Ibn 'Asim bin 'Adi, may Allah be pleased with him, narrated on the authority of his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, granted permission to the camel shepherds to spend the night (at Mina) so that they could perform the stoning on the day of sacrifice, then stone the next day or the day after, and then stone on the day of their departure.
حضرت ابنِ عاصم بن عدی رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اونٹوں کے نگہبانوں کو رات گزارنے کی رخصت عنایت فرمائی کہ وہ نحر والے دن رمی کریں ، پھر اگلے دن یا اس سے اگلے دن رمی کریں پھر روانگی کے دن رمی کریں ۔
Hazrat Ibn e Asim bin Adi RA apne walid ke hawale se bayan karte hain ki Rasul Allah SAW ne oonton ke nigahbanon ko raat guzarne ki rukhsat inayat farmai ki woh nahar wale din rami karen, phir agle din ya us se agle din rami karen phir rawangi ke din rami karen.
Abu Juhaifa (May Allah be pleased with him) narrated from his father: “I saw the Messenger of Allah (ﷺ) offering two rak'ahs of the 'Asr prayer in Abtah (a valley between Makkah and Mina).
**This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, although it was not narrated by either of them.**
" حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے روایت کرتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو مقامِ ابطح ( مکہ اور منٰی کے درمیان ایک وادی ) میں عصر کی دو رکعتیں پڑھتے دیکھا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Juhayfa (رضي الله تعالى عنه) apne walid ke hawale se riwayat karte hain : mein ne Rasul Allah SAW ko maqam-e-ibtah ( Makkah aur Mina ke darmiyaan ek wadi ) mein Asr ki do rakaten padhte dekha . ** Ye hadees Imam Bukhari aur Imam Muslim ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne is ko naqal nahin kiya .
Salim bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: Ummul Mumineen Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) used to say: "Astonishing is the Muslim who enters the Kaaba looking up at the ceiling. He should refrain from raising his gaze out of reverence and exaltation for Allah Almighty. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered the Kaaba, he did not raise his gaze from the place of prostration until he came out."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, neither of them narrated it.
" حضرت سالم بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرمایا کرتی تھیں : حیرانگی ہے اس مسلمان شخص پر جو کعبہ میں چھت کی جانب نگاہیں اٹھائے داخل ہوتا ہے ، اس کو چاہیے کہ وہ اللہ تعالیٰ کی تعظیم اور بزرگی کے پیش نظر نگاہِ اونچی کرنا چھوڑ دے ۔ رسول اللہ ﷺ کعبہ میں داخل ہوئے آپ نے نکلنے تک مقامِ سجدہ سے نگاہیں اوپر نہیں اٹھائیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Salim bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ummalmomineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmaya karti thin : Hairangi hai is musalman shakhs par jo kaaba mein chhat ki jaanib nigahein uthaye dakhil hota hai , is ko chahiye ke woh Allah Ta'ala ki ta'zeem aur bazurgi ke pesh e nazar nigah oonchi karna chhor de . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kaaba mein dakhil huye aap ne nikalne tak maqam e sijda se nigahein upar nahin uthayein . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih wa Imam Muslim Rahmatullahi Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .
The Mother of the Believers, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) left me in a very content and peaceful state. Then when he returned to me, he was very worried. I asked, 'O Messenger of Allah! You left me in a very cheerful mood?' He said, 'I entered the Kaaba and I wished I hadn't done so, lest my Ummah be burdened after me.'"
** This Hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ میرے پاس سے گئے تو بہت مطمئن اور پرسکون گئے تھے پھر جب آپ لوٹ کر میرے پاس آئے تو بہت پریشان تھے ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ میرے پاس سے گئے تو بہت ہشاش بشاش تھے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میں کعبہ میں داخل ہوا اور میں چاہتا تھا کہ میں یہ عمل نہ کروں تاکہ اس سے میرے بعد میری امت مشقت میں مبتلا نہ ہو جائے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Umm ul momineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasool Allah mere pass se gaye to bahut mutmain aur pursakoon gaye thay phir jab Aap laut kar mere pass aaye to bahut pareshan thay, main ne arz ki : Ya Rasool Allah ! Aap mere pass se gaye to bahut hashash bashash thay ? Aap ne farmaya : Main Kaaba mein dakhil hua aur main chahta tha ke main yeh amal na karoon takay iss se mere baad meri ummat mushqat mein mubtala na ho jaye.
** Yeh hadees saheeh ul asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne iss ko naqal nahin kiya.
Ibn Juraij (may Allah be pleased with him) said: I asked Ataa, “Did you hear this statement from Ibn Abbas: ‘You have been ordered to circumambulate the (Holy) Ka’bah; you have not been ordered to enter it’?” Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) replied: “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to forbid us from entering it. However, I have heard him saying: Usamah bin Zaid (may Allah be pleased with him) informed me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the House (Ka’bah), then when he came out, he faced towards the Ka’bah and offered two rak’ahs of prayer and said: ‘This is the Qiblah.’”
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it with this chain of narrators.
" حضرت ابن جریج رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے عطا ء سے پوچھا : کیا آپ نے ابنِ عباس کا یہ ارشاد سنا ہے ؟ ’’ تمہیں ( کعبۃ اللہ کے ) طواف کا حکم دیا گیا ہے ، اس کے اندر داخل ہونے کا حکم نہیں دیا ۔ ‘‘ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے جواب دیا : آپ علیہ السلام ہمیں اس میں داخل ہونے سے منع کیا کرتے تھے ، تاہم میں نے ان کی یہ بات سن رکھی ہے : آپ فرماتے ہیں : مجھے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما نے بتایا کہ نبی اکرم ﷺ بیت اللہ میں داخل ہوئے پھر جب وہاں سے باہر نکلے تو بیت اللہ کی جانب رُخ کر کے دو رکعتیں ادا کیں اور فرمایا :’’ یہ قبلہ ہے ۔ ‘‘
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Juraij (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : maine Ata se poocha : kya aap ne Ibn Abbas ka ye irshad suna hai ? '' tumhein ( Kabah ke ) tawaaf ka hukum diya gaya hai , iske andar dakhil hone ka hukum nahi diya . '' Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne jawab diya : aap Alaihissalam hamein is mein dakhil hone se mana karte the , taham maine unki ye baat sun rakhi hai : aap farmate hain : mujhe Usama bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bataya ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Baitullah mein dakhil hue phir jab wahan se bahar nikle to Baitullah ki jaanib rukh karke do rakat ada keen aur farmaya :'' ye qibla hai . '' ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhain ne ise is sanad ke hamrah naqal nahi kiya .
The Mother of the Believers, Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, narrates: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me, "O Aisha! If your people were not so close to the days of ignorance (meaning, if your people had not embraced Islam so recently), I would have demolished the Kaaba and included in it that part which they had left out (meaning, I would have reintegrated the Hateem into the structure of the Kaaba) because these people were incapable of bearing its expenses. And I would have made two doors for it, one door facing the east and one door facing the west. And I would have leveled it to the ground and built it upon the foundations laid by Prophet Abraham, peace be upon him." (Ibn Abbas, may Allah be pleased with him) said, "(It is because of this very statement of the Prophet, peace and blessings be upon him) that Abdullah ibn Zubair demolished it and rebuilt it." Yazid ibn Roman narrates: When Ibn Zubair demolished the Kaaba, I went to Ibn Zubair. He had unearthed the foundations of the Kaaba, which were like the humps of Bukht camels interwoven with each other. I said to Yazid ibn Roman (and I was performing Tawaf with him that day), "Show me the place in its foundations from where the Black Stone was extracted." He said, "I will show you right now." When we reached that place, he said, "This is the place." Jarir said, "I measured it, and it was approximately 6 cubits." ** This hadith is authentic (Sahih) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them both, however, the two Sheikhs did not narrate it with this chain of narration.
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے کہا : اے عائشہ ! اگر تیری قوم جاہلیت کے زمانے کے قریب ترین نہ ہوتی ( یعنی اگر تیری قوم نئی نئی مسلمان نہ ہوئی ہوتی ) تو میں بیت اللہ کو منہدم کر کے وہ حصہ اس میں داخل کر دیتا جو انہوں نے اس سے ( باہر ) نکال دیا ہے ( یعنی میں حطیم کو دوبارہ کعبہ کی عمارت کی شامل کر دیتا ) کیونکہ یہ لوگ اس پر خرچہ کرنے سے عاجز تھے اور میں اس کے دو دروازے رکھتا ، ایک دروازہ مشرق کی جانب اور ایک دروازہ مغرب کی جانب ۔ اور اس کو زمین کے ساتھ متصل رکھتا اور اس کو ان بنیادوں پر بناتا جو حضرت ابراہیم علیہ السلام نے قائم کی تھیں ( ابن عباس رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں : ( حضور ﷺ کے اسی فرمان کی وجہ سے ) حضرت عبداللہ بن زبیر نے اس کو گرایا اور دوبارہ تعمیر کیا ، یزید بن رومان فرماتے ہیں : جب ابن زبیر نے بیت اللہ کو گرایا تو میں ابن زبیر کے پاس گیا ، انہوں نے بیت اللہ کی بنیادیں نکال لی تھیں جیسا کہ بختی اونٹوں کی کوہانیں ایک دوسرے میں پیوست ہوں ، میں نے یزید بن رومان سے کہا : ( اور میں اس دن ان کے ہمراہ طواف کر رہا تھا ) اس کی بنیادوں میں جہاں سے حجر اسود نکالا گیا ہے وہ جگہ مجھے دکھائیں ، انہوں نے کہا : میں ابھی تمہیں وہ دکھاتا ہوں ، جب اس مقام پر پہنچے تو انہوں نے کہا : یہ وہ جگہ ہے ۔ جریر فرماتے ہیں : میں نے اس کی پیمائش کی تو یہ تقریباً 6 ذراع تھا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Umm ul Momineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasool Allah ﷺ ne mujh se kaha : Aye Ayesha ! Agar teri qaum jahiliyat ke zamane ke qareeb tarin na hoti ( yani agar teri qaum nayi nayi musalman na hui hoti ) to main Bait Ullah ko munhadim kar ke woh hissa is mein dakhil kar deta jo unhon ne is se ( bahar ) nikal diya hai ( yani main Hateem ko dobara Kaaba ki imarat ki shamil kar deta ) kyunki yeh log is par kharcha karne se aajiz the aur main is ke do darwaze rakhta , ek darwaza mashriq ki janib aur ek darwaza maghrib ki janib . Aur is ko zameen ke sath muttasil rakhta aur is ko un bunyadon par banata jo Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne qaayam ki thin ( Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ) farmate hain : ( Huzoor ﷺ ke isi farman ki wajah se ) Hazrat Abdullah bin Zubair ne is ko giraya aur dobara taamir kiya , Yazid bin Roman farmate hain : Jab Ibn Zubair ne Bait Ullah ko giraya to main Ibn Zubair ke pass gaya , unhon ne Bait Ullah ki bunyaden nikal li thin jaisa ke bukhti oonton ki kohaniyan ek dusre mein paiwast hon , maine Yazid bin Roman se kaha : ( aur main is din un ke hamrah tawaf kar raha tha ) is ki bunyadon mein jahan se Hajar Aswad nikala gaya hai woh jagah mujhe dikhayen , unhon ne kaha : main abhi tumhen woh dikhaata hun , jab is maqam par pahunche to unhon ne kaha : yeh woh jagah hai . Jarir farmate hain : maine is ki paimaish ki to yeh taqreeban 6 zarah tha .
٭٭ Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn ne ise is sanad ke hamrah naqal nahin kiya .
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) shaved his head on the occasion of Hajj-al-Wida (Farewell Pilgrimage). Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: People used to shave their heads during Hajj, then they would perform Umrah at the time of departure. During Umrah, they would ask how to shave their heads now (since their heads were already shaved). So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pass a razor over your head."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقعہ پر سر منڈایا ، ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : لوگ بھی حج میں سر منڈا لیا کرتے تھے ، پھر روانگی کے وقت عمرہ کیا کرتے تھے ، عمرہ کے وقت وہ پوچھتے کہ اب حلق کیسے کروائیں ( کیونکہ سر پہلے سے ہی منڈے ہوئے ہیں ) تو آپ فرماتے : اپنے سر سے استرہ گزار لو ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Umar RA farmate hain: Nabi Akram SAW ne Hajjat-ul-Wida ke moqe par sar mundayah, Ibn Umar RA farmate hain: log bhi Hajj mein sar munda liya karte the, phir rawangi ke waqt Umrah karte the, Umrah ke waqt wo poochte ke ab halq kaise karwayen (kyunke sar pehle se hi munde hue hain) to aap farmate: apne sar se ustrah guzar lo. ** Ye hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahi kiya.
Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): On the night of staying at Al-Muzdalifah (after leaving Mina, the night is spent at Al-Muzdalifah, which is between Mina and Makkah), the Prophet (ﷺ) made the Mother of the Believers, Sayyidah 'Aishah (RA), start her 'Umrah from Tan'im.
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA), but neither of them narrated it.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ذی الحجہ میں وادی محصب میں ٹھہرنے کی رات ( منٰی سے روانگی کے بعد منٰی اور مکہ کے درمیان وادی محصب میں رات گزاری جاتی ہے ) اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو تنعیم سے عمرہ شروع کروایا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zul Hijjah mein Wadi Muhassib mein theherne ki raat (Mina se rawangi ke baad Mina aur Makkah ke darmiyan Wadi Muhassib mein raat guzari jati hai) Ummalmomineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Tan'im se Umrah shuru karwaya. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.
On the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) who said: A bedouin came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "My father is an old man, and he has become Muslim, but he is unable to perform Hajj, nor can he ride. If I were to mount him on my riding beast and tie him with a rope, I fear he may die." So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perform Hajj on behalf of your father."
** This hadith is authentic (sahih) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it with these words. **
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شیخ نے رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو کر عرض کی : میرا والد بوڑھا ہے ، وہ مسلمان ہو گیا ہے لیکن وہ حج نہیں کر سکا اور وہ سواری پر سوار نہیں ہو سکتا اور اگر اس کو سواری پر بٹھا کر رسی سے باندھ دوں تو اس کے مر جانے کا خدشہ ہے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اپنے والد کی طرف سے تم حج کر لو ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Huraira RA se riwayat hai keh aik sheikh ne Rasool Allah SAW ki bargah mein hazir ho kar arz ki: mera walid boorha hai, woh musalman ho gaya hai lekin woh Hajj nahin kar saka aur woh sawari par sawar nahin ho sakta aur agar usko sawari par bitha kar rassi se bandh dun to uske mar jane ka khadsha hai to Rasool Allah SAW ne farmaya: apne walid ki taraf se tum Hajj kar lo. ** Yeh hadees Imam Bukhari rahmatullah alaih aur Imam Muslim rahmatullah alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin shaikhne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kiya.
Amr ibn Aws narrated that Abu Razin said: "O Messenger of Allah, my father is an old man and cannot perform Hajj or Umrah, nor can he travel." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perform Hajj on behalf of your father."
**This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by either of them.**
" حضرت عمرو بن اوس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ابورزین نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میرا باپ بوڑھا شخص ہے وہ حج یا عمرہ نہیں کر سکتا اور نہ ہی وہ سفر کر سکتا ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اپنے والد کی طرف سے تم حج کر لو ۔
٭٭ یہ حدیث امام بحاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Amr bin Aws RA bayan karte hain keh Abuzarain ne arz ki: Ya Rasulullah SAW! Mera baap boorha shakhs hai woh Hajj ya Umrah nahi kar sakta aur na hi woh safar kar sakta hai. Aap SAW ne farmaya: Apne walid ki taraf se tum Hajj kar lo.
** Yeh hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi isey naqal nahi kiya.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a child performs Hajj, it is considered one Hajj for him until he reaches puberty. Once he reaches puberty, another Hajj becomes obligatory upon him. And when a Bedouin performs Hajj, it is considered one Hajj for him. But when he migrates (to a city), another Hajj becomes obligatory upon him."
** This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), but it is not narrated by both of them.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب بچہ حج کرے تو وہ اس کے لیے ایک حج ہے یہاں تک کہ بالغ ہو جائے اور جب وہ بالغ ہو جائے تو اس کے ذمہ دوسرا حج لازم ہے اور جب اعرابی حج کرے تو وہ اس کے لیے ایک حج ہے اور جب وہ ہجرت کر لے تو اس پر ایک اور حج لازم ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain : Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya : Jab bachcha Hajj kare to wo uske liye ek Hajj hai yahan tak ke baligh ho jaye aur jab wo baligh ho jaye to uske zimme doosra Hajj lazim hai aur jab Arabi Hajj kare to wo uske liye ek Hajj hai aur jab wo hijrat kar le to us par ek aur Hajj lazim hai .
** Ye Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .
Saeed bin Jubair (may Allah be pleased with him) narrates: A man came to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said: I work for a tribe on wages, and I have left some of my wages with them so that they would allow me to perform Hajj. Is this permissible for me? So Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: This person is from among those about whom Allah Almighty has said: "Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account." (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan)
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. **
" حضرت سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک شخص ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور کہنے لگا : میں ایک قبیلے کا اجرت پر کام کرتا ہوں ، میں نے ان کو اپنی کچھ اجرت اس غرض سے چھوڑ دی ہے تاکہ وہ مجھے حج کرنے کی اجازت دے دیں ۔ کیا میرے لیے یہ جائز ہے ؟ تو حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا : یہ شخص ان لوگوں میں سے ہے جن کے متعلق اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے :
’’ اولئک لھم نصیب مماکسبوا واللّٰہ سریعُ الحساب ‘‘
یہی ایسوں کو ان کی کمائی سے بھاگ ہے اور اللہ جلد حساب کرنے والا ہے ۔ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Saeed bin Jubair Razi Allah Anhu farmate hain : Aik shakhs Ibn Abbas Razi Allah Anhuma ke pass aya aur kehne laga : mein ek qabeele ka ujrat per kaam karta hun, mein ne un ko apni kuch ujrat is garz se chhor di hai taake wo mujhe Hajj karne ki ijazat de dein . kya mere liye ye jaiz hai ? To Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma ne farmaya : ye shakhs un logon mein se hai jin ke mutalliq Allah Ta'ala ne farmaya hai :
'Auliya ika lahum naseebum mimma kasaboo wallahu saree ul hisab'
yahi aison ko un ki kamai se bhaag hai aur Allah jald hisab karne wala hai . (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih)
** ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin donon ne hi ise naqal nahi kiya .
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: People used to trade in Mina, Arafah, and Dhil-Majaz before Hajj during the Hajj season. When they felt uneasy about trading in the state of Ihram, Allah Almighty revealed this verse:
"There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]." (Al-Baqarah: 198)
"There is no sin on you that you seek the bounty of your Lord, meaning during the days of Hajj." (Translation Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan)
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : لوگ حج کے موسم میں حج سے پہلے منٰی ، عرفہ ، او ذی المجاز بازار میں خرید و فروخت کیا کرتے تھے ، ان کو حالت احرام میں خرید و فروخت سے پریشانی ہونے لگی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :
لیس علیکم جناح ان تبتغوا فضلاً من ربّکم ‘‘ ( البقرۃ : 198 )
’’ تم پر کچھ گناہ نہیں ہے کہ تم اپنے رب کا فضل تلاش کرو یعنی حج کے ایام میں ۔ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain : log Hajj ke mausam mein Hajj se pehle Mina, Arafah, aur Zil Haj Bazar mein kharid o farokht kya karte the, unko halat ehraam mein kharid o farokht se pareshani hone lagi to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmae :
Laisa alaikum junaahun an tabtagoo fadlan min Rabbikum '' ( Al Baqarah : 198 )
'' Tum par koi gunah nahi hai ke tum apne Rab ka fazl talash karo yani Hajj ke ayyam mein . '' ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kya .
Jabir bin Mut'im (may Allah be pleased with him) narrates: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) before the revelation of the Quran, standing on his camel in the plain of Arafat, surrounded by people. And he (peace and blessings of Allah be upon him) left from there with the people, and all this was only by the grace of Allah."
**This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.**
" حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو نزول قرآن سے پہلے لوگوں کے ہمراہ میدان عرفات میں اپنے اونٹ پر سوار کھڑے دیکھا اور آپ ﷺ وہاں سے لوگوں کی معیت میں ہی روانہ ہوتے اور یہ تمام عمل محض اللہ کی توفیق ہی سے ہوتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jubair bin Mut'im RA farmate hain : mein ne Rasool Allah SAW ko nuzool Quran se pehle logon ke hamrah maidan Arafat mein apne unt par sawar kharay dekha aur aap SAW wahan se logon ki ma'iyat mein hi rawana hote aur yeh tamam amal mehez Allah ki taufeeq hi se hota hai .
** yeh hadees Imam Bukhari RA o Imam Muslim RA donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi isey naqal nahin kya .
Jabir bin Mut'im (may Allah be pleased with him) reported: On the Day of `Arafah, I lost my camel and was searching for it in the plain of `Arafah. Suddenly, I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing on his camel with the people on the evening of `Arafah, after the Revelation had descended upon him (referring to the verses revealed on that day).
** This hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections. This is because both Sheikhs (Bukhari and Muslim) narrated a hadith from Ibn `Uyainah, who reported it on the authority of `Amr bin Dinar, on the authority of Muhammad bin Jabir, on the authority of his father, regarding the mention of the bell. In that hadith, it is also mentioned that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to stand in `Arafah while he was in Makkah.
" حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : عرفہ کے دن میرا اونٹ گم ہو گیا ، میں میدان عرفات میں اس کو ڈھونڈتا پھر رہا تھا کہ اچانک میری نظر محمد ﷺ پر پڑی جو کہ عرفہ کی شام کو لوگوں کے ہمراہ اپنے اونٹ پر سوار کھڑے تھے اور یہ ( اس دن جو وحی نازل ہوئی تھی اس کے ) نزول کے بعد کی بات ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا جبکہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے ابن عیینہ کی وہ حدیث نقل کی ہے جس میں انہوں نے عمرو بن دینار کے واسطے سے محمد بن جبیر کے حوالے سے ان کے والد سے گھنٹی کے ذکر میں حدیث روایت کی ہے اس میں یہ بھی ہے کہ رسول اللہ ﷺ مکہ میں عرفہ میں وقوف کیا کرتے تھے ۔"
Hazrat Jubair bin Mut'im (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Arafah ke din mera unt gum ho gaya, main maidan Arafah mein us ko dhondta phir raha tha ke achanak meri nazar Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par padi jo ke Arafah ki sham ko logon ke hamrah apne unt par sawar khade the aur ye ( is din jo wahi nazil hui thi us ke ) nuzul ke baad ki baat hai.
** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya kyunki Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ne Ibn e Uyainah ki wo hadees naqal ki hai jis mein unhon ne Amr bin Dinar ke waste se Muhammad bin Jubair ke hawale se un ke walid se ghanti ke zikr mein hadees riwayat ki hai is mein ye bhi hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah mein Arafah mein waquf kiya karte the.
Abu Bakr bin Abdur Rahman bin Haris bin Hisham Radi Allahu Anhu narrates: Marwan sent me to Umm Ma'qil to inquire about this Hadith. I went to her and asked, and she said: Her husband prepared a camel to travel in the path of Allah, while she (Umm Ma'qil) intended to perform Umrah. She asked her husband for the camel, but he refused. She went to the Messenger of Allah ﷺ and presented this matter before him. The Prophet ﷺ commanded her husband to give her the camel and said: "Hajj and Umrah are also from the path of Allah, and performing Umrah in Ramadan is equal in reward to Hajj."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim Rahimahullah, but it is not narrated in the Sahihain (Bukhari and Muslim).
" حضرت ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مروان نے ان کو اُمّ معقل کی طرف بھیجا کہ ان سے اس حدیث سے متعلق دریافت کروں ، میں نے ان سے جا کر پوچھا تو انہوں نے بتایا : ان کے شوہر نے راہ خدا میں سفر پر جانے کے لیے اونٹ تیار کیا جبکہ ان ( ام معقل ) کا ارادہ عمرہ کرنے کا تھا ، تو انہوں نے اپنے شوہر سے اونٹ مانگا لیکن اس نے انکار کر دیا ، وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں اور یہ معاملہ آپ کے سامنے رکھا تو نبی اکرم ﷺ نے ان کے شوہر کو حکم دیا کہ وہ اپنی بیوی کو اونٹ دے دے اور فرمایا : حج و عمرہ بھی راہِ خدا سے تعلق رکھتے اور رمضان میں عمرہ کرنا حج کے برابر ثواب رکھتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Abu Bakr bin Abdur Rahman bin Harith bin Hisham (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Marwan ne un ko Umm Maqil ki taraf bheja ke un se is hadees se mutalliq daryaft karoon, main ne un se ja kar poocha to unhon ne bataya : Un ke shohar ne rah Khuda mein safar par jane ke liye oont taiyar kya jabke un ( Umm Maqil ) ka irada Umrah karne ka tha, to unhon ne apne shohar se oont manga lekin us ne inkar kar diya, woh Rasul Allah ﷺ ke paas aayin aur yeh ma'amla aap ke samne rakha to Nabi Akram ﷺ ne un ke shohar ko hukm diya ke woh apni biwi ko oont de de aur farmaya : Hajj o Umrah bhi rah-e-Khuda se ta'alluq rakhte aur Ramzan mein Umrah karna Hajj ke barabar sawab rakhta hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Hajjaj bin Amr Ansari (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever breaks a bone or gets a wound on his foot, it is permissible for him to end his Ihram. And another Hajj becomes obligatory upon him." (Urwah says) I narrated this Hadith to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and they confirmed it.
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim. And this Hadith, after Urwah, has also been narrated on the authority of Hajjaj bin Amr (may Allah be pleased with him) through Abdullah bin Rafi', the freed slave of Umm Salamah (may Allah be pleased with her).
" حضرت حجاج بن عمرو انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس کی ہڈی ٹوٹ جائے یا پاؤں میں زخم آ جائے ، تو اس کے لیے احرام ختم کر دینا جائز ہے ۔ اور اس پر ایک اور حج فرض ہے ( عکرمہ فرماتے ہیں ) میں نے یہ حدیث ابن عباس رضی اللہ عنہما اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو بیان کی تو انہوں نے اس کی تصدیق کی ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے ۔ اور یہ حدیث عکرمہ کے بعد اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا کے غلام عبداللہ بن رافع کے واسطے سے بھی حجاج بن عمرو رضی اللہ عنہ سے روایت کی گئی ہے ۔"
Hazrat Hajjaj Bin Amro Ansari Radi Allaho Anho Farmaty Hain : Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Nay Farmaya : Jis Ki Haddi Toot Jaye Ya Paon Mein Zakhm Aa Jaye , To Us Kay Liye Ehram Khatam Kar Dena Jaiz Hai . Aur Us Par Aik Aur Hajj Farz Hai ( Akrama Farmaty Hain ) Main Nay Yeh Hadees Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma Aur Abu Huraira Radi Allaho Anho Ko Bayan Ki To Unhon Nay Is Ki Tasdeeq Ki . ** Yeh Hadees Imam Bukhari Aur Imam Muslim Kay Mayar Kay Mutabiq Sahih Hai . Aur Yeh Hadees Akrama Kay Baad Umm Salma Radi Allaho Anha Kay Ghulam Abdullah Bin Rafi Kay Wasty Say Bhi Hajjaj Bin Amro Radi Allaho Anho Say Riwayat Ki Gai Hai .
Abdullah bin Rafi', the freed slave of Umm Salama (may Allah be pleased with her), said: "I asked Hajjaj bin Amr Ansari (may Allah be pleased with him) about a Muslim being taken captive (i.e., a Muslim taken prisoner by the enemy). He narrated to me the statement of the Messenger of Allah (peace be upon him): 'Whoever has a bone broken or receives a wound in his foot that renders him unable to walk, he should end his Ihram and Hajj will become obligatory upon him again.' Akrama said: 'I narrated this Hadith in the presence of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and they confirmed what Hajjaj had said.'"
اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا کے غلام عبداللہ بن رافع فرماتے ہیں : میں نے حجاج بن عمرو انصاری رضی اللہ عنہ سے مسلمان کی گرفتاری ( یعنی جس مسلمان کو دشمن گرفتار کر لے ) کے متعلق پوچھا تو انہوں نے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان سنایا : جس شخص کی ہڈی ٹوٹ جائے یا اس کے پاؤں میں ایسا زخم آ جائے جس کی وجہ سے وہ چلنے کے قابل نہ رہے ، اس کو احرام ختم کر دینا چاہیے اور اس پر دوسرا حج فرض ہو گا ۔ عکرمہ فرماتے ہیں : میں نے یہ حدیث حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اور حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے سامنے بیان کی تو انہوں نے حجاج کی تصدیق فرمائی ۔
Umm Salma raziallahu anha ke ghulam Abdullah bin Raaf farmate hain : maine Hajjaj bin Amr Ansari raziallahu anhu se Musalman ki giraftari ( yani jis Musalman ko dushman giraftar kar le ) ke mutalliq poocha to unhon ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye farman sunaya : Jis shakhs ki haddi toot jaye ya uske paon mein aisa zakhm aa jaye jis ki wajah se wo chalne ke qabil na rahe , usko ehram khatam kar dena chahie aur us par doosra Hajj farz ho ga . Ukrama farmate hain : maine ye hadees Hazrat Abdullah bin Abbas raziallahu anhuma aur Hazrat Abu Hurairah raziallahu anhu ke samne bayan ki to unhon ne Hajjaj ki tasdeeq farmaee .
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated: The Quraysh were called "Ahmas" (because they were very strict in religious matters). They used to enter through doors while in the state of Ihram, whereas the Arabs did not enter through doors while in Ihram. Once, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was in a garden and came out through the door, and Qatadah bin An-Nu'man Ansari (may Allah be pleased with him) also came out with him. So the Companions (may Allah be pleased with them) started saying: "O Messenger of Allah! Qatadah bin An-Nu'man is a Fajir (sinner) because he came out with you through the door." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked them: "Why did you do this?" They replied: "We saw you doing this." Then he (the Prophet) said: "I am Ahmas (meaning Quraysh)." You said: "There is no difference between your religion and mine." So Allah, the Exalted, revealed this verse: **"It is no virtue that you enter your houses from the back. But virtue is that one should fear Allah. So enter your houses through their proper doors."** (Al-Baqarah: 189) **"And it is not righteousness that you enter houses from the rear. But righteousness is that one should be Al-Muttaqi (the pious - see V.2:2). So enter houses through their proper doors."** (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) **Note:** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate this addition.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : قریش کو حمس کہا جاتا تھا ( کیونکہ وہ دینی معاملات میں بہت شدت پسند تھے ) یہ لوگ حالت ِاحرام میں دروازوں سے داخل ہوا کرتے تھے جبکہ اہلِ عرب احرام میں دروازوں سے داخل نہیں ہوا کرتے تھے ۔ چنانچہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ ایک باغ میں تھے ، وہاں سے دروازے کے راستے باہر نکلے اور آپ کے ہمراہ قطبہ بن عامر انصاری رضی اللہ عنہ بھی نکل آئے تو صحابہ رضی اللہ عنہم کہنے لگے : یا رسول اللہ ﷺ ! قطبہ بن عامر فاجر شخص ہے کیونکہ یہ آپ کے ہمراہ دروازے سے باہر نکلا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا : تم نے یہ کام کیوں کیا ؟ انہوں نے جواب دیا : میں نے آپ کو یہ عمل کرتے ہوئے دیکھ کر کیا ہے ، پھر وہ کہنے لگا : میں احمس ہوں ( یعنی قریش ہوں ) آپ نے فرمایا : تیرے اور میرے دین میں کوئی فرق نہیں ہے ، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی : ( لَیْسَ الْبِرُّ بِاَنْ تَاْتُوا الْبُیُوْتَ مِنْ ظُہُوْرِہَا وَ ٰلکِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقٰیج وَ اْتُوا الْبُیُوْتَ مِنْ اَبْوَابِہَا ) ( البقرۃ : 189 )
’’ اور یہ کچھ بھلائی نہیں ہے کہ گھروں میں پچھیت توڑ کر آؤ ، ہاں بھلائی تو پرہیزگاری ہے اور گھروں میں دروازوں سے آؤ ۔ ‘‘
( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )
٭٭ یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے ، لیکن انہوں نے یہ اضافہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Quresh ko Humus kaha jata tha ( kyunki woh deeni mamlat mein bohat shiddat pasand thay ) yeh log halat e ihram mein darwazon se dakhil hua karte thay jabke ahle Arab ihram mein darwazon se dakhil nahin hua karte thay . Chunancha ek martaba Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek bagh mein thay, wahan se darwaze ke raste bahar nikle aur aap ke hamrah Qatba bin Aamir Ansari (رضي الله تعالى عنه) bhi nikal aaye to Sahaba (رضي الله تعالى عنه) kahne lage : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Qatba bin Aamir fajir shakhs hai kyunki yeh aap ke hamrah darwaze se bahar nikla hai, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se pucha : tum ne yeh kaam kyun kiya ? Unhon ne jawab diya : maine aap ko yeh amal karte huye dekh kar kiya hai, phir woh kahne laga : mein Ahmus hun ( yani Quresh hun ) aap ne farmaya : tere aur mere deen mein koi farq nahin hai, to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di : ( Laisa al birru bi an taatu al buyuta min zuhuriha wa lakinna al birra mani ittaqa wa atu al buyuta min abwabiha ) ( Al Baqarah : 189 )
’’ Aur yeh kuchh bhalaayi nahin hai ki gharon mein pichhit tod kar aao, haan bhalaayi to parhezgaari hai aur gharon mein darwazon se aao . ‘‘
( Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih )
** yeh hadees Imam Bukhari aur Imam Muslim ke miyaar ke mutabiq sahih hai, lekin unhon ne yeh izafa naqal nahin kiya .
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "What is the best deed (during Hajj)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, **"Providing food and speaking good words."**
**Note:** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it because their teachers did not narrate from Ayyub bin Suwaid. However, there are many other Hadiths that support this Hadith.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ سے پوچھا گیا کہ حج ( کے موقع پر سب سے زیادہ اجر و ثواب ) کی نیکی کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کھانا کھلانا اور اچھی گفتگو کرنا ۔ ‘‘
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا کیونکہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے ایوب بن سوید کی روایات نقل نہیں کیں تاہم اس حدیث کی شاہد حدیثیں بہت ساری ہیں ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW se pucha gaya keh Hajj ( ke moqe per sab se zyada ajr o sawab ) ki neki kya hai ? Aap SAW ne farmaya :’’ khana khilana aur achi guftgu karna ۔ ‘‘ ** yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi ki kyunki Sheikhain rehmatullah alaihima ne Ayub bin Sayeed ki riwayat naqal nahi ki taham is hadees ki shahid hadeesain bohat sari hain ۔
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) intended to perform Hajj. A woman said to her husband, "Let me perform Hajj with the Messenger of Allah (peace be upon him)." He replied, "I do not have any conveyance on which I can take you for Hajj." She said, "Then let me perform Hajj on your camel, which you have dedicated for the sake of Allah." He replied, "I have dedicated it for the sake of Allah." She said, "Then sell your dates." He replied, "They are for our sustenance."
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: When the Prophet (peace be upon him) returned from Makkah, the woman sent her husband to him and said, "Convey my greetings to the Messenger of Allah (peace be upon him) and ask him to tell me an act of worship that is equivalent in reward to performing Hajj with him."
Her husband came to the Prophet (peace be upon him) and said, "O Messenger of Allah! My wife sends you greetings. She had asked me to take her for Hajj with you, but I told her that I could not afford it. She then asked me to let her perform Hajj on the camel that I have dedicated for the sake of Allah. I told her that I have already dedicated it."
The Prophet (peace be upon him) said, "If you had let her perform Hajj on it, it would have still been considered as dedicated for the sake of Allah." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: The Prophet (peace be upon him) smiled, amazed by the woman's eagerness for Hajj. The man further said, "My wife also asked me to inquire about an act of worship that is equivalent in reward to performing Hajj with you."
The Prophet (peace be upon him) said, "Convey my greetings to her and tell her that performing Umrah with me in the month of Ramadan is equal in reward to performing Hajj."
**This Hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), but it has not been narrated by both of them.**
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے حج کا ارادہ کیا تو ایک عورت نے اپنے شوہر سے کہا : کہ مجھے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ حج کراؤ ، اس نے کہا : میرے پاس ایسی کوئی سواری نہیں ہے جس پر میں تمہیں حج کرواؤں ، اس نے کہا : تو پھر مجھے اپنے فلاں اونٹ پر حج کروا دیں ، اس نے جواب دیا : اس کو میں نے راہِ خدا کے لیے روک رکھا ہے ، اس نے کہا : تو اپنی کھجوریں بیچ دیں ، اس نے کہا : وہ میرے اور تیرے کھانے کے لیے ہیں ، ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب نبی اکرم ﷺ مکہ سے لوٹ کر آئے ، تو اس خاتون نے اپنے شوہر کو نبی اکرم ﷺ کے پاس بھیجا اور کہا : رسول اللہ ﷺ کو میرا سلام کہنا اور آپ سے پوچھنا کہ کوئی ایسا عمل بتا دیں جس کا ثواب آپ کے ہمراہ حج کرنے کے برابر ہو ۔ اس کا شوہر نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میری بیوی نے آپ کو سلام بھیجا ہے ، اس نے مجھے کہا تھا کہ میں اس کو آپ کے ہمراہ حج پر بھیجوں ۔ میں نے اس کو جواب دیا کہ میرے پاس گنجائش نہیں ہے ۔ اس نے کہا : کہ پھر اپنے اونٹ پر مجھے حج کرا دو ، میں نے اس سے کہا : اس کو میں نے فی سبیل اللہ روک رکھا ہے ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اگر تو اس کو حج کروا دیتا تو یہ بھی فی سبیل اللہ ہی ہوتا ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : اس خاتون کے حج کے بارے میں حرص پر متعجب ہو کر نبی اکرم ﷺ مسکرا دئیے ۔ اس شخص نے مزید کہا : میری بیوی نے مجھے یہ بھی کہہ کر بھیجا ہے کہ میں آپ سے کوئی ایسا عمل پوچھ کر آؤں جس کا ثواب آپ کے ہمراہ حج کرنے کے برابر ہو ۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : میری طرف سے بھی اس کو سلام کہنا اور اس کو بتانا کہ میرے ہمراہ رمضان المبارک میں عمرہ کرنا حج کے برابر ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj ka irada kiya to ek aurat ne apne shohar se kaha : keh mujhe Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Hajj karao, usne kaha : mere paas aisi koi sawari nahin hai jis par main tumhen Hajj karaoon, usne kaha : to phir mujhe apne falan unt par Hajj kara den, usne jawab diya : usko mainne rah-e-Khuda ke liye rok rakha hai, usne kaha : to apni khajoorein bech den, usne kaha : woh mere aur tere khane ke liye hain, Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah se laut kar aaye, to us khatoon ne apne shohar ko Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas bheja aur kaha : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mera salam kehna aur aap se poochhna keh koi aisa amal bata den jis ka sawab aap ke hamrah Hajj karne ke barabar ho . Uska shohar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein hazir hua aur arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri biwi ne aap ko salam bheja hai, usne mujhe kaha tha keh main usko aap ke hamrah Hajj par bhejoon . Maine usko jawab diya keh mere paas gunjaish nahin hai . Usne kaha : keh phir apne unt par mujhe Hajj kara do, mainne usse kaha : usko mainne fi sabilillah rok rakha hai, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : agar tu usko Hajj kara deta to yeh bhi fi sabilillah hi hota . Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : us khatoon ke Hajj ke bare mein haris par muta'jjib hokar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) muskura diye . Us shakhs ne mazid kaha : meri biwi ne mujhe yeh bhi keh kar bheja hai keh main aap se koi aisa amal poochh kar aaun jis ka sawab aap ke hamrah Hajj karne ke barabar ho . Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : meri taraf se bhi usko salam kehna aur usko batana keh mere hamrah Ramadan ul Mubarak mein Umrah karna Hajj ke barabar hai . ** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya .
The Mother of the Believers, Sayyidah Aisha, may Allah be pleased with her, narrated: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, instructed the people during the year of Farewell Pilgrimage, saying: “Whoever wishes to perform only Umrah before Hajj, he is permitted.”
** This hadith is authentically narrated, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے حجۃ الوداع کے سال لوگوں کو حکم دیا : اور فرمایا : جو شخص حج سے پہلے صرف عمرہ کر کے لوٹنا چاہے اس کو اجازت ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Umm ul momineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjat ul wida ke saal logon ko hukm diya : aur farmaya : jo shakhs Hajj se pehle sirf Umrah kar ke lautna chahe us ko ijazat hai . ** yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya .
Ibn Umar (may Allah be pleased with them) narrates: When the Messenger of Allah (peace be upon him) came for Hajj and Umrah, he performed three rounds of Tawaf (circumambulation) for Umrah by running and four by walking. And Ibn Umar (may Allah be pleased with them) narrates: The Messenger of Allah (peace be upon him) performed Hajj only once and before that, he performed two or three Umrahs, one of which was in the blessed month of Ramadan.
** This hadith is Sahih Al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ جب حج اور عمرہ کے لیے آئے تو عمرہ کے لیے تین طواف دوڑ کر اور چار چل کر کیے اور ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے صرف ایک حج کیا اور اس سے پہلے دو یا تین عمرے کیے ، جن میں سے ایک عمرہ رمضان المبارک میں کیا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Umar Raziallahu Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW jab Hajj aur Umrah ke liye aye to Umrah ke liye teen tawaf daud kar aur chaar chal kar kiye aur Ibn Umar Raziallahu Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW ne sirf ek Hajj kiya aur is se pehle do ya teen Umrah kiye, jin mein se ek Umrah Ramzanul Mubarak mein kiya. ** Yeh hadees Sahih Alisnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.
The Mother of the Believers, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: "We set out for Hajj with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and we were three types of people: some of us had assumed Ihram for both Hajj and Umrah, some had assumed Ihram for Hajj only, and some had intended only Umrah. So, those who had assumed Ihram for both Hajj and Umrah remained in the state of Ihram until they completed the rites of Hajj. Those who had intended Hajj only also remained in Ihram until they completed the rites of Hajj. And those who had intended only Umrah, they performed Tawaf of the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwah and ended their Ihram, then they proceeded towards Hajj."
** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihain. **
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ حج کے لیے نکلے تو ہم میں تین طرح کے لوگ تھے ، کچھ ایسے تھے جنہوں نے حج اور عمرہ کا اکٹھا احرام باندھا اور کچھ ایسے تھے جنہوں نے صرف حج کا احرام باندھا اور کچھ نے صرف عمرہ کی نیت کی ، چنانچہ جن لوگوں نے حج اور عمرہ کا اکٹھا احرام باندھا تھا ، وہ مناسک حج کی ادائیگی تک مسلسل احرام کی پابندیوں میں رہے اور جنہوں نے حج مفرد کی نیت کی تھی وہ بھی مناسک حج کی ادائیگی تک مسلسل احرام میں رہے اور جن لوگوں نے صرف عمرے کی نیت کی تھی ، انہوں نے بیت اللہ کا طواف اور صفا مروہ میں سعی کر کے احرام ختم کر دیا پھر حج کی طرف متوجہ ہوئے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Umm ul momineen Sayyida Ayesha raziallahu anha farmati hain : hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah Hajj ke liye nikle to hum mein teen tarah ke log thay, kuch aise thay jinhon ne Hajj aur Umrah ka akatha ehram bandha aur kuch aise thay jinhon ne sirf Hajj ka ehram bandha aur kuch ne sirf Umrah ki niyyat ki, chunancha jin logon ne Hajj aur Umrah ka akatha ehram bandha tha, wo manasik Hajj ki adaegi tak musalsal ehram ki pabندیon mein rahe aur jinhon ne Hajj mufrad ki niyyat ki thi wo bhi manasik Hajj ki adaegi tak musalsal ehram mein rahe aur jin logon ne sirf Umrah ki niyyat ki thi, unhon ne Baitullah ka tawaf aur Safa Marwa mein saee kar ke ehram khatam kar diya phir Hajj ki taraf mutawajjah huye .
** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .
Hisham bin Urwah, may Allah be pleased with him, narrated from his father that the Mother of the Believers, Sayyidah Aisha, may Allah be pleased with her, used to keep Zamzam water with her, and she used to say that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to do the same.
حضرت ہشام بن عروہ رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا اپنے ہمراہ آبِ زم زم رکھا کرتی تھیں : اور فرمایا کرتی تھیں کہ رسول اللہ ﷺ بھی ایسے ہی کیا کرتے تھے ۔
Hazrat Hisham bin Urwah Radi Allaho Anhu apne walid se riwayat karte hain ki Ummalmomineen Sayyida Ayesha Radi Allaho Anha apne hamrah aab e zamzam rakha karti thin aur farmaya karti thin ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam bhi aise hi kiya karte the.
A hadith similar to the aforementioned hadith has also been narrated from Hadrat Hisham bin Urwah (may Allah be pleased with him).
** This hadith is sahih al-isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ہشام بن عروہ رضی اللہ عنہ سے بھی مذکورہ حدیث جیسی حدیث منقول ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Hisham bin Urwah RA se bhi mazkora hadees jaisi hadees manqol hai. ** Ye hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kya.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated: The people of Hudaibiya, in the year they entered Makkah, were commanded to sacrifice an animal in place of the sacrificial animal. Then they were also allowed to exchange them. And the camels ran short. So, those who could not find a camel or a Budnah (a type of sheep) for sacrifice were allowed to buy a cow.
** This hadith has been narrated by Muhammad bin Ishaq bin Yasar from Amr bin Maimoon in a summarized and concise way.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : اہلِ حدیبیہ جس سال مکہ میں داخل ہوئے ، ان کو قربانی کے جانور کے بدلے میں جانور ذبح کرنے کا حکم دیا گیا ۔ پھر بدل بھی لیئے ۔ اور اونٹ کم پڑ گئے ۔ تو جن لوگوں کو قربانی کے لیئے اونٹ یا بدنہ نہ مل سکا ، انہیں گائے خریدنے کی رخصت دی گئی ۔
٭٭ اس حدیث کو محمد بن اسحاق بن یسار نے عمرو بن میمون سے مفسر اور مختصر روایت کیا ہے ۔"
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Ahle Hudaibiya jis sal Makkah mein dakhil hue, un ko qurbani ke janwar ke badle mein janwar zabah karne ka hukum diya gaya. Phir badal bhi liye. Aur unt kam par gaye. To jin logon ko qurbani ke liye unt ya badna na mil saka, unhen gaaye kharidne ki rukhsat di gayi.
** Is hadees ko Muhammad bin Ishaq bin Yasar ne Amru bin Maimoon se mufassir aur mukhtasir riwayat kiya hai.
Abu Maimun bin Mihran (may Allah be pleased with him) narrates: The year the people of Syria besieged Ibn al-Zubayr in Makkah, I set out for Umrah, and many people from my tribe sent sacrificial animals with me. When we reached Makkah, the Syrians prevented us from entering the Grand Mosque. I slaughtered the animals right there, ended my Ihram, and returned. The following year, I went for the Qadha (making up for) of Umrah and asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about it. He said: Offer sacrifices in place of those sacrifices, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered those who had sacrificed animals in the year of Hudaibiyah to offer sacrifices again in their Qadha Umrah. Amr bin Maimun said: It was very difficult for those who had sacrificed animals in the year of Hudaibiyah to do so again. He said: I do not know whether the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered sacrifices in place of those they had sacrificed in the year of Hudaibiyah in their Qadha Umrah or not, until Abu Hadhir narrated this Hadith to them.
** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. Abu Hadhir is from the people of Yemen, he is a Sheikh al-Hadith (a scholar of Hadith), trustworthy and reliable.
" حضرت ابومیمون بن مہران رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جس سال اہلِ شام نے ابن الزبیر کا مکہ میں محاصرہ کیا ، میں اس سال عمرہ کے لیے نکلا اور میرے قبیلے کے بہت سارے لوگوں نے میرے ہمراہ قربانی کے جانور بھی بھیجے تھے ، جب ہم لوگ مکہ پہنچے تو اہلِ شام نے ہمیں حرم شریف میں داخل ہونے سے منع کر دیا ۔ میں نے اسی جگہ پر جانور ذبح کر دئیے اور احرام کھول دیا اور لوٹ آیا پھر اگلے سال میں عمرہ کی قضاء کرنے کے لیے نکلا تو ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور ان سے اس بارے میں دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا : ان قربانیوں کے بدلے قربانیاں دو کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے ان لوگوں کو عمرہ قضاء میں دوبارہ قربانیاں کرنے کا حکم دیا تھا جنہوں نے حدیبیہ کے سال جانور ذبح کیے تھے ، عمرو بن میمون فرماتے ہیں : جن لوگوں نے حدیبیہ کے سال جانور ذبح کیے تھے ، ان کو اس پر عمل کرنا بہت دشوار تھا ۔ وہ فرماتے ہیں : مجھے نہیں معلوم کہ نبی اکرم ﷺ کے صحابہ رضی اللہ عنہم نے عمرہ قضاء میں ان قربانیوں کا بدل دیا تھا یا نہیں ؟ جو انہوں نے حدیبیہ کے سال ذبح کی تھیں یہاں تک کہ ابوحاضر نے ان کو یہ حدیث سنائی ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا اور ابوحاضر اہلِ یمن سے ہیں شیخ الحدیث ہیں ۔ مقبول اور صدوق ہیں ۔"
Hazrat Abumomun bin Mahran (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jis sal Ahle Sham ne Ibn al Zubair ka Makkah mein muhasira kiya, mein uss sal Umrah ke liye nikla aur mere qabile ke bahut sare logon ne mere hamrah qurbani ke janwar bhi bheje thay, jab hum log Makkah pahunche to Ahle Sham ne humain Haram Sharif mein dakhil hone se mana kar diya. Mein ne usi jagah par janwar zibah kar diye aur ehram khol diya aur laut aaya phir agle sal mein Umrah ki qaza karne ke liye nikla to Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pass aaya aur unse is bare mein daryaft kiya to unhon ne farmaya : In qurbaniyon ke badle qurbaniyan do kyunki Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne un logon ko Umrah qaza mein dobara qurbaniyan karne ka hukum diya tha jinhon ne Hudaibiya ke sal janwar zibah kiye thay, Amr bin Maimun farmate hain : Jin logon ne Hudaibiya ke sal janwar zibah kiye thay, un ko is par amal karna bahut dushwar tha. Wo farmate hain : Mujhe nahin maloom ke Nabi Akram SallAllahu Alaihi Wasallam ke Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne Umrah qaza mein in qurbaniyon ka badal diya tha ya nahin? Jo unhon ne Hudaibiya ke sal zibah ki thin yahan tak ke Abu Hazir ne un ko ye hadees sunai. ** Ye hadees Sahih al Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya aur Abu Hazir Ahle Yemen se hain Shaikh al Hadees hain. Maqbool aur Sadiq hain.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to Makkah: "O Makkah! There is no city dearer to me than you, and I love you the most. If your inhabitants had not forced me to migrate, I would not have chosen to reside in any city other than you."
** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مکہ سے کہا : اے شہر مکہ ! تجھ سے بڑھ کر کوئی شہر مجھے زیادہ عزیز نہیں ہے اور میں سب سے زیادہ تجھ سے محبت کرتا ہوں ، اگر تیرے باشندے مجھے ہجرت پر مجبور نہ کرتے تو میں تیرے سوا کسی شہر میں سکونت اختیار نہیں کرتا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW ne Makkah se kaha : Aye shahar Makkah ! Tujh se badh kar koi shahar mujhe zyada azeez nahi hai aur main sab se zyada tujh se muhabbat karta hun , agar tere bashinde mujhe hijrat par majboor na karte to main tere siwa kisi shahar mein sukoonat ikhtiyar nahi karta . ** Yeh hadees sahih al-isnaad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kya .
Abdullah Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Women in the state of Ihram are prohibited from wearing gloves, covering their faces, and wearing clothes dyed with Wars (a type of grass) and saffron. After Ihram (when they are no longer in the state of Ihram) they can wear clothes of any color they like. That is, yellow clothes or silk clothes or jewelry or trousers or socks or shirts, etc. (they can wear whatever they want).
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Muslim. **
" حضرت عبداللہ ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عورتوں کو حالتِ احرام میں دستانے پہننے ، نقاب کرنے اور ایسے کپڑے پہننے سے منع کیا جائے جس کو ورس ( ایک خاص قسم کی گھاس ) اور زعفران سے رنگا گیا ہو اور اس ( احرام کھولنے ) کے بعد جس رنگ کا چاہیں کپڑا پہن سکتی ہیں ۔ یعنی زرد رنگ کا یا ریشم کا کپڑا یا زیور یا شلوار یا موزے یا قمیص وغیرہ ۔ ( جو چاہیں پہن سکتی ہیں ) ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Abdullah ibn Umar Radi Allaho Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Auratoun ko halat e ehram mein dastane pehenne , niqab karne aur aise kapde pehenne se mana kiya jaye jis ko wars ( ek khas qisam ki ghaas ) aur zaffran se rangga gaya ho aur is ( ehram kholne ) ke baad jis rang ka chahain kapda pehen sakti hain . Yani zard rang ka ya reysham ka kapda ya zewar ya shalwar ya moze ya qameez waghaira . ( Jo chahain pehen sakti hain ) .
** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .
Amir bin Sa'd narrates that Sa'd bin Abi Waqas (RA) used to go out of Madinah and see a woodcutter who would have fresh wood that he had cut from the trees of Madinah, although it would have been stripped of its bark. If anyone raised any objection about this, he (Sa'd bin Abi Waqas) would say: "I will not leave anything that the Messenger of Allah (PBUH) has given me, even though I am the wealthiest."
** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA) did not narrate it.
" حضرت عامر بن سعد بیان کرتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ مدینہ سے باہر نکل جایا کرتے تھے تو کسی لکڑھارے کو دیکھتے ، جس کے پاس تروتازہ درخت ہوتا جو اس نے مدینہ کے درختوں سے کاٹا ہوتا ۔ اگرچہ اس کو چھیل لیا ہوتا ۔ اس سلسلے میں اگر وہ کوئی چون و چرا کرتا تو آپ فرماتے : میں ایسی کوئی چیز نہیں چھوڑوں گا جو رسول اللہ ﷺ نے مجھے دی ہے حالانکہ میں سب سے زیادہ مالدار ہوں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Amir bin Saad bayan karte hain ke Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anhu Madina se bahar nikal jaya karte the to kisi lakarhare ko dekhte, jis ke pass tar o taza darakht hota jo usne Madina ke darakhton se kata hota. Agarcheh usko chheel liya hota. Iss silsile mein agar wo koi chon o chara karta to aap farmate: main aisi koi cheez nahin chhoron ga jo Rasul Allah ﷺ ne mujhe di hai halanke main sab se zyada maldar hon.
** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne iss ko naqal nahin kiya.
Amir bin Sa'd (may Allah be pleased with him) reported that Sa'd (may Allah be pleased with him) was on a journey towards his house (in the place called 'Aqiq) when he saw a slave cutting down a (state-owned) tree. Sa'd (may Allah be pleased with him) took it from him. When Sa'd (may Allah be pleased with him) returned, his family went to him and demanded that he return the tree he had taken from their slave. Sa'd (may Allah be pleased with him) said, "I seek refuge in Allah! We cannot return what the Messenger of Allah (peace be upon him) has given us." So he did not return anything to them.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim.
" حضرت عامر بن سعد رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ ( مقامِ عقیق میں ) اپنے محل کی طرف سفر میں تھے کہ راستے میں ایک غلام کو دیکھا جو ( سرکاری ) درخت کاٹ رہا تھا ۔ حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے اس سے وہ چھین لیے ۔ جب حضرت سعد رضی اللہ عنہ لوٹ کر آئے تو اس کے گھر والے ان کے پاس گئے اور ان سے مطالبہ کیا کہ ان کے غلام سے جو درخت چھینے گئے ہیں وہ واپس کیے جائیں ۔ سعد رضی اللہ عنہ نے کہا : خدا کی پناہ : ہم وہ چیز نہیں لوٹا سکتے جو ہمیں رسول اللہ ﷺ نے عطا کی ہے چنانچہ آپ نے ان کو کچھ بھی واپس نہیں دیا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے ۔"
Hazrat Amir bin Saad Radi Allaho Anhu riwayat karte hain ki Hazrat Saad Radi Allaho Anhu (maqam e Aqeek mein) apne mahal ki taraf safar mein the ki raste mein ek ghulam ko dekha jo (sarkari) darakht kat raha tha. Hazrat Saad Radi Allaho Anhu ne us se wo chheen liye. Jab Hazrat Saad Radi Allaho Anhu laut kar aaye to uske ghar wale unke paas gaye aur unse mutalba kiya ki unke ghulam se jo darakht chheene gaye hain wo wapas kiye jayen. Saad Radi Allaho Anhu ne kaha: Khuda ki panah: hum wo cheez nahin luta sakte jo humein Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne ata ki hai chunancha aap ne unko kuchh bhi wapas nahin diya. ** Ye hadees Imam Bukhari aur Imam Muslim ke miyaar ke mutabiq sahih hai.
Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported: A man from the tribe of Banu 'Amr bin 'Awf and a man from the tribe of Banu Khadrah had a dispute regarding the mosque founded on piety. The 'Awfi man said, "It refers to Masjid Quba," while the Khudri man said, "It is Masjid Nabawi." Both of them went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and inquired about it. He (peace and blessings be upon him) said, "It is this mosque of mine, and there is abundant goodness in it."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in Sahih Muslim. And there is a difference of opinion from Anees bin Abi Yahya from his brother.
" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : بنی عمرو بن عوف کے ایک آدمی اور بنی خدرہ کے ایک آدمی کے درمیان اس مسجد کے بارے میں اختلاف ہو گیا جس کی بنیاد تقویٰ پر رکھی گئی ۔ عوفی شخص نے کہا : اس سے مراد مسجد قبا ہے اور خدری نے کہا : وہ مسجد نبوی ہے ۔ یہ دونوں نبی اکرم ﷺ کے پاس پیش ہو گئے اور آپ سے اس بارے میں دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : وہ میری یہی مسجد ہے اور اس میں بہت زیادہ بھلائی ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اور انیس بن ابی یحیی کا اپنے بھائی سے اختلاف ہے ۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain : Bani Amr bin Auf ke ek aadmi aur Bani Khadra ke ek aadmi ke darmiyaan is masjid ke bare mein ikhtilaf ho gaya jis ki bunyad taqwa par rakhi gayi . Aufi shakhs ne kaha : is se murad Masjid Quba hai aur Khudri ne kaha : woh Masjid Nabvi hai . Ye dono Nabi Akram ﷺ ke paas pesh ho gaye aur aap se is bare mein daryaft kiya to aap ﷺ ne farmaya : woh meri yehi masjid hai aur is mein bahut zyada bhalai hai . ** ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya . Aur Anis bin Abi Yahya ka apne bhai se ikhtilaf hai .
It is narrated on the authority of Usayd bin Zuhayr Ansari (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Offering prayer in Masjid Quba is equal in reward to performing Umrah.”
** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. However, Abu 'l-Abrad is an unknown narrator.
" حضرت اسید بن ظہیر انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسجد قباء میں نماز پڑھنا عمرے کے برابر ثواب رکھتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا مگر ابوالابرد مجہول راوی ہیں ۔"
Hazrat Sayyid Bin Zaheer Ansari RA se riwayat hai ke Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Masjid Quba mein namaz parhna Umrah ke barabar sawab rakhta hai.
** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kiya magar Abu Al-Abrad majhool ravi hain.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to go to Quba sometimes on foot and sometimes riding.
** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it with these words.
" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ قباء کی طرف جاتے ہوئے کبھی پیدل چلا کرتے اور کبھی سوار ہوتے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasul Allah ﷺ Quba ki taraf jate huye kabhi paidal chala karte aur kabhi sawar hote. ** Ye hadees Imam Muslim ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne is ko in alfaz ke hamrah naqal nahi kiya.
Umm al-Mu'minin Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha narrates: Once, the Messenger of Allah ﷺ (during the night) got up, put on his clothes, and went out. I told my slave girl Barirah, "Follow him and see where he goes." So, the slave girl followed him ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ walked until he reached Jannat al-Baqi'. He ﷺ stayed there for a long time, then when he ﷺ turned back to return, Barirah reached home before him. Umm al-Mu'minin Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha narrates: Barirah told me the whole incident. She says, "I did not mention this to the Messenger of Allah ﷺ (at night). When it was morning, I told him this." So, the Holy Prophet ﷺ said, "I was sent to the people of Baqi' so that I could pray for their forgiveness."
** This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari Rahmatullah Alaih and Imam Muslim Rahmatullah Alaih did not narrate it.
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ ( رات کے وقت ) اُٹھ کر کپڑے پہن کر باہر نکل گئے ، میں نے اپنی لونڈی بریرہ سے کہا : وہ آپ کے پیچھے پیچھے جائے اور یہ دیکھتی رہے کہ آپ کہاں جاتے ہیں ۔ چنانچہ وہ لونڈی آپ ﷺ کے پیچھے چل دی ، رسول اللہ ﷺ چلتے چلتے جنت البقیع میں پہنچ گئے ، آپ ﷺ وہاں پر کافی دیر ٹھہرے رہے پھر جب آپ ﷺ واپس آنے کے لیے پلٹے تو بریرہ آپ سے پہلے گھر پہنچ گئیں ۔ اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : بریرہ نے مجھے یہ سارا معاملہ بتا دیا ۔ آپ فرماتی ہیں : میں نے ( رات میں ) اس بات کا تذکرہ رسول اللہ ﷺ کے سامنے نہیں کیا ، جب صبح ہو گئی ، تب میں نے آپ کو یہ بات بتائی ۔ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا : مجھے اہلِ بقیع کی طرف بھیجا گیا تھا تاکہ میں ان کے لیے دعائے مغفرت مانگوں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Umm ul momineen sayyida Ayesha raziallahu anha farmati hain : Ek martaba Rasulullah ﷺ ( raat ke waqt ) uth kar kapray pehen kar bahar nikal gaye , maine apni laundi Barerah se kaha : Woh aap ke peechay peechay jaye aur yeh dekhti rahe keh aap kahan jatay hain . Chunancha woh laundi aap ﷺ ke peechay chal di , Rasulullah ﷺ chalte chalte Jannat ul Baqi mein pahunch gaye , aap ﷺ wahan par kafi der thehre rahe phir jab aap ﷺ wapas aanay ke liye palte to Barerah aap se pehle ghar pahunch gayin . Umm ul momineen sayyida Ayesha raziallahu anha farmati hain : Barerah ne mujhe yeh sara mamla bata diya . Aap farmati hain : Maine ( raat mein ) is baat ka tazkara Rasulullah ﷺ ke samne nahi kiya , jab subah ho gayi , tab maine aap ko yeh baat batai . To Nabi kareem ﷺ ne farmaya : Mujhe ahle Baqi ki taraf bheja gaya tha taakeh mein un ke liye duaye maghfirat maangoon . ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya .
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would return from a journey and see his family, he would say: "Auban auban ila rabbina tawban la yughadiru 'alaina hawban" (We return, we return to our Lord, repenting, so that no sin remains upon us).
**Note:** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it. Imam Bukhari only narrated the narrations of 'Ukaramah, and Imam Muslim only narrated the narration of Samak bin Harb.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ سفر سے واپس آتے اور اپنے گھر والوں کو دیکھتے تو یوں فرماتے :’’ اَوْبًا اَوْبًا اِلٰی رَبِّنَا تَوْبًا لَایُغَادِرُ عَلَیْنَا حَوْبًا ‘‘ ’’ ہم لوٹ آئے ، ہم لوٹ آئے ۔ ہم اپنے رب کی بارگاہ میں توبہ کرتے ہیں ، ہمارے اوپر کسی گناہ کا بوجھ نہ رہے ۔ ‘‘
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے صرف عکرمہ کی روایات نقل کی ہیں اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے صرف سماک بن حرب کی روایت نقل کی ہے ۔"
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Jab Rasul Allah SAW safar se wapas aate aur apne ghar walon ko dekhte to yun farmate :’’ Auban Auban ila Rabbina tauban la yughadiru alaina hawban ‘‘ ’’ Hum laut aaye, hum laut aaye. Hum apne Rab ki bargah mein tauba karte hain, humare upar kisi gunah ka bojh na rahe. ‘‘ ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Imam Bukhari rehmatullah alaih ne sirf Akarma ki riwayat naqal ki hain aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne sirf Samak bin Harb ki riwayat naqal ki hai.
The Mother of the Believers, Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: We were returning from Makkah after performing Hajj or Umrah, and Usayd bin Hudayr was walking in front of the Messenger of Allah (peace be upon him). We met some Ansar children who used to welcome those returning.
**This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).**
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ہم حج یا عمرہ کر کے مکہ سے واپس آ رہے تھے ، اسید بن حضیر رسول اللہ ﷺ کے آگے آگے چل رہے تھے تو ہماری ملاقات کچھ انصاری بچوں سے ہوئی جو واپس آنے والوں کو خش آمدید کہا کرتے تھے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Umm ul momineen Sayyidah Ayesha raziallahu anha farmati hain : Hum Hajj ya Umrah kar ke Makkah se wapas aa rahe the, Usayd bin Hazir Rasulullah ﷺ ke aage aage chal rahe the to hamari mulaqat kuch Ansaari bachchon se hui jo wapas aane walon ko khush aamdeed kaha karte the. ** Ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Abu Thalhah Khushani (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) returned from an expedition and entered the mosque. He prayed two rak'ahs (units of prayer) therein. He loved to pray two rak'ahs in the mosque whenever he returned from a journey. (After offering the usual Nafl prayer) He first went to Fatima (may Allah be pleased with her). Fatima (may Allah be pleased with her) welcomed him (with a big smile) and kissed his face and eyes. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked her: "O Fatima! What is the matter with you? (Why do you look worried)?" She replied: "I see that your complexion has changed." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to her: "O Fatima! Allah has sent your father with something (i.e., Islam) that will honor (some people due to their obedience) and humiliate (some due to their disobedience) (in every corner of the world, even) in every raw house and thatched hut until this religion reaches where the night reaches."
** All the narrators of this Hadith are agreed upon by the Muhadditheen (may Allah have mercy on them) that they are trustworthy, except for Abu Frooh Yazid bin Sinan.
A witness Hadith is also present, narrated by Abraham bin Qais (may Allah be pleased with him) (as follows).
" حضرت ابوثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایک غزوہ سے واپس آئے تو مسجد میں داخل ہوئے اور اس میں دو نفل ادا کیے اور آپ کو یہ بات بہت پسند تھی کہ آپ جب بھی کسی سفر سے واپس آتے تو ( سب سے پہلے ) مسجد میں جا کر دو رکعت نوافل ادا کرتے ۔ ( حسب معمول نوافل ادا کرنے کے بعد ) سب سے پہلے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لے گئے ۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے ( بہت خندہ پیشانی کے ساتھ ) آپ کا استقبال کیا ، آپ ﷺ کے چہرے اور آنکھوں پر بوسہ دیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا : اے فاطمہ ! آپ کو کیا ہوا ؟ ( آپ پریشان کیوں لگ رہی ہیں ) انہوں نے جواب دیا : میں دیکھ رہی ہوں کہ آپ کا رنگ تبدیل ہو چکا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے ان کو فرمایا : اے فاطمہ ! اللہ تعالیٰ نے تیرے والد کو ایسی چیز دے کر بھیجا ہے کہ ( روئے زمین کے گوشے گوشے میں حتیٰ کہ ) ہر کچے مکان ، اور گھاس پھوس کی جھونپڑی میں بھی اللہ تعالیٰ ( کچھ لوگوں کو اس کی اطاعت کے سبب سے ) عزت دے گا اور ( کچھ لوگوں کو نافرمانی کی بنا پر ) ذلت دے گا یہاں تک کہ یہ دین وہاں تک پہنچ جائے جہاں رات پہنچتی ہے ۔
٭٭ اس حدیث کے تمام راویوں کے متعلق محدثین کرام رحمۃ اللہ علیہم کا اس بات پر اتفاق ہے کہ یہ ثقہ ہیں ، سوائے ابوفروہ یزید بن سنان کے ۔
مذکورہ حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے ۔ جو کہ ابراہیم بن قیس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Abu Thalaba Khushni (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek ghazwa se wapas aaye to masjid mein dakhil hue aur usme do nafl ada kiye aur aapko ye baat bahut pasand thi ke aap jab bhi kisi safar se wapas aate to (sabse pehle) masjid mein ja kar do rakat nawafil ada karte. (Hasb-e-mamul nawafil ada karne ke baad) sabse pehle Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas tashreef le gaye. Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne (bahut khusha peshani ke sath) aapka istaqbal kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre aur aankhon par bosa diya. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse puchha: Aye Fatima! Aapko kya hua? (Aap pareshan kyun lag rahi hain) Unhon ne jawab diya: Main dekh rahi hun ke aapka rang tabdeel ho chuka hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko farmaya: Aye Fatima! Allah Ta'ala ne tere walid ko aisi cheez de kar bheja hai ke (ruye zameen ke goshe goshe mein hatta ke) har kache makan, aur ghaas phoos ki jhonpri mein bhi Allah Ta'ala (kuch logon ko uski ita'at ke sabab se) izzat dega aur (kuch logon ko nafarmani ki bina par) zillat dega yahan tak ke ye deen wahan tak pahunche jahan raat pahunchti hai.
** Is hadees ke tamam rawiyon ke mutalliq muhaddiseen kiram rehmatullah alaihim ka is baat par ittefaq hai ke ye thiqah hain, siwaye Abu Frooh Yazid bin Sinan ke.
Mazkura hadees ki ek shahid hadees bhi maujood hai. Jo ke Ibraheem bin Qais (رضي الله تعالى عنه) se marwi hai (jaisa ke darj zail hai).
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace be upon him) would set out for an expedition (he would meet Fatima, may Allah be pleased with her, last of all, and upon returning) he would visit Fatima (may Allah be pleased with her) first.
** Ibn Umar (may Allah be pleased with him) has narrated the above Hadith before, though the wording is slightly different.
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ جب کسی غزوہ کے لیے روانہ ہوتے ( تو سب سے آخر میں حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا سے ملاقات فرماتے اور جب وہاں سے واپس آتے ) تو سب سے پہلے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لاتے ۔
٭٭ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اتنا بیان کرنے کے سابقہ حدیث نقل کی ہے تاہم اس کے الفاظ کچھ مختلف ہیں ۔"
Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasul Allah SAW jab kisi ghazwa ke liye rawana hote ( to sab se akhir mein Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se mulaqat farmate aur jab wahan se wapas aate ) to sab se pehle Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass tashreef laate . ** Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne itna bayan karne ke sabaqa hadees naqal ki hai taham is ke alfaz kuch mukhtalif hain .
Abdullah bin Ubaid bin Umair (may Allah be pleased with him) narrates from his father: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to struggle a lot to reach the corners (of the Kaaba). I said: I have not seen any companion of the Messenger of Allah (peace be upon him) struggle as much as you do to reach the corners. He said: If I do this, it is because I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say that touching them is an atonement for sins. And I also heard you (the Prophet) say: “Whoever performs Tawaf of the Kaaba fulfilling all its conditions and observing its etiquette, will be rewarded equivalent to freeing a slave.” And I also heard you say that for every step taken by the one performing Tawaf, Allah Almighty forgives a sin and writes a good deed for him.
** This hadith is Sahih (authentic) according to what has been narrated about Ata bin Saib, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated this hadith.
" حضرت عبداللہ بن عبید بن عمیر رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں : ابن عمر رضی اللہ عنہما رکنوں پر پہنچنے میں بہت مزاحمت کیا کرتے تھے ، میں نے کہا : آپ رکنوں میں پہنچنے میں جس قدر مزاحمت کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کے کسی صحابی کو اتنی مزاحمت کرتے نہیں دیکھا ، انہوں نے فرمایا : اگر میں یہ کام کرتا ہوں تو اس کی وجہ یہ ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے کہ ان کو چھونا گناہوں کے لیے کفارہ ہے اور میں نے آپ علیہ السلام کو یہ فرماتے بھی سنا ہے کہ ’’ جو شخص تمام شرائط اور آداب کا لحاظ کرتے ہوئے بیت اللہ کا طواف کرے ، اس کو ایک غلام آزاد کرنے کے برابر ثواب ملے گا ‘‘ اور میں نے آپ کو یہ فرماتے بھی سنا ہے کہ طواف کرنے والے کے ہر قدم کے عوض اللہ تعالیٰ ایک گناہ بخشتا ہے اور اس کے لیے ایک نیکی لکھ دیتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث عطاء بن سائب کے متعلق بیان کردہ حال کے مطابق صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو نقل نہیں کیا ہے ۔"
Hazrat Abdullah bin Ubaid bin Umair (رضي الله تعالى عنه) apne walid se riwayat karte hain : Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ruknon par pahunchne mein bohat muzahmat kiya karte the, maine kaha : Aap ruknon mein pahunchne mein jis qadar muzahmat karte hain, maine Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ke kisi sahabi ko itni muzahmat karte nahin dekha, unhon ne farmaya : Agar main yeh kaam karta hun to is ki wajah yeh hai ki maine Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ko yeh farmate suna hai ki un ko chhuna gunahon ke liye kaffara hai aur maine aap Alaihissalam ko yeh farmate bhi suna hai ki '' Jo shakhs tamam sharait aur aadab ka lihaz karte huye Baitullah ka tawaf kare, us ko ek ghulam azad karne ke barabar sawab mile ga '' aur maine aap ko yeh farmate bhi suna hai ki tawaf karne wale ke har qadam ke awaz Allah Ta'ala ek gunah bakhshta hai aur us ke liye ek neki likh deta hai .
** Yeh hadees Ata bin Saib ke mutalliq bayan kardah haal ke mutabiq sahih hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is hadees ko naqal nahin kiya hai .
Umm Salama, the Mother of the Believers, may Allah be pleased with her, said: “It was the night I got married to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, when Wahb ibn Zam’ah and some members of Banu 'Amir, his people, came to us wearing shirts. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, ‘O Abu 'Abdullah! Have you ended your Ihram?’ They replied, ‘No, O Messenger of Allah!’ The Prophet ﷺ said, ‘Then take off your shirts.’ The narrator said: “So he and his companions took off their shirts and asked, ‘O Messenger of Allah! (Why did you make us take off our shirts)?’ The Prophet ﷺ replied, ‘When you have stoned (the Jamarat), you are allowed (afterwards) everything that was prohibited to you except women, but if you stay until the evening before performing Tawaf, then the things will remain prohibited for you as they were before stoning (the Jamarat), until you perform Tawaf.’ Abu 'Ubaydah said: “This Hadith has been narrated to me by Umm Qays.””
حضرت اُمّ المومنین اُمِ سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : یہ اس رات کی بات ہے جب میرا رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نکاح ہوا تھا ، وہب بن زمعہ اور ان کے ہمراہ آلِ ابوامیہ کے کچھ لوگ قمیص پہنے ہوئے ہمارے پاس آئے ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اے ابوعبداللہ ! کیا تم نے احرام کھول دیا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! آپ ﷺ نے فرمایا : تو پھر قمیص اُتار دو ، فرماتے ہیں : انہوں نے اور ان کے ساتھیوں نے قمیص اُتار دی ، انہوں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ( آپ نے قمیص ) کیوں ( اتروائی ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : جب تم رمی کر چکو تو اس کے بعد تمہیں یہ رخصت ہے کہ عورتوں کے سوا ہر چیز جو تمہارے اوپر حرام تھی ان کو حلال کر لو لیکن اگر تم نے طواف سے پہلے شام کر لی تو طواف کرنے سے پہلے تم پر اسی طرح اشیاء حرام ہیں جیسے رمی سے پہلے تھیں ۔ ابوعبیدہ فرماتے ہیں : مجھے یہ حدیث اُمّ قیس رضی اللہ عنہما نے بیان کی ہے ۔
Hazrat Ummul Momineen Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain: Yeh us raat ki baat hai jab mera Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath nikah hua tha, Wahb bin Zam'ah aur un ke hamrah Aal-e-Abu Aamiyah ke kuch log qamees pehne huye humare pass aaye, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Abu Abdullah! kya tum ne ehram khol diya hai? Unhon ne jawab diya: Nahin Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To phir qamees utar do, farmate hain: Unhon ne aur un ke saathiyon ne qamees utar di, unhon ne poocha: Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (aap ne qamees) kyon (utarwai?) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum rami kar chuko to us ke baad tumhen yeh rukhsat hai ke auraton ke siwa har cheez jo tumhare upar haram thi un ko halal kar lo lekin agar tum ne tawaf se pehle shaam kar li to tawaf karne se pehle tum par isi tarah ashya haram hain jaise rami se pehle thin. Abu Ubaidah farmate hain: Mujhe yeh hadees Umm-e-Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bayan ki hai.