Narrated Al-Mughira ibn Shu'ba: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah has forbidden for you, disobedience to mothers, burying your daughters alive, withholding (what you should give) and begging (what you do not need). And he dislikes for you, three things: gossiping, asking too many questions, and wasting money."
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے تم پر ماؤں کی نافرمانی بیٹیوں کو زندہ درگور کرنے (کسی کا حق) روک لینے اور (ضرورت سے زیادہ) مانگنے کو حرام قرار دیا ہے اور تین چیزیں آپ کو ناپسند ہیں غیبت بہت زیادہ سوال کرنا اور مال کو ضائع کرنا۔
Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah ta'ala ne tum par maon ki nafarmani betiyon ko zinda dargor karne kisi ka haq rok lene aur zaroorat se ziada mangne ko haram qarar diya hai aur teen cheezen aap ko napasand hain ghaibat bahut ziada sawal karna aur maal ko zaya karna.
Mu'awiyah wrote to Mughirah ibn Shu'bah to write to him a hadith he heard from the Messenger of Allah. So he called for his slave and a container of ink and said, "Write that I heard the Messenger of Allah prohibiting the burying alive of baby girls, disobeying mothers, withholding someone's right, backbiting, asking too many questions, and wasting money."
معاویہ نے مغیرہ بن شعبہ کو لکھا کہ وہ انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہوئی ایک حدیث لکھیں۔ تو انہوں نے اپنے غلام اور دوات کو بلایا اور کہا، "لکھو کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو زندہ دفن کرنے والی بچیوں، ماؤں کی نافرمانی، کسی کے حق کو روکنے، غیبت کرنے، بہت زیادہ سوال کرنے اور فضول خرچی سے منع کرتے ہوئے سنا ہے۔"
Muawiya ne Mughirah bin Shubah ko likha keh woh unhen Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se suni hoi ek hadees likhen. Tou unhon ne apne ghulam aur dawat ko bulaya aur kaha, "Likho keh maine Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko zinda dafan karne wali bachion, maaon ki nafarmani, kisi ke haq ko rokne, ghaibat karne, bahut zyada sawal karne aur fuzool kharchi se mana karte hue suna hai."
Abu Tha'laba Al-Khushani reported that the Prophet ﷺ said: "Verily, the most beloved of you to me and the closest of you to me in the Hereafter are the best of you in character. And verily, the most hated of you to me and the furthest of you from me in the Hereafter are the worst of you in character: the arrogant, the pompous, and the talkative."
حضرت ابو ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”تم میں سے مجھے سب سے زیادہ محبوب اور قیامت کے دن مجھے سب سے زیادہ قریب وہ شخص ہوگا جو تم میں سے اخلاق کے لحاظ سے سب سے بہتر ہوگا اور تم میں سے مجھے سب سے زیادہ ناپسند اور قیامت کے دن مجھ سے سب سے زیادہ دور وہ شخص ہوگا جو تم میں سے اخلاق کے لحاظ سے سب سے بدتر ہوگا، یعنی متکبر، مغرور اور فضول گو۔“
Hazrat Abu Thalaba Khushni Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Tum mein se mujhe sab se zyada mehboob aur qayamat ke din mujhe sab se zyada qareeb wo shakhs hoga jo tum mein se akhlaq ke lehaz se sab se behtar hoga aur tum mein se mujhe sab se zyada napasand aur qayamat ke din mujh se sab se zyada door wo shakhs hoga jo tum mein se akhlaq ke lehaz se sab se badtar hoga yani mutakabbir maghroor aur fuzool go
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "There are four whom Allah hates: the seller who swears oaths, the arrogant poor, the adulterous old man, and the unjust ruler."
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” چار آدمی ایسے ہیں جن سے اللہ تعالیٰ کو نفرت ہے: (۱) وہ تاجر جو قسمیں کھاتا ہو، (۲) غریب ہو کر متکبر ہو، (۳) بوڑھا ہو کر زنا کار ہو، (۴) اور ظالم بادشاہ۔“
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Chaar aadmi aise hain jin se Allah ta'ala ko nafrat hai: (1) Woh tajir jo qasmein khata ho, (2) Ghareeb ho kar mutakabbir ho, (3) Budha ho kar zina kar ho, (4) Aur zalim badshah."
Abdullah narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: “He who deceives us is not from us, and treachery and deceit are in the Fire.”
عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جس نے ہمارے ساتھ دھوکہ کیا وہ ہم میں سے نہیں اور خیانت اور دھوکہ آگ میں ہیں۔"
Abdul Allah Razi Allah Anhu se riwayat hai ke Rasul Allah SAW ne farmaya: "Jis ne hamare saath dhoka kiya wo hum mein se nahi aur khianat aur dhoka aag mein hain."
Abu Huraira narrated that the Prophet ﷺ said: “He who alienates a slave from his masters is not one of us, and he who causes discord between a woman and her husband is not one of us.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "جو کسی غلام کو اس کے مالک سے جدا کرے وہ ہم میں سے نہیں اور جو کسی عورت میں اور اس کے خاوند میں جدائی ڈالے وہ ہم میں سے نہیں"۔
Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Jo kisi ghulam ko us ke malik se juda kare woh hum mein se nahi aur jo kisi aurat mein aur us ke khawind mein judai dale woh hum mein se nahi".
Sulayman bin Bilal narrated to us from Thawr bin Zayd from his father from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Avoid the seven abominations." They said: "O Messenger of Allah! What are they?" He said: "Associating partners with Allah (shirk), magic, killing a soul which Allah has forbidden except for a just cause, consuming riba (interest), consuming the wealth of an orphan, turning back on the day of battle, and slandering chaste women who are unaware and believe (in chastity)."
سلیمان بن بلال نے ہمیں ثور بن زید سے ان کے والد سے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سات مہلکات سے بچو“صحابہ کرام نے عرض کی: اللہ کے رسول! وہ کون سی ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کے ساتھ شرک کرنا، جادو، کسی ایسے شخص کو قتل کرنا جسے اللہ نے حرام قرار دیا ہے سوائے حق کے، سود کھا نا، یتیم کا مال کھا نا، جنگ کے دن پیٹھ پھیر کر بھاگنا اور ان پاک دامن عورتوں پر تہمت لگانا جو (بدکاری سے) نا واقف اور ایمان والی ہیں۔“
Suleman bin Bilal ne humain Saur bin Zaid se un ke wald se Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat ki ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Saat muhlikat se bacho Sahaba kiram ne arz ki Allah ke Rasul wo kon si hain Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah ke sath shirk karna jadu kisi aise shakhs ko qatl karna jise Allah ne haram qarar diya hai siwae haq ke sud khana yateem ka mal khana jang ke din peeth phir kar bhaagna aur un pak daman auraton par tohamat lagana jo badkari se na waqif aur imaan wali hain
Amir ibn Abdullah reported: An Arab came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, “O Messenger of Allah, what are the major sins?” The Prophet said, “Associating partners with Allah.” The man said, “Then what?” The Prophet said, “Disobeying one’s parents.” The man said, “Then what?” The Prophet said, “A false, sinking oath.” I said to Amir, “What is a false, sinking oath?” He said, “It is when one seizes the wealth of a Muslim by an oath while lying.”
امیر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک دیہاتی آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی: اللہ کے رسول! بڑے گناہ کون کون سے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کے ساتھ شرک کرنا“ اس نے کہا پھر کون سا؟ فرمایا ”ماں باپ کی نافرمانی کرنا“۔ اس نے کہا پھر کون سا؟ فرمایا: ”جھوٹی قسم، (ایسی قسم) جو (اپنے گناہ میں) ڈبو دے“۔ میں نے (یعنی راوی حدیث نے) امیر سے پوچھا کہ ”جھوٹی قسم، (ایسی قسم) جو (اپنے گناہ میں) ڈبو دے“، یہ کیا ہے؟ تو انہوں نے کہا کہ ”یہ ہے کہ آدمی جھوٹی قسم کھا کر کسی مسلمان کا مال ہضم کر لے“۔
Amir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma kehte hain ki ek dehati aadmi Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Allah ke Rasul! Bare gunah kon kon se hain? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Allah ke sath shirk karna" usne kaha phir kon sa? Farmaya "Maa baap ki nafarmani karna". Usne kaha phir kon sa? Farmaya: "Jhooti qasam, (aisi qasam) jo (apne gunah mein) dubo de". Maine (yani ravi hadees ne) Amir se poocha ki "Jhooti qasam, (aisi qasam) jo (apne gunah mein) dubo de", yeh kya hai? To unhon ne kaha ki "Yeh hai ki aadmi jhooti qasam kha kar kisi musalman ka maal hazm kar le".
Narrated Abdullah ibn Unays: The Messenger of Allah ﷺ said: "Among the major sins are: to ascribe partners with Allah, to be disobedient to parents, the immersing oath, and by He in Whose Hand my life is, one will not swear falsely about something similar to a mosquito's wing but it will be a burn in his heart on the Day of Resurrection."
حضرت عبداللہ بن عنیس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا بڑے گناہوں میں سے یہ ہیں اللہ کے ساتھ شرک کرنا والدین کی نافرمانی کرنا جھوٹی قسم کھانا اور اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے مچھوے کے پر کے برابر بھی جھوٹی قسم کھائے گا تو قیامت کے دن اس کے دل پر داغ ہوگا
Hazrat Abdullah bin Unais razi Allah anhu se riwayat hai ke Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya bare gunahon mein se ye hain Allah ke sath shirk karna waldain ki nafarmani karna jhooti qasam khana aur us zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai machchhar ke par ke barabar bhi jhooti qasam khay ga to qayamat ke din us ke dil par daagh hoga
Abu Dhar narrated that the Prophet ﷺ said: "O Abu Dharr! I see that you are weak and I love for you what I love for myself. Do not take charge of an orphan's property, and do not become a ruler over two."
حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: "اے ابوذر! میں دیکھ رہا ہوں کہ تم کمزور ہو اور میں تمہارے لیے وہی پسند کرتا ہوں جو میں اپنے لیے پسند کرتا ہوں۔ یتیم کا مال اپنے ذمہ نہ لو اور دو آدمیوں کا سردار نہ بنو۔"
Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: "Aye Abuzar! mein dekh raha hun keh tum kamzor ho aur mein tumhare liye wohi pasand karta hun jo mein apne liye pasand karta hun. Yateem ka maal apne zimme na lo aur do admiyon ka sardar na bano."
Abu Huraira narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) used to say on the pulpit, "I urge treating the wealth of the two weak ones with care: the orphan and the woman."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر فرمایا کرتے تھے: "میں تمہیں دو کمزوروں کے مال کے بارے میں اللہ سے ڈرنے کی وصیت کرتا ہوں: یتیم اور عورت۔"
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam mimbar par farmaya karte thay: "Main tumhen do kamzoron ke maal ke baare mein Allah se darne ki wasiyat karta hun: yateem aur aurat."
Narrated Abu Burda: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "On the Day of Resurrection, some people will be raised from their graves with fire blazing from their mouths." It was asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He said, "Have you not seen that Allah says: '{Verily! Those who unjustly eat up the property of orphans, they eat up only a fire into their bellies}' (4:10)."
حضرت ابو بردہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قیامت کے دن بعض لوگ اپنی قبر سے ایسے اٹھیں گے کہ ان کے مُنہ سے آگ بھڑک رہی ہوگی۔ صحابہ نے عرض کی، یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! وہ کون لوگ ہوں گے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کیا تم نے یہ آیت نہیں پڑھی {جو لوگ یتیموں کا مال ناحق کھاتے ہیں وہ تو اپنے پیٹ میں آگ بھرتے ہیں}۔
Hazrat Abu Burda razi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya qayamat ke din baaz log apni qabar se aise uthenge ke un ke munh se aag bhadak rahi hogi. Sahaba ne arz ki, Ya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam! Woh kaun log honge? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tumne yeh ayat nahin parhi {jo log yateemon ka maal nahaq khate hain woh to apne pet mein aag bharte hain}.
Ka’b bin ‘Ujrah reported: The Prophet ﷺ said, “No flesh and blood that is nourished by unlawful earnings shall enter Paradise; Hellfire is more befitting it. O Ka’b bin ‘Ujrah! People are of two types: a man who ransoms himself (from Hell) and so he is emancipated, and a man who ruins it (himself) and so he is destroyed. O Ka’b bin ‘Ujrah! Prayer is a means of closeness (to Allah), charity is proof (of faith), fasting is a shield, and charity extinguishes sins like water extinguishes fire.”
حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "جس گوشت اور ہڈی کی پرورش حرام سے ہوئی ہو وہ جنت میں داخل نہیں ہوگی بلکہ اس کے لیے آگ زیادہ مناسب ہے۔ اے کعب بن عجرہ! لوگ دو قسم کے ہیں: ایک وہ جو اپنے آپ کو (جہنم سے) چھڑا لیتا ہے تو وہ آزاد ہو جاتا ہے اور ایک وہ جو اپنے آپ کو برباد کر لیتا ہے تو وہ تباہ ہو جاتا ہے۔ اے کعب بن عجرہ! نماز اللہ تعالیٰ سے قربت کا ذریعہ ہے، صدقہ ایمان کی دلیل ہے، روزہ ڈھال ہے اور صدقہ گناہوں کو اس طرح بجھا دیتا ہے جیسے پانی آگ کو بجھا دیتا ہے۔"
Hazrat Kaab bin Ujrah RA se riwayat hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Jis gosht aur haddi ki parwarish haram se hui ho woh jannat mein dakhil nahi hogi balkeh uss k liye aag ziada munasib hai. Aye Kaab bin Ujrah! Log do qisam ke hain: Ek woh jo apne aap ko (jahannam se) chhura leta hai to woh azad ho jata hai aur ek woh jo apne aap ko barbad kar leta hai to woh tabah ho jata hai. Aye Kaab bin Ujrah! Namaz Allah Ta'ala se qurbat ka zareya hai, sadaqah iman ki daleel hai, roza dhaal hai aur sadaqah gunahon ko iss tarah bujha deta hai jaise pani aag ko bujha deta hai."
Aisha said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me, “O Aisha, beware of trivializing deeds, for they have a Witness from Allah.”
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: ”اے عائشہ! چھوٹے چھوٹے اعمال کو حقیر نہ سمجھو کیونکہ ان کا بھی اللہ کے ہاں ایک گواہ ہے۔“
Ayesha raza Allah anha kehti hain keh Rasool Allah sal Allahu alaihi wasallam ne mujh se farmaya: “Aye Ayesha! Chhote chhote amal ko haqir na samjho kyunki in ka bhi Allah ke han ek gawah hai."
Narrated An-Nu'man bin Bashir: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "Interpose something between yourselves and the unlawful things, for whoever does so safeguards his honor and his religion, but whoever grazes (his sheep) at the border-land, is like one who grazes them near the hima (i.e., private pasture) and is likely to graze in it. Beware! Every king has a hima and Allah's hima on earth is His prohibitions."
حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ "اپنے آپ کو اور حرام چیزوں کے درمیان پردہ رکھو کیونکہ جو شخص ایسا کرتا ہے وہ اپنی عزت اور اپنے دین کی حفاظت کرتا ہے اور جو شخص اپنے جانوروں کو (چرانے کے لیے) سرحد کے قریب لے جاتا ہے تو وہ ایسا ہے جیسے وہ انہیں حِمٰی (یعنی نجی چراگاہ) کے قریب چراتا ہے اور اس کے اس میں چرنے کا امکان ہوتا ہے۔ خبردار! ہر بادشاہ کی ایک حِمٰی ہوتی ہے اور زمین پر اللہ کی حِمٰی اس کی حرمتیں ہیں۔"
Hazrat Noman bin Bashir Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai ki "Apne aap ko aur haram cheezon ke darmiyan parda rakho kyunki jo shakhs aisa karta hai wo apni izzat aur apne deen ki hifazat karta hai aur jo shakhs apne janwaron ko (charane ke liye) sarhad ke qareeb le jata hai to wo aisa hai jaise wo unhen Hima (yani niji charagah) ke qareeb charata hai aur us ke is mein charne ka imkan hota hai. Khabardar! Har badshah ki ek Hima hoti hai aur zameen par Allah ki Hima us ki hurmaten hain."
Ali ibn Abi Talib narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to him, "O Ali, you have a treasure and you are the possessor of two horns, so do not let one glance follow another, for the first is for you but the second is not."
حضرت علیؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: اے علی! تمہارے پاس ایک خزانہ ہے اور تم دو سینگوں والے ہو، لہذا ایک نظر کے بعد دوسری نظر مت ڈالو، کیونکہ پہلی تمہارے لیے ہے لیکن دوسری تمہارے لیے نہیں ہے۔
Hazrat Ali RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne un se farmaya: Aye Ali! Tumhare pass ek khazana hai aur tum do seengon wale ho, lihaza ek nazar ke baad dusri nazar mat daalo, kyunki pehli tumhare liye hai lekin dusri tumhare liye nahi hai.
Jarir reported: I asked Allah's Messenger (ﷺ) about the sudden glance (that a person casts on a woman) and he commanded me that I should turn away my eyes.
حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ناگاہ نظر پڑ جانے کے بارے میں دریافت کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے نظر پھیر لینے کا حکم دیا۔
Hazrat Jarir razi Allah anhu se riwayat hai ke main ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se nagah nazar par jane ke bare mein puchha to aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe nazar pher lene ka hukum diya
Jabir narrated that the Prophet ﷺ saw a woman, so he went to Zainab, fulfilled his desire, and came out and said: "Verily, a woman comes in the form of a devil, so if one of you sees a woman he admires, let him go to his family, for with him is something similar to what is with her."
حضرت جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے ایک عورت کو دیکھا تو آپ حضرت زینب رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لے گئے اور اپنی خواہش پوری کی، پھر باہر تشریف لائے اور فرمایا: "عورت شیطان کی شکل میں آتی ہے، لہٰذا تم میں سے کوئی اگر کسی عورت کو دیکھے اور اسے پسند کرے تو وہ اپنی بیوی کے پاس چلا جائے، کیونکہ اس کے پاس بھی وہی کچھ ہے جو اس عورت کے پاس ہے۔"
Hazrat Jabir Raziallahu Anhu bayan karte hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne aik aurat ko dekha to aap Hazrat Zainab Raziallahu Anha ke paas tashreef le gaye aur apni khwahish puri ki, phir bahar tashreef laaye aur farmaya: "Aurat shaitan ki shakal mein aati hai, lihaza tum mein se koi agar kisi aurat ko dekhe aur use pasand kare to woh apni biwi ke paas chala jaye, kyunki uske paas bhi wahi kuch hai jo us aurat ke paas hai."
Jabir reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When one of you sees a woman who impresses him, then let him go back to his wife, for that will dispel what is in his heart."
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” جب تم میں سے کوئی شخص ایسی عورت کو دیکھے جو اسے متاثر کرے تو اسے چاہیے کہ وہ اپنی بیوی کے پاس جائے کیونکہ ایسا کرنے سے اس کے دل کی کیفیت دور ہوجائے گی۔“
Jibir RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya ”Jab tum mein se koi shakhs aisi aurat ko dekhe jo usey mutasir kare to use chahie ki woh apni biwi ke pass jaye kyunki aisa karne se uske dil ki kefiyat door ho jaye gi“
Abu Sa'eed Al-Khudri narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "A man should not look at the nakedness of another man, and a woman should not look at the nakedness of another woman. A man should not lie with another man under one garment, and a woman should not lie with another woman under one garment."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مرد کو مرد کی عورت کو عورت کی برہنگی نہیں دیکھنی چاہیے اور نہ ہی مرد کو مرد کے ساتھ ایک ہی چادر میں لیٹنا چاہیے اور نہ ہی عورت کو عورت کے ساتھ ایک ہی چادر میں لیٹنا چاہیے۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Mard ko mard ki aurat ko aurat ki barahnagi nahin dekhni chahiye aur na hi mard ko mard ke sath ek hi chadar mein laitna chahiye aur na hi aurat ko aurat ke sath ek hi chadar mein laitna chahiye."
Umm Salama narrated: The Prophet ﷺ and I were (in a room) along with Maymuna. The son of Umm Maktum asked for permission to enter, and this was after the Hijab had been enjoined. The Prophet ﷺ said, "Get up (and go to another room)." We said, "O Messenger of Allah! He is blind and cannot see us." He said, "Are you two blind, that you cannot see him?"
ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک دن میں اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس تھے کہ حضرت عبداللہ بن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نے دروازے پر اجازت چاہی، اور یہ حکم حجاب کے بعد کا واقعہ ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اٹھو اور پردے میں چلی جاؤ، ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! وہ تو نابینا ہیں، وہ ہمیں نہیں دیکھ سکتے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تم دونوں بھی اندھی ہو، کیا تم اسے نہیں دیکھ سکتیں؟
Am ul momineen Am Salma RA bayan karti hain ke aik din main aur Nabi Kareem SAW Am ul momineen Maimoona RA ke pass thay ke Hazrat Abdullah bin Umme Maktoom RA ne darwaze par ijazat chahi, aur yeh hukum hijab ke baad ka waqeya hai, Aap SAW ne farmaya: Utho aur parde mein chali jao, hum ne arz kiya: Ya Rasulullah! Woh to andha hain, woh humein nahin dekh sakte, Aap SAW ne farmaya: Kya tum dono bhi andhi ho, kya tum use nahin dekh saktin?
Nabiha reported that Umm Salama said: I was with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and Maymunah was with me. While we were with him, the son of Umm Maktum came to see him, and this was after the hijab had been enjoined. She said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Observe hijab in front of him." We said, "O Messenger of Allah, is he not blind and unable to see or recognize us?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Are you not able to see him?"
نبیحہ نے بیان کیا کہ ام سلمہ نے کہا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھی اور میمونہ میرے ساتھ تھیں۔ ہم آپ کے ساتھ ہی تھیں کہ ام مکتوم کا بیٹا آپ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ حجاب کا حکم آنے کے بعد کا واقعہ ہے۔ انھوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اس سے پردہ کرو۔ ہم نے کہا اللہ کے رسول! کیا وہ نابینا نہیں ہے؟ وہ ہمیں دیکھ بھی نہیں سکتا اور نہ ہی ہمیں پہچان سکتا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ کیا تم اسے نہیں دیکھ سکتیں؟
Nabia ne bayan kya ke Umm Salma ne kaha ke main Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath thi aur Maymunah mere sath thin. Hum aap ke sath hi thin ke Umm Maktum ka beta aap ki khidmat mein hazir hua aur ye hijab ka hukum aane ke baad ka waqeya hai. Unhon ne kaha ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke is se parda karo. Hum ne kaha Allah ke Rasul! Kya wo andha nahin hai? Wo humain dekh bhi nahin sakta aur na hi humain pehchan sakta hai. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke kya tum use nahin dekh saktin?
Utbah ibn Abi Hakim narrated that he asked Sulayman ibn Musa about a man who looks at the private parts of his wife. Sulayman said, "I asked Ata about it." Ata said, "I asked Aisha about it." Aisha said: "My beloved (ﷺ) and I used to bathe together from one container, our hands mixing in it." And she pointed to a container in the house that was the size of six Aqsa.
عتبہ بن ابی حکیم بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے سلیمان بن موسیٰ سے ایک ایسے شخص کے بارے میں پوچھا جو اپنی بیوی کی شرمگاہ کی طرف دیکھتا ہے۔ سلیمان نے کہا: "میں نے عطاء سے اس کے بارے میں پوچھا۔" عطاء نے کہا: "میں نے عائشہ سے اس کے بارے میں پوچھا۔" عائشہ نے کہا: "میں اور میرے پیارے (ﷺ) ایک ہی برتن سے غسل کیا کرتے تھے، ہمارے ہاتھ اس میں مل جاتے تھے۔" اور انہوں نے گھر میں ایک ایسے برتن کی طرف اشارہ کیا جو چھ مسجد اقصیٰ کے برابر تھا۔
Utba bin Abi Hakim bayan karte hain ki unhon ne Sulaiman bin Musa se ek aise shakhs ke bare mein poochha jo apni biwi ki sharamgah ki taraf dekhta hai. Sulaiman ne kaha: "Maine Ata se iske bare mein poochha." Ata ne kaha: "Maine Ayesha se iske bare mein poochha." Ayesha ne kaha: "Main aur mere pyare (ﷺ) ek hi bartan se ghusl kiya karte the, hamare hath is mein mil jate the." Aur unhon ne ghar mein ek aise bartan ki taraf ishara kiya jo chhe Masjid Aqsa ke barabar tha.
Anas bin Malik said:
When the Messenger of Allah (ﷺ) married Zaynab bint Jahsh, he invited the people and they ate. Then they sat and talked. He (ﷺ) assumed a sitting posture as if intending to get up, but they did not get up. When he (ﷺ) saw that, he stood up, and some of the people also stood up, but three men remained sitting. When the Prophet (ﷺ) came back, he found them sitting. So he went back, and they got up and left. I went and informed the Prophet (ﷺ) that they had left. He (ﷺ) came and entered (Zaynab's house). I intended to enter, but I found the curtain hung between me and him. And Allah revealed: {O you who believe! Enter not the houses of the Prophet...} until His saying: {Verily, that the heinous in the Sight of Allah.}
انَس بِن مَالِک رَضِیَ اللہُ عَنہُ سے رِوایَت ہے کہ رَسُول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے جب زَینَب بِنْتِ جَحْش رَضِیَ اللہُ عَنہَا سے نِکاح کِیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو کھانے کی دعوت دی، لوگوں نے کھانا کھایا، پھر بیٹھ کر باتیں کرنے لگے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ایسی ہَیئت میں بیٹھے جیسے اُٹھنے کا اِرادہ ہو لیکن لوگ نہیں اُٹھے۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسا دیکھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اُٹھ کھڑے ہوئے تو کچھ لوگ بھی اُٹھ کھڑے ہوئے اور تین آدمی بیٹھے رہ گئے۔ پھر جب نبی صلی اللہ علیہ وسلم واپس تشریف لائے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں بیٹھا ہوا پایا تو واپس چلے گئے تو وہ اُٹھ کر چل گئے۔ میں (یعنی حضرت انس رضی اللہ عنہ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو ان کے جانے کی خبر دی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور (گھر) میں داخل ہوئے، میں بھی داخل ہونے لگا تو پردہ مجھ میں اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے درمیان لٹکا ہوا پایا، اور اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: "اے ایمان والو! نبی کے گھروں میں داخل نہ ہوا کرو"۔ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: "بیشک یہ اللہ کے نزدیک بڑی بُری بات ہے۔"
Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne jab Zainab bint Jahsh Radi Allahu Anha se nikah kiya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ko khane ki dawat di logon ne khana khaya phir baith kar baaten karne lage aap Sallallahu Alaihi Wasallam aisi hait mein baithe jaise uthne ka irada ho lekin log nahin uthay jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne aisa dekha to aap Sallallahu Alaihi Wasallam uth khade hue to kuchh log bhi uth khade hue aur teen aadmi baithe rahe phir jab Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam wapas tashreef laye to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen baitha hua paya to wapas chale gaye to woh uth kar chal gaye main yani Hazrat Anas Radi Allahu Anhu aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass aaya aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko unke jane ki khabar di to aap Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef laye aur ghar mein dakhil hue main bhi dakhil hone laga to parda mujh mein aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke darmiyan latka hua paya aur Allah Taala ne yeh ayat nazil farmai aye iman walo Nabi ke gharon mein dakhil na howa karo yahan tak ki Allah Taala ne farmaya beshak yeh Allah ke nazdeek badi buri baat hai
Anas bin Malik said: "Regarding this verse: {Do not enter the houses of the Prophet unless permission is given to you for a meal}... The Prophet ﷺ built for some of his wives, and he made food and sent me to invite men who came and ate. Then he stood up and went out, and he came to the house of Aisha. Then I followed him, and he entered and found two men in her house. When he saw them, he turned back and did not speak to them. Then they got up and left. And the verse of Hijab was revealed: {O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet unless permission is given to you for a meal, not waiting for its preparation. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, then disperse.}"
"انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس آیت کے بارے میں: {اور نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے گھروں میں اس طرح داخل نہ ہوا کرو جیسے [بغیر اجازت کھانے کے لیے انتظار کرنا] بلکہ جب تمہیں بلایا جائے تو داخل ہوجاؤ۔}.... نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی کچھ ازواج مطہرات کے لیے کھانا تیار فرمایا اور مجھے حکم دیا کہ لوگوں کو بلا کر لاؤں۔ چنانچہ میں نے لوگوں کو بلا کر لایا اور وہ کھانا کھا کر اٹھ گئے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھے اور باہر تشریف لے گئے۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرے میں داخل ہوئے۔ پھر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے پیچھے چلا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے حجرے میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ دو مرد ان کے حجرے میں بیٹھے ہیں۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں دیکھا تو واپس پلٹ آئے اور ان سے کچھ نہ کہا۔ پھر وہ دونوں حضرات اٹھے اور چلے گئے۔ اور حجاب کی آیت نازل ہوئی: {اے ایمان والو! نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے گھروں میں اس طرح داخل نہ ہوا کرو جیسے [بغیر اجازت کھانے کے لیے انتظار کرنا] بلکہ جب تمہیں بلایا جائے تو داخل ہوجاؤ اور جب تم کھانا کھا چکوتو پھر منتشر ہوجاؤ۔}"
Anas bin Malik Radi Allahu Anhu kehte hain ki is ayat ke bare mein: {aur Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ke gharon mein is tarah dakhil na hua karo jaise [baghair ijazat khane ke liye intezar karna] balki jab tumhein bulaya jaye to dakhil hojao}.... Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni kuch azwaj mut'hirat ke liye khana taiyar farmaya aur mujhe hukm diya ki logon ko bula kar laoon. Chunancha maine logon ko bula kar laya aur woh khana kha kar uth gaye. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam uthe aur bahar tashreef le gaye. Aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ke hujre mein dakhil huye. Phir mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche peeche chala to aap Sallallahu Alaihi Wasallam un ke hujre mein dakhil huye to dekha ki do mard un ke hujre mein baithe hain. Jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen dekha to wapas palat aaye aur un se kuch na kaha. Phir woh donon hazrat uthe aur chale gaye. Aur hijab ki ayat nazil hui: {aye imaan walo! Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ke gharon mein is tarah dakhil na hua karo jaise [baghair ijazat khane ke liye intezar karna] balki jab tumhen bulaya jaye to dakhil hojao aur jab tum khana kha chuko to phir muntashir hojao}
Aisha said: "The Messenger of Allah ﷺ never took a pledge from women except with what Allah Almighty commanded him. And his hand never touched the hand of a woman. And he would not say to them, when he took a pledge from them, except: ‘I have taken your pledge verbally.’”
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عورتوں سے کبھی بیعت نہیں لی مگر اس طریقے کے سوا جس کا اللہ تعالیٰ نے آپ کو حکم دیا تھا اور آپ ﷺ کا ہاتھ کبھی کسی عورت کے ہاتھ کو نہیں لگا اور نہ ہی آپ ﷺ ان سے بیعت لیتے وقت یہ کہتے تھے سوائے اس کے کہ میں نے تم سے زبانی بیعت لے لی ہے۔
Ayesha raza Allah tala anha kehti hain ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne auraton se kabhi bai't nahin li magar iss tareeqe ke siwa jiska Allah tala ne aap ko hukm diya tha aur aap sallallahu alaihi wasallam ka hath kabhi kisi aurat ke hath ko nahin laga aur na hi aap sallallahu alaihi wasallam un se bai't lete waqt ye kehte thay siwaye iss ke ke maine tum se zabaani bai't le li hai
`Aishah narrated that the Prophet ﷺ said: "A man should not touch another man, and a woman should not touch another woman." `
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مرد کو نہیں چاہیے کہ وہ کسی مرد کو چھوئے اور عورت کو نہیں چاہیے کہ وہ کسی عورت کو چھوئے"۔
Hazrat Aisha radi Allahu anha se riwayat hai keh Nabi sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Mard ko nahi chahie keh woh kisi mard ko chhue aur aurat ko nahi chahie keh woh kisi aurat ko chhue".
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “No woman should touch another woman and no man should touch another man, except a parent and their child.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کوئی عورت کسی عورت کو اور کوئی مرد کسی مرد کو چھوئے، سوائے باپ اور اس کے بچے کے۔“
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Koi aurat kisi aurat ko aur koi mard kisi mard ko chhuye, siwaye baap aur uske bacche ke."
Sulayman At-Taymi said: I heard Abu Salih saying: Amr bin Al-As came to the house of Ali bin Abi Talib, seeking to see him but he couldn't meet him. Then, he returned and found him. When he entered, he spoke to Fatimah. Ali said to him: "I don't see your need except for the woman." He (Amr) said: "Yes, the Messenger of Allah ﷺ forbade us to enter upon women who are not in the presence of their husbands."
سلیمان تیمی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے ابو صالح رحمہ اللہ سے سنا، وہ کہتے تھے کہ عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے گھر ان سے ملنے کے لیے آئے، لیکن ان سے ملاقات نہ ہو سکی، پھر واپس ہوئے، تو ان سے ملاقات ہو گئی، جب وہ گھر میں داخل ہوئے تو انہوں نے فاطمہ رضی اللہ عنہا سے بات کی، تو علی رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: مجھے تمہاری ضرورت عورتوں کے سوا کسی اور چیز میں نظر نہیں آتی، تو انہوں نے کہا جی ہاں، اللہ کے رسول ﷺ نے ہمیں اس عورتوں پر داخل ہونے سے منع فرمایا ہے جن کے پاس ان کے شوہر نہ ہوں۔
Suleman Tamee Rahmatullah Aleh kehte hain ke maine Abu Saleh Rahmatullah Aleh se suna, wo kehte thay ke Amr bin al-Aas Radi Allahu Anhu Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ke ghar unse milne ke liye aaye, lekin unse mulakat na ho saki, phir wapas huye, to unse mulakat ho gai, jab wo ghar mein dakhil huye to unhon ne Fatima Radi Allahu Anha se baat ki, to Ali Radi Allahu Anhu ne unse kaha: Mujhe tumhari zarurat auraton ke siwa kisi aur cheez mein nazar nahin aati, to unhon ne kaha Jee haan, Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamen is auraton par dakhil hone se mana farmaya hai jin ke pass unke shohar na hon.
Narrated `Amr ibn al-Harith:
A group of Banu Hashim entered upon Asma' bint `Umays while Abu Bakr as-Siddiq was there. She was his wife at that time. When he saw them, he disliked that and mentioned it to the Messenger of Allah (ﷺ). The Prophet (ﷺ) said, “Allah has already purified her from that.” Then the Messenger of Allah (ﷺ) stood up on the pulpit and said, “No man should enter upon a woman in seclusion after this day of mine unless he is accompanied by another man.”
عمرو بن حارث رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بنو ہاشم کے چند آدمی اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا کے پاس داخل ہوئے، جبکہ ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ بھی ان کے پاس موجود تھے، اس وقت وہ ان (یعنی ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ) کی زوجہ تھیں، جب انہوں نے ان لوگوں کو دیکھا تو آپ کو یہ بات ناگوار گزری اور آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کا ذکر کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے انہیں اس (اتہام) سے پاک کر دیا ہے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف لے گئے اور فرمایا میرے آج کے دن کے بعد کوئی شخص تنہائی میں کسی عورت کے پاس نہ جائے سوائے اس کے کہ اس کے ساتھ کوئی دوسرا آدمی ہو۔
Amr bin Haris Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Banu Hashim ke chand aadmi Asma bint Umays Radi Allahu Anha ke pass dakhil hue jabkeh Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu bhi unke pass mojood thay us waqt woh un yani Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu ki zauja thi jab unho ne un logon ko dekha to aap ko yeh baat nagawar guzri aur aap ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se iska zikar kiya to Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ne unhen is ehteham se pak kar diya hai phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par tashreef le gaye aur farmaya mere aaj ke din ke baad koi shakhs tanhai mein kisi aurat ke pass na jaye siwaye iske ki uske sath koi dusra aadmi ho
Jabir ibn Samurah said: Umar ibn al-Khattab addressed us in al-Jabiyah and said, "The Messenger of Allah (ﷺ) stood in a place like this and said: 'Be good to my Companions, then those who come after them, then falsehood will become so widespread that a man will swear an oath before he is asked to, and will bear witness before he is asked to. Whoever among you loves to attain a spacious place in Paradise, then let him adhere to the Jama'ah (the main body of Muslims), for Satan is with one person, and he is further away from two. No man should be alone with a woman, for the third one present will be Satan. Whoever among you feels happy with a good deed and feels remorse for a bad deed is a believer.'"
جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ہمیں جابیہ میں خطبہ دیتے ہوئے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایسی ہی جگہ پر کھڑے ہوئے اور فرمایا کہ ’’میری زندگی میں میرے صحابہؓ کے ساتھ اچھائی کرو اور میرے بعد ان کے ساتھ جو لوگ ہوں گے ان کے ساتھ اچھائی کرنا اس کے بعد جھوٹ اتنا پھیل جائے گا کہ بغیر کسی کے پوچھے لوگ قسمیں کھائیں گے اور بغیر کسی کے مطالبہ کیے گواہیاں دیں گے۔ تم میں سے جو جنت میں کشادگی چاہتا ہے تو اسے چاہیے کہ جماعت کے ساتھ لگا رہے کیونکہ شیطان اکیلے آدمی کے ساتھ ہوتا ہے اور دو سے دور بھاگتا ہے اور عورت کے ساتھ کوئی شخص تنہائی میں نہ بیٹھے کیونکہ ان کے درمیان تیسرا شیطان ہوتا ہے۔ تم میں سے جو شخص نیک عمل کرکے خوش ہو اور برے کام پر پشیمان ہو تو وہ مومن ہے۔‘‘
Jibir bin Samrah razi Allah anhu kahte hain ki Hazrat Umar bin Khattab razi Allah anhu ne hamen Jabiyah mein khutba dete huye kaha ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam aisi hi jaga par kharay huye aur farmaya ki meri zindagi mein mere sahaba ke sath achchai karo aur mere baad un ke sath jo log honge un ke sath achchai karna is ke baad jhoot itna phail jayega ki baghair kisi ke poochhe log qasmen khaiyenge aur baghair kisi ke mutalba kiye gawahiyan denge tum mein se jo jannat mein kushadgi chahta hai to use chahiye ki jamaat ke sath laga rahe kyunki shaitan akela aadmi ke sath hota hai aur do se door bhagta hai aur aurat ke sath koi shakhs tanhai mein na baithe kyunki un ke darmiyan teesra shaitan hota hai tum mein se jo shakhs nek amal karke khush ho aur buray kaam par pashiman ho to wo momin hai
Jabir reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “No man should spend the night with a woman in a house unless he is her husband or a mahram.”
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، "کسی ایسے شخص کے لیے جائز نہیں کہ وہ کسی عورت کے ساتھ گھر میں رات گزارے الا یہ کہ وہ عورت اس کی بیوی ہو یا پھر وہ عورت اس کی محرم ہو۔"
Jaber razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "kisi aise shakhs ke liye jayaz nahi ki wo kisi aurat ke sath ghar mein raat guzare ila ye ki wo aurat uski biwi ho ya phir wo aurat uski mahram ho."
`Uqbah ibn `Amir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Do not enter upon the women." A man from the Ansar said: "O Messenger of Allah, what about the in-laws?" The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The in-laws are death."
عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” عورتوں پر داخل نہ ہوا کرو۔ “ ایک انصاری شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول سسرال والوں کا کیا حکم ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ” سسرال والے تو موت ہیں۔ “
Aqba bin Aamir Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Auratoun per dakhil na hua karo.” Ek Ansaari shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasul susral walon ka kya hukum hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Susral wale to mout hain.”
Abu Ma’bad said: I heard Ibn Abbas narrating that he heard the Messenger of Allah ﷺ, while he was on the pulpit delivering a sermon, saying: “No woman should travel except with a mahram, and no man should be alone with a woman except with a mahram.”
ابو معبد نے بیان کیا کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا جب آپ ﷺ منبر پر خطبہ دے رہے تھے: "کسی عورت کا سفر کرنا جائز نہیں ہے مگر اس کے ساتھ اس کا کوئی محرم ہو اور کسی مرد کا کسی عورت کے ساتھ تنہائی میں بیٹھنا جائز نہیں ہے مگر یہ کہ اس کے ساتھ کوئی محرم ہو۔"
Abu Maabad ne bayan kya keh maine Ibn Abbas Razi Allah Anhu se suna, woh bayan karte thay keh unhon ne Rasool Allah SAW ko yeh farmate huye suna jab Aap SAW mimbar par khutba de rahe thay: "Kisi aurat ka safar karna jaiz nahin hai magar uss ke sath uss ka koi mehram ho aur kisi mard ka kisi aurat ke sath tanhai mein bethna jaiz nahin hai magar yeh keh uss ke sath koi mehram ho."
Jabir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “A man should not stay alone with a woman in a house, unless he is her husband or a mahram.”
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کسی مرد کے لیے جائز نہیں کہ وہ کسی عورت کے ساتھ تنہائی میں ہو مگر یہ کہ اس کا شوہر ہو یا وہ اس کا محرم ہو۔“
Jābir Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Kisi mard ke liye jayaz nahin hai ki woh kisi aurat ke sath tanhai mein ho magar ye ki uska shauhar ho ya woh uska mehram ho.”
Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah (ﷺ) mentioned the world and said, "Verily, the world is green and sweet, so fear it and fear women." Then he mentioned three women from the Children of Israel: two tall women and a short woman who was not known. She took two wooden legs and made a ring, then she put in it the best perfume. When she passed by the mosque or the gathering, she would say with it (i.e., the ring) and open it, and its fragrance would spread.
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دنیا کا ذکر کیا اور فرمایا: "دنیا ہری بھری اور شیریں ہے، لہذا اس سے ڈرو اور عورتوں سے ڈرو۔" پھر آپ نے بنی اسرائیل کی تین عورتوں کا ذکر فرمایا: دو لمبی عورتیں اور ایک چھوٹی عورت جسے کوئی نہیں جانتا تھا۔ وہ دو لکڑیاں لیتی اور ان سے انگوٹھی بناتی، پھر اس میں بہترین عطر لگا لیتی۔ جب وہ مسجد یا کسی مجلس کے پاس سے گزرتی تو اس انگوٹھی کو کھول لیتی اور اس کی خوشبو پھیل جاتی۔
Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne duniya ka zikar kiya aur farmaya: "Duniya hari bhari aur shireen hai, lihaza is se daro aur auraton se daro." Phir aap ne Bani Israel ki teen auraton ka zikar farmaya: do lambi auraten aur ek chhoti aurat jise koi nahi janta tha. Woh do lakdiyan leti aur in se angoothi banati, phir is mein behtarin attar laga leti. Jab woh masjid ya kisi majlis ke paas se guzarti to is angoothi ko khol leti aur is ki khushbu phail jati.
Abu Sa’id al-Khudri reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, “There was a woman from the Children of Israel who was short. She took for herself two wooden sandals and would walk between two tall women, trying to appear taller than them. She also took a gold ring and put the finest musk inside its stone setting. Whenever she passed by a gathering, she would move it so its fragrance spread.”
ابوسعيد خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ بنی اسرائیل میں ایک عورت تھی جو قد میں چھوٹی تھی۔ وہ اپنے لیے دو لکڑی کی چپلیں لیتی اور دو لمبی عورتوں کے درمیان چلتی تاکہ ان سے لمبی دکھائی دے۔ اور اس نے سونے کی ایک انگوٹھی لی اور اس کے نگ میں بہترین مشک ڈال دیا۔ جب بھی وہ کسی مجلس سے گزرتی تو اسے اس طرح ہلاتی کہ اس کی خوشبو پھیل جاتی۔
Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai ke Nabi Kareem SAW ne farmaya ke Bani Israel mein ek aurat thi jo qad mein chhoti thi. Wo apne liye do lakdi ki chapplen leti aur do lambi auraton ke darmiyaan chalti taake un se lambi dikhai de. Aur usne sone ki ek anguthi li aur uske nag mein behtarin mushk daal diya. Jab bhi wo kisi majlis se guzarti to use is tarah hilati ke uski khushbu phail jati.
Sharik reported to us from Ibn 'Aun from 'Umair Ibn Ishaq who said, "I was with Abu Hurairah when al-Hasan, the son of 'Ali, came to him. He said, 'Show me the spot where you saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, kiss you.' He uncovered his navel and kissed it." Sharik said, "If the navel were part of the 'awrah, he would not have uncovered it."
شریک نے ہمیں ابن عون سے عمیر بن اسحاق سے روایت کی ، انہوں نے کہا ، "میں ابوہریرہ کے ساتھ تھا کہ علی کے بیٹے حسن ان کے پاس آئے۔ انہوں نے کہا ، 'مجھے وہ جگہ دکھلاؤ جہاں آپ نے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو آپ کو چومتے ہوئے دیکھا تھا۔' انہوں نے اپنی ناف کھولی اور اسے چوما۔" شریک نے کہا ، "اگر ناف ستر کا حصہ ہوتی تو وہ اسے نہیں کھولتے۔"
Sharik ne humein Ibn Aun se Umair bin Ishaq se riwayat ki, unhon ne kaha, "Main Abu Huraira ke sath tha ke Ali ke bete Hasan un ke pass aaye. Unhon ne kaha, 'Mujhe woh jagah dikhaao jahan aap ne Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam ko aap ko choomte huye dekha tha.' Unhon ne apni naf kholi aur use chooma." Sharik ne kaha, "Agar naf satar ka hissa hoti to woh use nahin kholte."
Ma'mar narrated to us, from Zuhri, from Abi Salama, from Abi Hurairah, that the Messenger of Allah (ﷺ) kissed Hasan bin 'Ali, while Aqra' bin Habis At-Tamim was sitting there. Aqra' said: "I have ten children and I have never kissed any of them." The Messenger of Allah (ﷺ) said: «He who does not show mercy will not be shown mercy.»
معمر نے ہمیں زہری سے ، انہوں نے ابو سلمہ سے ، انہوں نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حسن بن علی رضی اللہ عنہما کو بوسہ دیا ، اقرع بن حابس تمیمی آپ کے پاس بیٹھے تھے، انہوں نے کہا : میرے دس بچے ہیں ، میں نے کبھی ان میں سے کسی کو نہیں چوما، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «جس نے رحم نہ کیا اس پر رحم نہیں کیا جائے گا»۔
Muammar ne humain Zuhri se, unhon ne Abu Salma se, unhon ne Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat ki keh Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne Hasan bin Ali Radi Allahu Anhuma ko bosa diya, Aqra bin Habis Tamimi aap ke pas baithe thay, unhon ne kaha: mere das bachay hain, maine kabhi in mein se kisi ko nahin chooma, Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: «Jis ne reham na kia us par reham nahin kia jaye ga».
'Aisha said: An Arab came to the Prophet, may God bless him and grant him peace, and said: “Do you kiss your children? For we do not kiss them.” The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: “What can I do for you since God has removed mercy from your heart?”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک اعرابی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کیا آپ اپنے بچوں کو بوسہ دیتے ہیں؟ ہم تو اپنے بچوں کو بوسہ نہیں دیتے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب اللہ تعالیٰ نے تمہارے دلوں سے رحمت نکال ہی دی ہے تو میں تمہارا کیا کروں۔
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki aik Airabi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga kya aap apne bachchon ko bosa dete hain hum to apne bachchon ko bosa nahi dete Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya jab Allah Ta'ala ne tumhare dilon se rehmat nikal hi di hai to main tumhara kya karun
Abu Huraira reported that: Allah's Messenger ﷺ used to kiss (his grandson) Hasan (RAA) and there was a person called Aqra' bin Habis sitting over there. Aqra' said: "I have ten children and I have never kissed anyone of them". The Messenger of Allah ﷺ cast a glance upon him and said: "He who does not show mercy (to others) will not be shown mercy."
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے نواسے حسن رضی اللہ عنہ کو بوسہ دیا کرتے تھے، ایک شخص جس کا نام عقب بن حابس تھا وہاں بیٹھا ہوا تھا۔ عقب نے کہا: میرے دس بچے ہیں اور میں نے ان میں سے کسی کو کبھی نہیں چوما۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف دیکھا اور فرمایا: جس نے رحم نہ کیا اس پر رحم نہیں کیا جائے گا۔
Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam apne nawase Hasan razi Allah anhu ko bosa diya karte thay, aik shakhs jis ka naam Aqab bin Habis tha wahan baitha hua tha. Aqab ne kaha: mere das bache hain aur main ne un me se kisi ko kabhi nahi chooma. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne us ki taraf dekha aur farmaya: jis ne reham na kia us per reham nahi kia jaye ga.
Abu Ayyub al-Ansari narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, “Whoever believes in Allah and the Last Day should honor his neighbor. Whoever believes in Allah and the Last Day should not enter the bathhouse without a waist wrapper. Whoever believes in Allah and the Last Day should speak good or remain silent. And whoever believes in Allah and the Last Day from among your women, should not enter the bathhouse.”
حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جس شخص کا اللہ اور یومِ آخر پر ایمان ہے اسے چاہیے کہ وہ اپنے پڑوسی کی عزت کرے اور جس شخص کا اللہ اور یومِ آخر پر ایمان ہے اسے چاہیے کہ بغیر تہبند کے غسل خانہ میں داخل نہ ہو اور جس شخص کا اللہ اور یومِ آخر پر ایمان ہے اسے چاہیے کہ وہ اچھی بات بولے یا خاموش رہے اور تمہاری عورتوں میں سے جس عورت کا اللہ اور یومِ آخر پر ایمان ہے اسے چاہیے کہ وہ حمام میں نہ جائے۔‘‘
Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis shaks ka Allah aur Yaum-e-Akhir par imaan hai use chahiye ki woh apne padosi ki izzat kare aur jis shaks ka Allah aur Yaum-e-Akhir par imaan hai use chahiye ki baghair tehband ke gusl khana mein dakhil na ho aur jis shaks ka Allah aur Yaum-e-Akhir par imaan hai use chahiye ki woh achhi baat bole ya khamosh rahe aur tumhari auraton mein se jis aurat ka Allah aur Yaum-e-Akhir par imaan hai use chahiye ki woh hammam mein na jaye.
Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, “The woman is ‘awrah. When she goes out, Satan seeks to tempt her. Verily, she is never closer to Allah than when she is in the middle of her house.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عورت ستر ہے اور جب وہ باہر نکلتی ہے تو شیطان اس کی تاک میں لگا رہتا ہے، اور وہ اپنے گھر کے اندرونی حصہ میں اللہ کے زیادہ قریب ہوتی ہے۔
Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne farmaya: Aurat satar hai aur jab woh bahar nikalti hai to shaitan uski tak mein laga rehta hai, aur woh apne ghar ke andaruni hissa mein Allah ke zyada qareeb hoti hai.
Abu Al-Ahwas narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said, "The woman is 'Awrah (something private that should be concealed). When she goes out, Satan beautifies her in the eyes of men. She is closest to Allah when she is in the innermost part of her house."
حضرت ابو الاحوص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عورت پردے کی چیز ہے، جب وہ باہر نکلتی ہے تو شیطان اسے مردوں کی نظروں میں کھیل بنا کر پیش کرتا ہے، اور وہ اپنے گھر کے اندرونی حصے میں اللہ کے زیادہ قریب ہوتی ہے۔
Hazrat Abu Al Ahwas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Aurat parde ki cheez hai, jab woh bahar nikalti hai to shaitan usay mardon ki nazron mein khel bana kar pesh karta hai, aur woh apne ghar ke andaruni hisse mein Allah ke zyada qareeb hoti hai.
'Aisha reported that when the Messenger of Allah (ﷺ) came to Medina, he fell ill and his Companions fell ill. Abu Bakr fell ill, and 'Amir bin Fuhayra, the freed slave of Abu Bakr, fell ill, and Bilal fell ill. Aisha asked permission from the Messenger of Allah (ﷺ) to visit them, and he gave her permission. She said to Abu Bakr, "How do you find yourself?" He said...
’’حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ تشریف لائے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیمار ہوگئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کرام بھی بیمار ہوگئے ۔ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ بیمار ہوئے اور حضرت امیر بن فہیرہ رضی اللہ عنہ جو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے غلام تھے، وہ بھی بیمار ہوئے اور حضرت بلال رضی اللہ عنہ بھی بیمار ہوئے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ان کی عیادت کے لیے اجازت طلب کی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں اجازت دے دی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ اپنے آپ کو کیسا پاتے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ۔۔۔‘‘
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Madina tashreef laaye to aap Sallallahu Alaihi Wasallam bimar hogaye aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sahaba karam bhi bimar hogaye. Hazrat Abubakar Siddiq Radi Allahu Anhu bimar huye aur Hazrat Amir bin Fuhayra Radi Allahu Anhu jo Hazrat Abubakar Siddiq Radi Allahu Anhu ke ghulam thay woh bhi bimar huye aur Hazrat Bilal Radi Allahu Anhu bhi bimar huye. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se unki ayadat ke liye ijazat talab ki to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen ijazat de di. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne Hazrat Abubakar Siddiq Radi Allahu Anhu se kaha ki aap apne aap ko kaisa pate hain? Unhon ne kaha ki...
Jabir narrated that: Umm Salama sought permission from Allah's Messenger (ﷺ) to perform Hajj in a howdah. The Prophet (ﷺ) commanded Abu Talha to let her perform Hajj in that state. He said: I think he said: He (Abu Talha) was her foster-brother or a young boy who had not reached the age of puberty.
جابر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ: ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے ہودج میں حج کرنے کی اجازت طلب فرمائی تو آپ ﷺ نے ابو طلحہ رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ انہیں اس حالت میں حج کروا دیں۔ راوی کہتے ہیں کہ: میرے خیال میں انہوں (یعنی جابر رضی اللہ عنہ) نے کہا: وہ (یعنی ابوطلحہ رضی اللہ عنہ) ان کے رضاعی بھائی تھے یا پھر ایک چھوٹے لڑکے تھے جو ابھی بلوغت کو نہیں پہنچے تھے۔
Jaber bin Abdullah se riwayat hai ki: Ummul Momineen Umm e Salma Radi Allahu Anha ne Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam se howdaj mein Hajj karne ki ijazat talab farmaai to Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne Abu Talha Radi Allahu Anhu ko hukum diya ki unhein iss halat mein Hajj karwa dein. Ravi kehte hain ki: Mere khayal mein unhon (yani Jaber Radi Allahu Anhu) ne kaha: Woh (yani Abu Talha Radi Allahu Anhu) unke rizayi bhai the ya phir ek chhote ladke the jo abhi baloghat ko nahin pahunche the.