21.
It is proven from the Noble Quran the command to distribute the spoils of war
٢١-
دليل تقسيم الغنائم من القرآن الكريم


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 2585

Qais bin Muhammad (may Allah be pleased with him) narrated that he asked Hasan bin Muhammad about the following verse of Allah: "(And know that whatever booty you acquire, then indeed, for Allah is [its] fifth, and for the Messenger..." (Al-Anfal: 41) (Translation: Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza). He replied: “This is the beginning of Allah's word, which encompasses everything in this world and the hereafter." He said: "After the death of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), a difference of opinion arose among the Companions (may Allah be pleased with them) regarding these two shares. Some said that the share of the relatives was for the relatives of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while others were of the view that this share was for the relatives of the Caliph. Some said: 'The share of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is for the Caliph after him.' Finally, everyone agreed that both these shares should be used in the preparation of Jihad in the way of Allah, such as for horses, etc. Thus, this practice continued during the caliphates of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him)."

" حضرت قیس بن محمد رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حسن بن محمد سے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان : ( وَاعْلَمُوْآ اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِّنْ شَیْئٍ فَاَنَّ لِلّٰہِ خُمُسَہٗ وَ لِلرَّسُوْلِ ) ( الانفال : 41 ) ’’ اور جان لو کہ جو کچھ غنیمت لو تو اس کا پانچواں حصہ خاص اللہ اور رسول ﷺ کا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) کے متعلق پوچھا ، تو انہوں نے جواباً کہا : یہ اللہ کے کلام کا آغاز ہے ، جو کچھ دنیا اور آخرت میں ہے ۔ انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ کی وفات کے بعد صحابہ کرام رضی اللہ عنہم میں ان دو حصوں کے متعلق اختلاف واقع ہو گیا ۔ بعض نے کہا کہ قرابت داروں کا حصہ نبی اکرم ﷺ کے قرابت داروں کے لیے ہے اور بعض کا یہ موقف تھا کہ یہ حصہ خلیفہ کے رشتہ داروں کے لیے ہے ، بعض نے کہا : نبی اکرم ﷺ کا حصہ آپ ﷺ کے بعد خلیفہ کے لیے ہے ۔ بالآخر سب لوگ اس بات پر متفق ہو گئے کہ ان دونوں حصوں کو جہاد فی سبیل اللہ کی تیاری کے سلسلے میں گھوڑوں وغیرہ کی مد میں استعمال کیا جائے چنانچہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں اسی پر عمل رہا ۔"

Hazrat Qais bin Muhammad Radi Allaho Anho bayan karte hain ke maine Hassan bin Muhammad se Allah Taala ke is farman: (Wa Alamo Annama Ghanimtum Min Shai Fa inna Lillahi Khumusohu Wa Lil Rasool) (Al Anfal: 41) ''Aur jaan lo ke jo kuchh ghanimat lo to is ka panchwan hissa khas Allah aur Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka hai'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) ke mutalliq poocha, to unhon ne jawab diya: Yah Allah ke kalam ka aaghaz hai, jo kuchh dunya aur aakhirat mein hai. Unhon ne kaha: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki wafat ke baad Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum mein in do hisson ke mutalliq ikhtilaf waqe ho gaya. Baaz ne kaha ke qarabat daron ka hissa Nabi Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qarabat daron ke liye hai aur baaz ka yah mauqif tha ke yah hissa khalifa ke rishta daron ke liye hai, baaz ne kaha: Nabi Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka hissa aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad khalifa ke liye hai. Balakhir sab log is baat par muttafiq ho gaye ke in donon hisson ko jihad fi sabilillah ki taiyari ke silsile mein ghoron waghaira ki mad mein istamal kya jaye chunanche Hazrat Abu Bakr Radi Allaho Anho aur Hazrat Umar Radi Allaho Anho ke daur khilafat mein isi par amal raha.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ} [الأنفال: 41] الْآيَةُ. فَقَالَ: «هَذَا مِفْتَاحُ كَلَامِ اللَّهِ تَعَالَى مَا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ» قَالَ: " اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي هَذَيْنِ السَّهْمَيْنِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ قَائِلُونَ: سَهْمُ الْقُرْبَى لَقَرَابَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ قَائِلُونَ: لَقَرَابَةِ الْخَلِيفَةِ، وَقَالَ قَائِلُونَ: سَهْمُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْخَلِيفَةِ مِنْ بَعْدِهِ، فَاجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَنْ يَجْعَلُوا هَذَيْنِ السَّهْمَيْنِ فِي الْخَيْلِ وَالْعُدَّةَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَكَانَا عَلَى ذَلِكَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا "

Mustadrak Al Hakim 2586

Ali (may Allah be pleased with him) narrates, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) appointed me as the supervisor for the distribution of Khums (one-fifth of the spoils of war). So, I utilized it in its designated expenditures during the lifetime of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and during the caliphates of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Umar (may Allah be pleased with him)." ** This hadith has authentic chains of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

حضرت علی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے خمس تقسیم کرنے کا نگران بنایا ، تو میں نے رسول اللہ ﷺ کی حیات میں اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے دورِخلافت میں ان کو ان کے مصرف میں استعمال کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe khums taqsim karne ka nigran banaya, to main ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hayat mein aur Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke daur e khilafat mein un ko un ke masraf mein istemaal kya. ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: «وَلَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسَ الْخُمُسِ، فَوَضَعْتُهُ مَوَاضِعَهُ حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2586 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2587

Aisha Radi Allahu Anha narrates: Safiyyah Radi Allahu Anha was included in the share of spoils of war that is specific to the head of state. ** This Hadith is authentic (Sahih) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but it has not been narrated by either of them.

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں ، حضرت صفیہ رضی اللہ عنہا مالِ غنیمت کے اس حصہ میں آئی تھیں جو سربراہ کے لیے خاص ہوتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha bayan karti hain, Hazrat Safiya Radi Allaho Anha maal e ghanimat ke us hissa mein आई thin jo sarbrah ke liye khas hota hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke mayar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «كَانَتْ صَفِيَّةُ مِنَ الصَّفِيِّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2587 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2588

Ibn Abbas narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) acquired his sword, Zulfiqar, as part of the spoils of war at the Battle of Badr. Ibn Abbas says, "This was the same sword about which the Prophet (peace be upon him) had seen a dream on the occasion of the Battle of Uhud." The details are as follows: On the day of Uhud, when the polytheists were prepared for battle, the Prophet's (peace be upon him) opinion was to stay within the city of Medina and fight. However, some people said to him, "O Messenger of Allah! We were not present at the Battle of Badr. Would you take us with you so we can face the enemy on the battlefield of Uhud?" They desired to attain the same virtue as those who participated in Badr. They persisted until the Prophet (peace be upon him) donned his battle gear and armor. Then, they felt ashamed and said, "O Messenger of Allah! Your opinion is the best, so you stay back." The Prophet (peace be upon him) replied, "When a Prophet takes up arms for war, he does not lay them down until Allah decides between him and his enemy." Ibn Abbas continues, "Although on that very day, before putting on his armor, the Prophet (peace be upon him) had told them, 'I have seen (in a dream) that I am wearing very strong armor. I interpret it as the city (Medina). I have seen that I am slaughtering a ram in the dust. Its interpretation is that the leader of the enemy army will be killed. And I have also seen that my sword, Zulfiqar, has become chipped. I interpret it as your defeat. And I have seen that a cow is being slaughtered. By Allah! Seeing a cow (in a dream) is good. By Allah! Seeing a cow (in a dream) is good.'" ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their compilations.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی تلوار ذوالفقار جنگ بدر کے موقع پر مالِ غنیمت کے اضافی حصہ کے طور پر حاصل کی تھیں ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : یہ وہی تلوار تھی جس کے متعلق آپ ﷺ نے جنگ احد کے موقع پر خواب دیکھا تھا ۔ اس کی تفصیل یہ ہے کہ احد کے دن جب مشرکین جنگ کے لیے تیار تھے تو رسول اللہ ﷺ کی رائے یہ تھی کہ مدینہ شہر کے اندر رہ کر مقابلہ کیا جائے تو کچھ لوگوں نے آپ ﷺ سے کہا : ہم لوگ جنگ بدر میں حاضر نہیں ہوئے تھے ، یا رسول اللہ ! کیا آپ ﷺ ان کو اپنے ہمراہ لے چلیں گے ؟ تاکہ ہم دشمن کے ساتھ میدان احد میں مقابلہ کریں اور ان کو وہی فضیلت پانے کی تمنا تھی جو جنگ بدر میں شریک ہونے والوں کو حاصل ہوئی تھی ، وہ لوگ مسلسل اصرار کرتے رہے حتیٰ کہ رسول اللہ ﷺ نے جنگی لباس زیب تن کیا اور ہتھیار وغیرہ پہن لیے ۔ پھر وہ لوگ شرمندہ ہوئے اور کہنے لگے : یا رسول اللہ ! آپ ﷺ کی رائے ہی بہتر رائے ہے ، اس لیے آپ ﷺ ٹھہر جائیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب کوئی نبی جنگ کے لیے ہتھیار اٹھا لیتا ہے تو پھر جب تک اللہ تعالیٰ اس کے اور دشمن کے درمیان فیصلہ نہیں کر دیتا ، اس وقت تک وہ اپنے ہتھیار اتارتا نہیں ہے ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حالانکہ اسی دن جنگی لباس پہننے سے پہلے رسول اللہ ﷺ ان کو یہ بات بتا چکے تھے کہ میں نے ( خواب میں ) دیکھا ہے کہ میں بہت مضبوط زرہ پہنے ہوئے ہوں ، میں نے اس کی تعبیر شہر ( مدینہ ) قرار دی ہے ، میں نے دیکھا کہ میں ایک مینڈھے کو غبار میں روند رہا ہوں ، اس کی تعبیر یہ ہے کہ دشمن کے لشکر کا سردار مارا جائے گا اور میں نے یہ بھی دیکھا ہے کہ میری تلوار ذوالفقار کو دندانے پڑ گئے ہیں ، میں نے اس کی تعبیر تمہاری شکست سمجھی ہے اور میں نے دیکھا ہے کہ گائے ذبح کی جا رہی ہے اللہ کی قسم ! گائے ( کو خواب میں دیکھنا ) اچھا ہے ۔ اللہ کی قسم ! گائے ( کو خواب میں دیکھنا ) اچھا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a bayan karte hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni talwar Zulfiqar jang Badr ke mauqa par maal e ghanimat ke izafi hissa ke tor par hasil ki thin. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain yeh wahi talwar thi jis ke mutalliq Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jang Uhud ke mauqa par khwab dekha tha. Is ki tafseel yeh hai keh Uhud ke din jab mushrikeen jang ke liye taiyar thay to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rai yeh thi keh Madina shahar ke andar reh kar muqabla kiya jaye to kuch logon ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha hum log jang Badr mein hazir nahin huye thay, Ya Rasul Allah! kya Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) un ko apne hamrah le chalenge? taakeh hum dushman ke sath maidan Uhud mein muqabla karen aur un ko wahi fazilat pane ki tamanna thi jo jang Badr mein sharik hone walon ko hasil hui thi, woh log musalsal israr karte rahe hatta keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jangi libas zeb tan kiya aur hathiyar waghaira pehan liye. Phir woh log sharminda huye aur kehne lage Ya Rasul Allah! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rai hi behtar rai hai, is liye Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) theher jayen, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi nabi jang ke liye hathiyar utha leta hai to phir jab tak Allah Ta'ala us ke aur dushman ke darmiyaan faisla nahin kar deta, us waqt tak woh apne hathiyar utarta nahin hai. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain halankeh isi din jangi libas pehenne se pehle Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ko yeh baat bata chuke thay keh main ne (khwab mein) dekha hai keh main bahut mazboot zirah pehne huye hun, main ne is ki tabeer shahar (Madina) qarar diya hai, main ne dekha keh main ek mendhe ko ghubar mein raund raha hun, is ki tabeer yeh hai keh dushman ke lashkar ka sardar mara jayega aur main ne yeh bhi dekha hai keh meri talwar Zulfiqar ko danedane par gaye hain, main ne is ki tabeer tumhari shikast samjhi hai aur main ne dekha hai keh gaye zibah ki ja rahi hai Allah ki qasam! gaye (ko khwab mein dekhna) achcha hai. Allah ki qasam! gaye (ko khwab mein dekhna) achcha hai. ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: تَنَفَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَهُوَ الَّذِي رَأَى فِيهِ الرُّؤْيَا يَوْمَ أُحُدٍ، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا جَاءَهُ الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ أُحُدٍ كَانَ رَأْيُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِيمَ بِالْمَدِينَةِ يُقَاتِلُهُمْ فِيهَا فَقَالَ لَهُ نَاسٌ: لَمْ يَكُونُوا شَهِدُوا بَدْرًا أَتَخْرُجُ بِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ نُقَاتِلْهُمْ بِأُحُدٍ، وَرَجَوْا أَنْ يُصِيبُوا مِنَ الْفَضِيلَةِ مَا أَصَابَ أَهْلُ بَدْرٍ، فَمَا زَالُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى لَبِسَ أَدَاتَهُ فَنَدِمُوا وَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِمْ فَالرَّأْيُ رَأْيُكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ يَضَعَ أَدَاتَهُ بَعْدَ أَنْ لَبِسَهَا، حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَدُوِّهِ» قَالَ: وَكَانَ مِمَّا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ أَنْ يَلْبَسَ الْأَدَاةَ: «إِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي فِي دِرْعٍ حَصِينَةٍ، فَأَوَّلْتُهَا الْمَدِينَةَ، وَأَنِّي مُرْدِفٌ كَبْشًا، فَأَوَّلْتُهُ كَبْشَ الْكَتِيبَةِ، وَرَأَيْتُ أَنَّ سَيْفِي ذَا الْفَقَارِ، فُلَّ فَأَوَّلْتُهُ فَلًّا فِيكُمْ، وَرَأَيْتُ بَقَرًا تُذْبَحُ، فَبَقَرٌ، وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَبَقَرٌ وَاللَّهِ خَيْرٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2588 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2589

Abdullah bin Buraidah Aslami (may Allah be pleased with him) narrates: I was going with my father when he passed by some people who were speaking ill of Ali (may Allah be pleased with him). He stopped and said, "I too used to oppose Ali and find fault with him. Once, I was with Khalid bin Walid (may Allah be pleased with him) in an army, and we acquired a lot of spoils of war. Ali (may Allah be pleased with him) took a slave girl for himself from the khums (one-fifth share of the spoils). There was a slight disagreement between Ali and Khalid because Khalid knew about my negative views about Ali. So he said to me, 'This is a good opportunity for you. Go to the Prophet (peace and blessings be upon him) and mention this incident to him.'" (Buraidah continued) "I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and started talking. I was a man who used to look down, so when I spoke, I kept my gaze lowered. Then I would raise my head. Anyway, I told him about the incident with the army and then mentioned Ali's action. When I raised my head after finishing my story, the Prophet's (peace and blessings be upon him) face had turned red. He said, 'Of whom I am the mawla (protector and guardian), Ali is his mawla.' Hearing this, my heart was cleansed of any ill feelings towards Ali (may Allah be pleased with him)." ** This hadith meets the criteria of authenticity set by Imam Bukhari and Imam Muslim, although they haven't narrated it with this chain of narration. Imam Bukhari has, however, narrated a shorter hadith from Buraidah. The most authentic narration in this regard is the one narrated by Abu Dawud through A'mash, from Sa'd bin 'Ubaidah. Wakee' bin Jarrah also narrates it from A'mash.

" حضرت عبداللہ بن بریدہ اسلمی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں اپنے والد کے ہمراہ جا رہا تھا کہ ان کا گزر کچھ ایسے لوگوں کے پاس سے ہوا جو حضرت علی رضی اللہ عنہ کی شان میں تبرابازی کر رہے تھے ، وہ بھی وہاں کھڑے ہو گئے اور کہنے لگے : میں بھی علی کا مخالف ہوا کرتا تھا اور ان کی عیب جوئی کیا کرتا تھا ، میں ایک دفعہ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کے ہمراہ ایک لشکر میں تھا ان کو بہت سارا مالِ غنیمت ملا ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے خمس میں آنے والی ایک لونڈی کو اپنے لیے رکھ لیا جبکہ حضرت علی رضی اللہ عنہ اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کے درمیان معمولی اختلاف تھا کیونکہ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ ، حضرت علی رضی اللہ عنہ کے متعلق میرے مخالفانہ نظریات سے واقف تھے ، اس لیے وہ مجھے کہنے لگے کہ تیرے لیے یہ موقع بہت غنیمت ہے ، تم نبی اکرم ﷺ کے پاس جاؤ اور ( علی رضی اللہ عنہ کی اس حرکت کا ) حضور ﷺ سے تذکرہ کرو ( حضرت بریدہ فرماتے ہیں ) میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور گفتگو شروع کی میں مکباب ( زمین پر نظر رکھنے والا ) آدمی تھا اور جب میں گفتگو کرنے لگتا تو نظروں کو جھکا لیتا پھر میں اپنا سر اٹھاتا ۔ بہرحال میں نے لشکر والا واقعہ سنا دیا ، پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ کی وہ بات بتائی ۔ ( گفتگو ختم کرنے کے بعد جب ) میں نے سر اٹھایا تو رسول اللہ ﷺ کا چہرہ سرخ ہو چکا تھا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جس کا میں ولی ہوں ، علی اس کا ولی ہے ( آپ ﷺ کا یہ فرمان سن کر ) میرا ذہن حضرت علی رضی اللہ عنہ کے متعلق صاف ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ، تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے ایک مختصر حدیث نقل کی ہے جبکہ اس باب میں ابوعوانہ کی وہ حدیث سب سے زیادہ صحیح ہے جو انہوں نے اعمش کے واسطے سے حضرت سعد بن عبیدہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے اور درج ذیل حدیث وکیع بن جراح نے اعمش سے روایت کی ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Buraidah Aslami (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki mein apne walid ke hamrah ja raha tha ki un ka guzar kuch aise logon ke paas se hua jo Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki shan mein tabra bazi kar rahe the, woh bhi wahan khade ho gaye aur kahne lage: mein bhi Ali ka mukhalif hua karta tha aur un ki aib joi kya karta tha, mein ek dafa Hazrat Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah ek lashkar mein tha un ko bahut sara maal e ghanimat mila, Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne khums mein aane wali ek laundi ko apne liye rakh liya jabke Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyan मामूली ikhtilaf tha kyunk Hazrat Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke mutalliq mere mukhalfana nazaryaat se waqif the, is liye woh mujhe kahne lage ki tere liye ye mauqa bahut ghanimat hai, tum Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas jao aur (Ali (رضي الله تعالى عنه) ki is harkat ka) Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) se tazkara karo (Hazrat Buraidah farmate hain) mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur guftgu shuru ki mein mukbab (zameen par nazar rakhne wala) aadmi tha aur jab mein guftgu karne lagta to nazron ko jhuka leta phir mein apna sar uthata. Beharhaal mein ne lashkar wala waqea suna diya, phir Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki woh baat batai. (Guftgu khatam karne ke baad jab) mein ne sar uthaya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka chehra surkh ho chuka tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ka mein wali hun, Ali us ka wali hai (Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye farmaan sun kar) mera zehn Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke mutalliq saaf ho gaya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhayn ne ise is sanad ke hamrah naqal nahin kiya, taham Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Hazrat Buraidah (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se ek mukhtasar hadees naqal ki hai jabke is bab mein Abu Dawud ki woh hadees sab se zyada sahih hai jo unhon ne Aamash ke waste se Hazrat Saad bin Ubada (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai aur darj zail hadees Wakee bin Jarrah ne Aamash se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيُّ، قَالَ: إِنِّي لَأَمْشِي مَعَ أَبِي إِذْ مَرَّ بِقَوْمٍ يُنْقُصُونَ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُونَ فِيهِ، فَقَامَ فَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَنَالُ مِنْ عَلِيٍّ وَفِي نَفْسِي عَلَيْهِ شَيْءٌ وَكُنْتُ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فِي جَيْشٍ فَأَصَابُوا غَنَائِمَ، فَعَمِدَ عَلِيٌّ إِلَى جَارِيَةٍ مِنَ الْخُمُسِ، فَأَخَذَهَا لِنَفْسِهِ، وَكَانَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَبَيْنَ خَالِدٍ شَيْءٌ، فَقَالَ خَالِدٌ: هَذِهِ فُرْصَتُكَ وَقَدْ عَرَفَ خَالِدٌ الَّذِي فِي نَفْسِي عَلَى عَلِيٍّ قَالَ: فَانْطَلِقْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاذْكُرْ ذَلِكَ لَهُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثْتُهُ وَكُنْتُ رَجُلًا مِكْبَابًا، وَكُنْتُ إِذَا حَدَّثْتُ الْحَدِيثَ أَكْبَبْتُ، ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِيَ، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَ الْجَيْشِ، ثُمَّ ذَكَرْتُ لَهُ أَمْرَ عَلِيٍّ فَرَفَعْتُ رَأْسِيَ، وَأَوْدَاجُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ احْمِرَّتْ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَإِنَّ عَلِيًّا وَلِيُّهُ، وَذَهَبَ الَّذِي فِي نَفْسِي عَلَيْهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ، إِنَّمَا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ مُخْتَصَرًا " وَلَيْسَ فِي هَذَا الْبَابِ أَصَحَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ هَذَا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ وَهَذَا رَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنِ الْأَعْمَشِ

Mustadrak Al Hakim 2590

Wakee (may Allah be pleased with him) narrated from Amash, that Sa'd bin 'Ubaidah (may Allah be pleased with him) reported on the authority of Ibn Buraidah, from his father, that he (the Prophet) passed by a gathering, and then mentioned a long hadith.

حضرت وکیع رضی اللہ عنہ نے اعمش سے روایت کی ہے کہ حضرت سعد بن عبیدہ رضی اللہ عنہ نے ابن بریدہ کے حوالے سے ان کے والد کا بیان نقل کیا ہے کہ ان کا گزر ایک مجلس سے ہوا پھر اس کے بعد طویل حدیث ذکر کی ۔

Hazrat Waqee RA ne Aamash se riwayat ki hai ki Hazrat Saad bin Ubada RA ne Ibn Buraidah ke hawale se un ke walid ka bayan naqal kiya hai ki un ka guzar ek majlis se hua phir us ke baad tawil hadees zikar ki.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى مَجْلِسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2589 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2591

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates: On the day of the Battle of Hunayn, the Hawazin tribe brought their women, children, camels, and horses and placed them among their ranks to display their large numbers before the Messenger of Allah (peace be upon him). When the battle commenced between the Muslims and the polytheists, the Muslims began to flee, as Allah Almighty has stated. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) said, "I am the slave of Allah and His Messenger." And you (addressing the Ansar) said, "O group of Ansar! I am the slave of Allah!" Allah Almighty then granted victory over the polytheists, even though you (peace be upon him) had not struck with a spear nor wielded a sword. The Prophet (peace be upon him) said on that day, "Whoever kills a disbeliever, whatever he seizes from him belongs to him." On that day, Abu Qatadah killed twenty men and took their equipment. Abu Qatadah said, "O Messenger of Allah! I cut the jugular vein of a man who was wearing armor. Someone took his equipment before me. O Messenger of Allah! Please investigate who that was." A man said, "I took his equipment. Please convince him regarding the armor, and let him give it to me." Upon this, the Prophet (peace be upon him) remained silent. It was the practice of the Messenger of Allah (peace be upon him) that when something was requested from him, he would either grant it or remain silent. Umar (may Allah be pleased with him) said, "By Allah! It is not possible that Allah Almighty would grant His lion a prey, and the Messenger of Allah (peace be upon him) would hand it over to you." Hearing this, the Messenger of Allah (peace be upon him) smiled. ** This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim). ** Amr bin Shu'aib (may Allah be pleased with him) narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace be upon him), Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and Umar (may Allah be pleased with him) would burn the belongings of those who secretly took something and added it to their wealth, and they would withhold their share and punish them.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : جنگ حنین کے دن ہوازن نے عورتوں ، بچوں ، اونٹوں اور گھوڑوں کو لا کر صفوں میں کھڑا کر دیا تاکہ وہ رسول اللہ ﷺ پر اپنی کثرت ظاہر کر سکیں ، جب مسلمانوں اور مشرکوں کے درمیان معرکہ شروع ہوا تو مسلمان بھاگ کھڑے ہوئے جیسا کہ اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا ہے پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں اور آپ ﷺ نے ( انصار کو مخاطب کر کے ) فرمایا : اے گروہ انصار میں اللہ کا بندہ ہوں ، اللہ تعالیٰ نے مشرکوں کو شکست دی حالانکہ نہ آپ ﷺ نے نیزہ مارا اور نہ تلوار چلائی ۔ نبی اکرم ﷺ نے اس دن فرمایا : جو شخص کسی کافر کو قتل کرے گا ، اس سے جو کچھ چھینے گا وہ اسی کا ہے ۔ اس دن ابوقتادہ نے 20 آدمیوں کو قتل کر کے ان کا ساز و سامان اُتارا تھا ، ابوقتادہ نے کہا : یا رسول اللہ ! میں نے ایک شخص کی شہ رگ کاٹ ڈالی تھی ، اس نے زرہ پہن رکھی تھی ، مجھ سے پہلے کسی اور نے اس کا سامان اُتار لیا ، یا رسول اللہ ! آپ ﷺ تحقیق کروائیں کہ وہ کون تھا ؟ ایک شخص بولا : اس کا سامان میں نے اُتارا تھا ، آپ ﷺ اس کو اس زرہ کے متعلق راضی کر لیں اور وہ مجھے دے دیں ، اس پر نبی اکرم ﷺ خاموش ہو گئے اور رسول اللہ ﷺ کی یہ عادت تھی کہ آپ ﷺ سے جب کچھ مانگا جاتا تو آپ ﷺ عطا کر دیتے یا خاموش ہو جاتے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ بولے : خدا کی قسم ! ایسا نہیں ہو سکتا کہ اللہ تعالیٰ اپنے کسی شیر کو غنیمت عطا فرمائے اور رسول اکرم ﷺ اس کو تیرے سپرد کر دیں ( یہ سن کر ) رسول اللہ ﷺ مسکرا دیئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ حضرت عمرو بن شعیب رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ابوبکر رضی اللہ عنہ اور عمر رضی اللہ عنہ چپکے سے کوئی چیز اٹھا کر اپنے مال میں داخل کر لینے والوں کا سامان جلا دیتے تھے اور اس کا حصہ روک لیتے تھے اور اس کو مارتے تھے ۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anhu riwayat karte hain : jang Hunain ke din Hawazin ne auraton , bachchon , oonton aur ghoron ko la kar saffon mein khara kar diya taake woh Rasool Allah ﷺ par apni kasrat zahir kar sakein , jab musalmanon aur mushrikon ke darmiyaan maarka shuru hua to musalman bhaag kharay huye jaisa ke Allah Ta'ala ne irshad farmaya hai phir Rasool Allah ﷺ ne farmaya : mein Allah ka banda aur us ka rasool hun aur aap ﷺ ne ( Ansar ko mukhatib kar ke ) farmaya : aye giroh Ansar mein Allah ka banda hun , Allah Ta'ala ne mushrikon ko shikast di halaanke na aap ﷺ ne neza mara aur na talwar chalai . Nabi Akram ﷺ ne us din farmaya : jo shakhs kisi kafir ko qatl karega , us se jo kuchh chhinega woh usi ka hai . Us din Abuqatada ne 20 aadmiyon ko qatl kar ke un ka saz o saman utara tha , Abuqatada ne kaha : ya Rasool Allah ! mein ne ek shakhs ki sheh rag kaat dali thi , us ne zirah pehan rakhi thi , mujh se pehle kisi aur ne us ka saman utar liya , ya Rasool Allah ! aap ﷺ tahqeeq karwayen ke woh kaun tha ? Ek shakhs bola : us ka saman mein ne utara tha , aap ﷺ us ko is zirah ke mutalliq raazi kar len aur woh mujhe de den , is par Nabi Akram ﷺ khamosh ho gaye aur Rasool Allah ﷺ ki yeh aadat thi ke aap ﷺ se jab kuchh manga jata to aap ﷺ ata kar dete ya khamosh ho jate . Hazrat Umar Radi Allaho Anhu bole : Khuda ki qasam ! aisa nahin ho sakta ke Allah Ta'ala apne kisi sher ko ghanimat ata farmaye aur Rasool Akram ﷺ us ko tere suprad kar den ( yeh sun kar ) Rasool Allah ﷺ muskura diye . ** yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naql nahin kiya gaya . Hazrat Amr bin Shuaib Radi Allaho Anhu apne walid se woh un ke dada se riwayat karte hain ke Rasool Allah ﷺ Abubakar Radi Allaho Anhu aur Umar Radi Allaho Anhu chupke se koi cheez utha kar apne maal mein dakhil kar lene walon ka saman jala dete the aur us ka hissa rok lete the aur us ko marte the .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ هَوَازِنَ، جَاءَتْ يَوْمَ حُنَيْنٍ بِالنِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ، وَالْإِبِلِ وَالْغَنَمِ، فَصَفُّوهُمْ صُفُوفًا، لِيُكَثِّرُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَقَى الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ، فَوَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ، كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ» وَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ» فَهَزَمَ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ، وَلَمْ يَطْعَنْ بِرُمْحٍ وَلَمْ يَضْرِبْ بِسَيْفٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ: «مَنْ قَتَلَ كَافِرًا فَلَهُ سَلَبُهُ» فَقَتَلَ أَبُو قَتَادَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا، وَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ، فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ضَرَبْتُ رَجُلًا عَلَى حَبْلِ الْعَاتِقِ، وَعَلَيْهِ دِرْعٌ لَهُ، فَأُعْجِلْتُ عَنْهُ أَنْ آخُذَ سَلَبَهُ، فَانْظُرْ مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَخَذْتُهَا فَأَرْضِهِ مِنْهَا فَأَعْطِنِيهَا. فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ لَا يُسْأَلُ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ أَوْ سَكَتَ، فَقَالَ عُمَرُ: لَا وَاللَّهِ لَا يَفِيءُ اللَّهُ عَلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِهِ، وَيُعْطِيكَهَا فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا. حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2591 - على شرط مسلم أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْفَهَانِيُّ الزَّاهِدُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ «حَرَّقُوا مَتَاعَ الْغَالِّ، وَمَنَعُوهُ سَهْمَهُ، وَضَرَبُوهُ» حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ""

Mustadrak Al Hakim 2592

Amir ibn Rabia's servant, Umayr, reported: I participated with my master in the Battle of Hunayn. Some Companions talked to the Messenger of Allah (ﷺ) about me. He (ﷺ) commanded, "Give him (something from the spoils)." So I took a sword. Then he (ﷺ) was informed that I was a slave, so he (ﷺ) ordered me to take a simple thing from the spoils. ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections.

" حضرت ابولحم رضی اللہ عنہ کے غلام حضرت عمیر رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ میں اپنے آقا کے ہمراہ غزوہ حنین میں شریک ہوا بعض صحابہ رضی اللہ عنہم نے میرے متعلق رسول اللہ ﷺ سے بات کی ، آپ ﷺ نے حکم فرمایا : تو میں نے ایک تلوار اٹھا لی پھر آپ ﷺ کو بتایا گیا کہ میں غلام ہوں تو آپ ﷺ نے سامان میں سے ایک معمولی سی چیز لینے کا حکم دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abulaham (رضي الله تعالى عنه) ke ghulam Hazrat Umair (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai ki mein apne aqa ke hamrah Ghazwa Hunain mein sharik hua baaz sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne mere mutalliq Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat ki, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum farmaaya : to mein ne ek talwar utha li phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya gaya ki mein ghulam hun to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saman mein se ek mamooli si cheez lene ka hukum diya . ** yeh hadees sahih al-isnaad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ مُهَاجِرٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَيْرٌ مَوْلَى آبِي اللَّحْمَ، قَالَ: شَهِدْتُ حُنَيْنًا مَعَ سَادَتِي، فَكَلَّمُوا فِيَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَأَمَرَنِي فَقُلِّدْتُ سَيْفًا، فَأُخْبِرَ أَنِّي مَمْلُوكٌ، فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2592 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2593

Mujamma' bin Jariyah Al-Ansari (may Allah be pleased with him) was among the reciters of the Quran. He narrates: "We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at the time of the Treaty of Hudaibiyah. When we returned from there, people were urging their camels on, chanting loudly. Some people asked others: 'What has happened to the people (why are they preparing to leave so soon)?' They replied (regarding the departure): 'Revelation has come down upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).' So, we also rode swiftly along with the people. At 'Kara' al-Ghamim' (a place between Makkah and Madinah), you (O Prophet) were on your ride when we joined you. When all the people gathered around you (peace and blessings of Allah be upon him), you recited this verse (Indeed, We have granted you a clear victory) (Al-Fath: 1). A man exclaimed: 'O Messenger of Allah! Is this (what is meant by) victory?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Yes, by the One in whose grasp is the soul of Muhammad, it is victory.' Then, the spoils of Khaybar were distributed among the participants of Hudaibiyah. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) divided the wealth into 13 shares. At that time, the strength of the army was 1500, out of which 300 were horsemen. So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave two shares to each horseman and one share to each foot soldier (meaning, the horseman received double the share of the foot soldier)." **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their compilations.**

" حضرت مجمع بن جاریہ انصاری رضی اللہ عنہ قرآن پڑھنے والے قاریوں میں سے ہیں ۔ آپ فرماتے ہیں : ہم صلح حدیبیہ کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے ، جب ہم وہاں سے واپس پلٹے تو لوگ حدی خوانی کر کے اپنے اونٹوں کو نشاط میں لا رہے تھے بعض لوگوں نے دوسروں سے پوچھا : لوگوں کو کیا ہو گیا ؟ ( یہ اتنی جلدی کوچ کی تیاری کیوں کر رہے ہیں ) تو انہوں نے جواب دیا ( کوچ کرنے کے متعلق ) رسول اللہ ﷺ پر وحی نازل ہوئی ہے چنانچہ ہم بھی گھوڑے دوڑاتے ہوئے لوگوں کے ہمراہ چل دیئے ( مکہ اور مدینہ کے درمیان ایک جگہ ) ’’ کراع الغمیم ‘‘ پر آپ ﷺ اپنی سواری پر تھے کہ ہم آپ ﷺ سے جا ملے ، جب سب لوگ آپ ﷺ کے گرد جمع ہو گئے تو آپ ﷺ نے یہ آیت ( اِنَّا فَتَحْنَا لَکَ فَتْحًا مُّبِیْنًا ) ( الفتح : 1 ) ’’ بے شک ہم نے تمہارے لیے روشن فتح فرما دی ‘‘ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) پڑھی ، تو ایک شخص بولا : یا رسول اللہ ! کیا ( اس سے مراد ) فتح ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہاں ۔ اس ذات کی قسم جس کے قبضۂ قدرت میں محمد کی جان ہے ، وہ فتح ہے ۔ پھر حدیبیہ کے شرکاء پر خیبر ( کا مالِ غنیمت ) تقسیم کیا گیا ، رسول اللہ ﷺ نے وہ مال 13 حصوں پر تقسیم کیا ، اس وقت لشکر کی تعداد 1500 تھی ، جن میں سے 300 گھڑسوار تھے تو رسول اللہ ﷺ نے گھڑ سوار کو دو حصے اور پیدل کو ایک حصہ عطا فرمایا ( یعنی سوار کو پیدل سے ڈبل حصہ دیا ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Mujamma bin Jariyah Ansari razi Allah anhu Quran padhne wale qarion mein se hain. Aap farmate hain: Hum sulh Hudaibiyah ke mauqe par Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke hamrah the, jab hum wahan se wapas palte to log hadi khwani kar ke apne oonton ko nishat mein la rahe the. Baaz logon ne dusron se poocha: Logon ko kya ho gaya? (Yeh itni jaldi کوچ ki taiyari kyon kar rahe hain?) To unhon ne jawab diya (kooch karne ke mutalliq) Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam par wahi nazil hui hai chunancha hum bhi ghore dauraate hue logon ke hamrah chal diye (Makkah aur Madinah ke darmiyan ek jagah) ''Kara al-Ghamim'' par aap sallallahu alaihi wasallam apni سواری par the ke hum aap sallallahu alaihi wasallam se ja mile, jab sab log aap sallallahu alaihi wasallam ke gird jama ho gaye to aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh ayat (inna fatahna laka fathan mubina) (Al-Fath: 1) ''be shak hum ne tumhare liye roshan fatah farma di'' (tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) padhi, to ek shakhs bola: Ya Rasul Allah! Kya (is se murad) fatah hai? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Haan. Is zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein Muhammad ki jaan hai, wo fatah hai. Phir Hudaibiyah ke shuraka par Khaibar (ka maal ghanimat) taqsim kiya gaya, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne wo maal 13 hisson par taqsim kiya, is waqt lashkar ki tadaad 1500 thi, jin mein se 300 ghadsawar the to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne ghadsawar ko do hisse aur paidal ko ek hissa ata farmaya (yani sawar ko paidal se double hissa diya). ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rahmatullah alaih aur Imam Muslim rahmatullah alaih ne is ko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمَنْصُورِ، أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِمْلَاءً فِي دَارِ الْمَنْصُورِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَمِّعِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَمِّهِ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ أَحَدَ الْقُرَّاءِ الَّذِينَ قَرَءُوا الْقُرْآنَ، قَالَ: شَهِدْنَا الْحُدَيْبِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا عَنْهَا، إِذِ النَّاسُ يَهُزُّونَ بِالْأَبَاعِرِ، فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ: مَا لِلنَّاسِ؟ قَالُوا: أُوحِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجْنَا مَعَ النَّاسِ نُوجِفُ فَوَجَدْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا عَلَى رَاحِلَتِهِ عِنْدَ كُرَاعِ الْغَمِيمِ فَلَمَّا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ، قَرَأَ عَلَيْهِمْ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح: 1] فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفْتَحٌ هُوَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّهُ لَفَتْحٌ» فَقُسِمَتْ خَيْبَرُ عَلَى أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ثَلَاثَةَ عَشَرَ سَهْمًا، وَكَانَ الْجَيْشُ أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ، فِيهِمْ ثَلَاثُ مِائَةِ فَارِسٍ، فَأَعْطَى الْفَارِسَ سَهْمَيْنِ، وَأَعْطَى الرَّاجِلَ سَهْمًا «هَذَا حَدِيثٌ كَبِيرٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2593 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2594

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that on the occasion of the Battle of Badr, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had explained in detail how much spoils of war would be given for what kind of achievement. (Ibn Abbas, may Allah be pleased with him) said: Two young men advanced, and some elderly people were holding up their banners. This continued until victory was achieved. (When the battle ended,) the elderly people said: "We were your helpers; if you had fled from the battle, you would have returned to us, so do not take all the spoils of war and leave us deprived." But the young men refused to accept this and said: "This wealth has been allotted to us by the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." Then Allah revealed this verse: "(They ask you about the spoils of war. Say: 'The spoils of war belong to Allah and His Messenger.' So fear Allah and adjust (the matter) among yourselves, and obey Allah and His Messenger, if you are (of those who) believe. * It is those who believe, - whose hearts tremble with fear when Allah is mentioned, and when His verses are recited to them, they increase their faith, and they put their trust in their Lord. * Those who establish prayer and spend out of what We have provided them. * It is they who are the believers in truth. For them are grades of honour with their Lord, and forgiveness, and a generous provision). * Just as your Lord brought you out of your home with truth, and indeed a party of the believers were averse to it." (Al-Anfal: 1-5) "(Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza) The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "It was better for them to obey. So obey me, for I know better than you the end of this matter." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated it from 'Uqbah, and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated it from Dawud bin Abi Hind."

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جنگ بدر کے موقع پر یہ تفصیل بیان کر دی تھی کہ کس طرح کا کارنامہ انجام دینے پر کتنا مالِ غنیمت ملے گا ( ابن عباس رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں : دو نوجوان آگے بڑھے اور کچھ عمر رسیدہ لوگ علم بلند کیے ہوئے تھے ۔ فتح ہونے تک یہی سلسلہ رہا ( جب جنگ ختم ہو گئی ) تو عمر رسیدہ لوگ بولے : تمہارے مددگار تو ہم تھے ، اگر تم جنگ سے بھاگتے تو لوٹ کر ہمارے پاس آتے ، اس لیے ایسا مت کرو کہ سارا مالِ غنیمت تم لے لو اور ہم محروم رہ جائیں لیکن نوجوانوں نے یہ بات ماننے سے انکار کر دیا اور کہنے لگے : یہ مال تو رسول اللہ ﷺ نے ہمارے لیے مقرر کیا ہے ، تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ……… کَمَآ اَخْرَجَکَ رَبُّکَ مِنْ م بَیْتِکَ بِالْحَقِّ وَ اِنَّ فَرِیْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِیْنَ لَکٰرِھُوْنَ ) ( الانفال : 1-5 ) ’’ اے محبوب تم سے غنیمتوں کو پوچھتے ہیں ، تم فرماؤ غنیمتوں کا مالک اللہ و رسول ہے تو اللہ سے ڈرو اور اپنے آپس میں میل ( صلح صفائی ) رکھو اور اللہ اور رسول کا حکم مانو اگر ایمان رکھتے ہو ، ایمان والے وہی ہیں کہ جب اللہ کو یاد کیا جائے تو ان کے دل ڈر جائیں اور جب ان پر اس کی آیتیں پڑھی جائیں تو ان کا ایمان ترقی پائے اور اپنے رب ہی پر بھروسہ کریں ، وہ جو نماز قائم رکھیں اور ہمارے دیئے سے کچھ ہماری راہ میں خرچ کریں ، یہی سچے مسلمان ہیں ، ان کے لیے درجے ہیں ان کے رب کے پاس اور بخشش ہے اور روزی ، جس طرح اے محبوب ! تمہیں تمہارے رب نے تمہارے گھر سے حق کے ساتھ برآمد کیا اور بے شک مسلمانوں کا ایک گروہ اس پر ناخوش تھا ‘‘۔ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ان کے لیے اسی طرح بہتر تھا ، چنانچہ میری اطاعت کرو کیونکہ اس چیز کا انجام ، تم سے زیادہ بہتر میں جانتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ عکرمہ کی روایت اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے داؤد بن ابی ہند کی روایات نقل کی ہیں ۔"

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jang Badr ke mauke par yeh tafsil bayan kar di thi ki kis tarah ka karnama anjam dene par kitna maal e ghanimat milega (Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a) farmate hain: Do naujawan aage barhe aur kuch umar raseedah log alam buland kiye hue the. Fatah hone tak yahi silsila raha (jab jang khatam ho gai) to umar raseedah log bole: Tumhare madadgar to hum the, agar tum jang se bhagte to laut kar humare pass aate, is liye aisa mat karo ki sara maal e ghanimat tum le lo aur hum mehroom reh jayen lekin naujawanon ne yeh baat manne se inkar kar diya aur kehne lage: Yeh maal to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare liye muqarrar kiya hai, tab Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai: (Yas'alunaka 'anil Anfal, Qulil Anfalu lillahi war Rasool.....Kamaa akhra jaka Rabbuka minm baitika bilhaqqi wa inna fareeqam minnal mumineena lakarihoon) (Al-Anfal: 1-5) 'Ae mahboob tumse ghanimaton ko puchte hain, tum farma do ghanimaton ka malik Allah o Rasul hai to Allah se daro aur apne aapas mein mail (sulah safai) rakho aur Allah aur Rasul ka hukum mano agar imaan rakhte ho, imaan wale wohi hain ki jab Allah ko yaad kiya jaye to unke dil dar jayen aur jab unpar iski ayaten padhi jayen to unka imaan taraqqi paye aur apne Rab hi per bharosa karen, wo jo namaz qayam rakhen aur humare diye se kuch hamari rah mein kharch karen, yahi sache musalman hain, unke liye darje hain unke Rab ke pass aur bakhshish hai aur rozi, jis tarah ae mahboob! tumhen tumhare Rab ne tumhare ghar se haq ke sath bar amad kiya aur be shak musalmanon ka ek giroh is par nakhush tha''. (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza). Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Unke liye isi tarah behtar tha, chunancha meri itaat karo kyunki is cheez ka anjam, tumse zyada behtar mein janta hun. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih o Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Ikrama ki riwayat aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Dawood bin Abi Hind ki riwayaten naqal ki hain.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحِيرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ: «مَنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا فَلَهُ مِنَ النَّفَلِ كَذَا وَكَذَا» قَالَ فَقَدِمَ الْفِتْيَانُ وَلَزِمَ الْمَشْيَخَةُ الرَّايَاتِ فَلَمْ يَبْرَحُوهَا، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ، قَالَ الْمَشْيَخَةُ: كُنَّا رِدْأً لَكُمْ لَوِ انْهَزَمْتُمْ فِئْتُمْ إِلَيْنَا، فَلَا تَذْهَبُونَ بِالْمَغْنَمِ وَنَبْقَى فَأَبَى الْفِتْيَانِ وَقَالُوا: جَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} [الأنفال: 1] إِلَى {كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ} [الأنفال: 5] يَقُولُ: فَكَانَ ذَلِكَ خَيْرًا لَهُمْ فَكَذَلِكَ أَيْضًا فَأَطِيعُونِي فَإِنِّي أَعْلَمُ بِعَاقِبَةِ هَذَا مِنْكُمْ "" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعِكْرِمَةَ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِدَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2594 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 2595

Saad (RA) narrates: On the day of the Battle of Badr, I presented myself before the Holy Prophet (PBUH) with a sword and said, "O Messenger of Allah! Today, our hearts have found solace from the enemy. Please grant me this sword." The Prophet (PBUH) replied, "This sword is neither yours nor mine." He continued, "I came from there saying, 'Today, this sword will be given to a person who is not tested like me.'" Meanwhile, a messenger of yours came to me and said, "Present yourself before the Holy Prophet (PBUH)." I thought that perhaps some verse had been revealed regarding my harshness. When I presented myself before you, you (PBUH) said, "You had asked for this sword from me, at that time it was neither mine nor yours. Now, Allah Almighty has granted me this sword, so I am giving it to you." Then, you (PBUH) recited the following verse: "(They ask you about the spoils of war. Say, "The spoils of war belong to Allah and His Messenger..." (Al-Anfal: 1) ** This hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari (RA) and Imam Muslim (RA) did not include it in their collections.

" حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جنگ بدر کے دن میں ایک تلوار لے کر نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی : یا رسول اللہ آج دشمن پر ہمارا سینہ ٹھنڈا ہو گیا ، آپ ﷺ یہ تلوار مجھے عطا فرما دیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : یہ تلوار نہ تیری ہے نہ میری ، میں وہاں سے یہ کہتے ہوئے چلا آیا ’’ آج یہ تلوار اس شخص کو دی جائے گی جو میری طرح آزمائش میں مبتلا نہیں ہو گا ‘‘ اسی دوران میرے پاس آپ کا ایک قاصد آیا اور کہنے لگا : آپ رسول پاک ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوں ، میں یہ سمجھا کہ میری اس سخت کلامی کی وجہ سے شاید میرے متعلق کوئی آیت نازل ہو گئی ہے ، میں آپ کی بارگاہ میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا : تو نے مجھ سے یہ تلوار مانگی تھی اس وقت یہ تلوار نہ میری تھی نہ تیری تھی ، اب اللہ تعالیٰ نے یہ تلوار مجھے دے دی ہے ، تو میں تجھے دیتا ہوں پھر آپ ﷺ نے درج ذیل آیت کی تلاوت کی : ( یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ اِلٰی اٰخِرِ الْآیَۃِ ) ( الانفال : 1 ) ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saad Radi Allaho Anho farmate hain: Jang Badr ke din mein ek talwar lekar Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Ya Rasool Allah aaj dushman par hamara seena thanda ho gaya, aap Sallallaho Alaihi Wasallam yeh talwar mujhe ata farma den. Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Yeh talwar na teri hai na meri, mein wahan se yeh kehte huye chala aaya "aaj yeh talwar us shakhs ko di jayegi jo meri tarah azmaish mein mubtala nahi ho ga" isi doran mere paas aap ka ek qasid aaya aur kehne laga: Aap Rasool Pak Sallallaho Alaihi Wasallam ki bargah mein hazir hon, mein samjha ke meri is sakht kalami ki wajah se shayad mere mutalliq koi ayat nazil ho gayi hai, mein aap ki bargah mein hazir hua to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: To ne mujh se yeh talwar mangi thi us waqt yeh talwar na meri thi na teri thi, ab Allah Ta'ala ne yeh talwar mujhe de di hai, to mein tujhe deta hon phir aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne darj zail ayat ki tilawat ki: (Yas-alunaka 'anil-anfali qulil-anfalu lillahi war-rasuli ila akhir-il-ayah) (Al-Anfal: 1). ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخِرِ سَنَةَ ثَمَانٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ بِسَيْفٍ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ شُفِيَ صَدْرِي الْيَوْمَ مِنَ الْعَدُوِّ، فَهَبْ لِي هَذَا السَّيْفَ. فَقَالَ: "" إِنَّ هَذَا السَّيْفَ لَيْسَ لِي وَلَا لَكَ، فَذَهَبْتُ وَأَنَا أَقُولُ يُعْطَاهُ الْيَوْمَ مَنْ لَمْ يَبْلُ بَلَائِي، فَبَيْنَا إِذْ جَاءَنِي الرَّسُولُ فَقَالَ: أَجِبْ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ نَزَلَ فِيَّ شَيْءٌ مِنْ كَلَامِي فَجِئْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكَ سَأَلْتَنِي هَذَا السَّيْفَ وَلَيْسَ هُوَ لِي وَلَا لَكَ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَهُ لِي فَهُوَ لَكَ» ثُمَّ قَرَأَ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} [الأنفال: 1] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2595 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2596

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out for the Battle of Badr, he had 315 warriors with him. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prayed for them, "O Allah, they are barefooted, so grant them shoes. O Allah, they are bare-bodied, so grant them clothes. O Allah, they are hungry, so grant them sustenance." (His prayer was accepted.) Allah Almighty granted them victory in the Battle of Badr. When they returned, each person had one or two camels, everyone had clothes, and everyone was satiated. ** This hadith is authentic (sahih) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated the narrations of Abu Abdur Rahman al-Muzhij, the freed slave of Sulaiman bin Abdul Malik.

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جنگ بدر کو روانہ ہوئے تو آپ کے ہمراہ 315 مجاہدین تھے ، رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے یوں دعا مانگی ’’ یا اللہ یہ ننگے پاؤں ہیں تو ان کو جوتے عطا کر دے ، یا اللہ یہ ننگے بدن ہیں تو ان کو لباس عطا کر دے ، یا اللہ یہ بھوکے ہیں تو ان کو سیر کر دے ( آپ ﷺ کی یہ دعا قبول ہوئی ) اللہ تعالیٰ نے میدانِ بدر میں ان کو فتح عطا فرمائی ، جب وہ لوگ لوٹ کر آئے تو ہر شخص کے پاس ایک ایک یا دو دو اونٹ تھے سب کو لباس بھی ملا اور سب سیر بھی ہو گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے سلیمان بن عبدالملک کے غلام ابوعبدالرحمان المذحجی کی روایات نقل کی ہیں ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Rasul Allah SAW jang Badr ko rawana huay to aap ke hamrah 315 mujahidin thay, Rasul Allah SAW ne un ke liye yun dua mangi ''Ya Allah yeh nange paon hain to in ko jootay ata kar de, Ya Allah yeh nange badan hain to in ko libas ata kar de, Ya Allah yeh bhookay hain to in ko ser kar de (aap SAW ki yeh dua kabool hui) Allah Ta'ala ne maidan e Badr mein un ko fatah ata farmaai, jab woh log laut kar aaye to har shakhs ke pass ek ek ya do do unt thay sab ko libas bhi mila aur sab ser bhi ho gaye. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih dono ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin dono ne hi isay naqal nahin kiya. Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Sulaiman bin Abd al-Malik ke ghulam Abu Abdur Rahman al-Muzahji ki riwayaten naqal ki hain.

أَخْبَرَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ بَدْرٍ فِي ثَلَاثِ مِائَةٍ، وَخَمْسَةَ عَشَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ إِنَّهُمْ حُفَاةٌ، فَاحْمِلْهُمُ، اللَّهُمَّ إِنَّهُمْ عُرَاةٌ، فَاكْسُهُمُ، اللَّهُمَّ إِنَّهُمْ جِيَاعٌ، فَأَشْبِعْهُمْ، فَفَتَحَ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ بَدْرٍ فَانْقَلَبُوا حِينَ انْقَلَبُوا، وَمَا فِيهِمْ رَجُلٌ إِلَّا وَقَدْ رَجَعَ بِجَمَلٍ أَوْ جَمَلَيْنِ، فَاكْتَسَوْا وَشَبِعُوا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَذْحِجِيِّ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2596 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2597

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would sometimes give the Mujahideen (warriors) an additional share from the spoils of war besides their fixed share, even though Khums (one-fifth) is obligatory on the entire war booty. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but neither of them narrated it.

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ بسااوقات لشکر کے مقررہ حصے کے علاوہ بھی مجاہدین کو اضافی حصہ دیا کرتے تھے جبکہ خمس پورے مالِ غنیمت میں واجب ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anho riwayat karte hain, Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam basa auqat lashkar ke muqarrara hisse ke ilawa bhi mujahideen ko izafi hissa diya karte thy jabke khums poore maal e ghanimat mein wajib hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ «يُنَفِّلُ بَعْضَ مَنْ يَبْعَثُ مِنَ السَّرَايَا لِأَنْفُسِهِمْ، خَاصَّةَ النَّفَلِ سِوَى قَسْمِ عَامَّةِ الْجَيْشِ، وَالْخُمُسُ فِي ذَلِكَ وَاجِبٌ كُلُّهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2597 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2598

Mak'hool (may Allah be pleased with him) narrates: I was a slave of a woman belonging to (the tribe of Bani) Hudhail in Egypt. She set me free. Before leaving Egypt, I went to every scholar. Then, I came to Syria and went to all the notable scholars there. I asked them all about the issue of spoils of war, but I couldn't find anyone who could give me a satisfactory answer. Then I met an elderly man named Ziyad bin Jariyah Tamimi. I asked him: "Have you heard any Hadith regarding the spoils of war?" He replied: "Yes, I have heard Habib bin Maslama Fahri saying: I observed that the Messenger of Allah (peace be upon him) used to distribute one-fourth in the beginning and later one-third."

حضرت مکحول رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں مصر میں ( قبیلہ بنی ) ہذیل سے تعلق رکھنے والی ایک خاتون کا غلام تھا ۔ اس نے مجھے آزاد کر دیا ، میں مصر سے نکلنے سے قبل ہر صاحب علم شخص کے پاس گیا ، پھر شام میں آ گیا اور وہاں کے قابل ذکر علماء کے پاس گیا ، سب سے میں نے مالِ غنیمت کے متعلق مسئلہ پوچھا لیکن مجھے ایسا کوئی شخص نہیں ملا تو مجھے اس کے متعلق کوئی تسلی بخش جواب دیتا ۔ پھر زیاد بن جاریہ تمیمی نامی ایک پیرانہ سال آدمی سے میری ملاقات ہوئی ، میں نے اس سے پوچھا : کیا تو نے غنیمت کے متعلق کوئی حدیث سُن رکھی ہے ؟ اس نے جواباً کہا : جی ہاں ۔ میں نے حبیب بن مسلمہ فھری کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے ( وہ فرماتے ہیں کہ ) میں نے مشاہدہ کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ آغاز میں چوتھا حصہ تقسیم کرتے اور بعد میں تیسرا حصہ ۔

Hazrat Makhool razi Allah anhu farmate hain: main Misr mein (qabila Bani) Hudhail se taluq rakhne wali ek khatoon ka ghulam tha. Usne mujhe aazaad kar diya, main Misr se nikalne se pehle har sahib ilm shakhs ke pass gaya, phir Sham mein aa gaya aur wahan ke qabil zikr ulama ke pass gaya, sab se maine maal-e-ghanimat ke mutalliq masla poocha lekin mujhe aisa koi shakhs nahin mila to mujhe uske mutalliq koi tasli bakhsh jawab deta. Phir Ziyad bin Jariyah Tamimi nami ek pirana saal aadmi se meri mulaqat hui, maine us se poocha: kya tune ghanimat ke mutalliq koi hadees sun rakhi hai? Usne jawaban kaha: ji haan. Maine Habib bin Muslih Fahri ko ye farmate huye suna hai (wo farmate hain ke) maine mushahida kiya hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aaghaz mein chautha hissa taqsim karte aur baad mein teesra hissa.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ذَكْوَانَ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيَّانِ، قَالَا: ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَهْبٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا، يَقُولُ: كُنْتُ عَبْدًا بِمِصْرَ لِامْرَأَةٍ مِنْ هُذَيْلٍ فَأَعْتَقَتْنِي، فَمَا خَرَجْتُ مِنْ مِصْرَ وَبِهَا عِلْمٌ، إِلَّا احْتَوَيْتُ عَلَيْهِ فِيمَا أَرَى، ثُمَّ أَتَيْتُ الشَّامَ فَغَرْبَلْتُهَا كُلُّ ذَلِكَ أَسْأَلُ عَنِ النَّفَلِ فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي فِيهِ بِشَيْءٍ حَتَّى لَقِيتُ شَيْخًا يُقَالُ لَهُ زِيَادُ بْنُ جَارِيَةَ التَّمِيمِيُّ فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ سَمِعْتَ فِيَ النَّفَلِ شَيْئًا؟ فَقَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَفَلَ الرُّبُعَ فِي الْبَدْأَةِ، وَالثُّلُثَ فِي الرَّجْعَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2598 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2599

Habib bin Muslimah Fahri (may Allah be pleased with him) narrates, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to distribute one-third of the spoils of war after setting aside one-fifth. ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت حبیب بن مسلمہ فہری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ پانچوے حصے کے بعد تیسرا حصہ غنیمت تقسیم کیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Habib bin Muslimah Fahri RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW panchwe hisse ke baad teesra hissa ghanimat taqseem kiya karte the. ** Yeh hadees sahih al-isnaad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ الشَّامِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ التَّمِيمِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُنَفِّلُ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2599 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2600

Muhammad bin Abi Al-Majlad, may Allah be pleased with him, said: "The people of the mosque sent me to Abdullah Ibn Abi Awfa, may Allah be pleased with him, to ask him about the Prophet's, peace and blessings be upon him, way of distributing the grains of Khaybar. I went to him and asked, 'Did the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, divide it into five parts?' He replied, 'No, less than that. Whoever among us was in need took what he needed.'" ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Shaykhs did not narrate it.

" حضرت محمد بن ابی المجالد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اہل مسجد نے مجھے حضرت عبداللہ ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کی طرف بھیجا تاکہ میں ان سے خیبر سے حاصل ہونے والے غلہ میں نبی اکرم ﷺ کا طریقہ کار معلوم کر کے آؤں ، میں ان کے پاس آیا اور پوچھا : کیا حضور ﷺ نے اس کو پانچ حصوں میں تقسیم کیا تھا ؟ انہوں نے جواباً کہا : نہیں ، اس سے کم تھا ، ہم میں سے جس کو جتنی ضرورت ہوتی اتنا لے لیتا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Muhammad bin Abi al-Mujalid (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ahl Masjid ne mujhe Hazrat Abdullah ibn Abi Awfa (رضي الله تعالى عنه) ki taraf bheja taake main un se Khyber se hasil hone wale ghala mein Nabi Akram ﷺ ka tareeqa kar maloom kar ke aaoon , main un ke pass aaya aur poocha : kya Huzoor ﷺ ne is ko panch hisson mein taqseem kiya tha ? Unhon ne jawab mein kaha : nahin , is se kam tha , hum mein se jis ko jitni zaroorat hoti utna le leta tha . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhain ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، وَأَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، قَالَ: بَعَثَنِي أَهْلُ الْمَسْجِدِ إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى أَسْأَلُهُ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَعَامِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُهُ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: هَلْ خَمَّسَهُ؟ قَالَ: «لَا، كَانَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ، وَكَانَ أَحَدُنَا إِذَا أَرَادَ شَيْئًا، أَخَذَ مِنْهُ حَاجَتَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2600 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2601

Abu Burzah Al-Aslami, may Allah be pleased with him, narrated that it was a saying among the Arabs that the one who eats wheat bread becomes fat. When we conquered Khaybar, we removed them from their wheat bread and sat down there and ate those breads to our fill. When we were full, we started looking at our armpits to see if we had really become fat. ** This hadith is Sahih (authentic) but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.

" حضرت ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ، اہلِ عرب کی یہ ایک کہاوت تھی کہ جو شخص گندم کی روٹی کھاتا ہے وہ موٹا ہو جاتا ہے ، جب ہم نے خیبر فتح کیا تو ان کو ان کی گندم کی روٹیوں سے دور ہٹا دیا اور خود وہاں بیٹھ کر پیٹ بھر کر وہ روٹیاں کھائیں ، جب ہم سیر ہو گئے تو اپنی بغلوں کو دیکھنے لگے کہ کیا واقعی ہم موٹے ہو گئے ہیں ؟ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Burza Aslami RA bayan karte hain, ahle arab ki yeh aik kahawat thi ke jo shakhs gandam ki roti khata hai woh mota ho jata hai, jab hum ne khyber fatah kia to un ko un ki gandam ki rotion se door hata dia aur khud wahan beth kar pet bhar kar woh rotian khaen, jab hum ser ho gaye to apni baghlon ko dekhne lage ke kia waqai hum mote ho gaye hain? ** yeh hadees saheeh ul asnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahin kia.

أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَتِ الْعَرَبُ تَقُولُ: مَنْ أَكَلَ الْخُبْزَ سَمِنَ، فَلَمَّا فَتَحْنَا خَيْبَرَ «جَهِضْنَاهُمْ عَنْ خُبْزَةٍ لَهُمْ، فَقَعَدْتُ عَلَيْهَا، فَأَكَلْتُ مِنْهَا، حَتَّى شَبِعْتُ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فِي عِطْفَيَّ هَلْ سَمِنْتُ؟» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2601 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2602

Abdur Rahman bin Abi Laila (may Allah be pleased with him) narrated from his father that "I was with the Messenger of Allah (peace be upon him) at the time of the conquest of Khyber. When the people there were defeated, we entered their camps, and whatever livestock people could find, they caught, and first of all, cooking pots were set up. When the Messenger of Allah (peace be upon him) saw this, he ordered the pots to be overturned. (In accordance with your command, O Messenger of Allah), the pots were overturned. Then you (O Messenger of Allah) distributed those animals among us, so ten goats came to each person's share. ** This Hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبدالرحمان بن ابی لیلی رضی اللہ عنہ اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں کہ میں فتح خیبر کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھا ، جب وہاں کے لوگوں کو شکست ہو گئی تو ہم ان کے خیموں میں گئے تو لوگوں کے ہاتھ جو بھی قابل ذبح جانور لگا انہوں نے اس کو پکڑ لیا اور سب سے پہلے ہنڈیاں پکائی گئیں ، جب رسول اللہ ﷺ نے یہ سب دیکھا تو ہنڈیا ( الٹا دینے ) کا حکم دیا ( آپ ﷺ کے حکم کے مطابق ) ہنڈیاں گرا دی گئیں پھر آپ ﷺ نے وہ جانور ہمارے درمیان تقسیم کیے ، تو ہر شخص کے حصے میں دس بکریاں آئیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdur Rahman bin Abi Laila (رضي الله تعالى عنه) apne walid ka bayan naqal karte hain ki mein Fath Khyber ke mauqe par Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humraah tha, jab wahan ke logon ko shikast hui to hum un ke khaimon mein gaye to logon ke hath jo bhi qabil-e-zabah janwar laga unhon ne us ko pakad liya aur sab se pehle handiyan pakayi gayin, jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sab dekha to handiyan (ulta dene) ka hukm diya (Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm ke mutabiq) handiyan gira di gayin phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wo janwar humare darmiyan taqseem kiye, to har shakhs ke hisse mein das bakriyan aayin. ** Ye hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَا: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ثنا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: شَهِدْتُ فَتْحَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا انْهَزَمَ الْقَوْمُ، وَقَعْنَا فِي رِحَالِهِمْ، فَأَخَذَ النَّاسُ مَا وَجَدُوا مِنْ جُزُرٍ، قَالَ زَيْدٌ: وَهِيَ الْمَوَاشِي، فَلَمْ يَكُنْ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ فَارَتِ الْقُدُورُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ بِالْقُدُورِ، فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ بَيْنَنَا فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشَرَةٍ شَاةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2602 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2603

Tha'laba bin Hakam (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Stolen goods are not permissible, so turn the pots upside down." ** This hadith has also been narrated by Ghundar and Ibn Abi 'Adi from Shu'ba. In it, they have mentioned Tha'laba hearing it from the Prophet (peace and blessings be upon him). This hadith has a sound chain of narrators. However, the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not include it in their collections due to the hadith of Samak bin Harb. This is because they have already narrated a hadith on the same topic through Tha'laba bin Hakam, from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), from the Prophet (peace and blessings be upon him).

" حضرت ثعلبہ بن حکم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : لوٹی ہوئی چیز حلال نہیں ہے ، اس لیے ہنڈیاں الٹا دو ۔ ٭٭ اس حدیث کو غندر اور ابن ابی عدی نے بھی شعبہ سے روایت کیا ہے ، اس میں انہوں نے ثعلبہ کے نبی اکرم ﷺ سے سماع کا ذکر کیا ہے اور یہ حدیث صحیح الاسناد ہے ۔ لیکن شیخین نے اس کو سماک بن حرب کی حدیث کی وجہ سے نقل نہیں کیا ۔ کیونکہ انہوں نے ایک مرتبہ ثعلبہ بن حکم کے ذریعے ابن عباس رضی اللہ عنہما کے واسطے سے نبی اکرم ﷺ کی حدیث بیان کی ہے ۔"

Hazrat Sahlba bin Hakam Radi Allaho Anhu farmate hain ki Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Looti hui cheez halal nahi hai, is liye handiyan ulta do. ** Is hadees ko Ghandar aur Ibn e Abi Adi ne bhi Shuba se riwayat kiya hai, is mein inho ne Sahlba ke Nabi Akram SAW se samaa ka zikar kiya hai aur ye hadees Sahih al-Asnad hai. Lekin Shekho ne isko Samak bin Harb ki hadees ki wajah se naqal nahi kiya. Kyun k inho ne ek martaba Sahlba bin Hakam k zariye Ibn e Abbas Radi Allaho Anhuma ke wasete se Nabi Akram SAW ki hadees bayan ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «النُّهْبَةُ لَا تَحِلُّ فَأَكْفِئُوا الْقُدُورَ» وَهَكَذَا رَوَاهُ غُنْدَرٌ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ فَذَكَرُوا سَمَاعَ ثَعْلَبَةَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، لِحَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ فَإِنَّهُ رَوَاهُ مَرَّةً» عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Mustadrak Al Hakim 2604

Samak bin Harb narrated from Tha'laba bin Hakam, who reported on the authority of Ibn 'Abbas that on the day of the conquest of Khaybar, some people seized cattle from the spoils of war, slaughtered them, and started cooking them. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) arrived and ordered the pots to be overturned. So, all the pots were overturned, and the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Looting is not permissible."

حضرت سماک بن حرب ، ثعلبہ بن حکم رضی اللہ عنہ کے واسطے سے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ فتح خیبر کے دن کچھ لوگوں نے غنیمت کا مال ( مویشی ) لوٹ کر ذبح کر لیے اور پکانے لگ گئے پھر رسول اللہ ﷺ تشریف لائے تو آپ ﷺ نے ہنڈیوں کے الٹنے کا حکم دیا تو تمام ہنڈیاں الٹا دی گئیں اور آپ ﷺ نے فرمایا لوٹنا جائز نہیں ہے ۔

Hazrat Samak bin Harb, Salbah bin Hakam Radi Allaho Anhu ke waste se Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat karte hain ki Fath Khyber ke din kuch logon ne Ghanimat ka maal (maveshi) loot kar zabah kar liye aur pakane lag gaye phir Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam tashreef laaye to Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne handiyon ke ulatne ka hukum diya to tamam handiya ulat di gayin aur Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya lootna jaiz nahi hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: انْتَهَبَ النَّاسُ غَنَمًا يَوْمَ خَيْبَرَ فَذَبَحُوهَا، فَجَعَلُوا يَطْبُخُونَ مِنْهَا، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، وَقَالَ: «إِنَّهُ لَا تَصْلُحُ النُّهْبَةُ»

Mustadrak Al Hakim 2605

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He is not one of us who steals something, or snatches it, or points to it (for someone else to steal)." **Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) has narrated it from the narrations of Abu Khadina Yahya bin Mahlab and this hadith is Sahih (authentic) but the two Sheikhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) have not narrated it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : وہ شخص ہم میں سے نہیں ہے جس نے کوئی چیز لوٹی یا چھینی یا اس کے چھیننے کی طرف اشارہ کیا ۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے ابوکدینہ یحیی بن مھلب کی روایات کی نقل کی ہیں اور یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: Woh shakhs hum mein se nahi hai jis ne koi cheez looti ya chheeni ya uske chheen ne ki taraf ishara kiya. ** Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Abu Qadeena Yahya bin Mahlab ki riwayat ki naqal ki hai aur yeh hadees saheeh hai lekin Sheikhain ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَيْسَ مِنَّا مَنِ انْتَهَبَ، أَوْ سَلَبَ، أَوْ أَشَارَ بِالسَّلَبِ» قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِأَبِي كُدَيْنَةَ يَحْيَى بْنِ الْمُهَلَّبِ «وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2605 - واحتج البخاري بأبي كدينة

Mustadrak Al Hakim 2606

'Arabadh bin Sariyah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prohibited from khalsa (tying the legs of a game animal) and mujashshamah (using a live animal as a target), and from having sexual intercourse with slave women until they have given birth to what is in their wombs. **(This hadith has a sahih (authentic) chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it).**

" حضرت عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے خلسہ ( جھپٹ ) اور مجشمہ ( وہ پرندہ یا خرگوش جس کو باندھ کر تیر وغیرہ مارا جائے حتیٰ کہ وہ مر جائے ) سے منع کیا ہے اور لونڈیوں کے ساتھ وطی کرنے سے منع کیا ہے جب تک کہ جو کچھ ان کے پیٹوں میں ہے وہ پیدا نہ ہو جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Arabaz bin Sariya (رضي الله تعالى عنه) ka farman hai: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khulsa (jhapat) aur mujmah (woh parindah ya khargosh jisko baandh kar teer waghaira mara jaye hatta ke woh mar jaye) se mana kiya hai aur laundiyon ke sath wati karne se mana kiya hai jab tak ke jo kuchh unke peton mein hai woh paida na ho jaye. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنِ الْخُلْسَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ، وَأَنْ تُوطَأَ السَّبَايَا حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2606 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2607

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates that I participated in the Battle of Badr with the Messenger of Allah (peace be upon him). When the polytheists were defeated, a group of Muslims went after them, fighting and pursuing them. A group formed a protective circle around the Messenger of Allah (peace be upon him), and another group took control of the enemy camp. When the enemy fled, those who had pursued and killed them returned and said, "We are entitled to the spoils of war because we are the ones who killed them, and it was because of us that they were defeated and fled." Those who had formed a protective circle around the Messenger of Allah (peace be upon him) said, "You are not more entitled to the spoils of war than us. We formed a protective circle around the Messenger of Allah (peace be upon him) so that the enemy could not harm him." Those who had taken control of the enemy camp said, "You are not more entitled to the spoils of war than us because we are the ones who took control of the camp." Then Allah, the Exalted, revealed this verse: "They ask you, [O Prophet], about the bounties (of war). Say, 'The bounties are for Allah and the Messenger.' So fear Allah and amend that which is between you…" (Al-Anfal: 1) Then the Messenger of Allah (peace be upon him) distributed the spoils among them in a short time. **This Hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.** There is a Hadith narrated by Ibn Ishaq al-Qurashi (may Allah be pleased with him) that supports the aforementioned Hadith, which is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs [Imam Bukhari and Imam Muslim] did not narrate it (as mentioned below).

" حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ غزوۂ بدر میں شریک ہوا ، جب مشرکین کو شکست ہو گئی تو مسلمانوں کا ایک گروہ لڑائی کرتے ہوئے ان کے تعاقب میں نکلا اور ایک جماعت نے رسول اللہ ﷺ کے گرد حصار جما لیا اور ایک گروہ نے لشکر پر قبضہ کیا ، جب دشمن بھاگ گئے تو ان کو قتل کرنے والے واپس لوٹ آئے اور کہنے لگے : مالِ غنیمت کے حقدار ہم ہیں کیونکہ ان کو قتل تو ہم نے کیا ہے اور ہماری وجہ سے ان کو شکست ہوئی ہے اور وہ بھاگے ہیں ۔ جن لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کے گرد حصار جمایا ہوا تھا وہ بولے : تم ہم سے زیادہ مالِ غنیمت کے حقدار نہیں ہو ہم رسول اللہ ﷺ کے گرد حصار کیے ہوئے تھے تاکہ دشمن آپ ﷺ کو کوئی نقصان نہ پہنچا سکے ۔ جو لوگ لشکر پر قبضہ کیے ہوئے تھے وہ بولے : تم لوگ ہم سے زیادہ مالِ غنیمت کے مستحق نہیں ہو کیونکہ لشکر پر غلبہ تو ہم نے پایا تھا ۔ تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَصْلِحُوْا ذَاتَ بَیْنِکُمْ…… کُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَ ) ( الانفال : 1 ) تب رسول اللہ ﷺ نے ان کے درمیان مختصر وقت میں مال تقسیم کر لیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ حضرت ابن اسحاق قرشی رضی اللہ عنہ سے مروی ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے جو کہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki main Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Ghazwa-e-Badr mein sharik hua, jab mushrikon ko shikast hui to Musalmanon ka ek giroh ladai karte huye unke ta'aqub mein nikla aur ek jamaat ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke gird hisar jama liya aur ek giroh ne lashkar par qabza kiya, jab dushman bhaag gaye to unko qatl karne wale wapas laut aaye aur kehne lage: Mal-e-Ghanimat ke haqdar hum hain kyunki unko qatl to humne kiya hai aur hamari wajah se unko shikast hui hai aur woh bhaage hain. Jin logon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke gird hisar jamaya hua tha woh bole: Tum humse ziada Mal-e-Ghanimat ke haqdar nahin ho hum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke gird hisar kiye huye the taaki dushman Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi nuqsan na pahuncha sake. Jo log lashkar par qabza kiye huye the woh bole: Tum log humse ziada Mal-e-Ghanimat ke mustahiq nahin ho kyunki lashkar par ghalba to humne paya tha. Tab Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai: (Yas'alunaka 'Anil Anfal-i Qulil Anfal-u lillahi war Rasul-i Fat Taq Allaha wa Aslihu Zata Baynikum... Kuntum Mu'minin) (Al-Anfal: 1). Tab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke darmiyan mukhtasar waqt mein mal taqsim kar liya. ** Yeh hadees Sahih-ul-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naql nahin kiya. Hazrat Ibn Ishaq Qarshi (رضي الله تعالى عنه) se marvi ek hadees mazkurah hadees ki shahid hai jo ki Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhane isko naql nahin kiya. (Jaisa ki darj zail hai)

أَخْبَرَنِي دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْضَمِ الْخُرَاسَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى الْأَشْدَقِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَدْرٍ نَلْقَى الْعَدُوَّ، فَلَمَّا هَزَمَهُمُ اتَّبَعَهُمْ طَائِفَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُونَهُمْ، وَأَحْدَقَتْ طَائِفَةٌ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَوْلَتْ طَائِفَةٌ بِالْعَسْكَرِ، فَلَمَّا كَفَى اللَّهُ الْعَدُوَّ، وَرَجَعَ الَّذِينَ قَتَلُوهُمْ، قَالُوا: لَنَا النَّفَلُ نَحْنُ قَتَلْنَا الْعَدُوَّ، وَبِنَا نَفَاهُمُ اللَّهُ وَهَزَمَهُمْ، وَقَالَ الَّذِينَ كَانُوا أَحْدَقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا أَنْتُمْ بِأَحَقَّ بِهِ مِنَّا، هُوَ لَنَا نَحْنُ أَحْدَقْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَنَالُ الْعَدُوُّ مِنْهُ غِرَّةً وَقَالَ الَّذِينَ اسْتَوْلَوْا عَلَى الْعَسْكَرِ: وَاللَّهِ مَا أَنْتُمْ بِأَحَقَّ بِهِ مِنَّا نَحْنُ اسْتَوْلَيْنَا عَلَى الْعَسْكَرِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ "" {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ، فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ} [الأنفال: 1] إِلَى قَوْلِهِ {إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ} [البقرة: 91] ، فَقَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ عَنْ فُوَاقٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيِّ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2607 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2608

Abu Umama Bahili, may Allah be pleased with him, narrates: I asked Ubadah bin Samit, may Allah be pleased with him, about Surah Anfal, so he said: "It was revealed concerning us, the people of Badr." Then, he narrated a detailed Hadith.

حضرت ابوامامہ باملی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے سورۃ انفال کے متعلق دریافت کیا ، تو انہوں نے کہا : یہ ہم اہل بدر کے متعلق نازل ہوئی ہے ، پھر اس کے بعد تفصیلی حدیث بیان کی ۔

Hazrat Abu Umama ba Mali Radi Allaho Anho farmate hain : mein ne Ubadah bin Samit Radi Allaho Anho se Surah Anfal ke mutalliq daryaft kiya, to unhon ne kaha : yeh hum ahle Badr ke mutalliq nazil hui hai, phir uske baad tafseeli hadees bayaan ki.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى الْأَشْدَقِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ عَنِ الْأَنْفَالِ فَقَالَ: فِينَا مَعْشَرَ أَصْحَابِ بَدْرٍ نَزَلَتْ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2608 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 2609

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Khaybar, during which a group of us went out and caught a man who was grazing goats. They brought him to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) had a conversation with him, and the man said: I have believed in you and what you have brought. But O Messenger of Allah, what will become of my flock of goats? They are entrusted to me, one goat belonging to someone, two to another, and so on. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Throw pebbles at their faces, they will return to their owners. He filled his hand with pebbles or dust and threw it at their faces, and the goats ran quickly and went to their respective owners. Then the man joined the ranks. An arrow struck him and he was martyred right there. He had not even offered a single prayer to Allah. He was placed in the tent of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When you (peace and blessings of Allah be upon him) finished (your work), you entered the tent and then came out and said: The Islam of your companion is most pleasing. I just went to him in the tent, and two beautiful women (houri) were with him as his wives. ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ خیبر میں تھے ، اس دوران ہماری ایک جماعت نکلی ، انہوں نے ایک آدمی کو پکڑا جو بکریاں چرا رہا تھا وہ اس کو پکڑ کر رسول اللہ ﷺ کے پاس لے آئے ، آپ ﷺ نے اس کے ساتھ کچھ گفت و شنید فرمائی ، وہ شخص بولا : میں آپ ﷺ پر ایمان لایا ہوں اور جو کچھ آپ ﷺ لائے ہیں اس پر بھی ایمان لایا ہوں ، لیکن یا رسول اللہ ! میرے اس ریوڑ کا کیا بنے گا ؟ کیونکہ یہ بکریاں تو امانت ہیں کسی کی ایک بکری ، کسی کی دو ، کسی کی اس سے زیادہ ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ان کے چہروں پر کنکریاں پھینکو یہ اپنے مالکان کے پاس لوٹ جائیں گی ، اس نے ایک مٹھی میں کنکریاں یا مٹی بھری اور ان کے چہروں پر پھینک دی تو وہ بکریاں بڑی تیزی سے بھاگیں اور اپنے اپنے مالکان کے پاس چلی گئیں ۔ پھر وہ شخص صف میں شامل ہو گیا ۔ اسے ایک تیر آ کر لگا جس کی وجہ سے وہ وہیں شہید ہو گیا ۔ اس نے اللہ کی بارگاہ میں ایک سجدہ بھی نہیں کیا تھا ۔ اس کو رسول اللہ ﷺ کے خیمہ میں ڈال دیا گیا ۔ آپ ﷺ فارغ ہو کر خیمہ میں تشریف لائے اور پھر باہر نکل کر فرمانے لگے : تمہارے اس ساتھی کا اسلام بہت پسندیدہ ہے ، میں ابھی خیمے میں اس کے پاس گیا تو دو حوریں اس کی بیویاں اس کے پاس موجود تھیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Khaibar mein thay, iss dauran hamari ek jamaat nikli, unhon ne ek aadmi ko pakra jo bakriyan chara raha tha woh uss ko pakar kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le aaye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss ke sath kuch guftgu shuneed farmaai, woh shaks bola : mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par imaan laya hun aur jo kuch Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) laaye hain uss par bhi imaan laya hun, lekin Ya Rasool Allah! mere iss rewar ka kya bane ga? kyunki yeh bakriyan to amanat hain kisi ki ek bakri, kisi ki do, kisi ki iss se zyada. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : in ke chehron par kankriyan phenko yeh apne malikan ke pass laut jayengi, uss ne ek muthi mein kankriyan ya mitti bhari aur un ke chehron par phenk di to woh bakriyan badi tezi se bhagin aur apne apne malikan ke pass chali gayin. Phir woh shaks saf mein shamil ho gaya. Use ek teer aa kar laga jis ki wajah se woh wahin shaheed ho gaya. Uss ne Allah ki bargah mein ek sajda bhi nahi kiya tha. Uss ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khaima mein daal diya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farigh ho kar khaima mein tashreef laaye aur phir bahar nikal kar farmane lage : tumhare iss sathi ka Islam bahut pasandida hai, mein abhi khaime mein uss ke pass gaya to do hooriyan uss ki biwiyan uss ke pass maujood thin. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne iss ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَخَرَجَتْ سَرِيَّةٌ، فَأَخَذُوا إِنْسَانًا مَعَهُ غَنَمٌ يَرْعَاهَا، فَجَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُكَلِّمَ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: إِنِّي قَدْ آمَنْتُ بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَكَيْفَ بِالْغَنَمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَإِنَّهَا أَمَانَةٌ وَهِيَ لِلنَّاسِ الشَّاةُ وَالشَّاتَانِ وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: «احْصِبْ وُجُوهَهَا تَرْجِعْ إِلَى أَهْلِهَا» فَأَخَذَ قَبْضَةً مِنْ حَصْبَاءَ أَوْ تُرَابٍ، فَرَمَى بِهَا وُجُوهَهَا، فَخَرَجَتْ تَشْتَدُّ حَتَّى دَخَلَتْ كُلُّ شَاةٍ إِلَى أَهْلِهَا، ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى الصَّفِّ، فَأَصَابَهُ بِهِ سَهْمٌ، فَقَتَلَهُ، وَلَمْ يُصَلِّ لِلَّهِ سَجْدَةً قَطُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَدْخِلُوهُ الْخِبَاءَ» فَأُدْخِلَ خِبَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ: «لَقَدْ حَسُنَ إِسْلَامُ صَاحِبِكُمْ، لَقَدْ دَخَلْتُ عَلَيْهِ، وَإِنَّ عِنْدَهُ لَزَوْجَتَيْنِ لَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2609 - بل كان شرحبيل متهما قاله ابن أبي ذؤيب

Mustadrak Al Hakim 2610

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that a small bag made of leather with hair on it, belonging to a deer, was presented to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). In that bag were gemstones which were war booty. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) distributed those gemstones equally among the free women and the slave women.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ہرن کے بالدار چمڑے کا بنا ہوا ایک چھوٹا سا تھیلہ پیش کیا گیا ، اس تھیلے میں پتھر کے نگ تھے جو کہ مالِ غنیمت سے تھے ۔ رسول اکرم ﷺ نے وہ نگینے آزاد عورتوں اور باندیوں میں برابر برابر تقسیم کر دیئے ۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Rasul Allah SAW ki khidmat mein hiran ke baaldar chamade ka bana hua ek chhota sa thaila pesh kiya gaya, is thaile mein pathar ke nagein the jo ke maal e ghanimat se the. Rasul Akram SAW ne woh nageene azad auraton aur bandiyon mein barabar barabar taqseem kar diye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَتَى بِظَبْيَةٍ فِيهَا خَرَزٌ مِنَ الْغَنِيمَةِ، فَقَسَمَهَا بَيْنَ الْحُرَّةِ وَالْأَمَةِ سَوَاءً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2610 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2611

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) forbade, on the day of the conquest of Khaybar, selling the spoils of war before distributing them, having sexual intercourse with pregnant female captives, and said: "Would you irrigate the crop of another man?" And (on that day) he forbade eating the meat of domesticated donkeys, and the meat of every fanged beast of prey. ** This Hadith is Sahih (authentic) but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it with this chain of narration.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ نے غزوہ خیبر کے موقع پر تقسیم سے قبل ، غنیمت کا مال بیچنے سے اور حمل پیدا ہو جانے سے قبل لونڈیوں کے ساتھ وطی کرنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا : کیا تم غیر کی کھیتی کو سیراب کرو گے ؟ اور ( آپ ﷺ نے اس دن ) پالتو گدھوں کا گوشت کھانے سے اور کچلیوں والے درندوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma ka farman hai : Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne Gazwa Khaibar ke mauqe par taqseem se qabal , Ghanimat ka maal bechne se aur hal peda ho jane se qabal londion ke sath wati karne se mana karte hue farmaya : kya tum ghair ki kheti ko seeraab karo ge ? aur ( aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne us din ) paltu gadhon ka gosht khane se aur kachliyon wale darindon ka gosht khane se mana farmaya hai . ** yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko is sanad ke hamrah naqal nahi kya .

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَوَيْهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ بَيْعِ الْمَغَانِمِ، حَتَّى تُقْسَمَ، وَعَنِ الْحَبَالَى أَنْ يُوطَأْنَ حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ، وَقَالَ: «أَتَسْقِي زَرْعَ غَيْرِكَ؟» وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ، وَعَنْ لَحْمِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2611 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2612

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of spoils of war before their distribution on the occasion of the Battle of Khaybar. ** A part of this text is also narrated with a chain of narration that is considered Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both).

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اکرم ﷺ نے غزوۂ خیبر کے موقع پر تقسیم سے قبل مالِ غنیمت بیچنے سے منع فرمایا ۔ ٭٭ اسی متن کا کچھ حصہ ایسی سند کے ہمراہ بھی مروی ہے جو امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے ۔"

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain ke Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa e Khyber ke mauke par taqseem se qabal maal e ghanimat bechne se mana farmaya. ** Isi matan ka kuch hissa aisi sanad ke hamrah bhi marvi hai jo Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke mayar ke mutabiq sahih hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ بَيْعِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ» وَقَدْ رُوِيَ بَعْضُ هَذَا الْمَتْنِ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2612 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2613

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that on the occasion of the Battle of Khaybar, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited the consumption of meat from domesticated donkeys, engaging in intercourse with slave girls before they have given birth, eating beasts with canine teeth, and selling spoils of war before their distribution.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اکرم ﷺ نے غزوۂ خیبر کے موقع پر پالتو گدھوں کا گوشت کھانے ، حمل پیدا ہو جانے سے قبل لونڈیوں کے ساتھ وطی کرنے ، کچلیوں والے درندوں کا گوشت کھانے اور تقسیم سے قبل غنیمت کا مال فروخت کرنے سے منع فرمایا ۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain ki Rasool Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne Ghazwa e Khaibar ke mauqe par paltu gadhon ka gosht khane, hamal paida ho jane se pehle laundiyon ke sath wati karne, kachliyon wale darindon ka gosht khane aur taqseem se pehle ghanimat ka maal farokht karne se mana farmaya.

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ شَيْبَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَعَنِ النِّسَاءِ الْحَبَالَى أَنْ يُوطَأْنَ حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ، وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ بَيْعِ الْخُمُسِ حَتَّى يُقْسَمَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2613 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2614

Ali (may Allah be pleased with him) narrates that at the time of the conquest of Makkah, some Quraysh came to the Holy Prophet ﷺ and said: "O Muhammad ﷺ! We are allies of you and your people. Some of our slaves have joined your group while they have no interest in Islam. They are just running away from work, so return them to us." You ﷺ consulted Abu Bakr (may Allah be pleased with him) in this regard, so Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! They are telling the truth." Then you ﷺ asked Umar (may Allah be pleased with him): "What do you think?" He also supported the stance of Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him). Then the Messenger of Allah ﷺ said: "O Quraysh! I will appoint over you a person whom Allah has tested his heart for faith. He will strike your necks in the matter of religion." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Is that person 'me'?" You ﷺ said: "No." Then Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Am I that person?" You ﷺ said: "No. Rather, he is the one who mends shoes in the mosque." The Holy Prophet ﷺ used to give his shoes to Ali (may Allah be pleased with him) for safekeeping. Then Ali narrated this saying of the Messenger of Allah ﷺ: "Do not deny Ali, for whoever denies Ali is from the people of Hellfire." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ فتح مکہ کے موقع پر کچھ قریشی لوگ رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آ کر عرض کرنے لگے : اے محمد ﷺ ! ہم آپ ﷺ کے اور آپ ﷺ کی قوم کے حلیف ہیں ، ہمارے کچھ غلام آپ ﷺ کی جماعت میں شرکت اختیار کر چکے ہیں جبکہ ان کو اسلام میں کوئی دلچسپی نہیں ہے ، وہ لوگ محض کام سے بھاگتے ہیں ، اس لیے ان کو ہماری طرف لوٹا دیجئے ۔ آپ ﷺ نے اس سلسلہ میں حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے مشورہ کیا تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا : یا رسول اللہ ! یہ لوگ سچ کہہ رہے ہیں ۔ پھر آپ ﷺ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا : آپ ﷺ کا کیا خیال ہے ؟ انہوں نے بھی حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے موقف کی تائید کی ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے قرشیو ! میں تم پر ایک ایسا شخص نگران مقرر کروں گا ، اللہ نے جس کا دل ایمان کے لیے آزما لیا ہے ۔ وہ دین کے معاملے میں تمہاری گردنیں مارے گا ۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ بولے : یا رسول اللہ ! کیا وہ شخص ’’ میں ‘‘ ہوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : نہیں ۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ بولے : یا رسول اللہ کیا وہ شخص میں ہوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : نہیں ۔ بلکہ وہ مسجد میں جوتے سلائی کرنیوالا شخص ہے ۔ نبی اکرم ﷺ اپنے نعلین حفاظت کے لیے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو دے دیا کرتے تھے ۔ پھر حضرت علی نے رسول اللہ ﷺ کا یہ ارشاد سنایا : علی کو مت جھٹلاؤ کیونکہ جو شخص علی کو جھٹلائے وہ جہنمی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki fatah Makkah ke mauqe par kuch Quraishi log Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aa kar arz karne lage: Aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hum aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qaum ke halif hain, hamare kuch ghulam aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jamaat mein shirkat ikhtiyar kar chuke hain jabke un ko Islam mein koi dilchaspi nahi hai, woh log mahj kaam se bhagte hain, is liye un ko hamari taraf lauta dijiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is silsile mein Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) se mashwara kiya to Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ya Rasul Allah! Ye log sach kah rahe hain. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se pucha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka kya khayal hai? Unhon ne bhi Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) ke mauqif ki taid ki. Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Quraishio! Mein tum par ek aisa shakhs nigran muqarrar karunga, Allah ne jis ka dil iman ke liye azma liya hai. Woh deen ke mamle mein tumhari gardanein maarega. Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) bole: Ya Rasul Allah! Kya woh shakhs 'main' hun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nahi. Phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) bole: Ya Rasul Allah kya woh shakhs mein hun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nahi. Balke woh masjid mein joote silaee karnewala shakhs hai. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) apne nalain hifazat ke liye Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko de diya karte the. Phir Hazrat Ali ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye irshad sunaya: Ali ko mat jhutlao kyunke jo shakhs Ali ko jhutlaye woh jahannami hai. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naql nahi kiya gaya.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ أَتَاهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّا حُلَفَاؤُكَ وَقَوْمُكَ وَإِنَّهُ لَحِقَ بِكَ أَرِقَاؤُنَا لَيْسَ لَهُمْ رَغْبَةٌ فِي الْإِسْلَامِ، وَإِنَّمَا فَرُّوا مِنَ الْعَمَلِ، فَارْدُدْهُمْ عَلَيْنَا، فَشَاوَرَ أَبَا بَكْرٍ فِي أَمْرِهِمْ فَقَالَ: صَدَقُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ لِعُمَرَ: «مَا تَرَى؟» فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ رَجُلًا مِنْكُمُ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ، فَيَضْرِبَ رِقَابَكُمْ عَلَى الدِّينِ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ فِي الْمَسْجِدِ» وَقَدْ كَانَ أَلْقَى نَعْلَهُ إِلَى عَلِيٍّ يَخْصِفُهَا ثُمَّ قَالَ: "" أَمَا إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2614 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2615

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that on the occasion of the Battle of Khaybar, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) distributed two arrows each among two hundred horsemen. This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but the two Shaykhs [Bukhari and Muslim] did not narrate it with these words, although Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated it through the chains of Yahya bin Ayyub and Kathir ibn al-Muzawwi.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ غزوۂ خیبر کے موقع پر رسول اکرم ﷺ نے دو سو گھڑ سواروں میں دو ، دو سھام تقسیم کیے ۔ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا جبکہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے یحیی بن ایوب اور کثیر المخزوی کی روایات نقل کی ہیں ۔"

Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain keh Gazwa e Khyber ke mauke par Rasool Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne do sau ghor swaron mein do do sahm taqseem kiye. Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kya jab keh Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Yahya bin Ayub aur Kaseer ul Makhzoi ki riwayat naqal ki hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَسَمَ لِمِائَتَيْ فَرَسٍ يَوْمَ خَيْبَرَ سَهْمَيْنِ سَهْمَيْنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ «وَقَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَكَثِيرٍ الْمَخْزُومِيِّ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2615 - على شرط البخاري

Mustadrak Al Hakim 2616

Abu Aamir Ash'ari, may Allah be pleased with him, narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "The best tribes are Banu Asad and Ash'ari. They do not flee from battle, nor do they separate. They are from me and I am from them." Aamir said: "I mentioned this Hadith to Muawiyah, so he said: 'Not so. Rather, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'They are from me.'" I said: "My father did not narrate it like this, rather he said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'They are from me and I am from them.'" Muawiyah, may Allah be pleased with him, said: "You know the narrations of your father better than I do." ** This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.

" حضرت ابوعامر اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : بہترین قبیلہ بنی اسد اور اشعری ہیں ، نہ یہ جنگ سے بھاگتے ہیں نہ الگ ہوتے ہیں ، یہ مجھ سے ہیں اور میں ان سے ہوں ۔ عامر فرماتے ہیں : میں نے یہی حدیث معاویہ سے ذکر کی تو انہوں نے کہا : یوں نہیں ۔ بلکہ رسول اکرم ﷺ نے فرمایا :’’ ھُمْ مِنِّیْ وَاِلَیَّ ‘‘ میں بولا : میرے والد نے ایسے روایت بیان نہیں کی بلکہ ان کا کہنا تو یہ ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ’’ ھُمْ مِنِّیْ وَاَنَّا مِنْھُم ‘‘ فرمایا ہے ۔ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ بولے : ٹھیک ہے ، میری بہ نسبت اپنے والد کی روایات کو تم زیادہ بہتر جانتے ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Aamir Ashari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Behtarin qabila Bani Asad aur Ashari hain, na ye jang se bhagte hain na alag hote hain, ye mujh se hain aur main in se hun. Aamir farmate hain: Main ne yahi hadees Muawiya se zikr ki to unhon ne kaha: Yun nahin. Balki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Hum Minni Wa Illai.'' Main bola: Mere walid ne aise riwayat bayan nahin ki balki un ka kehna to ye hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ''Hum Minni Wa Anna Minhum'' farmaya hai. Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) bole: Theek hai, meri be nisbat apne walid ki riwayat ko tum zyada behtar jante ho. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَلَاذٍ، يُحَدِّثُ عَنْ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَسْرُوحٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ، الْحَيُّ الْأَسَدُ، وَالْأَشْعَرِيُّونَ، لَا يَفِرُّونَ فِي الْقِتَالِ، وَلَا يُخَلُّونَ، هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ» قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ: لَيْسَ هَكَذَا، إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُمْ مِنِّي وَإِلَيَّ» فَقُلْتُ: لَيْسَ هَكَذَا، حَدَّثَنِي أَبِي وَلَكِنَّهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ» قَالَ: فَأَنْتَ إِذًا أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيكَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2616 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2617

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to do (this): When the spoils of war would arrive, he (peace and blessings be upon him) would order Bilal (may Allah be pleased with him) to announce it to the people, so they would bring whatever wealth (of the spoils) they had. Then, he (peace and blessings be upon him) would order it to be divided into five shares. Then, after that, (if) a person would come with even a hair-tied rope (from the spoils) but the wealth had already been distributed, he (peace and blessings be upon him) would say to him: "Did you not hear Bilal's announcement three times?" He would say: "Yes." He (peace and blessings be upon him) would say: "Then what prevented you from bringing the wealth to me?" He would apologize to him (peace and blessings be upon him) for this matter, but he (peace and blessings be upon him) would say: "Then bring it on the Day of Judgment, I will never accept this from you." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کا فرمان ہے : رسول اللہ ﷺ ( کی یہ عادت تھی کہ ) مالِ غنیمت آتا تو آپ ﷺ حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیتے وہ لوگوں میں اعلان کر دیا کرتے تھے تو لوگ اپنے پاس ( غنیمت کا ) موجود مال لے آتے ۔ پھر آپ ﷺ حکم دیتے تو اس کو پانچ حصوں میں تقسیم کر دیا جاتا ۔ پھر اس کے بعد ( اگر ) کوئی شخص بالوں کی بٹی ہوئی رسّی ( بھی ) لے آتا لیکن مال تقسیم ہو چکا ہوتا تو آپ علیہ السلام اس سے فرماتے : بلال نے تین مرتبہ اعلان کیا ، کیا تم نے سنا تھا ؟ وہ کہتا : جی ہاں ۔ آپ ﷺ فرماتے : تو پھر تجھے مال میرے پاس پیش کرنے سے کس نے منع کیا تھا ؟ وہ آپ ﷺ سے اس بات کی معذرت کرتا لیکن آپ ﷺ فرماتے : اب تو قیامت کے دن یہ لے کر آئے گا ، میں یہ تجھ سے ہرگز قبول نہیں کروں گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka farman hai : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( ki yeh adat thi keh ) mal e ghanimat ata to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko hukm dete woh logon mein elan kar diya karte thay to log apne pass ( ghanimat ka ) mojood mal le aate . Phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hukm dete to us ko panch hisson mein taqseem kar diya jata . Phir us ke baad ( agar ) koi shakhs balon ki batti hui rassi ( bhi ) le ata lekin mal taqseem ho chuka hota to Aap Alaihis Salam us se farmate : Bilal ne teen martaba elan kiya , kya tum ne suna tha ? Woh kehta : Ji haan . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate : To phir tumhe mal mere pass pesh karne se kis ne mana kiya tha ? Woh Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ki mazarat karta lekin Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate : Ab to qayamat ke din yeh le kar aaye ga , mein yeh tujh se hargiz qabool nahin karun ga . ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصَابَ غَنِيمَةً أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى ثَلَاثًا، فَيَرْفَعُ النَّاسُ مَا أَصَابُوا، ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ فُيُخَمَّسُ فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِزِمَامٍ مِنْ شَعْرٍ، وَقَدْ قُسِمَتِ الْغَنِيمَةُ، فَقَالَ لَهُ: «هَلْ سَمِعْتَ بِلَالًا يُنَادِي ثَلَاثًا؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَ بِهِ؟» فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ: «كُنْ أَنْتَ الَّذِي تُوَافِيَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَإِنِّي لَنْ أَقْبَلَهُ مِنْكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2617 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2618

Abu Huraira Radi Allahu Anhu narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: "A prophet of Allah waged Jihad against the people of a city. When victory was near and the sun was about to set, he said to the sun, 'O sun! You are bound by the command of Allah, and I am also bound by the command of Allah. I ask you, by the honor that Allah has bestowed upon me, to stop for a short while.' The Prophet ﷺ said, 'Allah stopped the sun at that very spot until the city was conquered. (It was the custom of those people that) whatever spoils of war they acquired, they would offer a sacrifice from it in the way of Allah. Then, fire would descend and consume it. However, on this day, when they acquired the spoils of war and offered a sacrifice, the fire did not come to consume it. The people asked, 'O Prophet of Allah, what is the reason that our sacrifice has not been accepted?' The Prophet of Allah replied, 'Because there is a treacherous person among you.' The people asked, 'How can we find out who has the stolen goods?' (He said) They were twelve tribes. The Prophet of Allah said, 'Let the chief of each tribe pledge allegiance to me on my hand.' So, the chiefs of the tribes pledged allegiance to him. The Prophet of Allah's palm stuck to the palm of one chief. The Prophet of Allah said, 'The stolen goods are with your tribe.' He asked, 'How can I find out which person from my tribe has the stolen goods?' The Prophet of Allah said, 'Summon each person from your tribe and have them pledge allegiance to you.' He did so. The chief's palm stuck to the palm of one man. (The chief) asked him, 'Do you have the stolen goods?' He replied, 'Yes.' (The chief) asked, 'What is it?' He said, 'It is a gold nugget. I liked it from the spoils of war, so I took it.' He had it brought and placed it among the spoils of war, and immediately, the fire descended and consumed it." Ka'b said, "Allah and His Messenger have spoken the truth. By Allah, this same ruling is also present in the Torah!" Then, Ka'b asked, "O Abu Huraira, did the Prophet ﷺ tell you who this prophet of Allah was?" Abu Huraira Radi Allahu Anhu replied, "No." Ka'b said, "He was Prophet Yusha' bin Nun (Joshua, son of Nun) Alaihissalam." Then he asked, "Did he tell you which area it was?" Abu Huraira Radi Allahu Anhu replied, "No." Ka'b said, "It was the city of 'Ariha' (Jericho)." ** This Hadith is Gharib Sahih (authentic but with a weak chain of narration), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) have not narrated it."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ کے ایک نبی نے ایک شہر والوں سے جہاد کیا ۔ جب فتح کے آثار قریب تھے ، اس وقت سورج بھی بالکل غروب ہونے کو تھا ، انہوں نے سورج سے فرمایا : اے سورج تو بھی اللہ کے حکم کا پابند ہے اور میں بھی حکم خدا کا پابند ہوں ۔ تجھے میری عزت کا واسطہ تھوڑی دیر کے لیے رُک جا ، آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے سورج کو اسی مقام پر روک دیا ، یہاں تک کہ وہ شہر فتح ہو گیا ۔ ( اور ان لوگوں کی عادت تھی کہ ) جو مالِ غنیمت ان کے ہاتھ لگتا ، اس میں سے اللہ کی راہ میں قربانی پیش کیا کرتے تھے ۔ پھر آگ آ کر اس کو کھا جایا کرتی تھی ، اس دن جو مالِ غنیمت ان کے ہاتھ لگا ، انہوں نے قربانی رکھی لیکن اس کو کھانے کے لیے آگ نہ آئی ۔ لوگوں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی : کیا وجہ ہے ؟ ہماری قربانی قبول نہیں کی گئی ؟ اللہ کے نبی نے جواب دیا : اس لیے کہ تمہارے اندر کوئی خائن شخص موجود ہے ۔ لوگوں نے کہا : ہمیں کیسے پتہ چلے کہ کس کے پاس خیانت کا مال ہے ؟ ( آپ نے فرمایا ) وہ لوگ بارہ قبیلے تھے ، اللہ کے نبی نے فرمایا : تمہارے ہر قبیلہ کا سردار میرے ہاتھ پر بیعت کرے ۔ چنانچہ قبیلوں کے سرداروں نے آپ کی بیعت کی ۔ اللہ کے نبی کی ہتھیلی ایک سردار کی ہتھیلی کے ساتھ چپک گئی ، اللہ کے نبی نے فرمایا : تیرے قبیلے والوں کے پاس خیانت کا مال ہے ۔ اس نے کہا : مجھے یہ کیسے پتہ چلے گا کہ میرے قبیلے کے کون سے شخص کے پاس خیانت کا مال ہے ؟ اللہ کے نبی نے فرمایا : اپنے قبیلے کے ایک ایک شخص کو بلا کر اس سے بیعت لو ۔ انہوں نے ایسا ہی کیا ۔ سردار کی ہتھیلی ، ان میں سے ایک آدمی کی ہتھیلی کے ساتھ چپک گئی ، ( سردار نے ) اس سے کہا : تیرے پاس خیانت کا مال موجود ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ ( سردار نے ) پوچھا : وہ کیا ہے ؟ اس نے کہا : سونے کی ایک ڈلی ہے ، مجھے مالِ غنیمت میں پسند آئی تو میں نے اٹھا لی ، اس نے وہ منگوا کر مالِ غنیمت میں رکھی تو آگ فوراً آ کر اسے کھا گئی ۔ کعب بولے : اللہ اور اس کے رسول نے سچ کہا ہے ۔ خدا کی قسم ! اللہ کی کتاب توراۃ میں بھی ایسے ہی حکم موجود ہیں ، پھر حضرت کعب نے کہا : اے ابوہریرہ ! کیا تمہیں نبی اکرم ﷺ نے بتایا تھا کہ اللہ کے یہ نبی کون تھے ؟ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا : نہیں ۔ کعب نے کہا : وہ حضرت یوشع بن نون علیہ السلام تھے ۔ پھر انہوں نے پوچھا : کیا تمہیں یہ بتایا کہ وہ علاقہ کونسا تھا ؟ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا : نہیں ۔ کعب نے کہا : یہ ’’ اریحاء ‘‘ شہر تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث غریب صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ہے ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah ke ek nabi ne ek shehar walon se jihad kiya. Jab fatah ke asar qareeb the, us waqt suraj bhi bilkul ghurub hone ko tha, unhon ne suraj se farmaya: Aye suraj tu bhi Allah ke hukm ka paband hai aur main bhi hukm Khuda ka paband hun. Tujhe meri izzat ka wasta thori der ke liye ruk ja, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ne suraj ko usi maqam par rok diya, yahan tak ki woh shehar fatah ho gaya. (Aur un logon ki aadat thi ki) jo maal-e-ghanimat un ke hath lagta, usme se Allah ki rah mein qurbani pesh kiya karte the. Phir aag aa kar usko kha jaya karti thi, us din jo maal-e-ghanimat un ke hath laga, unhon ne qurbani rakhi lekin usko khane ke liye aag na aai. Logon ne arz ki: Aye Allah ke nabi: kya wajah hai? Hamari qurbani qubool nahin ki gai? Allah ke nabi ne jawab diya: Isliye ki tumhare andar koi khain shakhs maujood hai. Logon ne kaha: Hamein kaise pata chale ki kiske paas khiyanat ka maal hai? (Aap ne farmaya) Woh log barah qabile the, Allah ke nabi ne farmaya: Tumhare har qabila ka sardar mere hath par bai'at kare. Chunache qabilon ke sardaron ne aap ki bai'at ki. Allah ke nabi ki hatheli ek sardar ki hatheli ke sath chipak gai, Allah ke nabi ne farmaya: Tere qabile walon ke paas khiyanat ka maal hai. Usne kaha: Mujhe ye kaise pata chalega ki mere qabile ke kaunse shakhs ke paas khiyanat ka maal hai? Allah ke nabi ne farmaya: Apne qabile ke ek ek shakhs ko bula kar usse bai'at lo. Unhon ne aisa hi kiya. Sardar ki hatheli, unme se ek aadmi ki hatheli ke sath chipak gai, (Sardar ne) usse kaha: Tere paas khiyanat ka maal maujood hai? Usne kaha: Ji haan. (Sardar ne) puchha: Woh kya hai? Usne kaha: Sone ki ek dali hai, mujhe maal-e-ghanimat mein pasand aai to main ne utha li, usne woh mangwa kar maal-e-ghanimat mein rakhi to aag foran aa kar use kha gai. Ka'b bole: Allah aur uske rasool ne sach kaha hai. Khuda ki qasam! Allah ki kitab Taurat mein bhi aise hi hukm maujood hain, phir Hazrat Ka'b ne kaha: Aye Abu Hurairah! Kya tumhein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bataya tha ki Allah ke ye nabi kaun the? Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Nahin. Ka'b ne kaha: Woh Hazrat Yusha' bin Noon Alaihissalam the. Phir unhon ne puchha: Kya tumhein ye bataya ki woh ilaqa kaunsa tha? Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Nahin. Ka'b ne kaha: Ye 'Ariha' shehar tha. ** Ye hadees ghareeb sahih hai lekin Sheikhain ne isko naql nahin kiya hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ جَمِيلٍ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَكُنْتُ جَالِسًا عِنْدَهُ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَاتَلَ أَهْلَ مَدِينَةٍ حَتَّى إِذَا كَادَ أَنْ يَفْتَتِحَهَا، خَشِيَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَالَ لَهَا: أَيَّتُهَا الشَّمْسُ إِنَّكِ مَأْمُورَةٌ وَأَنَا مَأْمُورٌ بِحُرْمَتِي عَلَيْكِ، إِلَّا رَكَدْتِ سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ، قَالَ: فَحَبَسَهَا اللَّهُ حَتَّى افْتَتَحَهَا، وَكَانُوا إِذَا أَصَابُوا الْغَنَائِمَ قَرَّبُوهَا فِي الْقُرْبَانِ، فَجَاءَتِ النَّارُ، فَأَكَلَتْهَا، فَلَمَّا أَصَابُوا، وَضَعُوا الْقُرْبَانَ، فَلَمْ تَجِئِ النَّارُ تَأْكُلْهُ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا لَنَا لَا يُقْبَلُ قُرْبَانُنَا؟ قَالَ: فِيكُمْ غُلُولٌ قَالُوا: وَكَيْفَ لَنَا أَنْ نَعْلَمَ مَنْ عِنْدَهُ الْغُلُولُ؟ قَالَ: وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ سِبْطًا قَالَ: يُبَايِعُنِي رَأْسُ كُلِّ سِبْطٍ مِنْكُمْ فَبَايَعَهُ رَأْسُ كُلِّ سِبْطٍ قَالَ: فَلَزِقَتْ كَفُّ النَّبِيِّ بِكَفِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَقَالَ لَهُ: عِنْدَكَ الْغُلُولُ فَقَالَ: كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ عِنْدَ أَيِّ سِبْطٍ هُوَ؟ قَالَ: تَدْعُو سِبْطَكَ فَتُبَايِعْهُمْ، رَجُلًا رَجُلًا، قَالَ: فَفَعَلَ فَلَزِقَتْ كَفُّهُ بِكَفِّ رَجُلِ الْغَنَائِمِ، فَجَاءَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْهُ، فَقَالَ كَعْبٌ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ هَكَذَا وَاللَّهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ يَعْنِي فِي التَّوْرَاةِ ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَحَدَّثَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ نَبِيٍّ كَانَ؟ قَالَ: لَا. قَالَ كَعْبٌ: هُوَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ. قَالَ: فَحَدَّثَكُمْ أَيُّ قَرْيَةٍ هِيَ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: هِيَ مَدِينَةُ أَرِيحَا «هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2618 - صحيح غريب

Mustadrak Al Hakim 2619

Ali (may Allah be pleased with him) narrates: During the Battle of Badr, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding the prisoners of war, "If you want to kill them, then kill them, and if you want to take ransom from them, then take it, and you will benefit from the ransom, and an equal number of you will be martyred." And the seventeenth martyr from among them was Banu Qais, who was martyred in the Battle of Yamamah. ** This Hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it has not been narrated by both of them.

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : غزوۂ بدر کے موقع پر نبی اکرم ﷺ نے جنگی قیدیوں کے متعلق فرمایا : اگر تم ان کو قتل کرنا چاہو تو قتل کر دو اور اگر ان سے فدیہ لینا چاہو تو وہ لے لو ، اور فدیہ سے تم فائدہ حاصل کرو اور ان کی تعداد کے برابر تم میں سے بھی شہید ہوں گے چنانچہ ان سے سترہویں شہید ثابت بن قیس تھے جو کہ جنگ یمامہ میں شہید ہوئے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ghazwa e Badr ke mauqe par Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jangi qaidion ke mutalliq farmaya : Agar tum in ko qatal karna chaho to qatal kar do aur agar in se fidya lena chaho to wo le lo , aur fidya se tum faida hasil karo aur in ki tadad ke barabar tum mein se bhi shaheed honge chunancha in se satrwan shaheed Sabit bin Qais the jo keh jang Yamama mein shaheed hue . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِي، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ «إِنَّ شِئْتُمْ قَتَلْتُمُوهُمْ، وَإِنَّ شِئْتُمْ فَادَيْتُمُوهُمْ، وَاسْتَمَعْتُمْ بِالْفِدَاءِ، وَاسْتُشْهِدَ مِنْكُمْ بِعِدَّتِهِمْ، فَكَانَ آخِرَ السَّبْعِينَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْتُشْهِدَ بِالْيَمَامَةَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2619 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2620

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set the ransom for the prisoners of the pre-Islamic period (Jahiliyyah) at four hundred (Dirhams). ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ نے اہلِ جاہلیت کے قیدیوں کا فدیہ چار سو ( درہم ) مقرر کیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Akram SAW ne ahle jahiliyat ke qaidion ka fidya chaar sau ( dirham ) muqarrar kya . ** Ye hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kya .

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَا: ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو الْعَنْبَسِ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فِي فِدَاءِ أُسَارَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ أَرْبَعَ مِائَةٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2620 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2621

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: At the time of the Battle of Badr, there were some prisoners who had nothing to give as ransom. So, the Messenger of Allah (peace be upon him) set their ransom as teaching the children of the Ansar how to write (and read). (Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates): A child of the Ansar said to his father: "My teacher has hit me." (His father) said: "That wretched man is taking out the spite of Badr." Then, he stopped his son from reading with him. ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their compilations.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : غزوۂ بدر کے موقع پر کچھ قیدی ایسے تھے جن کے پاس فدیہ دینے کے لیے کچھ نہ تھا تو رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے یہ فدیہ مقرر کیا کہ وہ انصار کے بچوں کو لکھنا ( پڑھنا ) سکھا دیں ، ( ابن عباس رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں : ایک انصاری بچہ اپنے والد سے کہنے لگا : میرے معلم نے مجھے مارا ہے ، ( اس کے والد نے ) کہا : وہ خبیث آدمی بدر کی بھڑاس نکال رہا ہے ۔ پھر اس نے اپنے بیٹے کو اس کے پاس پڑھنے سے روک دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Ghazwah e Badr ke mauqe par kuch qaidey aise thay jin ke paas fidya dene ke liye kuch na tha to Rasool Allah ﷺ ne un ke liye yeh fidya muqarrar kiya ke woh Ansar ke bachon ko likhna ( parhna ) sikha dain , ( Ibn Abbas Raziallahu Anhuma ) farmate hain : Ek Ansaari bachcha apne walid se kehne laga : Mere mu'allim ne mujhe mara hai , ( us ke walid ne ) kaha : Woh khabees aadmi Badr ki bhdas nikaal raha hai . Phir us ne apne bete ko us ke paas parhne se rok diya . ** Yeh hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ نَاسٌ مِنَ الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ لَيْسَ لَهُمْ فِدَاءٌ، «فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِدَاءَهُمْ، أَنْ يُعَلِّمُوا أَوْلَادَ الْأَنْصَارِ الْكِتَابَةَ» قَالَ: فَجَاءَ غُلَامٌ مِنْ أَوْلَادِ الْأَنْصَارِ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: ضَرَبَنِي مُعَلِّمِي، قَالَ: الْخَبِيثُ يَطْلُبُ بِدَخْلِ بَدْرٍ وَاللَّهِ لَا تَأْتِيهِ أَبَدًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2621 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2622

Auf bin Malik Ashja'i (may Allah be pleased with him) narrates: It was the practice of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that on whatever day the spoils of war were acquired, he would distribute them on that same day. He would give twice the share to married men compared to unmarried men. ** This hadith is considered authentic (sahih) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not compiled in the Sahihayn (Bukhari and Muslim). Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has narrated four hadiths with the same chain of narrators.

" حضرت عوف بن مالک رضی اللہ عنہ اشجعی فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ ( کی یہ عادت تھی کہ ) آپ ﷺ کے پاس جس دن مالِ غنیمت آتا ، آپ ﷺ اسی دن تقسیم فرما دیتے ، شادی شدہ لوگوں کو کنواروں کی بہ نسبت دگنا حصہ دیتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے بعینہ اسی سند کے ہمراہ چار حدیثیں نقل کی ہیں ۔"

Hazrat Auf bin Malik raziallahu anhu Ashjai farmate hain : Rasul Akram SAW ( ki yeh aadat thi keh ) Aap SAW ke pass jis din mal e ghanimat aata, Aap SAW usi din taqsim farma dete, shadi shuda logon ko kunwaron ki ba nisbat dugna hissa dete thay. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke meyar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya. Imam Muslim rehmatullah alaih ne baina isi sanad ke hamrah chaar hadeesain naqal ki hain.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا جَاءَهُ فَيْءٌ قَسَّمَهُ مِنْ يَوْمِهِ، فَأَعْطَى الْآهِلَ حَظَّيْنِ وَالْعَزَبَ حَظًّا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدْ أَخْرَجَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِعَيْنِهِ أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2622 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2623

Qais bin Abad Radi Allahu Anhu narrates: I and Ash'ar Radi Allahu Anhu went to Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu on the occasion of the Battle of Jamal. I asked: 'Did the Messenger of Allah ﷺ take any specific covenant from you that he did not take from others?' He said: 'No. But he ﷺ removed the sheath of his sword, on it was written "The blood of all believers is equal to one another." The protection of even the least of them will be attempted, and they are all superior to others. No Muslim shall be killed in exchange for a disbeliever, nor shall anyone under covenant be killed while upholding their covenant." (This was the covenant taken). ** This narration is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), however, neither of them have narrated it. The narrations of Abu Hurairah Radi Allahu Anhu and Amr bin Al-Aas Radi Allahu Anhu corroborate the aforementioned hadith (which are as follows): The narration of Abu Hurairah Radi Allahu Anhu.

" حضرت قیس بن عبادہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں اور اشتر رضی اللہ عنہ جنگ جمل کے موقع پر حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے پاس گئے ، میں نے کہا : کیا رسول اکرم ﷺ نے آپ سے کوئی خاص عہد لیا ہے جو دوسروں سے نہیں لیا ؟ تو وہ کہنے لگے : نہیں ۔ مگر آپ ﷺ نے اپنی تلوار کا میان نکالا ، اس کے اوپر لکھا ہوا تھا ’’ تمام مومنوں کے خون ایک دوسرے کے برابر ہیں ‘‘ ان میں سے ادنیٰ کی بھی حفاظت کی کوشش کی جائے گی اور یہ سب اپنے غیر پر غالب ہیں ، کسی کافر کے بدلے میں مسلمان کو قتل نہیں کیا جائے گا اور نہ ہی کسی عہد والے کو اس کے عہد پر قائم رہتے ہوئے قتل کیا جائے گا ۔ ( یہ عہد لیا تھا ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ سے مروی احادیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہیں ( جو کہ درج ذیل ہیں ) حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی حدیث ۔"

Hazrat Qais bin Abad RA farmate hain : mein aur Ashtar RA jang Jamal ke mauqe par Hazrat Ali bin Abi Talib RA ke pass gaye, mein ne kaha : kya Rasul Akram SAW ne aapse koi khas ahd liya hai jo dusron se nahi liya ? To wo kehne lage : nahi . Magar aap SAW ne apni talwar ka miyan nikala, iske upar likha hua tha '' tamam mominon ke khoon ek dusre ke barabar hain '' in mein se adna ki bhi hifazat ki koshish ki jayegi aur ye sab apne ghair par ghalib hain, kisi kafir ke badle mein musalman ko qatal nahi kiya jayega aur na hi kisi ahd wale ko iske ahd par qaim rehte hue qatal kiya jayega . ( Ye ahd liya tha ) . ** ye hadees Imam Bukhari RA w Imam Muslim RA donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahi kiya . Hazrat Abu Hurairah RA aur Amr bin al-Aas RA se marvi ahadees mazkora hadees ki shahid hain ( jo keh darj zel hain ) Hazrat Abu Hurairah RA ki hadees .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، قَالَا: ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَالْأَشْتَرُ، عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ الْجَمَلِ، فَقُلْتُ: هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدًا دُونَ الْعَامَّةِ؟ فَقَالَ: لَا، إِلَّا هَذَا وَأَخْرَجَ مِنْ قِرَابِ سَيْفِهِ فَإِذَا فِيهَا: «الْمُؤْمِنُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، لَا يُقْتَلْ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2623 - على شرط البخاري ومسلم أَمَّا حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ

Mustadrak Al Hakim 2624

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The least of my followers is authorized to grant protection." A narration of Amr bin Al-Aas (May Allah be pleased with him).

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت کا ادنیٰ آدمی بھی امان دینے کا مجاز ہے ۔ حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کی حدیث ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : meri ummat ka adna aadmi bhi aman dene ka mujaz hai . Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) ki hadees .

فَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يُجِيرُ عَلَى أُمَّتِي أَدْنَاهُمْ»

Mustadrak Al Hakim 2625

When Amr ibn al-As (may Allah be pleased with him) entered upon Muhammad ibn Abi Bakr (may Allah be pleased with him), he asked, "(Are) you Muhammad ibn Abi Bakr?" He replied, "Yes." Amr asked, "Have you come under (the guarantee of) 'Aman?'" He said, "No." Amr said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying, 'The blood of all Muslims is equal to one another.'" Then he narrated the complete Hadith.

جب محمد بن ابوبکر رضی اللہ عنہ پر عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ داخل ہوئے تو انہوں نے پوچھا : ( تم ) محمد بن ابی بکر ہو ؟ انہوں نے جواب دیا ، ہاں ۔ عمرو نے پوچھا : تم ’’ امان ‘‘ لے کر آئے ہو ؟ انہوں نے کہا : نہیں ۔ عمرو نے کہا : میں نے رسول اکرم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے : تمام مسلمانوں کے خون ایک دوسرے کے برابر ہیں ۔ اس کے بعد مکمل حدیث بیان کی ہے ۔

Jab Muhammad bin Abu Bakr RA par Amr bin al-Aas RA dakhil hue to unhon ne pucha: (Tum) Muhammad bin Abi Bakr ho? Unhon ne jawab diya, haan. Amr ne pucha: Tum 'amaan' lekar aae ho? Unhon ne kaha: nahin. Amr ne kaha: Maine Rasul Akram SAW ko ye farmate hue suna hai: Tamam Musalmanon ke khoon ek dusre ke barabar hain. Is ke baad mukammal hadees bayan ki hai.

وَأَمَّا حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَمعْرُوفٌ فِي قَتْلِهِ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ لَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ، قَالَ لَهُ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: بِأَمَانٍ جِئْتَ؟ قَالَ: لَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْمُسْلِمُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمُ» الْحَدِيثُ

Mustadrak Al Hakim 2626

Aisha Radi Allahu Anha narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: "All Muslims constitute a single hand (in matters of honor and protection), so if a female slave seeks their protection, then do not break the promise you made with her, for every betrayer will have a specific sign on the Day of Judgement by which they will be recognized on that day." **This Hadith has a Sahih Isnad (chain of narration), but Imam Bukhari (Rahimahullah) and Imam Muslim (Rahimahullah) did not narrate it with these words. However, both Imam Bukhari (Rahimahullah) and Imam Muslim (Rahimahullah) only mentioned the word "betrayer".** **Note: In the above mentioned Hadith, the words "Fa in Jazat Alaihim Jaa'izah" are used, whereas in all other Hadith books, the words "Fa in Ajarat Alaihim Jaariyah" are used. Therefore, the translation has considered the words "Ajarat." (Shafiq)**

" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایآ : تمام مسلمانوں کا ذمہ ایک ہی ہے اگر کوئی لونڈی ان کی پناہ میں ہو تو تم اس کے ساتھ کیا ہوا عہد مت توڑو کیونکہ ہر خیانت کرنے والے کے لیے قیامت کے دن ایک خاص نشانی ہو گی ، جس کے سبب قیامت کے دن اس کو پہچانا جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو ان لفظوں کے ہمراہ نقل نہیں کیا ، تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے صرف ’’ غادر ‘‘ کا ذکر کیا ہے ۔ نوٹ : مذکورہ حدیث میں ’’ فَاِنْ جَازتْ عَلَیْھِمْ جَائزۃ ‘‘ کے الفاظ ہیں ۔ جب کہ دیگر تمام کتب حدیث میں فان اَجَارَتْ عَلَیْھِمْ جَارِیَۃٌ کے الفاظ ہیں ۔ اس لیے ترجمہ میں ’’ اَجَارَتْ ‘‘ والے الفاظ کی رعایت کی گئی ہے ۔ ( شفیق )"

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Tamam Musalmanon ka zimma ek hi hai agar koi laundi in ki panah mein ho to tum is ke sath kya hua ahd mat toro kyunkeh har khianat karne wale ke liye qayamat ke din ek khas nishani ho gi, jis ke sabab qayamat ke din is ko pehchana jae ga. ** Yah hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko in lafzon ke hamrah naqal nahin kiya, taham Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ne sirf ''ghadir'' ka zikar kiya hai. Note: Mazkoorah hadees mein 'fa in jazat alaihim jaiza' ke alfaz hain. Jab keh deegar tamam kutub hadees mein fa in ajarat alaihim jariyatun ke alfaz hain. Is liye tarjuma mein ''ajarat'' wale alfaz ki riayat ki gai hai. (Shafiq).

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، فَإِنْ جَازَتْ عَلَيْهِمْ جَائِزَةٌ، فَلَا تَخْفِرُوهَا، فَإِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً، يُعْرَفُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى ذِكْرِ الْغَادِرِ فَقَطْ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2626 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2627

Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not reside among the polytheists, nor attend their gatherings. For whoever resides among them or attends their gatherings is not one of us." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but it was not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections).

" حضرت سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مشرکوں کے ساتھ رہائش مت رکھو ، ان کی مجالس میں شریک مت ہوں کیونکہ جو شخص ان کے ساتھ رہائش رکھے یا ان کی مجلسوں میں شرکت کرے وہ ہم میں سے نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Samra (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mushrikon ke sath rahaish mat rakho, un ki majalis mein sharik mat hon kyunki jo shakhs un ke sath rahaish rakhe ya un ki majlison mein shirkat kare woh hum mein se nahi hai . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُسَاكِنُوا الْمُشْرِكِينَ، وَلَا تُجَامِعُوهُمْ، فَمَنْ سَاكَنَهُمْ أَوْ جَامَعَهُمْ فَلَيْسَ مِنَّا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2627 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2628

Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: A man from the Ansar embraced Islam, then he apostatized and joined the polytheists. However, later he felt remorseful and sent a message to his people, saying, "Inquire from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) if there is any room for repentance for me?" Hazrat Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) says that then this verse was revealed: “How can Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that the Messenger (Muhammad SAW) was true and that clear proofs (evidences) had come to them. And Allah guides not the people who are wrongdoers. Their recompense is that there is the curse of Allah on them, and of the angels and of mankind, combined, They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will they be respited. Except for those who repent after that and do righteous deeds, then verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful” (Al-Imran: 90-96) (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent (a message) to his tribe (through a messenger) (saying that there was room for repentance for him), so the man embraced Islam again. ** This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ایک انصاری شخص مسلمان ہوا پھر مرتد ہو کر مشرکوں سے جا مِلا لیکن پھر نادم ہو کر اس نے اپنی قوم کی جانب پیغام بھیجا کہ میرے بارے میں رسول اکرم ﷺ سے دریافت کریں کہ کیا میرے لیے توبہ کی کوئی گنجائش ہے ؟ ( حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں تب یہ آیت : ( «کَیْفَ یَھْدِیَ اللّٰہُ قَوْمًا کَفَرُوْا بَعْدَ اِیْمَانِھِمْ …… اِلَّا الَّذِیْنَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذٰلِکَ وَاَصْلَحُوْا فَاِنَّ اللّٰہَ غَفُوْرٌ رَحِیْمٌ ) ( آل عمران : 96 ) تک نازل ہوئی ۔ ’’ کیونکر اللہ یسی قوم کی ہدایت چاہے جو ایمان لا کر کافر ہو گئے اور گواہی دے چکے تھے کہ رسول سچا ہے اور انہیں کھلی نشانیاں آ چکی تھیں اور اللہ ظالموں کو ہدایت نہیں کرتا ان کا بدلہ یہ ہے کہ ان پر لعنت ہے اللہ اور فرشتوں اور آدمیوں کی سب کی ہمیشہ اس میں رہیں نہ ان پر سے عذاب ہلکا ہو اور نہ انہیں مہلت دی جائے ، مگر جنہوں نے اس کے بعد توبہ کی اور اپنی اصلاح کر لی تو ضرور اللہ بخشنے والا مہربان ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) نبی اکرم ﷺ نے اس کے قبیلہ ( کے ہاتھوں پیغام ) بھیجوایا ( کہ تیرے لیے توبہ کی گنجائش موجود ہے ) تو وہ شخص دوبارہ مسلمان ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibne Abbas RA farmate hain : Ek Ansaari shakhs Musalman hua phir Murtad ho kar mushrikon se ja mila lekin phir nadam ho kar usne apni qaum ki jaanib paigham bheja keh mere bare mein Rasul Akram SAW se daryaft karen keh kya mere liye tauba ki koi gunjaish hai ? ( Hazrat Abdullah bin Abbas RA ) farmate hain tab ye ayat : ( «Kaf YaHdee ALLAHu qawman kafaroo ba'da eeman him …… illa allazina taboo min ba'di zalika wa ashlahoo fa inna ALLAHa Ghafoorun Raheem ) ( Aal Imran : 96 ) tak nazil hui . '' Kyunkar Allah aisi qaum ki hidayat chahe jo eman la kar kafir ho gaye aur gawahi de chuke the keh Rasul sacha hai aur unhen khuli nishaniyan aa chuki thin aur Allah zalimon ko hidayat nahin karta un ka badla ye hai keh un per laanat hai Allah aur farishton aur aadmiyon ki sab ki hamesha is mein rahen na un per se azab halka ho aur na unhen mohlat di jaye , magar jinahon ne is ke baad tauba ki aur apni islah kar li to zaroor Allah bakhshne wala meherban hai '' ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza ) Nabi Akram SAW ne is ke qabeela ( ke hathon paigham ) bhejwaya ( keh tere liye tauba ki gunjaish mojood hai ) to woh shakhs dobara Musalman ho gaya . ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahin kya .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَسْلَمَ، ثُمَّ ارْتَدَّ فَلَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ، ثُمَّ نَدِمَ فَأَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ أَنْ سَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: "" فَنَزَلَتْ: {كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ} [آل عمران: 86] إِلَى قَوْلِهِ: {إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا، فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [آل عمران: 89] قَالَ: «فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ قَوْمُهُ فَأَسْلَمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2628 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2629

Abdullah bin Qais (may Allah be pleased with him) narrated that when the Prophet ﷺ would perceive danger from a tribe, he ﷺ would supplicate: "(O Allah! We take You as a shield against their throats and we seek refuge in You from their evil)." **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), and my strong belief is that the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن قیس رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں ، جب نبی اکرم ﷺ کو کسی قبیلے سے خطرہ ہوتا تو آپ ﷺ یہ دعا مانگا کرتے تھے ۔ ( اَللّٰھُمَّ اِنَّا نَجْعَلُکَ فِیْ نُحُوْرِھِمْ ، وَنَعُوْذُبِکَ مِنْ شُرُوْرِھِمْ ) ’’ اے اللہ ! ہم ان کے مقابلے میں تجھے ہی ( مددگار ) رکھتے ہیں اور ان کے شر سے تیری ہی پناہ چاہتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے اور میرا غالب گمان یہ ہے کہ شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Qais (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain, jab Nabi Akram ﷺ ko kisi qabile se khatra hota to aap ﷺ ye dua manga karte thay. (Allahumma inna naj'aluka fee nuhoorihim, wa naoozubika min shuroorihim) ''Aye Allah! hum un ke muqable mein tujhe hi (madadgar) rakhte hain aur un ke shar se teri hi panah chahte hain. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai aur mera ghalib guman ye hai ke Sheikhain ne isko naqal nahin kiya hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَاهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا، قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُمَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2629 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 2630

Translation: "It is narrated from Hazrat Abu Huraira (RA) that the Prophet Muhammad (PBUH) used to supplicate with the following prayer: 'O Allah! Grant me benefit through my hearing and sight, and make them my heirs. O Allah! Help me against my enemy, and show me my revenge in them.' * This Hadith is in accordance with the standards of Imam Muslim (RA) and is considered authentic, but it has not been narrated in Sahihain."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم ﷺ یہ دعا مانگا کرتے تھے : ( اَللّٰھُمَّ اَمْتِیْنِیْ بِسَمْعشیْ وَبَصَرِیْ ، وَاجْعَلْھُمَا الْوَارِثَ مِنِّیْ ، اَللّٰھُمَّ انْصُرْنِیْ عَلٰی عَدُوِّیْ ، وَاَرِنِیْ فِیْہِ ثَأْرِی ) اے اللہ ! مجھے میرے بصارت اور سماعت سے فائدہ دے اور ان کو میرا وارث بنا دے اے اللہ ! میرے دشمن کے خلاف میری مدد فرما اور ان میں میرے خون کا طلبگار مجھے دکھا دے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua manga karte thy: (Allahumma amti'ni bisam'i wa basari, waj'alhuma alwaritha minni, Allahumma ansurni ala aduwi, wa arini fihi tha'ri) Aye Allah! mujhe mere basarat aur samaat se faida de aur in ko mera waris bana de Aye Allah! mere dushman ke khilaf meri madad farma aur in mein mere khoon ka talabgar mujhe dikha de. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyar ke mutabiq sahi hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَمْتِعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّي، اللَّهُمَّ انْصُرْنِي عَلَى عَدُوِّي، وَأَرِنِي فِيهِ ثَأْرِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2630 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2631

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever kills a person who is under a covenant of peace (Mu'ahid), Allah Almighty will forbid Paradise to him.” ** This hadith is Sahih al-Isnad (authentic in narration) but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو کسی معاہد ( جس کے ساتھ معاہدہ ہوا ہو ) کو ناحق قتل کرے ، اللہ تعالیٰ اس پر جنت حرام کر دیتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo kisi muahid (jis ke sath muahida hua ho) ko nahaq qatal kare, Allah Ta'ala uss par jannat haram kar deta hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne iss ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2631 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2632

Muhammad Ibn Ishaq (may Allah be pleased with him) narrates: Musaylimah the Liar wrote a letter to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). And Abu Naeem narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) read the letter of Musaylimah, he asked his two messengers: What is your view? They said: Our view is the same as Musaylimah's. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: If it were not forbidden to kill messengers, I would have had you killed. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).

" حضرت محمد ابن اسحاق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مسیلمہ کذاب نے رسول اللہ ﷺ کی طرف ایک مکتوب لکھا تھا ۔ اور ابونعیم فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ نے مسیلمہ کا خط پڑھا تو اس کے دونوں قاصدوں سے دریافت کیا : تمہارا کیا نظریہ ہے ؟ انہوں نے کہا : ہمارا نظریہ بھی مسیلمہ والا ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر قاصدوں کو قتل کرنا ممنوع نہ ہوتا تو میں تمہیں قتل کروا دیتا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Muhammad ibn Ishaq razi Allah anhu farmate hain : Musailama kazzab ne Rasul Allah SAW ki taraf ek maktub likha tha . Aur Abu نعيم farmate hain : Jab Rasul Allah SAW ne Musailama ka khat parha to uske donon qasidon se دریافت kia : Tumhara kya nazariya hai ? Unhon ne kaha : Hamara nazariya bhi Musailama wala hai . Aap SAW ne farmaya : Agar qasidon ko qatal karna mamnu na hota to main tumhen qatal karwa deta . ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kia gaya .

أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ النَّسَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ وَيُلَقَّبُ بِزُنَيْجٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَبْرَشُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: كَانَ مُسَيْلِمَةُ كَتَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمِ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ نُعَيْمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِرَسُولَيْ مُسَيْلِمَةَ حِينَ قَرَأَ كِتَابَ مُسَيْلِمَةَ: «مَا تَقُولَانِ أَنْتُمَا؟» قَالَا: نَقُولُ كَمَا قَالَ، قَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ لَوْلَا أَنَّ الرُّسُلَ لَا تُقْتَلُ لَضَرَبْتُ أَعْنَاقَكُمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2632 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 2633

Ali (may Allah be pleased with him) narrates: When the battle would intensify and the fighting would reach its peak, we would seek refuge with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would be the closest to the enemy. ** This hadith is sahih (authentic) according to its chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت علی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : جب جنگ سخت ہوتی اور گھمسان کارن پڑتا تو ہم رسول اکرم ﷺ کی پناہ لیا کرتے تھے اور رسول اللہ ﷺ سب سے زیادہ دشمن کے قریب ہوتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : Jab jang sakht hoti aur ghamsan ka ran parta to hum Rasool Akram SAW ki panaah liya karte thay aur Rasool Allah SAW sab se zyada dushman ke qareeb hote thay . ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كُنَّا إِذَا حَمِيَ الْبَأْسُ، وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ، اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا يَكُونُ أَحَدٌ مِنَّا أَدْنَى إِلَى الْقَوْمِ مِنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2633 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 2634

Hazrat Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Fighting in the sea is better than ten battles on land, and the one who succeeds in the sea is as if he has succeeded in all valleys. And the one who gets seasick and vomits is like the one who bathes in his own blood." ** This hadith is considered authentic according to the standards of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but it has not been included in the two Sahihs.

" حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سمندر میں جنگ کرنا خشکی کی دس جنگوں سے بہتر ہے اور جو شخص سمندر میں کامیاب ہو گیا گویا کہ وہ تمام وادیوں میں کامیاب ہو گیا ۔ اور اس میں سر چکرا کر قئے کرنے والا ، اپنے خون میں لتھڑنے والے کی مانند ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Amr bin al-Aas RA farmate hain ki Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Samandar mein jang karna khushki ki das jango se behtar hai aur jo shakhs samandar mein kamyab ho gaya goya ki woh tamam wadion mein kamyab ho gaya. Aur is mein sar chakra kar qay karne wala, apne khoon mein luthadne wale ki manind hai. ** Ye hadees Imam Bukhari rahmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَزْوَةٌ فِي الْبَحْرِ خَيْرٌ مِنْ عَشْرِ غَزَوَاتٍ فِي الْبَرِّ، وَمَنْ أَجَازَ الْبَحْرَ، فَكَأَنَّمَا أَجَازَ الْأَوْدِيَةَ كُلَّهَا، وَالْمَائِدُ فِيهَا كَالْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2634 - على شرط البخاري