Narrated by Jabir ibn Abdullah: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that 'Umra is an expiation for the sins committed between it and the previous one, and an accepted Hajj brings no reward less than Paradise.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ عمری اس کے اہل کے لئے جائز ہے یا اس کے اہل کے لئے میراث ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki umri uske ahl ke liye jayaz hai ya uske ahl ke liye miras hai.
Narrated by Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The example of me and you is like that of a person who lit a fire and moths and insects started falling into it, and he is trying to keep them away from it. In the same way, I am holding you back from the Hellfire by your waistbands, but you are slipping away from my hands.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: میری اور تمہاری مثال اس شخص کی سی ہے جو آگ جلائے اور پروانے اور پتنگے اس میں ادھرادھر گرنے لگیں اور وہ انہیں اس سے دور رکھے میں بھی اسی طرح تمہاری کمر سے پکڑ کر تمہیں جہنم سے بچا رہا ہوں لیکن تم میرے ہاتھوں سے پھسلے جاتے ہو۔
Saina Jabir Radi Allaho Anhu se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: meri aur tumhari misaal is shakhs ki si hai jo aag jalaye aur parwane aur patange is mein idhar udhar girne lagein aur wo unhein is se door rakhe mein bhi isi tarah tumhari kamar se pakar kar tumhein jahannam se bacha raha hun lekin tum mere hathon se phisle jate ho.
Yahya bin Abi Kathir said that I asked Abu Salama which part of the Quran was revealed first. He said Surah Muddathir. I said, wasn't Surah Al-Alaq revealed first? He said I had asked the same question to Sayyiduna Jabir ibn Abdullah, may Allah be pleased with him, and he gave this answer, and I also asked the same question. He said that I am telling you the same thing that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told us. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I stayed near the cave of Hira for a month. When I completed the period of one month, I came down from the mountain and reached the valley of Batn, when someone called me. I looked forward, behind, right and left, but I could not see anyone. After a while the voice came again. I looked around again but could not see anyone. The third time the voice came, I looked up and saw Gabriel on his throne in the air. Seeing this, I started shivering and I came to Khadijah and said, "Cover me with a thick blanket." So they covered me with a blanket and poured water on me. On this occasion, Allah revealed this verse: "O you who wraps himself [in clothing], Arise and warn."
Grade: Sahih
یحییٰ بن ابی کثیر کہتے ہیں کہ میں نے ابوسلمہ سے پوچھا کہ سب سے پہلے قرآن کا کون سا حصہ نازل ہوا تھا انہوں نے سورت مدثر کا نام لیا میں نے عرض کیا: کہ سب سے پہلے سورت اقراء نازل نہیں ہوئی تھی؟ انہوں نے کہا کہ میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے یہی سوال کیا تھا تو انہوں نے یہ جواب دیا تھا اور میں نے بھی یہی سوال پوچھا: تھا تو انہوں نے فرمایا: تھا کہ میں تم سے وہ بات بیان کر رہا ہوں جو خود نبی ﷺ نے ہمیں بتائی تھی۔ نبی ﷺ نے فرمایا: تھا کہ میں ایک مہینے تک غار حرا کا پڑوس رہا جب میں ایک ماہ کی مدت پوری کر کے پہاڑ سے نیچے اترا اور بطن وادی میں پہنچا تو مجھے کسی نے آواز دی میں نے اپنے آگے پیچھے اور دائیں بائیں دیکھا لیکن مجھے کوئی نظر نہ آیا تھوڑی دیر بعد پھر وہ آواز آئی میں نے دوبارہ چاروں طرف دیکھا لیکن کوئی نظر نہ آیا تیسری مرتبہ وہ آواز آئی تو میں نے سر اٹھا کر دیکھا وہاں سیدنا جبرائیل فضاء میں اپنے تخت پر نظر آئے یہ دیکھ کر مجھ پر شدید کپکپی طاری ہو گئی اور میں نے خدیجہ کے پاس آ کر کہا کہ مجھے کوئی موٹاکمبل اوڑھادو چنانچہ انہوں نے مجھے کمبل اوڑھادیا اور مجھ پر پانی بہایا اس موقع پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی یا ایھا المدثر قم فانذر الی آخرہ۔
Yahiya bin Abi Kaseer kehte hain keh main ne Abu Salama se poocha keh sab se pehle Quran ka kon sa hissa nazil hua tha unhon ne Surah Mudassir ka naam liya main ne arz kiya keh sab se pehle Surah Iqra nazil nahi hui thi unhon ne kaha keh main ne Sayyidna Jabar (رضي الله تعالى عنه) se yahi sawal kiya tha to unhon ne ye jawab diya tha aur main ne bhi yahi sawal poocha tha to unhon ne farmaya tha keh main tum se wo baat bayan kar raha hun jo khud Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen batai thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha keh main ek mahine tak Ghar Hira ka paros raha jab main ek mah ki muddat puri kar ke pahad se neeche utra aur batan wadi mein pahuncha to mujhe kisi ne awaz di main ne apne aage peeche aur daen baen dekha lekin mujhe koi nazar na aaya thori dair baad phir wo awaz aai main ne dobara charon taraf dekha lekin koi nazar na aaya teesri martaba wo awaz aai to main ne sar utha kar dekha wahan Sayyidna Jibraeel faza mein apne takht par nazar aaye ye dekh kar mujh par shadeed kapkapi tari hui aur main ne Khadija ke pass aa kar kaha keh mujhe koi mota kambal odha do chunanche unhon ne mujhe kambal odha diya aur mujh par pani bahaya is mauqa par Allah ne ye ayat nazil farmai Ya Ayyuhal Mudassir qum fa anzir ila aaakhir.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of Muhaqalah, Mazabanah, and selling fruits before they ripen unless it is for Dinars and Dirhams. However, he permitted giving one's garden to a poor person as a loan.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع محاقلہ مزابنہ بٹائی اور پھل پکنے سے پہلے بیچ سے منع فرمایا ہے جبکہ وہ دینار اور درہم کے بدلے میں نہ ہواور البتہ اس بات کی اجازت دی ہے کہ کوئی شخص اپنے باغ کو عاریۃ کسی غریب کے حوالے کر دے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bay Muhaqala Muzabinah batai aur phal pakne se pehle bech se mana farmaya hai jabke wo dinar aur dirham ke badle me na ho aur albatta is baat ki ijazat di hai ki koi shakhs apne bagh ko ariyatan kisi ghareeb ke hawale kar de.
It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "When you buy grain, do not sell it on until you have taken possession of it."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم غلہ خریدو تو کسی دوسرے کو اس وقت تک نہ بیچو جب تک اس پر قبضہ نہ کر لے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum ghala khareedo to kisi dusre ko us waqt tak na becho jab tak us par qabza na kar le.
It is narrated by Jabir (RA) that a villager came to the Holy Prophet (PBUH) and pledged allegiance to him. After a short while, he got a high fever. He came to the Holy Prophet (PBUH) and asked him to break his pledge of allegiance. The Holy Prophet (PBUH) refused. This happened thrice. On the fourth time, he didn’t come. When the Holy Prophet (PBUH) inquired about him, the companions told him that he had left Madinah. Upon this, the Holy Prophet (PBUH) said, “Madinah is like a furnace, it removes impurities and clarifies the pure things.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ کے دست حق پرست پر بیعت کر لی کچھ ہی عرصے میں اسے بہت تیز بخار ہو گیا وہ نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میری بیعت فسخ کر دیجئے نبی ﷺ نے انکار کر دیا تین مرتبہ ایسا ہی ہوا چوتھی مرتبہ وہ نہ آیا نبی ﷺ نے معلوم کیا تو صحابہ نے بتایا کہ وہ مدینہ منورہ سے چلا گیا ہے اس پر نبی ﷺ نے فرمایا کہ مدینہ منورہ بھٹی کی طرح ہے جو اپنے میل کچیل کو دور کر دیتی ہے اور عمدہ چیز کو چمکدار اور صاف ستھرا کر دیتی ہے۔
Sayyiduna Jabir Radi Allah Anhu se marvi hai ki aik dehati ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar aap ke dast haq parast par bai't kar li kuchh hi arse mein use bahut tez bukhar ho gaya woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur kehne laga ki meri bai't fasakh kar dijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inkar kar diya teen martaba aisa hi hua chauthi martaba woh na aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maloom kiya to sahaba ne bataya ki woh Madina Munawwara se chala gaya hai is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Madina Munawwara bhatti ki tarah hai jo apne mail kachil ko door kar deti hai aur umdah cheez ko chamkdar aur saaf suthra kar deti hai.
It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "The disbeliever eats in seven intestines and the believer eats in one intestine."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: کافرسات آنتوں میں کھاتا ہے اور مؤمن ایک آنت میں کھاتا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: kafir saat aanton mein khata hai aur momin ek aant mein khata hai.
Narrated Jabir (RA): The Prophet (PBUH) said, "If anyone of you is invited to a feast, he should accept the invitation; and if he wishes to eat, he may eat, and if he wishes, he may leave it."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کسی کو دعوت دی جائے تو اسے وہ دعوت قبول کر لینی چاہیے۔ پھر اگر وہاں خواہش ہو تو کھانا کھالے ورنہ چھوڑ دے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum mein se kisi ko dawat di jaye to use wo dawat qubool kar leni chahiye. Phir agar wahan khwahish ho to khana kha le warna chhor de.
Narrated by Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No city dweller should sell on behalf of a villager. Leave them alone so that Allah may provide for them from one another."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: کوئی شہری کسی دیہاتی کے لئے بیع نہ کر ے لوگوں کو چھوڑ دو تاکہ اللہ انہیں ایک دوسرے سے رزق عطاء فرمائے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Koi shehri kisi dehati ke liye bech na kare logon ko chhor do taaki Allah unhen ek dusre se rizq ata farmaye.
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "No polytheist will enter our Mosques after this year, except for the People of the Book and their servants."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: اس سال کے بعد کوئی مشرک ہماری مسجدوں میں داخل نہ ہو سوائے اہل کتاب اور ان کے خادموں کے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Is saal ke baad koi mushrik hamari masjidon mein dakhil na ho siwae ahl e kitab aur un ke khadimon ke.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: The Prophet (ﷺ) bought a camel from me and made it a condition that I ride it back to my house. Then the Prophet (ﷺ) paid me its price and gave me the camel too.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے میر اونٹ خرید لیا اور یہ شرط کر لی کہ میں اپنے گھر تک اسی پر سوار ہو کر جاؤں پھر نبی ﷺ نے وہ اونٹ اور اس کی قیمت دونوں چیزیں مجھے دے دیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se meray unt kharid liya aur yeh shart kar li ki main apne ghar tak isi par sawar ho kar jaun phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh unt aur us ki qeemat dono cheezen mujhe de dein.
Narrated by Jabir ibn Abdullah: Once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on an expedition, probably Banu Mustaliq, when two slaves, one belonging to a Muhajir (emigrant) and the other to an Ansar (helper), started fighting. The Muhajir called out to the Muhajireen and the Ansar to the Ansar. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), hearing this, came out and said: "Leave these foul cries!" Then he said: "What kind of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance) cries are these? What kind of Jahiliyyah cries are these?" Jabir ibn Abdullah added: When the Muhajireen came to Medina, their number was less than the Ansar, but later their number increased. Abdullah bin Ubayy came to know of this and said: "It has happened. By Allah, when we reach Medina, the more honorable will expel the more humiliated from there." Umar ibn al-Khattab heard this and came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Allow me to strike off the head of this hypocrite." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Leave him, Umar, lest the people should say that Muhammad kills his companions."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ کسی غزوے میں غالباً بنو مصطلق میں تھے کہ دو غلام آپس میں لڑ پڑے جن میں سے ایک مہاجر کا دوسرا کسی انصاری کا تھا مہاجر نے مہاجرین کو اور انصاری نے انصار کو آوازیں دے کر بلانا شروع کر دیا نبی ﷺ یہ آواز سن کر باہر تشریف لائے اور فرمایا: ان بدبودار نعروں کو چھوڑ دو پھر فرمایا: یہ جاہلیت کی کیسی آوازیں ہیں یہ زمانہ جاہلیت کی کیسی آوازیں ہیں۔ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ مزید فرماتے ہیں کہ مہاجرین جب مدینہ منورہ آئے تھے تو ان کی تعداد انصار سے کم تھی لیکن بعد میں ان کی تعداد بڑھ گئی۔ عبداللہ بن ابی کو یہ بات معلوم ہوئی تو وہ کہنے لگا کہ ایسا ہو گیا ہے واللہ ہم جب مدینہ منورہ پہنچیں گے جو زیادہ معزز ہو گا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے نکال دے گا سیدنا عمر نے یہ بات سن لی وہ نبی ﷺ کے پاس آ کر کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! مجھے اجازت دیجیے کہ اس منافق کی گردن اڑادوں نبی ﷺ نے فرمایا: عمر رہنے دو کہیں لوگ یہ باتیں نہ کرنے لگیں کہ محمد اپنے ساتھیوں کو قتل کر وا دیتے ہیں۔
Sayyeda Jaber Razi Allah Anhu se marvi hai keh aik martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi ghazwe mein ghaliban Banu Mustaliq mein the keh do ghulam aapas mein lar pare jin mein se aik muhajir ka dusra kisi ansari ka tha muhajir ne muhajireen ko aur ansari ne ansar ko awazain de kar bulana shuru kar diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh awaz sun kar bahar tashreef laye aur farmaya: in badbudar naaroun ko chhor do phir farmaya: yeh jahiliyat ki कैसी aawazain hain yeh zamana jahiliyat ki कैसी aawazain hain. Sayyeda Jaber Razi Allah Anhu mazeed farmate hain keh muhajireen jab Madina Munawwara aye the to un ki tadad ansar se kam thi lekin baad mein un ki tadad barh gayi. Abdullah bin Ubay ko yeh baat maloom hui to woh kehne laga keh aisa ho gaya hai wallah hum jab Madina Munawwara pahunchein ge jo ziyada moazziz ho ga woh ziyada zalil ko wahan se nikal de ga Sayyeda Umar ne yeh baat sun li woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aa kar kehne lage keh Ya Rasul Allah! mujhe ijazat dijiye keh is munafiq ki gardan urha doon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umar rehne do kahin log yeh baatain na karne lagein keh Muhammad apne sathiyon ko qatal karwa dete hain.
It is narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded to lick the fingers and the plate and said that none of you know in which portion of your food the blessing is.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انگلیاں اور پیالہ چاٹ لینے کا حکم دیا ہے اور فرمایا ہے کہ تم میں سے کسی کو معلوم نہیں ہے کہ اس کے کھانے کے کس حصے میں برکت ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ungliyan aur piyala chaat lene ka hukm diya hai aur farmaya hai ki tum mein se kisi ko maloom nahi hai ki us ke khane ke kis hisse mein barkat hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: He who strikes terror (in the hearts of) the people of Madinah, Allah will strike terror into his heart, and upon him shall be the curse of Allah, the angels and of all mankind.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو اہل مدینہ کو خوفزدہ کرتا ہے وہ میرے دونوں پہلوؤں کے درمیان کی چیز کو خوفزدہ کرتا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai ki jo ahle Madinah ko khaufzada karta hai wo mere donon pehluo ke darmiyaan ki cheez ko khaufzada karta hai.
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "Ruination (lies) in the Hellfire for the heels."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایڑیوں کے لئے جہنم کی آگ سے ہلاکت ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki airiyon ke liye jahannum ki aag se halaakat hai.
It was narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let one of you restrain his hand from stoning even if it is for a lizard, for that is better for him than a hundred camels, all of which have black eyelids. But if the Shaytan overpowers any one of you, then let him do it (have intercourse with his wife) just once."
Grade: Da'if
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی کنکر یوں کو چھیڑنے سے اپنا ہاتھ روک کر رکھے یہ اس کے حق میں ایسی سو اونٹنیوں سے بہتر ہے جن سب کی آنکھوں کی پتلیاں سیاہ ہوں اگر تم میں سے کسی پر شیطان غالب آہی جائے تو صرف ایک مرتبہ برابر کر لے۔
Seyedna Jaber Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum mein se koi aadmi kankar yun ko chherne se apna hath rok kar rakhe yeh uske haq mein aisi so untniyon se behtar hai jin sab ki aankhon ki patliyan siyah hon agar tum mein se kisi par shaitan ghalib aahi jaye to sirf ek martaba barabar kar le.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that a man made his slave a Mudabbir (a slave who has been promised freedom by his master). The man himself was in debt. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sold the Mudabbir slave to pay off the debt of his master, and Na'im bin Naham bought him.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی اپنے غلام کو مدبر بنایا وہ آدمی خود مقروض تھا نبی ﷺ نے مدبر غلام کو اس کے آقا کے قرض کی ادائیگی کے لئے بیچ دیا اور نعیم بن نحام نے اسے خرید لیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi apne gulaam ko mudabbir banaya woh aadmi khud maqrooz tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mudabbir gulaam ko uske aqa ke qarz ki adaegi ke liye bech diya aur Naeem bin Nuham ne use khareed liya.
It is narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Masjid Ahzab, placed his cloak down, stood up, raised his hands, and started praying, but did not offer the funeral prayer. Then, after a while, he came back, prayed, and offered the funeral prayer.
Grade: Da'if
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مسجد احزاب میں تشریف لائے اپنی چادر رکھی کھڑے ہوئے اور ہاتھوں کو پھیلا کر دعا کرنے لگے لیکن نماز جنازہ نہیں پڑھی پھر کچھ دیر بعد دوبارہ آئے تو دعا بھی کی اور نماز جنازہ بھی پڑھی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Masjid Ahzab mein tashreef laaye apni chadar rakhi kharay huye aur hathon ko phayla kar dua karne lage lekin namaz janaza nahi parhi phir kuch der baad dobara aaye to dua bhi ki aur namaz janaza bhi parhi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the verdict that if something is given to someone for life, then it belongs to them.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے یہ فیصلہ فرمایا ہے کہ جس شخص کو عمربھر کے لئے کوئی چیز دے دی گئی ہو وہ اس کی ہو گی۔
Saina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye faisla farmaya hai keh jis shakhs ko umarbhar ke liye koi cheez de di gayi ho wo uski hogi.
Abu Zubair said: I asked Jabir (may Allah be pleased with him) about the circumambulation of the Kaaba. He said: We used to touch the first and the last corner (the Black Stone and the Yemeni corner) while performing Tawaf. We would not perform Tawaf after Fajr prayer until sunrise, nor after Asr prayer until sunset. And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "The sun rises between the two horns of Satan."
Grade: Sahih
ابوزبیر کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے طواف کعبہ کے متعلق پوچھا: تو انہوں نے فرمایا: ہم لوگ طواف کرتے ہوئے پہلے اور آخری رکن کو ہاتھ لگاتے تھے نماز فجر کے بعد طلوع آفتاب تک اور نماز عصر کے بعد غروب آفتاب تک ہم طواف نہیں کرتے تھے اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے سورج شیطان کے سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے۔
Abuzubair kahte hain ke maine Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se tawaf Kaba ke mutalliq poocha: to unhon ne farmaya: hum log tawaf karte hue pehle aur aakhiri rukun ko hath lagate the namaz fajr ke baad tulue aaftab tak aur namaz asar ke baad ghuroob aaftab tak hum tawaf nahi karte the aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai Suraj Shaitan ke singhon ke darmiyan tulu hota hai.
It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Madinah is like a furnace. Abraham (may peace be upon him) declared Makkah a sanctuary, and I declare the area between the two lava flows of Madinah a sanctuary. Its trees shall not be cut and its game shall not be hunted. Whoever cuts its trees or hunts its game, may Allah curse him. The plague (Ta’un) and Dajjal (Anti-Christ) will not be able to enter it, and at all its entrances, angels are guarding it.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مدینہ منورہ بھٹی کی طرح ہے سیدنا ابراہیم نے مکہ مکر مہ کو حرام قرار دیا تھا اور میں مدینہ منورہ کو حرم قرار دیتا ہوں لہذا مدینہ منورہ کے دونوں کونوں کے درمیانی حصہ اور اس کی چراگاہیں مکمل طور پر حرم ہیں جس کا کوئی درخت نہیں کاٹا جاسکتا الاّ یہ کہ کوئی شخص اپنے اونٹ کو کھلائے اور ان شاء اللہ طاعون اور دجال اس کے قریب بھی نہ آسکے گا اس کے تمام سوراخوں اور دروازوں پر فرشتے پہرہ دیتے ہوں گے۔
Sayyidana Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi ﷺ ko ye farmate huye suna hai ki Madina Munawwara bhatti ki tarah hai Sayyidana Ibrahim ne Makkah Mukarramah ko haram karar diya tha aur mein Madina Munawwara ko haram karar deta hun lihaza Madina Munawwara ke donon konon ke darmiyani hissa aur is ki charagahen mukammal tor par haram hain jis ka koi darakht nahin kata ja sakta illa ye ki koi shakhs apne unt ko khilaye aur in sha Allah ta'un aur dajjal is ke qareeb bhi na aa sake ga is ke tamam suraakhoun aur darwazon par farishte pahra dete hon ge.
It is narrated on the authority of Hadhrat Jabir (May Allah be pleased with him) that an Ansari man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Can I treat a scorpion sting with an incantation?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Whoever can benefit his brother should do so."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک انصار نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگے یا رسول اللہ! کیا میں بچھو کے ڈنک کا جھاڑ پھونک کے ذریعے علاج کر سکتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص اپنے بھائی کو نفع پہنچاسکتا ہواسے ایساہی کرنا چاہئے۔
Syedna Jaber Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik Ansar Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir ho kar kahne lage Ya Rasool Allah kya mein bichhu ke dank ka jhaar phonk ke zariye elaj kar sakta hun Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya jo shakhs apne bhai ko nafa pohancha sakta ho use aisa hi karna chahiye
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that a woman in Madinah Munawwarah was bitten by a snake. People called 'Amr bin Hazm to perform ruqyah (incantation) on her, but he refused. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, he called 'Amr. He said: “O Messenger of Allah! You forbid us from performing ruqyah.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Recite your incantation to me.” He recited it, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no harm in it. You can perform ruqyah on her."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مدینہ منورہ میں ایک عورت کو سانپ نے ڈس لیا لوگوں نے عمرو بن حزم کو بلایا تاکہ اسے جھاڑ دیں لیکن انہوں نے انکار کر دیا نبی ﷺ کو اس کا علم ہوا تو عمرو کو بلایا انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ جھاڑ پھونک سے منع فرماتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: تم اپنا منتر میرے سامنے پڑھو انہوں نے پڑھا تو نبی ﷺ نے فرمایا: اس میں تو کوئی حرج نہیں تم ان سے جھاڑ پھونک کر سکتے ہو۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Madina Munawwara mein ek aurat ko saanp ne das liya logon ne Amr bin Hazm ko bulaya taake use jhaad dein lekin unhon ne inkaar kar diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iska ilm hua to Amr ko bulaya unhon ne arz kiya Ya Rasul Allah aap jhaad phoonk se mana farmate hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum apna mantr mere samne parho unhon ne parha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ismein to koi harj nahin tum unse jhaad phoonk kar sakte ho
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "There is none among you but his deeds will be shown to him, (and by which) he will enter Paradise or (by which) he will be kept away from the Hellfire." They (the Companions) said: "O Messenger of Allah! Even you?" He said: "Even I, except that Allah should cover me with His Mercy."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے تم میں سے کوئی شخص ایسا نہیں ہے جسے اس کے اعمال جنت م ہیں داخل اور جہنم سے بچاسکیں گے صحابہ نے پوچھا: یا رسول اللہ! آپ کو بھی نہیں فرمایا: مجھے بھی نہیں الاّ یہ کہ اللہ مجھے اپنی رحمت سے ڈھانپ لے۔
Syedna Jaber Razi Allahu Anhu se marvi hai ke unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai tum mein se koi shakhs aisa nahin hai jise us ke amal jannat mein dakhil aur jahannum se bacha saken ge Sahaba ne poocha Ya Rasul Allah aap ko bhi nahin farmaya mujhe bhi nahin illa ye ke Allah mujhe apni rehmat se dhaanp le
Narrated Jabir bin Abdullah: The Prophet (peace be upon him) said: When the morsel of anyone of you falls down, he should pick it up and remove any dirt or filth from it, and eat it, and should not leave it for Satan. And do not wipe your hand with the towel until you have licked your fingers, for you do not know in what portion of your food the blessing lies.
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کسی کا لقمہ گر جائے تو اسے چاہیے کہ اس پر لگنے والی تکلیف دہ چیز ہٹا کر اسے کھالے اور اسے شیطان کے لئے نہ چھوڑے اور اپنا ہاتھ تو لیے سے نہ پونچھے اور انگلیاں چاٹ لے کیونکہ اسے معلوم نہیں ہے اس کے کھانے کے کس حصے میں برکت ہے۔
Saina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum mein se kisi ka luqma gir jaye to use chahiye ki us par lagne wali takleef deh cheez hata kar use kha le aur use shaitan ke liye na chhore aur apna hath tooliye se na ponchhe aur ungliyan chat le kyunki use maloom nahi hai uske khane ke kis hisse mein barkat hai.
It was narrated from Jabir, may Allah be pleased with him, that the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, said: “Avoid the major sins, adhere to the straight path, and rejoice in the good news.”
Grade: Sahih
حضر جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: کبیرہ گناہوں سے اجتناب کر و راہ راست اختیار کر و اور خوشخبری حاصل کر و۔
Hazrat Jabir Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: kabira gunahon se ijtinaab karo aur raah raast ikhtiyar karo aur khushkhabri hasil karo.
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (RA) that he heard the Prophet (PBUH) forbidding the selling of dates by estimation. He was saying, "Tell me, if the dates were to be ruined, what would you do? Do you want to eat your brother's wealth unjustly?"
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو اندازے سے کھجوریں بیچنے سے منع کرتے ہوئے سنا ہے آپ فرما رہے تھے یہ بتاؤ اگر کھجوریں ضائع ہو جائیں تو کیا کر و گے کیا تم یہ چاہتے ہو کہ اپنے بھائی کا مال باطل طریقے سے کھاؤ۔
Syedna Jaber (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko andaze se khajoorein bechne se mana karte huye suna hai aap farma rahe the ye batao agar khajoorein zaya ho jayen to kya karoge kya tum ye chahte ho ke apne bhai ka maal baatil tareeqe se khao.
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "A man will be with whom he loves."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ انسان اسی کے ساتھ ہو گا جس کے ساتھ وہ محبت کرتا ہو گا۔
Sayyidana Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki insan usi ke sath ho ga jis ke sath woh mohabbat karta ho ga.
It has been narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I have been commanded to fight the people until they testify that there is none worthy of worship but Allah. Once they do so, they will safeguard their lives and wealth from me, except by the right of justice, and their reckoning will be with Allah."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مجھے حکم دیا گیا ہے میں لوگوں سے اس وقت تک قتال کر وں جب تک وہ لا الہ الا اللہ نہ پڑھ لیں جب وہ یہ کام کر لیں تو انہوں نے اپنی جان اور مال کو مجھ سے محفوظ کر لیا سوائے اس کلمہ حق کے اور ان کا حساب اللہ کے ذمے ہو گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mujhe hukm diya gaya hai main logon se us waqt tak qital karun jab tak woh la ilaha illallah na parh len jab woh yeh kaam kar len to unhon ne apni jaan aur maal ko mujh se mahfooz kar liya siwaye is kalma haq ke aur un ka hisab Allah ke zimme ho ga.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a person speaks something in a gathering and looks right and left (while speaking), then that speech is a trust."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص کسی مجلس میں بات بیان کر ے اور بات کرتے وقت دائیں بائیں دیکھے تو وہ بات امانت ہے۔
Syedna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ke jo shakhs kisi majlis mein baat bayan kare aur baat karte waqt dayen baen dekhe to wo baat amanat hai.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Ramal (fast-paced walking) for three rounds up to the Black Stone, then prayed two Rak'ahs. Then he returned to the Black Stone, then went to the well of Zamzam, drank its water, and poured it over his blessed head. Then he came back and kissed the Black Stone, then proceeded towards Safa and Marwah, saying, "Begin from where Allah has begun."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجر اسود تک تین چکر وں میں رمل کیا پھر دو رکعتیں پڑھیں پھر دوبارہ حجر اسود پر آئے پھر زم زم کے کنویں پر گئے اس کا پانی پیا اور سر مبارک پر ڈالا پھر واپس آ کر حجر اسود کا استلام کیا پھر صفامروہ کی طرف چل پڑے اور فرمانے لگے کہ یہیں سے ابتداء کر و جہاں سے اللہ نے ابتداء کی ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajar Aswad tak teen chakaron mein ramal kiya phir do rakaten padhen phir dobara Hajar Aswad par aaye phir Zam Zam ke kuen par gaye is ka pani piya aur sar mubarak par dala phir wapas aakar Hajar Aswad ka istilaam kiya phir Safa Marwah ki taraf chal pade aur farmane lage ki yahin se ibtida karw jahan se Allah ne ibtida ki hai.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: Once we proceeded with the Prophet (ﷺ) intending to perform only Hajj. 'Aisha assumed Ihram for 'Umrah. When we reached Sarif, she experienced her period. Upon reaching Makkah, we performed Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah. Those of us without sacrificial animals were instructed by the Prophet (ﷺ) to consider ourselves Halal (released from Ihram). We inquired about the nature of being Halal, and he replied, "Become completely Halal." So we went to our wives, put on fragrance, and there were only four nights remaining between us and 'Arafah. We assumed Ihram for Hajj on the 8th of Dhul-Hijjah. The Prophet (ﷺ) visited 'Aisha, and she was crying. He asked about the reason, and she replied, "I cry because everyone has finished their Ihram except me. They have performed Tawaf, but I haven't, and the days of Hajj are upon us." The Prophet (ﷺ) said, "This is something Allah has decreed for the daughters of Adam. Take a bath, assume Ihram for Hajj, and perform Hajj." She did as instructed. After becoming free from her period, the Prophet (ﷺ) told her, "Perform Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah. This will release you from the restrictions of your Hajj and 'Umrah Ihram." She said, "O Messenger of Allah, it will always bother me that I haven't performed Tawaf until Hajj." So the Prophet (ﷺ) said to her brother, 'Abdur-Rahman, "Take her and help her perform 'Umrah from Tan'im." It was the night of Tashreeq.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ صرف حج کے ارادہ سے مکہ مکر مہ روانہ ہوئے سیدنا عائشہ نے عمرے کا احرام باندھا مقام سرف میں پہنچ کر انہیں ایام آ گئے ہم نے تو مکہ مکر مہ پہنچ کر خانہ کعبہ کا طواف کیا صفامروہ کی سعی کی اور ہم میں سے جس کے پاس ہدی کا جانور نہیں تھا نبی ﷺ نے اسے حلال ہو نے کا حکم دیا ہم نے حلال ہو نے کی نوعیت پوچھی تو فرمایا کہ مکمل حلال ہو جاؤ چنانچہ ہم اپنی عورتوں کے پاس گئے خوشبو لگائی جبکہ ہمارے اور عرفہ کے درمیان صرف چار راتیں تھیں پھر ہم نے آٹھ ذی الحجہ کو احرام حج باندھا پھر نبی ﷺ سیدنا عائشہ کے پاس تشریف لائے تو وہ رورہی تھی نبی ﷺ نے ان سے رونے کی وجہ پوچھی تو وہ کہنے لگی کہ میں اس بات پر رو رہی ہوں کہ سب لوگ احرام کھول چکے ہیں لیکن میں اب تک نہیں کھول پائی لوگوں نے طواف کر لیا لیکن میں اب تک نہیں کر سکی اور حج کے ایام سر پر ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: یہ تو ایسی چیز ہے جو اللہ نے آدم کی بیٹیوں میں لکھ دی ہے اس لئے تم غسل کر کے حج کا احرام باندھ لو اور حج کر لو چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا اور مجبوری سے فراغت کے بعد نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ بیت اللہ کا طواف اور صفا مروہ کے درمیان سعی کر لو اس طرح تم اپنے حج اور عمرے کے احرام کی پابندیوں سے آزاد ہو جاؤ گی وہ کہنے لگی کہ یا رسول اللہ! میرے دل میں ہمیشہ اس بات کی خلش رہے گی کہ میں نے حج تک کوئی طواف نہیں کیا اس پر نبی ﷺ نے ان کے بھائی عبدالرحمن رضی اللہ عنہ کہا انہیں لے جاؤ اور تنعیم سے عمرہ کرا لاؤ یہی حصبہ کی رات تھی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah sirf Hajj ke irade se Makkah Mukarramah rawana huye Sayyidah Ayesha ne Umrah ka ahram bandha Maqaam e Sarf mein pahunch kar unhen ayyam aa gaye hum ne to Makkah Mukarramah pahunch kar Khanah Kaabah ka tawaf kiya Safa Marwah ki saee ki aur hum mein se jis ke paas hadi ka janwar nahin tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use halal hone ka hukum diya hum ne halal hone ki nauiyyat poochhi to farmaya ki mukammal halal ho jao chunancha hum apni auraton ke paas gaye khushbu lagai jab keh humare aur Arafat ke darmiyaan sirf chaar raaten thin phir hum ne aath Zul Hijjah ko ahram e Hajj bandha phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyidah Ayesha ke paas tashreef laaye to woh ro rahi thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se rone ki wajah poochhi to woh kahne lagi ki mein is baat par ro rahi hoon ki sab log ahram khol chuke hain lekin mein ab tak nahin khol paayi logon ne tawaf kar liya lekin mein ab tak nahin kar saki aur Hajj ke ayyam sar par hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh to aisi cheez hai jo Allah ne Adam ki betiyon mein likh di hai is liye tum ghusl kar ke Hajj ka ahram bandh lo aur Hajj kar lo chunancha unhon ne aisa hi kiya aur majboori se faraghat ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ki Baitullah ka tawaf aur Safa Marwah ke darmiyaan saee kar lo is tarah tum apne Hajj aur Umrah ke ahram ki pabbandiyon se azad ho jao gi woh kahne lagi ki Ya Rasul Allah mere dil mein hamesha is baat ki khalish rahe gi ki mein ne Hajj tak koi tawaf nahin kiya is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke bhai Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) se kaha unhen le jao aur Tan'eem se Umrah kara laao yahi Hashba ki raat thi.
Narrated by Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The example of a Muslim is like that of an ear of wheat, sometimes it falls and sometimes it straightens up, and the example of a disbeliever is like that of a stalk of rice, it remains straight until it falls and no hair grows on it (or it does not even know).
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ مسلمان کی مثال گندم کے خوشے کی سی ہے جو کبھی گرتا ہے اور کبھی سنبھلتا ہے اور کافر کی مثال چاول کی سی ہے جو ہمیشہ تنا ہی رہتا ہے یہاں تک کہ گر جاتا ہے اور اس پر بال نہیں آتے (یا اسے پتہ بھی نہیں چلتا)۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki musalman ki misaal gandam ke khushe ki si hai jo kabhi girta hai aur kabhi sambhalta hai aur kafir ki misaal chawal ki si hai jo hamesha tana hi rehta hai yahan tak ki gir jata hai aur is par baal nahi aate (ya ise pata bhi nahi chalta)
Ata said that once Abdullah bin Zubair sold the fruits of a land for three years on contract. When this reached the ears of Jabir ibn Abdullah, he went out to the mosque and said to the people, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from selling fruits before they ripen."
Grade: Sahih
عطاء کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عبدللہ بن زبیر نے تین سال کے ٹھیکے پر ایک زمین کا پھل فروخت کر دیا سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کے کانوں تک جب یہ بات پہنچی تو وہ مسجد کی طرف نکلے اور مسجد میں لوگوں سے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ہمیں پھل پکنے سے قبل بیچنے سے منع فرمایا ہے۔
Ata kehty hain keh aik martaba syedna Abdullah bin Zubair ne teen saal ke theky per aik zameen ka phal farokht kar diya syedna jabir razi Allah anhu ke kanoon tak jab yeh baat pohanchi tou woh masjid ki taraf nikly aur masjid mein logon se farmaya keh nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein phal pakny se pehly bechny se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that a woman from the Bani Makhzum tribe committed theft. She sought to save herself by requesting intercession through the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) stepson. But he (the Holy Prophet) said, “Even if my daughter Fatima had committed theft, I would have had her hand cut off.” And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had her hand cut off. Ibn Abi Zinad said that by “stepson” it is meant either Salamah ibn Abi Salamah or Umar ibn Abi Salamah.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنو مخزوم کی ایک عورت سے چوری سرزد ہو گئی اس نے نبی ﷺ کے ربیب کے ذریعے سفارش کر وا کر بچاؤ کرنا چاہا تو آپ نے فرمایا: اگر میری بیٹی فاطمہ بھی چوری کر تی تو میں اس کا ہاتھ بھی کاٹ دیتا اور نبی ﷺ نے اس کا ہاتھ کٹوا دیا ابن ابی زناد کہتے ہیں کہ ربیب سے مراد سلمہ بن ابوسلمہ یا عمر بن ابوسلمہ ہیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Banu Makhzoom ki ek aurat se chori sarzad ho gai usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rabib ke zariye sifarish karwa kar bachao karna chaha to aap ne farmaya: Agar meri beti Fatima bhi chori karti to main us ka hath bhi kaat deta aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ka hath katwa diya Ibn Abi Zinad kahte hain ki rabib se murad Salmah bin Abusalmah ya Umar bin Abusalmah hain.
It is narrated on the authority of Hadhrat Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No man should lie with another man without any cover on them, and no woman should lie with another woman, without any cover on them.”
Grade: Sahih
حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کوئی مرد دوسرے مرد کے ساتھ اپنا برہنہ جسم نہ لگائے اور کوئی عورت کسی عورت کے ساتھ اپنا برہنہ جسم نہ لگائے۔
Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi mard dusre mard ke sath apna barhana jism na lagaye aur koi aurat kisi aurat ke sath apna barhana jism na lagaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) strictly forbade a man from being naked with another man under one cloth, and a woman from being naked with another woman. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you sees a woman and admires her, let him go to his wife, for that will repel what is in his heart.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک کپڑے میں کوئی مرد دوسرے مرد کے ساتھ اور کوئی عورت کسی دوسری عورت کے ساتھ اپنا برہنہ جسم نہ لگائے اس سے نبی ﷺ نے سختی سے منع فرمایا ہے۔ اور فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی شخص کسی عورت کے پاس آئے اور وہ اسے اچھی لگے تو اسے چاہیے کہ اپنی بیوی کے پاس آ جائے کیونکہ اس طرح اس کے دل میں جو خیالات ہوں گے وہ دور ہو جائیں گے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik kapre mein koi mard dusre mard ke sath aur koi aurat kisi dusri aurat ke sath apna barhana jism na lagaye is se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sakhti se mana farmaya hai. Aur farmaya ki jab tum mein se koi shakhs kisi aurat ke paas aaye aur wo use achhi lage to use chahiye ki apni biwi ke paas aa jaye kyunki is tarah uske dil mein jo khayaalat honge wo door ho jayenge.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (for a traveler) returning home unexpectedly at night.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے رات کے وقت بلا اطلاع کے اپنے گھر واپس آنے سے (مسافر کے لئے) ممانعت فرمائی ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raat ke waqt bila ittila ke apne ghar wapas aane se (musafir ke liye) mamanat farmai hai.
Narrated by Jabir (may Allah be pleased with him): Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sprained his foot. We visited him and found him praying while sitting. We joined him in prayer and prayed standing. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said: If I pray standing, then you should also pray standing. And if I pray sitting, then you should also pray sitting. And do not stand (in prayer) like the Persians who stand before their kings and elders.
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاؤں میں موچ آگئی ہم لوگ نبی ﷺ کی عیادت کے لئے حاضر ہوئے تو وہاں آپ کو نماز پڑھتے ہوئے پایا ہم بھی اس میں شریک ہو گئے اور کھڑے ہو کر نماز پڑھی نبی ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر فرمایا: اگر میں کھڑے ہو کر نماز پڑھوں تو تم بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھو اور اگر میں بیٹھ کر نماز پڑھوں تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو اور اس طرح کھڑے نہ رہا کر و جیسے اہل فارس اپنے روسا اور بڑوں کے ساتھ کرتے ہیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon mein moch aa gai hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aiyadat ke liye hazir hue to wahan aap ko namaz parhte hue paya hum bhi us mein sharik ho gaye aur khare ho kar namaz parhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se farigh ho kar farmaya: Agar mein khare ho kar namaz parhun to tum bhi khare ho kar namaz parho aur agar mein baith kar namaz parhun to tum bhi baith kar namaz parho aur is tarah khare na raha karo jaise Ahl Faris apne rusa aur baron ke sath karte hain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the forward sale of fruits for two or three years.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دو تین سالوں کے لئے پھلوں کی پیشگی بیع سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do teen saalon ke liye phalon ki peshgi bay'a se mana farmaya hai.
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever cannot find shoes, let him wear socks, and whoever cannot find an izar (waist wrapper), let him wear trousers."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جسے جوتیاں نہ ملیں وہ موزے پہن لے اور جسے تہبند نہ ملے وہ شلوار پہن لے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: jise jootian na milen wo mozay pehen le aur jise tehband na mile wo shalwar pehen le.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: The Prophet (ﷺ) said, "He who commits highway robbery is not from us." The previous Hadith is narrated from another chain of transmitters.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص لوٹ مار کرتا ہے اس کا ہم سے کوئی تعلق نہیں ہے۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs loot maar karta hai uska hum se koi ta'alluq nahi hai. Guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of fruits before they are ripe and of good quality. The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے پھل کے خوب پک کر عمدہ ہو جانے سے قبل اس کی بیع سے منع فرمایا ہے۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phal ke khoob pak kar umda ho jane se pahle is ki bay se mana farmaya hai. Guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you go to sleep at night, close your doors, cover your utensils, extinguish your lamps, and tie the mouths of your waterskins, because Satan cannot open a closed door, nor can he uncover a cover, nor can he untie a knot. And sometimes a mouse can be the cause of burning down an entire house. And when the sun sets, until the darkness of the night is gone, do not allow your animals and children to go out of your houses, because when the sun sets until the darkness of the night is gone, the Satans descend.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ رات کو سوتے وقت دروازے بند کر لیا کر و اور برتنوں کو ڈھانپ دیا کر و اور چراغ بجھادیا کر و اور مشکیزوں کا منہ باندھ دیا کر و کیونکہ شیطان بند دروازہ کو نہیں کھول سکتا کوئی پردہ نہیں ہٹا سکتا کوئی بندھن نہیں کھول سکتا اور بعض اوقات ایک چوہا پورے گھر کو جلانے کا سبب بن جاتا ہے۔ اور جب سورج غروب ہو جائے تو رات کی سیاہی دور ہو نے تک اپنے جانوروں اور بچوں کو گھروں سے نہ نکلنے دیا کر و کیونکہ جب سورج غروب ہوتا ہے تو رات کی سیاہی دور ہو نے تک شیاطین اترتے ہیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki raat ko sote waqt darwaze band kar liya karo aur bartanoun ko dhaanp diya karo aur chiragh bujha diya karo aur mashkizoun ka munh bandh diya karo kyunki shaitan band darwaza ko nahin khol sakta koi parda nahin hata sakta koi bandhan nahin khol sakta aur baaz auqaat ek chuha pure ghar ko jalane ka sabab ban jata hai. Aur jab Suraj ghuroob ho jaye to raat ki siyahi door hone tak apne janwaroun aur bachchon ko gharon se na nikalne diya karo kyunki jab Suraj ghuroob hota hai to raat ki siyahi door hone tak shayateen utarte hain.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: I said, "O Messenger of Allah! My father died and left some debt (to be paid to some Jews). The Prophet (ﷺ) said, "I will come to you on Saturday, InshaAllah." It was the season of cutting dates (from the palm trees). So on Saturday morning the Prophet (ﷺ) came to my house (garden). There was water flowing in the garden. The Prophet (ﷺ) entered (the garden) and stood near the water stream and performed ablution. Then he offered a two-Rak'at prayer. Then I took the Prophet (ﷺ) to my tent, and spread a bed of date-leaf stalks for him, and put a pillow stuffed with date-palm fibers at its back. The Prophet (ﷺ) reclined on it. A short while later, Abu Bakr came, and it seemed as if he had seen the Prophet's deeds, so he also performed ablution and offered a two-Rak'at prayer. He then came to the tent. A short while later, 'Umar came and did the same as Abu Bakr had done. It seemed as if he had also seen what both of them had done. Then they both came to the tent. Abu Bakr sat near the head of the Prophet (ﷺ) and 'Umar sat near his feet.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے والد صاحب یہو دیوں کا کچھ قرض چھوڑ کر گئے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: میں ان شاء اللہ ہفتہ کے دن تمہارے پاس آؤں گا یہ کھجوریں کٹنے کا زمانہ تھا ہفتہ کی صبح نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لے آئے باغ میں پانی کھڑا تھا نبی ﷺ اندر داخل ہوئے اور نالی کے قریب کھڑے ہو کر وضو کیا اور دو رکعتیں پڑھیں پھر میں نبی ﷺ کو لے کر اپنے خیمے میں آیا اور بالوں کا بنا ہوا بستر بچھایا اور پیچھے بالوں کا بنا ہوا ایک تکیہ رکھا جس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی نبی ﷺ نے اس کے ساتھ ٹیک لگائی تھوڑی دیر بعد صدیق اکبر بھی تشریف لائے ایسا محسوس ہوتا تھا کہ انہوں نے نبی ﷺ کے اعمال کو اپنی آنکھوں سے دیکھا ہے جب ہی انہوں نے بھی وضو کر کے دو رکعتیں پڑھیں ابھی تھوڑی دیر ہی گزری تھی کہ سیدنا عمر بھی آ گئے اور انہوں نے بھی وضو کر کے دو رکعتیں پڑھیں گویا انہوں نے اپنے سے پہلے دونوں کو دیکھ لیا تھا پھر وہ دونوں بھی خیمے میں تشریف لائے اور سیدنا صدیق اکبر نبی ﷺ کے سر کی جانب بیٹھ گئے اور سیدنا عمر نبی ﷺ کے پاؤں کی جانب بیٹھ گئے۔
Saina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine bargah nabuvvat mein arz kiya Ya Rasul Allah mere walid sahab Yahoodion ka kuch qarz chhod kar gaye hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main Insha Allah hafta ke din tumhare pass aaoonga yeh khajoorein katne ka zamana tha hafta ki subah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laye bagh mein pani khda tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) andar dakhil huye aur naali ke qareeb khde ho kar wuzu kiya aur do rakkattain parhin phir main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko lekar apne khaime mein aaya aur baalon ka banaya hua bistar bichaya aur peeche baalon ka banaya hua ek takiya rakha jis mein khajoor ki chhaal bhari hui thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske sath teek lagai thodi der baad Sadiq Akbar bhi tashreef laye aisa mehsoos hota tha ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke amal ko apni aankhon se dekha hai jab hi unhon ne bhi wuzu kar ke do rakkattain parhin abhi thodi der hi guzri thi ki Saidina Umar bhi aa gaye aur unhon ne bhi wuzu kar ke do rakkattain parhin goya unhon ne apne se pehle doanon ko dekh liya tha phir wo doanon bhi khaime mein tashreef laye aur Saidina Sadiq Akbar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ki jaanib baith gaye aur Saidina Umar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon ki jaanib baith gaye.
Narrated by Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that my father was martyred in the battle of Uhud. My sisters sent me with their water-carrying camel and said, "Go and place father on the camel and bury him in the graveyard of Banu Salim." So, I went there with some of my friends. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed, you were at that time sitting on the Uhud mountain. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me and said, "By the Being in Whose hand is my soul, they will be buried with their brothers." So, they were buried with their companions at the foot of Uhud.
Grade: Da'if
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرے والد غزہ احد میں شہید ہو گئے میری بہنوں نے مجھے اپنے پانی کھینچنے والے اونٹ کے ساتھ بھیجا اور کہا کہ جا کر والد صاحب کو اونٹ پر رکھو اور بنوسلمہ کے قبرستان میں دفن کر آؤ چنانچہ میں اپنے کچھ دوستوں کے ساتھ وہاں پہنچا نبی ﷺ کو اطلاع ملی تو اس وقت آپ احد پہاڑ پر بیٹھے ہوئے تھے نبی ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے انہیں بھی اپنے بھائیوں کے ساتھ ہی دفن کیا جائے گا چنانچہ انہیں ان کے ساتھیوں کے ساتھ ہی احد کے دامن میں دفن کر دیا گیا۔
Sayyidaana Jaabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mere walid Ghazwah Uhud mein shaheed ho gaye meri behnon ne mujhe apne paani khenchne wale unt ke sath bheja aur kaha ki ja kar walid sahab ko unt par rakho aur Banu Saleem ke qabristan mein dafan kar aao chunancha mein apne kuch doston ke sath wahan pahuncha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ittila mili to us waqt aap Uhud pahar par baithe huye the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai unhen bhi apne bhaiyon ke sath hi dafan kiya jayega chunancha unhen un ke saathiyon ke sath hi Uhud ke daaman mein dafan kar diya gaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) regarding the Pledge of Aqabah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to them while Sayyiduna Abbas (may Allah be pleased with him) was holding his hand. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have taken the pledge and made the promise." I asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) whether they had pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on that day upon death. He said, "No, but that we would not flee from the battlefield." I asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) what had happened at the time of the Pledge of Ridwan. He said, "I was holding the hand of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and gave the pledge to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I asked him how many of them were there. He said, "Fourteen hundred people, all of whom gave the pledge to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except for Jad bin Qais, who hid under a camel. On that day, we sacrificed seventy camels, one camel on behalf of every seven people."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بیعت عقبہ کے متعلق کہ نبی ﷺ ان کے پاس اس حال میں تشریف لائے تھے کہ سیدنا عباس نے ان کا ہاتھ تھاما ہوا تھا نبی ﷺ نے فرمایا: میں نے بیعت لے لی اور وعدہ دے دیا میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا آپ نے اس دن موت پر نبی ﷺ کی بیعت کی تھی انہوں نے کہا نہیں بلکہ اس بات پر کہ ہم میدان جنگ سے راہ فرار اختیار نہیں کر یں گے میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ بیعت رضوان کے موقع پر کیا ہوا تھا انہوں نے فرمایا: میں نے سیدنا عمر کا ہاتھ پکڑا ہوا تھا اور نبی ﷺ سے بیعت کر لی میں نے ان سے پوچھا کہ آپ لوگ کتنے تھے انہوں نے فرمایا: چودہ سو افراد جد بن قیس کے علاوہ سب نے نبی ﷺ سے بیعت کر لی وہ ایک اونٹ کے نیچے چھپ گئے تھے اس دن ہم نے ستر اونٹ قربان کئے جن میں سے ہر سات آدمیوں کی طرف سے ایک اونٹ تھا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki bai'at Aqabah ke mutalliq ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke paas is haal mein tashrif laye the ki Sayyidna Abbas ne un ka hath thama hua tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein ne bai'at le li aur waada de diya mein ne Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki kya aap ne us din maut par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at ki thi unhon ne kaha nahin balki is baat par ki hum maidan jang se raah firar ikhtiyar nahin karen ge mein ne Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki bai'at Rizwan ke mauqa par kya hua tha unhon ne farmaya: mein ne Sayyidna Umar ka hath pakra hua tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at kar li mein ne un se pucha ki aap log kitne the unhon ne farmaya: chaudah sau afrad Jad bin Qais ke ilawa sab ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at kar li woh ek unt ke niche chhup gaye the us din hum ne sattar unt qurban kiye jin mein se har saat aadmiyon ki taraf se ek unt tha.
It was narrated from Jabir bin ‘Abdullah that the Prophet said: “When any one of you prays, let him not spit in front of him, or to his right, but to his left, or beneath his foot.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو اپنے سامنے یا دائیں جانب نہ تھوکے بلکہ بائیں جانب یاپاؤں کے نیچے تھوکے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to apne samne ya dayen janib na thooke balkeh bayen janib ya paon ke neeche thooke.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that, at the time of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) to go to the Ka'bah and erase all the pictures in it, and he (Sayyiduna Umar) did not enter the Ka'bah until all the pictures in it had been erased.
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فتح مکہ کے زمانے میں سیدنا عمر کو حکم دیا کہ خانہ کعبہ پہنچ کر اس میں موجود تمام تصویریں مٹا ڈالیں اور اس وقت تک آپ خانہ کعبہ میں داخل نہیں ہوئے جب تک اس میں موجود تمام تصویروں کو مٹا نہیں دیا گیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fath Makkah ke zamane mein Sayyidna Umar ko hukum diya ki Khana Kaba pahunch kar us mein mojood tamam tasveerein mita dalain aur us waqt tak aap Khana Kaba mein dakhil nahin huye jab tak us mein mojood tamam tasveeron ko mita nahin diya gaya.