It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever cultivates a barren, deserted land, it becomes his."
Grade: Da'if
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی ویران بنجر زمین کو آباد کر ے وہ اس کی ہو گئی۔
Sayyidina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Irshad farmaya: Jo shakhs kisi veeran banjar zameen ko abad kare woh uski ho gayi.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to go out on both Eids himself and would also take his family (to the Eid prayer ground).
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ عیدین میں خود بھی نکلتے تھے اور اپنے اہل خانہ کو بھی لے جاتے تھے۔ (عیدگاہ میں)
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) eidon mein khud bhi nikalte the aur apne ahle khana ko bhi le jate the. (Eidgah mein).
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the sacrifice of one camel or cow on behalf of seven people.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سات آدمیوں کی طرف سے ایک اونٹ گائے کی قربانی دیدیتے تھے۔
Sayyiduna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) saat aadmiyon ki taraf se ek unt gaaye ki qurbani dete the.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him): Once, I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. When we returned to Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Go and pray two rak'ahs in the mosque."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک سفر میں میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھا مدینہ منورہ واپس پہنچ کر نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ جا کر مسجد میں دو رکعتیں پڑھ کر آؤ۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek safar mein main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah tha Madina Munawwara wapas pahunch kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya ki ja kar masjid mein do rakaten padh kar aao.
Narrated by Jabir ibn Abdullah: There were two types of Mut'ah during the time of the Prophet (peace be upon him): Hajj Tamattu' and Mut'ah with women. Umar forbade us from both, and so we refrained.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں دو طرح کا متعہ ہوتا تھا حج تمتع اور عورتوں سے متعہ، سیدنا عمر نے ہمیں ان دونوں سے روک دیا ہم رک گئے۔
Sayyidna Jabir razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein do tarah ka muta hota tha Hajj tamattu aur aurton se muta, Sayyidna Umar ne hamin in donon se rok diya hum ruk gaye.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making nabidh from fresh dates, dried dates, raisins and dates mixed together.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے کچی اور پکی کھجور، کشمش اور کھجور کو ملا کر نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachi aur pakki khajoor, kishmish aur khajoor ko mila kar nabiz banane se mana farmaya hai.
It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever has land, let him cultivate it himself, or give it as a gift to his brother, but do not let him rent it out."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جس شخص کے پاس کوئی زمین ہواسے چاہیے کہ وہ خود اس میں کھیتی باڑی کر ے یا اپنے بھائی کو ہدیہ کے طور پر دیدے کرایہ پر نہ دے۔
Saina Jabir Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jis shakhs ke pass koi zameen ho use chahie ke wo khud us mein kheti bari kare ya apne bhai ko hadiya ke tor par de de kiraye par na de.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: On the day of the conquest of Makkah, a man said, "O Allah's Messenger! I had made a vow that if Allah enabled you to conquer Makkah, I would offer a prayer in Bait-ul-Maqdis (Jerusalem)." The Prophet (ﷺ) said, "Offer it here." The man repeated his question, and the Prophet (ﷺ) gave him the same reply. When the man asked for the third time, the Prophet (ﷺ) said, "Do as you wish."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی فتح مکہ کے دن عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے منت مانی تھی کہ اگر اللہ نے آپ کے ہاتھوں مکہ مکر مہ کو فتح کر وادیا تو میں بیت المقدس میں جا کر نماز پڑھوں گا نبی ﷺ نے فرمایا: یہیں نماز پڑھ لو اس نے پھر سوال کیا اور نبی ﷺ نے پھر یہی جواب دیا اس نے پھر سوال کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: تمہاری مرضی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Fath Makkah ke din arz kiya Ya Rasulullah maine mannat maani thi ki agar Allah ne aap ke hathon Makkah Mukarramah ko fatah karwa diya to main Baitul Muqaddas mein ja kar namaz padhun ga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yahin namaz parh lo usne phir sawal kiya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir yahi jawab diya usne phir sawal kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari marzi.
Qatadah said: Sulaiman bin Hisham told me that Imam Zuhri orders us to perform ablution after eating anything. I said to him that I asked Sa'eed bin Musayyib about this matter, and he said that you do not have to perform ablution after eating anything lawful, and that anything that comes out of your body is filth, and you should perform ablution for it. Then he (Sulaiman) asked: Is there anyone else's opinion in the city similar to this? I said: An elder from Arabia. He asked: Who is he? I said: 'Ata' bin Abi Rabah. So he sent a message to 'Ata'. He ('Ata') said: Jabir (ibn Abdullah) narrated to me this hadith, that he (Jabir) ate meat and bread with Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him), then he (Abu Bakr) led the prayer without performing a new ablution. It was narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is permissible for a person to give something for life."
Grade: Sahih
قتادہ کہتے ہیں کہ مجھ سے سلیمان بن ہشام نے کہا ہم جو بھی چیز کھاتے ہیں امام زہری ہمیں حکم دیتے ہیں کہ نیا وضو کر یں میں نے ان سے کہا کہ میں نے سعید بن مسیب سے یہ مسئلہ پوچھا کہ انہوں نے فرمایا کہ تم جو حلال چیز کھاؤ اسے کھانے کے بعد تم پر وضو نہیں ہے اور جب تمہارے جسم سے کوئی چیز نکلے تو وہ گندگی ہے اور اس میں تم وضو کر و انہوں نے پوچھا کہ شہر میں کسی اور کی بھی رائے ہے یہ والی۔ میں نے کہا جزیرہ عرب میں سے قدیم عالم کی۔ انہوں نے پوچھا کہ وہ کون ہیں میں نے بتایا عطابن ابی رباح چنانچہ انہوں نے عطاء کے پاس پیغام بھجوایا انہوں نے فرمایا کہ مجھے جابر رضی اللہ عنہ نے یہ حدیث سنائی ہے کہ انہوں نے سیدنا صدیق اکبر کے ساتھ گوشت اور روٹی کھائی پھر انہوں نے یوں ہی نماز پڑھا دی اور تازہ وضو نہیں کیا۔ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: عمر بھر کے لئے کسی کو کوئی چیز دینا جائز ہے۔
Qatada kehte hain ki mujh se Sulaiman bin Hisham ne kaha hum jo bhi cheez khate hain Imam Zuhri hamen hukm dete hain ki naya wuzu karein main ne un se kaha ki main ne Saeed bin Musayyab se yeh masla poocha ke unhon ne farmaya ki tum jo halal cheez khao usay khane ke baad tum par wuzu nahin hai aur jab tumhare jism se koi cheez nikle to woh gandagi hai aur is mein tum wuzu kar wo unhon ne poocha ki shehar mein kisi aur ki bhi raaye hai yeh wali main ne kaha Jazeera Arab mein se qadeem aalim ki unhon ne poocha ki woh kaun hain main ne bataya Ata bin Abi Rabah chunancha unhon ne Ata ke pass paigham bhejwaya unhon ne farmaya ki mujhe Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne yeh hadees sunayi hai ki unhon ne Sayyiduna Siddiq Akbar ke sath gosht aur roti khai phir unhon ne yun hi namaz parha di aur taza wuzu nahin kiya Sayyiduna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya umar bhar ke liye kisi ko koi cheez dena jaiz hai
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited the sale of Muhaqalah, sharecropping, the sale of fruits on lease for several years, and excluding specific trees from the sale. However, he permitted a person to lend his garden to a poor person.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بیع محاقلہ، بٹائی، کئی سالوں کے ٹھیکے پر پھلوں کی فروخت اور مخصوص درختوں کے استثناء سے منع فرمایا ہے البتہ اس بات کی اجازت دی ہے کہ کوئی شخص اپنے باغ کو عاریۃ کسی غریب کے حوالے کر دے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bay muhaqala, batai, kayi saloon ke theke par phalon ki farokht aur makhsoos darakhton ke istsna se mana farmaya hai albatta is baat ki ijazat di hai ki koi shaksh apne bagh ko ariyatan kisi ghareeb ke hawale kar de.
It is narrated on the authority of Hadrat Jabir, may Allah be pleased with him, that I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying: The people of Paradise will eat and drink in Paradise, but they will not defecate, urinate, blow their noses, or spit. Their food will be digested with a burp, and their sweat will have the fragrance of musk.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جنت میں اہل جنت کھائیں پئیں گے لیکن پاخانہ پیشاب نہ کر یں گے اور نہ ہی ناک صاف کر یں گے یا تھوک پھینکیں گے ان کا کھانا ایک ڈکار سے ہضم ہو جائے گا اور ان کا پسینہ مشک کی مہک کی طرح ہو گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai Jannat mein ahle Jannat khayen piyen ge lekin pakhana peshab na karenge aur na hi nak saaf karenge ya thook phenkenge un ka khana ek dakar se hazam ho jaye ga aur un ka paseena mushk ki mahak ki tarah ho ga.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him): We assumed Ihram for Hajj with the Prophet (peace and blessings be upon him) and set out. We performed Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwah. Then, the Prophet (peace and blessings be upon him) instructed us to consider it as Ihram for Umrah and become Halal (permissible). Upon this, we proceeded towards Batha. A man remarked that he would go to his wife today. When this reached the Prophet (peace and blessings be upon him), he said, "If what has come to me later had come to me before, I would not have brought the sacrificial animal with me and I, too, would have become Halal."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کا احرام باندھ کر روانہ ہوئے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا مروہ کی سعی کی پھر نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ اسے عمرہ کا احرام قرار دے کر حلال ہو جائیں۔ اس پر بطحاء کی طرف ہم نکلے اور ایک آدمی کہنے لگا کہ آج میں اپنی بیوی کے پاس جاؤں گا نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو فرمایا کہ اگر میرے سامنے وہ بات پہلے ہی آجاتی جو بعد میں آئی ہے تو میں اپنے ساتھ قربانی کا جانور نہ لاتا تو میں بھی حلال ہو جاتا۔
Syedna Jaber Raziallahu Anhu se marvi hai keh hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ka ahram bandh kar rawana huye Baitullah ka tawaf kya aur Safa Marwa ki saee ki phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein hukm diya keh ise Umrah ka ahram karar de kar halal ho jayein. Is par Batha ki taraf hum nikle aur ek aadmi kehne laga keh aaj mein apni biwi ke pass jaun ga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat maloom hui to farmaya keh agar mere samne woh baat pehle hi aajati jo baad mein aai hai to mein apne sath qurbani ka janwar na lata to mein bhi halal ho jata.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that we slaughtered seventeen camels in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at Hudaybiyyah, one camel on behalf of every seven people.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم نے مقام حدیبیہ میں نبی ﷺ کی موجودگی میں سترہ اونٹ ذبح کئے ہر سات آدمیوں کی طرف سے ایک اونٹ تھا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum ne maqam Hudaibiyah mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein satrah oont zibah kiye har saat aadmiyon ki taraf se ek oont tha.
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (RA) that once the Prophet (PBUH) asked his family to bring curry. They said: “We have nothing but vinegar.” The Prophet (PBUH) asked for it to be brought, ate it, and said: “Vinegar is the best curry.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے گھر والوں سے سالن لانے کو کہا انہوں نے کہا ہمارے پاس تو سرکہ ہے اس کے علاوہ کچھ نہیں نبی ﷺ نے اسے منگوا کر کھایا اور ارشاد فرمایا کہ سرکہ بہترین سالن ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ghar walon se salan lane ko kaha unhon ne kaha hamare pass to sirka hai is ke ilawa kuchh nahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use mangwa kar khaya aur irshad farmaya ki sirka behtarin salan hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that it was the habit of the Companions (may Allah be pleased with them) that they would not extend their hands (for shaking) before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ کی عادت یہ تھی کہ نبی ﷺ کے شروع کرنے سے پہلے ہاتھ نہ بڑھاتے تھے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki sahaba ki adat yeh thi ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke shuru karne se pehle hath na badhate the.
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that a man slaughtered his six-month-old goat before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Eid prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This will not suffice for anyone besides you.” And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade slaughtering the animal before the prayer.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص نے قبل اس کے نبی ﷺ نماز عید ادا کر یں اپناچھ ماہ کا بکری کا بچہ ذبح کر لیا نبی ﷺ نے فرمایا: تمہارے علاوہ کسی اور کی طرف سے یہ کفایت نہیں کر ے گا اور نبی ﷺ نے نماز سے قبل جانور ذبح کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Sayidna Jabir Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek shakhs ne qabal is ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz eid ada karain apna chhe mah ka bakri ka bachcha zabah kar liya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhare alawa kisi aur ki taraf se ye kafaayat nahi kare ga aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se qabal janwar zabah karne se mana farmaya hai
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that once we were returning with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When we reached Dhat ar-Riqa', we left a shady tree for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). A polytheist came while the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) sword was hanging from the tree. He took the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) sword, unsheathed it, and said, "Do you fear me?" I said, "No." He said, "Then who will save you from me now?" I said, "Allah." Hearing this, the sword fell from his hand. Then you [the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)] asked him, "Who will save you from me now?" Then the Companions apprehended him, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had the sword put back in its scabbard. Then the call to prayer was made. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led one group in two rak'ahs of prayer. Then they left, and he led another group in two rak'ahs. Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed four rak'ahs, and the people prayed two rak'ahs.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ رسول اللہ کے ساتھ واپس آرہے تھے ذات الرقاع میں پہنچ کر ہم نے ایک سایہ دار درخت نبی ﷺ کے لئے چھوڑ دیا ایک مشرک آیا اس وقت نبی ﷺ کی تلوار درخت سے لٹکی ہوئی تھی اس نے نبی ﷺ کی تلوار لے کر اسے سونت لیا اور کہنے لگا کہ آپ مجھ سے ڈرتے ہیں میں نے کہا نہیں اس نے کہا اب تم کو میرے ہاتھ سے کون بچائے گا میں نے کہا اللہ بچائے گا یہ سن کر اس کے ہاتھ سے تلوار گرگئی پھر آپ نے اس سے پوچھا کہ اب آپ کو مجھ سے کون بچائے گا پھر صحابہ نے اسے ڈرایا اور حضور نے تلوار کو نیام میں ڈال لیا اور پھر نماز کا اعلان کیا نبی ﷺ نے ایک گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں پھر وہ لوگ چلے گئے اور دوسرے گروہ کو بھی دو رکعتیں پڑھائیں اس طرح نبی ﷺ کی چار رکعتیں ہو گئیں اور لوگوں کی دو رکعتیں ہوئیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki ek martaba hum log Rasul Allah ke sath wapas aa rahe the Zat ul Raqa mein pahunch kar humne ek saya dar darakht Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chhod diya ek mushrik aaya us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki talwar darakht se latki hui thi usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki talwar lekar usey sont liya aur kehne laga ki aap mujhse darte hain maine kaha nahin usne kaha ab tum ko mere hath se kaun bachayega maine kaha Allah bachayega yeh sunkar uske hath se talwar gir gayi phir aap ne us se puchha ki ab aap ko mujhse kaun bachayega phir Sahaba ne usey daraya aur Huzoor ne talwar ko niyam mein dal liya aur phir namaz ka elan kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek giroh ko do rakaten parhaen phir woh log chale gaye aur dusre giroh ko bhi do rakaten parhaen is tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki chaar rakaten ho gayin aur logon ki do rakaten ho gayin.
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that once we were returning with the Messenger of Allah. When we reached Dhat-ur-Riqa', we left a shady tree for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). A polytheist came while the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) sword was hanging from the tree. He took the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) sword, unsheathed it, and said, "Do you fear me?" I said, "No." He said, "Then who will save you from me now?" I said, "Allah will." Upon hearing this, the sword fell from his hand. Then you (the Prophet) asked him, "Who will save you from me now?" Then the Companions surrounded him, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the sword to be put back in its scabbard. Then the call to prayer was given. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led a group in two rak'ahs of prayer. Then they left, and he led another group in two rak'ahs. Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed four rak'ahs, and the people prayed two.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ رسول اللہ کے ساتھ واپس آرہے تھے ذات الرقاع میں پہنچ کر ہم نے ایک سایہ دار درخت نبی ﷺ کے لئے چھوڑ دیا ایک مشرک آیا اس وقت نبی ﷺ کی تلوار درخت سے لٹکی ہوئی تھی اس نے نبی ﷺ کی تلوار لے کر اسے سونت لیا اور کہنے لگا کہ آپ مجھ سے ڈرتے ہیں میں نے کہا نہیں اس نے کہا اب تم کو میرے ہاتھ سے کون بچائے گا میں نے کہا اللہ بچائے گا یہ سن کر اس کے ہاتھ سے تلوار گرگئی پھر آپ نے اس سے پوچھا کہ اب آپ کو مجھ سے کون بچائے گا پھر صحابہ نے اسے ڈرایا اور حضور نے تلوار کو نیام میں ڈال لیا اور پھر نماز کا اعلان کیا نبی ﷺ نے ایک گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں پھر وہ لوگ چلے گئے اور دوسرے گروہ کو بھی دو رکعتیں پڑھائیں اس طرح نبی ﷺ کی چار رکعتیں ہو گئیں اور لوگوں کی دو رکعتیں ہوئیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki ek martaba hum log Rasul Allah ke sath wapas aa rahe the Zat ul Raqa mein pahunch kar humne ek saya dar darakht Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chhor diya ek mushrik aaya us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki talwar darakht se latki hui thi usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki talwar le kar use sonth liya aur kehne laga ki aap mujhse darte hain maine kaha nahin usne kaha ab tum ko mere hath se kaun bachayega maine kaha Allah bachayega yeh sun kar uske hath se talwar gir gayi phir aap ne us se poocha ki ab aap ko mujhse kaun bachayega phir Sahaba ne use daraya aur Huzoor ne talwar ko niyam mein dal liya aur phir namaz ka elan kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek giroh ko do rakatein parhayi phir woh log chale gaye aur dusre giroh ko bhi do rakatein parhayi is tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki chaar rakatein ho gayin aur logon ki do rakatein hui.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing through a marketplace where he saw the carcass of a goat with very small ears. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) picked it up and asked the people, "For how much would you buy this?" The people replied, "We would not buy this for anything. What use is it to us?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated his question. The people said, "Even if it were alive, having small ears would be a defect in it. Now that it is a carcass, how can we possibly buy it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah, this goat is insignificant in your eyes, but the world is even more insignificant in the eyes of Allah."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک دفعہ کسی بازار سے گزر رہے تھے وہاں ایک بہت چھوٹے کانوں والی مردار بکری پڑی ہوئی تھی نبی ﷺ نے اسے پکڑ کر اٹھایا اور لوگوں سے فرمایا: تم اسے کتنے میں خریدنا چاہتے ہو لوگوں نے کہا ہم تو اسے کسی چیز کے عوض نہیں خریدنا چاہتے ہم نے اس کا کیا کرنا ہے نبی ﷺ نے پھر اپنی بات دہرائی لوگوں نے کہا کہ اگر یہ زندہ ہو تی تو تب بھی اس میں چھوٹے کانوں والی ہو نا ایک عیب ہے اب جبکہ مرادار بھی تو ہم اسے کیسے خرید سکتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: بخدا یہ بکری تمہاری نگاہوں میں جتنی حقیر ہے اس سے زیادہ اللہ کی نگاہوں میں دنیا حقیر ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek dafa kisi bazaar se guzar rahe the wahan ek bahut chhote kanon wali murdaar bakri padi hui thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use pakad kar uthaya aur logon se farmaya: tum ise kitne mein kharidna chahte ho logon ne kaha hum to ise kisi cheez ke awaz nahin kharidna chahte humne iska kya karna hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir apni baat dohrai logon ne kaha ki agar ye zinda ho ti to tab bhi is mein chhote kanon wali hona ek aib hai ab jabke murdaar bhi to hum ise kaise kharid sakte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: bakhuda ye bakri tumhari nigaahon mein jitni haqir hai is se zyada Allah ki nigaahon mein duniya haqir hai.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: We proceeded with the Prophet (ﷺ) assuming that we would be performing Hajj, but the Prophet (ﷺ) ordered us, and we assumed Ihram for 'Umrah.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کا تلبیہ پڑھتے ہوئے نکلے تھے لیکن نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا اور ہم نے اسے عمرہ کا احرام بنالیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ka talbiyah parhte hue nikle the lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain hukm diya aur humne ise Umrah ka ahram bana liya.
Someone asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) what they used to do with Khums (one-fifth of the spoils of war). He replied, "We would provide a mount to a warrior, then to another in the way of Allah, then to a third."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے کسی نے پوچھا کہ خمس کا کیا کرتے ہیں انہوں نے فرمایا: کسی مجاہد کو سواری مہیا کر دیتے تھے پھر کسی دوسرے کو اللہ کے راستہ میں سواری دیتے تھے پھر کسی تیسرے کو۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se kisi ne poochha ke khums ka kya karte hain unhon ne farmaya: kisi mujahid ko sawari muhayya kar dete the phir kisi doosre ko Allah ke raaste mein sawari dete the phir kisi teesre ko.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that at the place of Hudaybiyyah, we were afflicted with thirst. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had only one bowl from which he was performing ablution. People, distressed, came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand in the bowl and said: "Say Bismillah and drink this water." And between the fingers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), water began to gush like springs. We all drank from it and performed ablution. The narrator asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), "How many of you were there?" He replied, "One thousand five hundred. And even if we were one hundred thousand, that water would still have been sufficient for us."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حدیبیہ کے مقام پر ہمیں پیاس نے ستایا نبی ﷺ کے پاس صرف ایک پیالہ تھا جس سے آپ وضو فرما رہے تھے لوگ گھبرائے ہوئے نبی ﷺ کے پاس آئے نبی ﷺ نے اس پیالے میں اپنے دست مبارک کو رکھ دیا اور فرمایا: بسم اللہ پڑھ کر یہ پانی لو اور نبی ﷺ کی انگلیوں کے درمیان چشموں کی طرح پانی ابلنے لگا ہم سب نے اسے پیا اور وضو کیا راوی نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ کتنے لوگ تھے انہوں نے فرمایا: پندرہ سو اور اگر ہم ایک لاکھ بھی ہوتے تو تب بھی وہ پانی ہمارے لئے کافی ہوتا۔
Sayyidina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hudaibiya ke muqam par hamein pyaas ne sataya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas sirf ek pyaala tha jisse aap wuzu farma rahe the log ghabraye huye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us pyaale mein apne dast mubarak ko rakh diya aur farmaya Bismillah padh kar ye pani lo aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungliyon ke darmiyan chashmon ki tarah pani ubalne laga hum sab ne use piya aur wuzu kiya ravi ne Sayyidina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se puchha ki aap kitne log the unhon ne farmaya pandrah sau aur agar hum ek lakh bhi hote to tab bhi wo pani hamare liye kafi hota.
It is narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that a man died and left behind a wise slave. He was in debt when he passed away. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that his slave be sold to pay off his debt. So the people sold him for eight hundred dirhams.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی فوت ہو گیا اس نے ایک مدبر غلام چھوڑا اور مقروض ہو کر مرا نبی ﷺ نے حکم دیا کہ اس کے غلام کو اس کے قرض کے عوض بیچ دو چنانچہ لوگوں نے اسے آٹھ سو درہم کے عوض فروخت کر دیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi faut ho gaya usne ek mudabbir ghulam chhoda aur maqrooz ho kar mara Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum diya ki uske ghulam ko uske qarz ke awaz bech do chunanche logon ne use aath sau dirham ke awaz farokht kar diya.
It is narrated by Jabir (رضي الله تعالى عنه) that when his father Abdullah bin Amr bin Haram (رضي الله تعالى عنه) was martyred, he had some debt. I presented myself in the service of the Prophet (peace be upon him) and submitted: "My father has passed away and he had some debt. All we have is the produce of our date palm trees, but that is not even equal to one-sixth of his debt." The Prophet (peace be upon him) came with me so that the creditors would not mistreat me. The Prophet (peace be upon him) went around the pile of dates and prayed, "Call the creditors." So they were all paid off, and my dates remained as they were before.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان کے والد سیدنا عبداللہ بن عمرو بن حرام شہید ہوئے تو ان پر کچھ قرض تھا میں نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کیا: کہ میرے والد فوت ہو گئے ہیں ان پر کچھ قرض تھا اور ہمارے پاس تو صرف وہی ہے جو ہمارے درخت کی پیدوار ہے لیکن وہ تو ان کے قرض کے چھٹے حصے کو بھی نہیں پہنچتی نبی ﷺ میرے ساتھ تشریف لے گئے تاکہ قرض خواہ مجھ سے بدتمیزی نہ کر ے نبی ﷺ کھجور کے ڈھیر کے گرد چکر لگایا وہیں تشریف لے گئے اور دعا کر کے فرمایا کہ قرض خواہوں کو بلاؤ حتی کہ سب کا قرض پورا کر دیا اور میری کھجوریں اسی طرح رہ گئیں جتنی پہلے تھیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki un ke walid Sayyidna Abdullah bin Amro bin Haram shaheed huye to un per kuch qarz tha mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar arz kiya: ki mere walid foot ho gaye hain un per kuch qarz tha aur humare pass to sirf wahi hai jo humare darakht ki paidawar hai lekin woh to un ke qarz ke chhate hisse ko bhi nahin pahunchti Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere sath tashreef le gaye taake qarz khwah mujh se badtamezi na kare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khajoor ke dher ke gird chakkar lagaya wahin tashreef le gaye aur dua kar ke farmaya ki qarz khwahon ko bulao hatta ki sab ka qarz pora kar diya aur meri khajoorian isi tarah reh gayin jitni pehle thin.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of the Trench, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encouraged the people three times to bring him news of the enemy, and all three times Sayyiduna Zubair (may Allah be pleased with him) offered himself for this service. Thereupon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had a disciple, and Zubair is my disciple."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خندق کے دن لوگوں کو دشمن کی خبر لانے کے لئے تین مرتبہ ترغیب دی اور تینوں مرتبہ سیدنا زبیر نے اپنے آپ کو اس خدمت کے لئے پیش کیا جس پر نبی ﷺ نے فرمایا: ہر نبی ﷺ کا ایک حواری ہوتا تھا اور میرے حواری زبیر ہیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Khandaq ke din logon ko dushman ki khabar laane ke liye teen martaba targhib di aur teeno martaba Sayyidna Zubair ne apne aap ko is khidmat ke liye pesh kiya jis par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Har Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ek hawari hota tha aur mere hawari Zubair hain.
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and pledged allegiance at his blessed hand. After some time, he suffered from a very high fever. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Please annul my pledge." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) refused. This happened three times. The fourth time, he did not come. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about him, and the Companions replied that he had left Madinah. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Madinah is like a furnace: it removes impurities and brightens and purifies the good."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ کے دست مبارک پر بیعت کر لی کچھ عرصے میں اسے بہت تیز بخار تھا وہ نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میری بیعت فسخ کر دیجیے نبی ﷺ نے انکار کر دیا تین مرتبہ ایسا ہی ہوا چوتھی مرتبہ وہ نہ آیا نبی ﷺ نے معلوم کیا تو صحابہ نے بتایا کہ وہ مدینہ منورہ سے چلا گیا ہے اس پر نبی ﷺ نے فرمایا کہ مدینہ بھٹی کی طرح ہے جو میل کچیل کو دور کر دیتا ہے اور عمدہ چیز کو چمکدار اور صاف ستھرا کر دیتی ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek dehati ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar aap ke dast mubarak par bai'at kar li kuchh arse mein use bahut tez bukhar tha woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur kahne laga ki meri bai'at fasakh kar dijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inkar kar diya teen martaba aisa hi hua chauthi martaba woh na aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maloom kiya to sahaba ne bataya ki woh Madina Munawwara se chala gaya hai is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Madina bhatti ki tarah hai jo mail kacheel ko door kar deta hai aur umda cheez ko chamkdar aur saaf suthra kar deta hai.
Narrated by Jabir ibn Abdullah: The Prophet (peace be upon him) said: When the morsel of any one of you falls down, he should remove any dirt or filth from it and eat it, and should not leave it for Satan. And he should not wipe his hand with a cloth until he has licked his fingers, for he does not know in what portion of his food the blessing lies.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کسی کا لقمہ گر جائے تو اسے چاہیے کہ اس پر لگنے والی تکلیف دہ چیز کو ہٹا کر اسے کھالے اسے شیطان کے لئے نہ چھوڑے اور اپنا ہاتھ تو لیے سے نہ پوچھے اور انگلیاں چاٹ لے کیونکہ اسے معلوم نہیں ہے کہ اس کے کھانے کے کسی حصے میں برکت ہے۔
Syedna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum mein se kisi ka luqma gir jaye to usay chahiye ki us par lagne wali takleef deh cheez ko hata kar usay kha le usay shaitan ke liye na chhore aur apna hath tooliye se na pochhe aur ungliyan chat le kyunki usay maloom nahi hai ki uske khane ke kisi hisse mein barkat hai.
Narrated Jabir ibn Abdullah: The Prophet (ﷺ) said: Satan places his throne upon water and then sends out his troops. The closest to him in rank are the greatest at causing tribulation.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ابلیس پانی پر اپنا تخت بچھاتا ہے پھر اپنے لشکر روانہ کرتا ہے ان میں سب سے زیادہ قرب شیطانی وہ پاتا ہے جو سب سے بڑا فتنہ ہو۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Iblis pani par apna takht bichhata hai phir apne lashkar rawana karta hai un mein sab se zyada qurb shaitani wo pata hai jo sab se bada fitna ho.
It was narrated from Jabir ibn Abdullah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Satan has lost hope that he will ever be worshipped in this land by those who pray, but he is content to cause disagreements among them."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: شیطان اس بات سے مایوس ہو گیا ہے کہ اب نمازی دوبارہ اس کی پوجا کر سکیں گے البتہ وہ ان کے درمیان اختلافات پیدا کرنے کے درپے ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Shaytan is baat se mayus ho gaya hai ki ab namaazi dobara uski puja kar sakenge albatta woh unke darmiyaan ikhtilaf paida karne ke darpe hai.
It is narrated on the authority of Hadhrat Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On whatever state a person dies, Allah will resurrect him in that very state.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص جس حال میں فوت ہو گا اللہ اسے اسی حال میں اٹھائے گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs jis haal mein faut hoga Allah use usi haal mein uthayega.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), once we set out with the Prophet (peace be upon him) with the intention of Hajj, we had no intention other than Hajj. When we reached Sarif, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) started her period. The Prophet (peace be upon him) went to Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) and she was crying. The Prophet (peace be upon him) asked her the reason for crying, so she said that I am crying because I have started my period. The Prophet (peace be upon him) said, "This is something that Allah has written for all the daughters of Adam." We reached Makkah Mukarramah on the fourth of Dhul-Hijjah, performed Tawaf of the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwah, and became completely permissible on the order of the Prophet (peace be upon him). Some people started saying that we had left with the intention of Hajj only, we had no intention other than Hajj. When there were four days left between us and Arafah, this order came, meaning that when we leave for Arafah, impure drops will be dripping from our private parts. This matter came to the notice of the Prophet (peace be upon him), so while delivering the sermon, he said, "Umrah has become included in Hajj. If what came to me later had come to me earlier, I would not have brought the sacrificial animal with me, and if I did not have the sacrificial animal with me, I would have become permissible." So whoever does not have an animal for sacrifice should become permissible. And Suraqa bin Malik (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace be upon him) at the time of throwing stones at Jamrah Aqabah and said, "O Messenger of Allah! Is this order specific to this year or forever?" He said, "This is the command forever." Then we reached Arafah and from there we returned, so Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said, "O Messenger of Allah! You people should leave with Hajj and Umrah and I should leave with only Hajj." The Prophet (peace be upon him) ordered her brother Abdur Rahman to take her to Tan'im, so Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) performed Umrah in Dhul-Hijjah after Hajj and returned after performing Umrah from Tan'im.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کے ارادے سے روانہ ہوئے حج کے علاوہ ہمارا کوئی ارادہ نہ تھا مقام سرف میں پہنچے تو سیدنا عائشہ کو ایام آ گئے نبی ﷺ سیدنا عائشہ کے پاس تشریف لائے تو وہ رو رہی تھیں نبی ﷺ نے ان سے رونے کی وجہ پوچھی تو وہ کہنے لگی کہ میں اس بات پر رو رہی ہوں کہ مجھے ایام شروع ہو گئے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: یہ تو ایسی چیز ہے جو اللہ نے آدم کی ساری بیٹیوں کے لئے لکھ دی ہے۔ ہم لوگ چار ذی الحجہ کو مکہ مکر مہ پہنچے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا ومروہ کے درمیان سعی کی اور نبی ﷺ کے حکم پر مکمل حلال ہو گئے کچھ لوگ کہنے لگے کہ ہم تو صرف حج کے ارادے سے نکلے تھے حج کے علاوہ ہمارا کوئی ارادہ نہ تھا جب ہمارے اور عرفات کے درمیان چار دن رہ گئے تو یہ حکم آگیا اس کا مطلب یہ ہے کہ جب ہم عرفات کی طرف روانہ ہوں تو ہماری شرمگاہوں سے ناپاک قطرات ٹپک رہے ہوں نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ عمرہ حج میں داخل ہو گیا ہے اگر میرے سامنے وہ بات پہلے ہی آجاتی جو بعد میں آئی ہے تو میں اپنے ساتھ قربانی کا جانور نہ لاتا اور اگر میرے ساتھ ہدی کا جانور نہ ہوتا تو میں بھی حلال ہو جاتا اس لئے جس کے پاس ہدی نہ ہو وہ حلال ہو جائے۔ اور سراقہ بن مالک جمرہ عقبہ کی رمی کے وقت نبی ﷺ کے پاس آئے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! یہ حکم اس سال کے لئے خاص ہے یا ہمیشہ کے لئے فرمایا: ہمیشہ کے لئے یہی حکم ہے پھر ہم عرفات پہنچے وہاں سے واپسی ہوئی تو سیدنا عائشہ کہنے لگیں کہ یا رسول اللہ! آپ لوگ حج اور عمرے کے ساتھ روانہ ہوں اور میں صرف حج کے ساتھ۔ نبی ﷺ نے ان کے بھائی عبدالرحمن کو حکم دیا کہ وہ انہیں تنعیم لے جائیں چنانچہ سیدنا عائشہ نے حج کے بعد ذی الحجہ میں ہی عمرہ کیا اور تنعیم سے عمرہ کر کے واپس آگئیں۔
Sayyidana Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ke irade se rawana huye Hajj ke ilawa hamara koi irada na tha maqam sarif mein pahunche to Sayyidana Ayesha ko ayam aa gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyidana Ayesha ke pass tashrif laaye to woh ro rahi thin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse rone ki wajah puchhi to woh kahne lagi ki mein is baat par ro rahi hun ki mujhe ayam shuru ho gaye hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yah to aisi cheez hai jo Allah ne Adam ki sari betiyon ke liye likh di hai. Hum log chaar Zul-Hijjah ko Makkah Mukarramah pahunche Baitullah ka tawaf kiya aur Safa wa Marwah ke darmiyaan sai ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm par mukammal halal ho gaye kuchh log kahne lage ki hum to sirf Hajj ke irade se nikle the Hajj ke ilawa hamara koi irada na tha jab hamare aur Arafat ke darmiyaan chaar din reh gaye to yah hukm aa gaya iska matlab yah hai ki jab hum Arafat ki taraf rawana hon to hamari sharmgahon se napak qatrat tapk rahe hon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yah baat maloom hui to khutba dete huye farmaya ki Umrah Hajj mein dakhil ho gaya hai agar mere samne woh baat pehle hi aajati jo baad mein aai hai to mein apne sath qurbani ka janwar na lata aur agar mere sath hadi ka janwar na hota to mein bhi halal ho jata is liye jis ke pass hadi na ho woh halal ho jaye. Aur Saraqah bin Malik jumrah aqabah ki rami ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye aur kahne lage ki Ya Rasul Allah! Yah hukm is sal ke liye khas hai ya hamesha ke liye farmaya: Hamesha ke liye yahi hukm hai phir hum Arafat pahunche wahan se wapsi hui to Sayyidana Ayesha kahne lagin ki Ya Rasul Allah! Aap log Hajj aur Umrah ke sath rawana hon aur mein sirf Hajj ke sath. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke bhai Abdur Rahman ko hukm diya ki woh unhen Tan'im le jayen chunancha Sayyidana Ayesha ne Hajj ke baad Zul-Hijjah mein hi Umrah kiya aur Tan'im se Umrah kar ke wapas aa gain.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (ra) that once we set out for Hajj with the intention of accompanying the Prophet (s). We reached Makkah Mukarramah on the 4th of Dhul-Hijjah. We performed Tawaf of the Ka'bah, two rak'ahs of Tawaf, and Sa'i between Safa and Marwah. On the Prophet's (s) command, we shortened our hair. Then, the Prophet (s) said: "Become Halal." We asked, "O Messenger of Allah! How?" He (s) replied, "Just as a woman becomes permissible for a non-Muhrim." So, the people secluded themselves with their wives, and the rings (on their fingers from perfume) began to disperse their fragrance. Some people started saying that we had only left with the intention of Hajj and had no other intention. Now, when only four days remained between us and Arafah, this command came, meaning that when we depart for Arafah, impure drops would be dripping from our private parts. When this matter reached the Prophet's (s) knowledge, he (s) said while delivering a sermon, "Umrah has become part of Hajj. If this matter had come to me before, I would not have brought the sacrificial animal with me. And if I did not have the sacrificial animal with me, then I too would have become Halal." Therefore, whoever does not have a sacrificial animal, let them become Halal. Learn the rituals of Hajj from me. Then, he (s) allowed the people to remain in the state of Ihram until the 8th of Dhul-Hijjah arrived, and the command to depart for Mina was given. Then, they entered the state of Ihram for Hajj. Those who had sacrificial animals with them offered them as sacrifices, and those who did not, they fasted. And the Prophet (s) made seven people partners in one camel and one cow. And remember, for both Hajj and Umrah, they performed Tawaf of the Ka'bah only once and Sa'i between Safa and Marwah only once.
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کے ارادے سے روانہ ہوئے ہم لوگ چارذی الحجہ کو مکہ مکر مہ پہنچے بیت اللہ کا طواف دوگانہ طواف اور صفاومروہ کے درمیان سعی کی اور نبی ﷺ کے حکم پر ہم نے بال چھوٹے کر وا لئے پھر نبی ﷺ نے فرمایا: حلال ہو جاؤ ہم نے پوچھا: یا رسول اللہ! کس طرح فرمایا: جس طرح ایک غیر محرم کے لئے عورت خوشبو حلال ہو جاتی ہے چنانچہ لوگوں نے اپنے عورتوں سے خلوت کی اور انگھٹیاں خوشبو اڑانے لگیں کچھ لوگ کہنے لگے کہ ہم تو صرف حج کے ارادے سے نکلے تھے حج کے علاوہ ہمارا کوئی ارادہ نہ تھا جب ہمارے اور عرفات کے درمیان چار دن رہ گئے تو یہ حکم آگیا کہ اس کا مطلب ہے کہ جب ہم عرفات کی طرف روانہ ہوں تو ہماری شرمگاہوں سے ناپاک قطرے ٹپک رہے ہوں نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ عمرہ حج میں داخل ہو گیا ہے اگر میرے سامنے بات پہلے ہی سے آجاتی تو میں اپنے ساتھ قربانی کا جانور نہ لاتا اور اگر میرے ساتھ ہدی کا جانور نہ ہوتا تو میں بھی حلال ہو جاتا اس لئے جس کے پاس ہدی نہ ہو وہ حلال ہو جائے مجھ سے مناسک حج سیکھ لو پھر لوگوں کو غیر محرم ہو نے کی حالت میں ہی رہنے دیا یہاں تک کہ جب آٹھ ذی الحجہ کی تاریخ آئی اور منیٰ کی طرف روانگی کا حکم ہوا تو انہوں نے حج کا احرام باندھا اس سفر میں جس کے پاس ہدی کا جانور موجود تھا اس پر قربانی رہی اور جس کے پاس نہیں تھا اس پر روزے رہے اور نبی ﷺ نے ایک اونٹ اور ایک گائے میں سات آدمیوں کو شریک کرایا اور یاد رہے کہ حج اور عمرے کے لئے انہوں نے بیت اللہ کا طواف بھی ایک ہی مرتبہ کیا اور صفا مروہ کے درمیان سعی بھی ایک مرتبہ ہی کی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ke irade se rawana huye hum log chaar Zee al-Hijjah ko Makkah Mukarramah pahunche Baitullah ka tawaf dugana tawaf aur Safa Marwah ke darmiyaan sai ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par humne baal chhote karwa liye phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya halal ho jao humne pucha Ya Rasulallah kis tarah farmaya jis tarah ek ghair mahram ke liye aurat khushbu halal ho jati hai chunancha logon ne apne auraton se khalwat ki aur anguthiyan khushbu udane lagi kuchh log kahne lage ki hum to sirf Hajj ke irade se nikle the Hajj ke alawa hamara koi irada nahin tha jab hamare aur Arafat ke darmiyaan chaar din rah gaye to yah hukum aa gaya ki iska matlab hai ki jab hum Arafat ki taraf rawana hon to hamari sharmgahon se napak qatre tapk rahe hon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yah baat maloom hui to khutba dete huye farmaya ki Umrah Hajj mein dakhil ho gaya hai agar mere samne baat pahle hi se aa jati to main apne sath qurbani ka janwar na lata aur agar mere sath hadi ka janwar na hota to main bhi halal ho jata isliye jis ke pass hadi na ho wo halal ho jaye mujhse manasik Hajj sikh lo phir logon ko ghair mahram hone ki halat mein hi rahne diya yahan tak ki jab aath Zee al-Hijjah ki tarikh aayi aur Mina ki taraf rawangi ka hukum hua to unhon ne Hajj ka ahram bandha is safar mein jis ke pass hadi ka janwar maujood tha us par qurbani rahi aur jis ke pass nahin tha us par roze rahe aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek unt aur ek gaye mein saat aadmiyon ko sharik karaya aur yaad rahe ki Hajj aur Umrah ke liye unhon ne Baitullah ka tawaf bhi ek hi martaba kiya aur Safa Marwah ke darmiyaan sai bhi ek martaba hi ki.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (RA) that we set out with the Prophet (SAW). We were under the impression that we were going for Hajj. When we reached Makkah Mukarramah, it was announced that whoever among you does not have an animal for sacrifice should perform Tawaf and Sa'i and release themselves from the state of Ihram, and whoever has an animal for sacrifice should remain in the state of Ihram. So, people performed 'Umrah and released themselves from the state of Ihram, except those who had an animal for sacrifice. The Prophet (SAW) also remained in the state of Ihram. You had a hundred camels with you. In the meantime, Sayyiduna Ali (RA) also arrived from Yemen. The Prophet (SAW) asked him, "With what intention did you assume Ihram?" He submitted: "I made the intention that, 'O Allah, I am assuming Ihram with the same intention as Your Prophet (SAW) has assumed Ihram'." Upon this, the Prophet (SAW) gave him more than thirty camels, and both of them remained in the state of Ihram until the sacrificial animals reached their destination.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ روانہ ہوئے ہم یہی سمجھ رہے تھے کہ ہم حج کرنے جارہے ہیں جب ہم مکہ مکر مہ پہنچے تو وہاں اعلان ہو گیا کہ تم میں سے جس کے پاس ہدی کا جانور نہ ہواسے چاہیے کہ احرام کھول دے اور جس کے پاس ہدی کا جانور ہواسے اپنے احرام پر باقی رہنا چاہیے چنانچہ لوگ عمرہ کر کے احرام سے فارغ ہو گئے الاّ یہ کہ کسی کے پاس ہدی کا جانور ہو نبی ﷺ بھی حالت احرام میں ہی رہے آپ کے پاس اونٹ سو تھے ادھر سیدنا علی بھی یمن سے آئے تو نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ تم نے کس نیت سے احرام باندھا انہوں نے عرض کیا: کہ میں نے یہ نیت کی تھی کہ اے اللہ میں وہی احرام باندھتاہوں جو آپ کے نبی ﷺ نے باندھا ہے اس پر نبی ﷺ نے انہیں تیس سے زائد اونٹ دیئے اور وہ دونوں حالت احرام میں ہی رہے یہاں تک کہ ہدی کا جانور اپنے ٹھکانہ تک پہنچ گیا۔
Sayyidana Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marwi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hue hum yahi samajh rahe the ki hum Hajj karne ja rahe hain jab hum Makkah Mukarramah pahunche to wahan elan ho gaya ki tum mein se jis ke pass hadi ka janwar na ho use chahie ki ehram khol de aur jis ke pass hadi ka janwar ho use apne ehram par baqi rahna chahie chunancha log umrah kar ke ehram se farigh ho gaye illa ye ki kisi ke pass hadi ka janwar ho Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi halat ehram mein hi rahe aap ke pass unt sau the udhar Sayyidana Ali bhi Yemen se aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se puchha ki tum ne kis niyat se ehram bandha unhon ne arz kiya: ki maine ye niyat ki thi ki aye Allah main wohi ehram bandhta hun jo aap ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bandha hai is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen tees se ziyada unt diye aur wo donon halat ehram mein hi rahe yahan tak ki hadi ka janwar apne thikana tak pahunch gaya.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “People are like different types of ores; the best among them in the pre-Islamic period are the best in Islam as well, provided they acquire understanding of the religion.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: لوگ مختلف کانوں کی طرح ہیں چنانچہ ان میں سے جو زمانہ جاہلیت میں بہترین تھے وہ زمانہ اسلام میں بھی بہترین ہیں جب کہ علم دین کی سمجھ بوجھ پیدا کر لیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Log mukhtalif kaanon ki tarah hain chunancha in mein se jo zamana jahiliyat mein behtarin the wo zamana Islam mein bhi behtarin hain jab keh ilm deen ki samajh boojh paida kar len.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left for Hajj with tranquility, but in the valley of Muhassir, he hastened his riding animal. Then, showing them pebble-like stones, he instructed them to proceed with calmness and dignity, saying, "My Ummah should learn the rituals of Hajj because it is possible that I may not be able to meet them next year."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روانہ تو سکون کے ساتھ ہوئے لیکن وادی محسر میں اپنی سواری کی رفتار کو تیز کر دیا اور انہیں ٹھیکر ی جیسی کنکر یاں دکھا کر سکون وقار سے چلنے کا حکم دیا اور میری امت کو مناسک حج سیکھ لینے چاہئیں کیونکہ ہو سکتا ہے میں آئندہ سال ان سے نہ مل سکوں۔
Saina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rawana to sukoon ke sath huye lekin Wadi e Muhassir mein apni sawari ki raftar ko tez kar diya aur unhen thikre jaisi kankariyan dikha kar sukoon o qarar se chalne ka hukum diya aur meri ummat ko manasik e Hajj sikh lene chahiye kyunki ho sakta hai main aindah saal unse na mil sakoon
It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "He on whose feet dust gathers in the path of Allah, will be prohibited from the fire (of Hell)."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اللہ کے راستہ میں جس شخص کے پاؤں غبارآلود ہوئے ہوں وہ آگ پر حرام ہو جائے گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai Allah ke raaste mein jis shaks ke paon ghubar aalud huye hon wo aag par haram ho jaye ga.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once, Sayyiduna Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! My house is far away and I cannot see. However, I can hear the call to prayer (Adhan)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you hear the call to prayer, then you must respond to its call, even if you have to crawl on your knees to reach here."
Grade: Da'if
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں سیدنا ابن ام مکتوم آئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! میرا گھر دور ہے مجھے کچھ دکھائی نہیں دیتا البتہ اذان کی آواز ضرور سنتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا کہ اگر تم اذان کی آواز سنتے ہو تو اس کی پکار پر لبیک ضرور کہا کر و خواہ تمہیں گھٹنوں کے بل ہی گھس کر ہی آنا پڑے۔
Syedna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Syedna Ibn Umm Maktum aaye aur kehne lage Ya Rasulullah! mera ghar door hai mujhe kuchh dikhayi nahi deta albatta azan ki awaz zaroor sunta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki agar tum azan ki awaz sunte ho to is ki pukar par labbaik zaroor kaha karo khawah tumhen ghutnon ke bal hi ghis kar hi aana pade.
It is narrated on the authority of Hadrat Jabir (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was preparing an army. It was past midnight when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and said, "People have prayed and gone to sleep, and you have been in prayer the whole time that you waited for the prayer."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کسی لشکر کو تیار کر رہے تھے اس کام میں آدھی رات گزر گئی پھر نبی ﷺ تشریف لائے اور فرمایا کہ لوگوں نے نماز پڑھی اور سو گئے اور تم مسلسل نماز میں ہی رہے جتنی دیر تک تم نے نماز کا انتظار کیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi lashkar ko taiyar kar rahe the is kaam mein aadhi raat guzar gayi phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye aur farmaya ki logon ne namaz parhi aur so gaye aur tum musalsal namaz mein hi rahe jitni der tak tum ne namaz ka intezar kiya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever intends to observe fast, then he should have something for Suhoor."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص روزہ رکھنا چاہے اسے کسی چیز سے سحری کر لینی چاہئے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs roza rakhna chahe use kisi cheez se sehri kar leni chahie.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that a person walk while wearing only one shoe.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ انسان صرف ایک جوتی پہن کر چلے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki insan sirf ek jooti pehen kar chale.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that a man was hit by an arrow in his chest or stomach and died. He was wrapped in his clothes in this state. At that time, we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی کے سینے یا پیٹ میں کہیں سے آ کر تیر لگا اور وہ فوت ہو گیا اسے اس کے کپڑوں میں اس طرح لپیٹ دیا گیا اس وقت ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ تھے۔
Saydna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ke seene ya pet mein kahin se aa kar teer laga aur wo fout ho gaya use uske kapdon mein is tarah lapet diya gaya us waqt hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that Allah Almighty bestowed the spoils of Khaybar upon a Prophet. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) let the Jews stay there and distributed the spoils among the people. After that, he sent Sayyiduna Abdullah bin Rawahah (may Allah be pleased with him). He went there, estimated the fruit, and said to them, "O group of Jews, you are the most hated of all creatures to me. You killed the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and denied Allah. However, this hatred will not make me transgress against you. I have estimated twenty thousand wasqs of dates. If you wish, you may take it, and if you wish, I will take it." They said, "By that which holds the heavens and the earth, we will take it. Now you may leave."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ایک پیغمبر کو خیبر کے مال غنیمت کے طور پر عطاء فرما دیا نبی ﷺ نے یہو دیوں کو وہاں ہی رہنے دیا اور اسے لوگوں میں تقسیم کر دیا اس کے بعد سیدنا عبداللہ بن رواحہ کو بھیجا انہوں نے وہاں پہنچ کر پھل کاٹا اور اس کا اندازہ لگالیا پھر ان سے فرمایا کہ اے گروہ یہو د تمام مخلوق میں میرے نزدیک سب سے زیادہ مبغوض تم ہی لوگ ہو تم نے اللہ کے نبی ﷺ وں کو شہید کیا اور اللہ پر جھوٹ باندھا لیکن یہ نفرت مجھے تم پر زیادہ نہیں کرنے دے گی میں نے بیس ہزار وسق کھجوریں کاٹیں ہیں اگر تم چاہو تو تم لے لو اور اگر چاہو تو میں لے لیتا ہوں وہ کہنے لگے کہ اسی پر زمین آسمان قائم رہیں گے کہ ہم نے انہیں لے لیا اب آپ لوگ چلے جاؤ۔
Sayyedna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Allah Taala ne ek paighambar ko Khyber ke maal ghanimat ke tor par ata farma diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Yahudon ko wahan hi rehne diya aur ise logon mein taqsim kar diya is ke baad Sayyedna Abdullah bin Rawaha ko bheja unhon ne wahan pahunch kar phal kata aur is ka andaza laga liya phir un se farmaya ke aye giroh Yahud tamam makhlooq mein mere nazdeek sab se zyada mabghoz tum hi log ho tum ne Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko shaheed kiya aur Allah par jhoot bandha lekin yeh nafrat mujhe tum par zyada nahin karne degi maine bees hazar wasaq khajoryn katyn hain agar tum chaho to tum le lo aur agar chaho to main le leta hun wo kehne lage ki isi par zameen aasman qaem rahenge ke hum ne inhen le liya ab aap log chale jao.
It is narrated on the authority of Hadrat Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Dajjal (Antichrist) will emerge at a time when there will be laziness in religion and decline in knowledge. He will travel the entire earth in forty nights, one day of which will be equal to a year, the second like a month, the third like a week, and the remaining days like your days. He will have a donkey, which he will ride, and the distance between its two ears will be forty cubits. He will say to the people, 'I am your Lord,' even though he will be one-eyed, and your Lord is not one-eyed. Between his two eyes will be written the word 'Kafir' (disbeliever) from the letters of the alphabet, which every Muslim will be able to read, whether literate or illiterate. He will descend upon every spring and water source except Medina and Mecca, which Allah has forbidden him from entering. He will have mountains of bread with him. Except for his followers, all people will be in extreme distress. He will have with him two rivers, which I know more about than him. He will call one river Paradise and the other Hell. The one he calls Paradise will actually be Hell, and the one he calls Hell will actually be Paradise. Allah will send devils with him who will speak to the people. There will be a great tribulation with him. He will command the sky, and it will seem to the people as if it is raining. He will kill a man, then bring him back to life before the eyes of the people, and say to them, 'See, can anyone other than God do this?' At that time, the true Muslims will flee and seek refuge in Mount Dukan in Syria. The Dajjal will besiege them intensely, and the Muslims will be in extreme distress. Then, Hadrat Isa (Jesus), peace be upon him, will descend and call out to the people at dawn, saying, 'What is preventing you from coming out against this lying, wicked person?' The people will say, 'This is a known Jinn.' But when they come out and see, it will be Hadrat Isa. The prayer will be established, and it will be said, 'Let the spirit (Prophet Muhammad) lead the prayer.' He will say, 'Your Imam (leader) wants to lead you in prayer.' After the Fajr prayer, they will proceed towards the Dajjal. When that liar sees Hadrat Isa, he will start to melt like salt in water. Hadrat Isa will advance and kill him. At that moment, the trees and stones will cry out, 'O Spirit of Allah, this Jew is hiding here!' So, they will not leave a single follower of the Dajjal alive and will kill them all."
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: دجال کا خروج اس وقت میں ہو گا جب دین میں سستی اور علم میں تنزل آ جائے گا وہ چالیس راتوں میں ساری زمین پھر جائے گا جس کا ایک دن سال کے برابر دوسرا مہینے کے برابر، تیسرا ہفتے کے برابر اور باقی ایام تمہارے ہی ایام کی طرح ہوں گے اس کے پاس ایک گدھا ہو گا جس پر وہ سواری کر ے گا اور جس کے دونوں کانوں کے درمیان چوڑائی چالیس گز کے برابر ہو گی اور وہ لوگوں سے کہے گا کہ میں تمہارا رب ہی ہوں حالانکہ وہ کانا ہو گا اور تمہارا رب کانا نہیں ہے۔ اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان حروف تہجی سے کافر لکھا ہوا ہو گا جسے ہر مسلمان خواہ لکھنا پڑھنا جانتا ہو یا نہ پڑھ لے گا وہ مدینہ اور مکہ جنہیں اللہ نے اس پر حرام قرار دیا ہے کے علاوہ ہر پانی اور گھاٹ پر اترے گا اس کے ساتھ روٹیوں کے پہاڑ ہوں گے اس کے پیروکار کے علاوہ وہ تمام لوگوں اتنہائی پریشان ہوں گے اس کے ساتھ دو نہریں ہوں گی جن کی در حقیقت میں اس سے زیادہ جانتا ہوں ایک نہر کو وہ جنت اور دوسری نہر کو جہنم کہتا ہو گا جسے وہ اپنی جنت میں داخل کر ے گا وہ درحقیقت جہنم ہو گی اور جسے وہ اپنی جہنم میں داخل کر ے گا وہ جنت ہو گی۔ اللہ اس کے ساتھ شیاطین کو بھیج دے گا جو لوگوں سے باتیں کر یں گے اس کے ساتھ ایک عظیم فتنہ ہو گا وہ آسمان کو حکم دے اور لوگوں کو یوں محسوس ہو گا کہ جیسے بارش ہو رہی ہے وہ ایک آدمی کو قتل کر ے گا پھر لوگوں کی آنکھوں کے سامنے اسے دوبارہ زندہ کر ے گا اور لوگوں سے کہے گا کہ لوگوں یہ کام کوئی ایسا شخص کر سکتا ہے جو پروردگار نہ ہواس وقت حقیقی مسلمان بھاگ جائیں گے اور جا کر شام کے جبل دخان میں پناہ لیں گے دجال ان کا انتہائی سخت محاصرہ کر ے گا اور مسلمان انتہائی پریشان ہوں گے۔ پھر سیدنا عیسیٰ کا نزول ہو گا اور وہ سحری کے وقت لوگوں کو پکار کر کہیں گے لوگو تمہیں اس کذاب خبیث کی طرف نکلنے سے کس چیز نے روک رکھا ہے لوگ کہیں گے یہ کوئی جن معلوم ہوتا ہے لیکن نکل کر دیکھیں گے تو وہ سیدنا عیسیٰ ہوں گے نماز کھڑی ہو گی اور ان سے کہا جائے گا کہ روح آگے بڑھ کر نماز پڑھائیں وہ فرمائیں گے تمہارے امام ہی کو آگے بڑھ کر نماز پڑھانی چاہیے نماز فجر کے بعد وہ دجال کی طرف نکلیں گے جب وہ کذاب سیدنا عیسیٰ کو دیکھے گا تو اس طرح پگھلنے لگے گا جیسے نمک پانی میں پگھل جاتا ہے سیدنا عیسیٰ بڑھ کر اسے قتل کر یں گے اور اس وقت وہ شجر اور حجر پکار اٹھیں گے اے روح اللہ یہ یہو دی یہاں چھپا ہوا ہے چنانچہ وہ دجال کے کسی پیروکار کو نہیں چھوڑیں گے اور سب کو قتل کر دیں گے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Dajjal ka khurooj us waqt mein hoga jab deen mein susti aur ilm mein tanazul aa jayega woh chalis raaton mein sari zameen phir jayega jiska ek din saal ke barabar dusra mahine ke barabar, teesra hafte ke barabar aur baqi ayam tumhare hi ayam ki tarah honge uske paas ek gadha hoga jis par woh sawari karega aur jiske donon kaanon ke darmiyan chaurai chalis gaz ke barabar hogi aur woh logon se kahega ki main tumhara rabb hi hun halanki woh kana hoga aur tumhara rabb kana nahi hai. Uski donon aankhon ke darmiyan huroof tahaji se kafir likha hua hoga jise har musalman chahe likhna parhna janta ho ya na parh lega woh Madina aur Makkah jinhen Allah ne us par haram karar diya hai ke ilawa har paani aur ghat par utrega uske saath rotiyon ke pahar honge uske pairokar ke ilawa woh tamam logon intahai pareshan honge uske saath do nahrein hongi jin ki dar haqeeqat mein usse zyada janta hun ek nahar ko woh jannat aur dusri nahar ko jahannam kehta hoga jise woh apni jannat mein dakhil karega woh dar haqeeqat jahannam hogi aur jise woh apni jahannam mein dakhil karega woh jannat hogi. Allah uske saath shayateen ko bhej dega jo logon se baatein karenge uske saath ek azeem fitna hoga woh aasman ko hukm dega aur logon ko yun mehsoos hoga jaise barish ho rahi hai woh ek aadmi ko qatal karega phir logon ki aankhon ke samne use dobara zinda karega aur logon se kahega ki logon yeh kaam koi aisa shakhs kar sakta hai jo parwardigaar na ho us waqt haqeeqi musalman bhaag jayenge aur ja kar Sham ke Jabal Dukhan mein panah lenge Dajjal unka intahai sakht muhasira karega aur musalman intahai pareshan honge. Phir Sayyidna Isa ka nuzul hoga aur woh sehri ke waqt logon ko pukar kar kahenge log tumhen is kazzab khabis ki taraf nikalne se kis cheez ne rok rakha hai log kahenge yeh koi jinn maloom hota hai lekin nikal kar dekhenge to woh Sayyidna Isa honge namaz khadi hogi aur unse kaha jayega ki aage badh kar namaz parhaen woh farmaenge tumhare imam hi ko aage badh kar namaz parhani chahiye namaz fajr ke baad woh Dajjal ki taraf niklenge jab woh kazzab Sayyidna Isa ko dekhega to is tarah pighalne lagega jaise namak pani mein pighal jata hai Sayyidna Isa badh kar use qatal karenge aur us waqt woh shajar aur hajar pukar uthenge aye Rooh Allah yeh yahudi yahaan chhupa hua hai chunancha woh Dajjal ke kisi pairokar ko nahi chhodenge aur sab ko qatal kar denge.
Narrated Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him): In Medina, a Jewish woman gave birth to a child with one eye that was flat and the other protruding and bright. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt concerned that this might be the Dajjal. He saw the child lying in a blanket, babbling, but his mother noticed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and alerted her son, saying, "O Abdullah, Abu Qasim is here, come to him." The child came out from under the blanket, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What's wrong with this woman? May Allah curse her! If she had left him alone, he would have revealed his reality." He then asked the child, "O Ibn Sa'id, what do you see?" He replied, "I see both truth and falsehood, and I see a throne upon water." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked, "This matter has become doubtful." He then asked, "Do you bear witness that I am the Messenger of Allah?" The child retorted, "Do you bear witness that I am the messenger of Allah?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) responded, "I believe in Allah and His Messenger." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left.
This scenario repeated on another occasion. On the third or fourth time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came with a group of Muhajireen and Ansar, including Sayyidina Abu Bakr, Sayyidina Umar, and myself, and the same situation unfolded. Finally, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the child, "O Ibn Sa'id, we have concealed something in our minds to test you, tell us what it is." The child exclaimed, "Dukh, dukh" (meaning 'date' in a foreign language). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Away with you!" Sayyidina Umar then requested, "O Messenger of Allah, allow me to kill him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If he is the one (Dajjal), then it is not your right. His matter rests with Isa (Jesus). And if he is not him, then you are not permitted to kill a Dhimmi (non-Muslim citizen under Islamic rule)." Despite this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) always harbored a slight concern that this might be the Dajjal.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مدینہ منورہ میں ایک یہو دی عورت کے یہاں ایک بچہ پیدا ہوا جس کی ایک آنکھ پونچھی تو ہوئی تھی اور دوسری روشن ابھری ہوئی تھی نبی ﷺ کو خطرہ محسوس ہوا کہ کہیں یہ دجال نہ ہو نبی ﷺ نے اسے ایک چادر میں لیٹے ہوئے دیکھا کہ وہ کچھ گنگنارہا ہے لیکن اس کی ماں نے اسے بروقت مطلع کر دیا کہ عبداللہ یہ ابوقاسم آئے ہیں ان کے پاس آؤ چنانچہ وہ اپنی چادر سے نکل کر آیا نبی ﷺ نے فرمایا: اس عورت کو کیا ہو گیا ہے اس پر اللہ کی مار ہواگر یہ اسے چھوڑ دیتی تو یہ اپنی حقیقت ضرور واضح کر دیتا پھر نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ اے ابن صائد تو کیا دیکھتا ہے اس نے کہا میں حق بھی دیکھتاہوں اور باطل بھی اور میں پانی پر ایک تخت دیکھتا ہوں نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اس پر معاملہ مشتبہ ہو گیا پھر پوچھا کہ کیا تو اس بات کی گواہی دیتا ہے کہ میں اللہ کا رسول ہوں اس نے پلٹ کو پوچھا کہ آپ اس بات کی گواہی دیتے ہیں میں اللہ کا رسول ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: میں تو اللہ اور اس کے رسول پر ایمان رکھتا ہوں پھر نبی ﷺ اسے چھوڑ کر چلے گئے۔ اس کے بعد ایک مرتبہ پھر نبی ﷺ اس کے پاس آئے اور یہی حالات پیش آئے پھر تیسری مرتبہ یا چوتھی مرتبہ مہاجرین انصار کی ایک جماعت کے ساتھ جن میں سیدنا ابوبکر اور سیدنا عمر بھی تھے اور میں بھی تھا تشریف لائے اور یہی حالات پیش آئے البتہ آخر میں نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اے ابن صائد ہم نے تیرے امتحان کے لئے اپنے ذہن میں ایک چیز چھپائی ہوئی ہے بتاوہ کیا ہے اس نے دخ، دخ، نبی ﷺ نے فرمایا: دور ہواس پر سیدنا عمر کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! مجھے اجازت دیجیے میں اسے قتل کر دوں نبی ﷺ نے فرمایا کہ اگر یہ وہی ہوا تو اس کے اہل نہیں ہواس کے اہل سیدنا عیسیٰ ہیں اور اگر وہ نہیں ہے تو تمہیں کسی ذمی کو قتل کرنے کی اجازت نہیں دی جاسکتی بہرحال نبی ﷺ کو ہمیشہ یہ اندیشہ رہا کہ کہیں یہ دجال نہ ہو۔
Sayyidina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Madina Munawwara mein ek Yahudi aurat ke yahan ek bachcha paida hua jis ki ek aankh ponchhi to hui thi aur dusri roshan ubhri hui thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khatra mehsoos hua ki kahin ye Dajjal na ho Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ek chadar mein lete hue dekha ki woh kuchh gungunaraha hai lekin uski maan ne use barwaqt mutala kar diya ki Abd Allah ye Abu Qasim aaye hain unke paas aao chunancha woh apni chadar se nikal kar aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is aurat ko kya ho gaya hai is par Allah ki maar hawagar ye use chhod deti to ye apni haqeeqat zaroor wazeh kar deta phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se puchha ki aye Ibn Sa'id tu kya dekhta hai usne kaha mein haq bhi dekhta hun aur baatil bhi aur mein pani par ek takht dekhta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki is par mamla mushtaba ho gaya phir puchha ki kya tu is baat ki gawahi deta hai ki mein Allah ka رسول hun usne palat ko puchha ki aap is baat ki gawahi dete hain mein Allah ka رسول hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein to Allah aur uske رسول par iman rakhta hun phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use chhod kar chale gaye iske baad ek martaba phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uske paas aaye aur yahi haalaat pesh aaye phir teesri martaba ya chauthi martaba Muhajireen Ansar ki ek jamaat ke sath jin mein Sayyidina Abu Bakr aur Sayyidina Umar bhi the aur mein bhi tha tashreef laaye aur yahi haalaat pesh aaye albatta aakhir mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki aye Ibn Sa'id humne tere imtehaan ke liye apne zehn mein ek cheez chhupayi hui hai batao woh kya hai usne dakh dakh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya door ho is par Sayyidina Umar kehne lage ki ya رسول Allah mujhe ijazat dijiye mein use qatl kar dun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki agar ye wahi hua to uske ahl nahin haw uske ahl Sayyidina Isa hain aur agar woh nahin hai to tumhen kisi zimmi ko qatl karne ki ijazat nahin di ja sakti baharhaal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hamesha ye andesha raha ki kahin ye Dajjal na ho
It is narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to bring the sacrificial meat of Hajj to Madinah.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم حج کے قربانی کا گوشت نبی ﷺ کے دور باسعادت میں بھی مدینہ منورہ لے آتے تھے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum Hajj ke qurbani ka gosht Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basadat mein bhi Madina Munawwara le aate the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings be upon him), we used to practice 'azl (coitus interruptus - withdrawing before ejaculation). We used to bring out the water of life (semen) outside.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہم عزل کرتے تھے آب حیات کا باہر خارج کر دینا۔
Sayyidna Jabir razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi salAllahu alaihi wasallam ke daur ba saadat mein hum azal karte the ab e hayat ka bahar kharij kar dena.
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man set his slave free by saying, "You will be free after my death." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned him and sold the slave.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک آدمی نے اپنا غلام یہ کہہ کر آزاد کر دیا کہ میرے مرنے کے بعد تم آزاد ہو نبی ﷺ نے اسے بلا کر بیچ دیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur basadat mein ek aadmi ne apna ghulam ye keh kar azad kar diya ki mere marne ke baad tum azad ho Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use bula kar bech diya.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him): Once, while delivering a sermon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that if any of you arrives when the Imam has already gone out (for the prayer), he should still offer two rak'ahs (of prayer).
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی شخص اس وقت آئے جب کہ امام نکل چکا ہواسے پھر بھی دو رکعتیں پڑھ لینی چاہئیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye farmaya ki jab tum mein se koi shakhs us waqt aaye jab keh Imam nikal chuka ho usay phir bhi do rakaten parh leni chahiyen.
Narrated by Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) that Muadh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) used to pray Isha prayer with the Prophet (PBUH). Then he would go to his people and lead them in prayer there as well. Once, the Prophet (PBUH) delayed the Isha prayer. Muadh prayed with the Prophet (PBUH) and then went to his people and began reciting Surah Al-Baqarah. Seeing this, a man prayed on his own and then exclaimed, “He has become a hypocrite!” Someone told him, “You are the hypocrite.” The man went to the Prophet (PBUH) and mentioned that Muadh prays with him and then leads them in prayer, reciting Surah Al-Baqarah even though they are farmers and laborers. The Prophet (PBUH) asked Muadh twice, "Muadh, do you intend to put the people in hardship? Why don't you recite Surah A'la and Surah Shams?"
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سیدنا معاذ بن جبل ابتدا نماز عشاء نبی ﷺ کے ساتھ پڑھتے تھے پھر اپنی قوم میں جا کر انہیں وہیں نماز پڑھا دیتے تھے ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز عشاء کو مؤخر کر دیا سیدنا معاذ نے نبی ﷺ کے ہمراہ نماز پڑھی اور اپنی قوم میں آ کر سورت بقرہ شروع کر دی ایک آدمی نے یہ دیکھ کر اپنی نماز پڑھی اور چلا گیا بعد میں اسے کسی نے کہا کہ تم منافق ہو گئے ہواس نے کہا کہ میں تو منافق نہیں ہوں پھر اس نے یہ بات نبی ﷺ سے جا کر ذکر کر دی کہ معاذ آپ کے ساتھ نماز پڑھتے ہیں پھر واپس آ کر ہماری امامت کرتے ہیں ہم لوگ کھیتی باڑی کرنے والے ہیں اور اپنے ہاتھوں سے محنت کرنے والے ہیں انہوں نے آ کر ہمیں نماز پڑھائی تو سورة بقرہ شروع کر دی نبی ﷺ نے ان سے دو مرتبہ فرمایا: معاذ کیا تم لوگوں کو فتنہ میں مبتلا کرنا چاہتے ہو تم سورت اعلی اور سورت الشمس کیوں نہیں پڑھتے؟
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Sayyidna Muaz bin Jabal ibtida namaz Isha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath parhte thay phir apni qaum mein ja kar unhen wahin namaz parrha dete thay ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Isha ko moakhar kar diya Sayyidna Muaz ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah namaz parhi aur apni qaum mein aa kar Surah Baqarah shuru kar di ek aadmi ne yeh dekh kar apni namaz parhi aur chala gaya baad mein usey kisi ne kaha ki tum munafiq ho gaye ho usne kaha ki mein to munafiq nahin hun phir usne yeh baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ja kar zikar kar di ki Muaz aap ke sath namaz parhte hain phir wapas aa kar hamari imamat karte hain hum log kheti bari karne wale hain aur apne hathon se mehnat karne wale hain unhon ne aa kar hamen namaz parhai to Surah Baqarah shuru kar di Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se do martaba farmaya: Muaz kya tum logon ko fitna mein mubtala karna chahte ho tum Surah Aala aur Surah Shams kyun nahin parhte?
Narrated by Sayyiduna Jabir (RA): Once the Prophet (PBUH) said to me, "Why don't you marry a virgin so you can play with her and she can play with you?".
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا: کنواری سے نکاح کیوں نہ کیا کہ تم اس سے کھیلتے اور وہ تم سے کھیلتی؟
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: kunwari se nikah kyun na kiya ke tum us se khelte aur wo tum se khelti?