41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


What Was Mentioned About the Asceticism of Our Prophet ﷺ

‌مَا ذُكِرَ عَنْ نَبِيِّنَا ﷺ فِي الزُّهْدِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34352

It is narrated on the authority of Hazrat Hasan, he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on one of his journeys. So you (peace and blessings of Allah be upon him) stopped at a place which was famine-stricken and barren. And you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered your companions (may Allah be pleased with them) to dismount as well. So they dismounted too. The narrator says, then you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered them to gather together. The narrator says, so the man began to bring the small to the small, the big to the big, and one thing to another. Until a huge crowd had gathered. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Children of Adam! This is the example of your deeds in good and evil.

حضرت حسن سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ایک سفر میں تھے۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑاؤ ڈالا ایک ایسی جگہ پر جو قحط زدہ اور بےآب وگیاہ تھی۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے صحابہ (رض) کو بھی اترنے کا حکم دیا۔ پس وہ بھی اتر گئے۔ راوی کہتے ہیں پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو جمع ہونے کا حکم فرمایا۔ راوی کہتے ہیں پس آدمی نے چھوٹے کو چھوٹے کی طرف اور بڑے کو بڑے کی طرف اور ایک چیز کو دوسری چیز کی طرف لانا شروع کیا۔ یہاں تک کہ ایک بہت بڑا جم غفیر جمع ہوگیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے بنی آدم ! یہ شر اور خیر میں تمہارے اعمال کی مثال ہے۔

Hazrat Hassan se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne aik safar mein thay. Pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne padao daala aik aisi jagah par jo kaht zada aur bay aab o giyah thi. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sahaba (Razi Allahu Anhum) ko bhi utarne ka hukm diya. Pas woh bhi utar gaye. Rawi kehte hain phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko jama hone ka hukm farmaya. Rawi kehte hain pas aadmi ne chhote ko chhote ki taraf aur bade ko bade ki taraf aur aik cheez ko dusri cheez ki taraf lana shuru kya. Yahan tak ke aik bohot bada jam ghafir jama hogaya. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aye Bani Adam! Yeh shar aur khair mein tumhare amal ki misaal hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَنَزَلَ مَنْزِلًا حَزَنًا مُجْدِبًا ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ فَنَزَلُوا ، قَالَ : ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَجْمَعُوا ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالصَّغِيرِ إِلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ إِلَى الْكَبِيرِ وَالشَّيْءِ إِلَى الشَّيْءِ حَتَّى جَمَعُوا سَوَادًا عَظِيمًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : هَذِهِ مِثْلُ أَعْمَالِكُمْ يَا بَنِي آدَمَ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34353

It is narrated on the authority of Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the Day when all the people will be standing before Allah, the Lord of the worlds. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "They will be held accountable to such an extent that their sweat will reach their ears."

حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس دن کا ذکر فرمایا جب سب لوگ رب العالمین کے پاس کھڑے ہوں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ان سے حساب لیا جائے گا یہاں تک کہ ان کے کانوں تک پسینہ پہنچ جائے گا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Nabi Kareem (SAW) ne us din ka zikar farmaya jab sab log Rab ul Aalameen ke pass kharay honge. Aap (SAW) ne irshad farmaya: Un se hisab liya jayega yahan tak ke un ke kaano tak paseena pohanch jayega.

أَبُو خَالِدٍ ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : ذَكَرَ النَّبِيُّ ﷺ : ﴿ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴾ [ المطففين : ٦ ] ; قَالَ : يُحْبَسُونَ حَتَّى يَبْلُغَ الرَّشْحُ آذَانَهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34354

It is narrated on the authority of Hazrat Umar bin Zar, he said that my father said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Verily, there is an angel of Allah near the tongue of every speaker. So he should see what he says."

حضرت عمر بن ذر سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میرے والد نے کہا جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد ہے : ہر بولنے والے کی زبان کے پاس اللہ تعالیٰ ہے۔ پس بندہ کو دیکھنا چاہیے کہ وہ کیا کہتا ہے۔

Hazrat Umar bin Zar se riwayat hai woh kehte hain ke mere walid ne kaha janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ka irshad hai: Har bolne wale ki zuban ke paas Allah ta'ala hai. Pas banda ko dekhna chahie ke woh kya kehta hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ أَبِي : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّ اللَّهَ عِنْدَ لِسَانِ كُلِّ قَائِلٍ ، فَلْيَنْظُرْ عَبْدٌ مَاذَا يَقُولُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34355

It is narrated on the authority of Hazrat Saad Tai that it reached him that the Messenger of Allah (peace be upon him and his progeny) said: "No believing servant feeds a believing servant except that Allah, the Most High, will feed him from the fruits of Paradise, and no believing servant gives water to a believing servant because of thirst except that Allah, the Most High, will give him pure wine to drink, and no believing servant clothes a believing servant who is naked except that Allah, the Most High, will clothe him in the green garments of Paradise."

حضرت سعد طائی سے روایت ہے کہ انھیں یہ بات پہنچی کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : کوئی بھی بندہ مومن کسی مومن کو کھانا نہیں کھلاتا مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اس کو جنت کے پھلوں میں سے کھلائے گا اور کوئی بھی بندہ مومن کسی مومن کو پیاس کی وجہ سے پانی نہیں پلاتا مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اس کو خالص شراب پلائیں گے اور کوئی بھی مومن کسی مومن کو جو ننگا ہو کپڑا نہیں پہناتا مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اس کو جنت کا سبز لباس پہنائیں گے۔

Hazrat Saad Tai se riwayat hai ki unhen ye baat pahunchi ki janaab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: koi bhi banda momin kisi momin ko khana nahi khilata magar ye ki Allah ta'ala usko jannat ke phalon mein se khilayenge aur koi bhi banda momin kisi momin ko pyaas ki wajah se pani nahi pilata magar ye ki Allah ta'ala usko khalis sharaab pilayenge aur koi bhi momin kisi momin ko jo nanga ho kapda nahi pehnata magar ye ki Allah ta'ala usko jannat ka sabz libas pehnaenge.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٨٢⦘ قَالَ : مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يُطْعِمُ مُؤْمِنًا جَائِعًا إِلَّا أَطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ ، وَمَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَسْقِي مُؤْمِنًا عَلَى ظَمَأٍ إِلَّا سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ، وَمَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَكْسُو مُؤْمِنًا عَارِيًّا إِلَّا كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34356

It is narrated from Hadhrat Abu Khalil Salih that he said: Since the time this verse was revealed: "Do you then wonder at this recital, and laugh at it (in mockery)?", the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was never seen laughing or smiling.

حضرت ابوالخلیل صالح سے روایت ہے وہ کہتے ہیں جب سے یہ آیت نازل ہوئی (ترجمہ) ” تو کیا تم اسی بات پر حیرت کرتے ہو اور (اس کا مذاق بنا کر) ہنستے ہو “ اس کے بعد جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہنستے ہوئے یا مسکراتے ہوئے نہیں دیکھا گیا۔

Hazrat Abu al Khalil Saleh se riwayat hai woh kehte hain jab se yeh ayat nazil hui (tarjuma) "tou kya tum isi baat par hairat karte ho aur (iska mazaq bana kar) hanste ho" is ke baad janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ko hanste huye ya muskurate huye nahin dekha gaya.

وَكِيعٌ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ ، قَالَ : مَا رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ضَاحِكًا أَوْ مُتَبَسِّمًا مُنْذُ نَزَلَتْ : ﴿ أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ وَتَضْحَكُونَ ﴾ [ النجم : ٦٠ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34357

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (R.A.) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are two blessings concerning which many people are deceived: health and free time."

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : دو نعمتیں ایسی ہیں جن کے بارے میں بہت سے لوگ دھوکے میں مبتلا ہیں : صحت اور فراغت۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya : do naimaten aisi hain jin ke bare mein bahut se log dhoke mein mubtala hain : sehat aur faraght.

وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ : الْفَرَاغُ وَالصِّحَّةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34358

It is narrated from Hazrat Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Seek beneficial knowledge from Allah Almighty and seek refuge in Allah from knowledge that is not beneficial."

حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم اللہ تعالیٰ سے علم نافع کا سوال کرو اور اللہ تعالیٰ سے اس علم سے پناہ مانگو جو نفع نہ دے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat hai woh kehte hain keh Janaab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum Allah Ta'ala se ilm nafe ka sawal karo aur Allah Ta'ala se us ilm se panah mango jo nafa na de.

وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : اسْأَلُوا اللَّهَ عِلْمًا نَافِعًا ، وَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34359

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I do not order you to become scholars and ascetics who have abandoned the world."

حضرت ابوعبد الرحمن سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : میں تمہیں یہ حکم نہیں دیتا کہ تم علم دوست عالم (محض) اور تارک دنیا درویش بن جاؤ۔

Hazrat Abu Abdur Rahman se riwayat hai woh kehte hain keh janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: main tumhen ye hukm nahin deta keh tum ilm dost alim (mahez) aur tareek dunya darwaish ban jao.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : لَا آمُرُكُمْ أَنْ تَكُونُوا قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34360

It is narrated from Hazrat Hassan that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, Allah Almighty does not accept the deed of a servant until He is pleased with him."

حضرت حسن سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یقیناً اللہ تعالیٰ بندہ کا عمل قبول نہیں کرتے یہاں تک کہ اس سے راضی ہوجائیں۔

Hazrat Hassan se riwayat hai woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: Yaqeenan Allah ta'ala banda ka amal qubool nahin karte yahan tak ke us se raazi hojain.

حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ عَمَلَ عَبْدٍ حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34361

It is narrated from Hazrat Hassan, he says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Knowledge is of two kinds: One knowledge is in the heart, this knowledge is beneficial. And one knowledge is on the tongue, so this is the proof of Allah upon His servants."

حضرت حسن سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : علم، دو طرح کے علم ہیں : ایک علم دل میں ہوتا ہے، یہی علم نافع ہے۔ اور ایک علم زبان پر ہوتا ہے، سو یہ خدا کی اپنے بندوں پر حجت ہے۔

Hazrat Hassan se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Ilm, do tarah ke ilm hain: Ek ilm dil mein hota hai, yahi ilm nafae hai. Aur ek ilm zaban par hota hai, so yeh Khuda ki apne bandon par hujjat hai.

ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : الْعِلْمُ عِلْمَانِ : عِلْمٌ فِي الْقَلْبِ فَذَاكَ الْعِلْمُ النَّافِعُ ، وَعِلْمٌ عَلَى اللِّسَانِ فَتِلْكَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34362

It is narrated from Hadhrat Abu Ja'far Mudhayni, who narrates it as Marfoo', that you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "How strange! How strange is the man who believes in the Abode of Permanence (Paradise) but strives for the Abode of Deception (this world). How strange! How strange is the person who is arrogant when he is only the product of a drop of semen, then he will die. And even then he does not know what will be done to him."

حضرت ابوجعفر مدائنی سے روایت ہے وہ اس کو مرفوعاً بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ہائے تعجب ! پورا تعجب ہے اس آدمی پر جو دارالخلود ۔۔۔ جنت ۔۔۔ کی تصدیق کرتا ہے لیکن محنت وہ دارالغرور ۔۔۔ دنیا ۔۔۔ کے لیے کرتا ہے۔ ہائے تعجب ! پورا تعجب ہے اس شخص پر جو فخر وتکبر کرتا ہے جبکہ وہ محض نطفہ کی پیداوار ہے پھر وہ مردار ہوجائے گا۔ اور اس دوران بھی وہ نہیں جانتا کہ اس کے ساتھ کیا کیا جائے گا۔

Hazrat Abu Ja'far Madani se riwayat hai woh is ko marfoo'an bayan karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Haya ta'ajjub! Poora ta'ajjub hai is aadmi par jo darul-khulood... jannat... ki tasdeeq karta hai lekin mehnat woh darul-ghuroor... duniya... ke liye karta hai. Haya ta'ajjub! Poora ta'ajjub hai is shakhs par jo fakhr-o-takabbur karta hai jabke woh mehhaz nutfa ki paidaawar hai phir woh murdaar ho jayega. Aur iss dauran bhi woh nahin janta ke uske saath kya kya kiya jayega."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُسْلِمٍ الطَّحَّانِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيِّ ، رَفَعَهُ قَالَ : يَا عَجَبًا كُلَّ الْعَجَبِ لِمُصَدِّقٍ بِدَارِ الْخُلُودِ وَهُوَ يَسْعَى لِدَارِ الْغُرُورِ ، يَا عَجَبًا كُلَّ الْعَجَبِ لِلْمُخْتَالِ الْفَخُورِ وَإِنَّمَا خُلِقَ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ يَعُودُ جِيفَةً وَهُوَ بَيْنَ ذَلِكَ لَا يَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34363

It is narrated on the authority of Hadrat Abdullah bin Harith that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed Hajj on a ride, you (peace and blessings of Allah be upon him) leaned back on it with both hands as a support and said: I am present, surely life is the life of the Hereafter.

حضرت عبداللہ بن حارث سے روایت ہے کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حج کیا سواری پر تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر دونوں ہاتھوں پر اوندھا ہو کر تکیہ کی طرح سہارا کیا اور ارشاد فرمایا : میں حاضر ہوں یقیناً زندگی تو آخرت کی زندگی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Haris se riwayat hai ki janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne Hajj kya sawari par to aap (sallallahu alaihi wasallam) ne us par donon hathon par ultha ho kar takiya ki tarah sahaara kya aur irshad farmaya: Main hazir hun yaqeenan zindagi to aakhirat ki zindagi hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، إِنَّ النَّبِيَّ ﵊ حَجَّ عَلَى رَحْلٍ فَاجْتَنَحَ بِهِ ، فَقَالَ : لَبَّيْكَ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34364

It is narrated from a man of the tribe of Juhainah that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best of what a believer is given is good character. And the worst of what a person is given is an evil heart in a beautiful form."

قبیلہ جہینہ کے ایک آدمی سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مومن کو عطا ہونے والی چیزوں میں سے بہترین چیز اچھا اخلاق ہے۔ اور آدمی کو ملنے والی چیزوں میں سے بدترین چیز خوبصورت شکل میں برا دل ہے۔

Qabeela Jahina ke aik aadmi se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Momin ko ata hone wali cheezon mein se behtarin cheez acha akhlaq hai aur aadmi ko milne wali cheezon mein se badtarin cheez khoobsurat shakal mein bura dil hai.

أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ جُهَيْنَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْمُؤْمِنُ خُلُقٌ حَسَنٌ ، وَشَرُّ مَا أُعْطِيَ الرَّجُلُ خُلُقُ سُوءٍ فِي صُورَةٍ حَسَنَةٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34365

It is narrated from Hazrat Sha'bi, he said that when Hazrat Mu'adh came to Yemen, he delivered a sermon to the people, then he praised and glorified Allah, and you said: I am the messenger of Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) to you, that you should worship Allah alone, and do not associate anything with Him, and you should establish prayer and pay Zakat. Because He, Allah, is One and Paradise and Hell are places to stay, so there is no moving out (from there) and it is a place forever. So there is no death (there).

حضرت شعبی سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جب حضرت معاذ یمن کی طرف تشریف لائے انھوں نے لوگوں کو خطبہ دیا پس اللہ کی تعریف کی اور ثنا بیان کی اور آپ نے فرمایا : میں تمہاری طرف اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا قاصد ہوں یہ کہ تم اللہ کی عبادت کرو، اس کے ساتھ کسی بھی چیز کو شریک نہ کرو اور تم نماز کو قائم کرو اور تم زکوۃ کو ادا کرو۔ اس لیے کہ وہ اللہ اکیلا ہی ہے اور جنت وجہنم ٹھہرنے کی جگہ ہیں پس (وہاں سے) کوچ نہیں کرنا اور ہمیشہ کی جگہ ہے۔ پس (وہاں) موت نہیں ہے۔

Hazrat Shabi se riwayat hai wo kehte hain ke jab Hazrat Muaz Yemen ki taraf tashreef laye unhon ne logon ko khutba diya pas Allah ki tareef ki aur sana bayan ki aur aap ne farmaya : mein tumhari taraf Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka qasid hun ye ke tum Allah ki ibadat karo, uske saath kisi bhi cheez ko sharik na karo aur tum namaz ko qaim karo aur tum zakat ko ada karo. Is liye ke wo Allah akela hi hai aur jannat jahannam theherne ki jaga hain pas (wahan se) کوچ nahi karna aur hamesha ki jaga hai. Pas (wahan) maut nahi hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ مُعَاذٌ إِلَى الْيَمَنِ خَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ : أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ لَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَتُؤْتُوا الزَّكَاةَ ، وَإِنَّمَا هُوَ اللَّهُ وَحْدَهُ وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ ، إِقَامَةٌ فَلَا ظَعْنَ وَخُلُودٌ فَلَا مَوْتَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34366

It is narrated from Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Indeed, Islam began in a state of poverty and soon it will return to its initial state. So give glad tidings to the poor.” It was asked who the poor will be? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Those who are expelled from different tribes.”

حضرت عبداللہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” بیشک اسلام نے غربت کی حالت میں ظہور و آغاز کیا تھا اور عنقریب یہ اپنے ظہور و آغاز کی حالت کی طرف عود کرے گا۔ پس غرباء کو خوشخبری ہو۔ عرض کیا گیا غرباء کون ہوں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مختلف قبائل سے نکالے ہوئے لوگ۔

Hazrat Abdullah se riwayat hai woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: "Beshak Islam ne ghurbat ki halat mein zuhoor o aghaz kya tha aur anqareeb yeh apne zuhoor o aghaz ki halat ki taraf ud karega. Pas ghuraba ko khushkhabri ho. Arz kya gaya ghuraba kaun honge? Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: mukhtalif qabail se nikale hue log".

حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ، قِيلَ : وَمَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : النُّزَّاعُ مِنَ الْقَبَائِلِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34367

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Verily, Islam began in a state of poverty and it will soon return to its initial state. So, glad tidings to the poor.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بیشک دین کا آغاز غربت کی حالت میں ہوا ہے اور عنقریب یہ پہلی حالت میں عود کر جائے گا۔ پس غرباء کے لیے خوشخبری ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Beshak deen ka aghaz ghurbat ki halat mein hua hai aur anqareeb yeh pehli halat mein aod kar jayega. Pas ghuraba ke liye khushkhabri hai.

عَفَّانُ ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا كَانَ ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34368

It is narrated on the authority of Hazrat Ibrahim bin Mughirah... or Ibn Abi Mughirah... that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give glad tidings to the Ghuraba." It was asked who are the Ghuraba? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "They are those who, in the time of the corruption of the people, reform."

حضرت ابراہیم بن مغیرہ ۔۔۔ یا ابن ابی مغیرہ ۔۔۔ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” خوشخبری ہو غرباء کے لیے “ پوچھا گیا غرباء کون ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ وہ لوگ ہیں جو لوگوں کے فساد کے وقت اصلاح کرتے ہیں۔

Hazrat Ibrahim bin Mughirah ya Ibn e Abi Mughirah se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne irshad farmaya Khushkhabri ho ghurba ke liye Poocha gaya ghurba kaun hain Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Yeh woh log hain jo logon ke fasad ke waqt islaah karte hain

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَوِ ابْنَ أَبِي الْمُغِيرَةِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : طُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ، قِيلَ : وَمَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : قَوْمٌ يُصْلِحُونَ حِينَ يُفْسِدُ النَّاسُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34369

It is narrated from Hazrat Mujahid that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Verily, Islam began in a state of poverty and it will soon return to its original state. So glad tidings for the poor.

حضرت مجاہد سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بیشک اسلام کا آغاز غربت کی حالت میں ہوا تھا اور یہ عنقریب اپنے آغاز والی حالت کی طرف عود کرے گا۔ پس غرباء کے لیے خوش خبری ہے۔

Hazrat Mujahid se riwayat hai woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: beshak Islam ka aghaz ghurbat ki halat mein hua tha aur yeh anqareeb apne aghaz wali halat ki taraf ud karega. Pas ghuraba ke liye khushkhabri hai.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34370

Hazrat Ibn Umar (RA) narrated that the Prophet (PBUH) said: When one of you dies, his place is presented to him in the morning and in the evening. If he is from the people of Paradise, then a place from Paradise is presented to him, and if he is from the people of Hell, then a place from Hell is presented to him, and it is said to him, 'This is your place until Allah resurrects you on the Day of Resurrection.'

حضرت ابن عمر (رض) جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب تم میں سے کوئی مرجاتا ہے تو اس پر اس کا ٹھکانا صبح وشام پیش کیا جاتا ہے۔ اگر یہ شخص اہل جنت میں سے ہے تو جنت سے ٹھکانا پیش کیا جاتا ہے اور اگر وہ اہل جہنم میں سے ہے تو جہنم سے ٹھکانا پیش کیا جاتا ہے اور اس کو کہا جاتا ہے یہ تیرا ٹھکانا ہے۔ یہاں تک کہ قیامت کے دن تجھے اللہ تعالیٰ اٹھائے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) Janab Nabi Kareem (SAW) se riwayat karte hain ke aap (SAW) ne irshad farmaya: Jab tum mein se koi marjata hai to us par uska thikana subah o sham pesh kiya jata hai. Agar yeh shakhs ehl jannat mein se hai to jannat se thikana pesh kiya jata hai aur agar woh ehl jahannam mein se hai to jahannam se thikana pesh kiya jata hai aur usko kaha jata hai yeh tera thikana hai. Yahan tak ke qayamat ke din tujhe Allah Ta'ala uthaye.

ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمْ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ وَيُقَالُ لَهُ : هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34371

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha (RA) that she said that during the illness in which you (SAW) passed away, the Holy Prophet (PBUH) said, "What happened to that gold?" I said, "O Messenger of Allah! It is with me." You (SAW) said, "Bring it to me." So I took it and presented it before you (SAW), and it was between five to nine dinars. So you (SAW) took it in your palm and turned it over. Then you (SAW) said, "If this gold were with Muhammad (SAW) and he were to meet Allah, what would Muhammad (SAW) think of it? O Aisha! Spend it."

حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتی ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے اس مرض میں جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وفات پائی، یہ ارشاد فرمایا : ” سونے کا کیا ہوا ؟ “ میں نے کہا : یا رسول اللہ 5! وہ میرے پاس ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم اس کو میرے پاس لے آؤ۔ پس میں اس کو لے کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئی اور یہ پانچ سے نو کے درمیان تھا۔ چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اپنی ہتھیلی میں رکھا اور اس کو پلٹا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر یہ سونا محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ہوتا اور وہ اللہ سے جا ملتا تو ان کے بارے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا خیال کیا ہوتا ؟ اے عائشہ ! تم ان کو خرچ کردو۔

Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) se riwayat hai woh kehti hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne us marz mein jis mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wafaat paayi, yeh irshad farmaya: “Sone ka kya hua?” Maine kaha: “Ya Rasul Allah! Woh mere pass hai.” Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Tum usko mere pass le aao.” Pas main usko lekar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur yeh panch se nau ke darmiyan tha. Chunancha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usko apni hatheli mein rakha aur usko palta phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Agar yeh sona Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass hota aur woh Allah se ja milta to unke bare mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khayal kya hota? Aye Ayesha! Tum unko kharch kar do.”

عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ : مَا فَعَلْتِ بِالذَّهَبِ ؟ فَقُلْتُ : عِنْدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ائْتِنِي بِهَا ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا ، وَهِيَ مَا بَيْنَ الْخَمْسَةِ إِلَى التِّسْعَةِ فَجَعَلَهَا فِي كَفِّهِ فَقَالَ بِهَا ثُمَّ قَالَ : مَا ظَنُّ مُحَمَّدٍ بِهَا أَنْ لَوْ لَقِيَ اللَّهَ وَهَذِهِ عِنْدَهُ ، أَنْفِقِيهَا يَا عَائِشَةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34372

It is narrated on the authority of Hazrat Umme Salma (RA) that she said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me while your (peace and blessings of Allah be upon him) face was changed. I thought that it (perhaps) is due to some change so I submitted. O Messenger of Allah! I am seeing your (peace and blessings of Allah be upon him) face changed. Is it due to any ailment? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No. But its reason is those seven Dinars which were brought to us yesterday. I had forgotten them (keeping them) by the side of the bed. So I passed the night without distributing them."

حضرت ام سلمہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتی ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس تشریف لائے جبکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا چہرہ مبارک متغیر تھا۔ میں نے خیال کیا کہ یہ (شاید) کسی تبدیلی کی وجہ سے ہے تو میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ 5! میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا متغیر چہرہ دیکھ رہی ہوں۔ کیا یہ کسی بیماری کی وجہ سے ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہیں۔ لیکن اس کی وجہ وہ سات دنانیر ہیں جو کل ہمارے پاس لائے گئے تھے۔ میں ان کو بستر کے کنارے میں (رکھ کر) بھول گیا تھا۔ پس میں نے ان کو تقسیم کیے بغیر رات گزار دی ہے۔

Hazrat Umm Salma (RA) se riwayat hai woh kehti hain ke Janab Rasul Allah (SAW) mere pass tashreef laaye jabke aap (SAW) ka chehra mubarak mutagaiyyer tha. Main ne khayal kiya ke yeh (shayad) kisi tabdeeli ki wajah se hai to main ne arz kiya. Ya Rasul Allah! Main aap (SAW) ka mutagaiyyer chehra dekh rahi hun. Kiya yeh kisi bimari ki wajah se hai? Aap (SAW) ne farmaya: "Nahin. Lekin is ki wajah woh saat dinar hain jo kal humare pass laaye gaye the. Main un ko bistar ke kinare mein (raakh kar) bhul gaya tha. Pas main ne un ko taqseem kiye baghair raat guzaar di.

حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ سَاهِمُ الْوَجْهِ ، فَظَنَنْتُ أَنَّ ذَاكَ مِنْ تَغَيُّرٍ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَاكَ سَاهِمَ الْوَجْهِ ، أَمِنْ عِلَّةٍ ؟ قَالَ : لَا ، وَلَكِنْ السَّبْعَةُ الدَّنَانِيرُ الَّتِي أُتِينَا بِهَا أَمْسِ نَسِيتُهَا فِي خُصْمِ الْفِرَاشِ فَبِتُّ وَلَمْ أَقْسِمْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34373

It is narrated on the authority of Hazrat Aqba bin Harith that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) (once) finished the afternoon prayer quickly and turned away, so people were very surprised at your haste, then you (peace and blessings of Allah be upon him) came to the people and you (peace and blessings of Allah be upon him) noticed surprise in their faces, then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I remembered a piece (of gold, etc.) that I had kept in my house. So I was afraid that it would not stay with us at night. So I ordered it to be distributed.

حضرت عقبہ بن حارث سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (ایک مرتبہ) عصر کی نماز سے جلدی فارغ ہو کر مڑے تو لوگ آپ کی جلدی کی وجہ سے بہت متعجب ہوئے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کے پاس تشریف لائے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے چہروں میں تعجب محسوس کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مجھے اپنے ہاں گھر میں رکھا ہوا ٹکڑا (سونے وغیرہ کا) یاد آگیا تھا۔ تو مجھے اس بات کا خوف ہوا کہ وہ رات ہمارے ہاں نہ رہ جائے۔ چنانچہ میں نے اس کو بانٹنے کا حکم دے دیا۔

Hazrat Aqba bin Haris se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) (ek martaba) Asar ki namaz se jaldi farigh ho kar mude to log aap ki jaldi ki wajah se bahut mut'ajjib hue phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon ke pass tashreef laye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke chehron mein ta'ajjub mehsoos kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mujhe apne yahan ghar mein rakha hua tukda (sone waghaira ka) yaad aa gaya tha. To mujhe is baat ka khauf hua ke woh raat humare han na reh jaye. Chunanche main ne is ko bantne ka hukm de diya.

مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ سَرِيعًا ، فَتَعَجَّبَ النَّاسُ مِنْ سُرْعَتِهِ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَعَرَفَ الَّذِي فِي وُجُوهِهِمْ فَقَالَ : ذَكَرْتُ تِبْرًا فِي الْبَيْتِ عِنْدَنَا فَخِفْتُ أَنْ يَبِيتَ عِنْدَنَا فَأَمَرْتُ بِقَسْمِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34374

It is narrated on the authority of Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to the house of Fatimah (may Allah be pleased with her). He (peace and blessings of Allah be upon him) saw a curtain hanging on her door, so he (peace and blessings of Allah be upon him) did not enter. The narrator says that it rarely happened that when he (peace and blessings of Allah be upon him) came, he (peace and blessings of Allah be upon him) did not enter Fatimah's house first. So when 'Ali (may Allah be pleased with him) came (home), he saw Fatimah worried and saddened, so he asked, "What is the matter with you?" She replied, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to me but did not enter." Upon this, 'Ali (may Allah be pleased with him) went to him (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! This act of yours has been very hard on Fatimah that you came to her and did not enter her house." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "How can I be with the world?" or he said, "How can I be with decoration and adornment?" The narrator says that then 'Ali (may Allah be pleased with him) went to Fatimah (may Allah be pleased with her) and told her what the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had said. Fatimah (may Allah be pleased with her) said, "Ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) what he commands me to do." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell Fatimah (may Allah be pleased with her) that she should send it to so-and-so."

حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جناب رسول اللہ 5، حضرت فاطمہ (رض) کے ہاں تشریف لائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے دروازہ پر پردہ ڈلا ہوا دیکھا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اندر تشریف نہیں لائے۔ راوی کہتے ہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لاتے تو بہت کم ایسا ہوا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت فاطمہ کے ہاں پہلے نہ آتے۔ چنانچہ حضرت علی (جب گھر) تشریف لائے تو انھوں نے حضرت فاطمہ کو فکر مند اور مغموم دیکھا تو پوچھا تمہیں کیا ہوا ہے ؟ انھوں نے جواب دیا۔ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میری طرف تشریف لائے لیکن میرے پاس اندر تشریف نہیں لائے۔ اس پر حضرت علی (رض) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا۔ یا رسول اللہ 5! حضرت فاطمہ پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ عمل بہت بھاری گزرا ہے کہ آپ ان کی طرف تشریف لائے اور آپ ان کے پاس اندر داخل نہیں ہوئے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میں اور دنیا کیسے ؟ “ یا فرمایا ” میں اور نقش ونگار کیسے ؟ “ راوی کہتے ہیں پس حضرت علی (رض) حضرت فاطمہ (رض) کے پاس چلے گئے اور انھیں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات بتادی۔ حضرت فاطمہ (رض) نے فرمایا : آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھیں کہ آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم فاطمہ (رض) سے کہو اس کو چاہیے کہ وہ اس کو بنو فلاں کے پاس بھیج دے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Janab Rasul Allah (SAW), Hazrat Fatima (RA) ke han tashreef laaye. Aap (SAW) ne un ke darwaze par parda dala hua dekha. To aap (SAW) andar tashreef nahi laaye. Rawi kehte hain aap (SAW) tashreef laate to bahut kam aisa hua hai ki aap (SAW) Hazrat Fatima ke han pehle na aate. Chunancha Hazrat Ali (RA) (jab ghar) tashreef laaye to unhon ne Hazrat Fatima ko fikar mand aur magmum dekha to pucha tumhen kya hua hai? Unhon ne jawab diya. Janab Rasul Allah (SAW) meri taraf tashreef laaye lekin mere pas andar tashreef nahi laaye. Is par Hazrat Ali (RA) aap (SAW) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya. Ya Rasul Allah (SAW)! Hazrat Fatima par aap (SAW) ka yeh amal bahut bhari guzara hai ki aap un ki taraf tashreef laaye aur aap un ke pas andar dakhil nahi hue? Aap (SAW) ne farmaya: "Mein aur dunya kaise?" Ya farmaya "Mein aur naqsh o nigar kaise?" Rawi kehte hain pas Hazrat Ali (RA) Hazrat Fatima (RA) ke pas chale gaye aur unhen Janab Rasul Allah (SAW) ki baat bata di. Hazrat Fatima (RA) ne farmaya: Aap Rasul Allah (SAW) se puchen ki aap mujhe kya hukum dete hain? Aap (SAW) ne farmaya: Tum Fatima (RA) se kah do usko chahiye ki wo usko banu falan ke pas bhej de.

ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى فَاطِمَةَ فَوَجَدَ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا ، فَلَمْ يَدْخُلْ قَالَ : وَقَلَّمَا كَانَ يَدْخُلُ إِلَّا بَدَأَ بِهَا ، فَجَاءَ عَلِيٌّ فَرَآهَا مُهَمَّةً فَقَالَ : مَا لَكِ ؟ قَالَتْ : جَاءَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ ، فَأَتَاهُ عَلِيٌّ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : إِنَّ فَاطِمَةَ اشْتَدَّ عَلَيْهَا أَنَّكَ جِئْتَهَا فَلَمْ تَدْخُلْ عَلَيْهَا ، فَقَالَ : وَمَا أَنَا وَالدُّنْيَا ، أَوْ مَا أَنَا وَالرَّقْمُ ، قَالَ : فَذَهَبَ إِلَى فَاطِمَةَ فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ : قُلْ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ : مَا تَأْمُرُنِي بِهِ ؟ قَالَ : قَالَ لَهَا : فَلْتُرْسِلْ بِهِ إِلَى بَنِي فُلَانٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34375

It is narrated on the authority of Hadrat Hasan (may Allah be pleased with him) that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to the house of his daughter, Hadrat Fatima (may Allah be pleased with her), and saw a curtain hanging. So you (peace and blessings of Allah be upon him) returned. The narrator says then Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) came to you (peace and blessings of Allah be upon him) and said: What is this news that I have received that you came to your daughter's house but did not come inside? The narrator says: Upon this you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Did I not see that they had hung a curtain on their house from the expense of the way of Allah?" Hadrat Hasan was asked what kind of curtain it was? He said: It was a rural curtain, the price of which was four dirhams. Hadrat Fatima (may Allah be pleased with her) used to spread it in the back of the house.

حضرت حسن سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ 5، اپنی بیٹی حضرت فاطمہ (رض) کے گھر کی طرف تشریف لائے تو آپ نے پھیلا ہوا ایک پردہ دیکھا۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس ہوگئے۔ راوی کہتے ہیں پھر حضرت علی (رض) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوئے اور عرض کیا۔ مجھے یہ کیا خبر ملی ہے کہ آپ اپنی بیٹی کے ہاں تشریف لائے لیکن اندر نہیں آئے ؟ راوی کہتے ہیں اس پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” کیا میں نے ان کو نہیں دیکھا کہ انھوں نے راہ خدا کے خرچہ سے اپنے گھر پر پردہ لٹکایا ہوا تھا ؟ “ حضرت حسن سے پوچھا گیا یہ پردہ کون سا تھا ؟ انھوں نے فرمایا : دیہاتی پردہ تھا جس کی قیمت چار دراہم کی تھی۔ حضرت فاطمہ (رض) اس کو گھر کے پچھلے حصہ میں پھیلا دیتی تھیں۔

Hazrat Hassan se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasul Allah apni beti Hazrat Fatima ke ghar ki taraf tashreef laaye to ap ne phela hua ek parda dekha. Pas ap wapis ho gaye. Rawi kehte hain phir Hazrat Ali ap ke paas hazir hue aur arz kiya. Mujhe ye kya khabar mili hai ke ap apni beti ke han tashreef laaye lekin andar nahi aaye? Rawi kehte hain iss par ap ne farmaya: "Kya maine in ko nahi dekha ke inhon ne raah Khuda ke kharcha se apne ghar par parda latkaya hua tha?" Hazrat Hassan se poocha gaya yeh parda kon sa tha? Inhon ne farmaya: Dehati parda tha jis ki qeemat chaar diram ki thi. Hazrat Fatima uss ko ghar ke pichhle hissa mein phela deti thin.

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى بَيْتِ ابْنَتِهِ فَاطِمَةَ فَرَأَى سِتْرًا مَنْشُورًا فَرَجَعَ ، قَالَ : فَأَتَاهُ عَلِيٌّ فَقَالَ : أَلَمْ أُخْبِرْكَ أَنَّكَ أَتَيْتَ ابْنَتَكَ فَلَمْ تَدْخُلْ ، قَالَ : فَقَالَ : أَفَلَمْ أَرَهَا سَتَرَتْ بَيْتَهَا بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " ، فَقِيلَ لِلْحَسَنِ : وَمَا كَانَ ذَلِكَ السِّتْرُ ؟ قَالَ : قِرَامٌ أَعْرَابِيٌّ ثَمَنُ أَرْبَعَةِ دَرَاهِمَ ، كَانَتْ تَنْشُرُهُ فِي مُؤَخَّرِ الْبَيْتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34376

It is narrated from Hazrat Hasan (may Allah be pleased with him) that he said: The price of the curtains of the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was six (dirhams) or thereabouts.

حضرت حسن سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کے پردوں کی قیمت چھ (درہم) یا اس کے قریب تھی۔

Hazrat Hassan se riwayat hai wo kehte hain ke janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki biwiyon ke pardaon ki qeemat chhe (darham) ya uske qareeb thi.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : كَانَ ثَمَنُ مُرُوطِ نِسَاءِ النَّبِيِّ ﷺ سِتَّةً وَنَحْوَ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34377

It is narrated on the authority of Hadrat Saad that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best provision is that which suffices, and the best remembrance is that which is hidden."

حضرت سعد سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بہترین رزق وہ ہے جو کفایت کرجائے اور بہترین ذکر، ذکر خفی ہے۔

Hazrat Saad se riwayat hai wo kehte hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Behtarin rizq wo hai jo kafaayat kar jaye aur behtarin zikr, zikr khafi hai.

وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيبَةَ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : خَيْرُ الرِّزْقِ مَا يَكْفِي وَخَيْرُ الذِّكْرِ الْخَفِيُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34378

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Allah! Make the sustenance of Muhammad's Ummah (peace and blessings of Allah be upon him) ... sufficient for their needs ...

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے اللہ ! تو آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رزق کو قوت ۔۔۔ بقدر ضرورت ۔۔۔ بنا دے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke Janaab Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Aye Allah! Tu Aal Muhammad (SAW) ke rizq ko quwwat... baqadr zaroorat... bana de.

وَكِيعٌ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ قَعْقَاعٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34379

It is narrated on the authority of Hadrat Abdullah that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not build lands, lest you become attached to the world." Hadrat Abdullah said Radhan, what is Radhan, and Madinah, what is Madinah.

حضرت عبداللہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” زمینیں نہ بناؤ، کہ تم دنیا میں رغبت کرنے لگو۔ حضرت عبداللہ کہتے ہیں راذان، کیا ہے راذان، اور مدینہ، کیا ہے مدینہ۔

Hazrat Abdullah se riwayat hai woh kehte hain keh Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: “Zameenain na banao, keh tum duniya mein raghbat karne lago. Hazrat Abdullah kehte hain razaan, kya hai razaan, aur Madina, kya hai Madina.

أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شِمْرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : لَا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : بِرَاذَانَ مَا بِرَاذَانُ وَبِالْمَدِينَةِ مَا بِالْمَدِينَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34380

The son of Ka'b bin Malik narrates from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Two hungry wolves let loose among a flock of sheep do not cause as much destruction as a man's greed for wealth and status does to his religion."

حضرت کعب بن مالک کے بیٹے، اپنے والد کے واسطہ سے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو بھوکے بھیڑیے جن کو بکریوں میں چھوڑ اگیا وہ بکریوں میں اس قدر فساد نہیں کرتے جس قدر آدمی کا مال وجاہ پر حریص ہونا اس کے دین کو خراب کرتا ہے۔

Hazrat Kaab bin Malik ke bete, apne walid ke wasite se Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: do bhooke bhediye jin ko bakriyon mein chhod diya gaya wo bakriyon mein is kadar fasad nahin karte jis kadar aadmi ka maal o jaah par haris hona is ke deen ko kharab karta hai.

عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ ، أَنَّ ابْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : مَا ذِئْبَانِ جَائِعَانِ أُرْسِلَا فِي غَنَمٍ بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حِرْصِ الْمَرْءِ عَلَى الْمَالِ وَالشَّرَفِ لِدِينِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34381

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said - while you were on the pulpit - "The thing I fear most for you is what Allah Almighty will bring forth in the vegetation of the earth or in the beauty of life." A man stood up and said: "O Messenger of Allah! Does good also bring evil?" So you (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. Until we thought that revelation was being sent down to you (peace and blessings of Allah be upon him). And sweat and trembling appeared on you (peace and blessings of Allah be upon him). Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Where is the questioner? He intended only good." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Surely good brings only good, but this world is green and sweet. The plants that sprout in the spring either kill the animals that fill their stomachs well, or bring them close to death, except for those herbivores that go out in the sun after a little filling of the stomach, chew the cud, soften and digest the food, defecate and then come back to eat. Whoever takes wealth with its right, then that wealth is blessed for him, and whoever takes wealth without its right, then his example is like the one who eats but is not satisfied.

حضرت ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ۔۔۔ جبکہ آپ منبر پر تھے ۔۔۔ ” مجھے تم پر سب سے زیادہ جس چیز کا خوف ہے وہ یہ ہے جس کو اللہ تعالیٰ زمین کے نباتات میں یا زندگی کی رنگینی میں نکالیں گے۔ اس پر ایک آدمی کھڑا ہوا اور اس نے کہا : یا رسول اللہ 5! کیا خیر بھی شر لاتا ہے ؟ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے۔ یہاں تک کہ ہمیں یہ گمان ہوا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی نازل ہو رہی ہے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پسینہ اور کپکپی ظاہر ہوگئی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ اس نے خیر کا ہی ارادہ کیا تھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یقیناً خیر تو خیر ہی لاتی ہے لیکن یہ دنیا سرسبز اور میٹھی ہے۔ وہ پودے جو بہار میں اگتے ہیں وہ پیٹ کو خوب بھر لینے والے جانوروں کو یا تو مار ڈالتے ہیں یا مارنے کے قریب کردیتے ہیں، سوائے سبزہ کھانے والے ان جانوروں کے جو پیٹ کے معمولی بھر جانے کے بعد دھوپ میں چلے جاتے ہیں، جگالی کرتے ہیں، غذا کو نرم و ہضم کرتے ہیں، پاخانہ کرتے ہیں اور پھر کھانے کے لیے دوبارہ آجاتے ہیں۔ جو شخص مال کو اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے تو اس کے لیے اس مال میں برکت دی جاتی ہے اور جو شخص مال کو اس کے حق کے بغیر لیتا ہے تو اس کی مثال اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا ہے لیکن سیر نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke Janab Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya jabke aap mimbar par thay mujhe tum par sab se zyada jis cheez ka khauf hai woh yeh hai jis ko Allah Ta'ala zameen ke nabataat mein ya zindagi ki rangini mein nikalenge Iss par ek aadmi khara huwa aur usne kaha Ya Rasul Allah 5! Kya khair bhi shar lati hai? Pas aap (SAW) khamosh hogaye yahan tak ke humein yeh gumaan huwa ke aap (SAW) par wahi nazil ho rahi hai aur aap (SAW) par paseena aur kapkapi zahir hogayi Phir aap (SAW) ne irshad farmaya sawal karne wala kahan hai? Usne khair ka hi irada kiya tha Phir aap (SAW) ne farmaya yaqinan khair to khair hi lati hai lekin yeh duniya sar sabz aur meethi hai Woh paude jo bahar mein ugte hain woh pet ko khoob bhar lene wale jaanwaron ko ya to maar daalte hain ya maarne ke qareeb kar dete hain siwaye sabza khane wale un jaanwaron ke jo pet ke मामूली bhar jaane ke baad dhoop mein chale jaate hain jugaali karte hain ghiza ko narm o hazam karte hain pakhana karte hain aur phir khane ke liye dobara aate hain Jo shakhs maal ko uske haq ke sath leta hai to uske liye uss maal mein barkat di jati hai aur jo shakhs maal ko uske haq ke baghair leta hai to uski misaal uss shakhs ki tarah hai jo khata hai lekin ser nahin hota

سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ : إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ مِنْ نَبَاتِ الْأَرْضِ أَوْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ وَغَشِيَهُ بُهْرٌ وَعَرَقٌ ، ثُمَّ قَالَ : أَيْنَ السَّائِلُ وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا خَيْرًا فَقَالَ : هَا أَنَا وَلَمْ أُرِدْ إِلَّا خَيْرًا ، ⦗ص:٨٥⦘ فَقَالَ : إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ ، وَلَكِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، كُلَّمَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةُ الْخَضِرِ ، تَأْكُلُ حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ فَثَلَطَتْ ثُمَّ بَالَتْ ثُمَّ أَفَاضَتْ فَاجْتَرَّتْ ، مَنْ أَخَذَ مَالًا بِحَقِّهِ بُورِكَ لَهُ فِيهِ ، وَمَنْ أَخَذَ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34382

Hazrat Khaulah narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Indeed, the world is green and sweet. So whoever takes it according to its right, it will be blessed for him, and there will be the fire of Hell on the Day of Resurrection for those who indulge in excessive scrutiny of the wealth of Allah and His Messenger.”

حضرت خولہ، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” بیشک دنیا سرسبز اور میٹھی ہے۔ پس جو شخص اس کو اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے تو اس کے لیے اس میں برکت دی جاتی ہے، اور اللہ اور اس کے رسول کے مال میں بہت سے غور و خوض کرنے والوں کے لیے بروز قیامت جہنم کی آگ ہے۔

Hazrat Khola, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karti hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Beshak duniya sar sabz aur meethi hai. Pas jo shakhs isko iske haq ke sath leta hai to uske liye is mein barkat di jati hai, aur Allah aur uske rasool ke maal mein bahut se ghor o khauz karne walon ke liye baroz qayamat jahannam ki aag hai."

سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ عُبَيْدٍ سَنُوطَا عَنْ خَوْلَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا بُورِكَ لَهُ فِيهَا ، وَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي مَالِ اللَّهِ وَمَالِ رَسُولِهِ لَهُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34383

It is narrated on the authority of Hakim bin Hizam that he said: I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You gave me. I asked you again. You (peace and blessings of Allah be upon him) gave me again. I asked you again (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) gave me again. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Surely this wealth is green and sweet. So whoever takes it with a pure heart, it is blessed for him. And whoever takes this wealth because of arrogance, it is not blessed for him. And the example of such a person is like that of a person who eats food but is not satisfied. And the upper hand is better than the lower hand.

حضرت حکیم بن حزام سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں نے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ آپ نے مجھے عطا کیا۔ میں نے پھر آپ سے سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے پھر عطا کیا۔ میں نے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے پھر عطا کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یقیناً یہ مال سرسبز اور میٹھا ہے۔ پس جو شخص اس کو طیب نفس کے ساتھ لیتا ہے اس کے لیے اس میں برکت دی جاتی ہے۔ اور جو شخص اس مال کو اشرافِ نفس کی وجہ سے لیتا ہے تو اس کے لیے اس میں برکت نہیں دی جاتی۔ اور اس شخص کی مثال اس آدمی کی طرح ہوتی ہے جو کھانا کھاتا ہے لیکن شکم سیر نہیں ہوتا۔ اور اوپر والا ہاتھ، نچلے ہاتھ سے بہتر ہے۔

Hazrat Hakeem bin Hizam se riwayat hai woh kehte hain ke maine Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya. Aap ne mujhe ata kiya. Maine phir aap se sawal kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe phir ata kiya. Maine phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe phir ata kiya. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Yaqeenan yeh maal sar sabz aur meetha hai. Pas jo shakhs is ko tayyab nafs ke saath leta hai us ke liye is mein barkat di jati hai. Aur jo shakhs is maal ko ashraf nafs ki wajah se leta hai toh us ke liye is mein barkat nahi di jati. Aur is shakhs ki misaal us aadmi ki tarah hoti hai jo khana khata hai lekin shikam ser nahi hota. Aur upar wala haath, neeche wale haath se behtar hai.

سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، وَسَعِيدٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ : إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِطِيبِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34384

It is narrated from Hazrat Muawiya (R.A.) that he said that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, “Verily, wealth is sweet and green. So whoever takes it with its right then it is blessed for him.”

حضرت معاویہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں نے جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہتے سنا : ” بیشک یہ مال میٹھا اور سرسبز ہے۔ پس جو شخص اس کو اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے تو اس کے لیے اس میں برکت دی جاتی ہے۔

Hazrat Muawiya (RA) se riwayat hai woh kehte hain keh maine Janaab Rasool Allah (SAW) ko kehte suna : ” Beshak yeh maal meetha aur sar sabz hai. Pas jo shakhs iss ko iss ke haq ke sath leta hai tou uss ke liye iss mein barkat di jaati hai.

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : إِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34385

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon when a man stood up and said: O Messenger of Allah! Famine has ravaged us. The narrator says: So the people made him sit down and he sat down. He stood up again and cried out in his voice, then you (peace and blessings of Allah be upon him) turned to him and said: I am more afraid for you that the world will be made to flow abundantly for you. I wish my Ummah would not wear gold.

حضرت ابوذر (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ ایک شخص کھڑا ہوا اور اس نے کہا یا رسول اللہ 5! قحط سالی نے ہمیں کھالیا ہے۔ راوی کہتے ہیں پس لوگوں نے اس کو بٹھایا اور وہ بیٹھ گیا۔ وہ پھر دوبارہ کھڑا ہوا اور اس نے اپنی آواز سے ندا لگائی پھر اس کی طرف آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے التفات فرمایا اور ارشاد فرمایا : مجھے تم پر اس سے بھی زیادہ اس بات کا خوف ہے کہ تم پر دنیا خوب بہا دی جائے، کاش کہ میری امت سونا نہ پہنے۔

Hazrat Abuzar (RA) se riwayat hai woh kahte hain ke janab Rasool Allah (SAW) khutba irshad farma rahe the ke ek shakhs khada hua aur usne kaha Ya Rasool Allah! Qaht saali ne hamen kha liya hai. Ravi kahte hain pas logon ne usko bithaaya aur woh beth gaya. Woh phir dobara khada hua aur usne apni aawaz se nida lagai phir uski taraf aap (SAW) ne iltifaat farmaaya aur irshad farmaaya: Mujhe tum par us se bhi ziada is baat ka khauf hai ke tum par duniya khoob baha di jaye, kash ke meri ummat sona na pehne.

مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَامَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ ، قَالَ : فَدَفَعَهُ النَّاسُ حَتَّى وَقَعَ ثُمَّ قَامَ أَيْضًا فَنَادَى بِصَوْتِهِ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ عِنْدِي مِنْ ذَلِكَ أَنْ تُصَبَّ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا صَبًّا ، فَلَيْتَ أُمَّتِي لَا تَلْبَسُ الذَّهَبَ فَقُلْتُ لِزَيْدٍ : مَا الضَّبُعُ ؟ قَالَ : السَّنَةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34386

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that he said: I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) were present in the shade of the Kaaba. So when you (peace and blessings of Allah be upon him) saw me, you said: 'By the Lord of the Kaaba! These people are the losers.' So I came and sat down. So I had not even settled down when I stood up. And I submitted, 'May my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah! Who are these people?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'These are the people who have abundance of wealth. Yes, but they give their wealth in such and such a way. In front of them, behind them, to their right and to their left.'

حضرت ابوذر (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت اللہ کے سایہ میں تشریف فرما تھے۔ پس جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دیکھا تو ارشاد فرمایا : ” رب کعبہ کی قسم ! یہ لوگ بہت گھاٹے والے ہیں۔ پس میں آیا اور میں بیٹھ گیا۔ پس ابھی میں جمنے بھی نہ پایا تھا کہ میں کھڑا ہوگیا۔ اور میں نے عرض کیا۔ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں۔ یا رسول اللہ 5! یہ کون لوگ ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ لوگ مال کے اعتبار سے کثرت والے ہیں۔ ہاں مگر جو اپنے مال کو اس طرح اس طرح دے۔ اپنے آگے، اپنے پیچھے، اپنے دائیں اور اپنے بائیں۔

Hazrat Abuzar (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke mein janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ke saya mein tashreef farma the. Pas jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe dekha to irshad farmaya: "Rab e Kaaba ki qasam! Ye log bohat ghatay walay hain." Pas mein aaya aur mein beth gaya. Pas abhi mein jamne bhi na paya tha ke mein khara hogaya. Aur maine arz kiya: "Mere maa baap aap par qurban hon. Ya Rasulullah! Ye kaun log hain?" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye log maal ke aitbaar se kasrat walay hain. Haan magar jo apne maal ko is tarah is tarah dete. Apne aagey, apne peeche, apne daayen aur apne baayen."

أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، وَوَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ : هُمُ الْأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ، فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ فَلَمْ أَتَقَارَّ أَنْ قُمْتُ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ، مَنْ هُمْ ؟ قَالَ : هُمُ الْأَكْثَرُونَ أَمْوَالًا إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34387

It is narrated from Hazrat Ibn Umar (RA) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O group of poor people! Shall I not give you good news?" Verily, the believing poor will enter Paradise five hundred years before the believing rich, that is, half a day.

حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” اے فقیروں کی جماعت ! کیا میں تمہیں خوشخبری نہ سناؤں ؟ “ بیشک مومن فقرائ، مالدار مومنین سے نصف یوم یعنی پانچ سو سال قبل جنت میں داخل ہوں گے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai woh kahte hain ke Janab Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya : "Aye faqiron ki jamaat! kya main tumhen khushkhabri na sunaon?" Beshak momin fuqara, maldar mominon se nisf yaum yani panch sau saal pehle jannat mein dakhil hon ge.

عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : أَلَا أُبَشِّرُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْفُقَرَاءِ إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُؤْمِنِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِنِصْفِ يَوْمٍ ، خَمْسِمِائَةِ عَامٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34388

Hazrat Buraidah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "For one of you in this world, one servant and one riding animal are enough."

حضرت بریدہ اسلمی، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” تم میں سے کسی ایک کو دنیا میں سے ایک خادم اور ایک سواری کافی ہے۔

Hazrat Buraidah Islami, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Tum mein se kisi ek ko duniya mein se ek khadam aur ek sawari kaafi hai."

عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوَلَةَ ، عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : يَكْفِي أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34389

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (RA) that the Holy Prophet (PBUH) passed by a dead goat which its people had thrown away. So you (PBUH) said: The decline of the world in the sight of Allah Almighty is lighter than this goat is to its people.

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک مردار بکری کے پاس سے گزرے جس کو اس کے گھر والوں نے پھینک دیا تھا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ کے ہاں دنیا کا زوال، اس سے بھی ہلکا ہے جس قدر کہ یہ بکری اپنے گھر والوں پر۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki janab Nabi Kareem (SAW) aik murdaar bakri ke pass se guzre jis ko us ke ghar walon ne phenk diya tha. To aap (SAW) ne farmaya: Allah ta'ala ke haan duniya ka zawal, us se bhi halka hai jis qadar ki yeh bakri apne ghar walon par.

مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ قَدْ أَلْقَاهَا أَهْلُهَا فَقَالَ : لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34390

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Rabia that he said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey that suddenly you (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a thrown goat, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do you see this goat as light on its family?” People submitted. Yes. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: This goat is as light in the sight of its family, even more so the world is worthless (and light) in the sight of Allah Almighty.

حضرت عبداللہ بن ربیعہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک سفر میں تھے کہ اچانک آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک پھینکی ہوئی بکری کے پاس سے گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” کیا تم اس بکری کو اس کے گھر والوں پر ہلکا دیکھ رہے ہو ؟ “ لوگوں نے عرض کیا۔ جی ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ بکری اپنے گھر والوں کے ہاں جتنی ہلکی ہے، اس سے بھی زیادہ دنیا اللہ تعالیٰ کے ہاں بےوقعت (اور ہلکی) ہے۔

Hazrat Abdullah bin Rabia se riwayat hai woh kehte hain ke janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik safar mein thay ke achanak aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik phenki hui bakri ke pass se guzre to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: kya tum is bakri ko iske ghar walon par halka dekh rahe ho? Logon ne arz kia, ji haan. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: yeh bakri apne ghar walon ke han jitni halki hai, is se bhi ziada duniya Allah Ta'ala ke han bewqt (aur halki) hai.

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَإِذَا هُوَ بِشَاةٍ مَنْبُوذَةٍ فَقَالَ : أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَيِّنَةٌ عَلَى أَهْلِهَا ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34391

It is narrated on the authority of Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) that he said that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a dead goat. You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Why did its owners throw away this goat?" The Companions (may Allah be pleased with them) submitted: "O Messenger of Allah! Would they benefit from it when it is already dead?" Thereupon you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "As worthless as this goat is to its owners, the world is even more worthless in the sight of Allah Almighty."

حضرت جابر (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا گزر ایک مردار بکری پر سے ہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ” اس بکری کو اس کے گھر والوں نے کیوں پھینک دیا ہے ؟ “ صحابہ (رض) نے عرض کیا : یا رسول اللہ 5! کیا وہ لوگ اس سے منتفع ہوتے جبکہ یہ مرچکی ہے ؟ اس پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جس قدر یہ بکری، اپنے گھر والوں پر ہلکی (بےقیمت) ہے، دنیا اس سے بھی زیادہ اللہ تعالیٰ کے ہاں ہلکی (اور بےقیمت) ہے۔

Hazrat Jaber (RA) se riwayat hai woh kehte hain keh Janab Rasool Allah (SAW) ka guzar ek murdar bakri par se hua Aap (SAW) ne poocha Iss bakri ko iss ke ghar walon ne kyon phenk diya hai Sahaba (RA) ne arz kiya Ya Rasool Allah 5! kya woh log iss se muntafe hote jab keh yeh murchaki hai Iss par Aap (SAW) ne irshad farmaya Jis qadar yeh bakri apne ghar walon par halki (be qeemat) hai dunia iss se bhi ziada Allah Ta'ala ke han halki (aur be qeemat) hai

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى شَاةٍ مَيِّتَةٍ فَقَالَ : لِمَ تَرَوْنَ أَلْقَى هَذِهِ أَهْلُهَا ؟ فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ يَنْتَفِعُونَ بِهَا وَقَدْ مَاتَتْ ؟ فَقَالَ : لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34392

"It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The poor among the believers will enter Paradise five hundred years - i.e., half a day - before the rich.'"

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” اہل ایمان فقرائ، اغنیاء سے نصف یوم ۔۔۔ یعنی پانچ سو سال ۔۔۔ قبل جنت میں داخل ہوں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai woh kehte hain keh janab rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: "Ahl emaan fuqra, aghnia se nisf yom... yani paanch sau saal... qabal jannat mein dakhil hon ge.

مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34393

Hazrat Musa bin Anas narrates that I heard Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) saying that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you knew what I know, you would laugh less and cry more.

حضرت موسیٰ بن انس بیان کرتے ہیں کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس (رض) کو کہتے سنا کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر تم وہ کچھ جان لو جو کچھ میں جانتا ہوں تو تم کم ہنسو اور زیادہ روؤ۔

Hazrat Musa bin Anas bayan karte hain kehte hain ke maine Hazrat Anas (RA) ko kehte suna ke Janaab Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya: Agar tum wo kuch jaan lo jo kuch main janta hun to tum kam hanso aur zyada rao.

عَفَّانُ ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34394

It is narrated on the authority of Hazrat Qasim, who said that Hazrat Ayesha (may Allah be pleased with her) said: "I asked, 'O Messenger of Allah! How will people be gathered on the Day of Resurrection?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Naked and barefoot.' I said, 'And the women?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The women too.' (Hazrat Ayesha (may Allah be pleased with her) said), 'I said, 'O Messenger of Allah! Will we not be ashamed of (one another)?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The matter will be too grave for anyone to look at anyone else.'

حضرت قاسم سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے ارشاد فرمایا میں نے پوچھا یا رسول اللہ 5! قیامت کے روز لوگوں کو کس طرح اکٹھا کیا جائے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ننگے جسم اور ننگے پاؤں۔ میں نے عرض کیا : اور عورتیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتیں بھی۔ (حضرت عائشہ (رض) کہتی ہیں) میں نے کہا یا رسول اللہ 5! ہمیں (ایک دوسرے سے) حیا نہیں آئے گی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” وہ معاملہ اس سے سخت ہوگا کہ بعض، بعض کی طرف دیکھے۔

Hazrat Qasim se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Ayesha (RA) ne irshad farmaya mein ne poocha ya Rasulullah (SAW) qayamat ke roz logon ko kis tarah ikattha kiya jayega? Aap (SAW) ne farmaya: “Nangey jism aur nangey paon.” Mein ne arz kiya: “Aur aurtein?” Aap (SAW) ne farmaya: “Aurtein bhi.” (Hazrat Ayesha (RA) kehti hain) Mein ne kaha ya Rasulullah (SAW)! Humein (ek doosre se) haya nahin ayegi? Aap (SAW) ne irshad farmaya: "Woh muamala us se sakht hoga ke baaz, baaz ki taraf dekhe."

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟ قَالَ : عُرَاةً حُفَاةً ، قُلْتُ : وَالنِّسَاءُ ؟ قَالَ : وَالنِّسَاءُ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا يُسْتَحْيَا ؟ قَالَ : الْأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34395

It is narrated from Hadhrat Ibn Abbas (R.A.) that he heard the Holy Prophet (S.A.W.W.) saying in a sermon: "Surely you people will meet your Lord in such a state that you will be naked, barefoot and uncircumcised."

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خطبہ دیتے ہوئے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : ” یقیناً تم لوگ، اپنے پروردگار سے اس حالت میں ملو گے کہ ننگے جسم، ننگے پاؤں اور غیر مختون ہوگے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki unhon ne Janaab Nabi Kareem (SAW) ko khutba dete huye suna ki aap (SAW) farma rahe the: "Yaqinan tum log, apne Parwardigaar se is haalat mein milo ge ki nange jism, nange paon aur ghair makhtoon honge.

سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ : إِنَّكُمْ مُلَاقُو اللَّهِ مُشَاةً حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34396

It is narrated from Hazrat Huzaifa bin Asid (may Allah be pleased with him) that he said: Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said: "O people! Say something and then do not act against it. Because the Truthful, the Believer (Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him) has told me that: 'Indeed, on the Day of Judgment, people will be brought to the plains of resurrection in three groups. One group will be dressed in comfortable clothes, riding on mounts, and one group will be walking and running, and one group will be dragged by the angels on their faces.' The narrators said: "We said: We recognize those two groups, but who will be the ones walking and running?" He (the Prophet, peace and blessings be upon him) said: 'Allah Almighty will send down the plague of death upon the riders. So much so that even a person with a dense garden, if he were to ride a saddled camel to cross it, that camel would not be able to take him across.' (According to the statement of the narrators, this sentence does not relate to the events of the Hereafter)

حضرت حذیفہ بن اسید سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوذر (رض) نے فرمایا : اے لوگو ! بات کہو اور پھر اس کے خلاف نہ کرو۔ کیونکہ مجھے الصادق المصدوق نے بیان کیا ہے کہ ” یقیناً لوگوں کو قیامت کے دن تین گروہوں میں میدانِ محشر میں لایا جائے گا۔ ایک گروہ آسودہ حال کپڑوں میں ملبوس، سواری پر سوار ہوگا اور ایک گروہ پیدل چلتا اور دوڑتا ہوگا اور ایک گروہ کو فرشتے ان کے منہ کے بل گھسیٹ کر لائیں گے۔ راوی کہتے ہیں ہم نے کہا : ان دو گروہوں کو تو ہم پہچانتے ہیں لیکن چلنے اور دوڑنے والے کون لوگ ہوں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ سواریوں پر موت کی آفت کو نازل کر دے گا۔ یہاں تک کہ ایک گھنے باغ والا شخص اگر اس کو عبور کرنے کے لیے کسی زین والی اونٹنی پر سوار ہوگا تو وہ اونٹنی اسے پار نہ کرسکے گی۔ (محدثین کے بیان کے مطابق اس جملے کا تعلق آخرت کے احوال سے نہیں ہے)

Hazrat Huzaifa bin Asid se riwayat hai woh kehte hain keh Hazrat Abuzar (RA) ne farmaya: Aye logo! Baat kaho aur phir uske khilaf na karo. Kyunki mujhe Al-Sadiq Al-Masdooq ne bayan kiya hai keh "Yaqinan logon ko qayamat ke din teen girohon mein maidan-e-mehshar mein laya jayega. Ek giroh asuda haal kapdon mein malboos, sawari par sawar hoga aur ek giroh paidal chalta aur daurta hoga aur ek giroh ko farishte unke munh ke bal ghasit kar layenge." Rawi kehte hain humne kaha: "In do girohon ko to hum pehchante hain lekin chalne aur daurne wale kaun log honge?" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala sawariyon par maut ki aafat ko nazil kar dega. Yahan tak keh ek ghane bagh wala shakhs agar usko uboor karne ke liye kisi zeen wali untni par sawar hoga to woh untni use paar na karsakegi." (Muhaddiseen ke bayan ke mutabiq is jumle ka taluq aakhirat ke ahwal se nahi hai)

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : أَيُّهَا النَّاسُ ، قُولُوا وَلَا تَخْتَلِفُوا فَإِنَّ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ حَدَّثَنِي أَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى ثَلَاثَةِ أَفْوَاجٍ : فَوْجٌ طَاعِمُونَ كَاسُونَ رَاكِبُونَ ، وَفَوْجٌ يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ ، وَفَوْجٌ تَسْحَبُهُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ ، قَالَ : قُلْنَا : أَمَّا هَذَانِ فَقَدْ عَرَفْنَاهُمَا ، فَمَا الَّذِينَ يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ ؟ قَالَ : يُلْقِي اللَّهُ الْآفَةَ عَلَى الظَّهْرِ حَتَّى لَا يَبْقَى ظَهْرٌ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى الْحَدِيقَةَ الْمُعْجِبَةَ بِالشَّارِفِ ذَاتَ الْقَتَبِ فَمَا يَجِدُهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34397

It is narrated on the authority of Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was standing among us, delivering a sermon, when you (may Allah be pleased with you) said: "Surely, you will be gathered before Allah bareheaded, barefoot, and uncircumcised." {Just as We originated the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us; indeed, We will do it.} [Al-Anbiya: 104] The first of creation to be clothed will be Ibrahim Khalilulah (peace be upon him)." You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then those of you who are left-handed will be seized. I will say, 'O Lord! These are my companions.' It will be said, 'You do not know what they innovated after you. They were constantly turning back on their heels.' Upon this, I will say the same thing that 'Abdullah son of... Hadrat 'Isa (peace be upon him)... said."

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان وعظ کہنے کھڑے ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” یقیناً تم لوگ اللہ کی طرف ننگے سر، ننگے پاؤں اور غیر مختون حالت میں جمع کیے جاؤ گے۔ { کَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِیدُہُ وَعْدًا عَلَیْنَا إنَّا کُنَّا فَاعِلِینَ } مخلوق میں سے سب سے پہلے جس کو کپڑے پہنائے جائیں گے۔ وہ ابراہیم خلیل اللہ (علیہ السلام) ہوں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تم میں سے بائیں ہاتھ والے لوگوں کو پکڑا جائے گا تو میں کہوں گا۔ اے پروردگار ! یہ میرے ساتھی ہیں۔ کہا جائے گا آپ نہیں جانتے کہ انھوں نے آپ کے بعد کیا ایجاد کیا۔ یہ لوگ مسلسل اپنی ایڑیوں پر واپس پلٹتے رہے۔ اس پر میں وہی بات کہوں گا جو عبد صالح ۔۔۔ حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) ۔۔۔ نے کہی تھی۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke janab rasool Allah (SAW) humare darmiyaan waz kehne kharay huye to aap (SAW) ne irshad farmaya : ” Yaqinan tum log Allah ki taraf nange sar, nange paon aur ghair makhtoon halat mein jama kiye jaoge. { KAMA BAD'NA AWALA KHALQIN NU'IDUHU WA'DAN 'ALAYNA INNA KUNNA FA'ILINA } Makhlooq mein se sab se pehle jis ko kapray pehnaye jayenge. Woh Ibrahim khalil Allah (AS) honge. Aap (SAW) ne farmaya : phir tum mein se bayein hath wale logon ko pakra jayega to main kahunga. Aye parvardigaar ! Yeh mere sathi hain. Kaha jayega aap nahin jante ke unhon ne aap ke baad kya ijad kiya. Yeh log musalsal apni airiyon par wapas palatte rahe. Is par main wohi baat kahunga jo abd saleh --- Hazrat Isa (AS) --- ne kahi thi.

وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمَوْعِظَةٍ فَقَالَ : إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً غُرْلًا ﴿ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ ⦗ص:٨٧⦘ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ ﴾ [ الأنبياء : ١٠٤ ] فَأَوَّلُ الْخَلَائِقِ يُلْقَى بِثَوْبٍ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : ثُمَّ يُؤْخَذُ قَوْمٌ مِنْكُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ : يَا رَبِّ أَصْحَابِي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ، إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ ، فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ﴿ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا ﴾ [ المائدة : ١١٧ ] إِلَى قَوْلِهِ : ﴿ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴾ [ المائدة : ١١٨ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34398

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people will be gathered in three ways: those who are eager, those who are afraid, and two on a camel, and three on a camel."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : لوگوں کو تین طریقوں سے جمع کیا جائے گا۔ رغبت کرنے والے، خوف کرنے والے اور ایک اونٹ پر دو ، اور ایک اونٹ پر تین۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai woh kehte hain keh Janab Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Logon ko teen tareeqon se jama kiya jayega. Raghbat karne wale, khauf karne wale aur aik unt par do, aur aik unt par teen.

أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى ثَلَاثِ طَرَائِقَ رَاغِبِينَ رَاهِبِينَ ، وَاثْنَانِ عَلَى بَعِيرٍ وَثَلَاثَةٌ عَلَى بَعِيرٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34399

"It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha (RA) that she said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever is taken to account on the Day of Judgment will be punished.' I asked, 'Is this not the word of Allah: {Then he will be called to account for an easy reckoning} [Surat al-Inshiqa' 84:8].' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'That is not reckoning; it is only being shown (his deeds). Whoever is argued with in reckoning on the Day of Judgment will be punished.'"

حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے وہ کہتی ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس آدمی سے حساب لیا گیا قیامت کے دن، اس کو عذاب دیا جائے گا۔ میں نے پوچھا کیا یہ ارشاد خداوندی نہیں ہے : { فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَسِیرًا } آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ حساب نہیں ہے یہ تو صرف پیشی ہے جس آدمی سے حساب میں مناقشہ ہوا قیامت کے دن تو اس کو عذاب ہوگا۔

Hazrat Aisha (RA) se riwayat hai woh kehti hain ke Janab Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis aadmi se hisab liya gaya qayamat ke din usko azab diya jayega. Maine poocha kya yeh irshad khudawandi nahi hai: { fasaufa yuhasabu hisaban yasira } Aap (SAW) ne farmaya: Yeh hisab nahi hai yeh to sirf peshi hai jis aadmi se hisab mein munaqasha hua qayamat ke din to usko azab hoga.

ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَنْ حُوسِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ ، قُلْتُ : أَلَيْسَ قَالَ اللَّهُ : ﴿ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴾ [ الانشقاق : ٨ ]؟ قَالَ : لَيْسَ ذَلِكَ بِالْحِسَابِ ، إِنَّمَا ذَاكَ الْعَرْضُ ، مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34400

It is narrated from Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A man from the people of Paradise will be brought who had suffered many hardships in the world. Then Allah will say: Give this man a dip in Paradise. So he will be dipped in Paradise. Then Allah will say: O son of Adam! Have you ever seen any hardship or anything undesirable? He will say: No, by Your Glory! I have never seen anything undesirable. Then a man from the people of Hell will be brought who had enjoyed the most blessings in the world. Allah will say: Give this man a dip in Hell. So he will be dipped in Hell. Then Allah will ask: O son of Adam! Did you ever see any comfort? He will say: By Your Glory! No, I never saw any good."

حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” اہل جنت میں سے ایک ایسے آدمی کو لایا جائے گا جو دنیا میں بہت زیادہ مصیبتوں کا شکار ہوگا۔ تو ارشاد خداوندی ہوگا۔ اس آدمی کو جنت میں ایک غوطہ دو ۔ چنانچہ اس آدمی کو جنت میں غوطہ دیا جائے گا۔ پھر اللہ تعالیٰ فرمائیں گے اے آدم کے بیٹے ؟ کیا تو نے کبھی کوئی تکلیف یا ناپسندیدہ چیز دیکھی ہے ؟ وہ جواب دے گا۔ نہیں، آپ کی عزت کی قسم ! میں نے کبھی کوئی ناپسندیدہ چیز نہیں دیکھی۔ پھر اس کے بعد اہل جہنم میں سے اس آدمی کو لایا جائے گا جو دنیا میں سب سے زیادہ نعمتوں میں رہا ہوگا۔ ارشاد خداوندی ہوگا۔ اس کو جہنم میں ایک غوطہ دو ۔ چنانچہ اس کو جہنم میں غوطہ دیا جائے گا۔ پھر اللہ تعالیٰ پوچھیں گے : اے آدم کے بیٹے ! تم نے کبھی آنکھوں کی ٹھنڈک دیکھی ہے ؟ وہ جواب دے گا۔ آپ کی عزت کی قسم ! نہیں، میں نے تو کبھی کوئی خیر نہیں دیکھی۔

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki Janab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Ahl Jannat mein se aik aise aadmi ko laya jayega jo duniya mein bahut zyada musibaton ka shikar hoga. To irshad khudawandi hoga. Is aadmi ko jannat mein aik ghota do. Chunancha us aadmi ko jannat mein ghota diya jayega. Phir Allah Ta'ala farmaein ge ae adam ke bete? Kiya tune kabhi koi takleef ya napasandida cheez dekhi hai? Woh jawab dega. Nahin, aap ki izzat ki qasam! Maine kabhi koi napasandida cheez nahin dekhi." Phir uske baad ahl jahannam mein se us aadmi ko laya jayega jo duniya mein sab se zyada naimaton mein raha hoga. Irshad khudawandi hoga. Isko jahannam mein aik ghota do. Chunancha usko jahannam mein ghota diya jayega. Phir Allah Ta'ala poochein ge: "Ae adam ke bete! Tumne kabhi aankhon ki thandak dekhi hai?" Woh jawab dega. Aap ki izzat ki qasam! Nahin, maine to kabhi koi khair nahin dekhi.

عَفَّانُ ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ : قَالَ : يُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ كَانَ بَلَاءً فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولُ اللَّهُ : اصْبُغُوهُ صِبْغَةً فِي الْجَنَّةِ ، فَيُصْبَغُ فِيهَا صِبْغَةً فَيَقُولُ اللَّهُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ أَوْ شَيْئًا تَكْرَهُهُ ؟ فَيَقُولُ : لَا وَعِزَّتِكَ ، مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَكْرَهُهُ قَطُّ ، ثُمَّ يُؤْتَى بِأَنْعَمِ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيَقُولُ : اصْبُغُوهُ صِبْغَةً فِي النَّارِ ، فَيُصْبَغُ فِيهَا فَيَقُولُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، هَلْ رَأَيْتَ قَطُّ قُرَّةَ عَيْنٍ ؟ فَيَقُولُ : لَا وَعِزَّتِكَ مَا رَأَيْتُ خَيْرًا قَطُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34401

It is narrated on the authority of Hadhrat Anas (may Allah be pleased with him) that he said: I used to serve the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). One day you (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Do you have anything to feed us?" I said, "Yes, O Messenger of Allah! 5! There are leftovers from yesterday's meal." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did I not forbid you to save today's food for tomorrow?"

حضرت انس (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت کیا کرتا تھا۔ ایک دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے کہا : ” کیا تمہارے پاس کوئی چیز ہے جو تم ہمیں کھلاؤ ؟ “ میں نے عرض کیا جی ہاں۔ یا رسول اللہ 5! گزشتہ کل کے کھانے میں سے بچا ہوا موجود ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں نے تمہیں اس بات سے منع نہیں کیا کہ آنے والے کل کے لیے آج کا کھانا بچا کر رکھو ؟ “

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai woh kehte hain ke main janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat kya karta tha. Ek din aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe kaha: "kia tumhare pass koi cheez hai jo tum humein khilao?" mein ne arz kia ji haan. Ya Rasulullah 5! guzishta kal ke khane mein se bacha hua mojood hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "kia mein ne tumhein is baat se mana nahi kia ke aane wale kal ke liye aaj ka khana bacha kar rakho?"

إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ أَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لِي يَوْمًا : هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ تُطْعِمُنَا ؟ قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَضْلٌ مِنَ الطَّعَامِ الَّذِي كَانَ أَمْسِ ، قَالَ : أَلَمْ أَنْهَكَ أَنْ تَدَعَ طَعَامَ يَوْمٍ لِغَدٍ