It has been narrated on the authority of Ibn Abi Mulaikah that Abu'l-Jawza' came to Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) and said: Do you know that divorce pronounced thrice in the lifetime of the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) used to be reckoned as one? He said: Yes.
** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" ابن ابی ملیکہ سے مروی ہے کہ ابوالجوزاء ، ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آئے اور بولے : کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ کے زمانے میں تین طلاقوں کو ایک ہی شمار کیا جاتا تھا ؟ انہوں نے جواباً کہا : جی ہاں ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Ibn e Abi Malika se marvi hai ke Abu Aljoza Ibn e Abbas Radi Allaho Anhuma ke pass aye aur bole kya tumhen malum hai ke Rasool Allah ke zamane mein teen talaqon ko aik hi shumar kya jata tha? Unhon ne jawab diya ji haan. ** ye hadees saheeh al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kya.
Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that during the lifetime of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), during the caliphate of Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and for the first two years of the caliphate of Umar (may Allah be pleased with him), three pronouncements of divorce were counted as one. Umar (may Allah be pleased with him) said: 'The people are hasty in a matter in which there is their destruction. If we enforce this ruling upon them (it will be better).' So he enforced it.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Shaykhs did not narrate it.
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اکرم کے زمانے میں ، حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے زمانے میں اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی خلافت کے پہلے دو سالوں میں تین طلاقوں کو ایک شمار کیا جاتا تھا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : لوگوں نے ایسے کام میں جلدبازی کی ہے جس میں ان کی بربادی ہے ، اگر ہم یہ حکم ان پر نافذ کر دیں ( تو بہت اچھا ہو ) پھر آپ نے اس کو نافذ کر دیا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
(Hazrat Abdullah) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Rasool Akram ke zamane mein, Hazrat Abu Bakr (RA) ke zamane mein aur Hazrat Umar (RA) ki khilafat ke pehle do saloon mein teen talaqon ko aik shumaar kia jata tha. Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Logon ne aise kaam mein jaldbazi ki hai jis mein un ki barbadi hai, agar hum yeh hukum un par nafiz kar dein (to bahut acha ho) phir aap ne is ko nafiz kar diya.
** Yeh hadees Imam Bukhari (RA) aur Imam Muslim (RA) ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein ne ise naqal nahin kia.
Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most hateful of the lawful things to Allah is divorce."
** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. One of the implications of this Hadith is that it should be mentioned at the beginning of the Book of Divorce.
" عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ کو حلال چیزوں میں سب سے زیادہ ناپسندیدہ ’’ طلاق ‘‘ ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ، اس حدیث کے حکم میں سے یہ بھی ہے کہ اس کو کتاب الطلاق کے آغاز میں ذکر کرنا چاہئے ۔"
Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : Allah ta'ala ko halal cheezon mein sab se zyada napasandida '' talaq '' hai .
** yah hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya , is hadees ke hukm mein se yah bhi hai ki is ko kitab al-talaq ke aaghaz mein zikr karna chahie .
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "He is not one of us who turns a wife against her husband or a slave against his master."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Abu Dawud and An-Nasa'i) did not narrate it.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : وہ شخص ہم میں سے نہیں ہے جو بیوی کو اس کے شوہر سے بگاڑ دے اور غلام کو آقا سے بگاڑ دے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Woh shakhs hum mein se nahi hai jo biwi ko uske shohar se bigaar de aur ghulam ko aqa se bigaar de. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhein ne ise naqal nahi kiya.
Anas (may Allah be pleased with him) narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) divorced Hafsah (may Allah be pleased with her), he was commanded to take her back, so he took her back.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it.
" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے حضرت حفصہ کو طلاق دی تو آپ ﷺ کو رجوع کرنے کا حکم دیا گیا تو آپ نے رجوع کر لیا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Hafsah ko talaq di to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ruju karne ka hukum diya gaya to Aap ne ruju kar liya. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein ne ise naqal nahin kiya.
Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) divorced Hafsah (may Allah be pleased with her) and then took her back.
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs did not narrate it.
" حضرت عمر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت حفصہ کو طلاق دی پھر رجوع کر لیا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Umar Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain Keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hazrat Hafsa Ko Talaq Di Phir Rujoo Kar Liya. ** Yeh Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih Ke Miy'ar Ke Mutabiq Sahih Hai Lekin Sheikhein Ne Ise Naqal Nahin Kiya.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated: 'I was married to a woman whom I loved, but Umar (may Allah be pleased with him) did not like her. Umar said to me: "Divorce her." I refused, so he mentioned that to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said (to me): "Obey your father and divorce her."'
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, although they did not narrate it. Harith ibn Abdur-Rahman Abu Dharr Al-Madani is the son of Abu Dharr and the grandson of Abu Dhab. Both Imam Bukhari and Imam Muslim narrated hadiths from him.
" عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : میرے نکاح میں ایک ایسی خاتون تھی جس کے ساتھ میں محبت کرتا تھا لیکن ( میرے والد ) حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو وہ اچھی نہیں لگتی تھی ۔ حضرت عمر نے ( مجھے ) کہا : اس کو طلاق دے دو میں نے انکار کر دیا تو انہوں نے یہ بات نبی اکرم کو بتا دی تو آپ نے فرمایا : اپنے والد کی بات مانو اور اس کو طلاق دے دو ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا اور حارث بن عبدالرحمن ابوذباب المدنی کے بیٹے اور ابن ابی ذئب ہیں اور امام بخاری اور امام مسلم نے ان کی روایات نقل کی ہیں ۔"
Abdulalh bin Umar razi Allah anhuma farmate hain : mere nikah mein ek aisi khatoon thi jis ke sath mein mohabbat karta tha lekin ( mere walid ) Hazrat Umar razi Allah anhu ko wo achhi nahin lagti thi . Hazrat Umar ne ( mujhe ) kaha : is ko talaq de do maine inkar kar diya to unhon ne ye baat Nabi Akram ko bata di to aap ne farmaya : apne walid ki baat mano aur is ko talaq de do . ** ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhain ne ise naqal nahin kiya aur Haris bin Abdurrahman abu Zobab almadani ke bete aur Ibn abi Zaib hain aur Imam Bukhari aur Imam Muslim ne un ki riwayat naqal ki hain .
Abu Abdur Rahman As-Sulami, may Allah be pleased with him, narrates: A man came to Abu Darda, may Allah be pleased with him, and said: "My mother lives with me, and I have now married. My mother is telling me to divorce (my wife), and this angers me." ( Abu Darda) said: "I will neither tell you to disobey your mother, nor will I tell you to divorce your wife. However, if you wish, I can tell you something that I myself heard from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. He said: 'Your father is the middle gate of Paradise, so if you wish, protect it, and if you wish, waste it.'"
**This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**
" حضرت ابوعبدالرحمن السلمی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک آدمی حضرت ابوالدرداء رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہنے لگا : میری والدہ میرے ہمراہ رہتی ہے ، اب میں نے شادی کرا لی ہے جب کہ میری والدہ مجھے اس کو طلاق دینے کا کہہ رہی ہے اور اس بات پر مجھے غصہ آ رہا ہے تو ( حضرت ابوالدرداء رضی اللہ عنہ ) نے کہا : میں نہ تو تجھے یہ کہتا ہوں کہ تم اپنی والدہ کی نافرمانی کرو اور نہ یہ کہتا ہوں کہ تو اپنی بیوی کو طلاق دے دے ، تاہم اگر تو چاہے تو میں تجھے ایک ایسی بات سناتا ہوں جو میں نے خود رسول اللہ سے سنی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : والد جنت کا درمیانی راستہ ہے اس لیے چاہے تو اس کی حفاظت کر لے اور چاہے تو اس کو ضائع کر لے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu-Abdur-Rahman As-Salami (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ek aadmi Hazrat Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) ke pass aya aur kehne laga : Meri walida mere hamrah rehti hai, ab maine shadi kara li hai jabke meri walida mujhe isko talaq dene ka keh rahi hai aur is baat par mujhe gussa aa raha hai to ( Hazrat Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) ) ne kaha : Main na to tujhe ye kehta hun ke tum apni walida ki nafarmani karo aur na ye kehta hun ke tu apni biwi ko talaq de de, taham agar tu chahe to main tujhe ek aisi baat sunata hun jo maine khud Rasul Allah se suni hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Walid Jannat ka darmiyani rasta hai isliye chahe to iski hifazat kar le aur chahe to isko zaya kar le. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said:
"There are three matters which are serious even if treated lightly:
(1) Marriage.
(2) Divorce.
(3) Taking back one's wife (after a revocable divorce)."
This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of authentic hadith collection, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it. It is narrated by Abdur Rahman bin Habib, the son of Ardaqah, who is considered to be among the trustworthy narrators of Madinah.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تین چیزیں ایسی ہیں جن کی حقیقت بھی حقیقت ہے اور جن کا مذاق بھی حقیقت ہے :
( 1 ) نکاح ۔
( 2 ) طلاق ۔
( 3 ) رجعت ۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا اور یہ عبدالرحمن بن حبیب اردک کا بیٹا ہے ، ان کا شمار ثقہ مدنی راویوں میں ہوتا ہے ۔"
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Irshad farmaya: Teen cheezain aisi hain jin ki haqeeqat bhi haqeeqat hai aur jin ka mazaq bhi haqeeqat hai: (1) Nikah. (2) Talaq. (3) Rajat. Yeh hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kya aur yeh Abdur Rahman bin Habib Urdak ka beta hai, unka shumar Saqah Madani Rawiyon mein hota hai.
Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah has pardoned for me my nation their mistakes, what they forget, and what they are forced to do."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it.
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے میری امت سے خطا اور نسیان اور وہ عمل جس پر مجبور کر دیا گیا ہو معاف کر رکھا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
(Hazrat Abdullah) Ibn Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain keh Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Allah Ta'ala ne meri ummat se khata aur nisyan aur woh amal jis par majboor kar diya gaya ho maaf kar rakha hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke mayar ke mutabiq sahih hai lekin شیخین ne ise naqal nahin kiya.
Aisha Radi Allahu Anha narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: Divorce and emancipation (of a slave) done under duress (i.e., forcefully) are not valid.
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim رحمة الله عليه, but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. Abu Sufyan Al-Amawi followed Muhammad bin Ishaq in narrating this Hadith from Thawr bin Yazid (as mentioned below).
" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ( حالت ) اکراہ ( یعنی زبردستی ) میں طلاق اور عتاق ( غلام آزاد کرنا ) نہیں ہوتا ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث کو ثور بن یزید سے روایت کرنے میں ابوصفوان اموی نے محمد بن اسحاق کی متابعت کی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: (halat) ikrah (yani zabardasti) mein talaq aur ataq (ghulam azad karna) nahi hota. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne ise naqal nahi kiya. Is hadees ko Sor bin Yazid se riwayat karne mein Abu Sufwan Amovi ne Muhammad bin Ishaq ki mutaba'at ki hai (jaisa ke darj zail hai).
حَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ الْإِمَامُ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: بَعَثَنِي عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ إِلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، أَسْأَلُهَا عَنْ أَشْيَاءَ كَانَتْ تَرْوِيهَا عَنْ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا طَلَاقَ وَلَا عَتَاقَ فِي إِغْلَاقٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" وَقَدْ تَابَعَ أَبُو صَفْوَانَ الْأُمَوِيُّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ عَلَى رِوَايَتِهِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ فَأَسْقَطَ مِنَ الْإِسْنَادِ مُحَمَّدَ بْنَ عُبَيْدٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2802 - على شرط مسلم كذا قال يعني الحاكم قلت ومحمد بن عبيد لم يحتج به مسلم وقال أبو حاتم ضعيف
Mustadrak Al Hakim 2803
Abu Sufyan Abdullah bin Saeed al-Umawi narrated from Thawr bin Yazid, from Safiyyah bint Shaybah, from the Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet ﷺ said: "There is no divorce or emancipation (of a slave) under compulsion."
ابوصفوان عبداللہ بن سعید الاموی نے ثور بن یزید کے واسطے سے صفیہ بنت شیبہ کے حوالے سے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کیا ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ( حالت ) اکراہ میں ( زبردستی ) طلاق اور عتاق ( نافذ ) نہیں ہوتا ۔
Abu safwan Abdullah bin Saeed Al Umavi ne Saur bin Yazid ke wasete se Safiya bint Shaiba ke hawale se Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat kiya hai ki Nabi Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya: (Halat) ikrah mein (Zabardasti) talaq aur ataq (Naafiz) nahin hota.
Uqbah bin Amir Jahni (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Shall I not tell you about the goat taken on loan?” The Companions said: “Yes, O Messenger of Allah!” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is the Muhallal (the man who marries a woman divorced by triple talaq with the intention of divorcing her so that her former husband can marry her), for Allah has cursed the Muhallal and the one for whom Tahleel (this type of marriage) is done.” Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “May Allah curse the Muhallal and the one for whom Tahleel is done.”
** This hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. Abu Salih, the scribe of Layth, mentioned their hearing it from Mishrah bin Ha'aan on the authority of Layth (as follows).
" حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کیا میں تمہیں ادھار والے بکرے کے بارے میں بتاؤں ؟ صحابہ کرام نے عرض کی : جی ہاں یا رسول اللہ ! آپ ﷺ نے فرمایا : حلالہ کرنے والا کیونکہ اللہ تعالیٰ نے حلالہ کرنے والے اور جس کے لیے حلالہ کیا جائے ( اس پر ) لعنت کی ہے پھر رسول اللہ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ لعنت فرمائے حلالہ کرنے والے پر اور اس پر جس کے لیے حلالہ کیا جائے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ لیث کے کاتب ابوصالح نے لیث کے حوالے سے ان کا سماع مشرح بن ھاعان سے ذکر کیا ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"
Hazrat Aqba bin Aamir Jahni Radi Allaho Anho farmate hain ke Raaol Allah SAW ne irshad farmaya kya main tumhen udhar wale bakre ke bare mein bataun Sahaba karam ne arz ki ji haan ya Raaol Allah Aap SAW ne farmaya halala karne wala kyunki Allah tala ne halala karne wale aur jiske liye halala kiya jaye is par lanat ki hai phir Raaol Allah ne farmaya Allah tala lanat farmaye halala karne wale par aur is par jiske liye halala kiya jaye ** ye hadees saheeh al isnaad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya Laith ke katib Abusalha ne Laith ke hawale se inka sama Mubarak bin Hayaan se zikar kiya hai jaisa ke darj zail hai
Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not tell you about the goat of the one in debt?" The Companions said: "Yes." He said: "It is the 'Muhallil'." Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, Allah has cursed the 'Muhallil' and the one for whom 'Halala' is performed."
** This Hadith is Sahih al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کیا میں تمہیں ادھار والے بکرے کی خبر دوں ؟ صحابہ کرام نے عرض کی : جی ہاں ۔ آپ نے فرمایا : وہ ’’ حلالہ کرنے والا ‘‘ ہے ۔ پھر رسول اللہ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے حلالہ کرنے والے پر اور جس کے لیے حلالہ کیا جائے اس پر لعنت فرمائی ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Aqba bin Aamir RA farmate hain ki Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: kya main tumhen udhar wale bakre ki khabar dun? Sahaba kiram ne arz ki: ji haan. Aap ne farmaya: wo "Halala karne wala" hai. Phir Rasool Allah ne farmaya: Allah Ta'ala ne Halala karne wale par aur jis ke liye Halala kiya jaye us par laanat farmai hai.
** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kiya.
Narrated Nafi`: A man came to Abdullah bin `Umar (May Allah be pleased with them) and asked him about a man who divorced his wife (by pronouncing) three divorces and her brother married her without his consultation, with a view to make her lawful for his brother. Would that make her lawful for her first husband? He said, "No. Marriage is done with desire, and we considered this act in the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) as fornication."
**(This Hadith has been transmitted on the authority of Imam Bukhari (May Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (May Allah have mercy upon him) through another chain of transmitters but with a different wording).**
" حضرت نافع رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ایک شخص ( حضرت عبداللہ ) ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور ایک ایسے آدمی کے متعلق مسئلہ پوچھا جس نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دی تھیں اور اس کے بھائی نے اس سے مشورہ کیے بغیر اس خاتون سے نکاح کر لیا تاکہ وہ اس عورت کو اپنے بھائی کے لیے حلال کر دے ۔ کیا وہ ( بھائی ) اس خاتون کو پہلے شوہر کے لیے حلال کر دے گا ؟ انہوں نے جواب دیا : نہیں ۔ نکاح تو دلچسپی کے ساتھ ہوتا ہے ہم اس عمل کو رسول اللہ کے زمانے میں ’’ زناکاری ‘‘ سمجھتے تھے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Nafe Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain : Aik Shakhs ( Hazrat Abdullah ) Ibn Umar Radi Allaho Anhuma Ke Paas Aaya Aur Aik Aise Aadmi Ke Mutaliq Masla Poocha Jisne Apni Biwi Ko Teen Talaaqain De Di Thin Aur Uske Bhai Ne Usse Mashwara Kiye Baghair Us Khatoon Se Nikah Kar Liya Taake Woh Us Aurat Ko Apne Bhai Ke Liye Halal Kar De . Kya Woh ( Bhai ) Us Khatoon Ko Pehle Shohar Ke Liye Halal Kar De Ga ? Unhon Ne Jawab Diya : Nahin . Nikah To Dilchaspi Ke Sath Hota Hai Hum Is Amal Ko Rasool Allah Ke Zamane Mein '' Zinakari '' Samajhte The . ** Yeh Hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ke Miyaar Ke Mutabiq Sahih Hai Lekin Shaykhain Ne Ise Naqal Nahin Kiya .
Rukana bin Abd Yazid (may Allah be pleased with him) narrated that he gave his wife a 'triple talaq' during the lifetime of the Messenger of Allah. He said: I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this matter and said: I did not intend this, rather I only intended one divorce. You (the Prophet) asked me to swear an oath, and I swore an oath, then you said (Alright) what you intended is (what has happened).
**Note:** Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include the narrations of Zubair bin Said Hashmi in their Sahihs. However, there are supporting narrations for this hadith from the daughter of Rukana bin Abd Yazid. Based on this, this hadith can be considered sahih (authentic).
" حضرت رکانہ بن عبد یزید رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے اپنی بیوی کو رسول اللہ کے زمانے میں ’’ طلاق بتہ ‘‘ دی ۔ وہ فرماتے ہیں : میں نے اس سلسلہ میں نبی اکرم سے مسئلہ دریافت کیا اور کہا : میرا یہ ارادہ نہیں تھا بلکہ میرا ارادہ صرف ایک طلاق کا تھا ، آپ ﷺ نے قسم دلائی ، میں نے قسم اٹھائی تو آپ ﷺ نے فرمایا ( ٹھیک ہے ) جو تو نے ارادہ کیا تھا ( وہی ہوا ہے ) ۔
٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے زبیر بن سعید ہاشمی کی روایات صحیحین میں نقل نہیں کی ہیں ۔ تاہم رکانہ بن عبد یزید کی بیٹی کے حوالے سے اس حدیث کی متابعت موجود ہے ۔ اس بناء پر اس حدیث کو صحیح قرار دیا جا سکتا ہے ۔"
Hazrat Rakaana bin Abd Yazeed (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ke unhon ne apni biwi ko Rasool Allah ke zamane mein '' talaq bata '' di. Wo farmate hain: main ne is silsile mein Nabi Akram se masla دریافت kia aur kaha: mera ye irada nahi tha balke mera irada sirf ek talaq ka tha, aap ne qasam dilai, main ne qasam uthai to aap ne farmaya (theek hai) jo tu ne irada kia tha (wohi hua hai). ** Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne Zabeer bin Saeed Hashmi ki riwayat sahihain mein naqal nahi ki hain. Taham Rakaana bin Abd Yazeed ki beti ke hawale se is hadees ki mutaabat mojood hai. Is bunyad par is hadees ko sahih qarar dia ja sakta hai.
Narrated Nafi' bin 'Ajir bin 'Abdu Yazid (RA): Rukana bin 'Abdu Yazid (RA) gave his wife, Sahla, one divorce (talaq) in the sense of three. Then he came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: "I gave my wife three divorces, but by Allah, I only intended one." So the Messenger of Allah (ﷺ) returned his wife to him. Then he divorced her a second time during the time of 'Umar (RA), and a third time during the time of 'Uthman (RA).
** This Hadith is Sahih with this chain of narration, because Imam Shafi'i relied upon it and because it is preserved through the family of the Prophet (ﷺ), for Sa'ib bin 'Abdu Yazid was the father of Shafi' bin Sa'ib and the brother of Rukana bin 'Abdu Yazid, and Muhammad bin 'Ali bin Shafi' was the paternal uncle of Shafi'i and the chief of Quraish in his time.
" نافع بن عجیر بن عبدیزید رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : رکانہ بن عبدیزید رضی اللہ عنہ نے اپنی بیوی سہیمہ کو ’’ طلاق بتہ ‘‘ دے دی ، پھر وہ رسول اکرم کے پاس آئے اور بولے : میں نے اپنی بیوی کو طلاق بتہ دے دی ہے اور خدا کی قسم میرا ارادہ صرف ایک طلاق کا تھا تو رسول اللہ نے اس کی بیوی کو اس کی طرف لوٹا دیا ۔ پھر انہوں نے دوسری طلاق حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے زمانے میں اور تیسری طلاق حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے دورِخلافت میں دی ۔
٭٭ یہ حدیث اس روایت کے ہمراہ صحیح ہے کیونکہ امام شافعی نے اس پر اعتماد کیا ہے اور اس کو اہلِ بیت کے حوالے سے محفوظ کیا ہے اور سائب بن عبدیزید شافع بن سائب کے والد ہیں اور رکانہ بن عبدیزید کے بھائی ہیں اور محمد بن علی بن شافع شافعی کے چچا ہیں اور اپنے زمانے میں قریش کے شیخ ہیں ۔"
Nafey bin Ajir bin Abdeezid Radi Allaho Anho riwayat karte hain : RIkana bin Abdeezid Radi Allaho Anho ne apni biwi Sahima ko ''Talaq Batta'' de di, phir woh Rasool Akram ke pass aaye aur bole : mein ne apni biwi ko Talaq Batta de di hai aur Khuda ki qasam mera irada sirf ek talaq ka tha to Rasool Allah ne uski biwi ko uski taraf luta diya . Phir unhon ne dusri talaq Hazrat Umar Radi Allaho Anho ke zamane mein aur teesri talaq Hazrat Usman Radi Allaho Anho ke dore khilafat mein di .
** Yeh hadees is riwayat ke hamrah sahih hai kyunki Imam Shafei ne is per aitmad kya hai aur isko Ahle Bait ke hawale se mahfooz kya hai aur Saib bin Abdeezid Shafei bin Saib ke walid hain aur RIkana bin Abdeezid ke bhai hain aur Muhammad bin Ali bin Shafei Shafei ke chacha hain aur apne zamane mein Quresh ke sheikh hain.
Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Any woman who asks her husband for a divorce without a valid reason, the fragrance of Paradise will be forbidden to her."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs did not narrate it.
" حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو عورت اپنے شوہر سے بلاوجہ طلاق کا مطالبہ کرے ، اللہ تعالیٰ اس پر جنت کی خوشبو بھی حرام کر دیتا ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Sauban Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Jo aurat apne shohar se bilawaja talaq ka mutalba kare, Allah Ta'ala us par jannat ki khushbu bhi haram kar deta hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne ise naqal nahi kiya.
Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: A woman became Muslim during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him) and she married (another man). Then her (former) husband came to the Messenger of Allah and said: I too had become Muslim along with her and her (present) husband knows this. So the Messenger of Allah separated them and gave her back in marriage to her first husband. ** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it. And it belongs to the type about which I often say that Imam Bukhari narrated from Uqayl and Imam Muslim from Thamamah.
( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ کے زمانے میں ایک عورت مسلمان ہوئی اور اس نے شادی کر لی ۔ پھر اس کا ( سابقہ ) شوہر رسول اللہ کے پاس آیا اور کہنے لگا : میں بھی اس کے ساتھ ہی مسلمان ہو گیا تھا اور اس بات کو اس کی بیوی جانتی بھی ہے تو رسول اللہ نے اس کی دوسرے شوہر سے علیحدگی کروا دی اور اس کو پہلے شوہر کے نکاح میں دے دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا اور اس کا تعلق اس نوع کے ساتھ ہے جس کے متعلق میں کہا کرتا ہوں کہ امام بخاری نے عکرمہ سے اور امام مسلم نے سماک کی روایات نقل کی ہیں ۔
Hazrat Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Rasul Allah ke zamane mein ek aurat musalman hui aur usne shadi kar li. Phir uska (sabeqa) shohar Rasul Allah ke pass aaya aur kehne laga: mein bhi uske sath hi musalman ho gaya tha aur is baat ko uski biwi janti bhi hai to Rasul Allah ne uski dusre shohar se alagi karwa di aur usko pehle shohar ke nikah mein de diya. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya aur iska taluq is nau ke sath hai jis ke mutalliq mein kaha karta hun ke Imam Bukhari ne Akrama se aur Imam Muslim ne Samak ki riwayat naqal ki hain.
Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned his daughter Zainab to her husband Abu al-'As ibn al-Rabi' based on their previous marriage contract. He did not perform a new marriage contract.”
( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم نے اپنی بیٹی زینب کو اس کے شوہر ابوالعاص بن ربیع کے ہاں گزشتہ نکاح کی بناء پر لوٹا دیا ، نیا کچھ نہیں کیا ۔
Hazrat Abdullah ibn Abbas razi Allah anhuma farmate hain : Nabi Akram ne apni beti Zainab ko uske shohar Abu al As ibn Rabee ke haan guzishta nikah ki bina par lauta diya, naya kuchh nahin kiya.
The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: When the Messenger of Allah (peace be upon him) migrated to Medina, his daughter Zainab (may Allah be pleased with her) left Mecca with Kinana or perhaps with Ibn Kinana. People pursued her, and Habbar bin Aswad caught up to them. He continuously stabbed the camel's belly with a spear until it collapsed. He took out whatever was in its belly and shed its blood. This incident sparked a dispute between Banu Hashim and Banu Umayya. Banu Umayya claimed, "We are more deserving of her since she was married to our paternal nephew, Abu Al-As."
At that time, Zainab was with Hind, the daughter of Utbah bin Rabiah, who used to taunt her, saying, "This is because of your father." The Messenger of Allah (peace be upon him) asked Zaid bin Haritha, "Can you go and bring Zainab to me?" Zaid replied, "Why not, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace be upon him) said, "Take my ring and give it to her."
So Zaid set out and, reaching a place near Medina, made his camel sit down. He discreetly inquired about the situation from the people until he encountered a shepherd. Zaid asked, "Whose shepherd are you?" He replied, "Abu Al-As's." Zaid asked, "And whose goats are these?" He replied, "Zainab bint Muhammad's." Zaid whispered something to him and then said, "If I give you something for Zainab, will you deliver it to her without mentioning it to anyone?" The shepherd agreed.
Zaid handed him the ring. The shepherd went, gathered the goats, and gave the ring to Zainab. Recognizing the ring, she asked, "Who gave you this ring?" He replied, "A man." Zainab asked, "Where did you leave him?" He told her the place. Zainab remained silent, and when night fell, she left for that place. When she reached Zaid, he said, "Sit in front of me on the camel." But she refused and said, "You sit in front."
So, Zaid sat in front, and Zainab sat behind him, and they reached the Prophet (peace be upon him). The Messenger of Allah used to say about her, "This daughter of mine is the best. She has faced many trials because of me."
When Ali bin Hussain heard this, he went to Urwah and said, "I have come to know that you narrate a Hadith that undermines Fatima's status." Urwah replied, "Even if I were given the treasures of the entire world in exchange for diminishing Fatima's status, I would never do so." Ali bin Hussain said, "Alright, but refrain from narrating this Hadith in the future."
Urwah said: This incident occurred before the revelation of the verse:
(ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ) (الأحزاب : 5)
“Call them (adopted sons) by (the names of) their fathers, that is more just with Allah.” (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza)
Basra: This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the Sheikhs did not narrate it.
" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : جب رسول اللہ ( ہجرت کر کے ) مدینۃ المنورہ تشریف لائے تو آپ کی صاحبزادی حضرت زینب رضی اللہ عنہا کنانہ کے ہمراہ یا ( شاید ) ابن کنانہ کے ہمراہ مکہ سے نکل آئیں جبکہ وہ لوگ ان کے تعاقب میں نکل پڑے اور ہبار بن اسود ان تک آ پہنچا وہ مسلسل آپ کے اونٹ کے پیٹ میں نیزہ مارتا رہا حتیٰ کہ اس کو ہلاک کر دیا اور جو کچھ اس کے پیٹ میں تھا وہ نکال دیا اور اس کا خون بہا دیا ۔ پھر اس سلسلہ میں بنی ہاشم اور بنی امیہ کے درمیان اختلاف شروع ہو گیا ۔ بنوامیہ نے کہا : ہم اس کے زیادہ حقدار ہیں وہ ان کے چچا کے بیٹے ابوالعاص کے نکاح میں تھیں تو وہ عتبہ بن ربیعہ کی بیٹی ہند کے ہاں تھی ۔ ہند ان سے کہا کرتی تھی : یہ تیرے باپ کے سبب سے ہے ( ادھر ) رسول اللہ نے زید بن حارثہ سے فرمایا : تم جا کر زینب کو میرے پاس نہیں لا سکتے ؟ انہوں نے جواباً کہا : کیوں نہیں یا رسول اللہ ! آپ ﷺ نے فرمایا : میری یہ انگوٹھی لے جاؤ اور اس کو دے دو چنانچہ زید چل دیئے اور ( مدینہ کے نواحی علاقہ میں ایک جگہ پر ) اونٹ بٹھا لیا اور حیلے بہانے کے ساتھ لوگوں سے بھید معلوم کرتے رہے حتیٰ کہ ان کی ملاقات ایک چرواہے کے ساتھ ہو گئی ۔ زید نے چرواہے سے پوچھا : تم کس کے چرواہے ہو ؟ اس نے کہا : ابوالعاص کے ۔ آپ نے پوچھا : یہ بکریاں کس کی ہیں ؟ اس نے کہا : زینب بنت محمد کی ۔ زید نے اس کے ساتھ کچھ سرگوشی کی اور پھر کہا : اگر میں آپ کو زینب کے لیے کوئی چیز دوں تو کیا تم اس کو زینب تک پہنچا سکتے ہو ؟ اور کسی کے ساتھ اس بات کا تذکرہ نہیں کرنا ۔ اس ( چرواہے ) نے حامی بھر لی ۔ زید نے وہ انگوٹھی اس کے حوالے کر دی ۔ چرواہا چلا گیا ، اس نے بکریاں ریوڑ میں باندھیں اور وہ انگوٹھی حضرت زینب کے حوالے کر دی ۔ زینب نے وہ انگوٹھی پہچان لی ۔ انہوں نے چرواہے سے پوچھا : تجھے یہ انگوٹھی کس نے دی ہے ؟ اس نے کہا : ایک آدمی نے ۔ زینب نے پوچھا : تم اس کو کہاں چھوڑ کر آئے ہو ؟ اس نے جگہ بتا دی ۔ حضرت زینب نے خاموشی اختیار کر لی اور جب رات ہو گئی تو وہ اس مقام کی طرف نکل پڑیں جب ( حضرت زید تک ) پہنچ گئیں تو زید نے ان سے کہا : آپ اونٹ پر میرے آگے بیٹھ جایئے لیکن آپ نے آگے بیٹھنے سے انکار کر دیا اور فرمایا آگے آپ بیٹھئے ۔ چنانچہ حضرت زید آگے بیٹھ گئے اور زینب ان کے پیچھے بیٹھ گئیں اور آپ نبی اکرم کی خدمت میں پہنچ گئیں ۔ رسول اللہ ﷺ ان کے متعلق فرمایا کرتے تھے : میری یہ بیٹی سب سے اچھی ہے ۔ ان پر میری وجہ سے بہت آزمائشیں آئی ہیں ۔ یہ بات علی بن حسین تک پہنچی تو وہ عروہ کے پاس گئے اور بولے : مجھے پتہ چلا ہے کہ تم کوئی ایسی حدیث بیان کر رہے ہو جس میں فاطمہ کے حق میں کمی کر رہے ہو ، تو عروہ بولے : اگر مجھے فاطمہ کا حق کم کرنے کے عوض ساری دنیا کے خزانے بھی دیئے جائیں میں تب بھی فاطمہ کا حق کم نہیں کر سکتا ۔ علی بن حسین نے کہا : ٹھیک ہے لیکن آئندہ سے یہ حدیث بیان مت کرنا ۔ عروہ فرماتے ہیں : یہ واقعہ اس آیت :
( اُدْعُوْھُمْ لِاٰبَآئِھِمْ ھُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰہِ ) ( الاحزاب : 5 ) ’’ انہیں ان کے باپ ہی کا کہہ کر پکارو یہ اللہ کے نزدیک زیادہ ٹھیک ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا )
نازل ہونے سے پہلے کا ہے ۔
بصرہ : یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Um al momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha farmate hain : Jab Rasool Allah ( hijrat kar ke ) Madinatul Munawara tashreef laye to aap ki sahibzadi Hazrat Zainab razi Allah tala anha Kinana ke hamrah ya ( shayad ) Ibn Kinana ke hamrah Makkah se nikal aayin jabke wo log unke taaqqub main nikal paray aur Habbar bin Aswad un tak aa pahuncha wo musalsal aap ke unt ke pait main neza marta raha hatta ke usko halaak kar diya aur jo kuch uske pait main tha wo nikal diya aur uska khoon baha diya . Phir iss silsila main Bani Hashim aur Bani Umayya ke darmiyaan ikhtilaf shuru ho gaya . Banu Umayya ne kaha : Hum uske zyada haqdaar hain wo unke chacha ke bete Abul Aas ke nikah main thin to wo Utbah bin Rabia ki betee Hind ke han thi . Hind unse kaha karti thi : Ye tere baap ke sabab se hai ( idhar ) Rasool Allah ne Zaid bin Haritha se farmaya : Tum ja kar Zainab ko mere pass nahin la sakte ? Unhon ne jawab'an kaha : Kyun nahin ya Rasool Allah ! Aap ne farmaya : Meri ye ungoothi le jao aur usko de do chunanche Zaid chal diye aur ( Madina ke navahi ilaqe main ek jagah par ) unt bitha liya aur hile bahane ke sath logo se bheed maloom karte rahe hatta ke unki mulaqat ek charwahe ke sath ho gayi . Zaid ne charwahe se pucha : Tum kiske charwahe ho ? Usne kaha : Abul Aas ke . Aap ne pucha : Ye bakriyan kiski hain ? Usne kaha : Zainab bint Muhammad ki . Zaid ne uske sath kuchh sargoshi ki aur phir kaha : Agar main aapko Zainab ke liye koi cheez dun to kya tum usko Zainab tak pahuncha sakte ho ? Aur kisi ke sath is baat ka tazkura nahin karna . Us ( charwahe ) ne hami bhar li . Zaid ne wo ungoothi uske hawale kar di . Charwaha chala gaya , usne bakriyan rewar main bandhin aur wo ungoothi Hazrat Zainab ke hawale kar di . Zainab ne wo ungoothi pahchan li . Unhon ne charwahe se pucha : Tujhe ye ungoothi kisne di hai ? Usne kaha : Ek aadmi ne . Zainab ne pucha : Tum usko kahan chhor kar aaye ho ? Usne jagah bata di . Hazrat Zainab ne khamoshi ikhtiyar kar li aur jab raat ho gayi to wo us maqam ki taraf nikal parin jab ( Hazrat Zaid tak ) pahunch gayin to Zaid ne unse kaha : Aap unt par mere aage baith jaiye lekin aap ne aage baithne se inkar kar diya aur farmaya aage aap baithiye . Chunanche Hazrat Zaid aage baith gaye aur Zainab unke peeche baith gain aur aap Nabi Akram ki khidmat main pahunch gayin . Rasool Allah unke mutalliq farmaya karte the : Meri ye beti sabse achhi hai . Un par meri wajah se bahut azmaishein aayin hain . Ye baat Ali bin Hussain tak pahunchi to wo Urwah ke pass gaye aur bole : Mujhe pata chala hai ke tum koi aisi hadees bayan kar rahe ho jis mein Fatima ke haq mein kami kar rahe ho , to Urwah bole : Agar mujhe Fatima ka haq kam karne ke awaz sari duniya ke khazane bhi diye jayen main tab bhi Fatima ka haq kam nahin kar sakta . Ali bin Hussain ne kaha : Theek hai lekin aayinda se ye hadees bayan mat karna . Urwah farmate hain : Ye waqea is ayat :
( ud'oohum li abaaihim huwa aqsatu 'indal laah ) ( al ahzab : 5 ) '' Inhen unke baap hi ka kah kar pukaro ye Allah ke nazdeek zyada theek hai '' . ( tarjuma kanzul iman , Imam Ahmad Raza )
nazil hone se pehle ka hai .
Basra : Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain ne ise naql nahin kiya .
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that when Hilal bin Umayya accused his wife of adultery, it was said to him, "By God, the Messenger of Allah will surely punish you with eighty lashes." He replied, "Allah is more just than to lash me eighty times when you know that I have ascertained this matter with my own eyes and ears. By God, you will never punish me." Then the verses regarding Li'an (cursing) were revealed. When the verses were revealed, the Prophet (peace and blessings be upon him) summoned both of them (husband and wife) and said, "Allah knows best which of you is lying, so will any of you repent?" Hilal said, "By God, I am truthful." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Swear by Allah, besides Whom none is worthy of worship, that you are truthful. Swear four times, and if you are lying, may the curse of Allah be upon you." (He swore four times, and when he was about to take the fifth oath) the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Stop him from taking the fifth (oath) because it is about to become binding." Then the woman swore four times, "By Allah, besides Whom none is worthy of worship, this man is lying, and if he is truthful, may the wrath of Allah be upon me." (When she had sworn four times and was about to take the fifth) the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Stop her because (the fifth oath) is about to become binding." Then she hesitated and intended to confess, saying, "My people will disgrace me." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "If she gives birth to a child with kohl-lined eyes, large and very black, with broad heels and fleshy thighs, then he will belong to the one she is accused of. And if she gives birth to a child who is yellowish, weak, and thin, then he will belong to Hilal bin Umayya." When the child was born, he bore the signs of adultery.
**Ayyub said:** Muhammad bin Sirin said: The person who informed Hilal bin Umayya about this matter was Sharik bin Sahma'. He was the maternal uncle of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), the brother of Bara' bin Azib (may Allah be pleased with him), and the name of their mother was Sahla'. Sharik used to frequently stay at Hilal's house, so he was present with them.
**This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim**, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it with these words. However, Imam Bukhari and Imam Muslim narrated a shorter version of the hadith from Hisham bin Hassan regarding Ukrmah.
" ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ جب ہلال بن امیہ نے اپنی بیوی پر زنا کی تہمت لگائی تو ان سے کہا گیا : خدا کی قسم ! رسول اللہ تجھے ضرور 80 کوڑوں کی سزا دیں گے ۔ انہوں نے کہا : اللہ تعالیٰ اس سے زیادہ عادل ہے کہ وہ مجھے 80 کوڑے ماریں حالانکہ آپ یہ بات جانتے بھی ہیں کہ میں نے خود اپنی آنکھوں سے دیکھ کر اور کانوں سے سن کر اس بات پر یقین کیا ہے ۔ خدا کی قسم ! آپ مجھے کبھی سزا نہیں دیں گے ۔ تب ’’ لعان ‘‘ کے متعلق آیات نازل ہوئیں ۔ جب آیت نازل ہوئی تو آپ نے دونوں ( میاں بیوی ) کو بلایا اور فرمایا : اللہ بہتر جانتا ہے کہ تم میں سے ایک جھوٹا ہے تو کیا تم میں کوئی توبہ کرے گا ؟ ہلال بولے : خدا کی قسم میں سچا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کی قسم اٹھاؤ جس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں کہ میں سچا ہوں ۔ چار مرتبہ یہ قسم کھاؤ اور اگر میں جھوٹا ہوں تو مجھ پر اللہ کی لعنت ہو ( اس نے چار قسمیں اٹھائیں اور جب پانچویں قسم کھانے لگا تو ) آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو پانچویں ( قسم کھانے ) سے روکو کیونکہ وہ واجب کرنے والی ہے ۔ پھر اس خاتون نے چار قسمیں کھائیں کہ اللہ کی قسم جس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ۔ یہ شخص جھوٹا ہے اور اگر یہ سچا ہے تو اس پر اللہ کا غضب ہو ( جب اس نے چار قسمیں کھا لیں اور پانچویں کھانے لگی تو ) آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو روکو کیونکہ ( پانچویں قسم ) واجب کرنے والی ہے ۔ پھر وہ کچھ متردد ہوئی اور اس نے اعتراف کرنے کا ارادہ کر لیا تو کہنے لگی : میری قوم مجھے رسوا نہ کرے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اگر اس کے ہاں ایسا بچہ پیدا ہوا جس کی آنکھوں کو سرمہ لگا ہوا ہو ، آنکھیں بڑی بڑی اور بہت سیاہ ہوں ، اس کے چوتر بڑے ہوں ، رانوں پر گوشت بھرا ہوا ہو اور تو وہ اسی کا ہو گا جس کی اس پر تہمت لگائی گئی ہے اور اگر ایسا بچہ پیدا ہوا جو زرد رنگ کا ، کمزور اور لاغر ہو ، تو وہ ہلال بن امیہ کا ہو گا ۔ تو جب پیدا ہوا تو وہ زناکاری کی علامت تھا ۔
٭٭ ایوب فرماتے ہیں : محمد بن سیرین کا کہنا ہے : جس شخص نے ہلال بن امیہ کو یہ بات بتائی تھی وہ شریک بن سحماء ہے اور وہ انس بن مالک کے اخیافی ( ماں شریک ) بھائی ، براء بن عازب رضی اللہ عنہ کے بھائی ہیں اور ان کی والدہ کا نام سوداء ہے اور شریک عموماً ہلال کے ہاں آ کر ٹھہرا کرتے تھے تو وہ ان کے پاس موجود ہوتے تھے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ تاہم امام بخاری اور امام مسلم نے ہشام بن حسان کے حوالے سے عکرمہ کی مختصر حدیث روایت کی ہے ۔"
Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a riwayat karte hain ki jab Hilal bin Umayya ne apni biwi par zina ki tohmat lagai to unse kaha gaya: Khuda ki qasam! Rasul Allah tumhe zaroor 80 kodon ki saza denge. Unhon ne kaha: Allah Ta'ala is se zyada aadil hai ki woh mujhe 80 kode maren halan ki aap ye baat jante bhi hain ki maine khud apni aankhon se dekh kar aur kaanon se sun kar is baat par yaqeen kiya hai. Khuda ki qasam! Aap mujhe kabhi saza nahin denge. Tab 'Li'an' ke mutalliq ayat nazil hui. Jab ayat nazil hui to aap ne donon (miya biwi) ko bulaya aur farmaya: Allah behtar janta hai ki tum mein se ek jhoota hai to kya tum mein koi tauba karega? Hilal bole: Khuda ki qasam mein sacha hun. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ki qasam uthao jis ke siwa koi ibadat ke layak nahin ki mein sacha hun. Chaar martaba ye qasam khao aur agar mein jhoota hun to mujh par Allah ki laanat ho (usne chaar qasamein uthai aur jab panchwein qasam khane laga to) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko panchwein (qasam khane) se roko kyunki woh wajib karne wali hai. Phir is khatoon ne chaar qasamein khai ki Allah ki qasam jis ke siwa koi ibadat ke layak nahin hai. Ye shakhs jhoota hai aur agar ye sacha hai to is par Allah ka ghazab ho (jab usne chaar qasamein kha li aur panchwein khane lagi to) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko roko kyunki (panchwein qasam) wajib karne wali hai. Phir woh kuch mutaraddid hui aur usne itiraf karne ka irada kar liya to kahne lagi: Meri qaum mujhe ruswa na kare. To Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar is ke han aisa bachcha paida hua jis ki aankhon ko surma laga hua ho, aankhein badi badi aur bahut siyah hon, is ke chautar bade hon, ranon par gosht bhara hua ho aur to woh usi ka hoga jis ki is par tohmat lagai gai hai aur agar aisa bachcha paida hua jo zard rang ka, kamzor aur laghar ho, to woh Hilal bin Umayya ka hoga. To jab paida hua to woh zinakari ki alamat tha. ** Ayub farmate hain: Muhammad bin Sirin ka kehna hai: Jis shakhs ne Hilal bin Umayya ko ye baat batai thi woh Shareek bin Sahma hai aur woh انس bin Malik ke akhyafi (maan Shareek) bhai, Bura' bin 'Aazib (رضي الله تعالى عنه) ke bhai hain aur un ki walida ka naam Suda hai aur Shareek umuman Hilal ke han aa kar thehra karte the to woh un ke pass maujood hote the. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kiya. Taham Imam Bukhari aur Imam Muslim ne Hisham bin Hasaan ke hawale se 'Ukrmah ki mukhtasar hadees riwayat ki hai.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the verse of "Li'an" was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The woman who goes to a people who are not from her own people, Allah will never be lenient with her, nor will He admit her into His Paradise; and the man who disowns his child while he is looking at him, Allah will not allow him to see Him, and He will disgrace him in front of all the people, the first and the last."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs did not narrate it.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب ’’ لعان ‘‘ والی آیت نازل ہوئی تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جو عورت ایسی قوم کے پاس جائے جن کی برادری سے یہ نہیں ہے ، اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں وہ کبھی رورعایت کی حقدار نہیں ہے اور نہ ہی اللہ تعالیٰ اس کو اپنی جنت میں داخل کرے گا اور جو آدمی اپنے بچے کا انکار کرے اور وہ اس کی طرف دیکھ رہا ہو ، اللہ تعالیٰ اس کو اپنا دیدار نہیں کرائے گا اور وہ اوّل و آخر تمام لوگوں کے سامنے اس کو رسوا کرے گا ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jab "lian" wali ayat nazil hui to Nabi Akram SAW ne farmaya: Jo aurat aisi qaum k paas jaye jin ki baradari se ye nahi hai, Allah Ta'ala ki bargah mein wo kabhi rawaiyat ki haqdar nahi hai aur na hi Allah Ta'ala usko apni jannat mein dakhil karega aur jo aadmi apne bache ka inkar kare aur wo uski taraf dekh raha ho, Allah Ta'ala usko apna deedar nahi karayega aur wo awwal o akhir tamam logon k samne usko ruswa karega.
** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih k miyar k mutabiq sahih hai lekin Shaikhin ne ise naqal nahi kiya.
Salamah bin Sakhr Ansari, may Allah be pleased with him, narrates: I had an unusually strong sexual desire compared to ordinary people. Therefore, when the blessed month of Ramadan would arrive, I would perform Zihar on my wife, fearing that I might engage in intercourse during the nights of Ramadan. I used to do this consistently, as I couldn't control myself until morning. One night, as my wife was serving me, my gaze fell upon a part of her body, and I couldn't control myself and had intercourse with her. When morning came, I told my people about the incident and asked them to accompany me to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. They replied, "By Allah! We will not go with you because we fear that a verse of the Quran might be revealed about us or the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, might say something about us that would bring us shame for the rest of our lives. Therefore, you go alone and do what you deem appropriate."
So, I went alone and presented myself before the Prophet, peace and blessings be upon him, narrating the entire incident. He inquired, "Is it you?" I replied, "Yes, it is I. Please, O Messenger of Allah, pronounce Allah's judgment upon me. I intend to seek reward and be patient." He said, "Free a slave." Placing my hand on my neck, I submitted, "O Messenger of Allah, I possess nothing else besides myself today." He then instructed, "Fast continuously for two months." I pleaded, "O Messenger of Allah, it was while fasting that I committed this mistake." He then directed, "Feed sixty needy people." I implored, "O Messenger of Allah, by the One who has sent you with the truth, we did not even have dinner last night." He then advised, "Go to so-and-so, who is in charge of charity. He has the charity of Bani Zuraiq. Ask him to give it to you. Distribute one Wasaq (a measure) among sixty needy individuals and take whatever remains for your family."
I returned to my people and said, "I found narrow-mindedness in you."
** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it. There is another narration of this hadith, which Yahya bin Abi Kathir narrated from Abu Salamah bin Abdur Rahman, but he mentioned his name as Salman bin Sakhr.
" حضرت سلمہ بن صخر انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مجھے عام لوگوں کی بہ نسبت کچھ غیرمعمولی قوت جماع حاصل تھی ، اس لیے جب رمضان المبارک آتا تو میں اپنی بیوی سے ظہار کر لیتا تاکہ کہیں رمضان کی رات میں ، میں ہمبستری کا مرتکب نہ ہو جاؤں اور یہ عمل میں مسلسل کیا کرتا تھا اور میں صبح ہونے تک اس سے باز رہنے کی استطاعت نہیں رکھتا تھا ۔ ایک مرتبہ رات کے وقت میری بیوی میری خدمت کر رہی تھی کہ اس کے جسم کے ایک حصہ پر میری نظر پڑی ( پھر مجھ سے صبر نہ ہو سکا اور ) میں نے اس کے ساتھ جماع کر لیا ، جب دن چڑھا تو میں نے اپنی قوم کو یہ ماجرا سنایا اور کہا کہ میرے ہمراہ رسول اکرم ﷺ کے پاس چلو تو وہ لوگ بولے : خدا کی قسم ! ہم تیرے ساتھ نہیں جائیں گے کیونکہ ہمیں اس بات کا خوف ہے کہ کہیں ہمارے متعلق قرآن کی کوئی آیت نازل نہ ہو جائے ، یا رسول اللہ ﷺ ہمارے متعلق کوئی ایسی بات کہہ دیں جو ہمارے لیے رہتی دنیا تک شرمندگی کا باعث رہے ۔ اس لیے تو اکیلا چلا جا اور جو تجھے سمجھ میں آئے وہ کر ۔ چنانچہ میں وہاں سے چلا اور نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آ گیا اور اپنا تمام ماجرا کہہ سنایا ۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا : وہ تم ہی ہو ؟ میں نے کہا : جی ہاں ۔ میں ہی ہوں ۔ آپ میرے متعلق اللہ تعالیٰ کا فیصلہ صادر فرمایئے ۔ میں ثواب کی نیت رکھتا ہوں اور صبر کرنے والا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو تم ایک غلام آزاد کرو ، میں نے اپنی گردن پر ہاتھ رکھتے ہوئے عرض کی : یا رسول اللہ آج تو میری ملکیت میں اس کے سوا اور کچھ نہیں ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو دو مہینے کے مسلسل روزے رکھو ۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ! روزہ کی حالت میں ہی تو مجھ سے یہ خطا ہوئی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو 60 مسکینوں کو کھانا کھلاؤ ۔ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ! اس ذات کی قسم ہے جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے آج رات ہمارے پاس رات کا کھانا تک نہیں تھا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : فلاں صدقہ کے ذمہ دار کے پاس چلا جا ، اس کے پاس بنی زریق کا صدقہ ( کا مال ) موجود ہے ( اس کو کہنا کہ ) وہ تجھے دے دے ۔ اس میں سے ایک وسق 60 مسکینوں کو کھلا دینا اور بقیہ جتنا بھی ہو وہ اپنے اہل و عیال کے لیے لے جانا ۔ پھر میں اپنی قوم کے پاس آیا اور ان سے کہا : میں نے تمہارے اندر تنگ ( نظری ) پائی ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔ مذکورہ حدیث کی درج ذیل شاہد حدیث موجود ہے جو کہ یحیی بن ابی کثیر نے ابوسلمہ بن عبدالرحمن سے روایت کی ہے تاہم انہوں نے ان کا نام سلمان بن صخر کہا ہے ۔"
Hazrat Salma bin Sakhr Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mujhe aam logon ki beh nisbat kuchh ghair mamooli quwwat-e-jima hasil thi, is liye jab Ramzan-ul-Mubarak aata to main apni biwi se zihar kar leta taake kahin Ramzan ki raat mein, main hambistari ka murtakib na ho jaun aur yeh amal main musalsal kiya karta tha aur main subah hone tak is se baz rahne ki istata'at nahin rakhta tha. Ek martaba raat ke waqt meri biwi meri khidmat kar rahi thi ke uske jism ke ek hissa par meri nazar padi ( phir mujh se sabr na ho saka aur ) main ne uske sath jima kar liya, jab din chidha to main ne apni qaum ko yeh majra sunaya aur kaha ke mere hamrah Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chalo to woh log bole : Khuda ki qasam! hum tumhare sath nahin jayenge kyunki hamein is baat ka khauf hai ke kahin humare mutalliq Quran ki koi ayat nazil na ho jaye, ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare mutalliq koi aisi baat keh dein jo humare liye rehti duniya tak sharmindagi ka baais rahe. Is liye tum akela chala ja aur jo tujhe samajh mein aaye woh kar. Chunancha main wahan se chala aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aa gaya aur apna tamam majra keh sunaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryaft farmaya : woh tum hi ho? main ne kaha : ji haan. Main hi hun. Aap mere mutalliq Allah Ta'ala ka faisla sadar farmaye. Main sawab ki niyyat rakhta hun aur sabr karne wala hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : to tum ek ghulam azad karo, main ne apni gardan par hath rakhte huye arz ki : ya Rasul Allah aaj to meri milkayat mein iske siwa aur kuchh nahin hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : to do mahine ke musalsal roze rakho. Main ne arz ki : ya Rasul Allah! roza ki halat mein hi to mujh se yeh khata hui hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : to 60 miskinon ko khana khilao. Main ne arz ki : ya Rasul Allah! is zaat ki qasam hai jisne aap ko haq ke sath bheja hai aaj raat humare paas raat ka khana tak nahin tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : falan sadqa ke zimma daar ke paas chala ja, uske paas Bani Zariq ka sadqa ( ka maal ) maujood hai ( usko kehna ke ) woh tujhe de de. Is mein se ek wasq 60 miskinon ko khila dena aur baqiya jitna bhi ho woh apne ahl-o-ayal ke liye le jana. Phir main apni qaum ke paas aaya aur unse kaha : main ne tumhare andar tang ( nazari ) pai hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain ne ise naql nahin kiya. Mazkura hadees ki darj zail shahid hadees maujood hai jo ke Yahya bin Abi Kathir ne Abu Salma bin Abdur Rahman se riwayat ki hai taham unhon ne unka naam Salman bin Sakhr kaha hai.
Muhammad bin Abdur Rahman bin Thauban narrated that Salman bin Sakhira (may Allah be pleased with him) performed Zihar with his wife, then after that he narrated the Hadith like the previous Hadith.
** This Hadith is Sahih al-Isnad according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs did not narrate it.
" محمد بن عبدالرحمن بن ثوبان روایت کرتے ہیں کہ حضرت سلمان بن صخرہ رضی اللہ عنہ نے اپنی بیوی کے ساتھ ظہار کیا پھر اس کے بعد گزشتہ حدیث کی طرح حدیث بیان کی ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Muhammad bin Abdurrahman bin Sauban riwayat karte hain ki Hazrat Salman bin Sakhra raziallahu anhu ne apni biwi ke sath zihar kiya phir uske baad guzishta hadees ki tarah hadees bayan ki. ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullahi alaih aur Imam Muslim rehmatullahi alaih ke miyaar ke mutabiq sahih ul asnad hai lekin Shekhan ne isko naqal nahin kiya.
Narrated Abdullah Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both): A man came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I made Zihar to my wife, but I had sexual intercourse with her before offering the expiation." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "May Allah have mercy upon you! What prompted you to do so?" He said, "I saw her thin garment in the moonlight." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "All right. Do not approach her till you offer the expiation."
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا ، اس نے اپنی بیوی سے ظہار کیا تھا لیکن اس کے ساتھ جماع کر بیٹھا تھا اور کہا : یا رسول اللہ ! میں نے اپنی بیوی کے ساتھ ظہار کیا تھا لیکن کفارہ ادا کرنے سے پہلے ہی میں اس کے ساتھ جماع کر بیٹھا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ تجھ پر رحم کرے ، تجھے اس بات پر کس نے اُبھارا تھا ؟ اس نے کہا : چاند کی چاندنی میں میری نظر اس کے باریک کپڑوں پر پڑ گئی تھی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ٹھیک ہے ۔ اس وقت تک اس کے قریب مت جانا جب تک کفارہ ادا نہ کر دے ۔
٭٭ اسماعیل بن مسلم کی عمرو بن دینار سے روایت کردہ ( درج ذیل ) حدیث اس کی شاہد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسماعیل اور حکم بن ابان کی روایات نقل نہیں کیں جبکہ حکم بن ابان ’’ صدوق ‘‘ ہیں ۔"
( Hazrat Abdullah ) Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a riwayat karte hain ki aik shakhs Nabi Akram SallAllahu Alaihi Wasallam ke paas aaya, usne apni biwi se zihar kiya tha lekin uske saath jima kar baitha tha aur kaha: Ya Rasul Allah! Maine apni biwi ke saath zihar kiya tha lekin kaffara ada karne se pehle hi main uske saath jima kar baitha. Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah tujh par raham kare, tujhe is baat par kisne ubhaara tha? Usne kaha: Chand ki chandni mein meri nazar uske bareek kapdon par pad gayi thi. Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Theek hai. Is waqt tak uske qareeb mat jaana jab tak kaffara ada na kar de.
** Ismail bin Muslim ki Amro bin Dinar se riwayat kardah ( darj zail ) hadees iski shahid hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Ismail aur Hukm bin Aban ki riwayat naqal nahin ki jabki Hukm bin Aban 'Saduq' hain.
Narrated Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): A man pronounced Zihar (a form of divorce in which the husband compares his wife with his mother or another woman within prohibited degrees) on his wife. Then, one night in the moonlight, he saw her through her thin clothes and found her appealing. He had intercourse with her. Later, he went to the Messenger of Allah (peace be upon him) and mentioned the matter. The Prophet (peace be upon him) said: "Allah says: (Before they touch each other)" He said: "But it has already happened". The Prophet (peace be upon him) said: "Then abstain from her till you have performed the expiation."
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی سے ظہار کیا ، پھر ( دوران ظہار ایک دفعہ ) چاند کی چاندنی میں اس کی نظر اس کے باریک کپڑوں پر پڑ گئی جس کی وجہ سے وہ اس کو بہت اچھی لگی اور اس نے اس کے ساتھ ہمبستری کر لی ۔ بعد میں وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس معاملہ کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے :
( مِنْ قَبْلِ اَنْ یَّتَمَاسَّا )
’’ قبل اس کے کہ ایک دوسرے کو ہاتھ لگائیں ‘‘
اس نے کہا : اب تو ہو چکا ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : کفارہ ادا ہونے تک اپنے پر کنٹرول رکھو ۔"
( Hazrat Abdullah ) Ibn Abbas Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain Ke Aik Shakhs Ne Apni Biwi Se Zihar Kiya, Phir ( Doran Zihar Aik Dafa ) Chand Ki Chandni Mein Us Ki Nazar Us Ke Bareek Kapron Par Par Gayi Jis Ki Wajah Se Woh Us Ko Bahut Achhi Lagi Aur Us Ne Us Ke Sath Humbistari Kar Li. Baad Mein Woh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Khidmat Mein Hazir Hua Aur Is Mamle Ka Zikar Kiya To Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya: Allah Ta'ala Ka Farmaan Hai:
( Min Qabl An Yatamasu )
'' Qabl Is Ke Ke Aik Dusre Ko Hath Lagayen ''
Us Ne Kaha: Ab To Ho Chuka Hai. Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya: Kaffara Ada Hone Tak Apne Par Control Rakho.
Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The divorce of a person who is not the owner (of the right to divorce) is not valid. Nor is the emancipation (of a slave) valid for a person who is not the owner (of the slave).
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs did not narrate it. **
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اس شخص کی طلاق ( موثر ) نہیں ہے جو ( طلاق کا ) مالک نہیں ہے ۔ نہ ہی ایسے شخص کا عتاق ( آزاد کرنا موثر ) ہے جو ( عتاق کا ) مالک نہیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Is shakhs ki talaq (moasar) nahin hai jo (talaq ka) malik nahin hai. Na hi aise shakhs ka ataq (azad karna moasar) hai jo (ataq ka) malik nahin. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhein ne ise naqal nahin kiya.
'Amr bin Shu'aib, on his father's authority, who reported on the authority of his grandfather, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "There is no divorce (effective) before marriage."
** And in the narration of Hisham, these words occur: "A person cannot make a vow to give away in charity what he does not possess, nor can he divorce a wife whom he does not have, nor can he set free a slave who is not his property."
" عمرو بن شعیب اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : نکاح سے پہلے طلاق ( موثر ) نہیں ۔
٭٭ اور ہشیم کی روایت کردہ حدیث میں یہ الفاظ ہیں : انسان اس چیز کی نذر نہیں مان سکتا جس کا وہ مالک نہیں ہے ۔ نہ اس کو طلاق دے سکتا ہے جس کی طلاق کا مالک نہیں ہے اور نہ ایسے غلام کو آزاد کر سکتا ہے جس کا وہ مالک نہیں ہے ۔"
Amr bin Shoaib apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : nikah se pehle talaq ( moasar ) nahi . ** Aur Hisham ki riwayat kardah hadees mein ye alfaz hain : insan us cheez ki nazar nahi maan sakta jis ka wo malik nahi hai . Na us ko talaq de sakta hai jis ki talaq ka malik nahi hai aur na aise gulam ko azad kar sakta hai jis ka wo malik nahi hai .
( Abdullah) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Ibn Masud could not have said this, and even if he did say it, I would consider it a slip of the tongue from a scholar regarding a man. A man says: If I marry such and such a woman, then she is divorced. Allah Almighty says:
(Yaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa nakahtumul mo'minaati thumma tallaqtumoohunna) (Al-Ahzab: 49)
"O you who believe! When you marry believing women, and then divorce them..." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza)
Allah Almighty did not say: When you divorce believing women, then marry them.
** This hadith is sahih al-isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ابن مسعود یہ نہیں کہہ سکتے اور اگر انہوں نے کہا بھی ہے تو میں اس کو ایک آدمی کے متعلق عالم کی لغزش قرار دوں گا ۔ ایک آدمی کہتا ہے : اگر میں فلاں خاتون سے شادی کروں تو اسے طلاق ہے اللہ تعالیٰ فرماتا ہے :
( یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوْآ اِذَا نَکَحْتُمُ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوْھُنَّ ) ( الاحزاب : 49 )
’’ اے ایمان والو ! جب تم مسلمان عورتوں سے نکاح کر پھر انہیں بے ہاتھ لگائے چھوڑ دو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا )
اللہ تعالیٰ نے یہ نہیں فرمایا : جب تم مومن خواتین کو طلاق دو پھر ان سے نکاح کرو ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
(Hazrat Abdullah) Ibn Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain : Ibn Masood yeh nahin keh sakte aur agar unhon ne kaha bhi hai to main is ko ek aadmi ke mutalliq alim ki laghzish karar dun ga . Ek aadmi kehta hai : Agar main falan khatoon se shadi karun to use talaq hai Allah Ta'ala farmata hai :
(Ya ayyuhal lazeena amano iza nakhtumul mominati summa tallaqtumoohunna) (Al Ahzab : 49)
"Aye eman walo ! Jab tum musalman auraton se nikah karo phir unhen be hath lagaye chhor do ". (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza)
Allah Ta'ala ne yeh nahin farmaya : Jab tum momin khawateen ko talaq do phir un se nikah karo .
** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya .
Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The divorce of a female slave is two (pronouncements) and her waiting period is two menstrual cycles.”
**Abu Asim narrates:** I mentioned this hadith to Muzahir bin Sulayman and said: “Narrate this hadith to me in the same way as it was narrated to Ibn Juraij.” So, Muzahir bin Sulayman, on the authority of Qasim, narrated from Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The divorce of a female slave is two (pronouncements) and her waiting period is two menstrual cycles.” Just as Muzahir bin Sulayman narrated this narration to me. He was among the scholars of Basra and none of our earlier scholars have mentioned any criticism against him. This proves that this hadith is sahih (authentic) but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) have not narrated it.
**Contradictory Hadith:**
The following hadith narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) contradicts this hadith.
" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : لونڈی کو طلاق ، 2 طلاقیں ہیں اور اس کی عدت 2 حیض ہیں ۔
٭٭ ابوعاصم فرماتے ہیں : میں نے مظاہر بن اسلم سے اس حدیث کا ذکر کیا اور کہا : مجھے بھی اسی طرح حدیث بیان کرو جیسے ابن جریح کو بیان کی تھی ۔ تو مظاہر بن اسلم نے قاسم کے واسطے سے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے حوالے سے نبی اکرم کا یہ ارشاد سنایا : لونڈی کی طلاق ، 2 طلاقیں ہیں اور اس کی عدت ، 2 حیض ۔ جیسا کہ مظاہر بن اسلم نے اس کو یہ روایت بیان کی تھی ۔ یہ اہلِ بصرہ کے مشائخ میں سے ہیں اور ہمارے متقدمین مشائخ میں سے کسی نے بھی ان کے متعلق جرح کا ذکر نہیں کیا ۔ اس سے ثابت ہوتا ہے کہ یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ہے ۔
مذکورہ حدیث کی معارض حدیث ۔
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ( درج ذیل ) حدیث اس حدیث کے معارض ہے ۔"
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha farmati hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Londi ko talaq, 2 talaqain hain aur uski iddat 2 haiz hain. Abu Asim farmate hain: Maine Muzahir bin Aslam se is hadees ka zikar kiya aur kaha: Mujhe bhi isi tarah hadees bayan karo jaise Ibn Juraij ko bayan ki thi. To Muzahir bin Aslam ne Qasim ke waste se Ummul Momineen Hazrat Ayesha Raziallahu Anha ke hawale se Nabi Akram ka yeh irshad sunaya: Londi ki talaq, 2 talaqain hain aur uski iddat, 2 haiz. Jaisa keh Muzahir bin Aslam ne isko yeh riwayat bayan ki thi. Yeh Ahle Basra ke mashaikh mein se hain aur humare mutaqaddim mashaikh mein se kisi ne bhi inke mutalliq jarh ka zikar nahin kiya. Is se sabit hota hai keh yeh hadees sahih hai lekin Shekhan ne isko naqal nahin kiya hai. Mazkoorah hadees ki moariz hadees. Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se marvi (darj zail) hadees is hadees ke moariz hai.
Abu Hasan, the freed slave of Bani Nawfal, said: He asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) about a ruling regarding a slave: This slave was married to a slave woman and he divorced her twice. Then both of them were freed. Is it permissible for the (freed) slave to propose to the (freed) slave woman? So Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: Yes. The Messenger of Allah (peace be upon him) has ruled upon this very matter.
بنی نوفل کے غلام ابوحسن فرماتے ہیں : انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ایک غلام کے متعلق فتویٰ پوچھا : جس کے نکاح میں ایک لونڈی تھی اور اس نے اس لونڈی کو دو طلاقیں دے دی تھیں پھر اس کے بعد ان دونوں کو آزاد کر دیا گیا ، تو کیا وہ غلام اس لونڈی کو پیغام نکاح دے سکتا ہے ؟ تو ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا : ہاں ۔ رسول اللہ نے یہی فیصلہ فرمایا ہے ۔
Bani نوفل ke ghulam Abu Hasan farmate hain: Unhon ne Ibn Abbas razi Allah anhuma se ek ghulam ke mutalliq fatwa pucha: Jis ke nikah mein ek londi thi aur us ne us londi ko do talaqen de di thin phir us ke bad in donon ko azad kar diya gaya, to kya woh ghulam us londi ko paigham nikah de sakta hai? To Ibn Abbas razi Allah anhuma ne farmaya: Haan. Rasul Allah ne yahi faisla farmaya hai.
Hammad bin Zaid said: I asked Ayyub: Do you know of anyone who supported Hasan's position regarding the matter of delegating divorce to a woman, that it constitutes three divorces? Ayyub replied: No. However, Qatadah narrated a similar statement from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) through Abdur Rahman bin Samurah, on the authority of Allamah Kathir, through Abu Salamah, on the authority of Abu Hurairah. Ayyub said: Kathir came to us, so we asked him about this narration, and he said: I never narrated this hadith. I mentioned this matter to Qatadah, and he said: Why not (he did narrate this hadith), but he has forgotten. ** This hadith is Sahih Gharib, with the chain of narration of Ayyub Sakhtiyani. Moreover, I have mentioned a group of trustworthy companions and Taabi'een narrators who narrated hadiths and later forgot them, regarding the topic of marriage without a wali.
حماد بن زید فرماتے ہیں : میں نے ایوب سے پوچھا : تم کسی ایسے شخص کو جانتے ہو جس نے طلاق کا معاملہ عورت کے سپرد کرنے کے متعلق حسن کے اس موقف کی تائید کی ہو کہ یہ تین طلاقیں ہیں ؟ تو ایوب نے کہا : نہیں ۔ تاہم اس سلسلے میں قتادہ نے عبدالرحمن بن سمرہ کے علام کثیر کے ذریعے ابوسلمہ کے واسطے سے ابوہریرہ کے حوالے سے نبی اکرم کا اس جیسا ایک فرمان سنایا ۔ ایوب فرماتے ہیں : ہمارے پاس کثیر آئے تو ہم نے ان سے اس روایت کے متعلق پوچھا تو وہ بولے : میں نے تو یہ حدیث کبھی بیان ہی نہیں کی ۔ میں نے یہ بات قتادہ سے ذکر کی تو وہ بولے : کیوں نہیں ( انہوں نے یہ حدیث بیان کی ہے ) لیکن وہ بھول چکے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث ایوب سختیانی کی سند کے ہمراہ غریب صحیح ہے جبکہ میں نے بغیر ولی کے نکاح کے موضوع پر ثقہ صحابہ کرام اور تابعین محدثین کی ایک جماعت کا ذکر کیا ہے جنہوں نے حدیث بیان کی اور بعد میں بھول گئے ۔
Hammad bin Zaid farmate hain : maine Ayub se poocha : tum kisi aise shakhs ko jante ho jis ne talaq ka mamla aurat ke supurd karne ke mutalliq Hasan ke is mauqif ki taeed ki ho ki ye teen talaqain hain ? To Ayub ne kaha : nahi . Taham is silsile mein Qatada ne Abdul Rahman bin Samrah ke Alqama kaseer ke zariye Abu Salma ke vasite se Abu Hurairah ke hawale se Nabi Akram ka is jaisa ek farman sunaya . Ayub farmate hain : hamare paas kaseer aaye to hum ne un se is riwayat ke mutalliq poocha to wo bole : maine to ye hadees kabhi bayan hi nahi ki . Maine ye baat Qatada se zikar ki to wo bole : kyon nahi ( unhon ne ye hadees bayan ki hai ) lekin wo bhool chuke hain . ** ye hadees Ayub Sakhtyani ki sanad ke hamra gareeb sahih hai jabke maine baghair wali ke nikah ke mauzu par saqah Sahaba kiram aur tabayeen muhaddiseen ki ek jamaat ka zikar kiya hai jinhon ne hadees bayan ki aur baad mein bhool gaye .
Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated: The wife of Thabit bin Qais sought divorce from him, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fixed her waiting period as one menstrual cycle.
** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, although Abdur Razzaq narrated it as mursal (with a missing link in the chain) from Ma'mar.
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ثابت بن قیس کی بیوی نے ان سے خلع لیا تو نبی اکرم نے اس کی عدت ایک حیض قرار دی ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے تاہم عبدالرزاق نے اس میں معمر سے ارسال کیا ہے ۔"
( Hazrat Abdullah ) Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Sabit bin Qais ki biwi ne un se khula liya to Nabi Akram ne us ki iddat ek haiz karar di . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai taham Abdul Razzaq ne is mein Mu'mar se irsaal kiya hai .
Ukrama (may Allah be pleased with him) narrated that the wife of Thabit bin Qais took khula (divorce initiated by wife) from him, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fixed her waiting period as one menstrual cycle.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: She intended to emancipate two slaves (who were husband and wife). She asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Free the man before the woman.
This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs did not narrate it.
" حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ثابت بن قیس کی بیوی نے ان سے خلع لیا تو رسول اللہ نے اس کی عدت ایک حیض قرار دی ۔
٭٭ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : انہوں نے دو غلام ( جو کہ دونوں میاں بیوی تھے ) کو آزاد کرنے کا ارادہ کیا تو اس سلسلے میں نبی اکرم ﷺ سے پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا : عورت سے پہلے مرد کو آزاد کریئے گا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Akarma RA farmate hain ki Sabit bin Qais ki biwi ne un se khula liya to Rasool Allah ne us ki iddat ek haiz karar di. Hazrat Ayesha RA farmati hain: Unhon ne do ghulam (jo keh donon miyan biwi thay) ko azad karne ka irada kiya to is silsile mein Nabi Akram SAW se poocha to aap SAW ne farmaya: Aurat se pehle mard ko azad kareye ga. Yeh hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne ise naqal nahin kiya.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: "They (the people) intended to free a couple who were slaves. So, they asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Free the man before the woman'."
** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs did not narrate it.
" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : انہوں نے دو غلام میاں بیوی کو آزاد کرنے کا ارادہ کیا تو اس سلسلے میں نبی اکرم ﷺ سے پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا : عورت سے پہلے مرد کو آزاد کریئے گا ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha farmati hain : unhon ne do ghulam mian biwi ko azad karne ka irada kiya to is silsile mein Nabi Akram SAW se poocha to aap SAW ne farmaya : aurat se pehle mard ko azad kariye ga . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke mayar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhein ne ise naqal nahi kiya .
Rafi' bin Sinan narrated: He became Muslim but his wife refused to embrace Islam. She came to the Prophet (ﷺ) and said: "My daughter Fatima..." And Rafi' said, "She is my daughter." The Prophet (ﷺ) said to Rafi', "Sit down on one side," and said to his wife, "Sit down on the other side," and made the girl sit between them. Then the Prophet (ﷺ) said to them, "Both of you call her (towards yourselves)." (When they called her) the girl inclined towards her mother. Allah's Messenger (ﷺ) invoked Allah, "O Allah! Guide her." (As soon as he supplicated) the girl went towards her father crawling. So her father took her.
** This Hadith is Sahih Al-Isnad but it was not reported by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him).
" رافع بن سنان فرماتے ہیں : وہ مسلمان ہو گئے لیکن ان کی بیوی نے اسلام لانے سے انکار کر دیا ، وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئی اور بولی : میری بیٹی فطیم ہے اور رافع نے کہا : یہ میری بیٹی ہے ۔ نبی اکرم نے رافع سے کہا : تم ایک طرف بیٹھ جاؤ اور اس کی بیوی سے کہا : تم دوسری طرف بیٹھ جاؤ اور اس بچی کو دونوں کے درمیان بٹھاؤ ، پھر آپ ﷺ نے ان سے کہا : تم دونوں اس کو اپنی اپنی طرف بلاؤ ( جب دونوں نے بلایا تو ) وہ بچی ماں کی طرف مائل ہوئی ، رسول اللہ نے دعا مانگی : یا اللہ ! اس کو ہدایت دے ( یہ دعا مانگتے ہی ) بچی اپنے باپ کی طرف چل پڑی ۔ چنانچہ اس کے باپ نے اس کو لے لیا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Rafi bin Sanan farmate hain : woh musalman ho gaye lekin un ki biwi ne Islam lane se inkar kar diya, woh Nabi Akram ﷺ ke pass aai aur boli : meri beti Fatima hai aur Rafi ne kaha : yeh meri beti hai . Nabi Akram ne Rafi se kaha : tum aik taraf beth jao aur us ki biwi se kaha : tum dusri taraf beth jao aur is bachi ko donon ke darmiyan bithaao, phir Aap ﷺ ne un se kaha : tum donon is ko apni apni taraf bulaao ( jab donon ne bulaya to ) woh bachi maan ki taraf mail hui, Rasool Allah ne dua maangi : Ya Allah ! is ko hidayat de ( yeh dua mangte hi ) bachi apne baap ki taraf chal padi . Chunancha us ke baap ne us ko le liya . ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya .
Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) narrated: I was sitting in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a Yemeni man came and said: “There was a dispute between three Yemeni men regarding a child. They had all slept with a woman in the same menstrual cycle. Each one of them was claiming that the child was his. They brought their dispute to Ali (may Allah be pleased with him). Ali (may Allah be pleased with him) asked two of them: ‘Are you willing to relinquish your claim to this child out of your own free will?’ They refused. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then asked two of them: ‘Are you willing to relinquish your claim to this child?’ They also refused. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then asked two of them: ‘Are you willing to relinquish your claim to this child?’ They also refused. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘You are all adamant in your claims against one another. I will draw lots among you. Whichever one’s name comes out, the child will be his, and he will pay two-thirds of the blood money to each of his two companions.’ So, he cast lots among them, and the child was given to the one whose name came out.” (Upon hearing this) the Messenger of Allah laughed so much that his molars became visible.
**Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) both avoided narrating the hadiths of Ajlah bin Abdullah al-Kindi. They penalized him due to a narration reported by Abdullah bin Buraidah, despite the fact that three trustworthy narrators have followed his narration. Therefore, in such a situation, this hadith would be considered Sahih, but the two Sheikhs did not narrate it.**
" حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نبی اکرم کی خدمت میں بیٹھا ہوا تھا کہ آپ ﷺ کے پاس ایک یمنی باشندہ آیا اور بولا : تین یمنی آدمیوں کے درمیان ایک بچے کے متعلق جھگڑا پڑ گیا تھا کیونکہ ان تینوں نے ایک عورت کے ساتھ ایک ہی طہر میں ہمبستری کی تھی ۔ ہر کوئی کہہ رہا تھا کہ یہ میرا ہے ۔ یہ لوگ اپنا جھگڑا حضرت علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں لے آئے ۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان میں سے دو سے کہا : تم اپنی خوشی سے اس کے حق میں اس بچے سے دستبردار ہوتے ہو ؟ انہوں نے انکار کر دیا ۔ آپ ﷺ نے پھر دو سے کہا : تم اس کے حق میں اس بچے سے دستبردار ہوتے ہو ؟ انہوں نے بھی انکار کر دیا ، آپ ﷺ نے پھر دو سے کہا : تم اس کے حق میں اس بچے سے دستبردار ہوتے ہو ؟ انہوں نے بھی انکار کر دیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تم سب ایک دوسرے کے سخت مخالف ہو ۔ میں تمہارے درمیان قرع اندازی کروں گا جس کے نام قرع نکل آیا ، بچہ اسی کا ہو گا اور وہ اپنے دونوں ساتھیوں کو دو دو تہائی دیت ادا کرے گا ۔ پھر انہوں نے ان کے درمیان قرع ڈالا تو جس کے نام قرع نکلا بچہ اس کو دے دیا ( یہ بات سن کر ) رسول اللہ اتنا ہنسے کہ آپ کی داڑھیں نظر آنے لگیں ۔
٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے اجلح بن عبداللہ الکندی کی روایات نقل کرنے سے گریز کیا ہے ۔ انہوں نے عبداللہ بن بریدہ کی ایک روایت کی وجہ سے ان کو یہ سزا دی ہے حالانکہ تین ثقہ راویوں نے ان کی روایت کی اتباع کی ہے ۔ چنانچہ ایسی صورت حال میں یہ حدیث صحیح ہو گی لیکن شیخین نے اس کو روایت نہیں کیا ۔"
Hazrat Zaid Bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Nabi Akram ki khidmat mein baitha hua tha keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek Yamani bashinda aaya aur bola : teen Yamani aadmiyon ke darmiyaan ek bacche ke mutalliq jhagda par gaya tha kyunki un teeno ne ek aurat ke sath ek hi taher mein humbistari ki thi . Har koi keh raha tha keh yeh mera hai . Yeh log apna jhagda Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein le aaye . Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un mein se do se kaha : tum apni khushi se is ke haq mein is bacche se dastbardar hote ho ? Unhon ne inkar kar diya . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir do se kaha : tum is ke haq mein is bacche se dastbardar hote ho ? Unhon ne bhi inkar kar diya , aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir do se kaha : tum is ke haq mein is bacche se dastbardar hote ho ? Unhon ne bhi inkar kar diya . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : tum sab ek dusre ke sakht mukalif ho . Mein tumhare darmiyaan qura andazi karunga jis ke naam qura nikal aaya , bachcha usi ka ho ga aur wo apne donon sathiyon ko do do tihai dait ada kare ga . Phir unhon ne un ke darmiyaan qura dala to jis ke naam qura nikla bachcha us ko de diya ( yeh baat sun kar ) Rasul Allah itna hanse keh aap ki daarhen nazar aane lagin . ** Imam Bukhari rehmatullah Alaih aur Imam Muslim rehmatullah Alaih donon ne Ajlah bin Abdillah al-Kindi ki riwayat naqal karne se guraiz kiya hai . Unhon ne Abdillah bin Buraidah ki ek riwayat ki wajah se un ko yeh saza di hai halanki teen siqah raviyon ne un ki riwayat ki ittaba ki hai . Chunancha aisi surat e haal mein yeh hadees sahih ho gi lekin Shekhan ne is ko riwayat nahin kiya .
Umar ibn Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that a woman said: "O Messenger of Allah ﷺ! This is my son. My belly was a vessel for him, my breasts were a source of nourishment for him, and my lap was a basin for him. His father has divorced me and now he is taking him away from me." The Messenger of Allah ﷺ said: "As long as you do not marry, you have more right to (keep) him."
** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" عمر بن شعیب اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ ایک خاتون نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میرا یہ بیٹا ہے ۔ میرا پیٹ اس کے لیے برتن رہا ، میرے پستان اس کی سیرابی کا باعث رہے اور میری گود اس کے لیے حوض رہی ، اس کے باپ نے مجھے طلاق دے دی ہے اور اب اس کو مجھ سے چھین رہا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کو فرمایا : جب تک تو نکاح نہیں کرے گی ، تو ہی اس ( کو رکھنے ) کی زیادہ حقدار ہے ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Umar bin Shaib apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ke ek khatoon ne arz ki : Ya Rasool Allah mera ye beta hai . Mera pet is ke liye bartan raha , mere pistan is ki serabi ka baais rahe aur meri god is ke liye hauz rahi , is ke baap ne mujhe talaq de di hai aur ab is ko mujh se chhen raha hai . Rasool Allah ne is ko farmaya : Jab tak tu nikah nahin karegi , tu hi is ( ko rakhne ) ki zyada haqdar hai .
** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya .
My aunt was given three divorces. She went out to cut date trees. On the way, a man met her and stopped her from doing so. She mentioned this to the Messenger of Allah, peace be upon him, and he said: "(It is alright), go cut wood, perhaps you will give it in charity, or you will do some other good deed with it."
" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میری خالہ کو تین طلاقیں دے دی گئیں تو وہ کھجور کے درخت کاٹنے نکلی راستے میں ایک شخص ان سے ملا اور اس نے ان کو اس کام سے روک دیا ۔ انہوں نے یہ بات رسول اللہ کو بتائی تو آپ نے فرمایا : ( ٹھیک ہے ) تو لکڑیاں کاٹنے جایا کرو ہو سکتا ہے کہ تو اس سے صدقہ کرے یا تو کوئی ( دوسرا ) نیک کام کر لے ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : meri khala ko teen talaqain de di gain to woh khajoor ke darakht katne nikli raste mein ek shakhs un se mila aur us ne un ko is kaam se rok diya . Unhon ne yeh baat Rasul Allah ko batai to aap ne farmaya : ( theek hai ) to lakdiyan katne jaya karo ho sakta hai ki tu us se sadqa kare ya tu koi ( doosra ) nek kaam kar le . ** yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhein ne ise naqal nahi kya .
Fariha bint Malik narrated that her husband went out for medical treatment, and he was killed on the way back. Hammad said: This is the name of a place of water. I went to the Prophet (ﷺ) and told him my situation and asked his permission to move in with my brothers. He said: The Prophet (ﷺ) gave me permission. When I left, he called me back and said: Stay in your house until your waiting period is over.
فریعہ بنت مالک روایت کرتی ہیں کہ ان کا شوہر علاج کے سلسلے میں باہر گیا تھا ، اس کو طرف قدوم میں قتل کر دیا گیا ۔ حماد فرماتے ہیں : یہ پانی کی ایک جگہ کا نام ہے ۔ میں نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اپنا حال بیان کیا اور آپ ﷺ سے اپنے بھائیوں کے ہاں منتقل ہونے کی درخواست کی ۔ آپ فرماتی ہیں : حضور ﷺ نے مجھے اس کی اجازت دے دی ۔ جب وہاں سے نکلی تو آپ ﷺ نے مجھے آواز دی اور فرمایا : عدت ختم ہونے تک اپنے گھر میں ہی ٹھہرو ۔
Fareeha bint Malik riwayat karti hain ke un ka shohar elaj ke silsile mein bahar gaya tha, us ko taraf qadam mein qatal kar diya gaya. Hammad farmate hain: Yeh pani ki aik jaga ka naam hai. Mein Nabi Akram ﷺ ki khidmat mein hazir hui aur apna haal bayan kiya aur aap ﷺ se apne bhaiyon ke haan muntaqil hone ki darkhwast ki. Aap farmati hain: Huzoor ﷺ ne mujhe us ki ijazat de di. Jab wahan se nikli to aap ﷺ ne mujhe aawaz di aur farmaya: Iddat khatam hone tak apne ghar mein hi thehro.
Abu Sa'id Khudri's sister, Frei'ah bint Malik (may Allah be pleased with her) narrates: My husband went out in search of his runaway slaves. He caught up to them at a place called 'Taraf Qudum,' but they killed him. The news of his death reached me while I was in a house far from my family's homes. I went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: "He has left nothing for me, neither provisions nor wealth, and I have no residence. If I go to live with my brothers and family, many matters will become easier for me." You (O Prophet) gave me permission to move. When I left for the mosque or the room, you called out to me or instructed someone, and they called me back. Then you (O Prophet) said: "Stay in the same house where you received the news of your husband's death until your waiting period (iddah) is complete." So, I observed the waiting period of four months and ten days. She (Frei'ah) says: Then, Uthman (may Allah be pleased with him) sent someone to me (to inquire about this matter). I told them the incident, and they acted accordingly.
** This hadith is authentic due to both its chains of narration, even though the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) did not include it in their collections. Imam Malik narrated this hadith in Muwatta from Sa'd ibn Ishaq ibn Ka'b ibn 'Ajrah. Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali said: This hadith is authentic and preserved. Both narrators are Sa'd ibn Ishaq Ka'b, and they are both well-known. Ishaq ibn Sa'd ibn Ka'b is another narrator from whom Yahya ibn Sa'id al-Ansari narrated. Thus, I have clarified the confusion about these narrators.
" ابوسعید خدری کی بہن فریعہ بنت مالک رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میرے شوہر اپنے بھاگے ہوئے غلاموں کی تلاش میں نکلے ہوئے تھے ۔ انہوں نے ’’ طرف قدوم ‘‘ پر ان کو جا لیا لیکن غلاموں نے ان کو مار ڈالا ۔ ان کے انتقال کی خبر مجھ تک پہنچی ، میں اس وقت اپنے اہل کے گھروں سے دور والے گھر میں تھی ۔ میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کی : اس نے نہ تو میرے لیے کوئی نفقہ چھوڑا ہے نہ مال اور میری کوئی رہائش نہیں ہے ، اگر میں اپنے بھائیوں اور گھر والوں کے ہاں چلی جاؤں تو بہت سارے امور میں میرے لیے آسانی ہو جائے ۔ آپ ﷺ نے مجھے منتقل ہونے کی اجازت دے دی ۔ جب میں مسجد یا حجرہ کی طرف نکلی تو آپ نے مجھے آواز دی یا کسی کو حکم دیا اور انہوں نے مجھے بلایا پھر آپ ﷺ نے فرمایا : جس گھر میں تجھے تیرے شوہر کے انتقال کی خبر ملی تھی ، عدت ختم ہونے تک وہیں ٹھہرو ۔ چنانچہ میں نے چار مہینے دس دن تک عدت گزاری ۔ آپ فرماتی ہیں : پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے کسی کو میرے پاس ( اسی مسئلہ کے سلسلہ میں معلومات لینے کے لیے ) بھیجا میں نے ان کو یہ واقعہ سنایا تو انہوں نے اسی پر عمل کیا ۔
٭٭ یہ حدیث دونوں وجہوں سے صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث کو امام مالک نے موطا میں سعد بن اسحاق بن کعب بن عجرہ سے روایت کیا ہے : محمد بن یحیی ذھلی فرماتے ہیں : یہ حدیث صحیح محفوظ ہے اور وہ دونوں سعد بن اسحاق کعب ہیں اور یہ دونوں میں زیادہ مشہور ہیں اور اسحاق بن سعد بن کعب ہیں اور ان دونوں سے یحیی بن سعید انصاری نے روایت کی ہے چنانچہ میں نے ان دونوں سے جہالت کو ختم کر دیا ہے ۔"
Abusaid Khudri ki behen Fareeha bint Malik ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Mere shohar apne bhaage hue ghulamon ki talash mein nikle hue the . Unhon ne ’’ Taraf Qudum ‘‘ par un ko ja liya lekin ghulamon ne un ko maar dala . Un ke intiqal ki khabar mujh tak pahunchi , mein us waqt apne ahl ke gharon se door wale ghar mein thi . Mein Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir hui aur arz ki : Us ne na to mere liye koi nafaqa chhoda hai na maal aur meri koi rahaish nahin hai , agar mein apne bhaiyon aur ghar walon ke han chali jaon to bahut sare umoor mein mere liye aasani ho jaye . Aap ﷺ ne mujhe muntaqil hone ki ijazat de di . Jab mein masjid ya hujra ki taraf nikli to aap ne mujhe aawaz di ya kisi ko hukum diya aur unhon ne mujhe bulaya phir aap ﷺ ne farmaya : Jis ghar mein tujhe tere shohar ke intiqal ki khabar mili thi , iddat khatam hone tak wahin thehro . Chunancha mein ne chaar mahine das din tak iddat guzari . Aap farmati hain : Phir Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne kisi ko mere pass ( isi masla ke silsila mein maloomat lene ke liye ) bheja mein ne un ko ye waqea sunaya to unhon ne isi par amal kya . ** Ye hadees donon wajhon se sahih hai lekin Shaikhain ne is ko naqal nahin kya . Is hadees ko Imam Malik ne Muwatta mein Saad bin Ishaq bin Kab bin Ajra se riwayat kya hai : Muhammad bin Yahya Zuhli farmate hain : Ye hadees sahih mahfooz hai aur wo donon Saad bin Ishaq Kab hain aur ye donon mein zyada mashhoor hain aur Ishaq bin Saad bin Kab hain aur in donon se Yahya bin Saeed Ansari ne riwayat ki hai chunancha mein ne in donon se jahalat ko khatam kar diya hai .
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: A woman was divorced. She observed the waiting period ('iddah) for 23 nights when she gave birth to a child. She came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the matter to him. He (peace and blessings of Allah be upon him) said to her: "You are eligible for marriage."
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs did not narrate it.
" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ایک عورت کو طلاق دے دی گئی ، وہ 23 راتیں عدت بیٹھی تھی کہ اس کے ہاں بچہ پیدا ہو گیا ۔ وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اس معاملہ کا ذکر کیا ۔ آپ ﷺ نے اس سے فرمایا : تم نکاح کر سکتی ہو ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Aik aurat ko talaq de di gai, woh 23 raatain iddat bethi thi keh uss k haan baccha peda ho gaya. Woh Rasool Allah SAW ki khidmat mein hazir hui aur iss mamle ka zikar kiya. Aap SAW ne uss se farmaya: Tum nikah kar sakti ho. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lakin Shaikhin ne isse naqal nahi kiya.
Umm Kulthum bint Uqba (may Allah be pleased with her) reported: I was married to Zubair ibn al-Awwam (may Allah be pleased with him), but I disliked him. Zubair was harsh towards women. I said to Zubair: "O Abu Abdullah! Relieve me by divorcing me." Umm Kulthum (may Allah be pleased with her) said: “At that time, I was experiencing pain in my molar tooth." Zubair said: "What benefit would you gain if I were to divorce you once? For I would then take you back." Umm Kulthum said: "I think it would give me some relief." Zubair divorced her once and left the house. Umm Kulthum said to her maid: "Close all the doors." Shortly after, she gave birth to a baby girl. When Zubair came home, he was informed of the birth of the girl. He said: “The daughter of Abu Mu'ayt has deceived me.” Then he went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and informed him of the whole matter. The Prophet (peace and blessings be upon him) separated the woman from him.
**(This Hadith is Gharib Sahih al-Isnad (a Hadith with a weak chain of narration but which is strengthened by other supporting narrations). Although Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate the Hadiths of Abu al-Malih, there is no accusation of fabricating Hadiths against him because he was the Imam of the people of the desert during his time. And Umm Kulthum was the daughter of Uqba ibn Abi Mu'ayt. She is the same woman on whose authority her son, Hamid ibn Abdur Rahman, narrated this statement of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): "He is not a liar who reconciles between people.")**
" اُم کلثوم بنت عقبہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ وہ حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کے نکاح میں تھیں ، وہ ان کو ناپسند کرتی تھیں اور زبیر عورتوں پر بڑے سخت تھے ۔ اُم کلثوم نے زبیر سے کہا : اے ابوعبداللہ ! تم مجھے ایک طلاق دے کر راحت دے دو ( اُم کلثوم ) کہتی ہیں : اس وقت میں ’’ دردزہ ‘‘ محسوس کر رہی تھی ۔ زبیر نے کہا : اگر میں تجھے ایک طلاق دے دوں تو اس کا تجھے کیا فائدہ ہو گا ؟ کیونکہ اس کے بعد میں تجھ سے رجوع کر لوں گا ۔ اُم کلثوم نے کہا : میرا خیال ہے کہ مجھے اس سے کچھ آرام مل جائے گا ۔ زبیر نے اس کو ایک طلاق دی اور گھر سے چلا گیا ۔ ام کلثوم نے اپنی لونڈی سے کہا : تمام دروازے بند کر دو ۔ کچھ ہی دیر میں اس کے ہاں ایک بچی پیدا ہو گئی ۔ پھر زبیر گھر آئے تو ان کو بچی کی پیدائش کی خبر سنائی گئی ۔ تو وہ بولے : ابومعیط کی بیٹی نے میرے ساتھ دھوکہ کیا ہے ۔ پھر وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس چلا آیا اور تمام معاملہ آپ ﷺ کو بتایا ۔ آپ ﷺ نے اس خاتون کو اس سے علیحدہ کر دیا ۔
٭٭ یہ حدیث غریب صحیح الاسناد ہے اور امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اگرچہ ابوالملیح کی روایات نقل نہیں کی ہیں جبکہ ان پر وضع حدیث کی تہمت نہیں ہے کیونکہ وہ اپنے زمانے میں اہلِ جزیرہ کے امام ہیں اور ام کلثوم عقبہ بن ابی معیط کی بیٹی ہے ۔ یہ وہی خاتون ہیں جن کے حوالے سے ان کے بیٹے حمید بن عبدالرحمن رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان روایت کرتے ہیں : وہ شخص جھوٹا نہیں ہے جو لوگوں کے درمیان صلح کرواتا ہے ۔"
Umme Kulsoom bint Uqba ( (رضي الله تعالى عنه) ا) riwayat karti hain keh woh Hazrat Zubair bin Awam (رضي الله تعالى عنه) ke nikah mein thin, woh unko napasand karti thin aur Zubair aurton per bare sakht thay. Umme Kulsoom ne Zubair se kaha: Ae Abu Abdullah! tum mujhe ek talaq de kar rahat de do (Umme Kulsoom) kehti hain: Iss waqt mein ''dard zah'' mehsoos kar rahi thi. Zubair ne kaha: Agar mein tujhe ek talaq de dun to iska tujhe kya fayda hoga? kyunki uske baad mein tujhse ruju kar lunga. Umme Kulsoom ne kaha: Mera khayal hai keh mujhe isse kuch aaram mil jayega. Zubair ne isko ek talaq di aur ghar se chala gaya. Umme Kulsoom ne apni laundi se kaha: Tamam darwaze band kar do. Kuch hi der mein uske haan ek bachi peda ho gayi. Phir Zubair ghar aaye to unko bachi ki paidaish ki khabar sunai gayi. To woh boley: Abu Muait ki beti ne mere saath dhoka kia hai. Phir woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chala aaya aur tamam mamla Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss khatoon ko isse alag kar diya.
** Yeh hadees ghareeb sahih al isnad hai aur Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne agarchay Abu al Malih ki riwayaten naqal nahin ki hain jabkeh unper wazah hadees ki tehmat nahin hai kyunki woh apne zamane mein Ahle Jazeera ke Imam hain aur Umme Kulsoom Uqba bin Abi Muait ki beti hai. Yeh wohi khatoon hain jinke hawale se unke bete Hamid bin Abdur Rehman Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farmaan riwayat karte hain: Woh shakhs jhoota nahin hai jo logon ke darmiyan sulah karwata hai.
Amr bin al-Aas (may Allah be pleased with him) said: “Do not confuse upon us the Sunnah of our Prophet regarding the 'Umm Walad' (female slave who has borne her master's child). (The Prophet's ﷺ way is that) when the master of an Umm Walad dies, her waiting period is four months and ten days.”
** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it.
" حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں :’’ ام ولد ‘‘ کے حوالے سے ہم پر ہمارے نبی کی سنت کو خلط ملط مت کرو ( آپ ﷺ کا طریقہ یہ ہے کہ ) جب ام ولد کا آقا فوت ہو جائے تو اس کی عدت 4 ماہ اور دس دن ہے ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Amr bin al-Aas RA farmate hain ''Umme Walad'' ke hawale se hum par humare Nabi ki sunnat ko khalat malat mat karo (Aap SAW ka tareeqa ye hai ke) jab Umme Walad ka aqa foot ho jaye to uski iddat 4 mah aur das din hai.
** Ye hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhayn ne ise naqal nahin kiya.
Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I saw in a dream that two men came to me and took hold of my arms and led me to a steep mountain and said, 'Climb it!' I said, 'I do not have the strength to climb it.' They said, 'We will make it easy for you to climb.' So I climbed it. When I reached the top of the mountain, I heard very loud voices. I asked, 'What are these voices?' They replied, 'These are the voices of the people of Hell.' Then I was taken further ahead, where I saw some people hanging upside down, their jaws were torn apart, and blood was flowing from them. I asked, 'Who are these?' They replied, 'These are the people who used to break their fast before sunset.' Then they took me further ahead, and I saw some people whose bodies were more swollen than I had ever seen, nor were they ever more foul-smelling or uglier. I asked, 'Who are these?' They replied, 'These are the adulterer men and women.' Then they took me further ahead, and I saw some women whose breasts were being bitten by snakes. I asked, 'Who are these?' They said, 'These are the women who used to refuse to breastfeed their children.' Then they took me further ahead, and I saw some children playing between two rivers. I asked, 'Who are these?' They said, 'These are the young children of the Muslims (who died in their childhood).' Then I was taken up higher, and I saw three people drinking wine. I asked, 'Who are these?' They replied, 'These are Ja'far ibn Abi Talib, Zayd ibn Haritha and Abdullah ibn Rawahah (may Allah be pleased with them).' Then I was taken to another height, where I saw three people. I asked, 'Who are these?' They said, 'These are Abraham, Moses and Jesus (peace be upon them), and they are waiting for you.'"
**Note:** This hadith is considered Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it. However, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated the hadiths of all its narrators except for Salim ibn Amir, while Imam Muslim (may Allah have mercy on him) also narrated his hadiths.
" حضرت ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں نے خواب میں دیکھا کہ میرے پاس دو آدمی آئے ، انہوں نے مجھے بازوؤں سے پکڑا اور ایک دشوار گزار پہاڑ پر لے گئے اور کہنے لگے : اس پر چڑھیئے ! میں نے کہا : میرے اندر اس پر چڑھنے کی ہمت نہیں ہے ۔ انہوں نے کہا : اس پر چڑھنا ہم آپ کے لیے آسان کر دیں گے ۔ پھر میں اس پر چڑھا جب میں پہاڑ کے برابر پہنچا تو میں نے بہت شدید آوازیں سنیں ۔ میں نے پوچھا : یہ آوازیں کیسی ہیں ؟ تو انہوں نے جواباً کہا : یہ جہنمیوں کی آوازیں ہیں ، پھر مجھے مزید آگے لے جایا گیا ، وہاں پر میں نے کچھ لوگوں کو دیکھا جنہیں اُلٹا لٹکایا گیا تھا ، ان کے جبڑے پھاڑے ہوئے تھے اور ان سے خون بہہ رہا تھا ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ وہ لوگ ہیں جو غروب آفتاب سے پہلے ہی روزہ افطار کر لیا کرتے تھے ۔ وہ پھر مجھے مزید آگے لے گئے تو میں نے کچھ لوگوں کو دیکھا کہ ان سے زیادہ کبھی کسی کا جسم نہیں پھولا ہو گا ، نہ ان سے زیادہ کوئی چیز بدبودار ہو گی اور نہ ہی ان سے بدصورت کوئی ہو گا ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ زِنا کرنے والے مرد اور عورتیں ہیں ۔ پھر مجھے مزید آگے لے گئے تو میں نے کچھ عورتوں کو دیکھا جن کے پستانوں کو سانپ ڈس رہے تھے ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے کہا : یہ وہ عورتیں ہیں جو اپنے بچوں کو اپنا دودھ پلانے سے گریز کیا کرتی تھیں ، پھر وہ مجھے مزید آگے لے گئے تو میں نے کچھ بچے دیکھے جو دو نہروں کے درمیان کھیل رہے تھے ۔ میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے کہا یہ مسلمانوں کے چھوٹے بچے ہیں ( جو بچپن میں فوت ہو گئے تھے ) پھر مجھے کچھ اوپر لے جایا گیا تو میں نے تین افراد کو دیکھا جو شراب پی رہے تھے ، میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ جعفر بن ابی طالب ، زید بن حارثہ اور عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہم ہیں ۔ پھر مجھے ایک اور بلندی پر لے گئے وہاں پر میں نے تین افراد کو دیکھا ، میں نے پوچھا : یہ کون ہیں ؟ انہوں نے کہا : یہ حضرت ابراہیم ، حضرت موسیٰ اور حضرت عیسیٰ علیہم السلام ہیں جو کہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں ۔
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا جبکہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے سلیم بن عامر کے سوا اس کے تمام راویوں کی روایات نقل کی ہیں جبکہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی بھی روایات نقل کی ہیں ۔"
Hazrat Abu Umama Bahili (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mein ne khwab mein dekha ke mere pas do aadmi aaye, unhon ne mujhe bazuon se pakra aur ek dushwar guzar pahari par le gaye aur kehne lage: is par chadhiye! mein ne kaha: mere andar is par chadhne ki himmat nahi hai. Unhon ne kaha: is par chadhna hum aap ke liye aasan kar denge. Phir mein is par chadha jab mein pahari ke barabar pahuncha to mein ne bahut shadeed aawazen sunin. Mein ne poocha: ye aawazen कैसी hain? To unhon ne jawab diya: ye jahanmiyon ki aawazen hain, phir mujhe mazeed aage le jaya gaya, wahan par mein ne kuch logon ko dekha jinhen ulta latkaya gaya tha, un ke jabre phare hue the aur un se khoon beh raha tha. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne jawab diya: ye wo log hain jo ghuroob-e-aftab se pehle hi roza iftar kar liya karte the. Wo phir mujhe mazeed aage le gaye to mein ne kuch logon ko dekha ke un se zyada kabhi kisi ka jism nahi phoola ho ga, na un se zyada koi cheez badbudar ho gi aur na hi un se badsurat koi ho ga. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne jawab diya: ye zina karne wale mard aur auraten hain. Phir mujhe mazeed aage le gaye to mein ne kuch auraton ko dekha jin ke pistanon ko saanp das rahe the. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne kaha: ye wo auraten hain jo apne bachon ko apna doodh pilane se griz kiya karti thin, phir wo mujhe mazeed aage le gaye to mein ne kuch bache dekhe jo do nahron ke darmiyan khel rahe the. Mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne kaha ye Musalmanon ke chhote bache hain (jo bachpan mein foot ho gaye the) phir mujhe kuch upar le jaya gaya to mein ne teen afrad ko dekha jo sharaab pi rahe the, mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne jawab diya: ye Ja'far bin Abi Talib, Zaid bin Harithah aur Abdullah bin Rawahah (رضي الله تعالى عنه) hain. Phir mujhe ek aur bulandi par le gaye wahan par mein ne teen afrad ko dekha, mein ne poocha: ye kaun hain? Unhon ne kaha: ye Hazrat Ibrahim, Hazrat Musa aur Hazrat Isa Alaihis Salam hain jo ke aap ka intezar kar rahe hain. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain ne ise naqal nahi kiya jabke Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Saleem bin Aamir ke siwa is ke tamam rawiyon ki riwayat naqal ki hain jabke Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne un ki bhi riwayat naqal ki hain.
Muhammad bin Thabit bin Qais bin Shammas narrated that his father, Thabit bin Qais, divorced his wife Jamila, the daughter of Abdullah bin Abi, while she was pregnant with Muhammad. When Muhammad was born, she swore that she would not breastfeed him. The Messenger of Allah ﷺ asked for him to be brought to him, he put his saliva in his mouth, chewed a date and gave it to him, and named him Muhammad. He said: "Bring him to me often, for verily Allah is his provider." I continued to take him to him (the Prophet) for three days. (On the third day) an Arab woman kept asking about Thabit bin Qais. I said to her: "What business do you have with him?" I am Thabit. She said: "I saw in a dream last night that I was breastfeeding Thabit's son, whose name is Muhammad." He said: "I am Thabit and this is my son Muhammad." (The narrator says) Milk was dripping from the woman's clothes.
** This hadith is sahih al-isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" محمد بن ثابت بن قیس بن شماس روایت کرتے ہیں کہ ان کے والد ثابت بن قیس نے عبداللہ بن ابی کی بیٹی جمیلہ کو علیحدگی دے دی ، اس وقت ان کے پیٹ میں محمد تھے ، جب محمد پیدا ہو گئے تو انہوں نے قسم کھائی کہ میں اس کو اپنا دودھ نہیں پلاؤں گی ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کو اپنے پاس منگوایا ، اس کے منہ میں اپنا لعاب دھن ڈالا عجوہ کھجور کے ساتھ اس کو گھٹی دی اور اس کا نام محمد رکھا اور فرمایا : اس کو میرے پاس بار بار لاتے رہنا ، بے شک اللہ ہی اس کا رزاق ہے ۔ میں تین دن تک اس کو آپ کی خدمت میں لے جاتا رہا ( تیسرے دن ) ایک عربی خاتون ثابت بن قیس کا پوچھتی پھر رہی تھی ، میں نے اس سے کہا : تجھے اس سے کیا کام ہے ؟ میں ہوں ثابت ۔ اس نے کہا : میں نے آج رات خواب میں دیکھا ہے کہ میں ثابت کے بیٹے کو دودھ پلا رہی ہوں جس کا نام محمد ہے ۔ انہوں نے کہا : میں ثابت ہوں اور یہ میرا بیٹا محمد ہے ( آپ فرماتے ہیں ) اس خاتون کے کپڑوں سے اس کا دودھ رِس رہا تھا ۔
٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Muhammad bin Sabit bin Qais bin Shamas riwayat karte hain ke un ke walid Sabit bin Qais ne Abdullah bin Abi ki beti Jamila ko alagi de di, us waqt un ke pet mein Muhammad the, jab Muhammad paida ho gaye to unhon ne qasam khai ke main is ko apna doodh nahi pilaungi. Rasul Allah ﷺ ne is ko apne pass mangwaya, is ke munh mein apna laab dhan dala ajwa khajoor ke sath is ko ghati di aur is ka naam Muhammad rakha aur farmaya: Is ko mere pass baar baar late rehna, be shak Allah hi is ka rizq hai. Main teen din tak is ko aap ki khidmat mein le jata raha (tesre din) ek Arabi khatoon Sabit bin Qais ka puchhti phir rahi thi, main ne is se kaha: Tujhe is se kya kaam hai? Main hun Sabit. Us ne kaha: Main ne aaj raat khwab mein dekha hai ke main Sabit ke bete ko doodh pila rahi hun jis ka naam Muhammad hai. Unhon ne kaha: Main Sabit hun aur yeh mera beta Muhammad hai (aap farmate hain) us khatoon ke kapdon se is ka doodh ris raha tha.
** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya.
Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: This verse has abrogated the ruling of a woman observing her waiting period (iddah) in her husband's house. Therefore, a woman can observe her iddah wherever she wishes. And Allah Almighty's decree is: "Ghair Ikhraj" (not expelling them). Ata says: If she wants to observe her iddah at her husband's house, she can, and she can reside in her designated place (according to the will). And if she wants to leave, then she can leave, because Allah Almighty has said, "Fala Junaha Alaikum Fima Fa'aln" (so there is no blame upon you for what they do in their affair).
Ata says: Then, when the rulings about inheritance came, the ruling about residence was abrogated. So, now, she can observe her iddah wherever she wishes.
Note: In the early days of Islam, the iddah of a widow was one year, and she was entitled to receive food and sustenance from her husband's family for the entire year. Then, the one-year iddah was abrogated by the verse, "Yatarabbasna Bi'anfusihin Arba'ata Ashhurin Wa 'Ashran" (And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is four months and ten days), in which the iddah for a widow was fixed at four months and ten days. And the sustenance for the whole year was abrogated by the verse of inheritance, in which the woman's share was fixed from her husband's inheritance. Therefore, now the ruling of this bequest (regarding residence) does not remain (Khazaain-ul-Irfan).
** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.
" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : اس آیت نے عورت کا اپنے اہل میں عدت گزارنے کا حکم منسوخ کر دیا ہے ۔ اس لیے عورت جہاں چاہے عدت گزارے اور وہ اللہ تعالیٰ کا فرمان یہ ہے ’’ غیر اخراج ‘‘ عطاء فرماتے ہیں : اگر وہ اپنے اہل کے ہاں عدت گزارنا چاہے تو وہاں گزار لے اور اپنی وصیت میں سکونت اختیار کرے اور اگر وہاں سے جانا چاہے تو چلی جائے کیونکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا :’’ فلا جناح علیکم فیما فعلن
’’ تو تم پر اس بارے میں کوئی حرج نہیں ہے اپنے معاملہ میں وہ جو کچھ بھی کریں ‘‘
عطا فرماتے ہیں : پھر میراث کا حکم آ گیا تو رہائش کا حکم منسوخ ہو گیا ۔ اس لیے اب وہ جہاں چاہے عدت گزارے
۔ نوٹ : ابتدائے اسلام میں بیوہ کی عدت ایک سال کی تھی اور ایک سال کامل وہ شوہر کے یہاں رہ کر نان و نفقہ پانے کی مستحق ہوتی تھی ۔ پھر ایک سال کی عدت تو ’’ یتربصن بانفسھن اربعۃ اشھر وعشرا ‘‘ سے منسوخ ہوئی ، جس میں بیوہ کی عدت چار ماہ دس دن مقرر فرمائی گئی ، اور سال بھر کا نفقہ آیتِ میراث سے منسوخ ہوا جس میں عورت کا حصہ شوہر کے ترکہ سے مقرر کیا گیا ۔ لہٰذا اب اس وصیت کا حکم باقی نہ رہا ( خزائن العرفان ) ۔
٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
( Hazrat Abdullah ) Ibne Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain : Is aayat ne aurat ka apne ahl mein iddat guzarne ka hukum mansookh kar diya hai . Is liye aurat jahan chahe iddat guzare aur wo Allah Taala ka farman ye hai '' ghair ikhraj '' Ata farmate hain : Agar wo apne ahl ke han iddat guzarna chahe to wahan guzar le aur apni wasiyat mein sukoonat ikhtiyar kare aur agar wahan se jana chahe to chali jaye kyunki Allah Taala ne farmaya :'' fala junaha alaikum feema faalun
'' to tum par is bare mein koi harj nahi hai apne mamle mein wo jo kuchh bhi karen ''
Ata farmate hain : Phir mirath ka hukum aa gaya to rahaish ka hukum mansookh ho gaya . Is liye ab wo jahan chahe iddat guzare
. Note : Ibtida'ye Islam mein bewa ki iddat ek saal ki thi aur ek saal kamil wo shohar ke yahan reh kar naan o nafqa pane ki mustahiq hoti thi . Phir ek saal ki iddat to '' yatarabbasna bianfusahinna arba'ata ashhur wa'ashran '' se mansookh hui , jis mein bewa ki iddat chaar mah das din muqarrar farmai gai , aur saal bhar ka nafqa aayat-e-mirath se mansookh hua jis mein aurat ka hissa shohar ke turka se muqarrar kiya gaya . Lahaza ab is wasiyat ka hukum baqi na raha ( Khazain ul Irfan ) .
** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin shaykhain ne ise naqal nahi kiya .
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated: A slave of an Ansari man came and said: "My master forces me to commit fornication." So, this verse was revealed: "And do not force your slave-girls into prostitution, if they desire chastity, in order that you may make a gain in the goods of this worldly life." (An-Nur: 33) "And do not force your women slaves to prostitution, if they desire chastity". ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک انصاری کا غلام آیا اور کہنے لگا : میرا آقا مجھے بدکاری پر مجبور کرتا ہے تو اس کے متعلق یہ آیت نازل ہوئی
( وَلَا تُکْرِھُوْا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ ) ( النور : 33 )
’’ اور مجبور نہ کرو اپنی کنیزوں کو بدکاری پر ‘‘
٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah RA farmate hain : Ek ansari ka ghulam aaya aur kahne laga : Mera aqa mujhe badkari par majboor karta hai to iske mutalliq ye aayat nazil hui
( wala tukrihoo fatayatikum alal bighaai ) ( al noor : 33 )
‘‘ aur majboor na karo apni kaneezon ko badkari par ‘‘
** ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhain ne ise naqal nahi kiya .