Suwayd bin Qays narrates: I and Mukhramah Abdi Hijri (perhaps he said) brought cotton clothes from Bahrain. When we reached Mina, the Messenger of Allah (ﷺ) came to us and he (ﷺ) bought a lower garment and a cloak from us. A man was there weighing for a wage. The Messenger of Allah (ﷺ) gave him the price and said: Weigh them, and give them more (in weight).
** This hadith has also been narrated by Sufyaan from Samaak bin Harb (as follows).
" سوید بن قیس کا فرمان ہے ، میں اور حضرت مخرمہ عبدی ہجریا ( شاید یہ فرمایا ) بحرین سے کاٹن کے کپڑے لائے جب ہم منیٰ میں پہنچے تو ہمارے پاس رسول اللہ ﷺ تشریف لائے اور آپ ﷺ نے ہم سے ایک شلوار اور جبہ خریدا ۔ وہاں پر ایک شخص اجرت پر وزن کرتا تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کو ثمن دے کر کہا : ان کا وزن کرو اور تولو اور تول ذرا زیادہ رکھنا ۔
٭٭ اسی حدیث کو سفیان نے سماک بن حرب سے روایت کیا ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"
Savid bin Qais ka farman hai, main aur Hazrat Mukhrima Abdi Hajri (shayad ye farmaya) Bahrain se kaatan ke kapre laye jab hum Mina mein pahunche to humare pass Rasul Allah tashreef laye aur aap ne hum se ek shalwar aur jubba khareeda. Wahan per ek shakhs ujrat per wazan karta tha. Rasul Allah ne usko samann dekar kaha: In ka wazan karo aur tolo aur tol zara zyada rakhna. ** Isi hadees ko Sufyan ne Samak bin Harb se riwayat kiya hai. (jaisa ke darj zel hai).
Sumak ibn Harb narrated, Abu Sufyan said: I sold a pair of pants to the Messenger of Allah ﷺ. He ﷺ had the price weighed for me and kept the weight more.
**Abu Sufyan is the nickname of Suwayd ibn Qays, and it is the same person. He is among the Ansar companions, may Allah be pleased with him, and this hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but it was not narrated in the Sahihayn.**
" سماک بن حرب بیان کرتے ہیں ، ابوصفوان فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کو شلوار بیچی ۔ آپ ﷺ نے میرے لیے ثمنوں کا وزن کروایا اور تول زیادہ رکھا ۔
٭٭ ابوصفوان ، سوید بن قیس کی ہی کنیت ہے اور یہ ایک ہی شخص ہے ۔ انصاری صحابہ رضی اللہ عنہم میں سے ہیں اور یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Simak bin Harb bayan karte hain, Abu Sufyan farmate hain : mein ne Rasul Allah SAW ko shalwar bechi . Aap SAW ne mere liye samanon ka wazan karwaya aur tol ziada rakha . ** Abu Sufyan, Suwaid bin Qais ki hi kunniyat hai aur ye ek hi shakhs hai . Ansaari Sahaba razi Allah anhum mein se hain aur ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to those who weigh and measure: "You are engaged in a profession (in which negligence led to the destruction of) the nations before you.”
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of authentic hadith, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے تولنے اور ماپنے والوں سے فرمایا : تم نے ایسا پیشہ اپنا رکھا ہے ( جس میں کوتاہی کرنے کی وجہ سے ) سابقہ امتیں ہلاک ہو گئیں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Ibn Abbas raziallahu anhuma farmate hain : Rasool Allah ﷺ ne tolne aur mapne walon se farmaya : tum ne aisa pesha apna rakha hai ( jis mein kotahi karne ki wajah se ) sabaq ummatiں halaak ho gain . ** yeh hadees sahih al asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya .
Alqama bin Abdullah Qarni, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade breaking the path of Muslims, except in case of need. And he forbade breaking dirhams to make silver and breaking dinars to make gold.
** Ansari did not mention the father of Alqama in his narration, while he did mention Mu'tamir. **
" حضرت علقمہ بن عبداللہ قرنی رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مسلمانوں کی گزرگاہ کو توڑنے سے منع کیا ہے البتہ کسی ضرورت کی بناء پر جائز ہے ۔ اور درہموں کو توڑ کر چاندی بنانے اور دیناروں کو توڑ کر سونا بنانے سے منع فرمایا ہے ۔
٭٭ انصاری نے اپنی حدیث میں علقمہ کے والد کا ذکر نہیں کیا جبکہ معتمر کا ذکر کیا ہے ۔"
Hazrat Alqama bin Abd Allah Qarni RA riwayat karte hain, Rasool Allah SAW ne musalmanon ki guzargah ko torne se mana kiya hai albatta kisi zaroorat ki bina par jaiz hai. Aur dirham ko tod kar chandi banane aur dinaron ko tod kar sona banane se mana farmaya hai. ** Ansari ne apni hadees mein Alqama ke walid ka zikar nahin kiya jabkay Mu'tamir ka zikar kiya hai.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Jibril (peace be upon him) came to me and said: Allah has cursed alcohol, the one who makes it, the one who has it made, the one who drinks it, the one who carries it, the one to whom it is carried, the one who sells it, the one who serves it, and the one who drinks from it.
** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. A Hadith narrated by Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) supports it (which is mentioned below).
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میرے پاس حضرت جبرائیل علیہ السلام آئے اور کہا : اللہ تعالیٰ نے شراب ، اس کو بنانے والے ، اس کو بنوانے والے ، اس کو پینے والے ، اس کو اٹھانے والے اور جس کی طرف اٹھایا جائے اور اس کے بیچنے والے اس کے پلانے والے اور پلوانے والے پر لعنت فرمائی ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ایک حدیث اس کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma bayan karte hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Mere pass Hazrat Jibraeel Alaihissalam aaye aur kaha: Allah Ta'ala ne sharab, isko banane wale, isko banwane wale, isko peene wale, isko uthane wale aur jiski taraf uthaya jaye aur iske bechne wale iske pilane wale aur pilawane wale par laanat farmaayi. ** Yeh hadees Sahihul Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya. Abdullah bin Umar Raziallahu Anhuma se marwi ek hadees iski shahid hai (jo keh darj zail hai)
Abdullah Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah has cursed wine, its drinker, its server, its seller, its buyer, its presser, the one for whom it is pressed, the one who carries it and the one to whom it is carried, and the one who consumes its price."
حضرت عبداللہ ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے شراب پر لعنت فرمائی اور اس کے پلانے والے ، پینے والے ، نچوڑنے والے ، نچڑوانے ولے ، اٹھانے والے ، اٹھوانے والے ، بیچنے والے ، خریدنے والے اور اس کی کمائی کھانے والے پر ۔
Hazrat Abdullah Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Allah ta'ala ne sharaab par la'nat farmai aur iske pilane wale, pine wale, nichorne wale, nicharwane wale, uthane wale, uthwane wale, bechne wale, kharidne wale aur iski kamai khane wale par.
Narrated Aisha, the wife of the Prophet: The Prophet bought a camel from a Bedouin, and the Prophet thought that he had enough dates (with him) to pay him the price of the camel, but when he measured them, he found that the dates were short of the price. So the Prophet said (to the Bedouin), "Will you agree to take some dates now and the remaining (dates) when they are ripe?" He refused, whereupon the Prophet borrowed some dates and paid him the full price.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں ، نبی اکرم ﷺ نے ایک دیہاتی سے کھجوروں کے بدلے اونٹ خریدا ۔ آپ ﷺ کا خیال تھا کہ ( اونٹ کی پوری قیمت کی ) کھجوریں آپ ﷺ کے پاس موجود ہیں لیکن جب دیکھا تو وہ کھجوریں کم تھیں ۔ آپ ﷺ نے ( اس دیہاتی سے ) کہا : کیا آپ کے پاس یہ گنجائش ہے کہ کچھ کھجوریں ابھی لے لو اور بقیہ پھل آنے تک ( میں دے دوں گا ) ؟ اس نے انکار کر دیا تو رسول اللہ ﷺ نے کسی سے ادھار کھجوریں پکڑ کر اس کو دیں ۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) riwayat karti hain, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek dehati se khajuron ke badle unt khareeda. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka khayal tha ke (unt ki poori keemat ki) khajuren Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass mojood hain lekin jab dekha to woh khajuren kam thin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (is dehati se) kaha: kya aap ke pass yeh gunjaish hai ke kuchh khajuren abhi le lo aur baqiya phal aane tak (main de dun ga)? Isne inkar kar diya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi se adhar khajuren pakar kar isko dein.
Abdullah bin Salem narrated from his father, who narrated from his grandfather, that Zaid bin Sanah, who belonged to the Jewish scholars, came to the Prophet (peace be upon him) to collect a debt. He pulled at the Prophet’s cloak from behind, near his shoulder, and said, “O Children of Abdul-Muttalib! You people delay the payment of debts.” The narrator said, “Umar rebuked him for this. The Prophet (peace be upon him) said, ‘O Umar, you should have advised me to repay the debt in a good manner and him to ask for it in a good manner. O Umar, go and repay him his right in full, even though three days of the term are still remaining, and give him forty Sa's (a measurement) extra because you frightened him.’”
** This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.
" حضرت عبداللہ بن سالم رضی اللہ عنہ اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ زید بن سعنہ کا تعلق یہودی علماء سے ہے ۔ وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس اپنا کوئی قرضہ لینے کے لیے آیا ۔ اس نے آپ کے دائیں کندھے سے کپڑے کو پکڑ کر کھینچا اور کہنے لگا : اے بنی عبدالمطلب ! میں تم لوگوں کو جانتا ہوں تم بہت ٹال مٹول کرنے والے لوگ ہو ۔ ( راوی ) فرماتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس کو ڈانٹا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے عمر ! اس کو ڈانٹنے کی بجائے ضرورت اس امر کی ہے کہ تو مجھے اچھے طریقے سے ادائیگی کا مشورہ دے اور اس کو اچھے طریقے سے تقاضے کا مشورہ دے ۔ اے عمر جاؤ اور اس کا پورا حق ادا کر دو اگرچہ اس کی مدت پوری ہونے میں ابھی تین دن باقی ہیں اور چونکہ تو نے اس کو جھڑکا ہے اس لیے ( اس کے کفارے کے طور پر ) 30 صاع زیادہ دینا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Salam Radi Allaho Anho apne walid se, wo un ke dada se riwayat karte hain ki Zaid bin Sa'na ka تعلق Yahudi ulma se hai. Wo Nabi Akram ﷺ ke paas apna koi qarza lene ke liye aaya. Usne Aap ke daen kandhe se kapde ko pakad kar khencha aur kahne laga: Aye Bani Abdul Muttalib! Main tum logon ko janta hun tum bohat taal matol karne wale log ho. (Ravi) farmate hain: Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne usko daanta to Rasul Allah ﷺ ne farmaya: Aye Umar! Isko daantne ki bajaye zarurat is amr ki hai ki tu mujhe achhe tareeqe se adaegi ka mashwara de aur isko achhe tareeqe se taqaze ka mashwara de. Aye Umar jao aur iska poora haq ada kar do agar chahe iski muddat poori hone mein abhi teen din baqi hain aur chूnki tu ne isko jhidka hai isliye ( iske kaffare ke taur par ) 30 saa zyada dena. ** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.
Ibn Umar and Aisha (may Allah be pleased with them) narrate that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever demands his right, then he should demand it in a good manner, whether it (the right) is paid in full or not."
** This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both) but both of them did not narrate it.
A Hadith narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) bears witness to the aforementioned Hadith (as follows).
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما اور عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص اپنے حق کا مطالبہ کرے اس کو چاہیے کہ احسن انداز میں مطالبہ کرے ۔ وہ پوری ادائیگی کرے یا نہ کرے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ایک حدیث ، مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bayan karte hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : Jo shakhs apne haq ka mutalba kare us ko chahiye ke ahsaan andaz mein mutalba kare. Woh poori adayegi kare ya na kare.
** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi ek hadees, mazkora hadees ki shahid hai ( jaisa ke darj zail hai ).
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the one who has a right upon another: "Ask for your right, remaining within the bounds of decency, and keep account of it, whether he fulfills it or not."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے صاحب حق سے فرمایا : اپنا حق تمیز کے دائرے میں رہتے ہوئے طلب کرو اور اس کا حساب رکھو ، وہ ادائیگی پوری کرے یا نہ کرے ۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahib haq se farmaya: Apna haq tameez ke daire mein rehte huye talab karo aur iska hisab rakho, woh adaegi puri kare ya na kare.
It is narrated by Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Medina, the people there were the foremost in giving short measure. Allah, the Exalted, revealed the verse, "Woe to those who give short measure" (Quran 83:1). So, after (the revelation of this verse) they started giving full measure.
** This Hadith is Sahih (authentic) but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
** A Muhaddith (scholar of Hadith), Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated a Hadith which supports this Hadith (mentioned above).
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : جب رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو وہاں کے لوگ کم تولنے میں سب سے آگے تھے ۔ اللہ تعالیٰ نے آیت نازل فرمائی ’’ ویل للمطففین ‘‘ ( کم تولنے والوں کی خرابی ہے ) تو اس ( آیت کے نزول ) کے بعد ان لوگوں نے پورا تولنا شروع کر دیا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے اسے نقل نہیں کیا ۔
٭٭ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ایک مفسر حدیث اس حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anho ka farman hai: Jab Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Madina Munawwara tashreef laaye to wahan ke log kam tolne mein sab se aage thay. Allah Ta'ala ne ayat nazil farmaayi ''Waylul lilmuţaffifeen'' (kam tolne walon ki kharabi hai) to is (ayat ke nuzul) ke baad un logon ne poora tolna shuru kar diya. ** Ye hadees sahih hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ne ise naqal nahin kiya. ** Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se marvi ek mufassir hadees is hadees ki shahid hai (jo keh darj zail hai).
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to Khaibar, he appointed Siba' bin Arfatah al-Ghifari (may Allah be pleased with him) as his deputy. We came and joined him in the Fajr prayer. In the first rak'ah, he recited "Kaf Ha Ya 'Ain Sad" and in the second rak'ah, he recited "Woe to those who give less [than due]." I thought to myself, "Indeed, there is destruction for so-and-so, for he has two scales: with one he takes full measure, and with the other (for giving) he gives short measure." We came to Siba' bin al-Fatah. He made our preparations, and then we reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) a day before or (perhaps he said) a day after the conquest of Khaibar.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : جب رسول اللہ ﷺ خیبر کو گئے تو حضرت سباع بن عرفطہ غفاری رضی اللہ عنہ کو اپنا نائب بنایا ۔ ہم آئے تو فجر کی نماز میں ان کے ساتھ شریک ہوئے ۔ انہوں نے پہلی رکعت میں کھیعص اور دوسری رکعت میں ویل للمطففین پڑھی ، میں نے اپنے دل میں سوچا کہ فلاں شخص کے لیے تو واقعی ہلاکت ہے کیونکہ اس کے پاس دو ترازو ہیں ۔ ایک کے ساتھ وہ پورا وصول کرتا ہے اور ( دینے کے لیے دوسرا ترازو استعمال کرتا ہے ) اس دوسرے کے ساتھ وہ تول میں کمی کرتا ہے ۔ ہم سباع بن الفتح کے پاس آئے ۔ اس نے ہماری تیاری کروائی پھر ہم فتح خیبر سے ایک دن پہلے یا ( شاید یہ فرمایا کہ ) ایک دن بعد ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچ گئے ۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ka farman hai : Jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Khyber ko gaye to Hazrat Subah bin Arfatah Ghaffari (رضي الله تعالى عنه) ko apna naib banaya . Hum aaye to fajr ki namaz mein un ke sath sharik hue . Unhon ne pehli rakah mein Qaf aur dusri rakah mein Wail ul Lil Muttaffifeen parhi , maine apne dil mein socha ke falan shaks ke liye to waqai halakat hai kyunki uske paas do tarazu hain . Ek ke sath wo pura wasool karta hai aur ( dene ke liye dusra tarazu istemal karta hai ) iss dusre ke sath wo tol mein kami karta hai . Hum Subah bin al Fath ke paas aaye . Usne hamari taiyari karwai phir hum Fath Khyber se ek din pehle ya ( shayad ye farmaya ke ) ek din baad hum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahunch gaye .
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The dowry of a fornicator is not permissible, and the earnings of a dog are not lawful."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (the two most authentic hadith collections). A hadith narrated from Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him) supports this hadith (which is mentioned below).
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : زانیہ کے لیے حق مہر حلال نہیں ہے اور کتے کے کمائی جائز نہیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ایک حدیث ، مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Zaniyah ke liye haq mehr halal nahi hai aur kutte ki kamai jaiz nahi. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya. Hazrat Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi ek hadees, mazkura hadees ki shahid hai (jo ke darj zail hai).
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the price of a dog, the dowry of a prostitute, the earnings of a fortune-teller, and the earnings of a cupper (one who lets blood).
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے کتے کے ثمن ، زانیہ کا مہر اور نجومی کی اجرت اور حجام ( فصد لگانے والا ) کی کمائی سے منع کیا ہے ۔
Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka farman hai : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kutte ke saman, zaniya ka mehr aur nujoomi ki ujrat aur hajam ( fasd lagane wala ) ki kamai se mana kiya hai.
Jabir (RA) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade taking the price of a dog and a cat.
** This hadith has been narrated on the authority of A'mash with another chain of transmitters in which Isa b. Yunus has followed (the version of) Hafs b. Ghiath. (The hadith transmitted by them is as below).
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے کتے اور بلی کی قیمت وصول کرنے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث اعمش سے روایت کرنے میں عیسیٰ بن یونس نے حفص بن غیاث کی متابعت کی ہے ۔ ( ان کی روایت کردہ حدیث درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Jaber Radi Allaho Anho ka farman hai : Rasool Allah ﷺ ne kutte aur billi ki qeemat wasool karne se mana kiya hai . ** Yeh hadees Aamesh se riwayat karne mein Esa bin Younis ne Hafs bin Ghiyas ki mutabiyat ki hai . ( Un ki riwayat kardah hadees darj zail hai ) .
Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade taking the price of a dog and a cat. This hadith has been narrated on the authority of Jabir through another chain of transmitters in which Abu Zubair followed Abu Sufyan (in narration).
حضرت جابر رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے کتے اور بلی کی قیمت لینے سے منع کیا ہے ۔ یہ حدیث جابر سے روایت کرنے میں ابوزبیر نے ابوسفیان کی متابعت کی ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔
Hazrat Jabir Radi Allaho Anho ka farman hai : Rasool Allah ﷺ ne kutte aur billi ki qeemat lene se mana kya hai . Ye hadees Jabir se riwayat karne mein Abuzubair ne Abusufyan ki mutaba'at ki hai . ( Jaisa ke darj zail hai ) .
Abu Zubair narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade eating the flesh of cats and profiting from its sale.
**The narration of A'mash, on the authority of Abu Sufyan, meets the criteria of Imam Muslim for authenticity, although it is not included in his collection.**
" حضرت ابوزبیر ، حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے بلی ( کا گوشت ) کھانے اور اس کی قیمت کھانے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ اعمش کی ابوسفیان کے ذریعے روایت کردہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abuzubair, Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne billi (ka gosht) khane aur is ki qeemat khane se mana kiya hai. ** Aamesh ki Abu Sufyan ke zariye riwayat kardah hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar par sahih hai lekin Sheikhain ne ise naqal nahin kiya.
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade drinking the milk of al-Jallaalah (an animal that eats filth), eating the meat of al-Mujaththamah (an animal or rabbit that is tied up and shot with arrows, etc., until it dies), and drinking from the mouth of a waterskin.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.
The hadiths narrated from Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) are witnesses to the aforementioned hadith (as mentioned below).
The hadith of Ibn Umar (may Allah be pleased with him):
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے جلالہ ( پلیدی کھانے والے جانور ) کا دودھ پینے اور مجثمہ ( وہ پرندہ یا خرگوش جس کو باندھ کر تیر وغیرہ مارا جائے یہاں تک کہ وہ مر جائے ) کا گوشت کھانے اور مشکیزے کے منہ سے ( منہ لگا کر ) پینے سے منع فرمایا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی احادیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہیں ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔
ابن عمر رضی اللہ عنہما کی حدیث :"
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka farman hai : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jallalah ( palidi khanay walay janwar ) ka doodh peenay aur mujassamah ( woh parindah ya khargosh jisko bandh kar teer waghaira mara jaye yahan tak ke woh mar jaye ) ka gosht khanay aur mashkizey ke munh se ( munh laga kar ) peenay se mana farmaya .
** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi isey naqal nahin kya .
Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi ahadees mazkora hadees ki shahid hain ( jaisa ke darj zail hai ) .
Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki hadees :
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade eating the meat of beasts of prey that have fangs and drinking their milk.
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ : رسول اللہ ﷺ نے جلالہ ( پلیدی کھانے والے جانور ) کا گوشت کھانے اور اس کا دودھ پینے سے منع کیا ہے ۔
Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jallalah ( palidi khane wale janwar ) ka gosht khane aur iska doodh peene se mana kiya hai.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade riding on a camel used for carrying luggage and drinking its milk.
Narration of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him):
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ : رسول اللہ ﷺ نے جلالہ اونٹنی پر سوار ہونے اور اس کا دودھ پینے سے منع کیا ۔
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی حدیث :"
Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jalala untni per sawar hone aur uska doodh peene se mana kya. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ki hadees:
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade from "Majthamah" and "Jalasah".
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ : رسول اللہ ﷺ نے مجثمہ اور جلالہ سے منع کیا ۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujassama aur jalalah se mana kya ..
Samura (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the barter of meat for a goat.
** This Hadith is Sahih Al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) did not narrate it. All of its narrators are Imams, Huffaz (scholars who have memorized the Quran and Hadith), and trustworthy, while Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) narrated from Hasan from Samura. In Muwatta Imam Malik, there is a Mursal narration that supports the aforementioned Hadith. (The narration is as follows).
" حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، نبی اکرم ﷺ نے گوشت کے بدلے بکری کی خرید و فروخت سے منع کیا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس کے تمام راوی ائمہ ہیں ، حافظ ہیں اور ثقہ ہیں جبکہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے حسن کی سمرہ سے روایت نقل کی ہے ۔ موطا امام مالک میں ایک مرسل روایت موجود ہے جو کہ مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ۔ ( وہ روایت درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Samra (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne gosht ke badle bakri ki khareed o farokht se mana kiya hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya. Iske tamam rawi aima hain, hafiz hain aur siqah hain jabke Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Hasan ki Samra se riwayat naqal ki hai. Muwatta Imam Malik mein ek mursal riwayat maujood hai jo ke mazkora hadees ki shahid hai. (wo riwayat darj zail hai).
Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of an animal in exchange for its meat.
حضرت سعید بن مسیّب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے حیوان کے بدلے گوشت کی بیع سے منع کیا ہے ۔
Hazrat Saeed bin Musayyab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram SAW ne haivan ke badle gosht ki bay' se mana kiya hai.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever buys stolen goods, knowing that they are stolen, he is equal in sin and in the evil deed (with the thief)."
** - He (Shuraibil) is the son of Sa'd al-Ansari. Malik ibn Anas (may Allah be pleased with him) also narrated hadith from him. Although there are some reservations about him, this hadith is sahih (authentic) but the Sheikhs (scholars of hadith) did not narrate it from him.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص چوری کی ہوئی چیز خریدے حالانکہ وہ یہ جانتا ہے کہ یہ چیز چوری کی ہے تو وہ شخص اس کے گناہ میں اور اس فعل قبیح میں برابر کا شریک ہے ۔
٭٭ یہ شرحبیل سعد انصاری کے بیٹے ہیں ، ان سے حضرت مالک بن انس رضی اللہ عنہ نے بھی حدیث روایت کی ہے ۔ حالانکہ وہ ان کے بارے میں تحفظات رکھتے ہیں اور یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs chori ki hui cheez khareeday halanki woh ye janta hai ki ye cheez chori ki hai to woh shakhs uske gunah mein aur uss fail-e-qabeeh mein barabar ka sharik hai.
** Ye Sharjeel Saad Ansari ke bete hain, in se Hazrat Malik bin Anas (رضي الله تعالى عنه) ne bhi hadees riwayat ki hai. Halanki woh in ke bare mein tahaffuzat rakhte hain aur ye hadees sahih hai lekin Sheikhein ne ise naqal nahin kiya.
Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever sells a thing to two persons, it belongs to the first one, and a woman whose marriage contract is read by two guardians, she belongs to the first one."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Bukhari.
" حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص ایک چیز کا دو شخصوں سے سودا کرے تو وہ ان میں سے پہلے کی ہے اور جس عورت کا نکاح اس کے دو ولی پڑھا دیں تو وہ ان دونوں میں سے پہلے کے لیے ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Samra (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs ek cheez ka do shakhson se sauda kare to wo un mein se pehle ki hai aur jis aurat ka nikah uske do wali parha dein to wo un donon mein se pehle ke liye hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Asid bin Hazir bin Samak narrates: Muawiyah wrote a letter to Marwan saying that if a person steals and then his stolen property is found, then it belongs to whoever finds it. (Asid) says: Marwan sent this same letter to me. I was the governor of Yamama in those days. I wrote to Marwan in reply that if property is found with someone who is not a suspect, then the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to rule that if its owner wishes, he can take it by paying its price, and if he wishes, he can search for his thief. Then after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr (may Allah be pleased with him), then Umar (may Allah be pleased with him) and then Uthman (may Allah be pleased with him) also ruled the same. (Asid) says: Marwan sent my letter to Muawiyah, in response to which Muawiyah wrote to Marwan, "You and Asid are not my rulers, my decision will be binding on you, so implement the order I have given you." Marwan sent Muawiyah's letter to Asid, to which (Asid) replied: "By Allah! I will never rule according to this."
** This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. **
" اسید بن حضیر بن سماک فرماتے ہیں : معاویہ نے مروان کی طرف ایک مکتوب لکھا کہ اگر کوئی شخص چوری کرے پھر اس کا چوری شدہ مال برآمد ہو جائے تو وہی اس کا مستحق ہے جہاں اس کو پائے ( اسید ) فرماتے ہیں : یہی مکتوب مروان نے میری طرف بھیج دیا ۔ میں ان دنوں یمامہ کا گورنر تھا ۔ میں نے مروان کو جوابی مکتوب میں لکھا کہ اگر کسی غیر متہم شخص کے پاس مال ملے جائے تو نبی اکرم ﷺ یہ فیصلہ کیا کرتے تھے کہ اگر اس کا مالک چاہے تو اس کی قیمت دے کر لے لے اور اگر چاہے تو اپنے چور کی تلاش کرے ۔ پھر نبی اکرم ﷺ کے بعد حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے ، ان کے بعد حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اور ان کے بعد حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے بھی یہی فیصلہ کیا ۔ ( اسید ) فرماتے ہیں : مروان نے میرا یہ مکتوب معاویہ کو بھیج دیا ، اس کے جواب میں معاویہ نے مروان کو لکھا ’’ تم اور اسید میرے حاکم نہیں ہو ، میرا فیصلہ تم پر نافذ ہو گا ، اس لیے میں نے تجھے جو حکم دیا ہے اسی کو نافذ کرو ۔ ‘‘ مروان نے معاویہ کا خط اسید کی طرف بھیج دیا تو ( اسید نے جواباً ) کہا : خدا کی قسم ! میں اس کے مطابق کبھی بھی فیصلہ نہ کروں گا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Usayd bin Huzair bin Samak farmate hain : Muawiya ne Marwan ki taraf ek maktub likha ki agar koi shakhs chori kare phir us ka chori shuda maal bar amad ho jaye to wohi us ka mustahiq hai jahan us ko paye ( Usayd ) farmate hain : yahi maktub Marwan ne meri taraf bhej diya . Main un dinon Yamama ka governor tha . Maine Marwan ko jawab maktub mein likha ki agar kisi ghair mutahham shakhs ke pass maal mil jaye to Nabi Akram ﷺ ye faisla kiya karte the ki agar us ka malik chahe to us ki qeemat de kar le le aur agar chahe to apne chor ki talash kare . Phir Nabi Akram ﷺ ke baad Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne , un ke baad Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne aur un ke baad Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne bhi yahi faisla kiya . ( Usayd ) farmate hain : Marwan ne mera ye maktub Muawiya ko bhej diya , us ke jawab mein Muawiya ne Marwan ko likha '' Tum aur Usayd mere hakim nahin ho , mera faisla tum par nafiz ho ga , is liye maine tumhe jo hukum diya hai usi ko nafiz karo . '' Marwan ne Muawiya ka khat Usayd ki taraf bhej diya to ( Usayd ne jawaban ) kaha : Khuda ki qasam ! main us ke mutabiq kabhi bhi faisla na karunga . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "If you sell dates to your brother and then they are ruined (while still in your possession), it is not lawful for you to take anything from him, nor is it lawful for you to take your brother's wealth without his permission."
**(This hadith is sahih according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, although neither of them narrated it. This hadith has been narrated by Muhammad bin Thawr from Ibn Juraij.)**
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر تم اپنے بھائی کو کھجوریں بیچو پھر وہ ( تمہارے قبضے میں ہی ) ضائع ہو جائیں تو تیرے لیے حلال نہیں ہے کہ تو اس سے کچھ وصول کرے یا تو اپنے بھائی کا مال اس کی اجازت کے بغیر حاصل کرے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اسی حدیث کو محمد بن ثور نے ابن جریج سے روایت کیا ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Agar tum apne bhai ko khajoorein bechao phir wo ( tumhare qabze mein hi ) zaya ho jayen to tere liye halal nahi hai ke tu us se kuch wasool kare ya tu apne bhai ka maal us ki ijazat ke baghair hasil kare.
** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kiya. Isi hadees ko Muhammad bin Saur ne Ibn Juraij se riwayat kiya hai. ( Jaisa ke darj zail hai ).
Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "If someone's property is lost accidentally, on what basis do you consider your brother's property lawful?"
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. And the origin of this chapter is the following hadith of Malik ibn Anas, narrated from Hamid. **
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر کسی کا مال حادثاتی طور پر ضائع ہو جائے تو تم اپنے اس بھائی کا مال کس بنا پر حلال سمجھتے ہو ؟
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور اس باب میں اصل حمید سے روایت کردہ مالک بن انس کی درج ذیل حدیث ہے ۔ "
Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Agar kisi ka maal hadsati tor par zaya ho jaye to tum apne us bhai ka maal kis bina par halal samjhte ho? ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kiya. Aur is bab mein asl Hamid se riwayat kardah Malik bin Anas ki darj zail hadees hai.
Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: If Allah Almighty withholds fruits, on what basis do you consider the wealth of your brother lawful?
حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر اللہ تعالیٰ پھل روک لے تو تم اپنے بھائی کا مال کس بناء پر حلال سمجھتے ہو ؟
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Agar Allah Ta'ala phal rok le to tum apne bhai ka maal kis bunyad par halal samjhte ho?
Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There are 73 levels of usury (interest), the least of which is like a man having intercourse with his mother, and the most valuable thing a Muslim has is his honor."
حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : سود کے 73 درجے ہیں ، ان میں سے سب سے ہلکا درجہ ( کی مثال ) یوں ہے ’’ جیسے کوئی شخص اپنی ماں کے ساتھ نکاح کرے اور مسلمان کی سب سے زیادہ قیمتی چیز اس کی عزت ہے ۔
Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasool Akram SAW ne irshad farmaya: سود ke 73 darje hain, in mein se sab se halka darja (ki misaal) yun hai ''jaise koi shakhs apni maa ke sath nikah kare aur musalman ki sab se ziada qeemti cheez us ki izzat hai..
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are four types of people whom Allah has made it His right not to admit into Paradise, nor will they taste its blessings: (1) An alcoholic/addict. (2) One who consumes interest. (3) One who consumes the wealth of an orphan unjustly. (4) One who is disobedient to his parents.
** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. However, both Imam Bukhari and Imam Muslim have narrated hadiths with similar meanings from other companions."
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : چار آدمی ایسے ہیں کہ اللہ تعالیٰ پر یہ حق ہے ان کو جنت میں داخل نہ کرے اور نہ اپنی نعمتیں ان کو چکھائے : ( 1 ) عادی شراب خور ۔ ( 2 ) سود خور ۔ ( 3 ) یتیم کا مال ناحق کھانے والا ۔ ( 4 ) ماں باپ کا نافرمان ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ، تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے خثیم کی روایات نقل کی ہیں ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Chaar aadmi aise hain ki Allah Ta'ala par ye haq hai in ko jannat mein dakhil na kare aur na apni naimaten in ko chakhaye: (1) Aadi sharaab khor. (2) Sud khor. (3) Yateem ka maal nahaq khane wala. (4) Maa baap ka nafarman. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya, taham Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Khathim ki riwayat naqal ki hain.
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade selling fruits before they ripen and said: "When fornication and interest become widespread in a land, they have made themselves deserving of Allah's punishment."
** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے پکنے سے پہلے پھل بیچنے سے منع فرمایا اور فرمایا : جب کسی علاقے میں زنا اور سود عام ہو جائے تو انہوں نے اپنے آپ کو اللہ کے عذاب کا مستحق کر دیا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW ne pakne se pehle phal bechne se mana farmaya aur farmaya : Jab kisi ilaqe mein zina aur sood aam ho jaye to unhon ne apne aap ko Allah ke azab ka mustahiq kar diya . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya .
Abdullah Ibn Masood (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "Interest, even though it may increase wealth (temporarily), ultimately leads to its decrease." ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : سود سے اگرچہ مال ( وقتی طور پر ) بڑھ تو جاتا ہے لیکن بالآخر کم ہو جاتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔
Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: سود se agarche maal (waqti taur par) barh to jata hai lekin balakhir kam ho jata hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling an unknown quantity of dates for a known quantity of dates.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے کھجوروں کے ایسے ڈھیر کو جس کی مقدار معلوم نہ ہو ، ان کھجوروں کے عوض بیچنے سے منع کیا ہے جن کی مقدار معلوم ہو ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah ﷺ ne khajuron ke aise dher ko jis ki miqdar maloom na ho, un khajuron ke awaz bechne se mana kiya hai jin ki miqdar maloom ho. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Zaid Abu Ayyash (may Allah be pleased with him) narrates that I asked Saad (may Allah be pleased with him): "(What about) selling wheat in exchange for barley?" He said: "Is there a difference in quantity between the two?" I said: "Yes!" He said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about selling fresh dates for dried dates, so you (peace and blessings of Allah be upon him) asked the people near you, 'When they dry, do they decrease?' They replied: 'Yes!' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'In that case, it is not permissible.'" Abu Al-Walid narrates: "I heard from Malik bin Anas (may Allah be pleased with him) a second time, and he said: 'The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) disliked it."
** These words are from the narration of Abu Al-Walid, while in narrating the same hadith from Abdullah bin Yazid, the freed slave of Aswad bin Sufyan, Ismail bin Amiyyah followed Malik bin Anas (His narration is as follows).
" حضرت زید ابوعیاش رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ سے پوچھا : جَو کے بدلے گندم ( بیچنا کیسا ہے ؟ ) انہوں نے کہا : دونوں میں کمی زیادتی ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ! انہوں نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ سے خشک کھجوروں کے عوض تر کھجوریں بیچنے کے متعلق پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے اپنے قریب لوگوں سے پوچھا ، جب یہ خشک ہو جائیں تو کم ہو جاتی ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : جی ہاں ! آپ ﷺ نے فرمایا : اس صورت میں جائز نہیں ہے ۔ ابوولید فرماتے ہیں : میں نے حضرت مالک بن انس رضی اللہ عنہ سے دوسری مرتبہ سنا تو انہوں نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ نے اس کو ناپسند کیا ۔
٭٭ یہ الفاظ ابوالولید کی روایت کے ہیں جبکہ یہی حدیث اسود بن سفیان کے غلام عبداللہ بن یزید کی روایت کرنے میں اسماعیل بن امیہ نے مالک بن انس کی متابعت کی ہے ۔ ( ان کی روایت درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Zaid Abu Ayyash Radi Allaho Anho farmate hain ke maine Hazrat Saad Radi Allaho Anho se poocha: Jau ke badle gandam (bechna kaisa hai?) Unhon ne kaha: Donon mein kami ziyadati hai? Unhon ne kaha: Ji haan! Unhon ne farmaya: Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam se sookh khajuron ke awaz tar khajoorein bechne ke mutalliq poocha gaya to Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne qareeb logon se poocha, jab ye sookh jayen to kam ho jati hain? Unhon ne jawab diya: Ji haan! Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Is soorat mein jaiz nahin hai. Abu Al Walid farmate hain: Maine Hazrat Malik bin Anas Radi Allaho Anho se doosri martaba suna to unhon ne farmaya: Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne is ko napasand kiya. ** Ye alfaz Abu Al Walid ki riwayat ke hain jabke yahi hadees Aswad bin Sayfan ke ghulam Abdullah bin Yazid ki riwayat karne mein Ismail bin Umayya ne Malik bin Anas ki mutaba'at ki hai. (Un ki riwayat darj zail hai).
Ismail bin Umayya narrates on the authority of Abdullah bin Yazid that Abu Ayyash narrated that during the time of Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him), two men made a transaction. They then said, "During the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), two men traded dry dates for fresh dates." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do fresh dates decrease in weight after they dry?" The Companions (may Allah be pleased with them) replied, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then it is not permissible."
** Similarly, Ismail bin Umayya also narrates from Sufian Thori (as mentioned above). **
" حضرت اسماعیل بن امیہ عبداللہ بن یزید رضی اللہ عنہ کے واسطے سے ابوعیاش کا بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے زمانے میں دو آدمیوں نے سودا کیا پھر کہا : رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں دو آدمیوں نے خشک اور تر کھجوروں کی خرید و فروخت کی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تر کھجوریں خشک ہو کر کم ہو جاتی ہیں ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے جواب دیا : جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تب جائز نہیں ہے ۔
٭٭ یونہی اسماعیل بن امیہ سے سفیان ثوری نے بھی روایت کی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Ismail bin Umayyah Abdullah bin Yazid Radi Allaho Anhu ke waste se Abu Ayyash ka bayan naqal karte hain ke Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anhu ke zamane mein do admiyon ne souda kya phir kaha: Rasool Allah SallAllaho Alaihi Wasallam ke zamane mein do admiyon ne khushk aur tar khajuron ki khareed o farokht ki to Rasool Allah SallAllaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Tar khajoorein khushk ho kar kam ho jati hain? Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ne jawab diya: Ji haan. Aap SallAllaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Tab jaiz nahin hai. ** Yunhi Ismail bin Umayyah se Sufian Saori ne bhi riwayat ki hai (jaisa ke darj zel hai).
Sad bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about selling dry dates for ripe, fresh dates. He said: "Do they decrease in weight when they dry?" The Companions (may Allah be pleased with them) replied: "Yes!" (Sad) said: "So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it." **This hadith is narrated from Abdullah bin Yazid, Yahya bin Abi Kathir followed (the narration of) Ismail bin Amiya and Malik bin Anas.
حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے خشک کھجوروں کے بدلے پکی ہوئی تازہ کھجوروں ( کی بیع ) کے متعلق پوچھا گیا : تو آپ ﷺ نے فرمایا : کیا وہ خشک ہو کر کم ہو جاتی ہیں ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے جواب دیا : جی ہاں ! ( سعد ) نے فرمایا : تو آپ ﷺ نے اسے منع کر دیا ۔ ٭٭ اس حدیث کو عبداللہ بن یزید سے روایت کرتے ہیں یحیی بن ابی کثیر نے اسماعیل بن امیہ اور مالک بن انس کی متابعت کی ہے ۔
Hazrat Saad bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se khushk khajuron ke badle pakki hui taza khajuron (ki bay) ke mutalliq poocha gaya: to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya woh khushk ho kar kam ho jati hain? Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya: ji haan! (Saad) ne farmaya: to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise mana kar diya. ** Is hadees ko Abdullah bin Yazid se riwayat karte hain Yahyay bin Abi Kathir ne Ismail bin Amiya aur Malik bin Anas ki mutaba'at ki hai.
Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling fresh, ripe dates in exchange for dried dates as a loan.
**This hadith is sahih (authentic) because:**
* There is a consensus among the scholars of hadith that Imam Malik bin Anas is trustworthy.
* All the narrations of this hadith are strong because all the hadiths narrated by him are sahih, especially those narrated by the people of Medina.
* Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate this hadith because they objected to following all the other scholars in narrating this hadith from Abdullah bin Yazid, as they considered Abu Ayyash to be an unknown narrator in this chain.
" حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے خشک کھجوروں کے بدلے تازہ پکی ہوئی کھجوریں ادھار کے طور پر بیچنے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح ہے کیونکہ ائمۂ نقل کا مالک بن انس کی امامت پر اجماع ہے نیز یہ کہ تمام مرویات میں یہ محکم ہے کیونکہ ان کی روایت کردہ تمام احادیث صحیح ہیں ۔ بالخصوص اہل مدینہ کی روایت میں ۔ پھر ان تمام اَئمہ کے اس حدیث کو عبداللہ بن یزید سے روایت کرنے میں ان کی متابعت کرنے کی وجہ سے امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو نقل نہیں کیا کیونکہ ان کو زید پر ابوعیاش کو مجہول رکھنے پر اعتراض ہے ۔"
Hazrat Saad bin Abi Waqas raza Allah anhu ka farman hai : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khushk khajuron ke badle taaza paki hui khajurian udhar ke tor par bechay se mana kya hai. ** Ye hadees sahi hai kyunki aima e naql ka malik bin Anas ki imamat par ijma hai neez ye ke tamam marwiyat mein ye muqam hai kyunki unki riwayat kardah tamam ahadees sahi hain. Bilkhusoos ahl e Madina ki riwayat mein. Phir un tamam aima ke is hadees ko Abdullah bin Yazid se riwayat karne mein unki mutabiyat karne ki waja se Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is hadees ko naql nahi kya kyunki unko Zaid par abu Ayyash ko majhool rakhne par aitraz hai.
Abu Uthman Nihdi (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgement, a man's record of deeds will be presented (seeing the abundance of good deeds) he will think that now he will surely be saved, then his injustices inflicted upon people will continuously take away from his good deeds until not a single good deed remains with him. Then those people will start putting their sins on him. (The narrator) says: I asked them: Did Asim inquire about its chain of narration from Abu Uthman (may Allah be pleased with him)? They said: Salman, Sa'd ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) and two other people have narrated this tradition, but I don't remember their names at the moment.
**Shu'bah says:** I asked Asim about the chain of narration of this hadith: So he narrated it from Salman through Abu Uthman (may Allah be pleased with him), and Uthman bin Ghaith (may Allah be pleased with him) told me that he heard Abu Uthman (may Allah be pleased with him) narrating this hadith from Salman (may Allah be pleased with him) and other companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).
This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them have narrated it.
And I don't know if Shu'bah has narrated any other musnad hadith from Uthman bin Ghaith (may Allah be pleased with him) besides this one.
" حضرت ابوعثمان نہدی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت کے دن ایک آدمی کا نامۂ اعمال پیش کیا جائے گا ( جس میں نیکیوں کی کثرت دیکھ کر ) وہ یہ سمجھے گا کہ اب تو اس کی نجات ہو ہی جائے گی پھر مسلسل انسانوں پر کیے ہوئے اس کے ظلم ، اس کی نیکیاں لیتے رہیں گے یہاں تک کہ اس کے پاس ایک نیکی بھی باقی نہیں بچے گی پھر اس کے اوپر وہ لوگ اپنے گناہ ڈالتے رہیں گے ۔ ( راوی ) فرماتے ہیں : میں نے ان سے پوچھا : کیا عاصم نے ابوعثمان رضی اللہ عنہ سے اس کی سند پوچھی ؟ انہوں نے کہا : سلمان ، سعد ابن مسعود رضی اللہ عنہ اور مزید دو آدمیوں سے یہ روایت سنی ہے لیکن اس وقت ان کے نام یاد نہیں ہیں ۔
٭٭ شعبہ فرماتے ہیں : میں نے عاصم سے اس حدیث کی سند پوچھی : تو انہوں نے ابوعثمان رضی اللہ عنہ کے واسطے سے سلمان سے روایت بیان کی اور مجھے عثمان بن غیاث رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ انہوں نے ابوعثمان رضی اللہ عنہ کو یہ حدیث حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے اور رسول اللہ ﷺ کے دیگر صحابہ رضی اللہ عنہم سے روایت کرتے ہوئے سنا ہے ۔
یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔
اور میں نہیں جانتا کہ شعبہ نے عثمان بن غیاث رضی اللہ عنہ سے اس کے علاوہ اور کوئی مسند حدیث روایت کی ہو ۔"
Hazrat Abu Usman Nahdi razi Allah anhu farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Qayamat ke din ek aadmi ka nama e amal pesh kiya jayega (jis mein nekiyon ki kasrat dekh kar) woh yeh samjhega ki ab to uski najat ho hi jayegi phir musalsal insano par kiye huye uske zulm, uski nekiyan lete rahenge yahan tak ke uske pas ek neki bhi baqi nahin bachegi phir uske upar woh log apne gunah dalte rahenge. (Ravi) farmate hain: Maine unse puchha: kya Asim ne Abu Usman razi Allah anhu se iski sanad puchhi? Unhon ne kaha: Salman, Saad ibn Masood razi Allah anhu aur mazeed do aadmiyon se yeh riwayat suni hai lekin is waqt unke naam yaad nahin hain. ** Shubah farmate hain: maine Asim se is hadees ki sanad puchhi: to unhon ne Abu Usman razi Allah anhu ke waste se Salman se riwayat bayan ki aur mujhe Usman bin Ghiyas razi Allah anhu ne bataya ke unhon ne Abu Usman razi Allah anhu ko yeh hadees Hazrat Salman razi Allah anhu se aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke deegar Sahaba razi Allah anhum se riwayat karte huye suna hai. Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Aur main nahin janta ke Shubah ne Usman bin Ghiyas razi Allah anhu se iske alawah aur koi musnad hadees riwayat ki ho.
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade eating the meat of a sacrificed animal, drinking its milk, loading it with skin (or any other load) and riding it until it has been fed (clean) fodder for forty days. ** This hadith is Sahih al-Isnad as we have discussed before regarding Ibrahim bin Muhajir. However, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے جلالہ کا گوشت کھانے ، اس کا دودھ پینے ، اس پر چمڑا ( یا کوئی دوسرا بوجھ ) لادنے اور اس پر سواری کرنے سے منع کیا ہے یہاں تک کہ اس کو چالیس دن تک ( صاف ستھرا ) چارا کھلایا جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے جیسا کہ اس سے پہلے بھی ابراہیم بن مہاجر کے متعلق ہماری گفتگو گزری ہے ۔ لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔
Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anho ka farman hai : Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne jallala ka gosht khane, is ka doodh peene, is par chamda ( ya koi doosra bojh ) laadne aur is par sawari karne se mana kiya hai yahan tak ke is ko chalis din tak ( saaf suthra ) chara khilaya jaye. ** Ye hadees sahih al asnad hai jaisa ke is se pehle bhi Ibrahim bin Muhajir ke mutalliq hamari guftgu guzri hai. Lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya.
Ibn Umar (may Allah be pleased with them) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling a purchased item before taking it to one's tent, even if people keep bargaining for it.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahihayn. And there is another chain of narration for this hadith from Muhammad bin Ishaq (which is mentioned below).
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں ، سودا خرید کر جب تک خریدار اپنے خیمے میں نہ لے جائے ، اس وقت تک اس کو آگے بیچنے سے رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا : اگرچہ لوگ آ کر اس پر ہمارے ساتھ سودے بازی کرتے رہیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اور محمد بن اسحاق کی اس حدیث کے متعلق ایک دوسری اسناد موجود ہے ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Ibn Umar Radi Allah Anhuma riwayat karte hain, Soda khareed kar jab tak khareedar apne khaimey mein na le jaye, us waqt tak usko aage bechne se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mana farmaya: Agarcheh log aakar us par humare saath sauday baazi karte rahen. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin isey sahihain mein naqal nahi kiya gaya. Aur Muhammad bin Ishaq ki is hadees ke mutalliq ek dusri asnaad maujood hai ( jo keh darj zayal hai).
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrates that I bought some olives from the market. When I had finalized the deal, a man met me and was offering me a very good profit. I thought of selling these olives to him. Suddenly, someone grabbed my arm from behind. When I looked back it was Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه). He said: “Don't sell it where you bought it, rather first take it to your tent (meaning take it into your full possession) because the Messenger of Allah (PBUH) has prohibited selling the goods before taking them to the tent from the place of purchase.”
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما کا فرمان ہے ، میں نے بازار میں زیتون خریدا ، جب میرا سودا ہو گیا تو ایک شخص مجھ سے ملا وہ مجھے بہت اچھا منافع دے رہا تھا ، میں نے سوچا کہ یہ زیتون اس کے ہاتھ بیچ دوں ، تو پیچھے سے ایک شخص نے میرا بازو پکڑ لیا جب میں نے ان کی طرف توجہ کی تو وہ حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ تھے ۔ انہوں نے کہا : جہاں پر اس کو خریدا ہے وہیں پر مت بیچو بلکہ پہلے اس کو اپنے خیمے میں لے جاؤ ( یعنی اپنا قبضہ مکمل کر لو ) کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے مقام خرید میں ، خیمے میں لے جائے بغیر ، سامان بیچنے سے منع کیا ۔
Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka farman hai, main ne bazaar mein zaitoon khareeda, jab mera sauda ho gaya to aik shakhs mujh se mila woh mujhe bahut achcha munafa de raha tha, main ne socha keh yeh zaitoon uss ke hath bech doon, to peeche se aik shakhs ne mera bazu pakad liya jab main ne un ki taraf tawajjuh ki to woh Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) the. Unhon ne kaha: Jahan par uss ko khareeda hai wahin par mat becho balkeh pehle uss ko apne khaimey mein le jao ( yani apna qabza mukammal kar lo ) kyunkeh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maqam khareed mein, khaimey mein le jaye baghair, saman bechne se mana kiya.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (eating the meat of) beasts with canine teeth, killing children, and buying spoils of war before their distribution.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it with these words.
A sahih hadith bears witness to the aforementioned hadith (which is as follows):
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نکیلے دانتوں والے درندوں ( کا گوشت کھانے ) سے ، بچوں کو قتل کرنے سے اور تقسیم سے پہلے غنیمت کا مال خریدنے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔
ایک صحیح حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Rasool Allah SAW ne nukile danto wale darindon (ka gosht khane) se, bachon ko qatal karne se aur taqseem se pehle ghanimat ka maal kharidne se mana kiya hai.
** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke meyar ke mutabiq sahi hai lekin Shekho ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahi kiya.
Ek sahi hadees mazkora hadees ki shahid hai (jo ke darj zail hai).
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prohibited the selling of spoils of war before they are distributed.
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ : رسول اللہ ﷺ نے تقسیم سے پہلے مالِ غنیمت بیچنے سے منع کیا ہے ۔
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain keh: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne taqseem se pehle maal e ghanimat bechne se mana kiya hai.
Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to abandon (the price of) property destroyed by a calamity.
** Ali ibn al-Madini said that Sufyan used to narrate from Jabir, on the authority of Abu Zubayr, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not take compensation for destroyed property.
This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it was not included in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ ( آفتِ سماوی سے ) ہلاک شدہ مال ( کی قیمت ) چھوڑ دیا کرتے تھے ۔
٭٭ علی بن مدینی فرماتے ہیں کہ سفیان ، ابوزبیر کے واسطے سے جابر سے روایت کیا کرتے تھے کہ نبی اکرم ﷺ ہلاک شدہ مال کا معاوضہ نہیں لیا کرتے تھے ۔
یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Jaber Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain, Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Aafat Samavi Se Halak Shuda Mal Ki Keemat Chhor Diya Karte The.
Ali Bin Mudini Faramate Hain Ke Sufiyan, Abuzair Ke Waste Se Jaber Se Riwayat Kiya Karte The Ke Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Halak Shuda Mal Ka Muavza Nahi Liya Karte The.
Ye Hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ke Miyari Ke Mutabiq Sahih Hai Lekin Ise Sahihain Mein Naqal Nahi Kiya Gaya.
Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him), a man bought some fruit and suffered a loss, which resulted in a large debt. The Messenger of Allah (peace be upon him) said (to the Companions, may Allah be pleased with them): "Give him charity." The Companions (may Allah be pleased with them) gave him charity, but they could not collect enough money to pay off his debts. So, the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Take whatever you can get, and you have no right to more than that."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.
" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں ایک شخص نے کچھ پھل خریدے جن میں اس کو خسارہ ہو گیا ، اس کی وجہ سے اس کے ذمہ قرصہ بہت زیادہ ہو گیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ( صحابہ رضی اللہ عنہم سے ) کہا : اس کو صدقہ دو ۔ صحابہ رضی اللہ عنہم نے اس کو صدقات دیئے لیکن پھر بھی اتنی رقم نہ جمع ہو سکی جس سے اس کے قرضے ادا ہو جاتے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جتنا مل سکے تم لے لو اور اس سے زائد کا تم حق بھی نہیں رکھتے ہو ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein ek shakhs ne kuch phal khareede jin mein us ko khasara ho gaya, is ki wajah se us ke zimma qarza bahut zyada ho gaya. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Sahaba (رضي الله تعالى عنه) se) kaha: is ko sadaqah do. Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne us ko sadaqat diye lekin phir bhi itni raqam na jama ho saki jis se us ke qarze ada ho jate to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jitna mil sake tum le lo aur is se zaid ka tum haq bhi nahi rakhte ho. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahi kiya.
Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrates that he used to do farming. Once he was irrigating the land when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “Whose crop is this? And whose land is it?” He replied: “The crop is mine because I sowed the seed and I do the work. A part of it belongs to me and a part belongs to such and such tribe.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You both have entered into a transaction based on Riba (interest). Therefore, return the land to its owners and take your expenses.”
** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it. Both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated a dialogue between Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) in this regard. (Which is as follows)
" حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، وہ کاشتکاری کیا کرتے تھے ، ایک دفعہ وہ زمینوں کو پانی لگا رہے تھے کہ حضور ﷺ کا ادھر سے گزر ہوا ۔ آپ ﷺ نے پوچھا : یہ فصل کس کی ہے ؟ اور زمین کس کی ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : کھیتی بھی میری ہے کیونکہ بیج میں نے ڈالا ہے اور کام بھی میں ہی کرتا ہوں ، اس کا ایک حصہ میرا ہے اور ایک حصہ فلاں قبیلے والوں کا ، آپ ﷺ نے فرمایا : تم دونوں نے سود پر مشتمل سودا کیا ، اس لیے زمین اس کے مالکان کو لوٹا دو اور اپنا خرچہ لے لو ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ، امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے اس سلسلے میں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اور رافع بن خدیج کے مابین مناظرہ نقل کیا ہے ۔ ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Rafi bin Khadeej Radi Allaho Anho riwayat karte hain, woh kashtakari kya karte thay, ek dafa woh zameenon ko pani laga rahe thay keh Huzoor Sallallaho Alaihe Wasallam ka udhar se guzar hua. Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne poocha: Yeh fasal kis ki hai? Aur zameen kis ki hai? Unhon ne jawab diya: Kheti bhi meri hai kyunki beej maine dala hai aur kaam bhi main hi karta hun, is ka ek hissa mera hai aur ek hissa falan qabeele walon ka, Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Tum donon ne sud par mushtamil soda kiya, is liye zameen is ke malikan ko lauta do aur apna kharcha le lo. ** Yeh hadees saheeh al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaihe aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaihe ne is ko naqal nahin kiya, Imam Bukhari Rahmatullahi Alaihe aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaihe donon ne is silsile mein Abdullah bin Umar Radi Allaho Anhuma aur Rafi bin Khadeej ke mabaeen munazara naqal kiya hai. (Jo keh darj zail hai).
Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) said: I used to teach writing and the Quran to the people of As-Suffah (the people who resided in the mosque during the time of the Prophet). One of them gifted me a bow. I thought, firstly, it is not wealth, and secondly, I will use it in Jihad (struggle in the path of Allah). However, I must go to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and ask him about it. So, I came to you (the Prophet) and said: "O Messenger of Allah! One of the people whom I teach the Quran and writing has gifted me a bow. It is not wealth, and I want to use it in Jihad." You (the Prophet) said: "If you want to put a collar of fire around your neck, then accept it."
**This Hadith is Sahih Al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**
" حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : میں اہلِ صفہ کو کتابت سکھایا کرتا تھا اور قرآن کی تعلیم دیا کرتا تھا ان میں سے ایک شخص نے مجھے ایک کمان تحفہ دی ۔ میں نے سوچا ایک تو یہ مال نہیں ہے ۔ دوسرے میں اس کو جہاد میں استعمال کروں گا ۔ البتہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس جا کر مسئلہ ضرور دریافت کروں گا ۔ چنانچہ میں آپ ﷺ کے پاس آیا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میں جن لوگوں کو قرآن اور کتابت کی تعلیم دیتا ہوں ، ان میں سے ایک شخص نے مجھے کمان تحفے میں دی ہے ۔ یہ مال بھی نہیں ہے اور ویسے بھی اس کو جہاد میں استعمال کرنا چاہتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تم اپنے گلے میں آگ کا طوق ڈالنا چاہتے ہو تو اس کو قبول کر لو ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ka farman hai : mein Ahle Suffa ko Kitabat sikhaya karta tha aur Quran ki taleem diya karta tha in mein se ek shakhs ne mujhe ek kaman tohfa di . mein ne socha ek to ye maal nahin hai . dusre mein is ko jihad mein istemal karun ga . albatta mein Rasul Allah ﷺ ke paas ja kar masla zaroor daryaft karun ga . chunancha mein aap ﷺ ke paas aaya aur arz ki : Ya Rasul Allah ﷺ ! mein jin logon ko Quran aur Kitabat ki taleem deta hun , un mein se ek shakhs ne mujhe kaman tohfe mein di hai . ye maal bhi nahin hai aur waise bhi is ko jihad mein istemal karna chahta hun . aap ﷺ ne farmaya : agar tum apne gale mein aag ka tauq dalna chahte ho to is ko qubool kar lo . ** ye hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naql nahin kiya .
Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The earnings of a cupper (one who practices bloodletting) are forbidden. The price of a dog is forbidden, and the dowry of a prostitute is forbidden."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.
" حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : حجام ( فصد لگانے والے ) کی کمائی حرام ہے ۔ کتے کے ثمن ( کمائی ) حرام ہیں اور زانیہ کا مہر حرام ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Hajjam (fasd lagane wale) ki kamai haram hai. Kutte ke saman (kamai) haram hain aur zaniya ka mehr haram hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.
On the authority of Tariq bin Abdur Rahman (may Allah be pleased with him), who said:
Rafi' bin Rafi' came to the gathering of the Ansar and said: “Today, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited us from several things.” Then, he mentioned some of them and said: “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited us from [benefitting from] the earnings of a slave girl, except for what she does with her own hand.” And [Rafi' bin Rafi'] gestured with his finger, indicating spinning cotton, baking bread, and cleaning cotton.
** This Hadith is authentic (Sahih) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim). There is a supporting narration for this Hadith from Rafi' bin Khadij (which is mentioned below).
" حضرت طارق بن عبدالرحمن رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : رفاعہ بن رافع ، انصار کی مجلس میں آئے اور کہنے لگے : آج رسول اللہ ﷺ نے کئی چیزوں سے منع کیا ، پھر چند چیزوں کا ذکر کیا اور کہا : آپ ﷺ نے ہمیں لونڈی کی کمائی سے منع کیا ہے ۔ البتہ اپنے ہاتھ سے جو کام کریں ( وہ جائز ہے ) اور ( رسول اللہ ﷺ نے ) اپنی انگلی کے ساتھ روئی کاتنے ، روٹیاں پکانے اور روئی دھننے کا اشارہ کیا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ رافع بن خدیج سے مروی ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Tariq bin Abdur Rahman Radi Allaho Anho ka farman hai: Rafa bin Rafi, Ansar ki majlis mein aye aur kehne lage: Aaj Rasool Allah SAW ne kai cheezon se mana kia, phir chand cheezon ka zikar kia aur kaha: Aap SAW ne hamein laundi ki kamai se mana kia hai. Albatta apne hath se jo kaam karein (wo jaiz hai) aur (Rasool Allah SAW ne) apni ungli ke sath roi katne, rotiyan pakane aur roi dhone ka ishara kia. ** Ye hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabik sahi hai lekin ise Sahihain mein naqal nahi kia gaya. Rafi bin Khadeej se marvi ek hadees mazkoorah hadees ki shahid hai (jo ke darj zail hai).