنکدر کی اس حدیث کے صحیح ہونے کی گواہی دی ۔

Hazrat Rabia bin Abad Raziallahu Anhu bayan karte hain : main ne Rasul Allah SAW ko Zi Almajaz Bazar ( ye daur jahiliyat ka naam hai baad mein is maqam ka naam Mina rakha gaya ) mein ye farmate huye suna : Aye logo ! Is baat ka iqrar kar lo ke Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin hai, tum kamyab ho jao ge ( Rabia kehte hain ) Huzoor SAW ne kai martaba ye alfaz dohrae to aap SAW ki aawaz par log aap ke gird jama ho kar aap ke saath saath La ilaha illallah ka wird karne lage . Achanak meri nazar ek khoobsurat do chotiyon wale bhange shakhs par padi, woh keh raha tha : Ye shakhs khud sitaara parast hai, ye jhoota hai . Main ne poocha : Ye kaun hai ? Logon ne kaha : Ye Nabi Akram SAW ka chacha ''Abu Lahab'' hai . Main ne Abu Alzinaad ke bete Abdul Rahman se is hadees ke hawale se poocha to unhon ne bhi Abu Alzinaad aur Muhammad bin Almunkadir ki is hadees ke saheeh hone ki gawahi di .

أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ عِبَادٍ الدُّؤَلِيُّ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِسُوقِ ذِي الْمَجَازِ وَهُوَ يَقُولُ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ تُفْلِحُوا» قَالَ: يُرَدِّدُهَا مِرَارًا وَالنَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَيْهِ يَتَّبِعُونَهُ، وَإِذَا وَرَاءَهُ رَجُلٌ أَحْوَلُ ذُو غَدِيرَتَيْنِ وَضِيءُ الْوَجْهِ يَقُولُ: إِنَّهُ صَابِئٌ كَاذِبٌ، فَسَأَلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: عَمُّهُ أَبُو لَهَبٍ. «وَإِنَّمَا اسْتَشْهَدْتُ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ اقْتِدَاءً بِهِمَا فَقَدِ اسْتَشْهَدَا جَمِيعًا بِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 39 - وإنما استشهدت بابن أبي الزناد فقد استشهدا به

Mustadrak Al Hakim 40

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrates: "One day, the Prophet ﷺ was present in my room when an elderly woman came to visit. The Prophet ﷺ asked her, 'Who are you?' She replied, 'Juthamah Mazniyah' (meaning Juthamah the ugly, so the Prophet ﷺ playfully remarked), 'So you are Husaynah Mazniyah' (meaning beautiful). The Prophet ﷺ inquired about her well-being. She said, 'O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, everything is fine, I am well.' (After some necessary conversation) when she left, I asked, 'O Messenger of Allah! You gave special attention and honored this elderly woman greatly (what was the reason?)' He ﷺ replied, 'This woman used to come during the time of Khadijah, may Allah be pleased with her, and treating people with good character is also a sign of faith.'"

" اُمّ المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں : ایک دن حضور ﷺ میرے حجرے میں موجود تھے کہ ایک بڑھیا بارگاہ عالی میں حاضر ہوئی ۔ آپ ﷺ نے بڑھیا سے پوچھا : آپ کون ہیں ؟ اس نے جواب دیا ’’ جثامہ مزنیہ ‘‘ ( جثامہ بدصورت کو کہتے ہیں ، اس لیے آپ نے تفنن طبع کے طور پر فرمایا ) تو ’’ حسینہ مزنیہ ‘‘ ہے ( یعنی خوبصورت ہے ) آپ ﷺ نے اس خاتون سے حال احوال دریافت کیے ۔ اس نے عرض کیا : حضور ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں ، سب کچھ بہتر ہے ، میں خیریت سے ہوں ۔ ( ضروری گفت و شنید کے بعد ) جب وہ چلی گئی تو ( ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں ) میں نے عرض کیا : حضور ! اس بڑھیا کو آپ نے خصوص توجہ دے کر بڑی عزت سے نوازا ہے ( اس کی کیا وجہ ہے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : یہ بڑھیا خدیجہ رضی اللہ عنہا کے زمانے میں بھی آیا کرتی تھی اور حسن اخلاق سے پیش آنا بھی ایمان کی علامت ہے ۔

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha bayan karti hain : Aik din Huzoor SAW mere hujray mein mojood thay keh aik burhiya bargah aali mein hazir hui . Aap SAW ne burhiya se poocha : Aap kaun hain ? Us ne jawab diya '' Jusamah Mazniyah '' ( Jusamah badsurat ko kehte hain , is liye aap ne tafannun tabay ke tor par farmaya ) to '' Hasina Mazniyah '' hai ( yani khoobsurat hai ) Aap SAW ne is khatoon se haal ahwal daryaft kiye . Us ne arz kiya : Huzoor ! Mere maan baap aap par qurban hon , sab kuch behtar hai , mein kheriyat se hon . ( Zaroori guft o shanid ke baad ) Jab woh chali gayi to ( Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain ) mein ne arz kiya : Huzoor ! Is burhiya ko aap ne khasoos tawajah de kar badi izzat se nawaza hai ( is ki kya wajah hai ? ) Aap SAW ne farmaya : Yeh burhiya Khadija Radi Allaho Anha ke zamane mein bhi aaya karti thi aur husn akhlaq se pesh aana bhi imaan ki alamat hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ عَجُوزٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدِي، فَقَالَ: لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَنْتِ؟» قَالَتْ: أَنَا جَثَّامَةُ الْمُزَنِيَّةُ، فَقَالَ: «بَلْ أَنْتِ حَسَّانَةُ الْمُزَنِيَّةُ، كَيْفَ أَنْتُمْ؟ كَيْفَ حَالُكُمْ؟ كَيْفَ كُنْتُمْ بَعْدَنَا؟» قَالَتْ: بِخَيْرٍ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلَمَّا خَرَجَتْ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُقْبِلُ عَلَى هَذِهِ الْعَجُوزِ هَذَا الْإِقْبَالَ؟ فَقَالَ: «إِنَّهَا كَانَتْ تَأْتِينَا زَمَنَ خَدِيجَةَ، وَإِنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الْإِيمَانِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِرُوَاتِهِ فِي أَحَادِيثَ كَثِيرَةٍ وَلَيْسَ لَهُ عِلَّةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 40 - على شرطهما وليست له علة

Mustadrak Al Hakim 41

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah has ninety-nine names, whoever memorizes them will enter Paradise; Allah is One and He loves odd numbers." (The names of Allah with their meanings are mentioned below) 1. Allah, the One besides Whom there is no other god, the Most Merciful, 2. the Most Compassionate, 3. the King, 4. the Most Pure, 5. the Source of Peace, 6. the Inspirer of Faith, 7. the Guardian, 8. the Almighty, 9. the Compeller, 10. the Supreme, 11. the Creator, 12. the Maker, 13. the Fashioner, 14. the Forgiving, 15. the Subduer, 16. the Bestower, 17. the Provider, 18. the Opener, 19. the All-Knowing, 20. the Withholder, 21. the Extender, 22. the Abaser, 23. the Exalter, 24. the Honourer, 25. the Humiliator, 26. the All-Hearing, 27. the All-Seeing, 28. the Judge, 29. the Just, 30. the Subtle, 31. the All-Aware, 32. the Forbearing, 33. the Magnificent, 34. the Oft-Forgiving, 35. the Most Appreciative, 36. the Most High, 37. the Greatest, 38. the Preserver, 39. the Helper, 40. the Strengthener, 41. the All-Sufficient, 42. the Majestic, 43. the Generous, 44. the Watchful, 45. the Responsive, 46. the All-Encompassing, 47. the Wise, 48. the Loving, 49. the Glorious, 50. the Raiser of the Dead, 51. the Witness, 52. the Truth, 53. the Trustee, 54. the Possessor of Strength, 55. the Firm, 56. the Protecting Friend, 57. the Praiseworthy, 58. the Encompasser, 59. the Originator, 60. the Restorer, 61. the Giver of Life, 62. the Bringer of Death, 63. the Ever-Living, 64. the Self-Subsisting, 65. the Finder, 66. the Magnificent, 67. the One, 68. the Eternal, 69. the All-Powerful, 70. the All-Capable, 71. the Expediter, 72. the Delayer, 73. the First, 74. the Last, 75. the Manifest, 76. the Hidden, 77. the Protector, 78. the Most Exalted, 79. the Doer of Good, 80. the Acceptor of Repentance, 81. the Avenger, 82. the Pardoner, 83. the Most Kind, 84. the Owner of Sovereignty, 85. the Possessor of Majesty and Honour, 86. the Equitable, 87. the Gatherer, 88. the Self-Sufficient, 89. the Enricher, 90. the Preventer, 91. the Afflicter, 92. the Benefactor, 93. the Light, 94. the Guide, 95. the Originator, 96. the Everlasting, 97. the Inheritor, 98. the Guide, 99. the Most Patient.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ کے 99 نام ہیں ، جو ان کو یاد کرے گا ، جنتی ہے ، اللہ تعالیٰ تنہا ہے اور تنہائی کو ہی پسند کرتا ہے ۔ ( اللہ تعالیٰ کے نام بمعہ ترجمہ درج ذیل ہیں ) اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ ( مہربان ) ، الرَّحِيمُ ( رحم کرنے والا ) ، الْمَلِكُ ( بادشاہ ) ، الْقُدُّوسُ ( پاک ) ، السَّلَامُ ( سلامتی والا ) ، الْمُؤْمِنُ ( امن دینے والا ) ، الْمُهَيْمِنُ ( نگہبان ) ، الْعَزِيزُ ( غالب ) ، الْجَبَّارُ ( زبردست ) ، الْمُتَكَبِّرُ ( بڑائی والا ) ، الْخَالِقُ ( پیدا کرنے والا ) ، الْبَارِئُ ( عالم بنانے والا ) ، الْمُصَوِّرُ ( صورت بنانے والا ) ، الْغَفَّارُ ( بخشنے والا ) ، الْقَهَّارُ ( زبردست ) ، الْوَهَّابُ ( بہت دینے والا ) ، الرَّزَّاقُ ( رزق دینے والا ) ، الْفَتَّاحُ ( کھولنے والا ) ، الْعَلِيمُ ( جاننے والا ) ، الْقَابِضُ ( بند کرنے والا ) ، الْبَاسِطُ ( کھولنے والا ) ، الْخَافِضُ ( جھکانے والا ) ، الرَّافِعُ ( بلند کرنے والا ) ، الْمُعِزُّ ( عزت دینے والا ) ، الْمُذِلُّ ( ذلت دینے والا ) ، السَّمِيعُ ( سننے والا ) ، الْبَصِيرُ ( دیکھنے والا ) ، الْحَكَمُ ( حاکم ) ، الْعَدْلُ ( انصاف کرنے والا ) ، اللَّطِيفُ ( باریک بین ) ، الْخَبِيرُ ( خبردار ) ، الْحَلِيمُ ( بردبار ) ، الْعَظِيمُ ( بزرگ ) ، الْغَفُورُ ( بخشنے والا ) ، الشَّكُورُ ( شکر کرنے والا ) ، الْعَلِيُّ ( بلند ) ، الْكَبِيرُ ( بڑا ) ، الْحَفِيظُ ( نگہبان ) ، الْمُغِيثُ ( مدد کرنے والا ) ، الْمُقِيتُ ( قوت دینے والا ) ، الْحَسِيبُ ( کافی ) ، الْجَلِيلُ ( بزرگ ) ، الْكَرِيمُ ( سخی ) ، الرَّقِيبُ ( نگہبان ) ، الْمُجِيبُ ( قبول کرنے والا ) ، الْوَاسِعُ ( فراخی والا ) ، الْحَكِيمُ ( حکمت والا ) ، الْوَدُودُ ( محبت کرنے والا ) ، الْمَجِيدُ ( بزرگ ) ، الْبَاعِثُ ( اٹھانے والا ) ، الشَّهِيدُ ( گواہ ) ، الْحَقُّ ( سچا ) ، الْوَكِيلُ ( کارساز ) ، الْقَوِيُّ ( طاقت والا ) ، الْمَتِينُ ( مضبوط ) ، الْوَلِيُّ ( دوست ) ، الْحَمِيدُ ( قابل تعریف ) ، الْمُحْصِي ( گھیرنے والا ) ، الْمُبْدِي ( ابتدا کرنے والا ) ، الْمُعِيدُ ( لوٹانے والا ) ، الْمُحْيِي ( زندگی دینے والا ) ، الْمُمِيتُ ( موت دینے والا ) ، الْحَيُّ ( زندہ ) ، الْقَيُّومُ ( ہمیشہ رہنے والا ) ، الْوَاجِدُ ( پانے والا ) ، الْمَاجِدُ ( بزرگی والا ) ، الْوَاحِدُ ( اکیلا ) ، الصَّمَدُ ( بے نیاز ) ، الْقَادِرُ ( قدرت والا ) ، الْمُقْتَدِرُ ( اقتدار والا ) ، الْمُقَدِّمُ ( پہلا ) ، الْمُؤَخِّرُ ( پچھلا ) ، الْأَوَّلُ ( پہلا ) ، الْآخَرُ ( آخری ) ، الظَّاهِرُ ( آشکار ) ، الْبَاطِنُ ( پوشیدہ ) ، الْوَالِي ( کارساز ) ، الْمُتَعَالِي ( برتر ) ، الْبَرُّ ( احسان کرنے والا ) ، التَّوَّابُ ( توبہ قبول کرنے والا ) ، الْمُنْتَقِمُ ( بدلہ لینے والا ) ، الْعَفُوُّ ( معاف کرنے والا ) ، الرَّءُوفُ ( بہت مہربان ) ، مَالِكُ ، الْمُلْكِ ( ملک کا مالک ) ، ذُوالْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( بزرگی اور بخشش والا ) ، الْمُقْسِطُ ( عدل کرنے والا ) ، الْجَامِعُ ( جمع کرنے والا ) ، الْغَنِيُّ ( بے پرواہ ) ، الْمُغْنِي ( دولت مند کرنے والا ) ، الْمَانِعُ ( منع کرنے والا ) ، الضَّارُّ ( ضرر دینے والا ) ، النَّافِعُ ( نفع دینے والا ) ، النُّورُ ( روشنی والا ) ، الْهَادِي ( راہ دکھانے والا ) ، الْبَدِيعُ ( نیا پیدا کرنے والا ) ، الْبَاقِي ( ہمیشہ رہنے والا ) ، الْوَارِثُ ( مالک ) ، الرَّشِيدُ ( راہنما ) ، الصَّبُورُ ( بڑا تحمل والا )

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala ke 99 naam hain, jo in ko yaad karega, jannati hai, Allah Ta'ala tanha hai aur tanhai ko hi pasand karta hai. (Allah Ta'ala ke naam ba ma'a tarjuma darj zail hain) Allah-ul-lazi la ilaha illa Huwa-ur-Rahman (Meherban), ar-Rahim (Reham karne wala), al-Malik (Badshah), al-Quddus (Pak), as-Salam (Salamti wala), al-Mu'min (Aman dene wala), al-Muhaymin (Negeban), al-Aziz (Ghalib), al-Jabbar (Zabardast), al-Mutakabbir (Barai wala), al-Khaliq (Paida karne wala), al-Bari' (Aalam banane wala), al-Musawwir (Surat banane wala), al-Ghaffar (Bakshne wala), al-Qahar (Zabardast), al-Wahhab (Bahut dene wala), ar-Razzaq (Rizq dene wala), al-Fattah (Kholne wala), al-'Alim (Jaanne wala), al-Qabiz (Band karne wala), al-Basit (Kholne wala), al-Khafiz (Jhukane wala), ar-Rafi' (Buland karne wala), al-Mu'izz (Izzat dene wala), al-Muzill (Zillat dene wala), as-Sami' (Sunne wala), al-Basir (Dekhne wala), al-Hakam (Hakim), al-'Adl (Insaf karne wala), al-Latif (Barik bin), al-Khabir (Khabar dar), al-Halim (Burdbar), al-'Azim (Buzurg), al-Ghafur (Bakshne wala), ash-Shakur (Shukar karne wala), al-'Aliyy (Buland), al-Kabir (Bara), al-Hafiz (Negeban), al-Mughith (Madad karne wala), al-Muqit (Quwwat dene wala), al-Hasib (Kafi), al-Jalil (Buzurg), al-Karim (Sakhi), ar-Raqib (Negeban), al-Mujib (Qubool karne wala), al-Wasi' (Faraakhi wala), al-Hakim (Hikmat wala), al-Wadud (Mohabbat karne wala), al-Majid (Buzurg), al-Ba'ith (Uthane wala), ash-Shahid (Gawah), al-Haqq (Sacha), al-Wakil (Karsaz), al-Qawiyy (Taqat wala), al-Matin (Mazboot), al-Waliyy (Dost), al-Hamid (Qabil-e-tarif), al-Muhsi (Gherne wala), al-Mubdi' (Ibtida karne wala), al-Mu'id (Lautane wala), al-Muhyi (Zindagi dene wala), al-Mumit (Maut dene wala), al-Hayy (Zinda), al-Qayyum (Hamesha rehne wala), al-Wajid (Paane wala), al-Majid (Buzgargi wala), al-Wahid (Akela), as-Samad (Be niyaz), al-Qadir (Qudrat wala), al-Muqtadir (Iqtidar wala), al-Muqaddim (Pehla), al-Mu'akhir (Pichla), al-Awwal (Pehla), al-Akhir (Aakhri), az-Zahir (Ashkar), al-Batin (Poshida), al-Wali (Karsaz), al-Muta'ali (Bartar), al-Barr (Ehsaan karne wala), at-Tawwab (Tauba qubool karne wala), al-Muntaqim (Badla lene wala), al-'Afuww (Maaf karne wala), ar-Ra'uf (Bahut meherban), Maliku l-Mulk (Mulk ka malik), Zul-Jalal-wal-Ikram (Buzgargi aur Bakhshish wala), al-Muqsit (Adl karne wala), al-Jami' (Jama karne wala), al-Ghaniyy (Be parwah), al-Mughni (Daulat mand karne wala), al-Mani' (Mana karne wala), az-Zarr (Zarrar dene wala), an-Nafi' (Nafa' dene wala), an-Nur (Roshani wala), al-Hadi (Rah dikhane wala), al-Badi' (Naya paida karne wala), al-Baqi (Hamesha rehne wala), al-Warith (Malik), ar-Rashid (Rahnuma), as-Sabur (Bara tahammul wala).

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصَبِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكَرَابِيسِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً إِلَّا وَاحِدَةٍ، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ، إِنَّهُ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ - هُوَ اللَّهُ - الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ، الرَّحِيمُ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ، السَّلَامُ، الْمُؤْمِنُ، الْمُهَيْمِنُ، الْعَزِيزُ، الْجَبَّارُ، الْمُتَكَبِّرُ، الْخَالِقُ، الْبَارِئُ، الْمُصَوِّرُ، الْغَفَّارُ، الْقَهَّارُ، الْوَهَّابُ، الرَّزَّاقُ، الْفَتَّاحُ، الْعَلِيمُ، الْقَابِضُ، الْبَاسِطُ، الْخَافِضُ، الرَّافِعُ، الْمُعِزُّ، الْمُذِلُّ، السَّمِيعُ، الْبَصِيرُ، الْحَكَمُ، الْعَدْلُ، اللَّطِيفُ، الْخَبِيرُ، الْحَلِيمُ، الْعَظِيمُ، الْغَفُورُ، الشَّكُورُ، الْعَلِيُّ، الْكَبِيرُ، الْحَفِيظُ، الْمُغِيثُ» . وَقَالَ صَفْوَانُ فِي حَدِيثِهِ: الْمُقِيتُ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فِي مُخْتَصَرِ الصَّحِيحِ، الْحَسِيبُ، الْجَلِيلُ، الْكَرِيمُ، الرَّقِيبُ، الْمُجِيبُ، الْوَاسِعُ، الْحَكِيمُ، الْوَدُودُ، الْمَجِيدُ، الْبَاعِثُ، الشَّهِيدُ، الْحَقُّ، الْوَكِيلُ، الْقَوِيُّ، الْمَتِينُ، الْوَلِيُّ، الْحَمِيدُ، الْمُحْصِي، الْمُبْدِي، الْمُعِيدُ، الْمُحْيِي، الْمُمِيتُ، الْحَيُّ، الْقَيُّومُ، الْوَاجِدُ، الْمَاجِدُ، الْوَاحِدُ، الصَّمَدُ، الْقَادِرُ، الْمُقْتَدِرُ، الْمُقَدِّمُ، الْمُؤَخِّرُ، الْأَوَّلُ، الْآخَرُ، الظَّاهِرُ، الْبَاطِنُ، الْوَالِي، الْمُتَعَالِي، الْبَرُّ، التَّوَّابُ، الْمُنْتَقِمُ، الْعَفُوُّ، الرَّءُوفُ، مَالِكُ، الْمُلْكِ، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، الْمُقْسِطُ، الْجَامِعُ، الْغَنِيُّ، الْمُغْنِي، الْمَانِعُ، الضَّارُّ، النَّافِعُ، النُّورُ، الْهَادِي، الْبَدِيعُ، الْبَاقِي، الْوَارِثُ، الرَّشِيدُ، الصَّبُورُ «.» هَذَا حَدِيثٌ قَدْ خَرَّجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ بِأَسَانِيدَ صَحِيحَةٍ دُونَ ذِكْرِ الْأَسَامِيَ فِيهِ، وَالْعِلَّةُ فِيهِ عِنْدَهُمَا أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ مُسْلِمٍ تَفَرَّدَ بِسِيَاقَتِهِ بِطُولِهِ، وَذَكَرَ الْأَسَامِيَ فِيهِ وَلَمْ يَذْكُرْهَا غَيْرُهُ، وَلَيْسَ هَذَا بِعِلَّةٍ فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ اخْتِلَافًا بَيْنَ أَئِمَّةِ الْحَدِيثِ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ مُسْلِمٍ أَوْثَقُ وَأَحْفَظُ وَأَعْلَمُ وَأَجَلُّ مِنْ أَبِي الْيَمَانِ وَبِشْرِ بْنِ شُعَيْبٍ وَعَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ وَأَقْرَانِهِمْ مِنْ أَصْحَابِ شُعَيْبٍ، ثُمَّ نَظَرْنَا فَوَجَدْنَا الْحَدِيثَ قَدْ "" رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطُولِهِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 41 - لم يخرجا الأسامي لتفرد الوليد بها وليس ذا بعلة فالوليد أوثق وأحفظ من أبي اليمان وعلي بن عياش

Mustadrak Al Hakim 42

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Allah has ninety-nine names, one hundred less one. Whoever believes in their meanings and acts accordingly will enter Paradise."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے ’’ اللہ تعالیٰ کے 99 اسمائے گرامی ہیں جو ان کو یاد کرے گا وہ جنتی ہے ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai '' Allah Ta'ala ke 99 asma e giraami hain jo un ko yaad kare ga woh jannati hai ..

حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثنا الْأَمِيرُ أَبُو الْهَيْثَمِ خَالِدُ بْنُ أَحْمَدَ الذُّهْلِيُّ، بِهَمْدَانَ، ثنا أَبُو أَسَدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَنِيُّ، حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سُفْيَانَ النَّسَائِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنِ بْنِ التَّرْجُمَانِ، ثنا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ: اللَّهُ، الرَّحْمَنُ، الرَّحِيمُ، الْإِلَهُ، الرَّبُّ، الْمَلِكُ، الْقُدُّوسُ، السَّلَامُ، الْمُؤْمِنُ، الْمُهَيْمِنُ، الْعَزِيزُ، الْجَبَّارُ، الْمُتَكَبِّرُ، الْخَالِقُ، الْبَارِئُ، الْمُصَوِّرُ، الْحَلِيمُ، الْعَلِيمُ، السَّمِيعُ، الْبَصِيرُ، الْحَيُّ، الْقَيُّومُ، الْوَاسِعُ، اللَّطِيفُ، الْخَبِيرُ، الْحَنَّانُ، الْمَنَّانُ، الْبَدِيعُ، الْوَدُودُ، الْغَفُورُ، الشَّكُورُ، الْمَجِيدُ، الْمُبْدِئُ، الْمُعِيدُ، النُّورُ، الْأَوَّلُ، الْآخِرُ، الظَّاهِرُ، الْبَاطِنُ، الْغَفَّارُ، الْوَهَّابُ، الْقَادِرُ، الْأَحَدُ، الصَّمَدُ، الْكَافِي، الْبَاقِي، الْوَكِيلُ، الْمَجِيدُ، الْمُغِيثُ، الدَّائِمُ، الْمُتَعَالِ، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، الْمَوْلَى، النَّصِيرُ، الْحَقُّ، الْمُبِينُ، الْبَاعِثُ، الْمُجِيبُ، الْمُحْيِي، الْمُمِيتُ، الْجَمِيلُ، الصَّادِقُ، الْحَفِيظُ، الْكَبِيرُ، الْقَرِيبُ، الرَّقِيبُ، الْفَتَّاحُ، التَّوَّابُ، الْقَدِيمُ، الْوِتْرُ، الْفَاطِرُ، الرَّزَّاقُ، الْعَلَّامُ، الْعَلِيُّ، الْعَظِيمُ، الْغَنِيُّ، الْمَلِيكُ، الْمُقْتَدِرُ، الْأَكْرَمُ، الرَّءُوفُ، الْمُدَبِّرُ، الْمَالِكُ، الْقَدِيرُ، الْهَادِي، الشَّاكِرُ، الرَّفِيعُ، الشَّهِيدُ، الْوَاحِدُ، ذُو الطَّوْلِ، ذُو الْمَعَارِجِ، ذُو الْفَضْلِ، الْخَلَّاقُ، الْكَفِيلُ، الْجَلِيلُ، الْكَرِيمُ «.» هَذَا حَدِيثٌ مَحْفُوظٌ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُخْتَصَرًا دُونَ ذِكْرِ الْأَسَامِي الزَّائِدَةِ فِيهَا، كُلُّهَا فِي الْقُرْآنِ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ بْنِ التَّرْجُمَانِ ثِقَةٌ، وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَإِنَّمَا جَعَلْتَهُ شَاهِدًا لِلْحَدِيثِ الْأَوَّلِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 42 - بل ضعفوه يعني عبد العزيز بن حصين الترجمان

Mustadrak Al Hakim 43

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Taking omens is a form of shirk (polytheism), and it can only be eliminated by putting trust in Allah Almighty."

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : بدشگونی شرک ہے ، اللہ تعالیٰ پر توکل کر کے اس کو ختم کیا جا سکتا ہے ۔

Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu farmate hain keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya : Badshagoni shirk hai, Allah Ta'ala par tawakkal kar ke is ko khatam kiya ja sakta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَابَوَيْهِ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَفَّانُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيسَى، - رَجُلًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ - يُحَدِّثُ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ» . "" وَعِيسَى هَذَا هُوَ: ابْنُ عَاصِمٍ الْأَسَدِيُّ كُوفِيٌّ ثِقَةٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 43 - عيسى بن أبي عاصم ثقة

Mustadrak Al Hakim 44

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Taking omens is a part of shirk (polytheism), and it causes confusion in the heart, but Allah removes it with the blessing of Tawakkul (reliance on Allah)."

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : بدشگونی کا تعلق شرک سے ہے اور ذہنی الجھاؤ کا باعث ہے لیکن اللہ تعالیٰ اسے توکل کی برکت سے ختم فرما دیتا ہے ۔

Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Badshagoni ka ta'aluq shirk se hai aur zehni uljhao ka baais hai lekin Allah Ta'ala ise tawakkul ki barkat se khatam farma deta hai.

حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الطِّيَرَةُ مِنَ الشِّرْكِ وَمَأْمَنًا، وَلَكِنَّ اللَّهَ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ سَنَدُهُ، ثِقَاتٌ رُوَاتُهُ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» . وَعِيسَى بْنُ عَاصِمٍ الْأَسَدِيُّ قَدْ رَوَى أَيْضًا عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ وَغَيْرِهِ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ وَغَيْرُهُمْ

Mustadrak Al Hakim 45

Abdullah Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever swears by other than Allah, has committed an act of disbelief."

" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جس نے اللہ تعالیٰ کے سوا کسی اور کی قسم کھائی اس نے کفر کیا ۔

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jis ne Allah Ta'ala ke siwa kisi aur ki qasam khai us ne kufr kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّخَعِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ كَفَرَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، فَقَدِ احْتَجَّا بِمِثْلِ هَذَا الْإِسْنَادِ وَخَرَّجَاهُ فِي الْكِتَابِ، وَلَيْسَ لَهُ عِلَّةٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتَجَّ بِشَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيِّ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 45 - على شرطهما رواه ابن راهويه عنه هكذا

Mustadrak Al Hakim 46

Abdullah Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever swears an oath by other than Allah has committed an act of Shirk (polytheism).”

حضرت عبداللہ ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو ’’ قسم ‘‘ غیراللہ کے نام سے کھائی جائے وہ شرک ہے ۔

Hazrat Abdullah ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo qasam ghair Allah ke naam se khai jaye woh shirk hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، قَالَا: ثنا عَمْرُو بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، أَنْبَأَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «كُلُّ يَمِينٍ يُحْلَفُ بِهَا دُونَ اللَّهِ شِرْكٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 46 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 47

Utbah bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) dispatched a military expedition. When the army reached their destination and launched an attack, a man from the opposing tribe fled from the battlefield. A Muslim soldier, with his sword drawn, pursued him. When the soldier caught up to the fleeing man, he pleaded, "I am a Muslim!" However, the Muslim soldier ignored his plea, struck him with his sword, and killed him. This incident was reported to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he expressed his displeasure. The news of his displeasure reached the soldier. On another occasion, while the Prophet (peace and blessings be upon him) was delivering a sermon, the soldier stood up and said, "By Allah, he only claimed to be a Muslim to save his life!" The Prophet (peace and blessings be upon him) ignored him and continued his sermon. The soldier repeated, "O Messenger of Allah, by Allah, he only confessed his faith to save himself!" The Prophet (peace and blessings be upon him) again ignored him and continued his sermon. When the soldier repeated the same words for the third time, the Prophet (peace and blessings be upon him) turned towards him, his face reflecting displeasure. He said, "Allah does not love one who kills a believer (Muslim)." He repeated this statement three times.

" حضرت عتبہ بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجاہدین کا ایک لشکر روانہ کیا ، لشکر نے جا کر حملہ کر دیا ( جنگ کے دوران مخالف قبیلے کا ) ایک شخص میدان جنگ سے بھاگ نکلا ، ایک مسلم مجاہد تلوار سونتے ہوئے اس کے تعاقب میں نکلا ( جب یہ مجاہد اس مفرور کے سر پر جا پہنچا تو ) اس نے کہا : میں مسلمان ہوں لیکن مسلم مجاہد نے آؤ دیکھا نہ تاؤ ، تلوار ماری اور اسے قتل کر ڈالا ۔ یہ بات رسول اللہ ﷺ تک پہنچی تو آپ ﷺ نے ناراضگی کا اظہار فرمایا اور اس ناراضگی کی خبر اس مجاہد تک بھی پہنچ گئی ۔ پھر ایک مرتبہ نبی اکرم ﷺ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ دوران خطبہ وہ مجاہد کھڑا ہو کر کہنے لگا : خدا کی قسم ! اس نے اپنے مسلمان ہونے کا اقرار فقط اپنی جان بچانے کے لیے کیا تھا ۔ آپ ﷺ نے اس کی طرف سے توجہ ہٹائی اور خطبہ جاری رکھا ۔ اس نے دوبارہ کہا : حضور ! خدا کی قسم ! اس نے صرف اپنے بچاؤ کی خاطر اپنے مسلمان ہونے کا اقرار کیا تھا ۔ آپ ﷺ نے اس مرتبہ بھی اس سے توجہ ہٹائی اور خطبہ جاری رکھا ۔ اس نے تیسری مرتبہ پھر وہی الفاظ دہرائے تو آپ ﷺ نے اس کی طرف توجہ فرمائی ( اس وقت آپ کے چہرہ اقدس پر ناراضگی کے آثار نمایاں تھے ) آپ ﷺ نے فرمایا : جو شخص کسی مسلمان کو قتل کرے اللہ تعالیٰ اسے پسند نہیں کرتا ۔ آپ نے تین مرتبہ یہی الفاظ دہرائے ۔

Hazrat Utbah bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : Rasool Allah ﷺ ne mujahidin ka ek lashkar rawana kiya , lashkar ne ja kar hamla kar diya ( jang ke doran mukhalif qabile ka ) ek shakhs maidan e jang se bhaag nikla , ek muslim mujahid talwar sonte hue uske taaqqub mein nikla ( jab yeh mujahid us mafroor ke sar par ja pahuncha to ) usne kaha : mein musalman hun lekin muslim mujahid ne aao dekha na tao , talwar maari aur usay qatl kar dala . Yeh baat Rasool Allah ﷺ tak pahunchi to aap ﷺ ne naraazgi ka izhaar farmaya aur is naraazgi ki khabar us mujahid tak bhi pahunch gayi . Phir ek martaba Nabi Akram ﷺ khutbah irshad farma rahe the ke doran khutbah woh mujahid khara ho kar kahne laga : khuda ki qasam ! usne apne musalman hone ka iqrar faqat apni jaan bachane ke liye kiya tha . Aap ﷺ ne uski taraf se tawajjuh hatai aur khutbah jari rakha . Usne dobara kaha : huzur ! khuda ki qasam ! usne sirf apne bachao ki khatir apne musalman hone ka iqrar kiya tha . Aap ﷺ ne is martaba bhi usse tawajjuh hatai aur khutbah jari rakha . Usne teesri martaba phir wohi alfaz dohrae to aap ﷺ ne uski taraf tawajjuh farmai ( is waqt aap ke chehra e aqdas par naraazgi ke asar numayan the ) aap ﷺ ne farmaya : jo shakhs kisi musalman ko qatl kare Allah ta'ala usay pasand nahin karta . Aap ne teen martaba yahi alfaz dohrae .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ التُّوقَانِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ الْمَكِّيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، قَالَا: أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، قَالَ: أَتَانِي أَبُو الْعَالِيَةِ أَنَا وَصَاحِبًا لِي، فَقَالَ: هَلُمَّا فَأَنْتُمَا أَشَبُّ وَأَوْعَى لِلْحَدِيثِ مِنِّي، فَانْطَلَقَ بِنَا حَتَّى أَتَيْنَا نَصْرَ بْنَ عَاصِمٍ اللَّيْثِيَّ، فَقَالَ: حَدِّثْ هَذَيْنِ حَدِيثَكَ، قَالَ: نَصْرٌ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ، وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَأَغَارُوا عَلَى قَوْمٍ فَشَذَّ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنَ السَّرِيَّةِ مَعَهُ السَّيْفُ شَاهِرٌ، فَقَالَ الشَّاذُّ مِنَ الْقَوْمِ: إِنِّي مُسْلِمٌ، فَلَمْ يَنْظُرْ فِيهَا، فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ، فَنَمَى الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: قَوْلًا شَدِيدًا فَبَلَغَ الْقَاتِلَ، فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ قَالَ الْقَاتِلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْ مَنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ وَأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ، ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ مَنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ وَأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ، ثُمَّ لَمْ يَصْبِرْ أَنْ قَالَ الثَّالِثَةَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَقْبَلْ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُعْرَفُ الْمَسَاءَةُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَبَى عَلَيَّ مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا» قَالَهَا ثَلَاثًا. «هَذَا حَدِيثٌ مُخَرَّجٌ مِثْلُهُ فِي الْمُسْنَدِ الصَّحِيحِ لِمُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتَجَّ بِنَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَأَمَّا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ اللَّيْثِيُّ، فَإِنَّهُ صَحَابِيٌّ مُخَرَّجٌ حَدِيثُهُ فِي كُتُبِ الْأَئِمَّةِ فِي الْوِجْدَانِ، وَقَدْ بَيَّنْتُ شَرْطِي فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ بِأَنِّي أُخَرِّجُ حَدِيثَ الصَّحَابَةِ عَنْ آخِرِهِمْ، إِذَا صَحَّ الطَّرِيقُ إِلَيْهِمْ، وَقَدْ تَابَعَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ حُمَيْدٍ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 47 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 48

Narrated by Uqba bin Malik (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), after praising and glorifying Allah, said: "What will become of the person who kills someone who testifies that there is no god but Allah?" The killer said: "O Messenger of Allah, he only accepted Islam to save himself." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Even so!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) strongly disliked his statement. He (peace and blessings of Allah be upon him) turned his face away from him and said: "Allah does not like the one who kills a Muslim. Allah does not like the one who kills a Muslim."

حضرت عقبہ بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : حضور ﷺ نے اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا کے بعد ارشاد فرمایا : اس شخص کا کیا حشر ہو گا جو ایسے شخص کو قتل کر ڈالے جو اپنے مسلمان ہونے کا اقرار کر رہا ہو ۔ وہ قاتل کہنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ اس نے صرف اپنے بچاؤ کی خاطر اسلام کا اقرار کیا تھا تو آپ ﷺ نے فرمایا : ایسے ہی ! آپ ﷺ کو اس کی بات انتہائی ناپسند لگی ۔ آپ ﷺ نے اپنا چہرہ اس سے دوسری طرف پھیر لیا اور فرمایا : اللہ تعالیٰ ایسے شخص کو پسند نہیں کرتا جو کسی مسلمان کو قتل کرے ۔ اللہ تعالیٰ ایسے شخص کو پسند نہیں کرتا جو کسی مسلمان کو قتل کرے ۔

Hazrat Aqba bin Malik RA bayan karte hain : Huzoor SAW ne Allah Taala ki hamd o sana ke baad irshad farmaya : Iss shakhs ka kya hashr ho ga jo aise shakhs ko qatal kar dale jo apne musalman hone ka iqrar kar raha ho . Wo qatil kehne laga : Ya Rasool Allah SAW iss ne sirf apne bachao ki khatir Islam ka iqrar kiya tha to aap SAW ne farmaya : Aise hi ! Aap SAW ko iss ki baat intehai napasand lagi . Aap SAW ne apna chehra iss se dusri taraf phir liya aur farmaya : Allah Taala aise shakhs ko pasand nahin karta jo kisi musalman ko qatal kare . Allah Taala aise shakhs ko pasand nahin karta jo kisi musalman ko qatal kare .

حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "" أَمَّا بَعْدَ، فَمَا بَالُ الرَّجُلِ يَقْتُلُ الرَّجُلَ وَهُوَ يَقُولُ: أَنَا مُسْلِمٌ؟ "" فَقَالَ الْقَاتِلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا قَالَهَا مُتَعَوِّذًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا وَكَرِهَ مَقَالَتَهُ، وَحَوَّلَ وَجْهَهُ عَنْهُ، فَقَالَ: «أَبَى اللَّهُ عَلَى مَنْ قَتَلَ مُسْلِمًا، أَبَى اللَّهُ عَلَى مَنْ قَتَلَ مُسْلِمًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 48 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 49

Aisha Radi Allahu Anha narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: I can swear by the truth of three things: (1) Whoever has a share in Islam, Allah Almighty will not treat him like the one who has no share in it. And righteous deeds, fasting, prayer, and charity are all part of Islam. (2) Whoever Allah Almighty befriends in this world, He will maintain that friendship on the Day of Judgment. (3) Whoever loves a nation, Allah Almighty will gather him with them. And the fourth thing is that even if I swear by it, there is no harm (and that is): Allah Almighty, whoever He conceals in this world, He will conceal their sins on the Day of Judgment. Umar bin Abdul Aziz said: Whenever Urwah narrates any Hadith from Aisha Radi Allahu Anha, remember it.

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں تین چیزوں کے حق ہونے پر قسم کھا سکتا ہوں ۔ ( 1 ) جس شخص کا اسلام میں کوئی حصہ ہے ، اللہ تعالیٰ اسے اس شخص کی طرح نہ کرے گا جس کا کوئی حصہ نہیں ہے ۔ اور اعمالِ صالحہ ، روزہ ، نماز اور صدقہ سب اسلام کا حصہ ہیں ۔ ( 2 ) جس شخص سے اللہ تعالیٰ دنیا میں دوستی رکھے گا ، قیامت کے دن بھی اس سے دوستی نبھائے گا ۔ ( 3 ) جو شخص جس قوم سے محبت رکھے گا اللہ تعالیٰ اس کا حشر اسی کے ساتھ کرے گا اور چوتھی بات ایسی ہے کہ اگر میں اس پر بھی قسم کھاؤں تو کوئی حرج نہیں ( وہ یہ ہے ) اللہ تعالیٰ جس کی دنیا میں پردہ پوشی کرتا ہے قیامت کے دن بھی اس کے گناہوں کو چھپائے گا ۔ عمر بن عبدالعزیز کہتے ہیں : اس طرح کی کوئی بھی حدیث جب عروہ ، عائشہ رضی اللہ عنہا کے حوالے سے روایت کریں تو اسے یاد کر لیا کرو ۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bayan karti hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mein teen cheezon ke haq hone par qasam kha sakta hun. (1) Jis shakhs ka Islam mein koi hissa hai, Allah Ta'ala usay us shakhs ki tarah na karega jis ka koi hissa nahi hai. Aur amal e saliha, roza, namaz aur sadqa sab Islam ka hissa hain. (2) Jis shakhs se Allah Ta'ala duniya mein dosti rakhega, qayamat ke din bhi us se dosti nibhayega. (3) Jo shakhs jis qaum se muhabbat rakhega Allah Ta'ala uska hashr usi ke sath karega aur chauthi baat aisi hai ke agar mein is par bhi qasam khaun to koi harj nahi (wo ye hai) Allah Ta'ala jiski duniya mein pardah poshi karta hai qayamat ke din bhi uske gunahon ko chhupayega. Umar bin Abdul Aziz kahte hain: is tarah ki koi bhi hadees jab Urwah, Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke hawale se riwayat karen to usay yaad kar liya karo.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ الْأَنْصَارِيُّ، أُنَبَّأْ أَبُو الْوَلِيدِ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَا: ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضَرِيُّ، أَنَّهُ شَهِدَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ: لَا يَجْعَلُ اللَّهُ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَسِهَامُ الْإِسْلَامِ الصَّوْمُ وَالصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ، وَلَا يَتَوَلَّى اللَّهُ عَبْدًا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَعَلَهُ اللَّهُ مَعَهُمْ، وَالرَّابِعَةُ إِنْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ: مَا يَسْتُرُ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ "". فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ يُحَدِّثُ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ فَاحْفَظُوهُ. "" شَيْبَةُ الْحَضْرَمِيُّ قَدْ خَرَّجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَقَالَ فِي التَّارِيخِ: وَيُقَالُ الْخُضَرِيُّ سَمِعَ عُرْوَةَ وَعُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 49 - ما خرج له يعني شيبة الحضرمي سوى النسائي هذا الحديث وفيه جهالة

Mustadrak Al Hakim 50

Fazala Laisi (may Allah be pleased with him) narrates: I went to the Prophet (peace be upon him) and expressed my desire to learn the teachings of Islam. He (peace be upon him) advised me to pray and fast and told me the timings of the prayers. I said: “O Messenger of Allah! The times you have mentioned for prayer, I am very busy during those times, so please give me a short and comprehensive command.” He (peace be upon him) said: “No matter how busy you are, do not miss the ‘Asr’ prayer.” Since this word was not used in our language (I did not understand, so I asked for clarification), “What is meant by ‘Asran’?” He (peace be upon him) said, “Between late afternoon and sunset.”

" حضرت فضالہ لیثی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : میں نے نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو کر اسلامی تعلیمات سیکھنے کی خواہش کا اظہار کیا تو آپ ﷺ نے نماز پڑھنے اور روزہ رکھنے کی تلقین فرمائی اور نمازوں کے اوقات بھی بتائے ۔ میں نے عرض کی : حضور ! آپ نے نمازوں کے لیے جو وقت بتائے ہیں ، میں ان اوقات میں بہت مصروف ہوتا ہوں ، اس لیے آپ مجھ کو مختصر اور جامع سا حکم ارشاد فرما دیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : مصروفیت کتنی بھی ہو ’’ عصرین ‘‘ کو نہیں چھوڑنا ۔ چونکہ یہ لفظ ہماری زبان میں استعمال نہیں ہوتا تھا ( اس لیے مجھے سمجھ نہیں آئی ، میں نے سمجھنے کے لیے عرض کیا ) ’’ عصران ‘‘ کا کیا مطلب ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا ’’ فجر اور عصر ‘‘۔

Hazrat Fazala Laythi Radi Allaho Anho bayan karte hain : mein ne Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ki bargah mein hazir ho kar islami taleemat seekhne ki khwahish ka izhar kiya to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne namaz parhne aur roza rakhne ki taleem farmaai aur namazon ke auqat bhi bataye . Mein ne arz ki : Huzoor ! aap ne namazon ke liye jo waqt bataye hain , mein in auqat mein bohat masroof hota hon , is liye aap mujhe mukhtasir aur jame sa hukm irshad farma dain . Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya : masrofiat kitni bhi ho 'Asr' ko nahin chhorna . Kyunke yeh lafz hamari zuban mein istemal nahin hota tha ( is liye mujhe samajh nahin aai , mein ne samajhne ke liye arz kiya ) 'Asran' ka kya matlab hai ? Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ' fajar aur asr' .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا: ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ فَضَالَةَ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي أُرِيدُ الْإِسْلَامَ فَعَلِّمْنِي شَرَائِعَ مِنْ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ، فَذَكَرَ الصَّلَاةَ وَشَهْرَ رَمَضَانَ وَمَوَاقِيتَ الصَّلَاةِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَذْكُرُ سَاعَاتٍ أَنَا فِيهِنَّ مَشْغُولٌ، وَلَكِنْ عَلِّمْنِي جِمَاعًا مِنَ الْكَلَامِ، قَالَ: «إِنْ شُغِلْتَ فَلَا تُشْغَلْ عَنِ الْعَصْرَيْنِ» قُلْتُ: وَمَا الْعَصْرَانِ؟ وَلَمْ تَكُنْ لُغَةَ قَوْمِي، قَالَ: «الْفَجْرُ وَالْعَصْرُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَفِيهِ أَلْفَاظٌ لَمْ يُخَرِّجَاهَا بِإِسْنَادٍ آخَرَ، وَأَكْثَرُهَا فَائِدَةً ذِكْرُ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ، فَإِنَّهُ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، وَقَدْ خُولِفَ هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ خِلَافًا لَا يَضُرُّ الْحَدِيثَ بَلْ يَزِيدُهُ تَأْكِيدًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 50 - على شرط مسلم