Rafi 'bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) prohibited benefiting from the earnings of a slave girl unless it was known where it came from.
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے لونڈی کی کمائی سے منع کیا ہے جب تک کہ یہ پتہ نہ چل جائے کہ یہ کہاں سے آئی ہے ؟
Hazrat Rafi bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne laundi ki kamai se mana kya hai jab tak ke ye pata na chal jaye ke ye kahan se aai hai?
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade renting out animals for mating.
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim). And Ali ibn Hakam al-Banani is trustworthy, reliable and he is counted among the prominent figures of Egypt.
" ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نر جانور ( جفتی کے لیے ) کرایہ پر دینے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اور علی بن حکم بنانی ثقہ ہیں ، مامون ہیں اور ان کا شمار مصر کے معززین میں ہوتا ہے ۔"
Ibne Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nar janwar ( jafti ke liye ) kiraye par dene se mana kiya hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya. Aur Ali bin Hakam binani siqah hain, mamun hain aur unka shumar Misr ke muazzizin mein hota hai.
Habban bin Ubaidullah An-Numairi (May Allah be pleased with him) reported: I asked Abu Mijlaz about a matter pertaining to trading. He replied: The opinion of Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both) was, for a period of time, that if the exchange took place hand to hand, there was no harm. He used to say that Riba (interest) was only applicable in transactions involving deferment. Once, Abu Saeed Khudri (May Allah be pleased with him) met him and said: "O Ibn Abbas! Don't you fear Allah? How long will you keep the people indulged in Riba? Don't you know about this Hadith: One day, the Messenger of Allah (ﷺ) was with the Mother of the Believers, Umm Salamah (May Allah be pleased with her). The Prophet (ﷺ) expressed the desire to eat Ajwa dates. She sent two Sa' (a measure) of dates to an Ansari man who gave one Sa' of Ajwa dates in exchange for the two Sa' of dates. Then, the Mother of the Believers, Umm Salamah (May Allah be pleased with her) presented those dates to the Messenger of Allah (ﷺ). When he (ﷺ) saw them, he liked them very much, picked up a date, ate it, and then stopped and asked: 'Where did you get these dates from?' The Mother of the Believers, Umm Salamah (May Allah be pleased with her), replied: 'I had sent two Sa' of dates to an Ansari man, and he gave one Sa' of Ajwa dates in return. These are those dates. Please, eat them.' The Messenger of Allah (ﷺ) threw all the dates away and said: 'Take these back. I don't need them. Dates for dates, wheat for wheat, barley for barley, gold for gold, silver for silver - hand to hand, equal for equal. If anything is increased, it is Riba.' He (ﷺ) then said the same about things that are measured and weighed." Upon hearing this, Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both) thanked Abu Saeed Khudri (May Allah be pleased with him), prayed for him to enter Paradise, and said: "Today, you have reminded me of something that I had forgotten. I repent to Allah Almighty and seek His forgiveness." After that, Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both) began to strongly prohibit trading with a disparity in measure or weight. ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (May Allah have mercy on him) and Imam Muslim (May Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت حبان بن عبیداللہ عددی رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : میں نے ابومجلز سے بیع صرف کے متعلق مسئلہ پوچھا : تو انہوں نے جواباً کہا : ابن عباس رضی اللہ عنہما کا ایک زمانے تک یہ موقف رہا ہے کہ اگر ہاتھوں ہاتھ ہوں تو کوئی حرج نہیں ، وہ کہا کرتے تھے کہ سود تو صرف ادھار میں ہوتا ہے ۔ ایک دفعہ ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کی ان سے ملاقات ہوئی تو انہوں نے کہا : اے ابن عباس رضی اللہ عنہما تم اللہ سے نہیں ڈرتے ہو تم لوگوں کو کب تک سود میں مبتلا کیے رکھو گے ؟ کیا تمہیں اس حدیث کی اطلاع نہیں ہے ؟
ایک دن رسول اللہ ﷺ ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس تھے تو آپ ﷺ نے عجوہ کھجور کھانے کی خواہش کا اظہار کیا ، تو انہوں نے دو صاع کھجوریں ایک انصاری کے پاس بھیجیں تو وہ دو صاع کھجوروں کے بدلے ایک صاع عجوہ کھجوریں دے گیا ۔ پھر ام المومنین رضی اللہ عنہا نے یہ کھجوریں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پیش کیں ۔ آپ ﷺ نے ان کھجوروں کو دیکھا تو بہت پسند کیا اور ان میں سے ایک کھجور اٹھا کر کھا لی اور پھر رُک گئے اور پوچھا : یہ کھجوریں تمہارے پاس کہاں سے آئیں ؟ ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے بتایا : میں نے دو صاع کھجوریں ایک انصاری آدمی کی طرف بھیجی تھیں تو وہ ان دو صاع کے بدلے ایک صاع عجوہ کھجوریں دے گیا ۔ یہ وہی ہیں ، آپ تناول فرمایئے ۔ آپ ﷺ نے وہ تمام کھجوریں پھینک دیں اور فرمایا : یہ واپس بھیج دو ، مجھے ان کی ضرورت نہیں ہے ۔ کھجور کھجور کے بدلے ، گندم گندم کے بدلے ، جَو ، جَو کے بدلے ، سونا سونے کے بدلے ، چاندی چاندی کے بدلے ہاتھوں ہاتھ ہو اور برابر ، برابر ہو ( تو جائز ہے ) جو زیادہ ہو گا وہ سود ہے پھر اسی طرح آپ ﷺ نے ان چیزوں کے متعلق جن کو ماپا جاتا ہے اور جن کا وزن کیا جاتا ہے بھی یہی فرمایا ۔
اس پر ابن عباس رضی اللہ عنہما نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کا شکریہ ادا کرتے ہوئے ان کو جنت کی دعائیں دیں اور کہنے لگے : آج آپ نے مجھے وہ بات یاد دلا دی ہے جس کو میں بھلا چکا تھا ، میں اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں توبہ کرتا ہوں اور معافی مانگتا ہوں ، اس کے بعد آپ بڑی شدت کے ساتھ بیع صرف سے منع کیا کرتے تھے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Habban bin Ubaidullah Nuayri (رضي الله تعالى عنه) ka farman hai: mein ne Abu Majlaz se bay'e sarf ke mutalliq masla poochha: to unhon ne jawaban kaha: Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka ek zamane tak yeh mauqif raha hai ke agar hathon hath hon to koi harj nahin, woh kaha karte thay ke سود to sirf udhaar mein hota hai. Ek dafa Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ki inse mulaqat hui to unhon ne kaha: Aye Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a tum Allah se nahin darte ho tum logon ko kab tak سود mein mubtala kiye rakhoge? kya tumhen is hadees ki ittila nahin hai?
Ek din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ummulmomineen Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass thay to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ajwa khajoor khane ki khwahish ka izhaar kiya, to unhon ne do sa'a khajoorein ek Ansaari ke pass bhejin to woh do sa'a khajooron ke badle ek sa'a Ajwa khajoorein de gaya. Phir Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne yeh khajoorein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in khajooron ko dekha to bahut pasand kiya aur in mein se ek khajoor utha kar kha li aur phir ruk gaye aur poochha: yeh khajoorein tumhare pass kahan se aayin? Ummulmomineen Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bataya: mein ne do sa'a khajoorein ek Ansaari aadmi ki taraf bheji thin to woh in do sa'a ke badle ek sa'a Ajwa khajoorein de gaya. Yeh wohi hain, Aap tanaf'farfarmaiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh tamam khajoorein phenk din aur farmaya: yeh wapas bhej do, mujhe in ki zarurat nahin hai. Khajoor khajoor ke badle, gandum gandum ke badle, jau, jau ke badle, sona sone ke badle, chandi chandi ke badle hathon hath ho aur barabar, barabar ho (to jayaz hai) jo ziyada hoga woh سود hai phir isi tarah Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in cheezon ke mutalliq jin ko mapa jata hai aur jin ka wazan kiya jata hai bhi yahi farmaya.
Is par Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ka shukriya ada karte huye un ko jannat ki duayein din aur kahne lage: aaj aap ne mujhe woh baat yaad dila di hai jis ko mein bhula chuka tha, mein Allah Ta'ala ki bargah mein tauba karta hon aur maafi mangta hon, is ke baad aap badi shiddat ke sath bay'e sarf se mana' kiya karte thay.
** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naql nahin kiya.
Abu Ya'la رضی اللہ عنہ narrated: I asked Sa'd bin Abi Waqas رضی اللہ عنہ about the issue of buying dates in exchange for dates. Sa'd رضی اللہ عنہ said: "Is there a difference between them?" He replied: "Yes." Sa'd رضی اللہ عنہ said: "(This sale) is not permissible." And Sa'd رضی اللہ عنہ said: "The Messenger of Allah ﷺ was asked about buying fresh dates in exchange for dried dates, so he ﷺ said: 'Is there a difference between them?' The people said: 'Yes! Fresh dates shrink (in quantity).' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Then it is not permissible.'"
** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari رحمۃ اللہ علیہ and Imam Muslim رحمۃ اللہ علیہ did not narrate it.
" حضرت ابوعیاش رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے کھجوروں کے بدلے جو خریدنے کے متعلق مسئلہ پوچھا : تو حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے کہا : کیا ان کے درمیان کمی زیادتی ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : ہاں ۔ حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے کہا : ( یہ بیع ) جائز نہیں ہے اور حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ سے خشک کھجوروں کے عوض ، تر کھجوریں خریدنے کے متعلق پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : کیا ان کے درمیان فرق ہے ؟ لوگوں نے کہا : جی ہاں ! تر کھجوریں کم ہو جاتی ہیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو یہ جائز نہیں ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Yaash Raziallahu Anhu farmate hain : maine Hazrat Saad bin Abi Waqas Raziallahu Anhu se khajuron ke badle jo kharidne ke mutalliq masla poocha : to Hazrat Saad Raziallahu Anhu ne kaha : kya in ke darmiyan kami zyadti hai ? unhon ne jawab diya : haan . Hazrat Saad Raziallahu Anhu ne kaha : ( yeh bai' ) jaiz nahi hai aur Hazrat Saad Raziallahu Anhu ne kaha : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se sookh khajuron ke awaz , tar khajuren kharidne ke mutalliq poocha gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : kya in ke darmiyan farq hai ? logon ne kaha : ji haan ! tar khajuren kam ho jati hain . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : to yeh jaiz nahi hai . ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahi kya .
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was asked about a narration from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)... (at this point in the original book there is a blank space).
** This hadith is authentic (sahih) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, it is not narrated in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim.
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما ، نبی اکرم ﷺ سے پوچھا گیا … ( اس مقام پر اصل کتاب میں بیاض ہے ) ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a, Nabi Akram SAW se pucha gaya … ( Iss maqam par asal kitab mein bayaz hai ). ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated, "I used to trade camels in Naqi' (a place in Wadi 'Aqiq), and I would sell for dinars and take dirhams, or sell for dirhams and take dinars. I felt some doubt in my heart about this, so I came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while he was in the house of Hafsah (may Allah be pleased with her), or he said, "while he was leaving the house of Hafsah (may Allah be pleased with her)." I said, 'O Messenger of Allah! I delayed in asking you about this. I sell camels in Naqi' and I sell for dinars and take dirhams, or I sell for dirhams and take dinars.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'There is no harm in taking it according to the rate of the day, so long as you take possession of it before you both leave, and there is nothing left outstanding between you.'"
**This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn.**
" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، میں نقیع ( ایک مقام کا نام ہے جو کہ وادی عقیق میں ہے ) میں اونٹوں کی خرید و فروخت کیا کرتا تھا ، لیکن ( میرا طریقہ کار یہ ہے کہ ) دیناروں کے عوض بیچتا ہوں اور درہم لے لیتا ہوں اور ( کبھی ) درہموں کے عوض بیچتا ہوں اور دینار لیتا ہوں ، اس بارے میں میرے دل میں ایک کھٹکا سا پیدا ہوا ، میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، اس وقت آپ ﷺ ام المومنین حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے گھر تھے یا ( شاید ) یہ فرمایا کہ اس وقت آپ ﷺ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے گھر سے نکل رہے تھے ۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میں نے آپ سے پوچھنے میں بہت دیر کر دی ہے ، میں نقیع میں اونٹ بیچتا ہوں اور ( کبھی ) دیناروں کے عوض بیچتا ہوں اور درہم وصول کرتا ہوں اور ( کبھی ) درہموں کے عوض بیچتا ہوں اور دینار وصول کرتا ہوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اسی دن کے نرخ کے مطابق اگر ان کو لے لو تو کوئی حرج نہیں ہے جب تک کہ فروخت کنندہ اور خریدار جدا نہ ہوں اور ان کے درمیان کوئی معاملہ رہ نہ جائے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anhuma bayan karte hain, main Naqee (ek maqam ka naam hai jo keh Wadi Aqeeq mein hai) mein ooton ki khareed o farokht kiya karta tha, lekin (mera tariqa kar yeh hai keh) dinaron ke awaz bechta hun aur dirham le leta hun aur (kabhi) dirhamon ke awaz bechta hun aur dinar leta hun, iss bare mein mere dil mein ek khutka sa paida hua, main Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir hua, iss waqt Aap Sallallaho Alaihe Wasallam Ummul Momineen Hazrat Hafsa Radi Allaho Anha ke ghar the ya (shayad) yeh farmaya keh iss waqt Aap Sallallaho Alaihe Wasallam Hazrat Hafsa Radi Allaho Anha ke ghar se nikal rahe the. Maine arz ki: Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam! Maine aapse pochne mein bahut dair kar di hai, main Naqee mein unt bechta hun aur (kabhi) dinaron ke awaz bechta hun aur dirham wasool karta hun aur (kabhi) dirhamon ke awaz bechta hun aur dinar wasool karta hun. Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Usi din ke narkh ke mutabiq agar unko le lo to koi harj nahi hai jab tak ke farokht kanda aur khareedar juda na hon aur unke darmiyan koi mamla reh na jaye. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin isse Sahihain mein naqal nahi kiya gaya.
It is narrated on the authority of Iyas bin Abdil Muzni, that he saw a man selling water and said: Do not sell water for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) forbidding from selling water.
ایاس بن عبدالمزنی سے روایت ہے ، انہوں نے ایک شخص کو پانی بیچتے ہوئے دیکھا تو فرمایا : پانی فروخت مت کرو کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو پانی فروخت کرنے سے منع کرتے ہوئے سنا ہے ۔
Ayaas bin Abdilmuzani se riwayat hai, unhon ne ek shakhs ko pani bechte hue dekha to farmaya: Pani farokht mat karo kyunki maine Rasul Allah SAW ko pani farokht karne se mana karte hue suna hai.
It has been narrated on the authority of Abu Manhal that Ayas b. Abd al-Muzani said to the people: Do not sell surplus water, for the Messenger of Allah (ﷺ) prohibited the sale of water. This hadith has been narrated on the authority of Ibn Juraij through another chain of transmitters (and the words are):
حضرت ابومنہال سے مروی ہے کہ ایاس بن عبدالمزنی نے لوگوں سے کہا : اضافی پانی فروخت مت کیا کرو کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے پانی فروخت کرنے سے منع کیا ہے ۔ اسی حدیث کو ابن جریج نے ایک اور سند کے ہمراہ روایت کیا ہے ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔
Hazrat Abومنhal se marvi hai ki Ayaas bin Abdالمnzni ne logon se kaha: izafi pani farokht mat kiya karo kyonki Rasool Allah ﷺ ne pani farokht karne se mana kiya hai. Isi hadees ko Ibn Jarir ne ek aur sanat ke hamraah riwayat kiya hai (jo ki darj zail hai).
Ibn Juraij (may Allah be pleased with him) narrates on the authority of Abu Zubair, from Jabir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade selling water, slaughtering a pregnant camel, and selling land and water (separately).
** All the aforementioned chains of narration are authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate them, and the following hadith of Hasan bin Waqid is the best on this subject.
" حضرت ابن جریج رضی اللہ عنہ ، ابوزبیر کے واسطے سے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے پانی فروخت کرنے اور اونٹ کو مارنے سے منع کیا اور زمین اور پانی ( الگ الگ لوگوں کو ) بیچنے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ مذکورہ تمام سندیں امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہیں لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے انہیں نقل نہیں کیا اور اس موضوع پر حسن بن واقد کی درج ذیل حدیث سب سے بہتر ہے ۔"
Hazrat Ibn Juraij (رضي الله تعالى عنه) , Abu Zubair ke waste se Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pani farokht karne aur unt ko marne se mana kiya aur zameen aur pani (alag alag logon ko) bechne se mana kiya hai. **Mazkura tamam sanaden Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar par sahi hain lekin Shaikhain Rehmatullah Alaihema ne inhen naqal nahin kiya aur is mauzu par Hasan bin Waqid ki darj zayal hadees sab se behtar hai.
Narrated Jabir (RA): The Prophet (PBUH) prohibited selling surplus water.
** This hadith is narrated by Husain bin Waqid from Ayyub in a unique way and it is a rare but authentic hadith.
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، نبی اکرم ﷺ نے ( اضافی ) پانی بیچنے سے منع کیا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث ایوب سے روایت کرنے میں حسین بن واقد منفرد ہیں اور یہ حدیث غریب صحیح ہے ۔"
Hazrat Jabir razi Allah anhu se riwayat hai, Nabi Akram SAW ne ( izafi ) pani bechne se mana kya hai. ** Ye hadees Ayub se riwayat karne mein Hussain bin Waqid munfarid hain aur ye hadees ghareeb sahi hai.
Abdullah bin Abi Aufa, may Allah be pleased with him, narrates that we participated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in an expedition in the land of Syria. The Nabataean (Christian) people of Syria used to come to us, and we used to trade with them wheat and olives for a specified price and for a specified period. They were asked: On whose behalf did this trade take place with them? They replied: We did not ask them about this.
** This Hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.
" حضرت عبداللہ ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ملک شام میں غزوہ میں شریک تھے ، ہمارے پاس شام کے نبطی ( نصاریٰ ) لوگ آیا کرتے تھے ہم ان کے ساتھ گندم اور زیتون کا ایک معین نرخ کے ساتھ ایک مخصوص مدت تک سودا کیا کرتے تھے ان سے پوچھا گیا : ان کے لیے یہ سودا کس کی طرف سے ہوا کرتا تھا ؟ تو انہوں نے جواب دیا : ہم ان سے یہ پوچھتے ہی نہیں تھے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah ibn Abi Aufa RA farmate hain ke hum Rasool Allah SAW ke hamrah mulk Sham mein ghazwa mein sharik the, hamare pass Sham ke Nabti (Nasara) log aaya karte the hum un ke sath gandam aur zaitoon ka ek muayyan narx ke sath ek makhsus muddat tak sauda kya karte the un se pucha gaya: un ke liye ye sauda kis ki taraf se hua karta tha? To unhon ne jawab diya: hum un se ye puchte hi nahin the. ** Ye hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahin kiya.
Abu Huraira Radi Allahu Anhu narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever makes it easy for a Muslim by mutually cancelling a deal will have his sins forgiven by Allah Almighty."
** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص کسی مسلمان کے ساتھ اقالہ ( رضامندی کے ساتھ سودا ختم ) کرے ، اللہ تعالیٰ اس کے گناہ معاف فرما دے گا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi musalman ke sath iqala (razamandi ke sath sauda khatam) kare, Allah Ta'ala uske gunah maaf farma de ga. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahin kiya.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever combines two sales transactions into one, will get either loss or Riba (i.e., he will not be saved from loss in any way)."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of Hadith).
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص ایک سودے میں دو سودے کرے اس کے لیے یا خسارہ ہو گا یا سود ( یعنی وہ کسی طور بھی نقصان سے بچ نہیں سکے گا ) ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : jo shakhs ek saudey mein do saudey kare uske liye ya khasara ho ga ya sud ( yani woh kisi tor bhi nuqsan se bach nahi sake ga ). ** ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya .
Muhammad bin Ash'ath bin Qais, may Allah be pleased with him, narrated from his father, from his grandfather, that Ash'ath bought a slave named Abdullah from the slaves of the Khums (one-fifth of the spoils of war) for 20,000. Abdullah reduced the agreed-upon price and said: "I took it for 10,000." (A dispute arose between them) So Abdullah said: "Choose someone between you and me (to judge)." Ash'ath said: "You be the judge between me and you." Abdullah said: "I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: 'If two parties dispute and there is no witness between them, then the statement of the owner of the goods is considered valid, or they both abandon the transaction.'"
** This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it. **
" حضرت محمد بن اشعث بن قیس رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ اشعث نے خمس کے غلاموں میں سے ایک غلام ، عبداللہ سے 20 ہزار کے عوض خریدا ، عبداللہ نے ان کے طے شدہ ریٹ میں کچھ کمی کر دی اور کہا : میں نے یہ 10,000 میں لیا ہے ( اس پر دونوں کے درمیان تنازع ہو گیا ) تو عبداللہ نے کہا : تم اپنے اور میرے درمیان ( فیصلہ کرنے کے لیے ) کوئی آدمی منتخب کر لو ، اشعث نے کہا : میرے اور تیرے درمیان تو ہی فیصلہ کرنے والا ہے ۔ عبداللہ نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے کہ جب فریقین کا اختلاف ہو جائے اور دونوں کے پاس کوئی گواہ نہ ہو تو سامان کے مالک کی بات معتبر ہو گی یا وہ دونوں اس سودے سے دست بردار ہو جائیں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Muhammad bin Ashas bin Qais Radi Allaho Anhu apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ki Ashas ne khums ke ghulamon mein se ek ghulam, Abdullah se 20 hazar ke awaz khareeda, Abdullah ne un ke tay shuda rate mein kuch kami kar di aur kaha : mein ne ye 10,000 mein liya hai ( is par donon ke darmiyaan tanaza ho gaya ) to Abdullah ne kaha : tum apne aur mere darmiyaan ( faisla karne ke liye ) koi aadmi muntakhib kar lo, Ashas ne kaha : mere aur tere darmiyaan to hi faisla karne wala hai . Abdullah ne kaha : mein ne Rasul Allah SAW ko ye farmate suna hai ki jab fareeqain ka ikhtilaf ho jaye aur donon ke pass koi gawah na ho to saman ke malik ki baat motabar ho gi ya wo donon is saude se dastbardar ho jayen .
** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .
Aisha Radi Allahu Anha narrates that the Prophet Muhammad ﷺ said: "A man's children are from his earnings, rather from the best of his earnings, so you can eat from their wealth."
** This Hadith is Sahih according to the criteria of both Imam Bukhari Rahmatullah Alaih and Imam Muslim Rahmatullah Alaih, but neither of them have narrated it.
And there is another chain of narration for this Hadith of Sufyan Thawri, whose wording is also different from this, and because of one of these two chains, the other cannot be declared weak.
" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : آدمی کی اولاد اس کی کمائی میں سے ہے بلکہ بہترین کمائی میں سے ہے ، اس لیے ان کے مال میں سے تم کھا سکتے ہو ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔
اور سفیان ثوری کی اس حدیث کے متعلق دوسری سند ہے جس کے الفاظ بھی اس سے مختلف ہیں اور ان دونوں سندوں میں سے کسی ایک کی وجہ سے دوسری کو معلل نہیں کہہ سکتے ۔"
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya : aadmi ki aulad us ki kamai mein se hai balkay behtarin kamai mein se hai , is liye un ke maal mein se tum kha sakte ho .
** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kya .
aur Sufiyan Sauri ki is hadees ke mutalliq dusri sanad hai jis ke alfaz bhi is se mukhtalif hain aur in dono sanadon mein se kisi aik ki wajah se dusri ko mu'allal nahi keh sakte .
Ammarah bin Umair (may Allah be pleased with him) narrates from his paternal aunt that she asked the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her): I am raising an orphan child, can I use some of his wealth? So the Mother of the Believers said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best food that a person eats is from his own earnings, and his child is from his earnings."
حضرت عمارہ بن عمیر رضی اللہ عنہ اپنی پھوپھی سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ میری پرورش میں ایک یتیم بچہ ہے ، کیا میں اس کے مال میں سے کچھ استعمال کر سکتی ہوں ؟ تو ام المومنین نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : انسان کا پاکیزہ ترین کھانا وہ ہے جو اس کی ( اپنی ) کمائی سے ہو اور اس کی اولاد اس کی کمائی میں سے ہے ۔
Hazrat Ammarah bin Umair Razi Allaho Anho apni phoophi se riwayat karte hain keh unhon ne Ummalmomineen Hazrat Ayesha Razi Allaho Anha se poocha keh meri parwarish mein ek yateem bachcha hai, kya main is ke maal mein se kuchh istemal kar sakti hon? To Ummalmomineen ne kaha: Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya: Insan ka pakeezah tareen khana woh hai jo is ki (apni) kamai se ho aur is ki aulad is ki kamai mein se hai.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Fulfill the trust of the one who entrusted you and do not betray the one who betrayed you.”
**Abbas said: I divorced (my wife, conditionally) that I would write the name of the partner and leave Qais (i.e., would not write his name). (Is this action correct?) He replied: You give too much importance to the narration of the partner. The narration narrated by Abu Husain is Sahih (authentic) on the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him). But the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. A narration narrated by Anas (may Allah be pleased with him) is a witness to the aforementioned narration. (Which is as follows).
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو تجھے امانت دے ، اس کی امانت اس کے سپرد کرو اور جو تم سے خیانت کرے تم اس سے خیانت مت کرو ۔
٭٭ عباس فرماتے ہیں : میں نے طلق سے کہا کہ میں شریک کا نام لکھتا ہوں اور قیس کو چھوڑ دیتا ہوں ( یہ عمل کیسا ہے ؟ ) انہوں نے جواب دیا : آپ شریک کی حدیث کو زیادہ سمجھتے ہیں ۔ ابوحصین سے روایت کردہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے ۔ لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo tujhe amanat de uski amanat uske supurd karo aur jo tumse khyanat kare tum usse khyanat mat karo. ** Abbas farmate hain: Maine talaq se kaha ki main sharik ka naam likhta hun aur qais ko chhod deta hun (ye amal kaisa hai?) Unhon ne jawab diya: Aap sharik ki hadith ko zyada samajhte hain. Abu hussain se riwayat kardah hadees imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar par sahih hai. Lekin sheikhein rehmatullah alaihema ne isko naqal nahi kiya. Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi ek hadees mazkoorah hadees ki shahid hai (jo ki darj zail hai).
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Fulfill the trust of the one who entrusted you, and do not betray the one who betrayed you.”
حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ارشاد فرماتے ہیں : جو تجھے امانت دے اس کی امانت ادا کرو اور جو تمہارے ساتھ خیانت کرے تم اس کے ساتھ خیانت مت کرو ۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) irshad farmate hain: Jo tumhe amanat de uski amanat ada karo aur jo tumhare sath khiyanat kare tum uske sath khiyanat mat karo.
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not permissible for a person to take back his gift after giving it, except a father who may take back the gift he gives to his child. The example of one who takes back his gift is like that of a dog that eats until it is full, then vomits it out and then eats its vomit." ** This Hadith is Sahih Al-Isnad as there is no difference of opinion in my view regarding the righteousness of 'Amr bin Shu'aib, the difference of opinion is whether or not his father heard it from his grandfather.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : آدمی کے لیے جائز نہیں ہے کہ تحفہ دے کر واپس لے ، سوائے والد کے جو وہ اپنی اولاد کو دیتا ہے ( کہ وہ واپس لے سکتا ہے ) تحفہ دے کر واپس لینے والے کی مثال ایسی ہے جیسے کتا کھا کھا کر پیٹ بھر لے ، جب اس کا پیٹ بھر جائے تو قے کر دے اور پھر دوبارہ اس قے کو چاٹنے لگ جائے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے کیونکہ عمرو بن شعیب کی عدالت کے متعلق کوئی اختلاف میری نظر سے نہیں گزرا ، اختلاف اس بات میں ہے کہ ان کے والد نے ان کے دادا سے سماع کیا ہے یا نہیں ؟"
Hazrat Ibn Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: aadmi ke liye jayaz nahi hai keh tohfa de kar wapas le, siwaye walid ke jo woh apni aulad ko deta hai (keh woh wapas le sakta hai) tohfa de kar wapas lene wale ki misal aisi hai jaise kutta kha kha kar pet bhar le, jab us ka pet bhar jaye to qay kar de aur phir dobara us qay ko chaatne lag jaye. ** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai kyunki Amr bin Shoaib ki adalat ke mutaliq koi ikhtilaf meri nazar se nahi guzara, ikhtilaf is baat mein hai keh un ke walid ne un ke dada se samaa kya hai ya nahi?
Amr bin Shu'aib, may Allah be pleased with him, narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "A woman does not have authority over her wealth while her husband is responsible for her protection." ** This hadith is sahih al-isnad, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it. (Imam Hakim mentions it with his chain of narration) Muhammad bin Ali bin Hamdan al-Warraq said: "I asked Imam Ahmad bin Hanbal, may Allah have mercy on him: 'Did Amr bin Shu'aib hear any hadith from his father?' He replied: 'He is Amr bin Shu'aib bin Muhammad bin Abdullah bin Amr, may Allah be pleased with him, and the hearing of Amr bin Shu'aib from his father Shu'aib is established, and the hearing of Shu'aib from his grandfather Abdullah bin Amr, may Allah be pleased with him, is established.'"
حضرت عمرو بن شعیب رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عورت کو اپنے مال میں کوئی اختیار نہیں ہے جبکہ اس کا شوہر اس کی حفاظت کا ذمہ دار ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ( امام حاکم اپنی سند کے ہمراہ بیان کرتے ہیں ) محمد بن علی بن حمدان وراق نے کہتے ہیں کہ میں نے امام احمد بن حنبل رحمۃ اللہ علیہ سے پوچھا : کیا عمرو بن شعیب نے اپنے والد سے کسی حدیث کا سماع کیا ہے ؟ انہوں نے جواباً کہا : وہ عمرو بن شعیب بن محمد بن عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ ہیں اور عمرو بن شعیب کا اپنے والد شعیب سے سماع ثابت ہے اور شعیب کا اپنے دادا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے سماع ثابت ہے ۔
Hazrat Amro bin Shuaib razi Allah anhu apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aurat ko apne maal mein koi ikhtiyar nahi hai jabke uska shohar uski hifazat ka zimmedar hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya. (Imam Hakim apni sanad ke hamrah bayan karte hain) Muhammad bin Ali bin Hamdan Warraq ne kehte hain ki maine Imam Ahmad bin Hanbal rehmatullah alaih se poocha: kya Amro bin Shuaib ne apne walid se kisi hadees ka samaa kiya hai? Unhon ne jawabban kaha: wo Amro bin Shuaib bin Muhammad bin Abdullah bin Amro razi Allah anhu hain aur Amro bin Shuaib ka apne walid Shuaib se samaa sabit hai aur Shuaib ka apne dada Abdullah bin Amro razi Allah anhu se samaa sabit hai.
It is narrated on the authority of Safwan bin Umayyah, may Allah be pleased with him, that on the day of Hunain, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for some armor on loan. He said, "O Muhammad, is this confiscation?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, rather it is a loan (and if it is lost) it will be compensated for."
The hadith narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) is a witness to the aforementioned hadith (which is as follows).
" حضرت صفوان بن اُمیہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، نبی اکرم ﷺ نے حنین کے دن اس سے چند زرہیں ادھار مانگیں ، اس نے کہا : اے محمد ﷺ ! کیا یہ غصب ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : نہیں بلکہ یہ عاریت ہے ( اگر یہ ضائع ہو گئی تو ) اس کا ضمان دیا جائے گا ۔
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے ) "
Hazrat Safwan bin Umayya RA se riwayat hai, Nabi Akram SAW ne Hunain ke din is se chand zarahen udhaar mangain, is ne kaha: Aye Muhammad SAW! Kya yeh ghasb hai? Aap SAW ne farmaya: Nahi balke yeh ariyat hai (agar yeh zaya ho gai to) is ka zaman diya jaye ga.
Hazrat Ibn Abbas RA se marwi ek hadees mazkora hadees ki shahid hai (jo keh darj zail hai).
It is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that on the day of Hunain, the Messenger of Allah (peace be upon him) borrowed some coats of mail and spearheads from Safwan bin Umayyah. He (Safwan) asked, "O Messenger of Allah! Is this a loan? Will it be repaid?" The Prophet (peace be upon him) replied, "(Yes) this is a loan, it will be repaid."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihain (the two Sahih collections of Hadith).
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حنین کے دن صفوان بن امیہ سے کچھ زرہیں اور نیزے کے پھل عاریتاً لیے ، اس نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! کیا یہ عاریت ہے ؟ اس کی ادائیگی کی جائے گی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ( ہاں ) یہ عاریت ہے ، اس کی ادائیگی کی جائے گی ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne Hunain ke din Safwan bin Umayya se kuch zirahein aur neze ke phal ariyatan liye, usne kaha: Ya Rasul Allah SAW! kya ye ariyat hai? Iski adaegi ki jayegi? Aap SAW ne farmaya: (haan) ye ariyat hai, iski adaegi ki jayegi.
** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naqal nahi kiya gaya.
Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What you have taken is your responsibility until you return it." Then Hassan forgot his narration and said, "He is your 'Amin' (trustworthy), there is no guarantee (liability) upon him."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in Sahih Bukhari.
" حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو تو نے لیا ہے وہ تیرے ہی ذمہ ہے ، جب تک کہ تو ادا نہ کر دے ، پھر حسن اپنی حدیث کو بھول گیا اور کہا وہ تیرا ’’ امین ‘‘ ہے اس پر کوئی ضمان ( تاوان ) نہیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Samra RA farmate hain keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Jo tu ne liya hai wo tere hi zimma hai, jab tak keh tu ada na kar de, phir hasan apni hadees ko bhul gaya aur kaha wo tera ''ameen'' hai is par koi zaman (tawaan) nahin.
** Yeh hadees Imam Bukhari RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Bara bin Aazib (may Allah be pleased with him) narrates, he had a mischievous she-camel. Once it entered someone’s garden and caused much damage. (This matter was presented before the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him). After speaking about the issue, he gave the verdict that, during the day, it is the responsibility of the gardeners to protect their gardens, and at night, it is the responsibility of the owners of the animals to keep their animals under control. The owners of the animals are responsible for compensating for any damage caused by their animals.
** This hadith is Sahih Al-Isnad because there is a difference of opinion between Ma’mar and Auza’i. Ma’mar narrated this hadith from Zuhri, from Haram bin Muhayyisah, from his father.
" حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، ان کی ایک سرکش اونٹنی تھی ، ایک دفعہ وہ کسی کے باغ میں گھس گئی اور بہت بربادی کی ( یہ معاملہ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں پیش ہوا تو ) آپ نے اس سلسلے میں کچھ کلام کرنے کے بعد یہ فیصلہ فرمایا کہ دن کے وقت باغ والوں کی ذمہ داری ہے کہ وہ اپنے باغات کی حفاظت کریں اور رات کے وقت جانور والوں کی ذمہ داری ہے کہ وہ اپنے جانوروں کو سنبھال کر رکھیں اور جانور والوں کے ذمے اس نقصان کی ادائیگی ہے جو ان کے جانوروں نے نقصان کیا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے جبکہ اس میں معمر اور اوزاعی کے مابین اختلاف ہے کیونکہ معمر نے یہ حدیث زہری کے واسطے سے حرام بن محیصہ سے ان کے والد سے روایت کی ہے ۔"
Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, un ki aik sarkash untni thi, aik dafa woh kisi ke bagh mein ghus gayi aur bahut barbadi ki (yeh mamla Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein pesh hua to) Aap ne is silsile mein kuch kalaam karne ke baad yeh faisla farmaya ke din ke waqt bagh walon ki zimmedari hai ke woh apne baghon ki hifazat karen aur raat ke waqt jaanwar walon ki zimmedari hai ke woh apne jaanwaron ko sambhal kar rakhen aur jaanwar walon ke zimme is nuqsan ki adaegi hai jo un ke jaanwaron ne nuqsan kya. ** Yeh hadees Sahih al-Asnad hai jabke is mein Ma'mar aur Auzai ke darmiyan ikhtilaf hai kyunke Ma'mar ne yeh hadees Zuhri ke waste se Haram bin Muhaisah se un ke walid se riwayat ki hai.
It is narrated on the authority of Hadrat Abdul Malik bin Ubaid (may Allah be pleased with him) that he said: I was with Hadrat Abu Ubaidah bin Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) when two men came to him, who had bought and sold something from each other. One of them was saying: "I bought this thing for such and such price," and the other was saying: "I sold it for such and such price." So Abu Ubaidah said: "A similar incident was narrated to me by Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him). He said: 'I was present in the court of the Messenger of Allah (peace be upon him) when a similar transaction came to you. So you (peace be upon him) asked the seller to swear an oath, then gave the buyer the option to either keep it or return it.'"
(Note: The remaining text discusses the authenticity of the narration and isn't part of the original story, so it has been omitted as instructed.)
" حضرت عبدالملک بن عبید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، ( وہ فرماتے ہیں کہ ) میں حضرت ابوعبیدہ بن عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس موجود تھا ، ان کے پاس دو آدمی آئے جنہوں نے ایک دوسرے کو کوئی چیز بیچی تھی ، ان میں سے ایک کہہ رہا تھا : میں نے اتنے میں یہ چیز خریدی ہے اور دوسرا کہہ رہا تھا : میں نے اتنے میں بیچی ہے ۔ تو ابوعبیدہ نے کہا : اس طرح کا ایک واقعہ مجھے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے سنایا ہے ، انہوں نے کہا : میں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر تھا اور آپ کے پاس اسی طرح کا ایک معاملہ آیا تو آپ ﷺ نے فروخت کرنے والے سے کہا کہ وہ قسم کھائے ، پھر خریدار کو یہ اختیار دے دیا کہ وہ چاہے تو لے لے اور اگر چاہے تو چھوڑ دے ۔
٭٭ اگر سعید بن سالم نے اپنی سند میں عبدالملک بن عبید کو محفوظ رکھا ہے تو یہ حدیث صحیح ہے کیونکہ ہمیں ابوبکر بن اسحٰق نے عبداللہ بن احمد بن حنبل کے واسطے سے ان کے والد سے محمد بن ادریس شافعی سے حدیث بیان کی ہے اور اس کے آخر میں احمد بن حنبل نے کہا کہ ہشام بن یوسف نے ابن جریج ، انہوں نے اسماعیل بن امیہ ، انہوں نے عبدالملک بن عبید اور انہوں نے احمد بن حنبل سے روایت کی اور حجاج نے کہا : اعور ، عبدالملک بن عبید ہے ۔"
Hazrat Abd al-Malik bin Ubayd Radi Allah Anhu se riwayat hai, (wo farmate hain ki) main Hazrat Abu Ubaydah bin Abdullah bin Masud Radi Allah Anhu ke pas maujood tha, unke pas do aadmi aaye jinhone ek dusre ko koi cheez bechee thi, unmen se ek keh raha tha: mainne itne mein yeh cheez kharidi hai aur dusra keh raha tha: mainne itne mein bechee hai. To Abu Ubaydah ne kaha: is tarah ka ek waqea mujhe Abdullah bin Masud Radi Allah Anhu ne sunaya hai, unhone kaha: main Rasul Allah ﷺ ki bargah mein hazir tha aur aapke pas isi tarah ka ek muamla aaya to aap ﷺ ne farokht karne wale se kaha ki wo qasam khaye, phir kharidar ko yeh ikhtiyar de diya ki wo chahe to le le aur agar chahe to chhor de.
** agar Saeed bin Salem ne apni sanad mein Abd al-Malik bin Ubayd ko mahfuz rakha hai to yeh hadees sahih hai kyunki hamen Abu Bakr bin Ishaq ne Abdullah bin Ahmad bin Hanbal ke waste se unke walid se Muhammad bin Idris Shafii se hadees bayan ki hai aur iske akhir mein Ahmad bin Hanbal ne kaha ki Hisham bin Yusuf ne Ibn Juraij, unhone Ismail bin Amiya, unhone Abd al-Malik bin Ubayd aur unhone Ahmad bin Hanbal se riwayat ki aur Hajjaj ne kaha: Aawar, Abd al-Malik bin Ubayd hai.
On the authority of Hadrat Jabir (may Allah be pleased with him) it is narrated: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bought a bundle of tree branches from a villager. (The narrator says) I think that man was from Banu Amir bin Sa'sa'a. When the deal was settled, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Take your pick." The villager replied: "May Allah grant you a long life, I have never seen a trader like you. Which family do you belong to?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "(I belong to) Quraysh."
** In narrating this hadith from Ibn Juraij, Ibn Wahb has followed Yahya bin Ayyub (as mentioned below).
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، نبی اکرم ﷺ نے ایک دیہاتی سے درخت کی شاخوں کا ایک گٹھہ خریدا ( راوی فرماتے ہیں ) میرا یہ خیال ہے وہ شخص بنی عامر بن صعصعہ میں سے تھا ، جب سودا پکا ہو گیا تو نبی اکرم ﷺ نے اس کو کہا : پسند کر لیں ، دیہاتی نے جواباً کہا : اللہ تعالیٰ تجھے لمبی عمر دے ، میں نے آج تک تیرے جیسا سوداگر نہیں دیکھا ، تمہارا تعلق کس خاندان سے ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ( میرا تعلق ) قریش سے ہے ۔
٭٭ اس حدیث کو ابن جریج سے روایت کرنے میں ابن وہب نے یحیی بن ایوب کی متابعت کی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek dehati se darakht ki shakhon ka ek guttha khareeda ( ravi farmate hain ) mera yeh khayaal hai woh shakhs Bani Aamir bin Sa'sa'ah mein se tha, jab sauda pakka ho gaya to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usko kaha: Pasand kar lein, dehati ne jawaban kaha: Allah Ta'ala tujhe lambi umar de, maine aaj tak tere jaisa saudagar nahin dekha, tumhara talluq kis khandan se hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ( mera talluq ) Quraish se hai. ** Is hadees ko Ibn Juraij se riwayat karne mein Ibn Wahab ne Yahya bin Ayyub ki mutaabi'at ki hai ( jaisa ki darj zail hai ).
It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bought fallen leaves of trees from a villager. When the deal was settled, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Choose." The villager said, "May Allah bless your trade."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two most authentic books of hadith).
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک دیہاتی سے درختوں کے گرے ہوئے پتے خریدے ، جب سودا پکا ہو گیا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : چن لو ، دیہاتی نے کہا : اللہ تعالیٰ آپ کی تجارت میں برکت دے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Jabir Radi Allaho Anhu se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne ek dehati se darakhton ke gire hue patte kharede, jab soda pakka ho gaya to Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: chun lo, dehati ne kaha: Allah Ta'ala aap ki tijarat mein barkat de. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who takes interest and the one who gives it are equal (in sin)."
** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سود لینے والا اور دینے والا دونوں ( گناہ میں ) برابر کے شریک ہیں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Sud lene wala aur dene wala dono (gunah mein) barabar ke sharik hain. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya.
Hazrat Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Dinars should not be exchanged for dinars, nor dirhams for dirhams, except like for like. If anyone needs silver, let him sell his dinars for silver, and if anyone needs gold, let him sell his silver for gold. And the sale should be hand to hand.”
حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : دینار کو دینار کے بدلے اور درہم کو درہم کے بدلے ( بیچتے ہوئے ) کمی زیادتی نہ کی جائے ، جس کو چاندی کی ضرورت ہو تو وہ درہموں کی چاندی کے بدلے بیع صرف کر لیں اور جس کو سونے کی ضرورت ہو وہ چاندی کے بدلے اس کی بیع صرف کر لے اور بیع صرف ہاتھوں ہاتھ ہوا کرتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث غریب صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے ان الفاظ کے ہمراہ اس کو نقل نہیں کیا ۔
Hazrat Ali bin Abi Talib raziallahu anhu farmate hain ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Dinar ko dinar ke badle aur dirham ko dirham ke badle (bechtay huwe) kami ziyadati na ki jaye, jis ko chandi ki zarurat ho to woh dirhamon ki chandi ke badle bay' sarf kar len aur jis ko sone ki zarurat ho woh chandi ke badle us ki bay' sarf kar le aur bay' sarf hathon hath hua karti hai. ** Yeh hadees gharib sahih hai lekin Sheikhain rehmatullahi alaihima ne in alfaz ke hamraah is ko naqal nahin kiya.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Muslims are bound by their conditions, and reconciliation is permissible among Muslims."
**All the narrators of this Hadith are from Medina, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it, and it is an original Hadith in this book. A Hadith narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) and Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) supports the aforementioned Hadith (which is as follows).**
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسلمان اپنی شرطوں پر ( قائم رہتے ) ہیں اور مسلمانوں کے درمیان صلح جائز ہے ۔
٭٭ اس حدیث کے تمام راوی مدنی ہیں لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا اور یہ کتاب میں اصل ہے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اور حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Irshad farmaya: Musalman apni sharton par (qaim rehte) hain aur Musalmanon ke darmiyan sulah jaiz hai. ** Is Hadith ke tamam ravi Madani hain lekin Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ne isko naqal nahi kiya aur yeh kitab mein Asal hai. Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ek Hadith mazkora Hadith ki shahid hai (jo ki darj zail hai).
Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Muslims are bound by their conditions as long as they are in accordance with the truth." And Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Muslims abide by their conditions that are in accordance with the truth."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ، فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسلمان اپنی شرائط پر قائم رہتے ہیں ، جب تک کہ وہ حق کے موافق ہوں ، اور حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسلمان اپنی ان شرائط پر قائم رہتے ہیں جو حق کے موافق ہوں ۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا), farmati hain ke Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Musalman apni sharait par qaim rehte hain, jab tak ke woh haq ke muwafiq hon, aur Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Musalman apni un sharait par qaim rehte hain jo haq ke muwafiq hon.
Jabir (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) said: "Every act of goodness is considered charity. A man spending on himself, his wife and his children is also considered charity, and he will be rewarded for it. A man spending to protect his honor will also be rewarded for it as if it were charity. And whatever a believer spends, if he entrusts it to Allah, then Allah will be his guarantor, except for what is spent on the construction of mosques or on the path of sin." (Abdul Hameed bin Hassan says) I asked Muhammad bin Munkadar: What does a man spend to protect his honor? He said: "What he gives to poets and critics."
** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA) did not narrate it. There is a hadith that supports the aforementioned hadith, but it is not up to the standard of this book of ours (that hadith is as follows).
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر نیکی صدقہ ہے اور آدمی جو کچھ اپنی ذات اور اپنے بیوی بچوں کے لیے خرچ کرتا ہے ، اس کے لیے صدقے کا ثواب لکھا جاتا ہے اور آدمی جو کچھ اپنی عزت کی حفاظت کی خاطر خرچ کرتا ہے ، اس کے بدلے میں صدقہ کا ثواب لکھا جاتا ہے اور مؤمن جو بھی خرچہ کرتا ہے ، اگر اس کو اللہ کے سپرد کر دے تو اللہ تعالیٰ اس کا ضامن ہوتا ہے ، سوائے اس خرچ کے جو مکانات کی تعمیر میں یا گناہ کے راستے میں خرچ ہوا ۔ ( عبدالحمید بن حسن فرماتے ہیں ) میں نے محمد بن منکدر سے پوچھا : آدمی اپنی عزت کی حفاظت کے لیے کیا خرچ کرتا ہے ؟ انہوں نے کہا : جو کچھ شاعروں اور ناقدین کو دیتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے لیکن وہ ہماری اس کتاب کے معیار پر نہیں ہیں ( وہ حدیث درج ذیل ہیں )"
Hazrat Jaber Radi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Har neki sadqa hai aur aadmi jo kuch apni zaat aur apne biwi bachchon ke liye kharch karta hai, uske liye sadqe ka sawab likha jata hai aur aadmi jo kuch apni izzat ki hifazat ki khatir kharch karta hai, uske badle mein sadqe ka sawab likha jata hai aur momin jo bhi kharcha karta hai, agar usko Allah ke supurd kar de to Allah Ta'ala uska zaman hota hai, siwaye us kharch ke jo makanat ki tameer mein ya gunah ke raste mein kharch hua. (Abdulhamid bin Hassan farmate hain) Maine Muhammad bin Munkadar se poocha: Aadmi apni izzat ki hifazat ke liye kya kharch karta hai? Unhon ne kaha: Jo kuch shairon aur naqideen ko deta hai.
** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya. Ek hadees mazkora hadees ki shahid hai lekin woh hamari is kitab ke miyaar par nahin hain (woh hadees darj zail hain).
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever among you is able to protect his religion and his honor with his wealth, then let him do so."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم میں سے جو شخص اپنے دین اور عزت کی حفاظت ، مال کے ساتھ کر سکتا ہو ، وہ کر لے ۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Tum mein se jo shakhs apne deen aur izzat ki hifazat , maal ke sath kar sakta ho , woh kar le .
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Reconciliation between Muslims is permissible." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. And it is famous with the name of Abdullah bin Husain Al-Musaysi, and he is thiqah (reliable).
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مسلمانوں کے درمیان صلح جائز ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور یہ عبداللہ بن حسین مصیصی کے نام کے ساتھ مشہور ہیں اور وہ ثقہ ہیں ۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Musalmanon ke darmiyan sulh jaiz hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Aur yeh Abdullah bin Hussain Musaysi ke naam ke sath mashhoor hain aur wo thiqah hain.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ بْنِ الْمَرْزُبَانِ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الصُّلْحُ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ جَائِزٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَهُوَ مَعْرُوفٌ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيِّ وَهُوَ ثِقَةٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2313 - قال ابن حبان يسرق الحديث يعني عبد الله بن الحسين المصيصي
Mustadrak Al Hakim 2314
Umar ibn Khalida Zarqi, may Allah be pleased with him, was the judge of Medina. He said: We came to Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, regarding a bankrupt person, and Abu Hurairah said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, has given this judgment regarding such a person: If a person dies or goes bankrupt, then the owner of the goods is more entitled to his goods as long as he finds his goods intact. ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, its chain is excellent, but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) have not narrated it with these words.
حضرت عمر بن خلدہ زرقی رضی اللہ عنہ مدینۃ المنورہ کے قاضی تھے ۔ آپ فرماتے ہیں : ہم حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس ایک مفلس شدہ شخص کے سلسلے میں آئے تو ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا : اس شخص کے بارے میں رسول اللہ ﷺ نے یہ فیصلہ کیا ہے : کوئی شخص مر جائے یا مفلس ہو جائے تو سامان کا مالک اپنے سامان کا زیادہ حقدار ہے جبکہ وہ بعینہ اپنا سامان پا لے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اس کی سند عالی ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ہے ۔
Hazrat Umar bin Khalida Zarqi (رضي الله تعالى عنه) Madinatul Munawwara ke qazi thay. Aap farmate hain: hum Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ke pass ek muflis shuda shakhs ke silsile mein aye to Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: iss shakhs ke bare mein Rasul Allah SAW ne ye faisla kiya hai: koi shakhs mar jaye ya muflis ho jaye to saman ka malik apne saman ka zyada haqdar hai jabke wo ba-aina apna saman pa le. ** Ye hadees sahih al-isnad hai iss ki sanad aali hai lekin Shaykh A'la Hazrat (رضي الله تعالى عنه) ne iss ko inn alfaz ke hamrah naqal nahi kiya hai.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The pledge cannot be stopped, for its benefit is for the pledger and its liability is also upon him."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. Because there is a difference of opinion among the students of Zuhri and the same Hadith was also narrated by Malik, Ibn Abi Dhib, Sulaiman bin Abi Dawud al-Harani, Muhammad bin Walid Zubaydi and Ma'mar bin Rashid.
** Hadith of Malik (may Allah be pleased with him):
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : رہن کو روکا نہیں جا سکتا کہ اس کا فائدہ بھی رہن رکھوانے والے کے لیے ہے اور اس کا تاوان بھی اسی پر ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ کیونکہ اس میں زہری کے شاگردوں میں اختلاف ہے اور اسی حدیث کو مالک ، ابن ابی ذئب ، سلیمان بن ابی داؤدالحرانی ، محمد بن ولید زبیدی اور معمر بن راشد نے بھی روایت کیا ہے ۔
مالک رضی اللہ عنہ کی حدیث :"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Rehan ko roka nahi ja sakta ki is ka faida bhi rehan rakhwane wale ke liye hai aur is ka tawan bhi isi par hai.
** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi ise naqal nahi kiya. Kyunki is mein Zuhri ke shagirdon mein ikhtilaf hai aur isi hadees ko Malik, Ibn Abi Zuaib, Sulaiman bin Abi Daud Al Harani, Muhammad bin Walid Zubaidi aur Muammar bin Rashid ne bhi riwayat kiya hai.
Malik (رضي الله تعالى عنه) ki hadees:
Ibn Abi Ziyad narrated from Zuhri, from Said bin Musayyab, from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: “The pledged item will not be withheld (from its owner). Its benefit is for its owner and its liability is also upon him.”
** Ibn Abi Ziyad narrated this Hadith from Zuhri, from Said and Abu Salama, from Abu Hurairah (as mentioned above).
" حضرت ابن ابی ذئب رضی اللہ عنہ نے زہری کے واسطے سے سعید بن مسیّب کے حوالے سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : رہن کو بند نہیں کیا جائے گا ، اس کا نفع اس کے مالک کے لیے ہے اور اس کا تاوان بھی اسی کے ذمہ ہے ۔
٭٭ حضرت ابن ابی ذئب رضی اللہ عنہ نے یہی حدیث زہری کے واسطے سے سعید اور ابوسلمہ کے ذریعے بھی ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے ( جو کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Ibn Abi Zaib razi Allah anhu ne Zuhri ke waste se Saeed bin Musayyab ke hawale se Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat ki hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Rehan ko band nahi kiya jayega, iska nafa iske malik ke liye hai aur iska tawan bhi isi ke zimma hai. ** Hazrat Ibn Abi Zaib razi Allah anhu ne yahi hadees Zuhri ke waste se Saeed aur Abu Salma ke zariye bhi Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat ki hai (jo ki darj zel hai).
Abu Hurairah narrates: The Holy Prophet said: The pledged item will not be detained. The pledged item belongs to the one who pledged it, and the liability for any damage to it also lies with him.
**Hadith of Sulaiman bin Abi Dawud:**
" حضرت ابوہریرہ بیان کرتے ہیں : نبی اکرم نے یہ ارشاد فرمایا ہے : رہن کو بند نہیں کیا جائے گا ۔ رہن اسی شخص کی ملکیت ہے جس نے اُسے رہن رکھوایا ہے اور اس کا تاوان بھی اُسی شخص کے ذمے ہو گا ۔
٭٭ سلیمان بن ابی داؤد کی حدیث :"
Hazrat Abu Hurairah bayan karte hain : Nabi Akram ne ye irshad farmaya hai : Rehan ko band nahi kia jaye ga . Rehan usi shakhs ki milkiyat hai jis ne usay rehan rakhwaya hai aur is ka tawan bhi usi shakhs ke zimme ho ga . ** Sulaiman bin Abi Dawood ki hadees :
Sulaiman bin Abi Dawud, may Allah be pleased with him, narrated from Zuhri, from Sa'eed bin Musayyab, may Allah be pleased with him, from Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "A path will not be blocked so that its benefit is for you and its burden is upon you."
Hadith of Muhammad bin Walid Zubaydi.
" حضرت سلیمان بن ابی داؤد رضی اللہ عنہ نے زہری کے ذریعے سعید بن مسیّب رضی اللہ عنہ کے واسطے سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : رہن کو اس لیے بند نہیں کیا جائے گا کہ اس کا منافع تیرے لیے ہو اور اس کا تاوان تیرے اوپر ہو ۔
محمد بن ولید زبیدی کی حدیث :"
Hazrat Sulaiman bin Abi Dawood Radi Allaho Anho ne zahri ke zariye se Saeed bin Musayyab Radi Allaho Anho ke waste se Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se riwayat kya hai ki Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya : Rehan ko is liye band nahi kya jaye ga ke uska munafa tere liye ho aur uska tawan tere upar ho.
Muhammad bin Walid Zubaidi ki hadees :
Muhammad bin Zubaidi, may Allah be pleased with him, narrated from Zuhri, on the authority of Sa'eed bin Musayyib, on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "A pledged item will not be withheld from its owner. Its profit is for him (the owner), and its liability is also upon him." A hadith from Ma'mar bin Rashid.
حضرت محمد بن زبیدی رضی اللہ عنہ نے زہری کے ذریعے سعید بن مسیّب کے واسطے سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : رہن کو نہیں روکا جائے گا اس کا منافع اس ( کے مالک ) کے لیے ہے اور اس کا تاوان بھی اسی کے ذمہ ہے ۔ معمر بن راشد کی حدیث :
Hazrat Muhammad bin Zubaidi (رضي الله تعالى عنه) ne Zahri ke zariye Saeed bin Musayyab ke wasete se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Rahen ko nahi roka jayega is ka munafa is ( ke malik ) ke liye hai aur is ka tawan bhi isi ke zimma hai . Mu'ammar bin Rashid ki hadees :
Mu'ammar bin Rashid narrated from Zuhri, from Sa'eed bin Musayyab, on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The pledged item will not be withheld from you, for you shall have its benefit and bear its liability."
حضرت معمر بن راشد رضی اللہ عنہ نے زہری کے ذریعے سعید بن مسیّب کے واسطے سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : رہن کو اس لیے روکا نہیں جائے گا کہ اس کا منافع تیرے لیے ہو اور اس کا تاوان تیرے ذمے ہو ۔
Hazrat Muammar bin Rashid razi Allah anhu ne Zuhri ke zariye Saeed bin Musayyab ke waste se Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat ki hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Rahen ko is liye roka nahi jayega ki uska munafa tere liye ho aur uska tawan tere zimme ho.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Allah the Almighty says, "If two parties do not betray each other, the third of them will be 'Me'. And if one of them betrays, then I will be out of them."
** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ ارشاد فرماتا ہے فریقین اگر ایک دوسرے کے ساتھ خیانت نہ کریں تو ان دونوں میں تیسرا ’’ میں ‘‘ ہوتا ہوں اور اگر کوئی خیانت کرے تو میں ان کے درمیان سے نکل جاتا ہوں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Allah Ta'ala irshad farmata hai, fareeqain agar ek dusre ke sath khiyanat na karen to un donon mein teesra 'main' hota hun aur agar koi khiyanat kare to main un ke darmiyan se nikal jata hun. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who gives a gift is more deserving of it, as long as he does not get up from there." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. However, it is very difficult for our Sheikhs to narrate it.
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص ہبہ کرے وہی اس کا زیادہ حقدار ہے جب تک کہ وہ وہاں سے اُٹھ نہ جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ مگر اس کو روایت کرنا ہمارے مشائخ کے لیے بہت مشکل ہے ۔
Hazrat Ibn Umar razi Allah anhuma farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs hibah kare wohi iska zyada haqdar hai jab tak keh woh wahan se uth na jaye. ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Magar isko riwayat karna hamare mashaikh ke liye bahut mushkil hai.
Samurah (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A gift given to a relative (Dhi Rahm) who is also a Mahram cannot be taken back.”
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahihain.
" حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ذی رحم محرم کو تحفہ دے کر واپس نہیں لیا جا سکتا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Samra (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Zi rehm mehram ko tohfa de kar wapas nahin liya ja sakta. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided to expel the tribe of Banu Nadir, they said: "O Messenger of Allah! You have decided to expel us while we have a lot of debts outstanding from people, the due date of which has not yet come." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "(Those who can afford to) leave it, and (those who cannot) then collect it quickly."
** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نے بنی نضیر قبیلہ کو نکالنے کا فیصلہ کیا تو وہ کہنے لگے : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے ہمیں نکالنے کا فیصلہ کر دیا جبکہ ہمارا بہت سارا قرضہ لوگوں کے ذمہ باقی ہے جس کی ابھی تاریخ نہیں آئی ، آپ ﷺ نے فرمایا : ( جو چھوڑ سکتے ہو ) چھوڑ دو اور ( جو نہیں چھوڑ سکتے ) وہ جلدی وصول کر لو ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma bayan karte hain, jab Rasool Allah SAW ne Bani Nazir qabila ko nikalne ka faisla kiya to wo kahne lage: Ya Rasool Allah SAW! aap ne hamen nikalne ka faisla kar diya jabke hamara bahut sara qarza logon ke zimme baqi hai jis ki abhi tareekh nahin aai, aap SAW ne farmaya: (jo chhor sakte ho) chhor do aur (jo nahin chhor sakte) wo jaldi wasool kar lo. ** Ye hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Makkah is a place of residence; its houses should not be sold, nor its buildings rented out."
** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. A hadith narrated by Imam Abu Hanifah (may Allah have mercy on him) supports the aforementioned hadith (as follows):"
" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مکہ اقامت گاہ ہے ، اس کے مکانات کو نہ بیچا جائے اور اس کی عمارتوں کو کرایہ پر نہ دیا جائے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ امام اعظم ابوحنیفہ سے مروی ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anho farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Makkah iqamat gah hai, is ke makaanat ko na becha jaye aur is ki amaraton ko kiraye per na diya jaye. ** Ye hadees Sahih ul Asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kya. Imam Azam Abu Hanifa se marvi ek hadees mazkora hadees ki shahid hai (jaisa ke darj zail hai).
Abdullah bin Amr (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Makkah is a respectable city, it is forbidden to sell its lands and rent out its houses.
** These narrations are authentic that the Messenger of Allah (ﷺ) entered Makkah in a state of peace (one of these hadiths is mentioned below).
" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مکہ قابل احترام شہر ہے ، اس کی زمینیں بیچنا اور اس کے مکانات کرایے پر دینا حرام ہے ۔
٭٭ یہ روایات صحیح ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مکہ میں صلح کے عالم میں داخل ہوئے ( ان میں سے ایک حدیث درج ذیل ہے )"
Hazrat Abdullah bin Amro (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Makkah qabil ehteraam sheher hai, is ki zameenain bechna aur is ke makanaat kiraye per dena haraam hai. ** Ye riwayat sahi hain ke Rasool Allah SAW Makkah mein sulah ke aalam mein dakhil huye (in mein se ek hadees darj zail hai).
Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (ﷺ) said to me when he set out for the conquest of Makkah, "Call the Ansar." I called out, "O Ansar! Come to Allah's Messenger (ﷺ)!" They all came so quickly as if they had made a prior appointment. The Prophet (ﷺ) said, "Proceed on this road and give security to whomever you meet on the way." So the Prophet (ﷺ) proceeded on and Allah enabled him to conquer Makkah. The Prophet (ﷺ) circumambulated the Ka'ba and offered two Rakat of prayer in it and then came out from the gate attached to As-Safa and ascended As-Safa and addressed the people. The Ansar were then near him, and they started talking amongst themselves, saying: "Man, after all, shows leniency to his own people and takes interest in his area." Allah revealed their talk to the Prophet (ﷺ) through revelation, and the Prophet (ﷺ) said, "O Ansar! You are saying so-and-so. (that man, after all, shows leniency to his own people and takes interest in his area)." The Prophet (ﷺ) added, "Who am I? By Allah! I am the slave of Allah and His true Apostle, my life is with you and my death is with you." The Ansar said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! We said that only because we feared that you might be tempted to stay in your town (after the conquest)." The Prophet (ﷺ) said, "You are truthful before Allah and in the Sight of His Apostle." Abu Hurairah added: By Allah! (The people on that day wept so much) that the tears (of some of them) wetted their beards. (There is another narration similar to this).
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، رسول اللہ ﷺ جب فتح مکہ کے لیے روانہ ہوئے تو ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ انصار کو بلاؤ ، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے آواز دی : اے انصاریو ! رسول اللہ ﷺ کے پاس آؤ تو وہ سب لوگ ( اتنی جلدی ) آ گئے گویا کہ انہوں نے پہلے سے وعدہ کر رکھا تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا : اس راستے سے چلو اور راستے میں جو بھی ملے اسے امن دو پھر رسول اللہ ﷺ روانہ ہو گئے اور اللہ تعالیٰ نے آپ کو فتح مکہ سے سرفراز فرمایا : آپ ﷺ نے کعبۃ اللہ کا طواف کیا اور دو رکعت نوافل ادا کیے پھر کوہِ صفا سے متصل دروازے سے باہر نکلے اور کوہ صفا پر چڑھ کر لوگوں کو خطبہ دیا ، اس وقت انصاری لوگ آپ کے قریب ہی تھے ، انصاری ایک دوسرے سے باتیں کرنے لگے کہ آدمی بحرحال اپنی قوم پر ہی نرمی کرتا ہے اور اپنے علاقے میں دلچسپی لیتا ہے ، اللہ تعالیٰ نے انصاریوں کی یہ گفتگو وحی کے ذریعے رسول اللہ ﷺ کو بتا دی ، آپ ﷺ نے فرمایا : اے انصاریو ! تم یہ کہتے ہو کہ آدمی اپنی قوم پر نرمی کر ہی لیتا ہے اور اپنے علاقے میں دلچسپی لیتا ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا : تو میں کون ہوں ؟ خدا کی قسم ! میں اللہ کا بندہ اور اس کا سچا رسول ہوں ، میرا جینا تمہارے ساتھ ہے اور میرا مرنا تمہارے ساتھ ہے ۔ انصاریوں نے جواباً کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہم نے تو یہ بات صرف اس خوف کی وجہ سے کی ہے کہ کہیں وہ ہم سے دشمنی نہ کریں آپ ﷺ نے فرمایا : تم اللہ اور اس کے رسول کی نظر میں سچے ہو ( ابوہریرہ ) فرماتے ہیں : خدا کی قسم ! ( اس دن لوگ اس قدر روئے ) کہ آنسوؤں کے ساتھ ہر شخص کا دامن تر ہو گیا ( ان میں سے ایک حدیث یہ بھی ہے ) ۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Fatah Makkah ke liye rawana hue to Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki Ansar ko bulaao, Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne aawaz di: Aye Ansariyo! Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aao to woh sab log (itni jaldi) aa gaye goya ki unhon ne pehle se waada kar rakha tha, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is raste se chalo aur raste mein jo bhi mile use aman do phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) rawana hue aur Allah Ta'ala ne Aap ko Fatah Makkah se sarfraz farmaya: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Kaba'atul Allah ka tawaf kiya aur do rakat nawafil ada kiye phir Koh-e-Safa se muttasil darwaze se bahar nikle aur Koh Safa par chad kar logon ko khutba diya, Is waqt Ansari log Aap ke qareeb hi the, Ansari ek dusre se baaten karne lage ki aadmi baharhaal apni qaum par hi narmi karta hai aur apne ilaqe mein dilchaspi leta hai, Allah Ta'ala ne Ansaariyon ki yeh guftagu wahi ke zariye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bata di, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Ansariyo! Tum yeh kehte ho ki aadmi apni qaum par narmi kar hi leta hai aur apne ilaqe mein dilchaspi leta hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To main kaun hun? Khuda ki qasam! Main Allah ka banda aur Us ka sacha Rasul hun, Mera jeena tumhare saath hai aur mera marna tumhare saath hai. Ansaariyon ne jawaban kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum ne to yeh baat sirf is khof ki wajah se ki hai ki kahin woh hum se dushmani na karen Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum Allah aur Uske Rasul ki nazar mein sache ho (Abu Hurairah) farmate hain: Khuda ki qasam! (Is din log is qadar roye) ki aansuon ke saath har shakhs ka daman tar ho gaya (In mein se ek hadees yeh bhi hai).
Saad (may Allah be pleased with him) narrates that on the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) granted amnesty to everyone except four men and two women. And (regarding those six) he said: "Even if you find them clinging to the curtains of the Kaaba, kill them." (Those four men were): (1) Ikrimah bin Abi Jahl (may Allah be pleased with him) (He fled that day and later accepted Islam). (2) Abdullah bin Khatal. (3) Muqees Subabah (in some narrations it is Muqees bin Dhuabaab). (4) Abdullah bin Saad bin Abi Sarh (may Allah be pleased with him) (He had sought refuge with Uthman (may Allah be pleased with him) and then in his protection, he presented himself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and recited the Kalima (testimony of faith)).
" حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فتح مکہ کے دن چار مرد اور دو عورتوں کے سِوا ہر شخص کو امان دی اور ( ان چھے کے متعلق ) فرمایا : یہ اگر تمہیں کعبہ کے پردوں میں لپٹے ہوئے مل جائیں تو ان کو مار ڈالو ( وہ چار مرد یہ تھے ) : ( 1 ) حضرت عکرمہ بن ابی جہل رضی اللہ عنہ ( یہ اس دن بھاگ کر بچ گئے تھے پھر ایمان لے آئے تھے ) ۔ ( 2 ) عبداللہ بن خطل ۔
( 3 ) مقیس صبابہ ( بعض روایات میں مقیس بن ضبابہ ہے ) ۔
( 4 ) حضرت عبداللہ بن سعد بن ابی سرح رضی اللہ عنہ ( انہوں نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کی پناہ لے لی تھی پھر انہی کی حفاظت میں بارگاہِ رسالت میں حاضر ہو کر کلمہ پڑھ لیا تھا )"
Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fath Makkah ke din chaar mard aur do auraton ke siwa har shakhs ko amaan di aur ( in chhe ke mutalliq ) farmaya : yeh agar tumhen Kaaba ke pardaon mein lapete hue mil jayen to in ko maar daalo ( wo chaar mard yeh the ) : ( 1 ) Hazrat Akarma bin Abi Jahal (رضي الله تعالى عنه) ( yeh us din bhaag kar bach gaye the phir imaan le aaye the ) . ( 2 ) Abdullah bin Khatal .
( 3 ) Muqis Sababah ( baaz riwayat mein Muqis bin Zibabah hai ) .
( 4 ) Hazrat Abdullah bin Saad bin Abi Sarh (رضي الله تعالى عنه) ( inhon ne Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ki panaah le li thi phir inhi ki hifazat mein bargah-e-risalat mein hazir ho kar kalma parh liya tha )