42.
Narrations Regarding Etiquette
٤٢-
روایات عن الأدب


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 7679

Ayyub ibn Musa ibn 'Amr ibn Sa'id ibn al-'As reported from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "No father has given his children a gift better than good manners." ** This hadith is sahih (authentic), but Imam al-Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" ایوب بن موسیٰ بن عمرو بن سعید بن العاص اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کسی باپ نے اپنی اولاد کو اچھے آداب سکھانے سے زیادہ اچھا تحفہ کبھی نہیں دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ayyub bin Musa bin Amr bin Saeed bin al-Aas apne walid se, woh un ke dada se riwayat karte hain ki Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya: Kisi baap ne apni aulad ko achchhe aadab sikhaane se zyada achchha tohfa kabhi nahin diya. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأُمَوِيُّ، ثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمٍ الْخَزَّازُ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدَهُ أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7679 - بل مرسل ضعيف

Mustadrak Al Hakim 7680

Jabir ibn Samura reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Teach your children good manners, for by Allah, it is better for him than giving half a saa’ of charity every day.”

حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم اپنی اولاد کو اچھے آداب سکھاؤ ، اللہ کی قسم ! یہ اس کے لیے روزانہ نصف صاع صدقہ کرنے سے بہتر ہے ۔

Hazrat Jabir bin Samrah RA farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Tum apni aulad ko achhe aadab sikhao, Allah ki qasam! Yah uske liye rozana nisf saa sadqah karne se behtar hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى السَّبِيعِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا نَاصِحٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللَّهِ لَأَنْ يُؤَدِّبَ أَحَدُكُمْ وَلَدَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ كُلَّ يَوْمٍ بِنِصْفِ صَاعٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7680 - ناصح أبو عبد الله هالك

Mustadrak Al Hakim 7681

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah, the Exalted, created Adam (peace be upon him) and breathed His spirit into him, he sneezed and by the permission of Allah said: “Alhamdulillah (All praise is due to Allah).” Then he said: “Alhamdulillah.” Allah, the Exalted, said: “May Allah have mercy on you, O Adam.” ** This hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, however, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم علیہ السلام کو پیدا کیا ، اور ان میں روح پھونکی تو آپ کو چھینک آئی ، آپ ن اذن الٰہی سے کہا :’’ الحمد للہ ۔ پھر ’’ الحمد للہ ‘‘ کہا ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : اے آدم ! اللہ تعالیٰ تجھ پر رحم کرے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Allah Ta'ala ne Hazrat Adam Alaihissalam ko paida kiya, aur un mein rooh phooki to aap ko chheenk aayi, aap ne izn ilahi se kaha: Alhamdulillah. Phir Alhamdulillah kaha. Allah Ta'ala ne farmaya: Aye Adam! Allah Ta'ala tujh per reham kare. ** Yeh hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، بِمِصْرَ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آدَمَ وَنَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ عَطَسَ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ بِإِذْنِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ يَا آدَمُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7681 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7682

Anas (may Allah be pleased with him) narrates that when the soul was breathed into Adam (peace be upon him), the soul reached his nose and he sneezed. He said, "Alhamdulillah rabbil Alamin" (All praise is due to Allah, Lord of the worlds). Allah, the Exalted and Glorious, said, "Yarhamukallah" (May Allah have mercy on you). **This hadith has a Sahih (authentic) chain of narration but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it. Although this chain is Mawqoof (stops at a companion), it is Sahih (authentic) due to corroborating narrations.**

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب آدم علیہ السلام میں روح پھونکی گئی ، وہ روح آپ کے ناک تک پہنچی تو آپ کو چھینک آئی ، آپ نے ’’ الحمد اللہ رب العالمین ‘‘ کہا ۔ اللہ تبارک و تعالیٰ نے کہا ’’ یرحمک اللہ ‘‘ ( یعنی اللہ تعالیٰ تجھ پر رحم کرے ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ یہ سند اگرچہ موقوف ہے لیکن مرہ کے واسطے سے اس کی سند صحیح ہے ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke jab Adam Alaihissalam mein rooh phoonkki gayi, woh rooh aap ke naak tak pahunchi to aap ko chheenk aayi, aap ne "Alhamdulillah Rabbil Alameen" kaha. Allah Tabaraka wa Ta'ala ne kaha "Yarhamukallah" (yani Allah Ta'ala tujh par reham kare). **Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya. Yeh sanad aggarchay mauqoof hai lekin Marra ke wasite se is ki sanad sahih hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الضَّبِّيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو سَلَمَةَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "" لَمَّا نُفِخَ فِي آدَمَ الرُّوحُ فَبَلَغَ الْخَيَاشِيمَ عَطَسَ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَرْحَمُكَ اللَّهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَإِنْ كَانَ مَوْقُوفًا فَإِنَّ إِسْنَادَهُ صَحِيحٌ بِمَرَّةَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7682 - صحيح على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7683

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Allah likes sneezing and dislikes yawning. So when one of you sneezes, he should say ‘Alhamdulillah’ (praise be to Allah). And whoever hears him should say ‘Yarhamukallah’ (may Allah have mercy on you). Yawning is from Satan, so when one of you yawns, he should try his best to stop it, for when one of you yawns, Satan laughs at him.” ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ چھینک کو پسند کرتا ہے اور جماہی کو ناپسند کرتا ہے ، جب کسی کو چھینک آئے تو وہ ’’ الحمد للہ ‘‘ کہے ۔ اور جو اس کو سنے ، اس پر حق ہے کہ اس کو یوں جواب دے ’’ یرحمک اللہ ‘‘۔ جماہی شیطان کی جانب سے ہوتی ہے اور جب کسی کو جماہی آئے تو وہ اس کو حتی الامکان روکنے کی کوشش کرے ۔ اس لیے کہ جب کسی کو جماہی آتی ہے تو شیطان خوش ہوتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah RA farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Allah Ta'ala chheenk ko pasand karta hai aur jamahi ko napasand karta hai, jab kisi ko chheenk aaye to woh 'Alhamdulillah' kahe. Aur jo usko sune, us par haq hai ke usko yun jawab de 'Yarhamukallah'. Jamahi shaitan ki janib se hoti hai aur jab kisi ko jamahi aaye to woh usko hata al-imkan rokne ki koshish kare. Isliye ke jab kisi ko jamahi aati hai to shaitan khush hota hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِيُّ، بِقَنْطَرَةِ بَرَدَانَ، ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ فَحَقَّ عَلَى كُلِّ مَنْ سَمِعَ أَنْ يُشَمِّتَهُ يَقُولُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَثَاءَبَ فَقَالَ: هَاهَا يَضْحَكُ مِنْهُ الشَّيْطَانُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7683 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7684

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When anyone of you sneezes, he should put his hand over his mouth and suppress the sound as much as possible. ** This hadith is Sahih (authentic) but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب کسی کو چھینک آئے تو اس کو چاہیے کہ وہ اپنا ہاتھ اپنے منہ کے آگے رکھے اور اپنی آواز کو کم سے کم رکھنے کی کوشش کرے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab kisi ko chheenk aaye to us ko chahiye keh woh apna hath apne munh ke aage rakhe aur apni aawaz ko kam se kam rakhne ki koshish kare. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ كَفَّيْهِ عَلَى وَجْهِهِ وَلْيُخْفِضْ صَوْتَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7684 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7685

Abu Mas'ud Ansari (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A Muslim has four rights over another Muslim: * When he calls him, he should respond. * When he falls sick, he should visit him. * When he sneezes and says 'Alhamdulillah,' he should respond with 'Yarhamuk Allah' (May Allah have mercy on you). * When he dies, he should attend his funeral prayer. This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both). However, the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it."

" حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ایک مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چار قسم کے حقوق ہیں ۔ ٭ جب وہ بلائے تو اس کی بات سنے ۔ ٭ جب بیمار ہو تو اس کی عیادت کرے ۔ ٭ جب چھینک آئے تو اس کی چھینک کا جواب دے ۔ ٭ جب فوت ہو جائے تو اس کے جنازے میں شرکت کرے ۔ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abumasood Raziallahu Anhu farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Ek musalman ke doosre musalman par chaar qisam ke huqooq hain. * Jab woh bulaye to uski baat sune. * Jab bimar ho to uski aiadat kare. * Jab chheenk aaye to uski chheenk ka jawab de. * Jab faut ho jaye to uske janaze mein shirkat kare. Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَرْبَعُ خِلَالٍ: يُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَيُشَيِّعُهُ إِذَا مَاتَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7685 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7686

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, Allah loves sneezing and dislikes yawning. So when one of you sneezes and says, ‘Alhamdulillah’ (praise be to Allah), it is obligatory upon every Muslim who hears him to say, ‘Yarhamukallah’ (may Allah have mercy on you). **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by Shaykhān (i.e., Imam Abu Dawud and Imam At-Tirmidhi). Imam Bukhari did not narrate any hadith on this topic.**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : بے شک اللہ تعالیٰ چھینک کو پسند کرتا ہے ، جب کسی کو چھینک آئے تو سننے والے پر حق ہے کہ وہ ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس موضوع پر امام بخاری نے ایک بھی حدیث بیان نہیں کی ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Be shak Allah Ta'ala chheenk ko pasand karta hai, jab kisi ko chheenk aaye to sunne wale par haq hai ke woh "Yarhamuk Allah" kahe. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne isko naqal nahin kiya. Is mauzu par Imam Bukhari ne ek bhi hadees bayan nahin ki.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبٍ التَّمَّارُ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ الْعُطَاسَ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَحَقَّ عَلَى كُلِّ مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَهَذِهِ تَرْجَمَةٌ لَمْ يُحِلْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُخَارِيُّ بِحَدِيثٍ مِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7686 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7687

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, Allah loves sneezing and dislikes yawning. So when one of you sneezes and says ‘Alhamdulillah’ (praise be to Allah), it is obligatory upon every Muslim who hears him to say ‘Yarhamukallah’ (may Allah have mercy on you).

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : بے شک اللہ تعالیٰ چھینک کو پسند کرتا ہے ، جب کسی کو چھینک آئے تو سننے والے پر حق ہے کہ وہ ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Be shak Allah Ta'ala chheenk ko pasand karta hai, jab kisi ko chheenk aaye to sunne wale par haq hai ki woh "Yarhamuk Allah" kahe.

وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْعُطَاسُ مِنَ اللَّهِ وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَحَقَّ عَلَى مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ "

Mustadrak Al Hakim 7688

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sitting at crossroads. The Companions (may Allah be pleased with them) said: "O Messenger of Allah, we cannot leave this practice." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you cannot leave it, then fulfill its right." They (may Allah be pleased with them) asked: "O Messenger of Allah, what is its right?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Its right is that you return the greetings (of Salam), and if someone sneezes and says 'Alhamdulillah (praise be to Allah)' then you should respond by saying 'Yarhamukallah (may Allah have mercy on you)'. Lower your gaze, and if someone asks you for directions, guide them." ** This Hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے چوکوں ، چوراہوں میں بیٹھنے سے منع فرمایا : صحابہ کرام نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ ہم یہ عمل نہیں چھوڑ سکتے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تم اس کے بغیر نہیں رہ سکتے تو پھر اس کا حق ادا کرو ، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ اس کا حق کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اس کا حق یہ ہے کہ سلام کا جواب دو ، اور چھینکنے والا ’’ الحمد للہ ‘‘ کہے تو اس کو ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہہ کر جواب دو ۔ آنکھوں کو جھکا کر رکھو ، اور کوئی راستہ پوچھے تو اس کو راستہ بتلاؤ ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chowkon, choraahon mein baithne se mana farmaya: Sahaba Kiram ne arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum ye amal nahi chhod sakte. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum iske baghair nahi reh sakte to phir iska haq ada karo, Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) iska haq kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Iska haq ye hai ke salam ka jawab do, aur chheenkne wala "Alhamdulillah" kahe to isko "Yarhamukallah" keh kar jawab do. Aankhon ko jhuka kar rakho, aur koi rasta pooche to isko rasta batao. ** Ye hadees Sahih Al Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ أَنْ يَجْلِسُوا بِأَفْنِيَةِ الصُّعُدَاتِ قَالُوا: إِنَّا لَا نَسْتَطِيعُ ذَاكَ وَلَا نُطِيقُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «أَمَّا لَا فَأَدُّوا حَقَّهَا» قَالُوا: وَمَا حَقُّهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «رَدُّ التَّحِيَّةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَغَضُّ الْبَصَرِ وَإِرْشَادُ السَّبِيلِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7688 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7689

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that two men were sitting with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), one rich and the other poor. The rich man sneezed, but he did not say “Alhamdulillah (praise be to Allah)”. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not respond to him. Then the other man sneezed and said, “Alhamdulillah”. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, “Yarhamuk Allah (May Allah have mercy on you)”. The rich man said, “I sneezed and you did not say ‘Yarhamuk Allah’ to me, but he sneezed and you said ‘Yarhamuk Allah’ to him.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You forgot Allah, so I forgot you. He remembered Allah, so I remembered him.” ** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں دو آدمی بیٹھے ہوئے تھے ، ایک امیر اور دوسرا غریب تھا ۔ امیر آدمی کو چھینک آئی ، اس نے الحمد اللہ نہ پڑھا ، نبی اکرم ﷺ نے اس کو جواب نہیں دیا ۔ پھر دوسرے کو چھینک آئی ، اس نے الحمد للہ کہا ۔ نبی اکرم ﷺ نے اس کو ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہا ۔ امیر شخص کہنے لگا : مجھے چھینک آئی تو آپ نے مجھے ’’ یرحمک اللہ ‘‘ نہیں کہا اور اس کو آئی تو آپ نے اس کو ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہہ دیا ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : تو نے اللہ تعالیٰ کو بھلا دیا ، میں نے تجھے بھلا دیا ، اس نے اللہ تعالیٰ کو یاد رکھا ، میں نے اس کو یاد رکھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein do aadmi baithe hue the, ek ameer aur dusra ghareeb tha. Ameer aadmi ko chheenk aayi, usne Alhamdulillah nahin padha, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usko jawab nahin diya. Phir dusre ko chheenk aayi, usne Alhamdulillah kaha. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usko 'Yarhamukallah' kaha. Ameer shakhs kahne laga : Mujhe chheenk aayi to aap ne mujhe 'Yarhamukallah' nahin kaha aur usko aayi to aap ne usko 'Yarhamukallah' keh diya. Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Tu ne Allah Ta'ala ko bhula diya, main ne tujhe bhula diya, usne Allah Ta'ala ko yaad rakha, main ne usko yaad rakha. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَلَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ عَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الشَّرِيفُ: عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ قَالَ: «إِنَّكَ نَسِيتَ اللَّهَ فَنَسِيتُكَ وَإِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7689 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7690

Abu Burdah bin Abi Musa said: I went to Abu Musa, who was at that time in the house of Umm Fazl, may Allah be pleased with her. Umm Fazl sneezed, and Abu Musa said to her, "Yarhamuk Allah." Then I sneezed, but he did not say "Yarhamuk Allah" to me. Abu Burdah said: I went back to my father and told him the whole story. When Abu Musa came home, my mother said to him: My son sneezed in your presence, but you did not say "Yarhamuk Allah" to him, while your wife sneezed and you said "Yarhamuk Allah" to her. Abu Musa said: Your son sneezed, but he did not say "Alhamdulillah," so I did not say "Yarhamuk Allah" to him. But your wife sneezed and said "Alhamdulillah," so I said "Yarhamuk Allah" to her. That is because I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: When one of you sneezes and says "Alhamdulillah," then say to him "Yarhamuk Allah." But if he does not say "Alhamdulillah," then do not say "Yarhamuk Allah" to him. Abu Burdah's mother said: You have done well, you have done well. ((This Hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) did not narrate it.))

" ابوبردہ بن ابی موسیٰ فرماتے ہیں : میں ابوموسیٰ کے پاس گیا ، وہ اس وقت حضرت ام فضل رضی اللہ عنہا کے گھر میں تھے ۔ ام الفضل رضی اللہ عنہا کو چھینک آئی ، ابوموسیٰ نے ان کو ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہہ دیا ، پھر مجھے چھینک آئی تو انہوں نے مجھے ’’ یرحمک اللہ ‘‘ نہ کہا ۔ ابوبردہ کہتے ہیں : میں اپنی والد کے پاس واپس آیا اور ان کو ساری بات سنائی ، جب ابوموسیٰ گھر آئے تو میری والدہ نے ان سے کہا : تیرے پاس میرے بیٹے کو چھینک آئی ، لیکن تو نے اسے ’’ یرحمک اللہ ‘‘ نہیں کہا ۔ جبکہ تیری بیوی کو چھینک آئی تو ، تو نے ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہہ دیا ۔ ابوموسیٰ نے کہا : تیرے بیٹے کو چھینک آئی تھی ، لیکن اس نے ’’ الحمدللہ ‘‘ نہیں کہا ۔ اس لیے میں نے ’’ یرحمک اللہ ‘‘ بھی نہیں کہا ۔ اور اس کو چھینک آئی تو اس نے ’’ الحمدللہ ‘‘ کہا ، تو میں نے بھی ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہہ دیا ۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کسی کو چھینک آئے اور وہ ’’ الحمد للہ ‘‘ کہے ، تو تم اس کو جواب میں ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہو ۔ اور اگر وہ ’’ الحمد للہ ‘‘ نہ کہے تو تم بھی جواب میں ’’ یرحمک اللہ ‘‘ نہ کہو ۔ ابوبردہ کی والدہ نے کہا : تم نے ٹھیک کیا ، تم نے ٹھیک کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

AbuBurda bin Abi Moosa farmate hain : main Abu Moosa ke paas gaya, woh us waqt Hazrat Umme Fazal ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke ghar mein the. Umme Fazal ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko chheenk aai, Abu Moosa ne unko ''Yarhamuk Allah'' keh diya, phir mujhe chheenk aai to unhon ne mujhe ''Yarhamuk Allah'' na kaha. AbuBurda kehte hain : main apni walid ke paas wapas aaya aur unko sari baat sunai, jab Abu Moosa ghar aaye to meri walida ne unse kaha : tere paas mere bete ko chheenk aai, lekin tune use ''Yarhamuk Allah'' nahin kaha. Jabke teri biwi ko chheenk aai to, tune ''Yarhamuk Allah'' keh diya. Abu Moosa ne kaha : tere bete ko chheenk aai thi, lekin usne ''Alhamdulillah'' nahin kaha. Isliye maine ''Yarhamuk Allah'' bhi nahin kaha. Aur usko chheenk aai to usne ''Alhamdulillah'' kaha, to maine bhi ''Yarhamuk Allah'' keh diya. Iski wajah ye hai ki maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jab kisi ko chheenk aaye aur woh ''Alhamdulillah'' kahe, to tum usko jawab mein ''Yarhamuk Allah'' kaho. Aur agar woh ''Alhamdulillah'' na kahe to tum bhi jawab mein ''Yarhamuk Allah'' na kaho. AbuBurda ki walida ne kaha : tune theek kiya, tune theek kiya. ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، قَالَ: شَهِدْتُ أَبَا مُوسَى، وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ الْفَضْلِ فَعَطَسَتْ فَشَمَّتُّهَا وَعَطَسْتُ فَلَمْ يُشَمِّتْنِي، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى أُمِّي أَخْبَرْتُهَا فَلَمَّا جَاءَهَا أَبُو مُوسَى قَالَتْ لَهُ: عَطَسَ عِنْدَكَ ابْنِي فَلَمْ تُشَمِّتْهُ وَعَطَسَتِ امْرَأَةٌ فَشَمَّتُّهَا فَقَالَ: إِنَّ ابْنَكِ عَطَسَ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ أُشَمِّتْهُ، وَإِنَّهَا عَطَسَتْ فَحَمِدَتِ اللَّهَ فَشَمَّتُّهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتُوهُ وَإِذَا لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَا تُشَمِّتُوهُ» قَالَتْ: أَحْسَنْتَ أَحْسَنْتَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7690 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7691

Nafi' reported: A man sneezed near Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them both). He said: "Alhamdulillah, was-salamu 'ala Rasulillah (Praise be to Allah, and peace be upon the Messenger of Allah)." Abdullah ibn Umar said: "I also acknowledge "Alhamdulillah, was-salamu 'ala Rasulillah," but the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) taught us that when someone sneezes, we should say: "Alhamdulillah 'ala kulli hal (Praise be to Allah in all circumstances)." **(This hadith, narrated by the Sheikhs of Nafi', has a sahih chain of narrators but is gharib in its text. On this subject, two hadiths are narrated from Amir al-Mu'minin, Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him), both of which are uniquely narrated by Muhammad ibn Abdur Rahman ibn Abi Layla from his forefathers. The first of those two hadiths is this one.)**

" حضرت نافع فرماتے ہیں : حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس ایک آدمی کو چھینک آئی ، اس نے کہا : الحمدللہ والسلام علی رسول اللہ ‘‘ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا : میں بھی ’’ الحمد للہ والسلام علی رسول اللہ ‘‘ کو مانتا ہوں ، لیکن رسول اللہ ﷺ نے ہمیں یہ سکھایا تھا کہ جب کسی کو چھینک آئے تو ہم کہیں ’’ الحمد اللہ علی کل حال ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث نافع کے شیوخ کے ترجمہ میں صحیح الاسناد ہے ، غریب المتن ہے ۔ اس موضوع پر امیرالمومنین حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ دو حدیثیں مروی ہیں ، ان دونوں حدیثوں کو محمد بن عبدالرحمن بن ابی لیلی اپنے آباء سے روایت کرنے میں منفرد ہیں ۔ ان میں سے پہلی حدیث یہ ہے ۔"

Hazrat Nafe farmate hain : Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma ke paas aik aadmi ko chheenk aayi, usne kaha : Alhamdulillah wassalam ala Rasool Allah '' Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma ne kaha : mein bhi '' Alhamdulillah wassalam ala Rasool Allah '' ko manta hun, lekin Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen ye sikhaya tha ki jab kisi ko chheenk aaye to hum kahen '' Alhamdulillah ala kulli haal ''. ** Ye hadees Nafe ke shuyookh ke tarjuma mein Sahih al-isnad hai, ghareeb al-matn hai . Is mauzu par Amir al-Mu'minin Hazrat Ali ibn Abi Talib Radi Allahu anhu do hadithen marwi hain, in donon hadithon ko Muhammad bin Abdur Rahman bin Abi Layla apne aba se riwayat karne mein munfarid hain . In mein se pehli hadees ye hai .

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ، قَالَا: ثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثَنَا الْحَضْرَمِيُّ بْنُ لَاحِقٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلًا عَطَسَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَأَنَا أَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَلَكِنْ لَيْسَ هَكَذَا عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُنَا أَنْ يَقُولَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ غَرِيبٌ فِي تَرْجَمَةِ شُيُوخِ نَافِعٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الْبَابِ حَدِيثَانِ تَفَرَّدَ بِرِوَايَتِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ آبَائِهِ، أَمَّا الْحَدِيثُ الْأَوَّلُ مِنْهُمَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7691 - صحيح غريب

Mustadrak Al Hakim 7692

Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When a person sneezes, he should say ‘Alhamdulillah ‘ala kulli hal’ (Praise be to Allah in all circumstances),’ and the one who hears him should say ‘Yarhamukallah (May Allah have mercy on you),’ and the one who sneezed should then say ‘Yahdeekum wa yuslihu balakum (May Allah guide you and rectify your affairs).’” ** This is one of the misconceptions of Muhammad bin Abdur-Rahman bin Abi Layla, the Faqih and Qadi of the Ansar (may Allah have mercy on him). If such things were not apparent in his misconceptions, the Imams of Hadith would not have attributed it to his poor memory.

" حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : چھینکنے والا ’’ الحمدللہ علی کل حال ‘‘ کہے ، اور اس کو جواب دینے والا ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہے ، اور چھینکنے والا اس کے جواب میں ’’ یہدیکم ویصلح بالکم ‘‘ کہے ۔ ٭٭ یہ محمد بن عبدالرحمن بن ابی لیلی فقیہہ انصاری قاضی رحمۃ اللہ علیہ کے اوہام میں سے ہے ، اگر ان کے اوہام میں سے ایسی باتیں ظاہر نہ ہوتیں ، ائمہ حدیث ان کو سوء حفظ کی جانب منسوب نہ کرتے ۔"

Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chheenkne wala Alhamdulillah ala kulli haal kahe aur usko jawab dene wala Yarhamuk Allah kahe aur chheenkne wala uske jawab mein Yahdikum wa yuslih balakum kahe yeh Muhammad bin Abdul Rahman bin Abi Layla Faqeeh Ansari Qazi Rehmatullah Alaih ke auham mein se hai agar inke auham mein se aisi baaten zahir na hoti imah e hadees inko su e hifz ki jaanib mansoob na karte

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، بِمِصْرَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْعَاطِسُ يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَيَقُولُ الَّذِي يُشَمِّتُهُ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ وَيَرُدُّ عَلَيْهِ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ «هَذَا مِنْ أَوْهَامِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى الْفَقِيهِ الْأَنْصَارِيِّ الْقَاضِي رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَلَوْلَا مَا ظَهَرَ مِنْ هَذِهِ الْأَوْهَامِ لَمَا نَسَبَهُ أَئِمَّةُ الْحَدِيثِ إِلَى سُوءِ الْحِفْظِ وَبَيَانُ مَا ذَكَرْتُهُ»

Mustadrak Al Hakim 7693

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When someone sneezes, they should say, "Alhamdulillah ala kulli hal" (Praise be to Allah in all circumstances). The one who hears them should respond with "Yarhamukallah" (May Allah have mercy on you). The person who sneezed should then say, "Yahdeekumullah wa yuslihu balakum" (May Allah guide you and rectify your affairs). ** The jurists of Kufa have stated these words for responding to someone who sneezes.

" حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب کسی کو چھینک آئے تو وہ کہے ’’ الحمد للہ علی کل حال ‘‘ اور سننے والے جواباً کہیں ’’ یرحمکم اللہ ‘‘ وہ شخص ان کے جواب میں کہے ’’ یہدیکم اللہ ویصلح بالکم ‘‘۔ ٭٭ فقہائے اہل کوفہ نے چھینکنے والے کا جواب دینے کے لیے ، یہ الفاظ بیان کیے ہیں ۔"

Hazrat Ali ibne Abi Talib Radi Allaho Anho farmate hain keh Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Jab kisi ko chheenk aaye to woh kahe ''Alhamdulillah Ala Kulli Haal'' aur sun-nay wala jawaban kahe ''Yar Hamkumullah'' woh shakhs un ke jawab mein kahe ''Yahdikumullah Wa Yuslih Balakum''. ** Fuqahae Ahle Kufa ne chheenkne wale ka jawab dene ke liye, yeh alfaz bayan kiye hain.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُولُوا لَهُ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ وَلْيَقُلْ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ «فَأَمَّا اللَّفْظَةُ الَّتِي اخْتَارَهَا فُقَهَاءُ أَهْلِ الْكُوفَةِ لِلْعَاطِسِ فِي الْجَوَابِ فِي هَذِهِ التَّحِيَّةِ»

Mustadrak Al Hakim 7694

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you sneezes, let him say, 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah, Lord of the worlds), and let the one who hears him say, 'Yarhamukallah' (May Allah have mercy on you). The one who sneezed should then say, 'Yaghfirullah lana wa lakum' (May Allah forgive us and you)." **Note:** This hadith is narrated by Atā’ bin Sā’ib with a chain of narration going back to Abdullah bin Mas'ud.

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب کسی کو چھینک آئے ، وہ ’’ الحمد للہ رب العالمین ‘‘ کہے ، اور سننے والا ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہے ۔ چھینکنے والا کہے ’’ یغفر اللہ لنا ولکم ‘‘۔ ٭٭ اس حدیث کو عبدالرحمن کے ذریعے عبداللہ بن مسعود کے واسطے سے صرف عطاء بن سائب نے مرفوعاً روایت کیا ہے ، عطاء بن السائب سے روایت کرنے میں جعفر بن سلیمان الضبعی اور ابیض بن ابان قرشی منفرد ہیں ۔ اور اس سلسلے میں صحیح وہ روایت ہے جو حافظ متقن سفیان بن سعید الثوری نے عطاء بن السائب سے نقل کی ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Jab kisi ko chheenk aaye, woh 'Alhamdulillah Rabbil Alameen' kahe, aur sun-ne wala 'Yarhamuk Allah' kahe. Chheenkne wala kahe 'Yaghfir Allah lana wa lakum'. ** Is hadees ko Abdul Rahman ke zariye se Abdullah bin Masood ke waste se sirf Ata bin Saib ne marfoo'an riwayat kiya hai, Ata bin al-Saib se riwayat karne mein Ja'far bin Sulaiman al-Dabbi aur Abid bin Aban Qarshi munfarid hain. Aur iss silsile mein sahih woh riwayat hai jo Hafiz Mutaqin Sufyan bin Saeed al-Thawri ne Ata bin al-Saib se naql ki hai.

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَكِّيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، ثَنَا أَبْيَضُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيُقَلْ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ «هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يَرْفَعْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ غَيْرُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ تَفَرَّدَ بِرِوَايَتِهِ عَنْهُ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ وَأَبْيَضُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، وَالصَّحِيحُ فِيهِ رِوَايَةُ الْإِمَامِ الْحَافِظِ الْمُتْقِنِ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ»

Mustadrak Al Hakim 7695

Abdullah said: When someone sneezes, they should say ‘Alhamdulillah’ (Praise be to Allah), and the one who hears it should say ‘Yarhamukallah’ (May Allah have mercy on you). When the listener says ‘Yarhamukallah’, the one who sneezed should say ‘Yaghfirullah Lana Wa Lakum’ (May Allah forgive us and you). ** Until this statement is attributed to a reliable narrator, this statement of Abdullah will remain ‘preserved’. The narration of Salim bin ‘Ubaidullah Nakh’i is as follows on this topic:

" حضرت عبداللہ فرماتے ہیں : جب کسی کو چھینک آئے تو وہ ’’ الحمدللہ ‘‘ کہے ، اور سننے والا ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہے ۔ جب سننے والا ’’ یرحمکم اللہ ‘‘ کہہ دے تو چھینکنے والا کہے ’’ یغفر اللہ لنا و لکم ‘‘۔ ٭٭ اس کلام کو جب تک کوئی معتمد علیہ راوی مسند نہیں کر دے گا ، عبداللہ کا یہ کلام ’’ محفوظ ‘‘ رہے گا ۔ اس موضوع پر سالم بن عبیداللہ نخعی کی روایت درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Abdullah farmate hain : jab kisi ko chheenk aaye to woh ''alhamdulillah'' kahe, aur sunne wala ''yarhamuk Allah'' kahe. Jab sunne wala ''yarhamukum Allah'' keh de to chheenkne wala kahe ''yaghfir Allah lana wa lakum''. ** Is kalam ko jab tak koi motamad alih ravi musnad nahi kar de ga, Abdullah ka ye kalam ''mahfooz'' rahe ga. Is mauzu par Salim bin Ubaidullah Nakhai ki riwayat darj zail hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبَّاسٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلْيُقَلْ لَهُ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ فَإِذَا قِيلَ لَهُ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ فَلْيَقُلْ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ «هَذَا الْمَحْفُوظُ مِنْ كَلَامِ عَبْدِ اللَّهِ إِذَا لَمْ يُسْنِدْهُ مَنْ يعْتَمِدُ رِوَايَتَهُ»

Mustadrak Al Hakim 7696

Hilal bin Yasaf narrated this statement of a man: (He said) We were with Salim bin Ubaid on a journey. A man sneezed. He said: "Assalamu Alaikum" Salim bin Ubaid said: "Wa Alaikum Assalam wa Ala Umuk" (Peace be upon you and your mother). Then he asked him, saying: "Perhaps you were bothered by this?" He said: "You mentioned my mother, I did not like it." Salim said: "We were with the Prophet (peace be upon him), a man sneezed, he said, 'Assalamu Alaikum'. The Prophet (peace be upon him) replied: 'Wa Alaikum Assalam wa Ala Umuk' (Peace be upon you and your mother). Then he said: "When a person sneezes, he should say 'Alhamdulillah Rabbil Alamin (Praise be to Allah, Lord of the Worlds), or Alhamdulillah Ala Kulli Hal (Praise be to Allah in every situation), and the listener should say 'Yarhamuk Allah (May Allah have mercy on you), and the sneezer should say 'Yaghfirullah Lana wa Lakum (May Allah forgive us and you). ** Zaid bin Qudamah followed Sufyan al-Thawri in narrating this hadith from Mansur.

" ہلال بن یساف ایک آدمی کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : ( وہ فرماتے ہیں کہ ) ہم سالم بن عبید کے ہمراہ ایک سفر میں تھے ۔ ایک آدمی کو چھینک آ گئی ۔ اس نے کہا : السلام علیکم ‘‘ سالم بن عبید نے کہا ’’ السلام علیک و علیٰ امک ‘‘ پھر اس سے پوچھا ، اور کہا : شاید کہ تمہیں اس بات سے کوئی پریشانی ہوئی ہے ؟ اس نے کہا : تم نے میری ماں کا ذکر کیا ، یہ مجھے اچھا نہیں لگا ۔ حضرت سالم نے کہا : ہم نبی اکرم ﷺ کے ہمراہ تھے ، ایک آدمی کو چھینک آ گئی ، اس نے کہا ’’ السلام علیکم ‘‘۔ نبی اکرم ﷺ نے جواباً فرمایا :’’ السلام علیک و علیٰ امک ‘‘ پھر فرمایا : جب کسی کو چھینک آئے تو اس کو چاہیے کہ وہ ’’ الحمدللہ رب العالمین ، یا الحمد للہ علی کل حال ‘‘ کہے ، اور سننے والا ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہے ، اور چھینکنے والا ’’ یغفر اللہ لنا و لکم ‘‘ کہے ۔ ٭٭ اس حدیث کو منصور سے روایت کرنے میں زائد بن قدامہ نے سفیان الثوری کی متابعت کی ہے ۔"

Hilal bin Yasaf aik aadmi ka yeh bayan naql karte hain : ( woh farmate hain keh ) hum Salim bin Ubaid ke humrah aik safar mein thay . Aik aadmi ko chheenk aa gai . Usne kaha : Assalamu alaikum '' Salim bin Ubaid ne kaha '' Assalamu alaikum wa ala ummik '' phir us se poocha , aur kaha : shayad keh tumhen is baat se koi pareshani hui hai ? Usne kaha : tum ne meri maan ka zikar kiya , yeh mujhe achha nahin laga . Hazrat Salim ne kaha : hum Nabi Akram ﷺ ke humrah thay , aik aadmi ko chheenk aa gai , usne kaha '' Assalamu alaikum ''. Nabi Akram ﷺ ne jawaban farmaya :'' Assalamu alaikum wa ala ummik '' phir farmaya : jab kisi ko chheenk aaey to us ko chahiye keh woh '' Alhamdulillah Rabbil Alameen , ya Alhamdulillah ala kulli haal '' kahe , aur sunne wala '' Yarhamukallah '' kahe , aur chheenkne wala '' Yaghfirullah lana wa lakum '' kahe . ** is hadees ko Mansoor se riwayat karne mein Zaid bin Qadama ne Sufyan al-Thawri ki mutabiat ki hai .

فَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَاتِمٍ الْحِيرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ، بِصَنْعَاءَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُعْشُمٍ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَجُلٍ، آخَرَ قَالَ: كُنَّا مَعَ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، فِي سَفَرٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ ثُمَّ سَأَلَهُ فَقَالَ: لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا أُحِبُّ أَنْ تَذْكُرَ أُمِّي فَقَالَ سَالِمٌ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ فَعَطَسَ رَجُلٌ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «السَّلَامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ» ثُمَّ قَالَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَوِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيُقَلْ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ: يَغْفِرُ اللَّهُ لِي وَلَكُمْ " وَقَدْ تَابَعَ زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ مَنْصُورٍ،

Mustadrak Al Hakim 7697

Zaida reported from Mansur that Hilal b. Yasaf reported the following narration on the authority of a person belonging to Banu Nakh'i (and he said): We were with Salim b. 'Ubaid on a journey. He (Hilal b. Yasaf) then narrated the hadith of Thawri up to this, and this hadith has been narrated by Jarir from Mansur with the same chain of transmitters but with this variation that he made a mention of the name of Hilal b. Yasaf and Salim b. 'Ubaid, but he omitted the name of the unknown person in between them.

زائدہ نے منصور سے روایت کیا ہے کہ ہلال بن یساف نے نخع کے ایک آدمی کا یہ بیان نقل کیا ہے ( وہ کہتا ہے ) ہم سالم بن عبید کے ہمراہ ایک سفر میں تھے ۔ اس کے بعد انہوں نے ثوری کی حدیث کی مثل پوری حدیث بیان کی ۔ اور اس حدیث کو جریر نے منصور سے غیر یقینی انداز میں نقل کیا ہے اور ہلال بن یساف اور سالم بن عبیدہ کے درمیان مجہول آدمی کا نام چھوڑ دیا ہے ۔ جیسا کہ درج ذیل ہے ۔

Zaida ne Mansoor se riwayat ki hai keh Hilal bin Yasaaf ne Nukha ke ek aadmi ka yeh bayan naqal kiya hai ( woh kehta hai ) hum Salim bin Ubaid ke humrah ek safar mein thay. Iss ke baad unhon ne Saur ki hadees ki misl poori hadees bayan ki. Aur iss hadees ko Jarir ne Mansoor se ghair yaqeeni andaz mein naqal kiya hai aur Hilal bin Yasaaf aur Salim bin Ubaida ke darmiyan majhool aadmi ka naam chhor diya hai. Jaisa ke darj zail hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ النَّخَعِ قَالَ: كُنَّا مَعَ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، فِي سَفَرٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ مِثْلَ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ «رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَلَى الْوَهْمِ فَأَسْقَطَ الرَّجُلَ الْمَجْهُولَ النَّخَعِيَّ بَيْنَ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، وَسَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ»

Mustadrak Al Hakim 7698

Jareer narrates from Mansur that Hilal bin Yasaaf said: We were on a journey with Salim bin 'Ubayd, when a man sneezed and said, "Assalamu 'alaykum (peace be upon you)." Salim replied, "'Alaikum as-salam wa 'ala ummik (peace be upon you and your mother)." Then he said, "I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say that when one sneezes, he should say 'Alhamdulillah (praise be to Allah),' and those who are near him should say 'Yarhamuk Allah (may Allah have mercy on you).' And the one who sneezed should say, 'Yaghfirullah lana wa lakum (may Allah forgive us and you).'" ** There is a clear discrepancy in Jareer's narration because Hilal bin Yasaaf did not live during the time of Salim bin 'Ubayd, nor did he ever see him. There is an unknown narrator between them. In the narrations of some jurists, there are words that imply that the Prophet (peace be upon him) commanded the one who sneezes to say, "Yahdikumullah wa yuslihu balakum (may Allah guide you and rectify your affairs)." These words do not differentiate between a sound or weak narration. This gives rise to another misconception that these words, "Yahdikumullah wa yuslihu balakum," are a response to the sneeze of the People of the Book, not a Muslim. (Because a Muslim is already guided.)

" جریر نے منصور سے روایت کیا ہے کہ ہلال بن یساف فرماتے ہیں : ہم حضرت سالم بن عبید کے ہمراہ ایک سفر میں تھے ، ایک آدمی کو چھینک آ گئی ، اس نے کہا : السلام علیکم ۔ حضرت سالم نے جواباً کہا ’’ السلام علیک و علیٰ امک ‘‘ پھر فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کسی کو چھینک آئے تو وہ ’’ الحمد للہ ‘‘ کہے ، اور جو اس کے قریب لوگ ہوں ، وہ ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہیں ۔ اور چھینکنے والا کہے ’’ یغفر اللہ لنا و لکم ‘‘۔ ٭٭ جریر کی روایت میں وہم بالکل واضح ہے کیونکہ ہلال بن یساف نے حضرت سالم بن عبید کا زمانہ نہیں پایا اور نہ ہلال بن یساف نے ان کو دیکھا ہے ۔ اور ان دونوں کے درمیان ایک مجہول راوی ہے ۔ بعض فقہاء کی روایات میں کچھ ایسے الفاظ وارد ہیں ، کہ نبی اکرم ﷺ نے چھینکنے والے کے لیے حکم فرمایا ہے کہ وہ ’’ یہدیکم اللہ و یصلح بالکم ‘‘ کہے ۔ یہ الفاظ اخبار صحیحہ اور سقیمہ میں کوئی امتیاز نہیں کرتے ۔ اس سے ایک وہم یہ بھی ہوتا ہے کہ یہ الفاظ ’’ یہدیکم اللہ و یصلح بالکم ‘‘ اہل کتاب کی چھینک کا جواب ہے ، مسلمان کا نہیں ۔ ( کیونکہ مسلمان تو پہلے سے ہدایت یافتہ ہوتا ہے ) ۔"

Jareer ne Mansoor se riwayat ki hai ki Hilal bin Yasaaf farmate hain : hum Hazrat Salem bin Ubaid ke hamrah aik safar mein thay, aik aadmi ko chheenk aa gai, usne kaha : Assalamu Alaikum. Hazrat Salem ne jawaban kaha ''Assalamu Alaikum wa Alaa Umik'' phir farmaya : maine Rasulullah SAW ko yeh farmate huye suna hai ki jab kisi ko chheenk aaye to woh ''Alhamdulillah'' kahe, aur jo uske qareeb log hon, woh ''Yarhamukallah'' kahen. Aur chheenkne wala kahe ''Yaghfirullah lana wa lakum''. ** Jareer ki riwayat mein wohm bilkul wazeh hai kyunki Hilal bin Yasaaf ne Hazrat Salem bin Ubaid ka zamana nahi paya aur na Hilal bin Yasaaf ne unko dekha hai. Aur in donon ke darmiyan aik majhool ravi hai. Baaz fuqaha ki riwayat mein kuch aise alfaaz ward hain, ki Nabi Akram SAW ne chheenkne wale ke liye hukum farmaya hai ki woh ''Yahdikumullah wa Yuslih balakum'' kahe. Yeh alfaaz akhbar sahiha aur saqima mein koi imtiyaz nahi karte. Iss se aik wohm yeh bhi hota hai ki yeh alfaaz ''Yahdikumullah wa Yuslih balakum'' Ahl-e-Kitab ki chheenk ka jawab hai, Musalman ka nahi. (kyunki Musalman to pehle se hidayat yafta hota hai).

حَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، فِي سَفَرٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ سَالِمٌ: السَّلَامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ وَلْيَقُلْ مَنْ عِنْدَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَلْيَرُدَّ عَلَيْهِمْ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمُ " الْوَهْمُ فِي رِوَايَةِ جَرِيرٍ هَذِهِ ظَاهِرٌ فَإِنَّ هِلَالَ بْنَ يَسَافٍ لَمْ يُدْرِكْ سَالِمَ بْنَ عُبَيْدٍ وَلَمْ يَرَهُ وَبَيْنَهُمَا رَجُلٌ مَجْهُولٌ، فَأَمَّا اللَّفْظُ الَّذِي وَقَعَ لِبَعْضِ الْفُقَهَاءِ الَّذِي لَا يُمَيِّزُ بَيْنَ صَحِيحِ الْأَخْبَارِ وَسَقِيمِهَا فِي أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَاطِسُ أَنْ يَقُولَ لِلْمُشَمِّتِ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ فَيُوهَمُ أَنَّ هَذَا التَّشْمِيتَ لِأَهْلِ الْكِتَابِ دُونَ الْمُسْلِمِينَ "

Mustadrak Al Hakim 7699

Abu Musa narrated: “The Jews used to sneeze in the presence of the Prophet (ﷺ) hoping that he would supplicate, ‘Yarhamukallah (May Allah have mercy on you)’ for them. But the Prophet (ﷺ) would say to them, ‘Yahdikumullah wa Yuslih Balakum (May Allah guide you and rectify your condition).’” **This Hadith is Muttasil (continuous) in narration, and it does not contradict the authentic narrations agreed upon by Bukhari and Muslim, because it is also part of the authentic Sunnah that a Muslim says to his sneezing brother, ‘Yarhamukallah,’ and he responds with, ‘Yahdikumullah wa Yuslih Balakum.’** This indicates that the ruling of the Prophet (ﷺ) is that when a Muslim sneezes, one should say, ‘Yarhamukallah.’ The one who takes evidence from this Hadith fails to differentiate between the ‘Atis (one who sneezes) and the Musmit (the one who responds to the sneeze). Because it is proven from many Hadiths that the Prophet (ﷺ) himself supplicated for guidance for himself and the Muslims, and explaining those blessed Hadiths at this point would make the discussion very long. The Prophet (ﷺ) even instructed his close friend, his companion, his son-in-law, Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him), to supplicate to Allah for guidance.

" حضرت ابوموسیٰ فرماتے ہیں : یہودی لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر چھینکا کرتے تھے ، اس امید پر کہ رسول اللہ ﷺ ان کے لیے ’’ یرحمکم اللہ ‘‘ کہیں ۔ جبکہ نبی اکرم ﷺ ان کے لیے کہتے ’’ یہدیکم اللہ و یصلح بالکم ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث متصل الاسناد ہے ، اور یہ حدیث احادیث ماثورہ صحیحہ متفق علیہا جو کہ بخاری و مسلم میں موجود ہیں ان کے خلاف نہیں ہے کیونکہ سنن صحیحہ میں سے یہ بھی ہے کہ مسلمان اپنے چھینکنے والے بھائی سے کہے ’’ یرحمک اللہ ‘‘ اور وہ جواب میں کہے ’’ یہدیکم اللہ ویصلح بالکم ‘‘ یہ اس بات پر دلالت کرتا ہے کہ نبی اکرم ﷺ کا حکم یہ ہے کہ جب مسلمان کو چھینک آئے تو ’’ یرحمکم اللہ ‘‘ کہا جائے ۔ اس حدیث سے دلیل پکڑنے والا عاطس ( چھینکنے والے ) اور مشمت ( چھینکنے والے کا جواب دینے والے ) کے درمیان فرق نہیں کر سکا ۔ کیونکہ بہت ساری احادیث سے ثابت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے خود اپنے لیے اور مسلمانوں کے لیے ہدایت کی دعا مانگی ہے ، اس مقام پر اگر ان احادیث مبارکہ کی تشریح کی جائے تو بات بہت طویل ہو جائے گی ۔ نبی اکرم ﷺ نے اپنے خلیل ، اپنے صفی ، اپنے داماد حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کو فرمایا کہ وہ اللہ تعالیٰ سے ہدایت کی دعا مانگیں ۔"

Hazrat Abu Musa farmate hain : Yahudi log Nabi Akram ﷺ ke pass aa kar chheenkate thay, is umeed par ke Rasul Allah ﷺ un ke liye ''Yarhamuk Allah'' kahen. Jabke Nabi Akram ﷺ un ke liye kahte ''Yahdikum Allah wa yuslih balakum''. ** Yah hadees muttasil al-isnad hai, aur yah hadees ahadees masura sahiha muttafaqun alaiha jo ke Bukhari wa Muslim mein mojood hain un ke khilaf nahin hai kyunki Sunan Sahiha mein se yah bhi hai ke Musalman apne chheenkne wale bhai se kahe ''Yarhamuk Allah'' aur wo jawab mein kahe ''Yahdikum Allah wa yuslih balakum'' yah is baat par dalalat karta hai ke Nabi Akram ﷺ ka hukm yah hai ke jab Musalman ko chheenk aaye to ''Yarhamuk Allah'' kaha jaye. Is hadees se daleel pakadne wala atis (chheenkne wale) aur mushmit (chheenkne wale ka jawab dene wale) ke darmiyan farq nahin kar saka. Kyunki bahut sari ahadees se sabit hai ke Nabi Akram ﷺ ne khud apne liye aur Musalmanon ke liye hidayat ki dua maangi hai, is maqam par agar in ahadees mubarakah ki tashreeh ki jaye to baat bahut tawil ho jayegi. Nabi Akram ﷺ ne apne khalil, apne safi, apne damad Hazrat Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) ko farmaya ke wo Allah ta'ala se hidayat ki dua maangein.

فَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا حَكِيمُ بْنُ الدَّيْلَمِ، ثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، ثَنَا أَبُو مُوسَى، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْجُونَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، وَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: «يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ مُتَّصِلُ الْإِسْنَادِ، وَهَذَا الْخَبَرُ لَيْسَ بِخِلَافِ الْأَخْبَارِ الْمَأْثُورَةِ الصَّحِيحَةِ الْمُتَّفَقِ عَلَيْهَا فِي الْجَامِعَيْنِ الصَّحِيحَيْنِ لِلْإِمَامَيْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَمُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ لِأَنَّ مِنَ السُّنَنِ الصَّحِيحَةِ أَنْ يَقُولَ الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ الْعَاطِسِ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَيُجِيبُهُ بِأَنْ يَقُولَ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ يَدُلُّ مَا أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقَالَ لِلْمُسْلِمِ إِذَا عَطَسَ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، فَالْمُحْتَجِّ بِذَلِكَ لَيْسَ بِمُتَمَيِّزٍ بَيْنَ الْعَاطِسِ وَالْمُشَمِّتِ، وَقَدْ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ بِالْهِدَايَةِ فِي أَخْبَارٍ كَثِيرَةٍ يَطُولُ شَرْحُهَا فِي هَذَا الْمَوْضِعِ، وَقَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلِيلَهُ وَصَفِيَّهُ وَخَتَنَهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْ يَسْأَلَ اللَّهَ الْهِدَايَةَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7699 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7700

Ali (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Ali! Ask Allah for guidance and 'sadad' (righteousness)." By guidance is meant the straight path, and by 'sadad' is meant the straightening of arrows. Then, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the same instruction to his grandson, Imam Hasan bin Ali (may Allah be pleased with them both) - who is the leader of the youth of Paradise - as he had given to his respected father. ** Yazid ibn Abi Maryam narrated this hadith regarding the prayer of guidance that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught, from Imam Hasan bin Ali (may Allah be pleased with them both) through Abu Ja'far. That prayer begins with these words: "O Allah, guide me among those whom You have guided." This hadith is so famous that there is little need to mention its chain of narrators. And now we return to the topic of manners, to those hadiths that Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate.

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے علی ! اللہ تعالیٰ سے ہدایت اور سداد ( درستگی ) کا سوال کیا کرو اور ہدایت سے مراد سیدھا راستہ ہے اور سداد سے مراد تیروں کو درست کرنا ہے ، پھر نبی اکرم ﷺ نے ان کے صاحبزادے حضرت امام حسن بن علی رضی اللہ عنہما ( جو کہ جنتی نوجوانوں کے سردار ہیں ) کو بھی وہی حکم دیا جو ان کے والد محترم کو دیا تھا ۔ ٭٭ یزید ابن ابی مریم کی ابوالجوزاء کے واسطے سے حضرت امام حسن بن علی رضی اللہ عنہما سے روایت کردہ حدیث اس دعائے قنوت کے بارے میں ہے جو کہ نبی اکرم ﷺ نے ان کو سکھائی تھی ، وہ دعا ان الفاظ سے شروع ہوتی ہے ۔ اللھم اھدنی فیمن ھدیت ۔ یہ حدیث اس قدر مشہور ہے کہ اس کی اسناد ذکر کرنے کی چنداں ضرورت نہیں ہے ۔ اور ہم آداب کے موضوع پر اب ان احادیث کی جانب لوٹتے ہیں جن کو امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali Razi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: Aye Ali! Allah Taala se hidayat aur sadad (dorostgi) ka sawal kia karo aur hidayat se murad seedha rasta hai aur sadad se murad teeron ko dorost karna hai, phir Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ke sahibzade Hazrat Imam Hasan bin Ali Razi Allaho Anhoma (jo ke jannati naujawanon ke sardar hain) ko bhi wohi hukm diya jo un ke walid mohtaram ko diya tha. ** Yazid ibn Abi Maryam ki Abu Aljoza ke waste se Hazrat Imam Hasan bin Ali Razi Allaho Anhuma se riwayat karda hadees is dua e qanoot ke bare mein hai jo ke Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne un ko sikhayi thi, wo dua in alfaz se shuru hoti hai. Allah hummah dini fiman hadayt. Ye hadees is qadar mashhoor hai ke is ki asnad zikar karne ki chandan zaroorat nahi hai. Aur hum adab ke mauzo par ab in ahadees ki janib laut te hain jin ko Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne naqal nahi kia.

كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، سَلِ اللَّهَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَبِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ» ، ثُمَّ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَدَهُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ سَيِّدَ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ بِمِثْلِ مَا أَمَرَ بِهِ أَبَاهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا "" حَدِيثُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فِي دُعَاءِ الْقُنُوتِ الَّذِي عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ» أَشْهَرُ مِنْ أَنْ يُذْكَرَ إِسْنَادُهُ وَطُرُقُهُ، رَجَعْنَا إِلَى الْأَخْبَارِ الصَّحِيحَةِ فِي الْآدَابِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجْهَا الْإِمَامَانِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7700 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7701

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that a man should place one foot upon the other while lying down. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs did not narrate it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی آدمی لیٹے ہوئے اپنا ایک پاؤں ، دوسرے پر رکھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai keh koi aadmi lete hue apna ek paon dusre per rakhe. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikheen ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ مُضْطَجِعٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7701 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7702

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade *ishtimal as-samaa’*. And *ishtimal as-samaa’* is that a man lies down on his back, and he places one of his feet on top of the other in this state.

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اشتمال الصماء سے منع فرمایا ۔ اور اشتمال الصماء یہ ہے کہ آدمی اپنی پشت کے بل لیٹا ہوا ہو اور وہ اسی حالت میں اپنا ایک پاؤں دوسرے پاؤں پر رکھے ۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ishtimaal us samaa se mana farmaya. Aur ishtimaal us samaa yeh hai keh aadmi apni pusht ke bal leta hua ho aur wo isi halat mein apna ek paon dusre paon par rakhe.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7702 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7703

Amr bin Ash-Sharid narrates from his father that the Prophet ﷺ passed by him while he was lying down, resting on his palms behind his back. The Prophet ﷺ said, "You are sitting like those with whom Allah is angry." ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" عمرو بن الشرید اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ان کے پاس سے گزرے ، وہ اس وقت اس طرح لیٹے ہوئے تھے کہ انہوں نے اپنی پشت کے پیچھے اپنی ہتھیلیوں سے ٹیک لگائی ہوئی تھی ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : تم ان لوگوں کی طرح بیٹھے ہوئے ہو جن پر اللہ تعالیٰ کا غضب ہوا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Amr bin Ash-Sharid apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh Nabi Akram SAW un ke pass se guzre, woh us waqt is tarah lete huye the keh unhon ne apni pusht ke peeche apni hatheliyon se tek lagai hui thi. Huzoor SAW ne farmaya: Tum un logon ki tarah baithe huye ho jin par Allah Ta'ala ka ghazab hua hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى إِلْيَةِ يَدِهِ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَقَالَ: «تَقْعُدُ قَعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7703 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7704

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The best gathering is that which has the most space." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Shaykhs did not narrate it.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سب سے اچھی محفل وہ ہے جس میں گنجائش زیادہ ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas Radi Allaho Anho farmate hain ki Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Sab se achhi mehfil wo hai jis mein gunjaish zyada ho. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ، ثَنَا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خَيْرُ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7704 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7705

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: A funeral was announced in a town, then the funeral procession arrived. People were sitting in their gatherings. When they saw the funeral, they moved away from there and sat on the side of the road, saying: The Messenger of Allah (peace be upon him) said that the best gathering is the one that has more space. ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک قوم میں جنازے کا اعلان کیا گیا ، پھر جنازہ آ گیا ، لوگ اپنی اپنی محفلیں جما کر بیٹھے ہوئے تھے ۔ جب انہوں نے جنازہ دیکھا تو وہاں سے ہٹ گئے اور سڑک کے ایک کنارے پر بیٹھ گئے ۔ اور کہنے لگے : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے کہ بہترین مجلس وہ ہے ، جس میں زیادہ وسعت ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain : Aik qaum mein janaze ka elaan kya gaya, phir janaza aa gaya, log apni apni mehfilein jama kar baithe hue the. Jab unhon ne janaza dekha to wahan se hat gaye aur sarak ke aik kinare par baith gaye. Aur kehne lage : Rasul Allah SAW ne irshad farmaya hai ki behtarin majlis wo hai, jis mein zyada wusat ho. ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhoh rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahi kya.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أُوذِنَ بِجِنَازَةٍ فِي قَوْمِهِ فَجَاءَ وَقَدْ أَخَذَ النَّاسُ مَجَالِسَهُمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ نَشَزُوا إِلَيْهِ فَجَلَسَ فِي نَاحِيَةٍ وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خَيْرُ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7705 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7706

Muhammad bin Ka'b al-Qurazi said: I met Umar bin Abdul Aziz in Madinah, he was a handsome young man at that time. He said: When he was made Caliph, I went to him, I asked for permission to meet him, I was granted permission, I started staring at him, he asked: O Ibn Ka'b! What is the reason? Why are you staring at me like this? I said: Because, O Amir al-Mu'minin! I see that your color has changed, your body has become weak, and your hair is disheveled, he said: O Ibn Ka'b! What will be the situation when you will see me in the grave after three days, the ants will have taken out the pupils of my eyes, and they will be running on my cheeks, and my throat and mouth will be filled with pus, then you will hate me even more. Leave that, tell me the hadith narrated by Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I said: Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Everything has etiquette, and the etiquette of sitting is to sit facing the Qibla and to sit with trust between yourselves. And kill the snake and the scorpion, even if you are praying, do not hang curtains on your walls, no one should read his brother's letter without his permission. No one should pray behind a sleeping person and behind one who is impure. He said: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked which is the best deed? He said: To make a believer happy, whether by feeding him to end his hunger, or by paying off his debt on his behalf, or by removing some worldly worry from him, Allah will remove his worries in the Hereafter. Whoever gives respite to a well-off person or forgives the debt of a poor person, Allah will grant him a place in the shade on the Day when there will be no shade. Whoever walks with his Muslim brother to the edge of the city, Allah will keep him firm on the Day when people's feet will be slipping. And that going with someone for the sake of his work is better than two months of I'tikaf in this mosque of mine. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) pointed with his finger and said: Shall I not tell you about the most evil person? The Companions (may Allah be pleased with them) said: Yes, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He said: The one who lives alone, withholds his charity and beats his slave. This hadith has other chains of narration and there are some additional words in it.

" محمد بن کعب القرظی فرماتے ہیں : میں حضرت عمر بن عبدالعزیز سے مدینہ منورہ میں ملا ، وہ اس وقت خوبصورت نوجوان تھے ۔ آپ فرماتے ہیں : جب ان کو خلیفہ بنایا گیا تو میں ان کے پاس گیا ، میں نے ان کے پاس جانے کی اجازت مانگی ، مجھے اجازت مل گئی ، میں ان کو بہت گھور کر دیکھنے لگ گیا ، انہوں نے پوچھا : اے ابن کعب ! کیا وجہ ہے ؟ تم مجھے اس طرح گھور گھور کر کیوں دیکھ رہے ہو ؟ میں نے کہا : اس لیے کہ اے امیرالمومنین ! میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کا رنگ بدل چکا ہے ، آپ کا جسم کمزور ہو چکا ہے ، اور آپ کے بال بکھرے ہوئے ہیں ، انہوں نے کہا : اے ابن کعب ! اس وقت کیفیت کیا ہو گی ، جب تم مجھے تین دن کے بعد قبر میں دیکھو گے ، چیونٹیاں میری آنکھوں کی پتلیوں کو نکال چکی ہوں گی ، اور وہ میرے رخساروں پر بہہ چکی ہوں گی ، اور میرا حلق اور منہ پیپ سے بھر گیا ہو گا ، تب تو تم اس سے بھی زیادہ مجھ سے نفرت کرو گے ۔ تم وہ بات چھوڑ دو ، تم مجھے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کی رسول اللہ ﷺ سے روایت کی ہوئی حدیث سناؤ ، میں نے کہا : حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر چیز کا ایک ادب ہوتا ہے ، اور بیٹھنے کا ادب یہ ہے کہ قبلہ کی جانب رخ کر کے بیٹھا جائے اور تم اپنے درمیان امانت کے ساتھ بیٹھو ۔ اور سانپ اور بچھو کو مار ڈالو ، اگرچہ تم نماز پڑھ رہے ہو ، اپنی دیواروں پر پردے مت لٹکاؤ ، کوئی شخص اپنے بھائی کا خط اس کی اجازت کے بغیر نہ پڑھے ۔ کوئی شخص سوئے ہوئے آدمی کے پیچھے اور بے وضو کے پیچھے نماز نہ پڑھے ۔ آپ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ سے پوچھا گیا کہ سب سے افضل عمل کونسا ہے ؟ آپ نے فرمایا : کسی مومن کو خوشی دینا ، چاہے کھانا کھلا کر اس کی بھوک ختم کرے ، یا اس کی جانب سے اس کا قرضہ ادا کر کے ، یا اس کی کوئی دنیاوی پریشانی دور کرے ، اللہ تعالیٰ اس کی آخرت کی پریشانی دور کرے گا ۔ جو شخص کسی فراخ دست کو مہلت دے گا یا تنگ دست کا قرضہ معاف کرے گا ، اللہ تعالیٰ اس کو اس دن سائے میں جگہ عطا فرمائے گا جس دن کوئی سایہ نہ ہو گا ۔ جو شخص اپنے مسلمان بھائی کے ہمراہ چل کر شہرے کے کنارے تک جائے گا ، اللہ تعالیٰ اس دن اس کو ثابت قدم رکھے گا جس دن لوگوں کے قدم پھسل رہے ہوں گے ۔ اور یہ کہ کسی مسلمان کے کام کے لیے اس کے ساتھ جانا میری اس مسجد میں دو ماہ کے اعتکاف سے بہتر ہے ۔ پھر حضور ﷺ نے انگلی کا اشارہ کرتے ہوئے فرمایا : کیا میں تمہیں سب سے شریر شخص کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جو شخص اکیلا رہتا ہو ، اپنے عطیات کو روکتا ہو اور اپنے غلام کو مارتا ہو ۔ اس حدیث کی اور اسناد بھی ہے اور اس میں کچھ الفاظ کا اضافہ ہے ۔"

Mohammad bin Kaab al-Qurazi farmate hain : mein Hazrat Umar bin Abdul Aziz se Madina Munawwara mein mila, woh us waqt khoobsurat naujawan the. Aap farmate hain : jab un ko khalifa banaya gaya to mein un ke paas gaya, mein ne un ke paas jane ki ijazat mangi, mujhe ijazat mil gayi, mein un ko bahut ghor kar dekhne lag gaya, unhon ne poocha : aye Ibn Kaab! kya wajah hai? tum mujhe is tarah ghor ghor kar kyon dekh rahe ho? mein ne kaha : is liye ke aye Amir-ul-Momineen! mein dekh raha hoon ke aap ka rang badal chuka hai, aap ka jism kamzor ho chuka hai, aur aap ke baal bikhre hue hain, unhon ne kaha : aye Ibn Kaab! us waqt kaifiyat kya hogi, jab tum mujhe teen din ke baad qabar mein dekho ge, cheontiyan meri aankhon ki putliyon ko nikal chuki hongi, aur woh mere rukhsaron par beh chuki hongi, aur mera halq aur munh peep se bhar gaya ho ga, tab to tum us se bhi zyada mujh se nafrat karo ge. tum woh baat chhor do, tum mujhe Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki hui hadees sunao, mein ne kaha : Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : har cheez ka ek adab hota hai, aur baithne ka adab yeh hai ke qibla ki janib rukh kar ke baitha jaye aur tum apne darmiyan amanat ke sath baitho. aur saanp aur bichhoo ko maar daalo, agarche tum namaz padh rahe ho, apni deewaron par parde mat latkao, koi shakhs apne bhai ka khat us ki ijazat ke baghair na padhe. koi shakhs soye hue aadmi ke peechhe aur be-wuzu ke peechhe namaz na padhe. Aap farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha gaya ke sab se afzal amal konsa hai? Aap ne farmaya : kisi momin ko khushi dena, chahe khana khila kar us ki bhook khatam kare, ya us ki taraf se us ka qarza ada kar ke, ya us ki koi dunyawi pareshani door kare, Allah Ta'ala us ki akhirat ki pareshani door kare ga. jo shakhs kisi farakh dast ko mohlat de ga ya tang dast ka qarza maaf kare ga, Allah Ta'ala us ko us din saaye mein jagah ata farmaye ga jis din koi saya na ho ga. jo shakhs apne musalman bhai ke hamrah chal kar shehr ke kinare tak jaye ga, Allah Ta'ala us din us ko sabit qadam rakhe ga jis din logon ke qadam phisal rahe hon ge. aur yeh ke kisi musalman ke kaam ke liye us ke sath jana meri is masjid mein do mah ke etikaf se behtar hai. phir Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ungli ka ishara karte hue farmaya : kya mein tumhen sab se sharir shakhs ke bare mein na bataun? Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : ji haan ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : jo shakhs akela rehta ho, apne atayaat ko rokta ho aur apne gulam ko marta ho. is hadees ki aur asnad bhi hai aur is mein kuchh alfaz ka izafa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثَنَا مُصَادِفُ بْنُ زِيَادٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ: لَقِيتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِالْمَدِينَةِ فِي شَبَابِهِ وَجَمَالِهِ وَغَضَارَتِهِ، قَالَ: فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ قَدِمْتُ عَلَيْهِ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لِي فَجَعَلْتُ أُحِدُّ النَّظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي: يَا ابْنَ كَعْبٍ مَا لِي أَرَاكَ تُحِدُّ النَّظَرَ؟ قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لِمَا أَرَى مِنْ تَغَيُّرِ لَوْنِكَ وَنُحُولِ جِسْمِكَ وَنَفَارِ شَعْرِكَ، فَقَالَ: يَا ابْنَ كَعْبٍ فَكَيْفَ لَوْ رَأَيْتَنِي بَعْدَ ثَلَاثٍ فِي قَبْرِي وَقَدِ انْتَزَعَ النَّمْلُ مُقْلَتِي وَسَالَتَا عَلَى خَدِّي وَابْتَدَرَ مِنْخَرَايَ وَفَمِي صَدِيدًا لَكُنْتَ لِي أَشَدَّ إِنْكَارًا دَعْ ذَاكَ أَعِدْ عَلَيَّ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شَرَفًا وَإِنَّ أَشْرَفَ الْمَجَالِسِ مَا اسْتُقْبِلَ بِهِ الْقِبْلَةَ، وَإِنَّكُمْ تُجَالِسُونَ بَيْنَكُمْ بِالْأَمَانَةِ وَاقْتُلُوا الْحَيَّةَ وَالْعَقْرَبَ وَإِنْ كُنْتُمْ فِي صَلَاتِكُمْ وَلَا تَسْتُرُوا جُدُرَكُمْ، وَلَا يَنْظُرْ أَحَدٌ مِنْكُمْ فِي كِتَابِ أَخِيهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ وَرَاءَ نَائِمٍ وَلَا مُحْدِثٍ» قَالَ: وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى؟ فَقَالَ: «مَنْ أَدْخَلَ عَلَى مُؤْمِنٍ سُرُورًا إِمَّا أَنْ أَطْعَمَهُ مِنْ جُوعٍ وَإِمَّا قَضَى عَنْهُ دَيْنًا وَإِمَّا يُنَفِّسُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرَبِ الْآخِرَةِ، وَمَنْ أَنْظَرَ مُوسِرًا أَوْ تَجَاوَزَ عَنْ مُعْسِرٍ ظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، وَمَنْ مَشَى مَعَ أَخِيهِ فِي نَاحِيَةِ الْقَرْيَةِ لِتَثَبُّتِ حَاجَتِهِ ثَبَّتَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدَمَهُ يَوْمَ تَزُولُ الْأَقْدَامُ، وَلَأَنْ يَمْشِيَ أَحَدُكُمْ مَعَ أَخِيهِ فِي قَضَاءِ حَاجَتِهِ أَفْضَلُ مِنْ أَنْ يَعْتَكِفَ فِي مَسْجِدِي هَذَا شَهْرَيْنِ - وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ - أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟» قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «الَّذِي يَنْزِلُ وَحْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ وَيَجْلِدُ عَبْدَهُ» وَلِهَذَا الْحَدِيثِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِزِيَادَةِ أَحْرُفٍ فِيهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7706 - بطل الحديث

Mustadrak Al Hakim 7707

Muhammad bin Ka'b Qurazi said: I went to 'Umar bin 'Abdul-'Aziz, may Allah be pleased with him, who was our governor in Medina, on behalf of Al-Walid bin 'Abdul Malik. He was a strong young man with a powerful physique. After he became the Caliph, I went to him in Khansara (near Hims). I found him greatly changed since our last encounter. Then he narrated the whole Hadith and added in it these words: "Whoever looks at the letter of his brother without his permission, it is as if he has looked into the Hellfire." And he who wishes to be the most powerful should rely on Allah. And he who wants to be the most honored should fear Allah. And he who wants to be the richest should be content with what Allah has and not rely on what he has in his own hands. Then the Prophet ﷺ said: "Shall I not tell you about the most evil of people?" The Companions, may Allah be pleased with them, said: "Yes, O Messenger of Allah." He ﷺ said: "The one who does not cancel a sale (when requested) and does not accept an apology." Then he ﷺ said: "Shall I not tell you about one who is even worse than that?" They said: "Yes, O Messenger of Allah." He ﷺ said: "The one from whom no good is hoped for and from whose evil one is not safe." Indeed, 'Isa, son of Mary, peace be upon him, stood amongst the Children of Israel and said: "O Children of Israel! Do not speak wisdom to the ignorant, for you will be unjust. And do not withhold wisdom from the people of knowledge, for that is also unjust. Do not oppress the oppressor, and do not repay evil with evil, for it will decrease your status in the sight of your Lord. O Children of Israel! The fundamental things are three: Avoid that which is clearly wrong. Entrust matters of dispute to Allah. **This Hadith is Sahih (authentic). Hisham bin Ziyad An-Nasri and Mus'ab bin Ziyad Al-Madani narrated it from Muhammad bin Ka'b Qurazi. And Allah knows best. I did not like to leave this place blank, so I have compiled many etiquettes. **"

" محمد بن کعب قرظی فرماتے ہیں : میں حضرت عمر بن عبدالعزیز رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا ، وہ ولید بن عبدالملک کی جانب سے مدینہ منورہ پر ہمارے عامل تھے ۔ آپ طاقتور ، اور مضبوط جسم والے نوجوان تھے ، ان کے خلیفہ بننے کے بعد میں ان کے پاس خناصرہ ( جو کہ سرزمین حمص کے قریب ہے ) میں آیا ۔ میں ان کے پاس پہنچا ، یہ میرے بارے بہت ساری قیاس آرائیاں کر چکے تھے ۔ ان کی حالت پہلے سے بہت تبدیل ہو چکی تھی ، اس کے بعد پوری حدیث بیان کی ۔ اس میں ان الفاظ کا اضافہ فرمایا : جس نے اپنے بھائی کے خط کی طرف اس کی اجازت کے بغیر دیکھا ، گویا کہ اس نے دوزخ کو دیکھا ہے ، اور جو شخص سب سے زیادہ طاقتور بننا چاہتا ہے ، اس کو چاہیے کہ وہ اللہ تعالیٰ کی ذات پر توکل کرے ، اور جو سب سے زیادہ باعزت ہونا چاہتا ہے ، اس کو چاہیے کہ اللہ تعالیٰ کا تقویٰ اختیار کرے ۔ اور جو شخص سب سے زیادہ غنی ہونا چاہتا ہے ، اس کو چاہیے کہ جو کچھ اللہ کے ہاتھ میں ہے اس پر زیادہ بھروسہ کرے ، اور جو کچھ اس کے اپنے ہاتھ میں ہے اس پر کم بھروسہ کرے ۔ پھر حضور ﷺ نے فرمایا : کیا میں تمہیں سب سے شریر شخص کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کی : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جو فسخ بیع ( کے مطالبے پر بیع فسخ ) نہیں کرتا ۔ اور جو معذرت قبول نہیں کرتا ۔ پھر آپ نے فرمایا : کیا میں تمہیں اس سے بھی زیادہ شریر شخص کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا : جی ہاں یا رسول اللہ ﷺ ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : جس سے بھلائی کی امید نہ کی جاتی ہو اور جس کے شر سے امن نہ ہو ۔ بے شک حضرت عیسیٰ بن مریم علیہ السلام بنی اسرائیل میں کھڑے ہوئے ، اور فرمایا : اے بنی اسرائیل ! جاہل کے پاس حکمت کی بات مت کرو ۔ ورنہ تم ظلم کرو گے ، اور اہل لوگوں سے حکمت کی بات روک کر نہ رکھو ورنہ تم ظلم کرو گے ، ظالم پر ظلم مت کرو ، اور نہ ظلم کا بدلہ ظلم سے دو ، ورنہ تمہارے رب کے ہاں تمہاری قدر و منزلت گر جائے گی ، اے بنی اسرائیل اصل باتیں تین ہیں ۔ ایک وہ معاملہ جس کی کھوٹ واضح ہو ، اس سے بچ کر رہو ۔ ایک وہ معاملہ جس میں اختلاف ہو ، اس کو اللہ کے سپرد کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے ۔ ہشام بن زیادہ نصری اور مصادف بن زیاد المدنی نے محمد بن کعب قرظی سے یہ حدیث روایت کی ہے ۔ واللہ اعلم ۔ مجھے اچھا نہیں لگا کہ اس مقام کو اس سے خالی رکھوں اس لیے میں نے بہت سارے آداب جمع کر دئیے ہیں ۔"

Muhammad bin Kab Qarzi farmate hain : main Hazrat Umar bin Abdulaziz Radi Allaho Anho ki khidmat mein hazir hua , woh Waleed bin Abdul Malik ki janib se Madina Munawara par humare amil thay . Aap taqatwar , aur mazboot jism wale naujawan thay , un ke khalifa banane ke bad main un ke pass Kinasira ( jo keh sarzameen Hums ke qareeb hai ) mein aaya . Main un ke pass pahuncha , yeh mere bare bahut sari qayas araiyan kar chuke thay . Un ki halat pehle se bahut tabdeel ho chuki thi , is ke bad puri hadees bayan ki . Is mein un alfaz ka izafa farmaya : jis ne apne bhai ke khat ki taraf is ki ijazat ke baghair dekha , goya keh us ne dozakh ko dekha hai , aur jo shakhs sab se zyada taqatwar banna chahta hai , us ko chahiye keh woh Allah Ta'ala ki zaat par tawakkal kare , aur jo sab se zyada ba-izzat hona chahta hai , us ko chahiye keh Allah Ta'ala ka taqwa ikhtiyar kare . Aur jo shakhs sab se zyada ghani hona chahta hai , us ko chahiye keh jo kuchh Allah ke hath mein hai us par zyada bharosa kare , aur jo kuchh us ke apne hath mein hai us par kam bharosa kare . Phir Huzoor ﷺ ne farmaya : kya main tumhen sab se sharir shakhs ke bare mein na bataun ? Sahaba karam Radi Allaho Anhum ne arz ki : ji han ya Rasool Allah ﷺ . Aap ﷺ ne farmaya : jo fasakh bay' ( ke mutalba par bay fasakh ) nahin karta . Aur jo uzr qabool nahin karta . Phir aap ne farmaya : kya main tumhen is se bhi zyada sharir shakhs ke bare mein na bataun ? Sahaba karam Radi Allaho Anhum ne kaha : ji han ya Rasool Allah ﷺ . Huzoor ﷺ ne farmaya : jis se bhalai ki umeed na ki jati ho aur jis ke shar se aman na ho . Be shak Hazrat Isa bin Maryam Alaihissalam Bani Israel mein kharay huye , aur farmaya : aye Bani Israel ! Jahil ke pass hikmat ki baat mat karo . Warna tum zulm karoge , aur ahl logon se hikmat ki baat rok kar na rakho warna tum zulm karoge , zalim par zulm mat karo , aur na zulm ka badla zulm se do , warna tumhare rab ke han tumhari qadr o manzilat gir jayegi , aye Bani Israel asal baaten teen hain . Ek woh muamla jis ki khot wazeh ho , us se bach kar raho . Ek woh muamla jis mein ikhtilaf ho , us ko Allah ke supurd karo . ** yeh hadees sahih hai . Hisham bin Zaid Nasri aur Musaddif bin Zaid al-Madani ne Muhammad bin Kab Qarzi se yeh hadees riwayat ki hai . Wallahu a'lam . Mujhe achha nahin laga keh is maqam ko is se khali rakhun is liye main ne bahut sare adab jama kar diye hain .

سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخَلِيلَ بْنَ أَحْمَدَ الْقَاضِي، فِي دَارِ الْأَمِيرِ السَّدِيدِ أَبِي صَالِحٍ مَنْصُورِ بْنِ نُوحٍ بِحَضْرَتِهِ يَصِيحُ بِرِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ، ثَنَا أَبُو الْمِقْدَامِ هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ، قَالَ: شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَيْنَا بِالْمَدِينَةِ لِلْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَهُوَ شَابٌّ غَلِيظٌ مُمْتَلِئُ الْجِسْمِ، فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ أَتَيْتُهُ بِخُنَاصِرَةَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَقَدْ قَاسَى مَا قَاسَى، فَإِذَا هُوَ قَدْ تَغَيَّرَتْ حَالَتُهُ عَمَّا كَانَ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ: «وَمَنْ نَظَرَ فِي كِتَابِ أَخِيهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَكَأَنَّمَا يَنْظُرُ فِي النَّارِ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ أَقْوَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ أَكْرَمَ النَّاسِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ أَغْنَى النَّاسِ فَلْيَكُنْ بِمَا فِي يَدِ اللَّهِ أَوْثَقَ مِمَّا فِي يَدِهِ» وَقَالَ: «أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ هَذَا؟» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَنْ لَا يَقِيلُ عَثْرَةً وَلَا يَقْبَلُ مَعْذِرَةً وَلَا يَغْفِرُ ذَنْبًا أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ هَذَا؟» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: " مَنْ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ وَلَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ إِنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَامُهُ قَامَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقَالَ: يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَتَكَلَّمُوا بِالْحِكْمَةِ عِنْدَ الْجَاهِلِ فَتَظْلِمُوهَا وَلَا تَمْنَعُوهَا أَهْلَهَا فَتَظْلِمُوهُمْ وَلَا تَظْلِمُوا ظَالِمًا وَلَا تُكَافِئُوا ظَالِمًا فَيَبْطُلُ فَضْلُكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ، يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْأَمْرُ ثَلَاثٌ: أَمْرٌ تَبَيَّنَ غَيُّهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَأَمْرٌ اخْتُلِفَ فِيهِ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ قَدِ اتَّفَقَ هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ النَّصْرِيُّ وَمُصَادِفُ بْنُ زِيَادٍ الْمَدِينِيُّ عَلَى رِوَايَةٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَلَمْ أَسْتَجِزْ إِخْلَاءَ هَذَا الْمَوْضِعِ مِنْهُ فَقَدْ جَمَعَ آدَابًا كَثِيرَةً»

Mustadrak Al Hakim 7708

Qais Ghaffari narrates from his father that after Maghrib (sunset prayer), we were at As-Suffah (a part of the Prophet's mosque) when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us. Some of the companions who lived at As-Suffah were sent with some other companions (for a meal). Five of us remained. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to us, "Come with me." So we went with him to the house of Umm al-Mu'minin, Aisha (may Allah be pleased with her). This incident occurred before the verses regarding the veil were revealed. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "O Aisha, feed us something." Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) presented Hais (a type of food made from dates or meat cooked in dough). The Prophet (peace and blessings be upon him) again said, "O Aisha, feed us something." Umm al-Mu'minin (may Allah be pleased with her) presented Hais (a type of food prepared with ghee, barley flour, and barley grains) the size of a pigeon. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O Aisha, give us something to drink." Umm al-Mu'minin brought water in a bowl. After drinking, the Prophet (peace and blessings be upon him) said to us, "Now, if you want to sleep, sleep here; and if you want to go to the mosque, then go and sleep there." The narrator says, "So we went to the mosque and slept. In the latter part of the night, the Prophet (peace and blessings be upon him) came. I was sleeping on my stomach. The Prophet (peace and blessings be upon him) woke me up by nudging me with his foot and said, "Why are you sleeping like this? Allah does not like this way of sleeping." **There is a difference of opinion regarding Yahya bin Abi Kathir in the chain of narrators of this hadith. The conclusion is that Qais bin Takhfah Ghaffari is reliable, and there is also a supporting narration of this hadith by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him).**

" قیس غفاری اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ مغرب کے بعد ہم لوگ صفہ میں تھے کہ ہمارے پاس رسول اللہ ﷺ تشریف لائے ، اور کچھ اصحاب صفہ کو کچھ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ہمراہ ( کھانا کھانے کے لیے ) بھیج دیا ، ہم پانچ لوگ بچ گئے ۔ آپ ﷺ نے ہمیں فرمایا : تم لوگ میرے ساتھ چلو ، ہم آپ ﷺ کے ہمراہ چل دیئے ، ہم ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئے ، یہ واقعہ پردے کے احکام نازل ہونے سے پہلے کا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے عائشہ ( رضی اللہ عنہا ) ہمیں کچھ کھلاؤ ، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حشیشہ ( مخصوص کھانا ، جو آٹے کو پکا کر اس میں گوشت یا کھجوریں وغیرہ ڈال کر بنایا جاتا ہے ) پیش کیا ، آپ ﷺ نے پھر فرمایا : اے عائشہ ( رضی اللہ عنہا ) ہمیں کچھ کھلاؤ ، ام المومنین رضی اللہ عنہا نے ایک کبوتر جتنا حیس ( ایک قسم کا کھانا جو گھی ستو اور جو سے تیار کیا جاتا ہے ) پیش کر دیا ، حضور ﷺ نے فرمایا : اے عائشہ ( رضی اللہ عنہا ) ہمیں کچھ پلاؤ ، ام المومنین نے ایک پیالے میں پانی پیش کیا ، یہ پینے کے بعد ۔ حضور ﷺ نے ہمیں فرمایا : اب تم سونا چاہو تو یہاں سو جاؤ ، اور مسجد میں جانا چاہو تو وہاں جا کر سو جاؤ ، راوی کہتے ہیں : ہم لوگ مسجد میں آ کر سو گئے ، رات کے آخری حصے میں نبی اکرم ﷺ تشریف لائے ، میں پیٹ کے بل الٹا سویا ہوا تھا ، حضور ﷺ نے مجھے پاؤں کی ٹھوکر مار کر جگایا اور فرمایا : تم اس طرح کیوں سوئے ہوئے ہو ؟ اس انداز میں سونا اللہ تعالیٰ کو پسند نہیں ہے ۔ ٭٭ اس حدیث کی اسناد میں یحیی بن ابی کثیر پر اختلاف ہے ۔ اور نتیجہ یہ ہے کہ قیس بن طخفہ غفاری درست ہیں ۔ اور اس کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جس کو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے روایت کیا ہے ۔"

Qais Ghaffari apne walid ka yeh bayan naql karte hain keh Maghrib ke baad hum log Safa mein thay keh hamare paas Rasool Allah ﷺ tashreef laaye, aur kuch Ashab Safa ko kuch Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah (khana khane ke liye) bhej diya, hum panch log bach gaye. Aap ﷺ ne humain farmaya: Tum log mere sath chalo, hum Aap ﷺ ke hamrah chal diye, hum Umm-ul-Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas gaye, yeh waqea parde ke ahkam nazil hone se pehle ka hai. Rasool Allah ﷺ ne farmaya: Aye Ayesha (( (رضي الله تعالى عنه) ا)) humain kuch khilao, Umm-ul-Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Hashisha (makhsus khana, jo aate ko paka kar us mein gosht ya khajoorein waghaira daal kar banaya jata hai) pesh kiya, Aap ﷺ ne phir farmaya: Aye Ayesha (( (رضي الله تعالى عنه) ا)) humain kuch khilao, Umm-ul-Momineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne ek kabutar jitna Hayes (ek qisam ka khana jo ghee, sattu aur jau se taiyar kiya jata hai) pesh kar diya, Huzoor ﷺ ne farmaya: Aye Ayesha (( (رضي الله تعالى عنه) ا)) humain kuch pilao, Umm-ul-Momineen ne ek piyale mein pani pesh kiya, yeh pine ke baad. Huzoor ﷺ ne humain farmaya: Ab tum sona chaho to yahan so jao, aur masjid mein jana chaho to wahan ja kar so jao, ravi kehte hain: Hum log masjid mein aa kar so gaye, raat ke aakhri hisse mein Nabi Akram ﷺ tashreef laaye, mein pet ke bal ulta soya hua tha, Huzoor ﷺ ne mujhe paon ki thokar maar kar jagaya aur farmaya: Tum is tarah kyun soye huye ho? Is andaz mein sona Allah Ta'ala ko pasand nahin hai. ** Is hadees ki asnad mein Yahya bin Abi Kathir par ikhtilaf hai. Aur natija yeh hai keh Qais bin Takhfa Ghaffari durust hain. Aur iski ek shahid hadees bhi maujood hai jisko Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ: «يَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ وَيَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ» حَتَّى بَقِيتُ فِي خَمْسَةٍ أَنَا خَامِسُهُمْ فَقَالَ: «قُومُوا مَعِي» فَفَعَلْنَا فَدَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَقَرَّبَتْ حَشِيشَةً ثُمَّ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَقَرَّبَتْ حَيْسًا مِثْلَ الْقَطَاةِ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِعُسٍّ، ثُمَّ قَالَ: «إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ عِنْدَنَا وَإِنْ شِئْتُمُ انْجَلَيْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَنِمْتُمْ فِيهِ» فَقَالَ: فَنِمْنَا فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ اللَّيْلِ فَأَصَابَنِي نَائِمًا عَلَى بَطْنِي فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ: «مَا لَكَ وَهَذِهِ النَّوْمَةِ هَذِهِ نَوْمَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ أَوْ يَبْغَضُهَا» هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِي إِسْنَادِهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَآخِرُهُ أَنَّ الصَّوَابَ قَيْسُ بْنُ طِخْفَةَ الْغِفَارِيُّ " وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ

Mustadrak Al Hakim 7709

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was sleeping on his stomach. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) nudged him with his foot and woke him up and said: "Allah does not like this way of sleeping." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کا گزر ایک ایسے آدمی کے پاس سے ہوا جو کہ پیٹ کے بل سویا ہوا تھا ، آپ ﷺ نے پاؤں کی ٹھوکر مار کر اس کو جگایا اور فرمایا : اس انداز میں لیٹنا اللہ تعالیٰ کو پسند نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aise aadmi ke paas se hua jo ki pet ke bal soya hua tha, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne paon ki thokar mar kar usko jagaya aur farmaya: Is andaz mein laitna Allah Ta'ala ko pasand nahin hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِرَجُلٍ مُضْطَجِعٍ عَلَى بَطْنِهِ فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ: «إِنَّهَا ضِجْعَةٌ لَا يُحِبُّهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7709 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7710

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sitting between the shade and the sunlight. ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے دھوپ اور چھاؤں کے درمیان میں بیٹھنے سے منع فرمایا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah SAW ne dhoop aur chaon ke darmiyan mein bethne se mana farmaya . ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَبِي كَثِيرِ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْلِسَ الرَّجُلُ بَيْنَ الشَّمْسِ وَالظِّلِّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7710 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7711

Qais ibn Abi Hazim narrates from his father that the Prophet ﷺ saw me sitting in the sun. He ﷺ said: "Sit in the shade, for it is blessed." ** This Hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" قیس بن ابی حازم اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے مجھے دیکھا ، میں دھوپ میں بیٹھا ہوا تھا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : سائے میں چلے جاؤ ، کیونکہ وہ برکت والا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Qais bin Abi Hazim apne walid ka ye bayan naqal karte hain ke Nabi Akram ﷺ ne mujhe dekha, main dhoop mein betha hua tha. Aap ﷺ ne farmaya: Saaye mein chale jao, kyunki woh barkat wala hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ، ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا قَاعِدٌ فِي الشَّمْسِ فَقَالَ: «تَحَوَّلْ إِلَى الظِّلِّ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ»

Mustadrak Al Hakim 7712

Qais bin Abi Hazim narrated that the Prophet ﷺ saw his father sitting in the sun, so he ﷺ said: "Sit in the shade, for it is blessed." ** This hadith is Sahih al-Isnad, although Shu'bah has mursal in it. Because Manjab bin Harith and Ali bin Mushir are trustworthy narrators.

" قیس بن ابی حازم فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے میرے والد محترم کو دیکھا ، وہ دھوپ میں بیٹھے ہوئے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا : چھاؤں میں ہو جاؤ ، کیونکہ وہ برکت والی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اگرچہ شعبہ نے اس میں ارسال کیا ہے ۔ کیونکہ منجاب بن حارث اور علی بن مسہر ثقہ راوی ہیں ۔"

Qais bin Abi Hazim farmate hain ke Nabi Akram SAW ne mere walid mohtaram ko dekha, woh dhoop mein baithe hue the, aap SAW ne farmaya: chhaon mein ho jao, kyunki woh barkat wali hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai agarche Shu'ba ne is mein irsal kya hai. Kyunki Manjab bin Harith aur Ali bin Mushir thiqah ravi hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، بِمِصْرَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَحَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبِي وَهُوَ قَاعِدٌ فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ: «تَحَوَّلْ إِلَى الظِّلِّ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَإِنْ أَرْسَلَهُ شُعْبَةُ فَإِنَّ مِنْجَابَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَلِيَّ بْنَ مُسْهِرٍ ثِقَتَانِ "

Mustadrak Al Hakim 7713

Saeed bin Abi Al-Hassan said: We were present to give testimony in a house. Abu Bakrah came to us. A man from the gathering got up for him. Abu Bakrah said: The Messenger of Allah ﷺ said: No man should make another man get up from his place and sit in his place himself, and should not clean his hand with a cloth that is not his. ** This Hadith is Sahih Al-Isnad. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated the part about standing up, and have not narrated the part about the cloth.

" حضرت سعید بن ابی الحسن فرماتے ہیں : ہم ایک گھر میں گواہی دینے کے لیے موجود تھے ، حضرت ابوبکرہ ہمارے پاس آئے ، مجلس میں سے ایک آدمی ان کی جانب اٹھا ، حضرت ابوبکرہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کوئی آدمی ، دوسرے کو اٹھا کر اس کی جگہ خود نہ بیٹھے ، اور اپنا ہاتھ اس کپڑے کے ساتھ صاف نہ کریں جو تمہارا نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے قیام والی بات نقل کی ہے ، اور کپڑے والی بات نقل نہیں کی ۔"

Hazrat Saeed bin Abi Al Hassan farmate hain : hum aik ghar mein gawahi dene ke liye maujood thay, Hazrat Abu Bakr hamare pass aye, majlis mein se aik aadmi un ki janib utha, Hazrat Abu Bakr ne kaha : Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : koi aadmi, dusre ko utha kar us ki jaga khud na baithe, aur apna hath us kapre ke sath saaf na karen jo tumhara nahin hai. ** yeh hadees sahih al isnan hai. Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne qayam wali baat naqal ki hai, aur kapre wali baat naqal nahin ki.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّارُ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا حَامِدُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ: كُنَّا فِي بَيْتٍ فِي شَهَادَةٍ فَدَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرَةَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ عَنْ مَجْلِسِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَقْعُدُ فِيهِ وَلَا تَمْسَحْ يَدَكَ بِثَوْبِ مَنْ لَا تَمْلِكُ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى حَدِيثِ الْقِيَامِ وَلَمْ يُخَرِّجَا حَدِيثَ الثَّوْبِ وَهُوَ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7713 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7714

Abdullah bin Buraidah narrated from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) prohibited two ways of sitting and two ways of dressing. The two ways of sitting are: * Sitting between the sun and the shade. * Wrapping oneself in a single garment while sitting such that one's private parts become visible. And the two ways of dressing are: * Praying in a single garment without it being draped (properly). * Praying in only lower garment without wearing a shirt or draping a sheet.

" عبداللہ بن بریدہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دو مجلسوں سے اور ملبوسات سے منع فرمایا ۔ دو مجلسیں یہ ہیں ۔ ٭ دھوپ اور چھاؤں کے درمیان بیٹھنا ۔ ٭ ایک چادر میں یوں لپٹ کر بیٹھنا کہ اپنی شرمگاہ پر نظر پڑتی ہو ۔ اور دو ملبوسات یہ ہیں ۔ ٭ ایک کپڑے میں یوں نماز پڑھنا کہ کپڑا پہنا ہوا نہ ہو ۔ ٭ قمیص یا کوئی چادر اوڑھے بغیر صرف شلوار پہن کر نماز پڑھنا ۔"

Abdullah bin Buraidah apne wald ka yeh bayan naqal karte hain ke Rasool Allah SAW ne do majlison se aur malboosaat se mana farmaya. Do majlisein yeh hain. * Dhoop aur chhaon ke darmiyaan baithna. * Aik chadar mein yun lapat kar baithna ke apni sharamgah par nazar parti ho. Aur do malboosaat yeh hain. * Aik kapre mein yun namaz parhna ke kapra pehna hua na ho. * Qamees ya koi chadar odhe baghair sirf shalwar pehen kar namaz parhna.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَاتِمٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْمُنِيبِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَجْلِسَيْنِ وَمَلْبَسَيْنِ: فَأَمَّا الْمَجْلِسَانِ بَيْنَ الظِّلِّ وَالشَّمْسِ وَالْمَجْلِسُ الْآخَرُ أَنْ تَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ يُفْضِيَ إِلَى عَوْرَتِكَ، وَالْمَلْبَسَانِ أَحَدُهُمَا أَنْ تُصَلِّيَ فِي ثَوْبٍ وَلَا تُوَشَّحُ بِهِ وَالْآخَرُ أَنْ تُصَلِّيَ فِي سَرَاوِيلَ لَيْسَ عَلَيْكَ رِدَاءٌ "

Mustadrak Al Hakim 7715

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), narrates, "I haven't seen anyone resemble the Prophet ﷺ in their manner of speaking, explaining, and speech more than Fatima. Her way of getting up, sitting down, everything was just like the Prophet ﷺ." She further says, "Whenever Sayyida Fatima (may Allah be pleased with her) would come to the Prophet ﷺ, he would stand up to welcome her, kiss her forehead, and make her sit beside him. And whenever the Prophet ﷺ would visit her, Sayyida Fatima (may Allah be pleased with her) would stand up to receive him, kiss his forehead, and make him sit in her place." "When the Prophet ﷺ was suffering from his final illness, Sayyida Fatima (may Allah be pleased with her) came to serve the Messenger of Allah ﷺ, and she leaned over him. After a while, she lifted her head and started crying. Then again, she leaned over the Prophet ﷺ, and after a short while, lifted her head and smiled. I thought to myself, 'I considered her to be the most intelligent of all, but she also turned out like other women.' When the Prophet ﷺ passed away, I later asked her, 'I saw you leaning over the Prophet ﷺ, then you lifted your head and cried, then you leaned over the Prophet ﷺ again, lifted your head, and smiled. What was the reason?' Sayyida Fatima (may Allah be pleased with her) replied, 'I had made a vow (for the health of the Prophet ﷺ). The Prophet ﷺ told me that he would pass away in this illness, so I started crying. Then the Prophet ﷺ told me that I would be the first among the people of my household to meet him, hearing this I became happy.'" **This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, both Sheikhs (may Allah have mercy on them) have not narrated it with this chain of narrators. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated the Hadith of Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) through Shu'ba, on the authority of Masruq.**

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے گفتگو ، سمجھانے کے انداز اور گفتار میں ، فاطمہ سے زیادہ کسی کی حضور ﷺ کے ساتھ مشابہت نہیں دیکھی ، اٹھنا ، بیٹھنا سب حضور ﷺ جیسا تھا ۔ آپ فرماتی ہیں : جب سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا نبی اکرم ﷺ کے پاس آتیں تو حضور ﷺ ان کے استقبال کے لیے اٹھ کر کھڑے ہو جاتے ، ان کی پیشانی پر بوسہ دیتے اور ان کو اپنے ساتھ بٹھاتے ۔ اور جب نبی اکرم ﷺ ان کے پاس تشریف لے جاتے ، تو سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا حضور ﷺ کے استقبال کے لیے کھڑی ہو جاتیں ، حضور ﷺ کی پیشانی پر بوسہ دیتیں ، اور حضور ﷺ کو اپنی جگہ پر بٹھاتیں ۔ جب نبی اکرم ﷺ مرض الموت میں مبتلا ہوئے تو سیدہ کائنات حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں ، اور حضور ﷺ کے اوپر جھک گئیں ، کچھ دیر بعد سر اوپر اٹھایا اور آپ رو پڑیں ، اس کے بعد دوبارہ آپ ، حضور ﷺ پر جھک گئیں ، کچھ دیر بعد سر اوپر اٹھایا اور آپ مسکرا پڑیں ، میں نے سوچا : میں تو ان کو سب سے زیادہ عقلمند سمجھتی تھی ، لیکن یہ بھی دوسری عورتوں کی طرح نکلی ، جب حضور ﷺ کا انتقال ہو گیا تو ( بعد میں ) میں نے ان سے پوچھا : میں نے تمہیں دیکھا ، تھا تم حضور ﷺ پر جھکی ، پھر تم نے سر اوپر اٹھایا اور رو پڑی ، پھر حضور ﷺ پر جھکی ، پھر سر اٹھایا اور مسکرا دی ، اس کی وجہ کیا تھی ؟ سیدہ کائنات حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : میں نے ( حضور ﷺ کی صحت کی ) نذر مانی ہوئی تھی ۔ حضور ﷺ نے مجھے بتایا کہ اس درد میں میری وفات ہو جائے گی ، اس لیے میں رو پڑی تھی ، پھر حضور ﷺ نے مجھے بتایا کہ پورے گھر میں سب سے پہلے میں اپنے ابا سے ملوں گی ، یہ سن کر میں خوش ہو گئی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے شعبی کے ذریعے ، مسروق کے واسطے سے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث روایت کی ہے ۔"

Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : maine guftagu, samjhanay ke andaaz aur guftar mein, Fatima se zyada kisi ki Huzoor ﷺ ke sath mushabihit nahi dekhi, uthna, baithna sab Huzoor ﷺ jaisa tha . Aap farmati hain : jab Sayyidah Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi Akram ﷺ ke paas aati thin to Huzoor ﷺ un ke istaqbal ke liye uth kar kharay ho jate, un ki peshani par bosa dete aur un ko apne sath bithate . Aur jab Nabi Akram ﷺ un ke paas tashreef le jate, to Sayyidah Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Huzoor ﷺ ke istaqbal ke liye khadi ho jatin, Huzoor ﷺ ki peshani par bosa detin, aur Huzoor ﷺ ko apni jagah par bithatin . Jab Nabi Akram ﷺ marz-ul-maut mein mubtala hue to Sayyidah-e-Kainat Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir huin, aur Huzoor ﷺ ke upar jhuk gain, kuch der baad sar upar uthaya aur aap ro padin, is ke baad dobara aap, Huzoor ﷺ par jhuk gain, kuch der baad sar upar uthaya aur aap muskura padin, maine socha : main to un ko sab se zyada aqilmand samjhti thi, lekin yeh bhi dusri auraton ki tarah nikli, jab Huzoor ﷺ ka inteqal ho gaya to ( baad mein ) maine un se pucha : maine tumhein dekha, tha tum Huzoor ﷺ par jhuki, phir tum ne sar upar uthaya aur ro padi, phir Huzoor ﷺ par jhuki, phir sar uthaya aur muskura di, is ki wajah kya thi ? Sayyidah-e-Kainat Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : maine ( Huzoor ﷺ ki sehat ki ) nazr mani hui thi . Huzoor ﷺ ne mujhe bataya ki is dard mein meri wafaat ho jayegi, is liye main ro padi thi, phir Huzoor ﷺ ne mujhe bataya ki pure ghar mein sab se pehle main apne aba se milun gi, yeh sun kar main khush ho gai . ٭٭ yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke meyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko is isnad ke hamrah naqal nahi kiya . Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Shuaib ke zariye, Masruq ke waste se Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki hadees riwayat ki hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ سَمْتًا وَدَلًّا وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِيَامِهَا وَقُعُودِهَا» قَالَتْ: «وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ إِلَيْهَا فَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ مِنْ مَجْلِسِهَا فَقَبَّلَتْهُ وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا» فَلَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ، فَأَكَبَّتْ عَلَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ وَرَفَعَتْ رَأْسَهَا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ مِنْ أَعْقِلِ نِسَائِنَا فَإِذَا هِيَ مِنَ النِّسَاءِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ قُلْتُ لَهَا: رَأَيْتُكِ حِينَ أَكْبَبْتِ عَلَى النَّبِيِّ فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَبَكَيْتِ ثُمَّ أَكْبَبْتِ عَلَيْهِ فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَضَحِكْتِ مَا حَمَلَكِ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَتْ: «إِنِّي إِذًا لَنَذِرَةٌ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا فَبَكَيْتُ، ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَسْرَعُ أَهْلِ بَيْتِهِ لُحُوقًا بِهِ فَذَاكَ حِينَ ضَحِكْتُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7715 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7716

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say (something important), he would repeat each word three times, so that the people could understand it well. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب ( کوئی خاص ) بات کرتے تو ایک ایک کلمہ تین تین مرتبہ دہراتے ، تاکہ لوگ اچھی طرح سمجھ لیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho farmate hain ke Nabi Akram SAW jab ( koi khas ) baat karte to ek ek kalma teen teen martaba dohrate, takay log achi tarah samajh len. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِالرَّيِّ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا ثُمَامَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا لِتُعْقَلَ عَنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7716 - أخرجه البخاري سوى قوله لتعقل عنه

Mustadrak Al Hakim 7717

Ibn al-'Ala' ibn al-Hadrami narrates from his father that he wrote a letter to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, beginning with his own name. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. **

" ابن العلاء بن الحضرمی اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ کی جانب ایک خط لکھا ، اس کا آغاز اپنی ذات سے کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ibnul Ala binil Hadrami apne walid ka ye bayan naql karte hain ke unhon ne Nabi Akram SAW ki jaanib ek khat likha, iska aghaz apni zaat se kiya. ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullahi alaih aur Imam Muslim rehmatullahi alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain rehmatullahi alaihima ne isko naql nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَ مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، «أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَدَأَ بِنَفْسِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7717 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7718

It is narrated on the authority of Nafi' bin Jubayr that he went to 'Abdul-Malik bin Marwan. 'Abdul-Malik bin Marwan asked him, "Do you remember those blessed names of Messenger of Allah ﷺ that Jubayr bin Mut'im used to remember?" He said, "Yes. They are six names: Muhammad, Ahmad, Khatam, Hashir, 'Aaqib, and Maahi. The blessed name "Hashir" will become manifest on the Day of Judgement when the Prophet ﷺ will be raised. In the Holy Qur'an, it is stated, 'As a warner to you, before a severe punishment.' [Surah Saba: 46] And "'Aaqib" means that you ﷺ came after all the prophets. And "Maahi" means that Allah Almighty will erase the sins of his followers because of him ﷺ." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them did not narrate it.

" نافع بن جبیر کے بارے میں مروی ہے کہ وہ عبدالملک بن مروان کے پاس گئے ، عبدالملک بن مروان نے کہا : کیا تمہیں رسول اللہ ﷺ کے وہ اسمائے گرامی یاد ہیں جو جبیر بن مطعم کو یاد ہوا کرتے تھے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ وہ 6 اسماء ہیں ۔ محمد ، احمد ، خاتم ، حاشر ، عاقب ، اور ماحی ۔ حضور ﷺ کے نام نامی ’’ حاشر ‘‘ کا ظہور قیامت کے دن ہو گا حضور ﷺ کو قیامت میں اٹھایا جائے گا ۔ قرآن کریم میں ہے نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٌ [ سبأ : 46 ] اور عاقب کا مطلب ہے کہ آپ ﷺ تمام انبیاء کے بعد تشریف لائے ۔ اور ماحی کا مطلب ہے کہ اللہ تعالیٰ حضور ﷺ کے طفیل ان کے متبعین کے گناہوں کو مٹا دے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Nafi bin Jabir ke bare mein marvi hai ki woh Abdulmalik bin Marwan ke paas gaye, Abdulmalik bin Marwan ne kaha: kya tumhen Rasool Allah ﷺ ke woh Asma e Garami yaad hain jo Jabir bin Mut'im ko yaad hua karte thay? Unhon ne kaha: ji haan. Woh 6 Asma hain. Muhammad, Ahmad, Khatam, Hashir, Aaqib, aur Maahi. Huzoor ﷺ ke naam e naami ''Hashir'' ka zuhoor qayamat ke din hoga Huzoor ﷺ ko qayamat mein uthaya jayega. Quran e Kareem mein hai Nazerun lakum bayna yaday azabin shadeed [Saba: 46] Aur Aaqib ka matlab hai ki aap ﷺ tamam ambia ke baad tashreef laaye. Aur Maahi ka matlab hai ki Allah Ta'ala Huzoor ﷺ ke tufail un ke mutabi'een ke gunahon ko mita dega. ** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhin rehmatullah alaihima ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثَنَا أَبِي، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: أَنْبَأَ اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، فَقَالَ: أَتَحْصِي أَسْمَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي كَانَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، يَعُدُّهَا؟ ‍‍‍قَالَ: "" نَعَمْ، هِيَ سِتٌّ: مُحَمَّدٌ وَأَحْمَدُ وَخَاتَمٌ وَحَاشِرٌ وَعَاقِبٌ وَمَاحٍ، فَأَمَّا حَاشِرٌ فَيُبْعَثُ مَعَ السَّاعَةِ {نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٌ شَدِيدٌ} [سبأ: 46] ، وَأَمَّا عَاقِبٌ فَإِنَّهُ عُقْبِ الْأَنْبِيَاءِ، وَأَمَّا مَاحٍ فَإِنَّ اللَّهَ مَاحٍ بِهِ سَيِّئَاتِ مَنِ اتَّبَعَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7718 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7719

Abdullah bin Umar narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most beloved names to Allah are 'Abdullah' and 'Abdur Rahman'." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by the two Sheikhs (Imam Abu Dawud and Imam An-Nasa'i).

" حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ کو سب سے زیادہ نام ’’ عبداللہ ‘‘ اور ’’ عبدالرحمن ‘‘ پسند ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Allah Taala ko sab se ziada naam ''Abdullah'' aur ''Abdur Rahman'' pasand hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ، قَالُوا: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانَ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، بِالْمَدِينَةِ، وَأَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ بِمَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7719 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7720

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: The most beloved names to Allah are "Abdullah" and "Abdur-Rahman".

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ کو سب سے زیادہ ’’ عبداللہ ‘‘ اور ’’ عبدالرحمن ‘‘ نام پسند ہیں ۔

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Allah Ta'ala ko sab se zyada "Abdullah" aur "Abdur Rahman" naam pasand hain.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7720 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7721

Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "If I remain alive, God willing, I will prohibit the names Ribah, Aflah, Najeh, and Yasar. And if I remain alive, God willing, I will expel the Jews from the Arabian Peninsula." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. And I don't know of any other narrator besides Abu Ahmad who narrated this hadith from Thawri while mentioning the name of Umar in the chain of narration.

" حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر میں زندہ رہا تو ان شاء اللہ ، رباح ، افلح ، نجیح ، اور یسار نام رکھنے منع کر دوں گا ، اور اگر میں زندہ رہا تو ان شاء اللہ یہودیوں کو جزیرہ عرب سے نکال دوں گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اور میں نہیں جانتا کہ ابواحمد کے سوا کسی دوسرے راوی نے یہ حدیث ثوری سے روایت کرتے ہوئے درمیان میں عمر کا نام لیا ہو ۔"

Hazrat Umar Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Agar mein zinda raha to Insha Allah, Ribah, Aflah, Najeeh, aur Yasar naam rakhne mana kar dun ga, aur agar mein zinda raha to Insha Allah yahudiyon ko Jazeera Arab se nikal dun ga. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne isko naqal nahin kiya. Aur mein nahin janta keh Abu Ahmed ke siwa kisi dusre ravi ne yeh hadees Sauree se riwayat karte hue darmiyan mein Umar ka naam liya ho.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَبَاحٌ وَأَفْلَحُ وَنَجِيحٌ وَيَسَارٌ، وَإِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ يَذْكُرُ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ غَيْرَ أَبِي أَحْمَدَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7721 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7722

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If I live, I will prohibit naming (children) with the names 'Barakah,' 'Nafi', and 'Yasar.' But the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away and did not prohibit these names. ** This hadith has also been narrated by Mawmal bin Ismail, but I do not know whether he narrated it with the term "Raf'an" or not.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر میں زندہ رہا تو میں ’’ برکۃ ، نافع ، اور یسار ، نام رکھنے سے منع کر دوں گا ۔ لیکن حضور ﷺ کا وصال مبارک ہو گیا اور آپ نے ان ناموں سے منع نہیں فرمایا ۔ ٭٭ اس حدیث کو مومل بن اسماعیل نے بھی روایت کیا ہے لیکن مجھے یہ علم نہیں ہے کہ انہوں نے ’’ رافعا ‘‘ کہا ہے یا نہیں ۔"

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Agar mein zinda raha to mein "Barkat, Nafe, aur Yasar," naam rakhne se mana kar dun ga. Lekin huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal mubarak ho gaya aur aap ne in naamon se mana nahi farmaya. ** Is hadees ko Momil bin Ismail ne bhi riwayat kya hai lekin mujhe ye ilm nahi hai keh unhon ne "Rafia" kaha hai ya nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَئِنْ عِشْتُ لَأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى بَرَكَةُ وَنَافِعٌ وَيَسَارٌ» فَمَاتَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ " رَوَاهُ الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي حَدِيثِهِ وَلَا أَدْرِي قَالَ: رَافِعًا أَمْ لَا "

Mustadrak Al Hakim 7723

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that on the Day of Resurrection, the most disliked names to Allah, the Almighty, will be "Malik-ul-Amlak (Owner of all Owners)" and "Shahinshah (King of Kings)." Sufyan said: It is the custom of the non-Arabs (Persians) that when they mention the greatness of their kings, they call them Shahinshah. They say that He is the "Malik-ul-Muluk (King of Kings)." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but they did not narrate it. This is because a group of Sufyan's students narrated it from Abu Zinad with their chains of narration from Abu Hurairah.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ قیامت کے دن اللہ تعالیٰ کو سب سے ناپسندیدہ نام ’’ ملک الاملاک ، شہنشاہ ‘‘ ہے ۔ حضرت سفیان فرماتے ہیں : عجم کی عادت ہے کہ جب وہ اپنے بادشاہوں کی عظمت بیان کرتے ہیں تو ان کو شہنشاہ کہتے ہیں ۔ کہتے ہیں : تو ’’ ملک الملوک ‘‘ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ کیونکہ سفیان کے شاگردوں کی ایک جماعت نے اس کو ابوالزناد سے اپنی اسناد کے ہمراہ حضرت ابوہریرہ سے روایت کیا ہے ۔"

Hazrat Abu Huraira Raziallahu Anhu farmate hain ke qayamat ke din Allah taala ko sab se napasandeeda naam ''Malik ul Amlak, Shahanshah'' hai. Hazrat Sufian farmate hain: Ajam ki aadat hai ke jab wo apne badshahon ki azmat bayan karte hain to un ko shahanshah kehte hain. Kehte hain: to ''Malik ul Muluk'' hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko naqal nahin kya. Kyunki Sufian ke shagirdon ki ek jamat ne is ko Abu al-Zunad se apni asnad ke hamrah Hazrat Abu Huraira se riwayat kya hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الزَّيَّادِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، أَنْبَأَ أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ أَخْنَعَ الْأَسْمَاءِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الْأَمْلَاكِ شَاهَانْ شَاهْ» قَالَ سُفْيَانُ: "" إِنَّ الْعَجَمَ إِذَا عَظَّمُوا مَلِكَهُمْ يَقُولُونَ شَاهَانْ شَاهْ: إِنَّكَ مَلِكُ الْمُلُوكِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِأَنَّ جَمَاعَةً مِنْ أَصْحَابِ سُفْيَانَ رَوَوْهُ عَنْهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7723 - قد أخرجاه

Mustadrak Al Hakim 7724

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The wrath of Allah is very severe upon the one whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has killed, and the wrath of Allah is very severe upon the one who has named himself 'Malik-ul-Amlak' (King of Kings), there is no king but Allah." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے : اللہ تعالیٰ کا غضب اس شخص پر بہت شدید ہے ، جس کو رسول اللہ ﷺ نے قتل کیا ، اور اللہ تعالیٰ کا غضب اس پر بھی بہت سخت ہے جس نے اپنا نام ’’ ملک الاملاک ‘‘ رکھا ، اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی ملک ( یعنی بادشاہ ) نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya hai: Allah Ta'ala ka ghazab us shakhs per bahut shadid hai, jis ko Rasul Allah SAW ne qatl kiya, aur Allah Ta'ala ka ghazab us per bhi bahut sakht hai jisne apna naam ''Malik-ul-Amlak'' rakha, Allah Ta'ala ke siwa koi malik (yani badshah) nahi hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihima ne is ko naql nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثَنَا عَوْفٌ، عَنْ خِلَاسٍ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ قَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ تَسَمَّى مَلِكَ الْأَمْلَاكِ لَا مَلِكَ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7724 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7725

Issam bin Bashir narrates from his father that my people, Banu Al-Harith bin Ka'b, sent me to the Prophet ﷺ. When I reached the presence of the Prophet ﷺ, he welcomed me and asked my name. I said: "My name is Kathir." The Prophet ﷺ said: "Rather, you are Bashir." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it. ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" عصام بن بشیر اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ میری قوم بنی الحارث بن کعب نے مجھے نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں مجھے بھیجا ، جب میں حضور ﷺ کی خدمت میں پہنچا تو آپ ﷺ نے مجھے مرحبا کہا اور میرا نام پوچھا ، میں نے کہا : میرا نام ’’ کثیر ‘‘ ہے ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : بلکہ تم ’’ بشیر ‘‘ ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Issam bin Bashir apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ke meri qaum Bani al Harith bin Kab ne mujhe Nabi Akram ﷺ ki bargah mein mujhe bheja, jab main Huzoor ﷺ ki khidmat mein pahuncha to aap ﷺ ne mujhe marhaba kaha aur mera naam poocha, maine kaha: mera naam ''Kasir'' hai. Huzoor ﷺ ne farmaya: balke tum ''Bashir'' ho. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheekhain rehmatullah alaihima ne isko naqal nahin kiya. ** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَرْوَانَ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا عِصَامُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: أَوْفَدَنِي قَوْمِي بَنُو الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أَتَيْتُهُ قَالَ لِي: «مَرْحَبًا، مَا اسْمُكَ؟» قُلْتُ: كَثِيرٌ، قَالَ: «بَلْ أَنْتَ بَشِيرٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7725 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7726

Abdullah bin Muatti' bin Aswad narrates from his father that on the occasion of the conquest of Makkah, I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "From today until the Day of Judgment, no Qurayshi will be imprisoned for murder." He (the narrator) says: No one from among the disbelievers of Quraysh embraced Islam except my father. His name was 'Al-Aas'. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) changed his name to 'Muti'. ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" عبداللہ بن مطیع بن الاسود اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ میں نے فتح مکہ کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ’’ آج کے بعد قیامت تک کسی قریشی کو قتل کے لیے بند نہیں کیا جائے گا ‘‘ آپ فرماتے ہیں : منکرین قریش میں سے میرے باپ کے سوا کسی نے اسلام نہیں پایا ۔ ان کا نام ’’ العاص ‘‘ تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کا نام ’’ مطیع ‘‘ رکھ دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abdullah bin Mutee bin Alaswad apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh main ne Fatah Makkah ke mauqa par Rasul Allah SAW ko yeh farmate hue suna hai keh Aaj ke baad qayamat tak kisi Qureshi ko qatal ke liye band nahi kiya jaye ga Aap farmate hain Munkireen Quresh mein se mere baap ke siwa kisi ne Islam nahi paya Un ka naam AlAas tha Rasul Allah SAW ne un ka naam Mutee rakh diya Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ يَقُولُ: «لَا يُقْتَلَنَّ قُرَشِيٌّ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ صَبْرًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» قَالَ: «وَلَمْ يُدْرِكْ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ الْإِسْلَامَ غَيْرَ أَبِي» قَالَ: «وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُطِيعًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7726 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7727

Raytah bint Muslim narrates this statement of her father: He participated in the Battle of Hunayn alongside the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet (peace and blessings be upon him) asked him his name. He said, "My name is Ghurab." The Prophet said, "Your name is Muslim." ** This hadith has a sound chain of narrators but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.

" ریطہ بنت مسلم اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتی ہیں : وہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جنگ حنین میں شریک تھے ، حضور ﷺ نے ان سے ان کا نام پوچھا انہوں نے کہا : میرا نام ’’ غراب ‘‘ ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تیرا نام ’’ مسلم ‘‘ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Reta bint Muslim apne walid ka yeh bayan naqal karti hain: Woh Rasool Allah SAW ke hamrah jang Hunain mein sharik thay, Huzoor SAW ne unse unka naam poocha unhon ne kaha: Mera naam "Ghurab" hai. Aap SAW ne farmaya: Tera naam "Muslim" hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ، ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبْزَى الْمَكِّيُّ، حَدَّثَتْنِي رَيْطَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّهُ شَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُنَيْنًا، فَقَالَ: «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ: غُرَابٌ، قَالَ: «اسْمُكَ مُسْلِمٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7727 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7728

Khaithama narrates: His father had named him 'Aziz', when his name was mentioned to the Messenger of Allah ﷺ, he ﷺ changed it to 'Abdur Rahman'. ** This narration has a Sahih chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it.

" حضرت خیثمہ فرماتے ہیں : ان کے والد نے ان کا نام ’’ عزیز ‘‘ رکھا تھا ، رسول اللہ ﷺ کو ان کا نام بتایا گیا تو آپ ﷺ نے ان کا نام ’’ عبدالرحمن ‘‘ رکھ دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Khisma farmate hain : In ke walid ne in ka naam 'Aziz' rakha tha, Rasool Allah SAW ko in ka naam bataya gaya to aap SAW ne in ka naam 'Abdur Rahman' rakh diya. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عُمَرَ بْنُ مَطَرٍ، الْعَدْلُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَخْتَرِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ خَيْثَمَةَ: «أَنَّ جَدَّهُ سَمَّى أَبَاهُ عُزَيْزًا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمَّاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7728 - صحيح