4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة


Explanation of saying Amen

بيان قول آمين

Mustadrak Al Hakim 797

Bilal (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not say 'Ameen' before me."

" حضرت بلال رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ‘ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : مجھ سے پہلے ’’ آمین ‘‘ مت کہو !

Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ‘ Rasul Allah SAW ne farmaya : mujh se pehle ''Ameen'' mat kaho !.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، حَدَّثَهُ، عَنْ بِلَالٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ» . "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ مُخَضْرَمٌ، قَدْ أَدْرَكَ الطَّائِفَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّحَابَةِ، وَهَذَا بِخِلَافِ مَذْهَبِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي التَّأْمِينِ لِحَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "" إِذَا قَالَ الْإِمَامُ {وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] فَقُولُوا: آمِينَ «، وَفُقَهَاءُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالُوا بِحَدِيثِ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ» إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 797 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 798

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited the verse of prostration on the occasion of the conquest of Makkah, so all the people prostrated. Among them were those who were riding (those on foot) prostrated on the ground and those who were riding on their hands.

" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فتح مکہ کے موقع پر آیت سجدہ پڑھی تو تمام لوگوں نے سجدہ کیا ۔ ان میں سوار بھی تھے ( پیدل لوگوں نے ) زمین پر سجدہ کیا اور سواروں نے اپنے ہاتھ پر ۔

Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Fath Makkah Ke Mauqe Par Aayat Sajda Parhi To Tamam Logon Ne Sajda Kiya In Mein Sawar Bhi The Paidal Logon Ne Zameen Par Sajda Kiya Aur Sawaron Ne Apne Hath Par

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَرَأَ عَامَ الْفَتْحِ سَجْدَةً، فَسَجَدَ النَّاسُ كُلُّهُمْ مِنْهُمُ الرَّاكِبُ، وَالسَّاجِدُ عَلَى الْأَرْضِ حَتَّى إِنَّ الرَّاكِبَ لَيَسْجُدُ عَلَى يَدِهِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، فَإِنَّهُمَا لَمْ يُخَرِّجَا مُصْعَبَ بْنَ ثَابِتٍ وَلَمْ يَذْكُرَاهُ بِجَرْحٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 798 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 799

Ibn 'Abbas narrated: A man came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah! I saw a dream last night that I was praying under a tree, and when I prostrated after reciting the verse of prostration, I saw that the tree was also prostrating with me. And it was supplicating in prostration, 'O Allah, record the reward of this prostration for me, and store it for me in Your presence, and forgive my sins in return, and accept this prostration from me as You accepted the prostration of Your servant Dawud.'" Ibn 'Abbas said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) recite the verse of prostration and then he prostrated, and I heard him supplicating in prostration with the same supplication that the man had mentioned about the tree. Muhammad bin Yazid bin Khunais said: Hasan bin Muhammad bin 'Ubaidullah bin Abi Yazid used to lead us in prayer in the Masjid al-Haram during Ramadan, and he would perform a lengthy prostration after reciting the verse of prostration. When he was objected to for this, he said: "Ibn Juraij informed me that your grandfather, 'Ubaidullah bin Abi Yazid, narrated this hadith."

" غحرت ابن عباس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ‘ ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آیا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے اس رات خواب دیکھا ہے کہ میں ایک درخت کے نیچے نماز پڑھ رہا ہوں ، میں دیکھتا ہوں کہ میں نے آیت سجدہ پڑھی پھر سجدہ کیا ، میں نے دیکھا کہ درخت بھی میرے ساتھ ساتھ سجدہ کر رہا ہے ۔ وہ سجدہ کی حالت میں یوں دعا مانگ رہا تھا ’’ یا اللہ اس سجدہ کے بدلے تو میرے لیے ثواب لکھ دے اور اس کو میرے لیے اپنی بارگاہ میں ذخیرہ کر لے اور اس کے عوض میرے گناہ معاف فرما اور میرا یہ سجدہ قبول فرما ، جس طرح تو نے اپنے بندے حضرت داؤد علیہ السلام کا سجدہ قبول کیا ‘‘ ابن عباس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ نے آیت سجدہ پڑھی پھر سجدہ کیا : پھر میں نے سنا کہ آپ سجدہ کی حالت میں وہی دعا مانگ رہے تھے ، جو دعا اس شخص نے درخت کے متعلق بتائی تھی ۔ محمد بن یزید بن خنیس کہتے ہیں : حسن بن محمد بن عبیداللہ بن ابویزید ماہ رمضان میں مسجد حرام میں ہمیں نماز پڑھایا کرتے تھے تو وہ آیت سجدہ پڑھ کر لمبا سجدہ کیا کرتے تھے ، اس سلسلے میں ان پر اعتراض کیا گیا تو انہوں نے فرمایا : انہوں نے فرمایا : مجھے ابن جریج نے بتایا ہے کہ تیرے دادا ’’ عبیداللہ بن ابی یزید ‘‘ نے یہ روایت بیان کی ہے ۔

Ghurt Ibn Abbas Raziallahu Anhu bayan karte hain ‘ ek shakhs Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaya aur arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! mein ne is raat khawab dekha hai ki mein ek darakht ke neeche namaz parh raha hun , mein dekhta hun ki mein ne Aayat Sajdah parhi phir Sajdah kiya , mein ne dekha ki darakht bhi mere sath sath Sajdah kar raha hai . Woh Sajdah ki halat mein yun dua mang raha tha ‘’ Ya Allah is Sajdah ke badle to mere liye sawab likh de aur is ko mere liye apni bargah mein zakhira kar le aur is ke awaz mere gunah maaf farma aur mera yeh Sajdah kabool farma , jis tarah tu ne apne bande Hazrat Dawood Alaihis Salam ka Sajdah kabool kiya ‘’ Ibn Abbas Raziallahu Anhu kahte hain ki mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Aayat Sajdah parhi phir Sajdah kiya : phir mein ne suna ki aap Sajdah ki halat mein wohi dua mang rahe the , jo dua is shakhs ne darakht ke mutalliq batai thi . Muhammad bin Yazid bin Khanis kahte hain : Hasan bin Muhammad bin Ubaidullah bin Abu Yazid mah Ramzan mein Masjid Haram mein hamein namaz parhaya karte the to woh Aayat Sajdah parh kar lamba Sajdah kiya karte the , is silsile mein un par aitraz kiya gaya to unhon ne farmaya : unhon ne farmaya : mujhe Ibn Juraij ne bataya hai ki tere dada ‘’ Ubaidullah bin Abi Yazid ‘’ ne yeh riwayat bayan ki hai .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، ثنا حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ: يَا حَسَنُ، حَدَّثَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي أُصَلِّي خَلْفَ الشَّجَرَةِ، فَرَأَيْتُ كَأَنِّي قَرَأْتُ سَجْدَةً فَسَجَدْتُ فَرَأَيْتُ الشَّجَرَةَ كَأَنَّهَا تَسْجُدُ بِسُجُودِي فَسَمِعْتُهَا وَهِيَ سَاجِدَةٌ وَهِيَ تَقُولُ: اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي عِنْدَكَ بِهَا أَجْرًا، وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا، وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا، وَاقْبَلْهَا مِنِّي كَمَا قَبِلْتَ مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَرَأَ السَّجْدَةَ، ثُمَّ سَجَدَ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ الرَّجُلُ عَنْ كَلَامِ الشَّجَرَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 799 - صحيح قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، كَانَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ يُصَلِّي بِنَا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَكَانَ يَقْرَأُ السَّجْدَةَ فَيَسْجُدُ وَيُطِيلُ السُّجُودَ «، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَيَقُولُ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ بِهَذَا.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رُوَاتُهُ مَكَّيُّونَ لَمْ يُذْكَرْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ بِجَرْحٍ وَهُوَ مِنْ شَرْطِ الصَّحِيحِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ""

Mustadrak Al Hakim 800

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say in the prostration of recitation at night: "My face prostrates before the One Who created it, then created in it the ears and the eyes and granted them the ability to see and hear."

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ رات کے وقت سجدہ تلاوت میں یوں کہا کرتے تھے : میرا چہرہ اس کے لیے سجدہ کر رہا ہے جس نے اسے بنایا پھر اس میں کان اور آنکھیں بنائیں اور ان میں دیکھنے اور سننے کی قوت بھی دی ۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) riwayat karti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt sajda tilawat mein yun kaha karte thy: Mera chehra uske liye sajda kar raha hai jisne use banaya phir us mein kaan aur aankhein banayein aur un mein dekhne aur sunne ki quwwat bhi di.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُصْلِحٍ الْفَقِيهُ، بِالرِّيِّ، وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ: «سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ فَشَقَّ سَمْعَهُ، وَبَصَرَهُ، بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ» . تَابَعَهُ وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ خَالِدٍ بِزِيَادَةٍ فِيهِ أَمَّا حَدِيثُ وُهَيْبٍ

Mustadrak Al Hakim 801

The hadith of Abdul Wahab.

عبدالوہاب کی حدیث

Abdul Wahab ki Hadees.

فَأَخْبَرَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَ سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، "" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ: سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ "" وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الْوَهَّابِ

Mustadrak Al Hakim 802

The aforementioned Hadith is also narrated with the chain of Abd al-Wahhab ibn Abd al-Hamid, however, in it, the words "Blessed is Allah, the Best of Creators" are extraneous.

"عبدالوہاب بن عبدالحمید کی سند کے ہمراہ بھی مذکورہ حدیث منقول ہے تاہم اس میں فَتَبَارَکَ اللہُ اَحْسَنُ الْخَالِقِیْن ۔ کے الفاظ زائد ہیں ۔

Abdulwahab bin Abdulhamid ki sanad ke hamrah bhi mazkora hadees manqol hai taham is mein Fatabarak Allahu Ahsanul Khalqeen ke alfaaz zaid hain.

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 802 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 803

It is narrated by Abdullah (may Allah be pleased with him) that the first Surah in which there is a Sajdah (prostration) is Surah Al-Hajj. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited this Surah, then he prostrated, and all the people prostrated, except one man, who did not prostrate but rather took some dust and put it on his forehead. (Abdullah says) I saw him later that he was killed in a state of disbelief. Zakariya ibn Abi Zaidah followed the Israelites in narrating this hadith from Abu Ishaq. (as mentioned below.)

"حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سب سے پہلی سورت جس میں سجدہ ہے وہ ’’ سورۃ الحج ‘‘ ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے یہ سورت پڑھی ، پھر سجدہ کیا اور تمام لوگوں نے بھی سجدہ کیا ، سوائے ایک شخص کے ، کہ اس نے ( سجدہ نہیں کیا ) بلکہ کچھ مٹی اٹھا کر ماتھے سے لگا لی ( عبداللہ کہتے ہیں ) میں نے اس کو بعد میں دیکھا کہ وہ حالت کفر میں مارا گیا ۔ یہ حدیث ابواسحاق سے روایت کرنے میں زکریا ابن ابی زائدہ نے اسرائیل کی متابعت کی ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے ۔ ) "

Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki sab se pehli surat jis mein Sajda hai wo '' Surah Al-Haj '' hai . Rasul Allah ﷺ ne ye surat parhi , phir Sajda kiya aur tamam logon ne bhi Sajda kiya , siwaye ek shakhs ke , keh us ne ( Sajda nahi kiya ) balkeh kuch mitti utha kar mathe se laga li ( Abdullah kehte hain ) mein ne us ko baad mein dekha keh wo halat kufr mein mara gaya . Ye hadees Abu Ishaq se riwayat karne mein Zakariya ibn Abi Zaida ne Israel ki mutaba'at ki hai . ( Jaisa keh darj zail hai . ) .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: "" أَوَّلُ سُورَةِ نَزَلَتْ فِيهَا السَّجْدَةُ الْحَجُّ قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ إِلَّا رَجُلٌ أَخَذَ التُّرَابَ فَسَجَدَ عَلَيْهِ فَرَأَيْتُهُ قُتِلَ كَافِرًا. تَابَعَهُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَكَذَا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 803 - تابعه زكريا بن أبي زائد عن أبي إسحاق على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 804

The mentioned Hadith is also narrated from Zakaria bin Abi Zaidah.

"زکریا بن ابی زائدہ کے حوالے سے بھی مذکورہ حدیث منقول ہے ۔

Zakaria bin abi zaida ke hawale se bhi mazkora hadees manqool hai .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «أَوَّلُ سُورَةٍ قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ الْحَجُّ حَتَّى إِذَا قَرَأَهَا سَجَدَ فَسَجَدَ النَّاسُ إِلَّا رَجُلٌ أَخَذَ التُّرَابَ فَسَجَدَ عَلَيْهِ فَرَأَيْتُهُ قُتِلَ كَافِرًا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» . إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ وَالنَّجْمِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ. «وَلَيْسَ يُعَلَّلُ أَحَدُ الْحَدِيثَيْنِ الْآخَرِينَ، فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ شُعْبَةَ عَلَى ذِكْرِهِ النَّجْمَ غَيْرَ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَالَّذِي يُؤَدِّي إِلَيْهِ الِاجْتِهَادُ صِحَّةُ الْحَدِيثَيْنِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادِ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لَهِيعَةَ أَنَّ فِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 804 - تابعه زكريا بن أبي زائد عن أبي إسحاق على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 805

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Surah Al-Hajj has a virtue due to its two prostrations. Whoever does not perform these two prostrations, he should not recite it."

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نے ارشاد فرمایا : سورۃ الحج کو دو سجدوں کی وجہ سے فضیلت حاصل ہے ۔ جو شخص یہ دونوں سجدے نہ کرے ، وہ ان کی تلاوت نہ کرے ۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Sura e Hajj ko do sajdon ki waja se fazilat hasil hai. Jo shakhs ye donon sajde na kare, wo in ki tilawat na kare.

وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ بِسَجْدَتَيْنِ، فَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا فَلَا يَقْرَأْهُمَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 805 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 806

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Zuhr prayer, and we think that he recited Surah "Tanzil al-Sajdah" in it.

"حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، نبی اکرم ﷺ نے ظہر کی نماز پڑھائی ، ہمارا خیال ہے کہ آپ ﷺ نے اس میں ’’ تنزیل السجدہ ‘‘ سورۃ پڑھی ۔

Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu bayan karte hain, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zohar ki namaz parhai, hamara khayal hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein ''Tanzil us Sajdah'' surat parhi.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَلَّى الظُّهْرَ فَظَنَنَّا أَنَّهُ قَرَأَ تَنْزِيلَ السَّجْدَةَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَهُوَ سُنَّةٌ صَحِيحَةٌ غَرِيبَةٌ أَنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ فِيمَا يُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ مِثْلُ سُجُودِهِ فِيمَا يُعْلِنُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 806 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 807

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was with me one night. She said, "(In the night I opened my eyes and) I found him absent, so I thought that he had gone to one of his other wives. I went out looking for him until I reached him, and I found him prostrating. I put my hand on him and heard him supplicating, 'O Allah, forgive my outward and inward sins.'"

"حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایک رات میرے ساتھ تھے ۔ آپ فرماتی ہیں ( رات میں میری آنکھ کھلی تو ) میں نے آپ ﷺ کو غیر موجود پایا ، میں یہ سمجھی کہ آپ ﷺ اپنی کسی دوسری زوجہ کے پاس تشریف لے گئے ہیں ۔ میں ڈھونڈتے ڈھونڈتے جب ان تک پہنچی تو میں نے دیکھا کہ آپ ﷺ سجدے میں تھے ، میں نے اپنا ہاتھ آپ پر رکھا ، میں نے آپ ﷺ کو یہ دعا مانگتے سنا ’’ یا اللہ میرے ظاہر و باطن گناہوں کو معاف فرما ‘‘

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha bayan karti hain keh Rasool Allah SAW ek raat mere sath thay. Aap farmati hain (raat mein meri aankh khuli toh) maine aap SAW ko ghair mojud paya, main yeh samjhi keh aap SAW apni kisi dusri zauja ke pas tashreef le gaye hain. Main dhundhte dhundhte jab un tak pahunchi toh maine dekha keh aap SAW sajday mein thay, maine apna hath aap par rakha, maine aap SAW ko yeh dua maangte suna ''Ya Allah mere zahir o batin gunahon ko maaf farma''.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَيْرَانَ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: بَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً عِنْدِي قَالَتْ: فَفَقَدْتُهُ فَظَنَنْتُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، قَالَتْ فَالْتَمَسْتُهُ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَيْهِ فَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ: «اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 807 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 808

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated, "We were sitting with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He was reciting the Holy Quran. Whenever he reached a verse of prostration, he would prostrate, and we would prostrate along with him."

"حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ہم نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ۔ آپ ﷺ قرآن پاک پڑھ رہے تھے ، جب بھی کسی آیت سجدہ پر پہنچتے تو سجدہ کرتے ، ہم بھی آپ ﷺ کے ہمراہ سجدہ کرتے ۔

Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu bayan karte hain, hum Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe huye thay. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Quran Pak parh rahe thay, jab bhi kisi ayat sijda par pahuchte to sijda karte, hum bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah sijda karte.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، بِمَرْوَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ الذُّهْلِيُّ، ثنا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا نَجْلِسُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَرُبَّمَا مَرَّ بِسَجْدَةٍ فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ مَعَهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَسُجُودُ الصَّحَابَةِ لِسُجُودِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجَ الصَّلَاةِ سُنَّةٌ عَزِيزَةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 808 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 809

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates: On the day of the Battle of Badr, I fought for a while, then I quickly returned to see what the Messenger of Allah (peace be upon him) was doing. When I arrived, he (peace be upon him) was in a state of prostration, invoking "Ya Hayyu Ya Qayyum" and nothing else. ( Ali (may Allah be pleased with him) says) I returned to the battlefield (after some time), then came back to see that he (peace be upon him) was reciting the same invocation. ( Ali (may Allah be pleased with him) says) I again went to the battlefield (after a short while), then came back to see that he (peace be upon him) was reciting the same. ( Ali (may Allah be pleased with him) says) He (peace be upon him) continued reciting this until Allah Almighty granted him victory (in the Battle of Badr).

"حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جنگ بدر کے دن میں کچھ دیر لڑتا رہا پھر میں جلدی سے پلٹ آیا تاکہ دیکھوں کہ رسول اللہ ﷺ کیا کر رہے ہیں ۔ میں آیا تو ، آپ ﷺ حالت سجدہ میں ’’ یا حی یا قیوم ‘‘ پکار رہے تھے اس کے علاوہ اور کچھ نہیں پڑھ رہے تھے ( حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ) میں دوبارہ میدان جنگ کی طرف لوٹ گیا ( کچھ دیر بعد ) پھر آ کر دیکھا ، تو آپ ﷺ یہی ورد کر رہے تھے ( حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ) میں پھر میدان جنگ کی طرف چلا گیا ( تھوڑی دیر بعد ) پھر آ کر دیکھا تو آپ ﷺ یہی پڑھ رہے تھے ( حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ) آپ ﷺ مسلسل یہی پڑھتے رہے ، یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو ( جنگ بدر میں ) فتح عطا فرمائی ۔

Hazrat Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Jang Badr ke din mein kuch der larta raha phir mein jaldi se palat aaya takay dekhon kay Rasul Allah SAW kya kar rahe hain. Mein aaya to, Aap SAW halat sajda mein "Ya Hayyu Ya Qayyum" pukar rahe thay iske alawa aur kuch nahi parh rahe thay (Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain) Mein dobara maidan jang ki taraf laut gaya (kuch der baad) phir aa kar dekha, to Aap SAW yahi wird kar rahe thay (Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain). Mein phir maidan jang ki taraf chala gaya (thodi der baad) phir aa kar dekha to Aap SAW yahi parh rahe thay (Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain) Aap SAW musalsal yahi parhte rahe, yahan tak kay Allah Ta'ala ne Aap ko (Jang Badr mein) fatah ata farmaee.

ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ قَاتَلْتُ شَيْئًا مِنْ قِتَالٍ ثُمَّ جِئْتُ مُسْرِعًا لِأَنْظُرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فَعَلَ فَجِئْتُ فَأَجِدُهُ وَهُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ: «يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ» لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ جِئْتُ وَهُوَ سَاجِدٌ، يَقُولُ ذَلِكَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الْقِتَالِ ثُمَّ جِئْتُ وَهُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ ذَلِكَ، فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَيْسَ فِي إِسْنَادِهِ مَذْكُورٌ بِجَرْحٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 809 - القزاز كذبه أبو داود وأما ابن وهب فاختلف قولهم فيه وإسماعيل فيه جهالة

Mustadrak Al Hakim 810

Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) narrates that I entered the mosque, and at that time, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was leaving the mosque. I quietly started following him. He (peace and blessings be upon him) kept walking until he reached a garden and, facing the Qibla, fell into prostration and remained in that state for a very long time. I was standing behind him (while he was in such a long prostration) that I began to suspect that perhaps he (peace and blessings be upon him) had passed away. Therefore, I walked closer to him and, lowering my head, tried to look at his face! He (peace and blessings be upon him) lifted his head from prostration and said: "O Abdur Rahman! What troubles you?" I said: "O Messenger of Allah! You were in prostration for so long that I feared your soul might have departed. That's why I came to check on you." He (peace and blessings be upon him) said: "When I entered this garden, I met Jibreel (Gabriel), peace be upon him. He told me: 'There is good news for you from Allah Almighty. Allah Almighty says, "Whoever sends salutations (Salam) upon you, I will send salutations upon him, and whoever sends blessings (Durood) upon you, I will send My mercy upon him."'" This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), although neither of them have narrated it. (Imam Hakim, may Allah have mercy on him, says) Regarding offering prostration of gratitude (Sajda Shukr), I have not come across a more authentic Hadith than this, and after this, I have narrated the Hadith of Waqar bin Abd al-Aziz bin Abu Bakr.

"حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں مسجد میں داخل ہوا ، تو اس وقت رسول اللہ ﷺ مسجد سے نکل رہے تھے ، میں چپکے سے آپ ﷺ کے پیچھے چل پڑا ، آپ ﷺ چلتے چلتے ایک باغ میں پہنچے اور قبلہ رو ہو کر سجدے میں گر پڑے اور بہت لمبا سجدہ کیا ۔ میں آپ ﷺ کے پیچھے کھڑا تھا ( آپ ﷺ نے اتنا لمبا سجدہ کیا ) مجھے یہ گمان ہونے لگا کہ شاید آپ ﷺ فوت ہو گئے ۔ اس لیے میں چلتا ہوا آپ ﷺ کے قریب آ گیا اور اپنا سر جھکا کر آپ ﷺ کے چہرے کی طرف دیکھنے لگا ! آپ ﷺ نے سجدے سے سر اٹھایا اور فرمایا : اے عبدالرحمن ! تجھے کیا پریشانی ہے ؟ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے سجدہ اتنا لمبا کیا کہ مجھے تو یہ خدشہ ہو گیا تھا کہ شاید آپ کی روح پرواز کر گئی ہے ۔ اس لیے میں آپ کو دیکھنے آیا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جب میں اس باغ میں داخل ہوا تھا تو میری ملاقات حضرت جبرائیل علیہ السلام سے ہوئی ، اس نے مجھے کہا ! اللہ تعالیٰ کی طرف سے آپ کے لیے یہ خوش خبری ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے ’’ جو شخص آپ پر سلام بھیجے گا ، میں اس پر سلام بھیجوں گا اور جو آپ پر درود بھیجے گا ، میں اس پر رحمتیں بھیجوں گا ‘‘ یہ حدیث امام بخاری و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہما دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ ( امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں ) سجدہ شکر ادا کرنے کے متعلق اس حدیث سے زیادہ صحیح حدیث میری نظر سے نہیں گزری اور اس کے بعد میں نے وقار بن عبدالعزیز بن ابوبکرہ کی حدیث نقل کی ہے ۔ "

Hazrat Abdur Rahman bin Auf raziallahu anhu farmate hain ke main masjid mein dakhil hua, to is waqt Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid se nikal rahe the, main chupke se aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal pada, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) chalte chalte ek bagh mein pahunche aur qibla ru ho kar sajde mein gir pade aur bahut lamba sajdah kiya. Main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche khada tha (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itna lamba sajdah kiya) mujhe ye guman hone laga ke shayad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) faut ho gaye. Is liye main chalta hua aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb aa gaya aur apna sar jhuka kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre ki taraf dekhne laga! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sajde se sar uthaya aur farmaya: Aye Abdur Rahman! Tujhe kya pareshani hai? Maine arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne sajdah itna lamba kiya ke mujhe to ye khadsha ho gaya tha ke shayad aap ki ruh parwaz kar gayi hai. Is liye main aap ko dekhne aaya hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab main is bagh mein dakhil hua tha to meri mulaqat Hazrat Jibraeel alaihis salam se hui, is ne mujhe kaha! Allah ta'ala ki taraf se aap ke liye ye khushkhabri hai ke Allah ta'ala farmata hai ''Jo shakhs aap par salam bhejega, main us par salam bhejungah aur jo aap par durood bhejega, main us par rehmaten bhejungah'' Ye hadees Imam Bukhari wa Imam Muslim rehmatullah alaihema donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya. (Imam Hakim rehmatullah alaih kahte hain) Sajdah shukr ada karne ke mutalliq is hadees se zyada sahih hadees meri nazar se nahin guzri aur is ke baad main ne Waqar bin Abd al-Aziz bin Abu Bakrah ki hadees naql ki hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ فَتَبِعْتُهُ أَمْشِي وَرَاءَهُ وَهُوَ لَا يَشْعُرُ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَأَنَا وَرَاءَهُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ تَوَفَّاهُ فَأَقْبَلْتُ أَمْشِي حَتَّى جِئْتُهُ فَطَأْطَأْتُ رَأْسِي أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ» فَقُلْتُ: لَمَّا أَطَلْتَ السُّجُودَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ تُوُفِّيَ نَفْسُكَ فَجِئْتُ أَنْظُرُ، فَقَالَ: "" إِنِّي لَمَّا دَخَلْتُ النَّخْلَ لَقِيتُ جِبْرِيلَ، فَقَالَ: إِنِّي أُبَشِّرُكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَا أَعْلَمُ فِي سَجْدَةِ الشُّكْرِ أَصَحُّ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَدْ خَرَّجْتُ حَدِيثَ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ بَعْدَ هَذَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 810 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 811

Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited fifteen verses of prostration in the Quran (of which) three are in detail and two prostrations in Surah Hajj.

"حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے قرآن میں پندرہ آیات سجدہ تلاوت کیں ( جن میں سے ) تین مفصل میں اور سورۃ الحج میں دو سجدے ۔

Hazrat Amr bin Aas Radi Allaho Anho bayan karte hain, Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne Quran mein pandrah ayat sajda tilawat ki (jin mein se) teen mufassal mein aur Surah Al-Hajj mein do sajday.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُنَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" أَقْرَأَهُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَجْدَةً فِي الْقُرْآنِ: ثَلَاثَةً فِي الْمُفَصَّلِ، وَسُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ «.» هَذَا حَدِيثٌ رُوَاتُهُ مِصْرِيُّونَ قَدِ احْتَجَّ الشَّيْخَانِ بِأَكْثَرِهِمْ، وَلَيْسَ فِي عَدَدِ سُجُودِ الْقُرْآنِ أَتَمُّ مِنْهُ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 811 - رواته مصريون احتجا بأكثرهم

Mustadrak Al Hakim 812

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) finished reciting Surah Fatihah, he would say “Ameen” in a raised voice.

"حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ سورۃ فاتحہ پڑھ لیتے تو بلند آواز سے ’’ آمین ‘‘ کہتے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh jab Rasul Allah SAW Surah Fatiha parh lete to buland aawaz se ''Aameen'' kehte.

أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيُّ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا فَرَغَ مِنْ أُمِّ الْقُرْآنِ رَفَعَ صَوْتَهُ، فَقَالَ: «آمِينَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَاتَّفَقَا عَلَى تَأْمِينِ الْإِمَامِ، وَعَلَى تَأْمِينِ الْمَأْمُومِ، وَإِنْ أَخْفَاهُ الْإِمَامُ، وَقَدِ اخْتَارَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ بِأَنَّ تَأْمِينَ الْمَأْمُومِينَ لِقَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَإِذَا قَالَ الْإِمَامُ: وَلَا الضَّالِّينَ، فَقُولُوا: آمِينَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 812 - على شرطهما ولم يخرجاه بهذا اللفظ

Mustadrak Al Hakim 813

Saeed bin Harith (may Allah be pleased with him) narrated: Once, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was absent due to illness or some other reason. So, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) led us in prayer. He recited the opening Takbeer (Allahu Akbar) aloud, and also recited Takbeer while bowing (in Ruku’). He then recited 'Sami Allahu Liman Hamidah' aloud. (Similarly), when he raised his head from prostration, when he prostrated, when he raised his head from prostration, and when he stood up (for the third Rak'ah) after two Rak'ahs – he continued reciting Takbeer aloud in all these positions until the prayer was completed. It was said to him: People are differing regarding your prayer. Upon this, Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) ascended the pulpit and said: O people! By Allah, I do not care whether this makes any difference to your prayer or not. I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) praying in this very manner.

"حضرت سعید بن حارث رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیماری یا کسی اور وجہ سے غیر حاضر تھے تو حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے ہمیں نماز پڑھائی ، انہوں نے تکبیر اولیٰ بلند آواز سے کہی اور رکوع کے وقت بھی تکبیر کہی اور سمیع اللہ لمن حمدہ بلند آواز سے کہا ! ( یونہی ) جب انہوں نے سجدے سے سر اٹھایا اور جب سجدہ کیا اور جب وہ سجدے سے اٹھے اور جب وہ دو رکعتوں کے بعد ( تیسری رکعت کے لیے ) اٹھے ، یہاں تک کہ اسی طرح ( تمام مقامات پر بلند آواز سے تکبیرات کہتے ہوئے ) نماز مکمل کی ، آپ سے کہا گیا : لوگ آپ کی نماز کے حوالے سے اختلاف میں ہیں ۔ تو ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ منبر پر کھڑے ہو کر کہنے لگے : اے لوگو ! خدا کی وسم ! مجھے اس بات کی پرواہ نہیں ہے کہ تمہاری نماز میں کوئی فرق پڑا ہے یا نہیں ؟ میں نے تو رسول اللہ ﷺ کو ایسے ہی نماز پڑھتے دیکھا ۔

Hazrat Saeed bin Haris raziallahu anhu bayan karte hain, ek martaba Hazrat Abu Huraira raziallahu anhu bimari ya kisi aur wajah se ghair hazir the to Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu ne hamen namaz parhayi, unhon ne takbir ula buland aawaz se kahi aur rukuh ke waqt bhi takbir kahi aur Sami Allahu liman Hamidah buland aawaz se kaha! (Yunhi) jab unhon ne sajday se sar uthaya aur jab sijda kiya aur jab wo sajday se uthe aur jab wo do rakaaton ke baad (teesri rakat ke liye) uthe, yahan tak ki isi tarah (tamam maqamat par buland aawaz se takbiraat kahte huye) namaz mukammal ki, aapse kaha gaya: log aapki namaz ke hawale se ikhtilaaf mein hain. To Abu Saeed Khudri raziallahu anhu mimbar par khade ho kar kahne lage: aye logo! Khuda ki qasam! Mujhe is baat ki parwah nahi hai ki tumhari namaz mein koi farq pada hai ya nahi? Maine to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aise hi namaz parhte dekha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَلِيمِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ غَابَ فَصَلَّى لَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، وَحِينَ رَكَعَ، وَحِينَ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ رَفَعَ، وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي صَلَاتِكَ، فَخَرَجَ فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ، أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» . إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ غَيْلَانَ بْنَ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مُخْتَصَرًا. "" وَقَدْ تَفَرَّدَ الْبُخَارِيُّ بِحَدِيثِ عِكْرِمَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: صَلَّيْتُ الظُّهْرَ بِالْبَطْحَاءِ خَلْفَ شَيْخٍ أَحْمَقَ فَكَبَّرَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً، الْحَدِيثَ عَلَى الِاخْتِصَارِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 813 - على شرطهما وشاهده في الصحيح

Mustadrak Al Hakim 814

Alqama bin Wa'il (may Allah be pleased with him) narrates on the authority of his father that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would bow down in prayer (ruku), he would spread his fingers.

"حضرت علقمہ بن وائل رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب رکوع کرتے تو اپنی انگلیاں کشادہ رکھتے ۔

Hazrat Alqama bin Wa'il (رضي الله تعالى عنه) apne walid ke hawale se bayan karte hain ki Nabi Akram SAW jab ruku karte to apni ungliyan kushada rakhte ..

حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَكَعَ فَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 814 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 815

Abdullah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) taught us the prayer. (Abdullah) pronounced Takbir, and when he intended to bow, he placed both his hands between his knees. Then he bowed. (The narrator says): This reached Sa'd, and he said: My brother has told the truth. We used to do the same. Then we were commanded to grasp our knees.

"حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ہمیں رسول اللہ ﷺ نے نماز سکھائی ( حضرت عبداللہ نے ) تکبیر کہی ، پھر جب انہوں نے رکوع کرنے کا ارادہ کیا تو اپنے دونوں ہاتھوں کو دونوں گھٹنوں کے درمیان کر لیا ۔ پھر رکوع کیا ، ( آپ کہتے ہیں : ) یہ بات حضرت سعد رضی اللہ عنہ تک پہنچی تو انہوں نے کہا : میرے بھائی نے سچ کہا ۔ ہم اسی طرح کیا کرتے تھے ۔ پھر ہمیں گھٹنوں کو پکڑنے کا حکم دیا گیا ۔

Hazrat Abdullah raziallahu anhu bayan karte hain, humein Rasool Allah SAW ne namaz sikhayi (Hazrat Abdullah ne) takbeer kahi, phir jab unhon ne ruku karne ka irada kiya to apne donon hathon ko donon ghutnon ke darmiyaan kar liya. Phir ruku kiya, (aap kahte hain:) yeh baat Hazrat Saad raziallahu anhu tak pahunchi to unhon ne kaha: mere bhai ne sach kaha. Hum isi tarah kiya karte the. Phir humein ghutnon ko pakadne ka hukum diya gaya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبِي، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ، قَالَ: «فَكَبَّرَ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ طَبَّقَ يَدَيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ فَرَكَعَ» قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدًا، فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا، ثُمَّ أُمِرْنَا بِهَذَا، يَعْنِي الْإِمْسَاكَ بِالرُّكَبِ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 815 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 816

Salem al-Barrad said: We went to Aqabah bin Amr Abu Mas'ud, may Allah be pleased with him. We said to him: Tell us something about the way the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, prayed. So he stood before us in the mosque and said the takbir, then he said the takbir for the bowing and placed his palms on his knees, and placed his fingers below them, and kept his elbows away. Then he said: Then he said: We saw the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, doing the same.

"حضرت سالم البراد کہتے ہیں : ہم عقبہ بن عمرو ابومسعود رضی اللہ عنہ کے پاس گئے ۔ ہم نے ان سے کہا : ہمیں رسول اللہ ﷺ کے طریقہ نماز کے متعلق کچھ بتائیں ۔ تو وہ مسجد میں ہمارے سامنے کھڑے ہوئے اور تکبیر کہی پھر رکوع کے وقت تکبیر کہی اور اپنی ہتھیلیاں اپنے گھٹنوں پر رکھ دیں اور اپنی انگلیوں کو اس سے نیچے رکھا اور اپنی کہنیوں کو دور رکھا ۔ پھر فرمایا : پھر فرمایا ہم نے رسول اللہ ﷺ کو ایسے ہی کرتے دیکھا ۔

Hazrat Salem Al-Barrad kahte hain : hum Aqba bin Amr Abu Masood Razi Allah Anhu ke paas gaye . Hum ne un se kaha : humain Rasool Allah ﷺ ke tareeqa namaz ke mutalliq kuch bataien . To woh masjid mein humare samne kharay huye aur takbeer kahi phir rukooh ke waqt takbeer kahi aur apni hatheliyan apne ghutnon par rakh dein aur apni ungliyon ko us se neeche rakha aur apni kahniyon ko door rakha . Phir farmaya : phir farmaya hum ne Rasool Allah ﷺ ko aise hi karte dekha .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ قَالَا: ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ: أَتَيْنَا عُقْبَةَ بْنَ عَمْرٍو أَبَا مَسْعُودٍ فَقُلْنَا: حَدِّثْنَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ بَيْنَ أَيْدِينَا فِي الْمَسْجِدِ «فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ كَبَّرَ، وَوَضَعَ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَجَعَلَ أَصَابِعَهُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ جَافَى مِرْفَقَيْهِ» ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَفِيهِ أَلْفَاظٌ عَزِيزَةٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِإِعْرَاضِهِمَا، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ» . سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، يَقُولُ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، فَقَالَ: «ثِقَةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 816 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 817

Uqbah bin Amir Jahni (may Allah be pleased with him) narrates: When the verse “Fasabbih باسم ربك العظيم” was revealed, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) instructed us, “Recite this tasbih (glorification) in ruku (bowing).”

حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : جب یہ آیت ’’ فَسَبِّحْ بِاسمِ رَبِّکَ الْعَظِیْمِ ‘‘ نازل ہوئی تو ہمیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ تسبیح ، رکوع میں پڑھا کرو ۔

Hazrat Aqba bin Aamir Jahni RA kehte hain : Jab yeh ayat "Fasabi'h bi ismi rabbikil azeem" nazil hui to humain Rasul Allah SAW ne farmaya : Yeh tasbeeh, ruku mein parha karo.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمِّي إِيَاسَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: لَمَّا نَزَلَتْ {فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ} [الواقعة: 74] قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ»

Mustadrak Al Hakim 818

Uqba bin Amir Jahni (may Allah be pleased with him) narrates: When the verse "Fasabbih bi ismi rabbikal 'azeem" (So glorify the name of your Lord, the Most Great) was revealed, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) instructed us, "Recite this in your ruku (bowing)." And when the verse "Sabbih isma rabbikal a'la" (Glorify the name of your Lord, the Most High) was revealed, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) instructed us, "Recite this in your sujud (prostration)."

"حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : جب یہ آیت ’’ فَسَبِّحْ بِاسمِ رَبِّکَ الْعَظِیْمِ ‘‘ نازل ہوئی تو ہمیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اسے رکوع میں پڑھا کرو اور جب یہ آیت ’’ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْاَعْلٰی ‘‘ نازل ہوئی تو ہمیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ سجدہ میں پڑھا کرو ۔

Hazrat Aqba bin Aamir Jahni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : Jab yeh ayat "Fasabih Bismi Rabikal Azeem" nazil hui to humain Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Ise ruku mein parha karo aur jab yeh ayat "Sabih Isma Rabbikall A'ala" nazil hui to humain Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Yeh Sajdah mein parha karo.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ} [الواقعة: 74] قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ» فَلَمَّا نَزَلَتْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ» . «هَذَا حَدِيثٌ حِجَازِيٌّ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِرُوَاتِهِ غَيْرِ إِيَاسِ بْنِ عَامِرٍ، وَهُوَ عَمِّ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْقَاضِي، وَمُسْتَقِيمُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 818 - إياس ليس بالمعروف إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ» وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

Mustadrak Al Hakim 819

Rifaa bin Rafi' Zarqi (may Allah be pleased with him) narrates: One day, we were praying behind the Messenger of Allah (peace be upon him). When he raised his head from bowing (ruku), he said, "Sami Allahu liman hamidah (Allah has heard he who praised Him)." One of us said, "Rabbana walakal hamd, hamdan katheeran tayyiban mubarakan fihi, jazeelan (Our Lord, to You belongs all praise, praise much, good and blessed, abundantly)." When the Messenger of Allah (peace be upon him) finished the prayer, he said, "Who amongst you spoke (during prayer) a while ago?" That person replied, "It was me, O Messenger of Allah!" The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "I saw more than thirty angels, each trying to be the first to write down the good deeds (for him)."

"حضرت رفاعہ بن رافع زرقی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم ایک دن رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نماز پڑھ رہے تھے ، آپ ﷺ نے جب رکوع سے سر اٹھایا تو ’’ سَمِعَ اللہُ لِمَنْ حَمِدَہٗ ‘‘ کہا ۔ ہم میں سے ایک شخص نے ’’ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدًا کَثِیْرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیْہِ جَزِیلا ‘‘ کہا ، جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : ابھی ( نماز کے دوران ) کون بول رہا تھا ؟ اس شخص نے جواب دیا ۔ میں ہوں ، یا رسول اللہ ﷺ ! رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں نے تیس سے زیادہ فرشتوں کو دیکھا ہے ، جو اس کی نیکیاں لکھنے میں ایک دوسرے سے بڑھنے کی کوشش کر رہے تھے ۔

Hazrat Rafa'a bin Rafi' Zarqi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum aik din Rasul Allah ﷺ ke hamrah namaz parh rahe the, aap ﷺ ne jab ruku se sar uthaya to "Sami Allahu Liman Hamidah" kaha. Hum mein se aik shakhs ne "Rabbana Walakal Hamdu Hamdan Kathran Tayyiban Mubarakan Feehi Jazila" kaha, jab Rasul Allah ﷺ namaz se farigh huye to farmaya : abhi (namaz ke dauran) kaun bol raha tha? Uss shakhs ne jawab diya. Main hun, ya Rasul Allah ﷺ! Rasul Allah ﷺ ne farmaya : maine tees se ziada firishton ko dekha hai, jo uss ki nekiyan likhne mein aik dusre se barhne ki koshish kar rahe the.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُزَنِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» قَالَ رَجُلٌ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ جَزِيلًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟» قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعًا وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الْمَدَنِيِّينَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 819 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 820

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed Qunut in all prayers - Zuhr, Asr, Maghrib, Isha and Fajr - for a whole month. When he (peace and blessings of Allah be upon him) would rise from the bowing position in the last Rak'ah, he would say, "Sami'a Allahu liman Hamidah" and then invoke a curse upon the tribes of Banu Salim - Ri'l, Dhakwan, and 'Usiyyah. And those who were behind him (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Ameen" because they had killed the preachers of Islam who were sent to them. 'Ikrimah said: "This is Miftah al-Qunut (the key to Qunut)."

"حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے پورا ایک مہینہ ظہر ، عصر ، مغرب ، عشاء اور فجر تمام نمازوں میں دعائے قنوت پڑھی ۔ جب آپ ﷺ آخری رکعت کے رکوع سے اٹھتے تو ’’ سَمِعَ اللہُ لِمَنْ حَمِدَہٗ ‘‘ کہنے کے بعد بنی سلیم کے قبیلے رعل ، ذکوان اوع عصیہ کے لیے بددعا کیا کرتے تھے ۔ اور جو لوگ آپ ﷺ کے پیچھے ہوتے وہ ’’ آمین ‘‘ کہا کرتے تھے ، کیونکہ اس کی طرف اسلام کے جن مبلغین کو بھیجا تھا ، ان کو انہوں نے قتل کر دیا تھا ۔ عکرمہ کہتے ہیں : یہ ’’ مفتاح القنوت ‘‘ ہے ۔

Hazrat Ibn Abbas raza Allahu anhu farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poora ek maheena Zuhr, Asr, Maghrib, Isha aur Fajr tamam namaazon mein duae qunoot parhi. Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) aakhri rakat ke ruku se uthte to "Sami Allahu liman hamidah" kehne ke baad Bani Saleem ke qabila Raal, Zakwan aua Assiya ke liye baddua karte the. Aur jo log aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche hote woh "Aameen" kaha karte the, kyunki iski taraf Islam ke jin mubaligheen ko bheja tha, unko unhon ne qatal kar diya tha. Akrama kehte hain : Yeh "miftahul qunoot" hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا مُتَتَابِعًا فِي الظُّهْرِ، وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ، وَالْعِشَاءِ، وَالصُّبْحِ، فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ إِذَا قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» صَلَّى الرَّكْعَةَ الْآخِرَةَ يَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ عَلَى رِعْلٍ، وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ، وَيُؤَمِّنُ مَنْ خَلْفَهُ، وَكَانَ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَقَتَلُوهُمْ. قَالَ عِكْرِمَةُ: هَذَا مِفْتَاحُ الْقُنُوتِ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 820 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 821

Nafi (may Allah be pleased with him) narrated: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to place his hands above his knees (in bowing) and used to say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same.

"حضرت نافع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ابن عمر رضی اللہ عنہ ( رکوع میں ) اپنے ہاتھوں کو گھٹنوں سے اوپر رکھتے اور کہا کرتے تھے کہ نبی اکرم ﷺ بھی ایسے ہی کیا کرتے تھے ۔

Hazrat Nafi raziallahu anhu farmate hain : Ibn Umar raziallahu anhu ( ruku mein ) apne hathon ko ghutnon se upar rakhte aur kaha karte the ke Nabi Akram SAW bhi aise hi kiya karte the ..

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ «يَضَعُ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ» وَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ مُعَارِضٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 821 - على شرط مسلم أَمَّا حَدِيثُ أَنَسٍ

Mustadrak Al Hakim 822

Anas (may Allah be pleased with him) reported: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say the Takbir (Allahu Akbar), and raise both his thumbs to his earlobes. Then he bowed (in such a way) that every joint of his was firm. He bowed saying the Takbir until his hands reached below his knees.

"حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا : آپ ﷺ نے تکبیر کہی ، اور اپنے دونوں انگوٹھے کانوں کے برابر تک اٹھائے ، پھر رکوع ( اس انداز سے ) کیا کہ آپ ﷺ کا ہر جوڑ مضبوط تھا ، آپ ﷺ تکبیر کہتے ہوئے جھکے یہاں تک کہ آپ ﷺ کے ہاتھ گھٹنوں کے نیچے تک گئے ۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, main ne Rasul Allah SAW ko dekha: Aap SAW ne takbeer kahi, aur apne donon angoothey kaanon ke barabar tak uthaye, phir ruku (is andaz se) kiya ke Aap SAW ka har jor mazboot tha, Aap SAW takbeer kehte huye jhuke yahan tak ke Aap SAW ke hath ghutnon ke neeche tak gaye.

فَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَطَّارُ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فَحَاذَى بِإِبْهَامَيْهِ أُذُنَيْهِ ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ مَفْصِلٍ مِنْهُ، وَانْحَطَّ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى سَبَقَتْ رُكْبَتَاهُ يَدَيْهِ» . «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 822 - على شرطهما ولا أعرف له علة وَأَمَّا حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا سَجَدَ يَقَعُ رُكْبَتَاهُ قَبْلَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ» . «قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِشَرِيكٍ وَعَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، وَلَعَلَّ مُتَوَهِّمًا يَتَوَهَّمُ أَنْ لَا مُعَارِضَ لِحَدِيثٍ صَحِيحِ الْإِسْنَادِ آخَرُ صَحِيحٌ، وَهَذَا الْمُتَوَهِّمُ يَنْبَغِي أَنْ يَتَأَمَّلَ كِتَابَ الصَّحِيحِ لِمُسْلِمٍ حَتَّى يَرَى مِنْ هَذَا النَّوْعِ مَا يَمَلُّ مِنْهُ، فَأَمَّا الْقَلْبُ فِي هَذَا فَإِنَّهُ إِلَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ أَمْيَلُ لِرِوَايَاتٍ فِي ذَلِكَ كَثِيرَةٍ عَنِ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ»

Mustadrak Al Hakim 823

It has been narrated by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the hands perform prostration like the face, so when one places their face on the ground (for prostration), they should also place both their hands, and when they lift their face, they should also lift their hands.

"حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ چہرے کی طرح ہاتھ بھی سجدہ کرتے ہیں ، اس لیے جب کوئی ( سجدے کے لیے ) چہرہ زمین پر رکھے تو وہ اپنے دونوں ہاتھ بھی رکھے اور جب چہرہ اٹھائے تو ہاتھ بھی اٹھا لے ۔

Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai ki chehre ki tarah hath bhi sijda karte hain, is liye jab koi (sijde ke liye) chehra zameen par rakhe to wo apne donon hath bhi rakhe aur jab chehra uthaye to hath bhi utha le.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَفَعَهُ، قَالَ: «إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ، فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 823 - على شرطهما إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا سَجَدَ الْعَبْدَ سَجَدَ مَعَهُ سَبْعَةُ أَعْظُمٍ» الْحَدِيثَ

Mustadrak Al Hakim 824

Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prostrate (in prayer) upon the palms of his hands (i.e., he would place the palms of his hands on the ground in prostration).

"حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ ہاتھوں کی ہتھیلیوں پر سجدہ کرتے ( یعنی سجدے میں ہاتھ کی ہتھیلیاں زمین پر رکھتے )

Hazrat Bara bin Aazib Raziallahu Anhu farmate hain : Nabi Akram SAW hathon ki hatheliyon par sajda karte ( yani sajday mein hath ki hatheliyan zameen par rakhte ).

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّبِيعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَسْجُدُ عَلَى أَلْيَتَيِ الْكَفِّ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 824 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 825

Ubaidullah bin Abdullah bin Uqram narrates from his father that once he was present with his father in the plain of Namira. When the Messenger of Allah (ﷺ) prostrated in prayer, I would see the whiteness of his armpits.

"عبیداللہ بن عبداللہ بن اقرم اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ اپنے والد کے ساتھ نمرہ کے میدان میں موجود تھے ، جب رسول اللہ ﷺ نماز میں سجدہ کرتے تو میں آپ ﷺ کی بغلوں کی سفیدی کو دیکھتا تھا ۔

Ubaidullah bin Abdullah bin Uqram apne walid ka bayan naqal karte hain ke ek martaba woh apne walid ke sath Nimra ke maidan mein mojood thay, jab Rasul Allah salat mein sajdah karte toh main aap ki baghlon ki safedi ko dekhta tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَةَ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُصَلِّي فَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عُفْرَتَيْ إِبْطَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا سَجَدَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى مَا أَصَّلْتُهُ فِي تَفَرُّدِ الِابْنِ بِالرِّوَايَةِ عَنْ أَبِيهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 825 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 826

Alqama bin Wa'il, may Allah be pleased with him, narrates from his father: When the Prophet ﷺ would prostrate, he would join his fingers.

"حضرت علقمہ بن وائل رضی اللہ عنہ اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں : کہ نبی اکرم ﷺ جب سجدہ کرتے تو اپنی انگلیوں کو ملا لیتے ۔

Hazrat Alqama bin Wael Radi Allaho Anhu apne walid ka bayan naql karte hain : keh Nabi Akram SAW jab sajda karte to apni ungliyon ko mila lete ..

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَازِنُ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «إِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَهُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 826 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 827

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not spread out your forearms (like a dog), but prostrate yourself on your palms, and keep your forearms away from your sides, for when you do that, every limb of yours prostrates with you."

"حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اپنی کہنیوں کو مت پھیلاؤ اور اپنے ہتھیلیوں پر ٹیک لگاؤ اور اپنی کہنیوں کو پہلوؤں سے دور رکھو کیونکہ جب تم ایسا کرو گے تو تمہارا ہر عضو تمہارے ساتھ سجدہ کرے گا ۔

Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: apni kohniyon ko mat phelao aur apne hatheliyon par tek lagao aur apni kohniyon ko pehluon se door rakho kyunkay jab tum aisa karoge to tumhara har uzv tumhare sath sijda karega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا عَمِّي، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَبْسُطْ ذِرَاعَيْكَ وَادْعَمْ عَلَى رَاحَتَيْكَ، وَتَجَافَ عَنْ ضَبْعَيْكَ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْكَ مَعَكَ» . «قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِآدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَهَذَا صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 827 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 828

Bara bin Azib, may Allah be pleased with him, narrated that when the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray, he would leave his hands and feet loose.

"حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب نماز پڑھتے تو ہاتھ پاؤں ڈھیلے چھوڑ دیتے ۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah SAW jab namaz parhte to hath paon dheele chhor dete ..

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحُوشِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَضْرٍ السُّورِينِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا: ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا صَلَّى جَخَّ» . سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ، يَقُولُ: «جَخَّ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ إِذَا مَدَّ ضَبْعَيْهِ، وَيُجَافِي فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَهُوَ أَحَدُ مَا يُعَدُّ فِي إِفْرَادِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ» . وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَرْبِدٍ التَّمِيمِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 828 - تفرد به النضر وهو على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 829

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was praying. I came from behind him and saw the whiteness of his armpits, while his arms were loose and his hands were spread out.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، میں نبی اکرم ﷺ کے پاس حاضر ہوا ( اس وقت آپ ﷺ نماز پڑھ رہے تھے اور میں آپ ﷺ کی ) پشت کی جانب سے آیا ، میں نے آپ ﷺ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی ، اس وقت آپ ﷺ ہاتھ پاؤں ڈھیلے کیے ہوئے اور ہاتھوں کو باہر نکالے ہوئے تھے ۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhu bayan karte hain, mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass hazir hua ( iss waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the aur mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ) pusht ki jaanib se aaya, mein ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baghlon ki safedi dekhi, iss waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hath paon dheele kiye hue aur hathon ko bahar nikale hue the.

829 - أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ التَّمِيمِيِّ الَّذِي قَدْ يُحَدِّثُ بِالتَّفْسِيرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَلْفِهِ «فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ وَهُوَ مُجَخٍّ وَخَرَّجَ يَدَيْهِ»

Mustadrak Al Hakim 830

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that when the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, the whiteness of his armpits would become visible.

"حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب سجدہ کرتے تو آپ ﷺ کی بغلوں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Nabi Akram SAW jab Sajda karte to aap SAW ki baghlon ki safedi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا سَجَدَ رُئِيَ وَضَحُ إِبْطَيْهِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ. فَخَالَفَ عَبْدَ الْوَاحِدِ فِيهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 830 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 831

The Mother of the Believers, Maymunah (may Allah be pleased with her) narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would prostrate (he would keep his arms away from his sides) so much so that if a baby goat wanted to pass through, it could.

ام المومنین حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ سجدہ کرتے ( تو اپنے بازوؤں کو پہلوؤں سے اتنا دور رکھتے ) کہ اگر کوئی بکری کا بچہ گزرنا چاہتا تو گزر جاتا ۔

Um ul momineen hazrat Maimoona razi Allah tala anha bayan karti hain, jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sajda karte (to apne baazuon ko pehluon se itna door rakhte) keh agar koi bakri ka bachcha guzarna chahta to guzar jata.

حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا سَجَدَ لَوْ شَاءَتْ بَهِيمَةٌ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ لَمَرَّتْ»

Mustadrak Al Hakim 832

Narrated `Urwa bin Az-Zubair: Aisha said, "I missed Allah's Messenger (ﷺ) one night and found him (in the graveyard at Baqi`) joining his feet (in the rows of the praying people) and (heard him) saying, 'O Allah! I seek refuge with Your Pleasure from Your Anger, and with Your Pardon from Your punishment, and I seek refuge with You from You. I cannot count Your Praises (perfectly), You are as You have praised Yourself." When he finished his prayer, he said, "Aisha, were you jealous of me?" I replied, "No, by Allah, O Prophet of Allah, but I thought that Allah might have inspired you divinely and taken you unto Him." He said, "The angel of death, when he comes to take the soul of a believer, says, 'O pure soul, come out to the forgiveness and pleasure of Allah.' The soul then becomes easy to come out and comes out as easily as water is poured from a cup. The angel then takes it up; and when he has ascended with it to the heaven of the world, the doors of heaven are opened for him..." `Aisha added: The Prophet (ﷺ) said, "Then Allah says, 'Write the record of My slave in `Illiyin (i.e., those who are destined to Paradise forever).'" `Aisha further said, "By Allah, the Prophet (ﷺ) had hardly finished his words when he fell unconscious while his head was on my thigh. After a while, he got up (came back to his senses) and said, 'Aisha, did Satan approach you?' I said, 'O Prophet of Allah! Was there Satan with you?' He said, 'Yes, but Allah overpowered him and he became a Muslim.' "

"حضرت عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : ام المومنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو غیر موجود پایا حالانکہ ( کچھ دیر پہلے تو ) آپ میرے بستر پر تھے ۔ میں نے کو دیکھا : کہ آپ ﷺ دونوں ایڑیاں جوڑے ہوئے پاؤں کی انگلیاں قبلہ کی طرف ہوئے سجدہ کر رہے تھے ۔ میں نے سنا تو آپ ﷺ یہ دعا مانگ رہے تھے ( یااللہ ) ’’ میں تیری ناراضگی سے تیری خوشنودی کی پناہ مانگتا ہوں اور تیرے عذاب سے تیرے درگزر کی پناہ مانگتا ہوں اور تجھ سے تیری پناہ مانگتا ہوں ، میں تیری حمد و ثناء کرتا ہوں لیکن وہ تیرے شایان شان نہیں ہے ‘‘ جب آپ ﷺ فارغ ہوئے تو کہنے لگے : اے عائشہ ! تجھ پر شیطان غالب آ گیا تھا ۔ میں نے کہا : آپ کے ساتھ بھی شیطان ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہر انسان کے ساتھ شیطان ہوتا ہے ۔ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ ! کیا آپ کے ساتھ بھی شیطان ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہاں میرے ساتھ بھی ہے لیکن اللہ تعالیٰ نے مجھے اس پر غلبہ دیا اور وہ مسلمان ہو گیا ۔

Hazrat Urwa bin Zubair Raziallahu Anhu kahte hain : Ummul Momineen Ayesha Raziallahu Anha farmati hain : main ne Rasulullah ﷺ ko ghair mojood paya halanke ( kuch der pehle to ) aap mere bistar par the . main ne ko dekha : keh aap ﷺ donon airiyan jore huye paon ki ungliyan qibla ki taraf huye sajda kar rahe the . main ne suna to aap ﷺ yeh dua mang rahe the ( yaAllah ) '' main teri naraazgi se teri khushnoodi ki panaah mangta hun aur tere azab se tere darguzar ki panaah mangta hun aur tujh se teri panaah mangta hun , main teri hamd o sanaa karta hun lekin woh tere shayan shan nahi hai '' jab aap ﷺ farigh huye to kahne lage : aye Ayesha ! tujh par shaitan ghalib aa gaya tha . main ne kaha : aap ke sath bhi shaitan hai ? aap ﷺ ne farmaya : har insaan ke sath shaitan hota hai . main ne arz kiya : ya Rasulullah ﷺ ! kya aap ke sath bhi shaitan hai ? aap ﷺ ne farmaya : haan mere sath bhi hai lekin Allah Taala ne mujhe is par ghalba diya aur woh musalman ho gaya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ مَعِي عَلَى فِرَاشِي فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا رَاصًّا عَقِبَيْهِ، مُسْتَقْبِلًا بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَبِكَ مِنْكَ أُثْنِيَ عَلَيْكَ لَا أَبْلَغُ كُلَّ مَا فِيكَ» فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، أَخَذَكِ شَيْطَانُكِ؟» فَقُلْتُ: أَمَا لَكَ شَيْطَانٌ؟ قَالَ: «مَا مِنْ آدَمِيٍّ إِلَّا لَهُ شَيْطَانٌ» فَقُلْتُ: وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَإِيَّايَ لَكِنِّي أَعَانَنِي اللَّهُ عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ ضَمَّ الْعَقِبَيْنِ فِي السُّجُودِ غَيْرَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 832 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 833

'Abd al-Rahman ibn Shibl reported: The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited pecking like a crow, sitting like a beast of prey, and staying put in one place like a camel.

" عبدالرحمن بن شبل فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے کوے کی طرح چگنے سے ، درندوں کی طرح بیٹھنے سے اور اونٹ کی طرح ایک ہی جگہ ٹھہرے رہنے سے منع کیا ہے ۔

Abdulrahman bin Shibl farmate hain : Rasool Allah ﷺ ne kowe ki tarah chugne se, darindon ki tarah baithne se aur unt ki tarah aik hi jaga thahre rehne se mana kya hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ، وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمَكَانَ كَمَا يُوَطِّنُهُ الْبَعِيرُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِمَا قَدَّمْتُ ذِكْرَهُ مِنَ الِتَفَرُّدِ عَنِ الصَّحَابَةِ بِالرِّوَايَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 833 - صحيح تفرد تميم عن ابن شبل حَدَّثَنَا

Mustadrak Al Hakim 834

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) complained to him, “When we prostrate with our forearms spread out, we experience difficulty.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Seek help from your knees.” Ibn ‘Ajlan said, “That is, when the prostration and supplication become lengthy, rest your forearms on your knees.”

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے صحابہ نے آپ ﷺ کی بارگاہ میں یہ شکایت کی کہ جب وہ کہنیاں وغیرہ کھول کر سجدہ کرتے ہیں تو ان کو مشقت ہوتی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : گھٹنوں سے مدد حاصل کرو ۔ ابن عجلان کہتے ہیں : وہ اس طرح کہ جب سجدہ اور دعا طویل ہو جائے تو اپنی کہنیوں کو گھٹنوں پر رکھ لیا کرو ۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu riwayat karte hain keh Rasool Allah SAW ke sahaba ne aap SAW ki bargah mein yeh shikayat ki keh jab woh kehniyan waghaira khol kar sajda karte hain to un ko mushkil hoti hai. Aap SAW ne farmaya: Ghutnon se madad hasil karo. Ibn e Ajlan kehte hain: Woh is tarah keh jab sajda aur dua tawil ho jaye to apni kehniyon ko ghutnon par rakh liya karo.

أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: شَكَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَشَقَّةَ السُّجُودِ عَلَيْهِمْ إِذَا انْفَرَجُوا، فَقَالَ: «اسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ» . قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ: وَذَلِكَ أَنْ يَضَعَ مِرْفَقَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ إِذَا أَطَالَ السُّجُودَ وَدَعَا. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 834 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 835

Abdullah bin Abi Qatadah narrates from his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "The worst thief is the one who steals from his prayer." The people asked, "O Messenger of Allah, how does one steal from his prayer?" The Prophet said, "By not completing his bowing and prostrations (properly)."

" حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد کے حوالے سے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں : سب سے برا چور وہ ہے ، جو نماز میں چوری کرے ، لوگوں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ! نماز میں چوری کیسے ہوتی ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اس کے رکوع و سجود کو پوری طرح ادا نہ کرنا ( نماز کی چوری ہے )

Hazrat Abdullah bin Abi Qatadah apne walid ke hawale se Rasul Allah SAW ka yeh farman naqal karte hain : Sab se bura chor woh hai, jo namaz mein chori kare, logon ne poocha : Ya Rasul Allah SAW! Namaz mein chori kaise hoti hai? Aap SAW ne farmaya : Is ke rukuh o sajd ko poori tarah ada na karna (namaz ki chori hai).

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَسْوَأُ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ، قَالَ: «لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُمَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ لِخِلَافٍ فِيهِ بَيْنَ كَاتِبِ الْأَوْزَاعِيِّ وَالْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 835 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 836

Abu Salama narrated to me from Abu Hurairah who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, the worst type of thief is the one who steals from his prayer.” They said, “O Messenger of Allah, how does he steal from his prayer?” The Prophet said, “He does not complete its bowing and prostrations.”

ابو سلمہ نے مجھ سے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کی حدیث بیان کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بے شک چوروں میں سب سے برا وہ ہے جو اپنی نماز سے چوری کرتا ہے۔“ صحابہ کرام نے عرض کیا: ”اے اللہ کے رسول! وہ اپنی نماز سے کیسے چوری کرتا ہے؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ اس کے رکوع اور سجدے پورے نہیں کرتا۔“

Abu Salma ne mujh se Abu Huraira razi Allah anhu ki hadees bayaan ki keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Be shak choron mein sab se bura woh hai jo apni namaz se chori karta hai.“ Sahaba kiram ne arz kiya: ”Aye Allah ke Rasul! Woh apni namaz se kaise chori karta hai?“ Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Woh iske ruku aur sajday purey nahin karta.“

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ، قَالَ: «لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا» . «كِلَا الْإِسْنَادَيْنِ صَحِيحَانِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 837

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited sitting while taking support of the left hand in prayer.

" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے نماز میں بائیں ہاتھ کا سہارا لیتے ہوئے بیٹھنے سے منع فرمایا ہے ۔

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein bayen hath ka sahara lete huye baithne se mana farmaya hai .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ فِي الصَّلَاةِ أَنْ يَعْتَمِدَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى» . وَفِي حَدِيثِ إِسْحَاقَ: «أَنْ يَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَى يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 837 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 838

Abdullah (may Allah be pleased with him) said: "Reciting Tashahhud in a low voice is Sunnah."

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : آہستہ آواز میں تشہد پڑھنا ’’ سنت ‘‘ ہے ۔

Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu farmate hain : Aahista aawaz mein tashahhud parhna '' sunnat '' hai .

حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، بِبُخَارَى، ثنا سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبُخَارِيُّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ أَنْ يُخْفَى التَّشَهُّدُ» . "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَائِشَةَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 838 - على شرطهما وله شاهد صحيح

Mustadrak Al Hakim 839

Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: This verse "And do not recite your prayer aloud, nor in secrecy" (meaning: neither recite it so loudly nor so softly) was revealed concerning the Tashahhud (sitting position in prayer).

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : یہ آیت ’’ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا ‘‘ ( اپنی نماز کو نہ بہت زیادہ اونچی آواز میں پڑھو اور نہ بلکل پست ) تشہد کے بارے میں نازل ہوئی ۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : yeh aayat ’’ wala tajhar bisalatk wala tukhafit biha ‘‘ ( apni namaz ko na bohat ziada oonchi aawaz mein parho aur na bilkul past ) tashahhud ke baare mein nazil hui .

حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي التَّشَهُّدِ {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: 110] "

Mustadrak Al Hakim 840

Hadrat Fadalah bin Ubayd al-Ansari, may Allah be pleased with him.

" حضرت فضالہ بن عبیدالانصاری رضی اللہ عنہ

Hazrat Fazala bin Ubaid al Ansari RA.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا صَلَّى لَمْ يَحْمَدُ اللَّهَ وَلَمْ يُمَجِّدْ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَانْصَرَفَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَجِلَ هَذَا» فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ وَلِغَيْرِهِ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِتَحْمِيدِ رَبِّهِ، وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ، وَلْيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَدْعُو بِمَا يَشَاءُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 840 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 841

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say one Salam in prayer, during which he would turn his face slightly to the right.

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نماز میں ایک سلام پھیرتے تھے ، اس دوران دائیں طرف تھوڑا سا چہرہ پھیر لیتے ۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) riwayat karti hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein aik salaam pherte thay, iss dauran dayen taraf thora sa chehra phir lete.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً تِلْقَاءَ وَجْهِهِ يَمِيلُ إِلَى الشِّقِّ الْأَيْمَنِ قَلِيلًا شَيْئًا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 841 - على شرطهما

Mustadrak Al Hakim 842

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "It is from the Sunnah to respond to a greeting."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سلام حذف کرنا سنت ہے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Salam hazf karna sunnat hai .

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، سَنَةَ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَافِظِ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوَيلَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَقَدِ اسْتَشْهَدَ بِقُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي مَوْضِعَيْنِ مِنْ كِتَابِهِ، وَقَدْ أَوْقَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 842 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 843

Abdullah (may Allah be pleased with him) also narrated this tradition with the chain of narrators of Auza'i.

حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے اوزاعی کی سند کے ہمراہ بھی یہ روایت نقل کی ہے ۔

Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu ne Ozayi ki sanad ke hamrah bhi ye riwayat naqal ki hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ»

Mustadrak Al Hakim 844

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that whenever Jibril (peace be upon him) would come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and recite "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" (before revealing the revelation), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would know that it was a new Surah.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ حضرت جبرائیل علیہ السلام جب آپ کے پاس آ کر ( وحی سنانے سے پہلے ) بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھتے تو حضور ﷺ جان جاتے کہ یہ نئی سورت ہے ۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma riwayat karte hain ke Hazrat Jibraeel Alaihissalam jab aap ke pass aa kar ( wahi sunane se pehle ) Bismillah hirRahman nirRaheem parhte to Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) jaan jate ke yeh nayi surat hai.

سَأَلْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ، وَحَدَّثَنَا بِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَثْنَى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «إِذَا جَاءَهُ جِبْرِيلُ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمَ أَنَّهَا سُورَةٌ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 845

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not consider a Surah complete until Bismillah ir-Rahman ir-Rahim was revealed for it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کسی سورت کا اختتام اس وقت تک نہ سمجھتے ، جب تک بسم اللہ الرحمن الرحیم نازل نہ ہوتی ۔

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi surat ka ikhtetan us waqt tak na samajhte, jab tak Bismillah hirRahman nirRahim nazil na hoti.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ قَالَا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَا يَعْلَمُ خَتْمَ السُّورَةِ حَتَّى تَنْزِلَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 846

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "The Muslims did not know the end of a Surah until Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim was revealed. When Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim was revealed, they would know that the (previous) Surah had been completed."

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ مسلمان کسی سورت کا اختتام نہ جانتے یہاں تک کہ بسم اللہ الرحمن الرحیم نازل ہوتی ، جب بسم اللہ الرحمن الرحیم نازل ہو جاتی تو وہ جان لیتے کہ ( گذشتہ ) سورت مکمل ہو چکی ہے ۔

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain keh musalman kisi surat ka ikhtetam nah jante yahan tak keh Bismillah Hir Rehmanir Raheem nazil hoti, jab Bismillah Hir Rehmanir Raheem nazil ho jati to woh jan lete keh (guzishta) surat mukammal ho chuki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا رَحِيمُ بْنُ الْيَتِيمِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّرِيرُ، قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَا يَعْلَمُونَ انْقِضَاءَ السُّورَةِ حَتَّى تَنْزِلَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، فَإِذَا نَزَلَتْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمُوا أَنَّ السُّورَةَ قَدِ انْقَضَتْ» . وَلَمْ يَذْكُرْ رَحِيمٌ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ. هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "