44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


The Hadith of the Conquest of Mecca

‌حَدِيثُ فَتْحِ مَكَّةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36899

Hazrat Abdullah bin Rabah narrated that a few delegations went to Hazrat Mu'awiyah, and among them was Hazrat Abu Hurairah. This happened during the days of Ramadan. So, some of us would host dinners for others. The narrator said, Hazrat Abu Hurairah was among those who would frequently host dinners for us and invite us to his dwelling. The narrator said, I thought to myself, why not host a dinner for my companions and invite them to my place. He said, So, I ordered food, and it was prepared. In the evening, I met Hazrat Abu Hurairah and said, Tonight, the dinner is at my place. He replied, Have you taken precedence over me today? The narrator said, I said, Yes! The narrator said, So, I invited everyone, and they came to me. Hazrat Abu Hurairah started saying, O group of Ansar! Should I narrate to you something from your own sayings? The narrator said, Then, he mentioned the event of the conquest of Makkah. Hazrat Abu Hurairah said, The Messenger of Allah (ﷺ) proceeded until he entered Makkah, and he appointed Hazrat Zubair over one army and Hazrat Khalid bin Walid over the other, from among the right and left wings. And he appointed Hazrat Abu Ubaidah over the people with empty hands (without weapons). Then, those people entered the courtyard of the valley. Abu Hurairah narrated, The Messenger of Allah (ﷺ) was in a small group. He said, The Prophet (ﷺ) called me. I said, I am present, O Messenger of Allah (ﷺ)! He said, Call the Ansar for me. Only my companions, the Ansar, came to me. Abu Hurairah said, So, I called them. He said, They all gathered until they surrounded the Prophet (ﷺ). The narrator said, Quraysh had gathered many of their followers and miscellaneous people. And Quraysh were saying, We will send these people (first), so if they achieve something (victory), we will join them. And if these people are killed, we will have fulfilled what was asked of us. When the Ansar had surrounded the Messenger of Allah (ﷺ), he said to them, What is your opinion about the followers of Quraysh and these miscellaneous people? Then, the Prophet (ﷺ) struck his hands together, gesturing, and said, Kill them... Salman, the narrator, also struck the edge of his right palm on his left palm... Strike them hard until you meet me at Safa. The narrator said, Then, we set out in a state that whoever among us wished to kill anyone from among them (the followers of Quraysh), he could kill him, and no one from among them could say anything to us. Abu Sufyan pleaded (to the Prophet ﷺ), O Messenger of Allah (ﷺ)! Are the common people of Quraysh declared lawful (to be killed)? (Then) after today, there will be no Quraysh left... The narrator said, The Prophet (ﷺ) said, Whoever closes his door will be safe, and whoever enters the house of Abu Sufyan will also be safe. The narrator said, Then, the people closed their doors. Abu Hurairah said, Then, the Messenger of Allah (ﷺ) proceeded until he reached the Black Stone and performed Tawaf of the Ka'bah. Then, the Prophet (ﷺ) came to the idol placed on one side of the Ka'bah, which the polytheists of Makkah used to worship. And in his hand (at that time) was a bow, and he was holding it from the curved side. He started striking that bow on the eye of that idol and said, Truth has arrived, and falsehood has perished. And indeed, falsehood is something that is bound to perish. Then, when he finished the Tawaf, he went towards the hill of Safa and ascended it to the point where the Ka'bah was visible. Then, he raised his hands and started praising Allah and remembering Him, and he asked for what he wished for... Abu Hurairah said, The Ansar were below him. The narrator said, The Ansar started saying to each other, The love for his city and the affection for his people have overcome this man (the Prophet ﷺ). The narrator said, Abu Hurairah said, (In the meantime) revelation descended upon him (ﷺ). When revelation descended upon him, it would not be hidden from us. And until the state (of revelation) ended, no one from among the people could look up at him. So, when the revelation ended, he said, O group of Ansar! The Ansar replied, We are present, O Messenger of Allah (ﷺ)! He said, You said that the love for his city and the affection for his people have overcome this man... The Ansar said, O Messenger of Allah (ﷺ)! We did say that. He said, What will my name be then? Never! I am only the slave of Allah and His Messenger. I migrated towards Allah and towards you. Life will be with you, and death will also be with you. The narrator said, Upon hearing this, the Ansar turned towards him (ﷺ) and started crying and saying, By Allah! O Messenger of Allah (ﷺ)! What we said, we said it only out of pride in Allah and His Messenger. He said, Indeed, Allah and His Messenger accept your excuse and affirm your truthfulness.

حضرت عبداللہ بن رباح بیان کرتے ہیں کہ حضرت معاویہ کی طرف کچھ وفود گئے اور ہم میں حضرت ابوہریرہ بھی تھے۔ یہ رمضان کے دنوں کی بات ہے۔ پس ہم میں سے بعض، بعض کے لیے کھانے کی دعوت کا اہتمام کرتے۔ راوی کا بیان ہے۔ حضرت ابوہریرہ ان میں سے تھے جو ہمارے لیے بہت زیادہ کھانے کی دعوت کا اہتما م کرتے تھے۔ اور ہمیں اپنے کجاوہ (منزل) کی طرف بلا لیتے تھے۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے (دل میں) کہا کہ کیوں نہ میں اپنے ساتھیوں کے لیے دعوت کا اہتمام کروں اور انھیں اپنے کجاوہ کی طرف بُلاؤں ۔ کہتے ہیں : پس میں نے کھانے کا کہا اور وہ تیار کرلیا گیا اور شام کو حضرت ابوہریرہ سے میری ملاقات ہوئی تو میں نے (ان سے) کہا ۔ آج کی رات میری طرف دعوت ہے۔ انھوں نے (آگے سے) فرمایا : کیا تم مجھ پر (آج) سبقت لے گئے ہو ؟ کہتے ہیں : میں نے کہا : جی ہاں ! راوی کہتے ہیں : پس میں نے سب کو بلایا اور وہ میرے پاس آگئے۔ حضرت ابوہریرہ کہنے لگے۔ اے گروہ انصار ! کیا میں تمہیں، تمہاری باتوں میں سے ہی کچھ سُناؤں ؟ راوی کہتے ہیں کہ پھر انھوں نے فتح مکہ کا (واقعہ) ذکر کیا۔ ٢۔ حضرت ابوہریرہ کہنے لگے : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوگئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمنہ اور میسرہ میں سے ایک لشکر پر حضرت زبیر کو مقرر فرمایا اور حضرت خالد بن الولید کو دوسرے لشکر پر مقرر فرمایا۔ اور حضرت ابو عبیدہ کو خالی ہاتھ لوگوں پر مقرر فرمایا۔ پھر وہ لوگ وادی کے آنگن میں داخل ہوگئے۔ ابوہریرہ بیان کرتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک چھوٹے سے لشکر میں تھے۔ فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے آواز دی ۔ فرمایا۔ اے ابوہریرہ ! میں نے عرض کیا۔ میں حاضر ہوں۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے لیے انصار کو آواز دو ۔ میرے پاس صرف میرے انصار (صحابہ) ہی آئیں۔ ابوہریرہ کہتے ہیں۔ پس میں نے انھیں آواز دی۔ کہتے ہیں : وہ سب حاضر ہوگئے یہاں تک کہ انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنے جھرمٹ میں لے لیا۔ ٣۔ راوی کہتے ہیں : قریش نے اپنے بہت سے پیرو اور متفرق لوگوں کو جمع کر رکھا تھا۔ اور قریش کہہ رہے تھے۔ ہم ان لوگوں کو (پہلے) آگے بھیجیں گے پس اگر ان کو کچھ (فائدہ) ملا تو ہم ان کے ساتھ شریک ہوں گے اور اگر یہ لوگ مارے گئے تو ہم سے جو سوال کیا گیا ہم وہ دے چکے ہوں گے۔ ٤۔ جب انصار نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنے جھرمٹ میں لیا ہوا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے فرمایا تھا۔ قریش کے پیرو اور ان متفرق لوگوں کے بارے میں تمہاری کیا رائے ہے ؟ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھوں میں سے ایک دوسرے کے ساتھ مار کر اشارہ فرماتے ہوئے کہا۔ ان کو مار ڈالو۔۔۔ سلمان راوی نے بھی اپنے دائیں ہتھیلی کے کنارے کو بائیں ہتھیلی پر مارا ۔۔۔ ان کو خوب مارو یہاں تک کہ تم مجھے صفاء پر ملو ۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر ہم اس حالت میں روانہ ہوئے کہ ہم سے جو کوئی بھی اُن (اتباعِ قریش) میں سے کسی کو قتل کرنا چاہے تو اس کو قتل کرسکتا تھا۔ اور ان مں سے کوئی بھی ہمیں کچھ نہیں کہہ سکتا تھا۔ ابو سفیان نے (نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے) عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! قریش کے عوام کو مباح قرار دیا گیا ہے ؟ (پھر تو) آج کے بعد قریش (باقی) نہیں ہوں گے۔۔۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اپنا دروازہ بند کرلے گا وہ مامون ہوگا اور جو شخص ابو سفیان کے گھر میں داخل ہوجائے گا وہ بھی مامون ہوگا۔ راوی کہتے ہیں : پھر لوگوں نے اپنے اپنے دروازے بند کرلیے۔ ٥۔ ابوہریرہ کہتے ہیں۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آگے بڑھے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حجر اسود کا استلام کیا اور بیت اللہ کا طواف کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت اللہ کی ایک جانب رکھے ہوئے بُت کی طرف آئے جس کی مشرکین مکہ عبادت کرتے تھے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں (اس وقت) کمان تھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ٹیڑھی جانب سے پکڑا ہوا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس قوس (کمان) کو اس بت کی آنکھ میں مارنا شروع کیا اور ارشاد فرمایا : حق آن پہنچا اور باطل مٹ گیا اور یقیناً باطل ایسی چیز ہے جو مٹنے والی ہے۔ پھر جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) طواف سے فارغ ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفا پہاڑی کی طرف آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس پر اس جگہ تک بلند ہوئے جہاں سے بیت اللہ دکھائی دیتا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ بلند کئے اور اللہ تعالیٰ کی تعریف اور خدا کا ذکر کرنے لگے اور جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مانگنا مطلوب تھا وہ کچھ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مانگا ۔۔۔ ابوہریرہ کہتے ہیں : انصار آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نیچے تھے ۔ راوی کہتے ہیں : انصار ایک دوسرے سے کہنے لگے۔ اس آدمی (نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ) کو اپنی بستی میں رغبت اور اپنی قوم سے محبت نے آلیا ہے۔ ٦۔ راوی کہتے ہیں : ابوہریرہ فرماتے ہیں : (اسی دوران) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی آگئی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی آتی تھی تو یہ بات ہم پر مخفی نہ رہتی تھی۔ اور اس کیفیت (نزول وحی) کے ختم ہونے تک لوگوں میں سے کوئی بھی شخص آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف نظر اٹھا کر نہیں دیکھ سکتا تھا۔ پس جب وحی (کی کیفیت) ختم ہوگئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ اے گروہ انصار ! انصار نے جواباً عرض کات۔ ہم حاضر ہیں یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم نے یہ بات کہی ہے کہ اس آدمی کو، اس کی بستی کی رغبت اور اس کی قوم کی محبت نے آلیا ہے ۔۔۔ انصار نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم نے (واقعی) یہ بات کہی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ اس وقت میرا نام کیا ہوگا ؟ ہرگز نہیں ! میں تو اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔ میں نے اللہ کی طرف اور تمہاری طرف ہجرت کی ہے۔ زندگی تمہارے ساتھ ہوگی اور موت بھی تمہارے ساتھ ہوگی۔ راوی کہتے ہیں : انصار نے (یہ بات سن کر) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف رخ کر کے رونا شروع کردیا اور کہنے لگے۔ بخدا ! اے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جو بات ہم نے کہی ہے وہ محض اللہ اور اس کے رسول پر ناز کی وجہ سے کہی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بیشک اللہ اور اس کا رسول تمہاری معذرت کو قبول کرتے ہیں اور تمہاری تصدیق کرتے ہیں۔

Hazrat Abdullah bin Rabah bayan karte hain keh Hazrat Muawiya ki taraf kuchh wufood gaye aur hum mein Hazrat Abu Hurairah bhi thay. Yeh Ramzan ke dinon ki baat hai. Pas hum mein se baaz, baaz ke liye khane ki dawat ka ehtimaam karte. Ravi ka bayan hai. Hazrat Abu Hurairah in mein se thay jo humare liye bahut zyada khane ki dawat ka ehtimaam karte thay. Aur hamein apne kajawah (manzil) ki taraf bula lete thay. Ravi kehte hain keh maine (dil mein) kaha keh kyun na main apne sathiyon ke liye dawat ka ehtimaam karoon aur unhen apne kajawah ki taraf bulao. Kehte hain: Pas maine khane ka kaha aur woh taiyar karliya gaya aur sham ko Hazrat Abu Hurairah se meri mulaqat hui to maine (un se) kaha. Aaj ki raat meri taraf dawat hai. Unhon ne (aage se) farmaya: kya tum mujh per (aaj) sabaqat le gaye ho? Kehte hain: maine kaha: ji haan! Ravi kehte hain: Pas maine sab ko bulaya aur woh mere paas aa gaye. Hazrat Abu Hurairah kehne lage. Aye giroh Ansar! Kya main tumhen, tumhari baaton mein se hi kuchh sunaoon? Ravi kehte hain keh phir unhon ne Fath Makkah ka (waqea) zikar kiya. 2. Hazrat Abu Hurairah kehne lage: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) chale yahan tak keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah mein dakhil huye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Maimuna aur Misra mein se ek lashkar per Hazrat Zubair ko muqarrar farmaya aur Hazrat Khalid bin Walid ko dusre lashkar per muqarrar farmaya. Aur Hazrat Abu Ubaidah ko khali haath logon per muqarrar farmaya. Phir woh log wadi ke aangan mein dakhil huye. Abu Hurairah bayan karte hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek chhote se lashkar mein thay. Faramate hain keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe aawaz di. Farmaya. Aye Abu Hurairah! Maine arz kiya. Main hazir hun. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: mere liye Ansar ko aawaz do. Mere paas sirf mere Ansar (sahaba) hi aayein. Abu Hurairah kehte hain. Pas maine unhen aawaz di. Kehte hain: Woh sab hazir hogaye yahan tak keh unhon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko apne jhurmat mein le liya. 3. Ravi kehte hain: Quresh ne apne bahut se piro aur mutfarriq logon ko jama kar rakha tha. Aur Quresh keh rahe thay. Hum in logon ko (pehle) aage bhejenge pas agar in ko kuchh (faida) mila to hum in ke saath sharik honge aur agar yeh log mare gaye to hum se jo sawal kiya gaya hum woh de chuke honge. 4. Jab Ansar ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko apne jhurmat mein liya hua tha to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se farmaya tha. Quresh ke piro aur un mutfarriq logon ke bare mein tumhari kya raay hai? Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hathon mein se ek dusre ke saath maar kar ishara farmate huye kaha. Un ko maar daalo... Salman ravi ne bhi apne dayen hatheli ke kinare ko baayen hatheli per mara ... Un ko khoob maro yahan tak keh tum mujhe Safa per milo. Ravi kehte hain. Phir hum is halat mein rawana huye keh hum se jo koi bhi un (itbae Quresh) mein se kisi ko qatal karna chahe to us ko qatal karsakta tha. Aur in mein se koi bhi hamein kuchh nahin keh sakta tha. Abu Sufyan ne (Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se) arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Quresh ke awam ko mubah qarar diya gaya hai? (Phir to) aaj ke baad Quresh (baqi) nahin honge... Ravi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs apna darwaza band karlega woh mamun hoga aur jo shakhs Abu Sufyan ke ghar mein dakhil hojaayega woh bhi mamun hoga. Ravi kehte hain: Phir logon ne apne apne darwaze band karliye. 5. Abu Hurairah kehte hain. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aage badhe yahan tak keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hajar Aswad ka istalaam kiya aur Baitullah ka tawaaf kiya. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ki ek jaanib rakhe huye but ki taraf aaye jis ki mushrikeen Makkah ibadat karte thay. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke haath mein (us waqt) kaman thi aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ko tedhi jaanib se pakda hua tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is qaus (kaman) ko us but ki aankh mein marna shuru kiya aur irshad farmaya: Haq aan pahuncha aur baatil mitt gaya aur yaqinan baatil aisi cheez hai jo mittne wali hai. Phir jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tawaaf se farigh huye to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Safa pahari ki taraf aaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) us per us jagah tak buland huye jahan se Baitullah dikhayi deta hai to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne haath buland kiye aur Allah Ta'ala ki tareef aur Khuda ka zikar karne lage aur jo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka mangna matloob tha woh kuchh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne manga ... Abu Hurairah kehte hain: Ansar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se neeche thay. Ravi kehte hain: Ansar ek dusre se kehne lage. Is aadmi (Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam)) ko apni basti mein ragbat aur apni qaum se mohabbat ne aaliya. 6. Ravi kehte hain: Abu Hurairah farmate hain: (Isi dauran) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) per wahi aagayi. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) per wahi aati thi to yeh baat hum per makhfi na rehti thi. Aur is kayfiyat (nuzool wahi) ke khatm hone tak logon mein se koi bhi shakhs aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf nazar utha kar nahin dekh sakta tha. Pas jab wahi (ki kayfiyat) khatm hogayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Aye giroh Ansar! Ansar ne jawaban arz kat. Hum hazir hain ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum ne yeh baat kahi hai keh is aadmi ko, is ki basti ki ragbat aur is ki qaum ki mohabbat ne aaliya ... Ansar ne arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum ne (waqai) yeh baat kahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Is waqt mera naam kya hoga? Har giz nahin! Main to Allah ka banda aur us ka rasool hun. Maine Allah ki taraf aur tumhari taraf hijrat ki hai. Zindagi tumhare saath hogi aur maut bhi tumhare saath hogi. Ravi kehte hain: Ansar ne (yeh baat sun kar) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf rukh kar ke rona shuru kardiya aur kehne lage. Bakhuda! Aye Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Jo baat hum ne kahi hai woh mahj Allah aur us ke rasool per naaz ki wajah se kahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Beshak Allah aur us ka rasool tumhari uzr ko qubool karte hain aur tumhari tasdeeq karte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ ، قَالَ : وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَفِينَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَصْنَعُ لِبَعْضٍ الطَّعَامَ ، قَالَ : فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِمَّنْ يَصْنَعُ لَنَا فَيُكْثِرُ فَيَدْعُونَا إِلَى رَحْلِهِ ، قَالَ : قُلْتُ : أَلَّا أَصْنَعُ لِأَصْحَابِنَا فَأَدْعُوهُمْ إِلَى رَحْلِي ، قَالَ : فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ وَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعَشِّي ، فَقُلْتُ : الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ ، قَالَ : أَسَبَقَتْنِي ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَدَعَوْتُهُمْ فَهُمْ عِنْدِي ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : أَلَا أُعَلِّمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ ، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ ، قَالَ : أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى دَخَلَ مَكَّةَ ، وَبَعَثَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ ، وَبَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْأُخْرَى ، وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ ، فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي ، قَالَ : وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي كَتِيبَةٍ ، قَالَ : فَنَادَانِي ، قَالَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، قُلْتُ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : اهْتِفْ لِي بِالْأَنْصَارِ ، وَلَا يَأْتِنِي إِلَّا أَنْصَارِيٌّ ، قَالَ : فَهَتَفْتُ بِهِمْ ، قَالَ : فَجَاءُوا حَتَّى أَطَافُوا بِهِ ، قَالَ : وَقَدْ وَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشًا لَهَا وَأَتْبَاعًا ، قَالُوا : فَإِنْ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ كَانَ لَهُمْ شِرْكُنَا مَعَهُمْ ، وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِلْأَنْصَارِ حِينَ أَطَافُوا بِهِ : أَتَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ ، ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى ، احْصُدُوهُمْ ، ثُمَّ ضَرَبَ سُلَيْمَانَ بِحَرْفِ كَفِّهِ الْيُمْنَى عَلَى بَطْنِ كَفِّهِ الْيُسْرَى : احْصُدُوهُمْ ، ثُمَّ ضَرَبَ سُلَيْمَانَ بِحَرْفِ كَفِّهِ الْيُمْنَى عَلَى بَطْنِ كَفِّهِ الْيُسْرَى : احْصُدُوهُمْ حَصْدًا حَتَّى تُوَافُوا بِالصَّفَا ، قَالَ : فَانْطَلَقْنَا فَمَا أَحَدٌ مِنَّا يَشَاءُ أَنْ يَقْتُلَ مِنْهُمْ أَحَدًا إِلَّا قَتَلَهُ ، وَأَمَّا أَحَدٌ مِنْهُمْ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا شَيْئًا ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ » ، قَالَ : فَغَلَّقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ ، قَالَ : فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ ، فَأَتَى عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ يَعْبُدُونَهُ ، وَفِي يَدِهِ قَوْسٌ وَهُوَ آخِذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ ، فَجَعَلَ يَطْعَنُ بِهَا فِي عَيْنِهِ وَيَقُولُ : ﴿ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ﴾ [ الإسراء : ٨١ ] حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلَاهَا حَيْثُ يَنْظُرُ إِلَى الْبَيْتِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَجَعَلَ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ ، قَالَ : وَالْأَنْصَارُ تَحْتَهُ ، قَالَ : يَقُولُ الْأَنْصَارُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ : أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَجَاءَ الْوَحْيُ ، وَكَانَ إِذَا جَاءَ الْوَحْيُ لَمْ يَخْفَ عَلَيْنَا ، فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى يَقْضِيَ ، فَلَمَّا قُضِيَ الْوَحْيُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ ، قَالُوا : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : قُلْتُمْ : أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ ، قَالُوا : قَدْ قُلْنَا ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَمَا أُسَمَّى إِذًا ، كَلًّا ، إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ ، الْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ ، وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ ، قَالَ : فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ ، يَقُولُونَ : وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلَّا لِلضَّنِّ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ ، قَالَ : فَإِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَعْذُرَانِكُمْ وَيُصَدِّقَانِكُمْ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36900

Hazrat Abu Salamah and Yahya bin Abdur Rahman bin Hatib both narrate that there was a truce between the Messenger of Allah (peace be upon him) and the polytheists of Makkah. During this time, a conflict erupted between the tribes of Banu K'ab and Banu Bakr in Makkah. A petitioner from Banu K'ab came to the Prophet (peace be upon him) and said: "O Allah! I appeal to Muhammad by the old oath between him and his forefathers, asking for help. May Allah guide you, provide us with strong assistance, and call upon His servants to come and help." 2. A cloud passed by and thunder roared. The Prophet (peace be upon him) remarked, "This cloud is thundering for the aid of Banu K'ab." He then instructed Aisha (may Allah be pleased with her), "Prepare my belongings and do not inform anyone." Meanwhile, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) visited Aisha and noticed her demeanor had changed. He asked, "What is the matter?" She replied, "The Messenger of Allah (peace be upon him) has instructed me to prepare his belongings." Abu Bakr asked, "For what purpose?" She answered, "For Makkah." Abu Bakr exclaimed, "By Allah, has the truce between us and them ended?" Then Abu Bakr went to the Prophet (peace be upon him) and mentioned this. The Prophet (peace be upon him) said, "They were the first to break the truce." 3. The Prophet (peace be upon him) then ordered the roads to be blocked, and he and the Muslims set out, surrounding Makkah without the people being aware. Abu Sufyan spoke to Hakim bin Hizam, saying, "By Allah, we have been surrounded. Shall we ride to see what the situation is?" Budeel bin Warqa’ of the Khuza'a tribe also joined them. They rode toward the hills of Marr az-Zahran. 4. As they passed a Pilu tree, the Prophet's guards, a group of Ansar, captured them. Umar ibn al-Khattab was in charge of the guards that night. The guards brought Abu Sufyan and the others to Umar, who laughed upon seeing them and said, "By Allah, if you had brought me Abu Sufyan himself, it would not have been more significant." The guards replied, "By Allah, we have indeed brought Abu Sufyan." Umar said, "Detain him." The companions detained Abu Sufyan until morning, when Umar brought him to the Prophet (peace be upon him). Abu Sufyan was asked to accept Islam, and after hesitation, he did. 5. Afterward, Abu Bakr remarked to the Prophet (peace be upon him), "O Messenger of Allah, Abu Sufyan is a man who loves fame." The Prophet (peace be upon him) responded, "Whoever enters Abu Sufyan's house will be safe, except for Ibn Khatal, Miqyas bin Subabah al-Laythi, Abdullah bin Sa’d bin Abi Sarh, and two women. Even if they cling to the curtains of the Ka’bah, they are to be killed." 6. As they returned, they encountered various tribes passing by. Abu Sufyan, curious, asked Abbas about each tribe. As the Prophet (peace be upon him) and his companions passed by with their armor gleaming, Abu Sufyan remarked, "O Abbas, your nephew has acquired a great kingdom." Abbas corrected him, "No, by Allah! This is prophethood, not kingship." 7. The Prophet (peace be upon him) then handed the flag to Sa’d bin Ubadah, who later passed it to his son, Qays bin Sa’d. Abu Sufyan rode ahead and informed the people of Makkah, "Whoever enters my house will be safe." The people began to gather in his house. 8. The Prophet (peace be upon him) entered Makkah and stopped at a place called Hajoon. He appointed Zubayr bin Al-Awwam as the leader of the cavalry in the upper part of the valley and Khalid bin Walid in the lower part. He declared, "Indeed, Makkah is the most beloved land of Allah. If I had not been forced out of it, I would never have left." 9. Ibn Khatal was found clinging to the curtains of the Ka'bah and was killed. Miqyas bin Subabah was killed between Safa and Marwa by a group from Banu K'ab, despite attempts by his cousin to protect him. 10. The Prophet (peace be upon him) then performed the circumambulation (Tawaf) of the Ka'bah. He asked Uthman bin Talha for the key to the Ka'bah. Initially, Uthman's mother refused, but upon his insistence, she relented. The Prophet (peace be upon him) entered the Ka'bah, praised Allah, and performed two units of prayer. 11. Later, Bilal ascended the roof of the Ka'bah and called the Adhan. Some, like Khalid bin Asid, were surprised that Bilal, a former slave, was given such an honor. 12. The Prophet (peace be upon him) then set out toward Hunain to confront the tribe of Hawazin. Initially, the Muslims were temporarily defeated, but Allah sent tranquility upon His Messenger and the believers. 13. After the battle, the Prophet (peace be upon him) distributed the spoils of war, giving generously to many, including a hundred camels to certain groups. However, some of the Ansar felt left out and expressed their feelings. 14. The Prophet (peace be upon him) gathered the Ansar and reminded them of how Allah had guided, enriched, and united them through him. The Ansar acknowledged this, and the Prophet (peace be upon him) reassured them of his love and connection to them.

حضرت ابو سلمہ اور یحییٰ بن عبد الرحمن بن حاطب دونوں بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور مشرکین (مکہ) کے درمیان جنگ بندی کا وقفہ تھا۔ اور بنو کعب بنو بکر کے درمیان مکہ میں لڑائی ہوگئی۔ بنی کعب کی طرف سے ایک فریادی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے کہا۔ ع اے خدا ! میں محمد کو اپنے اور اس کے آباء کی پرانی قسم دیتا ہوں۔ کہ تم مدد کرو۔ اللہ تمہیں ہدایت دے۔ سخت مدد اور اللہ کے بندوں کو بلاؤ وہ مدد کے لیے آئیں گے۔ ٢۔ پس ایک بادل گزرا اور وہ کڑکا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ یہ بادل بنو کعب کی مدد کے لیے کھڑک رہا ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عائشہ سے فرمایا : میرا سامان تیار کرو۔ اور کسی کو یہ بات نہ بتانا۔ پس (اسی دوران) حضرت عائشہ کے پاس حضرت ابوبکر تشریف لائے اور انھوں نے امی عائشہ کی حالت کو متغیر پایا تو انھوں نے پوچھا : یہ کیا ہے ؟ حضرت عائشہ نے جواب دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم فرمایا ہے کہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا سامان تیار کروں۔ حضرت ابوبکر نے پوچھا۔ کہاں کے لیے ؟ حضرت عائشہ نے جواب دیا۔ مکہ کے لیے ۔ حضرت ابوبکر نے کہا۔ بخدا ! ابھی تک ہمارے اور ان کے درمیان جنگ بندی کا وقفہ ختم تو نہیں ہوا۔ پھر حضرت ابوبکر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے یہ بات ذکر کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ ان لوگوں نے پہلے غدر کیا ہے۔ ٣۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے راستہ بند کرنے کا حکم دیا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور دیگر مسلمان نکل پڑے اور اہل مکہ کو یوں گھیر لیا کہ ان کو کوئی خبر نہ مل سکی۔ ابو سفیان نے حکیم بن حزام سے کہا۔ اے حکیم ! بخدا ! ہم لوگوں کو گھیر لیا گیا ہے اور ہم ڈھک چکے ہیں۔ کیا تم اس کام کے لیے تیار ہو۔ کہ ہم یہاں سے مرالظہران تک سوار ہو کر (حالات) دیکھیں۔ شاید ہمیں کوئی خبر مل جائے۔ قبیلہ خزاعہ کے بدیل بن ورقاء کعبی نے کہا۔ میں بھی تمہارے ساتھ چلوں۔ ابو سفیان اور حکم نے کہا۔ اگر تم چاہو تو چل پڑو۔ راوی کہتے ہیں۔ پس یہ لوگ سوار ہو کر جب مرالظہران کی پہاڑی کے قریب پہنچے۔ اور گاٹی پر چڑھ گئے۔ ٤۔ پس جب یہ پیلو کے درخت سے آگے گزرے تو انھیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پہرہ داروں نے ۔۔۔ انصاری صحابہ کی ایک جماعت نے پکڑ لیا۔ اس رات حضرت عمر بن خطاب پہرہ داروں پر ذمہ دار تھے۔ پہرہ دار صحابہ ان کو ۔۔۔ ابو سفیان وغیرہ کو لے کر حضرت عمر کے پاس حاضر ہوئے۔ اور آ کر کہنے لگے۔ ہم آپ کے پاس اہل مکہ میں سے چند لوگ پکڑ کر لائے ہیں۔ حضرت عمر۔۔۔ انھیں دیکھ کر ہنسنے لگے اور ۔۔۔ فرمایا : خدا کی قسم ! اگر تم میرے پاس ابو سفیان کو لے آتے تو بھی کچھ زیادہ نہ ہوتا۔ پہرہ دار صحابہ نے کہا : خدا کی قسم ! ہم آپ کے پاس ابو سفیان ہی کو لائے ہیں۔ (اس پر) حضرت عمر نے فرمایا : اس کو بند کرلو۔ صحابہ نے ابو سفیان کو بند کرلیا۔ یہاں تک کہ صبح ہوگئی پھر حضرت عمر ابو سفیان کو لے کر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ابو سفیان سے کہا گیا۔ بیعت (اسلام) کرلو۔ ابو سفیان نے کہا ۔۔۔ میں اس وقت یہی صورت یا اس سے بھی بدتر صورت ہی موجود پاتا ہوں۔ پھر اس نے (آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے) بیعت کرلی۔ پھر حکیم بن حزام سے کہا گیا۔ تم (بھی) بیعت کرلو۔ اس نے کہا : میں آپ سے بیعت کرتا ہوں۔ لیکن میں کھڑا ہی رہوں گا۔ راوی کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم ہماری طرف سے بھی کھڑے رہنے کو قبول کرو۔ ٥۔ پس جب یہ لوگ واپس ہوئے تو حضرت ابوبکر نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ابو سفیان ایک ایسا آدمی ہے جو شہرت کو پسند کرتا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص ابو سفیان کے گھر میں داخل ہوجائے وہ مامون ہے سوائے ابن خطل ، مقیس بن صبابہ اللیثی، عبداللہ بن سعد بن سرح اور دو باندیاں۔ اگر تم ان (مستثنیٰ ) لوگوں کو کعبہ کے غلافوں میں بھی چمٹا ہوا پاؤ تو بھی ان کو قتل کر ڈالو۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر جب یہ لوگ واپس ہوئے تو حضرت ابوبکر نے عرض کیا۔ اگر آپ ابو سفیان کے بارے میں حکم دیں کہ اس کو راستہ میں روک دیا جائے اور پھر آپ لوگوں کو کوچ کرنے کا حکم دیں۔ پس حضرت عباس نے ابوسفیان کو راستہ میں پالیا (اور روک دیا) حضرت عباس نے ابو سفیان سے کہا۔ کیا تم بیٹھو گے تاکہ کچھ نظارہ کرو ؟ ابو سفیان نے کہا : کیوں نہیں ! اور یہ (راستہ میں روکنا اور نظارہ دکھانا) سب کچھ صرف اس لیے تھا کہ ابو سفیان ان کی کثرت کو دیکھے اور ان کے بارے میں پوچھے۔ ٦۔ اسی دوران قبیلہ جہینہ کے لوگ گزرے تو ابو سفیان نے پوچھا : اے عباس ! یہ کون ہیں ؟ حضرت عباس نے جواب دیا : یہ جہینہ کے لوگ ہیں۔ ابو سفیان نے کہا۔ مجھے اجہینہ والوں سے کیا مطلب ؟ خدا کی قسم ! میری اور ان کی کبھی جنگ نہیں ہوئی۔ پھر قبیلہ مزینہ کے لوگ گزرے تو ابوسفیان نے پوچھا۔ اے عباس ! یہ کون ہیں ؟ حضرت عباس نے کہا۔ یہ قبیلہ مزینہ کے لوگ ہیں۔ ابو سفیان نے کہا۔ مجھے مزینہ سے کیا مطلب ؟ خدا کی قسم ! مزینہ اور میرے درمیان کبھی جنگ نہیں ہوئی۔ پھر قبیلہ سلیم کے لوگ گزرے تو ابو سفیان نے کہا۔ اے عباس ! یہ کون ہیں ؟ حضرت عباس نے کہا۔ یہ قبیلہ سلیم کے لوگ ہیں۔ راوی کہتے ہیں : پھر (اس طرح) عرب کے گروہ گزرتے رہے اس دوران قبیلہ اسلم اور غفار بھی گزرے۔ ابو سفیان نے ان کے بارے میں پوچھا۔ اور حضرت عباس اس کو بتاتے رہے۔ ٧۔ یہاں تک کہ تمام لوگوں کے آخر میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مہاجرین اولین اور انصار کے ہمراہ لڑائی کے سامان کے ساتھ گزرے جو آنکھوں کو چندھیا رہا تھا۔ ابو سفیان نے کہا ۔ اے عباس ، یہ کون ہیں ؟ حضرت عباس نے فرمایا : یہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ان کے صحابہ ہیں جو مہاجرین اولین اور انصار کے ہمراہ ہیں۔ ابو سفیان کہنے لگا۔ میرا بھتیجا تو بڑی بادشاہی والا ہوگیا ہے۔ حضرت عباس نے کہا۔ نہیں ! بخدا ! یہ بادشاہی نہیں ہے بلکہ یہ نبوت ہے۔ یہ لوگ دس ہزار یا بارہ ہزار کی تعداد میں تھے۔ ٨۔ راوی کہتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جھنڈا حضرت سعد بن عبادہ کو دیا اور پھر انھوں نے اپنے بیٹے قیس بن سعد کو دے دیا۔ اور ابو سفیان سوار ہو کر لوگوں سے آگے نکل گیا یہاں تک کہ اس نے پہاڑی سے اہل مکہ کو دیکھا۔ اہل مکہ نے اس سے پوچھا۔ تیرے پیچھے کیسا لشکر ہے ؟ اس نے جواب دیا ۔ میرے پیچھے بہت بڑی تعداد ہے۔ میرے پیچھے وہ لشکر ہے جس کی تمہیں طاقت نہیں میرے پیچھے ایسا لشکر ہے کہ جس کی مثال میں نے نہیں دیکھی۔ جو شخص میرے گھر میں داخل ہوجائے گا۔ وہ امن پا جائے گا۔ پس لوگوں نے حضرت ابوسفیان کے گھر میں زبردستی گھسنا شروع کردیا۔ ٩۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ کے بالائی حصہ میں مقام حجون پر ٹھہر گئے اور حضرت زبیر بن عوام کو گھڑ سواروں کے امیر کے طور پر وادی کے بالائی حصہ سے بھیجا۔ اور حضرت خالد بن الولید کو گھڑ سواروں پر مقرر فرما کر وادی کے نچلے حصہ میں بھیجا۔ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ ” تحقیق تو (مکہ) خدا کی زمین کا بہترین حصہ ہے اور خدا تعالیٰ کی زمین میں سے خدا تعالیٰ کو محبوب ترین حصہ ہے۔ بخدا ! اگر مجھے تجھ سے نکالا جاتا تو میں ہرگز نہ نکلتا۔ اور (فرمایا) یہ قطعہ زمین مجھ سے پہلے کسی کے لیے بھی حلال نہیں کار گیا تھا اور نہ ہی میرے بعد اور کسی کے لیے حلال کیا جائے گا ۔ میرے لیے یہ دن کی ایک گھڑی کے لیے حلال کیا گیا ہے۔ اور یہ موجودہ گھڑی ہے۔ یہ مکہ حرام ہے اس کے درخت کو نہیں کاٹا جائے گا اور اس کے حبل (لوبیان کے مشابہ پھل) کو نہیں کاٹا جائے گا اور اس کی گمشدہ چیز کو کوئی بھی نہیں اٹھائے گا الا یہ کہ وہ اس کا اعلان کرنے کے لیے اٹھائے۔ “ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک آدمی نے ۔۔۔ جس کو شاہ کہا جاتا تھا ۔۔۔ کہا : بعض لوگوں نے کہا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حضرت عباس نے کہا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اذخر کو مستثنیٰ کر دیجئے۔ کیونکہ وہ تو ہمارے گھروں ، قبروں اور لوہاروں کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ یا فرمایا : ہمارے لوہاروں اور قبروں کے استعمال میں آتی ہے۔ ١٠۔ پھر ابن خطل کو کعبہ کے پردوں کے ساتھ چمٹا ہوا پایا گیا تو اس کو قتل کردیا گیا اور مقیس بن صبابہ کو صحابہ نے صفا اور مروہ کے درمیان پایا تو بنو کعب کی ایک جماعت اس کی طرف لپکی تاکہ اس کو قتل کر دے۔ لیکن اس کے چچا زاد نمیلہ نے کہا۔ اس کو تم چھوڑ دو ۔ خدا کی قسم کوئی آدمی اس کے قریب نہیں آئے گا مگر یہ کہ میں اس کو اپنی اس تلوار کے ذریعہ مار کر ٹھنڈا کر دوں گا۔ لوگ اس سے پیچھے ہٹ گئے اس کے بعد اس نے اپنی تلوار سے اس (مقیس) پر حملہ کیا اور تلوار سے اس کی کھوپڑی کو پھاڑ ڈالا۔ اور اس کو یہ بات ناپسند تھی کہ کوئی (دوسرا) مسلمان آدمی اس کے قتل پر فخر کرے۔ ١١۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ کا طواف کیا پھر عثمان بن طلحہ آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (ان سے) کہا۔ اے عثمان ! چابی کہاں ہے ؟ انھوں نے جواب دیا۔ وہ تو میری والدہ کے پاس ہے یعنی سلافہ بنت سعد کے پاس ۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس عورت کی طرف عثمان کو بھیجا تو اس نے جواب میں کہا۔ نہ ” لات اور عُزیّٰ کی قسم ! میں یہ چابی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حوالہ نہیں کروں گی۔ عثمان نے کہا۔ (امی) اب ہماری حالت پہلے والی نہیں رہی۔ اگر تم چابی حوالہ نہ کرو گی تو میں اور میرا بھائی قتل ہوجائیں گے۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر اس نے چابی بیٹے کے حوالہ کردی۔ راوی کہتے ہیں : وہ یہ چابی لے کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف آئے یہاں تک کہ جب وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے پہنچے اور ان سے چابی گرگئی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی طرف کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر اپنا کپڑا لٹکایا پھر عثمان نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بیت اللہ کا دروازہ کھول کردیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت اللہ کے اندر تشریف لے گئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ کے کونوں اور کناروں میں اللہ کی بڑائی اور تعریف بیان کی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو ستونوں کے درمیان دو رکعات نماز ادا فرمائی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باہر تشریف لائے اور چوکھٹوں کے درمیان کھڑے ہوگئے۔ حضرت علی کہتے ہیں۔ میں چابی کو بلند ہو کر دیکھنے لگا اور مجھے اس (کے حاصل ہونے) کی امید ہوئی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ چابی ہمیں حوالہ فرمائیں گے پس ہمارے ہاں بیت اللہ کا سقایہ اور چوکیداری جمع ہوجائے گی لیکن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ عثمان کہاں ہیں ؟ یہ لو جو تمہیں خدا نے دیا ہے۔ (یہ کہہ کر) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چابی ان کے حوالہ کردی۔ ١٢۔ پھر حضرت بلال بیت اللہ کی چھت پر چڑھے اور آپ نے اذان دی۔ تو خالد بن اُسِید نے پوچھا۔ یہ کون سی آواز ہے ؟ لوگوں نے کہا۔ بلال بن رباح (کی آواز ہے) ۔ خالد کہنے لگا ابوبکر کا حبشی غلام ؟ لوگوں نے کہا : ہاں ! کہنے لگا۔ کہاں ہے وہ ؟ لوگوں نے کہا۔ بیت اللہ کی چھت پر۔ خالد نے پوچھا : بنو ابی طلحہ کے مقام عزت پر ؟ لوگوں نے جواب دیا : ہاں ! خالد نے پوچھا : بلال کیا کہہ رہا ہے ؟ لوگوں نے بتایا کہ وہ کہہ رہا ہے۔ اشھد ان لا الہ الا اللّٰہ۔ اور اشھد ان محمدًا رسول اللّٰہ۔ خالد کہنے لگا ۔ اللہ تعالیٰ نے ابو خالد کو اس آواز کے سننے سے محفوظ رکھ کر عزت دی۔ ابو خالد سے اس کا اپنا باپ مراد تھا اور یہ جنگ بدر میں مشرکین کے ہمراہ قتل کیا گیا تھا۔ ١٣۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین کی طرف نکل پڑے۔ حنین میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (سے مقابلہ) کے لیے قبیلہ ہوازن اکٹھا ہوا۔ اور انھوں نے لڑائی لڑی (عارضی طور پر) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کو شکست ہوئی ۔ ارشاد خداوندی ہے۔ (ترجمہ) ۔ ” اور حنین کے دن جب تمہاری تعداد کی کثرت نے تمہیں مگن کردیا تھا مگر وہ کثرت تعداد تمہارے کچھ کام نہ آئی۔ “ پھر اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول اور اہل ایمان پر سکینہ نازل فرمائی۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری سے نیچے تشریف لائے اور یہ دعا مانگی۔ اے اللہ ! اگر آپ چاہتے ہیں، آج کے بعد آپ کی عبادت نہ کی جائے۔ چہروں کو بدصورت فرما۔ پھر آپ نے فریق مخالف کی طرف وہ کنکریاں پھینک دیں جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں تھیں۔ جس پر وہ لوگ پیٹھ پھیر کر بھاگ گئے۔ تو جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قیدیوں اور اموال پر قبضہ فرما لیا۔ اور پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے کہا۔ اگر تم چاہو تو فدیہ دے دو اور اگر چاہو تو قید ہو جاؤ۔ ان لوگوں نے کہا۔ آج کے دن ہم اپنے حسب پر کسی بات کو پسند نہیں کرتے۔ (اس پر) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب میں نکلوں تو تم مجھ سے سوال کرنا میں تمہیں اپنا حصہ دے دوں گا اور مسلمانوں میں سے بھی کوئی میری بات کو نہیں روکے گا پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (باہر) نکلے تو وہ لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف لپکے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو میرا حصہ ہے وہ تو میں نے تمہیں دے دیا۔ اور دیگر مسلمانوں نے بھی یہی بات ان لوگوں سے کہی سوائے عیینہ بن حصن بن حذیفہ بن بدر کے۔ انھوں نے کہا۔ جو میرا حصہ ہے میں تو وہ نہیں دوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں اس میں سے تمہارا حق ملے گا۔ راوی کہتے ہیں : پس اس دن انھیں ایک بھینگی بوڑھی حصہ میں ملی۔ ١٤۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طائف والوں کا تقریباً ایک مہینہ تک محاصرہ فرمایا۔ پھر حضرت عمر بن خطاب نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ مجھے اجازت دیں میں ان کے پاس جاتا ہوں اور انھیں اللہ کی طرف دعوت دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ تب تو وہ لوگ تمہیں قتل کردیں گے پھر حضرت عروہ ان اہل طائف کے پاس گئے اور انھیں اللہ کی طرف دعوت دی تو بنو مالک میں سے ایک آدمی نے حضرت عروہ کو تیر مار کر قتل کر ڈالا۔ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عروہ کی مثال اپنی قوم میں ایسی ہے جیسا کہ یاسین کا ساتھی۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ان کے جانوروں پر قبضہ کرلو اور ان پر تنگی کردو۔ ١٥۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپسی کے لیے چل پڑے یہاں تک کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نخلہ مقام کے پاس پہنچے تو لوگوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کرنا شروع کردیا۔ حضرت انس کہتے ہیں۔ یہاں تک کہ ان لوگوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی چادر مبارک آپ کے کندھے سے اتار ڈالی اور انھوں نے (گویا) چاند کا ٹکڑا ظاہر کردیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ ” مجھے میری چادر واپس کردو۔ کیا تم لوگ مجھ پر کنجوسی کا الزام لگاتے ہوتے ہو۔ بخدا اگر میرے پاس اونٹ اور بکریاں ہوتی تو میں تمہیں دے دیتا ” پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مؤلفۃ القلوب کو اس دن سو سو اونٹ دیئے اور دیگر لوگوں کو بھی عطا فرمایا۔ ١٦۔ اس پر انصار نے بھی کچھ کہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو بلایا اور فرمایا۔ کیا تم نے یہ یہ بات کہی ہے ؟ کیا میں نے تمہیں گمراہ نہیں پایا تھا کہ پھر اللہ تعالیٰ نے تمہیں میرے ذریعہ سے ہدایت دی ؟ انصار نے جواباً کہا۔ کیوں نہیں ! پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا۔ کیا میں نے تمہیں تنگ دست نہیں پایا کہ پھر اللہ تعالیٰ نے تمہیں میرے ذریعہ سے مالدار کردیا۔ انصار نے جواباً کہا۔ کیوں نہیں ! پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا۔ کیا میں نے تمہیں باہم دشمن نہیں پایا تھا کہ پھر اللہ تعالیٰ نے تمہارے دلوں میں میرے ذریعے محبت ڈالی ؟ انصار نے جواباً کہا : کیوں نہیں ! ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں اگر تم چاہو تو تم بھی یوں کہو کہ آپ بھی تو ہمارے پاس بےیارو مدد گار آئے تھے اور پھر ہم نے آپ کی نصرت کی۔ انصار نے کہا۔ (نہیں) اللہ اور اس کے رسول کا احسان زیادہ ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا۔ اگر تم چاہو تو تم بھی یوں کہہ سکتے ہو کہ آپ ہمارے پاس نکالے ہوئے آئے تھے تو ہم نے آپ کو ٹھکانا دیا تھا۔ انصار نے جواباً کہا۔ (نہیں) اللہ اور اس کے رسول کا احسان زیادہ ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم چاہو تو کہہ سکتے ہو کہ آپ بھی ہمارے پاس تنگدست آئے تھے پھر ہم نے آپ کے ساتھ غمخواری کی تھی انصار نے جواباً کہا۔ اللہ اور اس کے رسول کا احسان زیادہ ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ لوگ تو بکریاں اور اونٹ لے جائیں اور تم اپنے گھروں میں رسول خدا کو لے کر پلٹو ؟ انصار نے عرض کیا۔ کیوں نہیں ! اس پر جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : دیگر لوگ تو اوپر والا کپڑا ہیں اور انصار جسم کے ساتھ کا کپڑا ہیں۔ ١٧۔ (راوی کہتے ہیں) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو عبد الاشہل کے حلیف عباد بن وقش کو تقسیم شدہ چیزوں پر مقرر فرمایا۔ تو (ان کے پاس) قبیلہ اسلم کا ایک ننگا آدمی آیا جس پر کوئی کپڑا نہیں تھا۔ اس نے آ کر کہا۔ مجھے ان چادروں میں سے ایک چادر پہنا دو ۔ عباد نے جواباً کہا۔ یہ تو مسلمانوں کے تقسیم شدہ حصے ہیں۔ اور میرے لیے یہ بات حلال نہیں ہے کہ میں ان میں سے تجھے کچھ دوں۔ (یہ سن کر) اسلم قبیلہ کے دیگر (مسلمان) لوگوں نے کہا۔ ان میں سے اس کو ایک چادر دے دو ۔ پھر اگر کسی نے اس کے بارے میں بات کی تو یہ ہماری تقسیم اور حصہ میں سے ہوگی۔ عباد نے اس سائل کو ایک چادر دے دی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ بات پہنچ گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مجھے تمہارے بارے میں اس بات کا خدشہ نہیں تھا۔ عباد نے جواب دیا یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے یہ چادر اس کو نہیں دی یہاں تک کہ اس کی قوم نے کہا کہ اگر کسی نے اس کے بارے میں بات کی تو وہ ہماری تقسیم اور حصوں میں سے شمار کرلی جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ اللہ تعالیٰ تمہیں بہتر بدلہ دے، اللہ تعالیٰ تمہیں بہتر بدلہ دے۔

Hazrat Abu Salma aur Yahya bin Abdur Rahman bin Hatab donon bayan karte hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur mushrikeen (Makkah) ke darmiyaan jang bandi ka waqfa tha. Aur Banu Ka'b Banu Bakr ke darmiyaan Makkah mein laraai hogayi. Bani Ka'b ki taraf se ek farayaadi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur usne kaha. Aey Khuda ! mein Muhammad ko apne aur uske aba ki purani qasam deta hun. Keh tum madad karo. Allah tumhein hidayat de. Sakht madad aur Allah ke bandon ko bulao woh madad ke liye aayenge. 2. Pas ek baadal guzara aur woh karaka to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Yeh baadal Banu Ka'b ki madad ke liye kharhak raha hai. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Ayesha se farmaya : mera saman taiyar karo. Aur kisi ko yeh baat na batana. Pas (isi doran) Hazrat Ayesha ke pas Hazrat Abubakar tashreef laaye aur unhon ne Umme Ayesha ki halat ko mutagaiyyer paaya to unhon ne pucha : yeh kya hai ? Hazrat Ayesha ne jawab diya. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe hukum farmaya hai keh mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka saman taiyar karoon. Hazrat Abubakar ne pucha. Kahan ke liye ? Hazrat Ayesha ne jawab diya. Makkah ke liye . Hazrat Abubakar ne kaha. Bakhuda ! abhi tak humare aur unke darmiyaan jang bandi ka waqfa khatam to nahi hua. Phir Hazrat Abubakar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne yeh baat zikar ki. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. In logon ne pehle ghadar kiya hai. 3. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne rasta band karne ka hukum diya phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur deegar Musalman nikal pade aur ahle Makkah ko yun gher liya keh un ko koi khabar na mil saki. Abu Sufyan ne Hakeem bin Hizam se kaha. Aey Hakeem ! bakhuda ! hum logon ko gher liya gaya hai aur hum dhak chuke hain. Kya tum is kaam ke liye taiyar ho. Keh hum yahan se Maral Zahran tak sawar ho kar (haalat) dekhen. Shayad humein koi khabar mil jaye. Qabeela Khuza'a ke Badil bin Warqa Kabhi ne kaha. Mein bhi tumhare sath chaloon. Abu Sufyan aur Hukm ne kaha. Agar tum chaho to chal paro. Rawi kehte hain. Pas yeh log sawar ho kar jab Maral Zahran ki pahadi ke qareeb pahunche. Aur ghati par chadh gaye. 4. Pas jab yeh pelu ke darakht se aage guzre to unhen Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pahre daron ne ... Ansaari Sahaba ki ek jama'at ne pakad liya. Is raat Hazrat Umar bin Khattab pahre daron par zimma daar the. Pahre daar Sahaba in ko ... Abu Sufyan waghaira ko le kar Hazrat Umar ke pas hazir huye. Aur aa kar kehne lage. Hum aap ke pas ahle Makkah mein se chand log pakad kar laaye hain. Hazrat Umar... unhen dekh kar hansne lage aur ... farmaya : Khuda ki qasam ! agar tum mere pas Abu Sufyan ko le aate to bhi kuchh zyada na hota. Pahre daar Sahaba ne kaha : Khuda ki qasam ! hum aap ke pas Abu Sufyan hi ko laaye hain. (Is par) Hazrat Umar ne farmaya : Is ko band karlo. Sahaba ne Abu Sufyan ko band karliya. Yahan tak keh subah hogayi phir Hazrat Umar Abu Sufyan ko le kar Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye. Abu Sufyan se kaha gaya. Bai'at (Islam) karlo. Abu Sufyan ne kaha ... mein is waqt yahi surat ya is se bhi badtar surat hi mojood pata hun. Phir usne (aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se) bai'at karli. Phir Hakeem bin Hizam se kaha gaya. Tum (bhi) bai'at karlo. Usne kaha : mein aap se bai'at karta hun. Lekin mein khara hi rahoon ga. Rawi kehte hain : Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Tum hamari taraf se bhi kharay rehne ko qubool karo. 5. Pas jab yeh log wapas huye to Hazrat Abubakar ne arz kiya. Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ! Abu Sufyan ek aisa aadmi hai jo shohrat ko pasand karta hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : Jo shakhs Abu Sufyan ke ghar mein dakhil hojaye woh mamun hai siwaye Ibn Khatal , Maqees bin Sababah al Laythee, Abdullah bin Sa'd bin Sarh aur do bandiyan. Agar tum in (mustasna ) logon ko Ka'bah ke ghilafon mein bhi chamata hua pao to bhi in ko qatl kar dalo. Rawi kehte hain. Phir jab yeh log wapas huye to Hazrat Abubakar ne arz kiya. Agar aap Abu Sufyan ke bare mein hukum den keh us ko rastay mein rok diya jaye aur phir aap logon ko کوچ karne ka hukum den. Pas Hazrat Abbas ne Abu Sufyan ko rastay mein paaliya (aur rok diya) Hazrat Abbas ne Abu Sufyan se kaha. Kya tum baitho ge taakeh kuchh nazara karo ? Abu Sufyan ne kaha : kyun nahi ! aur yeh (rastay mein rokna aur nazara dikhana) sab kuchh sirf is liye tha keh Abu Sufyan in ki kasrat ko dekhe aur in ke bare mein puche. 6. Isi doran qabeela Juhainah ke log guzre to Abu Sufyan ne pucha : Aey Abbas ! yeh kaun hain ? Hazrat Abbas ne jawab diya : Yeh Juhainah ke log hain. Abu Sufyan ne kaha. Mujhe aj hainah walon se kya matlab ? Khuda ki qasam ! meri aur in ki kabhi jang nahi hui. Phir qabeela Muzainah ke log guzre to Abu Sufyan ne pucha. Aey Abbas ! yeh kaun hain ? Hazrat Abbas ne kaha. Yeh qabeela Muzainah ke log hain. Abu Sufyan ne kaha. Mujhe Muzainah se kya matlab ? Khuda ki qasam ! Muzainah aur mere darmiyaan kabhi jang nahi hui. Phir qabeela Sulaim ke log guzre to Abu Sufyan ne kaha. Aey Abbas ! yeh kaun hain ? Hazrat Abbas ne kaha. Yeh qabeela Sulaim ke log hain. Rawi kehte hain : phir (is tarah) Arab ke giroh guzarte rahe is doran qabeela Aslam aur Ghafaar bhi guzre. Abu Sufyan ne in ke bare mein pucha. Aur Hazrat Abbas is ko batate rahe. 7. Yahan tak keh tamam logon ke akhir mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Muhajireen Awalin aur Ansaar ke humrah laraai ke saman ke sath guzre jo ankhon ko chundhiya raha tha. Abu Sufyan ne kaha . Aey Abbas , yeh kaun hain ? Hazrat Abbas ne farmaya : Yeh Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur unke Sahaba hain jo Muhajireen Awalin aur Ansaar ke humrah hain. Abu Sufyan kehne laga. Mera bhateeja to badi badshahi wala hogaya hai. Hazrat Abbas ne kaha. Nahi ! bakhuda ! yeh badshahi nahi hai balkeh yeh nabuwat hai. Yeh log das hazaar ya barah hazaar ki tadad mein the. 8. Rawi kehte hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jhanda Hazrat Sa'd bin Ubadah ko diya aur phir unhon ne apne bete Qais bin Sa'd ko de diya. Aur Abu Sufyan sawar ho kar logon se aage nikal gaya yahan tak keh usne pahadi se ahle Makkah ko dekha. Ahle Makkah ne us se pucha. Tere peechhe kaisa lashkar hai ? Usne jawab diya . Mere peechhe bahut badi tadad hai. Mere peechhe woh lashkar hai jis ki tumhen taqat nahi mere peechhe aisa lashkar hai keh jis ki misaal maine nahi dekhi. Jo shakhs mere ghar mein dakhil hojayega. Woh aman pa jayega. Pas logon ne Hazrat Abu Sufyan ke ghar mein zabardasti ghusna shuru kardiya. 9. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah ke balai hissa mein maqam Hajun par thehre gaye aur Hazrat Zubair bin Awwam ko ghad sawaron ke ameer ke taur par wadi ke balai hissa se bheja. Aur Hazrat Khalid bin Waleed ko ghad sawaron par muqarrar farma kar wadi ke nichey hissa mein bheja. Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. ” Tahqeeq to (Makkah) Khuda ki zameen ka behtarin hissa hai aur Khuda Ta'ala ki zameen mein se Khuda Ta'ala ko mahboob tarin hissa hai. Bakhuda ! agar mujhe tujh se nikala jata to mein hargiz na nikalta. Aur (farmya) yeh qata zameen mujh se pehle kisi ke liye bhi halal nahi kar gaya tha aur na hi mere baad aur kisi ke liye halal kiya jayega . Mere liye yeh din ki ek ghari ke liye halal kiya gaya hai. Aur yeh mojooda ghari hai. Yeh Makkah haram hai is ke darakht ko nahi kata jayega aur is ke habl (lobiyan ke mushabih phal) ko nahi kata jayega aur is ki gumshuda cheez ko koi bhi nahi uthayega ila yeh keh woh is ka elan karne ke liye uthaye. “ Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ek aadmi ne ... jis ko Shah kaha jata tha ... kaha : baaz logon ne kaha hai keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Hazrat Abbas ne kaha : Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ! Izakhar ko mustasna kar dijiye. Kyunkeh woh to humare gharon , qabron aur lohzaaron ke liye istemaal hoti hai. Ya farmaya : humare lohaaron aur qabron ke istemaal mein aati hai. 10. Phir Ibn Khatal ko Ka'bah ke pardon ke sath chamata hua paaya gaya to us ko qatl kardiya gaya aur Maqees bin Sababah ko Sahaba ne Safa aur Marwah ke darmiyaan paaya to Banu Ka'b ki ek jama'at us ki taraf lapaki taakeh us ko qatl kar de. Lekin uske chacha zaad Namila ne kaha. Is ko tum chhod do . Khuda ki qasam koi aadmi uske qareeb nahi aayega magar yeh keh mein us ko apni is talwar ke zariya maar kar thanda kar doon ga. Log usse peechhe hat gaye is ke baad usne apni talwar se us (Maqees) par hamla kiya aur talwar se us ki khopri ko phaar daala. Aur us ko yeh baat napasand thi keh koi (dusra) Musalman aadmi us ke qatl par fakhr kare. 11. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitullah ka tawaf kiya phir Usman bin Talha aaye to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (un se) kaha. Aey Usman ! chabi kahan hai ? Unhon ne jawab diya. Woh to meri walida ke pas hai yani Salafa bint Sa'd ke pas . Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) is aurat ki taraf Usman ko bheja to usne jawab mein kaha. Na ” Laa aur Uzza ki qasam ! mein yeh chabi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hawala nahi karoongi. Usman ne kaha. (Ammi) ab hamari halat pehle wali nahi rahi. Agar tum chabi hawala na karo gi to mein aur mera bhai qatl hojayeinge. Rawi kehte hain. Phir usne chabi bete ke hawala kardi. Rawi kehte hain : woh yeh chabi le kar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf aaye yahan tak keh jab woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne pahunche aur unse chabi girgayi aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ki taraf kharay huye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is par apna kapda latkaya phir Usman ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Baitullah ka darwaza khol kardiya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ke andar tashreef le gaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitullah ke konon aur kinaron mein Allah ki barai aur tareef bayan ki phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do sutunon ke darmiyaan do rakat namaz ada farmai. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) bahar tashreef laaye aur chaukhton ke darmiyaan kharay hogaye. Hazrat Ali kehte hain. Mein chabi ko buland ho kar dekhne laga aur mujhe is (ke hasil hone) ki umeed hui keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) yeh chabi humein hawala farmayeinge pas humare han Baitullah ka saqayah aur chaukidari jama hojayegi lekin Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Usman kahan hain ? Yeh lo jo tumhen Khuda ne diya hai. (Yeh keh kar) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chabi unke hawala kardi. 12. Phir Hazrat Bilal Baitullah ki chhat par chadhe aur aap ne azan di. To Khalid bin Usayd ne pucha. Yeh kaun si aawaz hai ? Logon ne kaha. Bilal bin Rabah (ki aawaz hai) . Khalid kehne laga Abubakar ka Habshi ghulam ? Logon ne kaha : han ! kehne laga. Kahan hai woh ? Logon ne kaha. Baitullah ki chhat par. Khalid ne pucha : Banu Abi Talha ke maqam izzat par ? Logon ne jawab diya : han ! Khalid ne pucha : Bilal kya keh raha hai ? Logon ne bataya keh woh keh raha hai. Ash-hadu an laa ilaaha illallaah. Aur ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah. Khalid kehne laga . Allah Ta'ala ne Abu Khalid ko is aawaz ke sun-ne se mahfooz rakh kar izzat di. Abu Khalid se iska apna baap murad tha aur yeh jang Badr mein mushrikeen ke humrah qatl kiya gaya tha. 13. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hunain ki taraf nikal pare. Hunain mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (se muqabla) ke liye qabeela Hawazin ikattha hua. Aur unhon ne laraai lari (aarzi taur par) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba ko shikast hui . Irshad Khudawandi hai. (tarjuma) . ” Aur Hunain ke din jab tumhari tadad ki kasrat ne tumhen magun kardiya tha magar woh kasrat tadad tumhare kuchh kaam na aai. “ Phir Allah Ta'ala ne apne Rasool aur ahle Imaan par sakina nazil farmai. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni sawari se nichey tashreef laaye aur yeh dua maangi. Aey Allah ! agar aap chahte hain, aaj ke baad aap ki ibadat na ki jaye. Chehron ko badsurat farma. Phir aap ne fareeq mukhalif ki taraf woh kankariyan phenk din jo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hath mein thin. Jis par woh log peeth phir kar bhaag gaye. To janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qaidion aur amwal par qabza farma liya. Aur phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se kaha. Agar tum chaho to fidya de do aur agar chaho to qaid ho jao. In logon ne kaha. Aaj ke din hum apne hasb par kisi baat ko pasand nahi karte. (Is par) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Jab mein niklun to tum mujh se sawal karna mein tumhen apna hissa de doon ga aur Musalmanon mein se bhi koi meri baat ko nahi rokega phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) (bahar) nikle to woh log aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf lapake. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : Jo mera hissa hai woh to maine tumhen de diya. Aur deegar Musalmanon ne bhi yahi baat in logon se kahi siwaye 'Ayenah bin Hisn bin Hazifah bin Badr ke. Unhon ne kaha. Jo mera hissa hai mein to woh nahi doon ga. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : Tumhen is mein se tumhara haq milay ga. Rawi kehte hain : pas is din unhen ek bhaisi buddhi hissa mein mili. 14. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Taif walon ka taqreeban ek maheena tak muhasira farmaya. Phir Hazrat Umar bin Khattab ne arz kiya. Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ! aap mujhe ijazat den mein in ke pas jata hun aur unhen Allah ki taraf dawat doon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. Tab to woh log tumhen qatl kar denge phir Hazrat 'Urwah in ahle Taif ke pas gaye aur unhen Allah ki taraf dawat di to Banu Malik mein se ek aadmi ne Hazrat 'Urwah ko teer maar kar qatl kar dala. To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : 'Urwah ki misaal apni qaum mein aisi hai jaisa keh Yaseen ka saathi. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : In ke janwaron par qabza karlo aur in par tangi karo. 15. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapasi ke liye chal pare yahan tak keh jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Nakhalah maqam ke pas pahunche to logon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal karna shuru kardiya. Hazrat Anas kehte hain. Yahan tak keh in logon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki chadar mubarak aap ke kandhe se utar daali aur unhon ne (goya) chand ka tukda zahir kardiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. ” Mujhe meri chadar wapas karo. Kya tum log mujh par kanjoosi ka ilzaam lagate hote ho. Bakhuda agar mere pas oont aur bakriyan hoti to mein tumhen de deta ” phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mulaffat ul quloob ko is din sau sau oont diye aur deegar logon ko bhi ata farmaya. 16. Is par Ansaar ne bhi kuchh kaha to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unko bulaya aur farmaya. Kya tum ne yeh yeh baat kahi hai ? Kya maine tumhen gumrah nahi paaya tha keh phir Allah Ta'ala ne tumhen mere zariya se hidayat di ? Ansaar ne jawaban kaha. Kyun nahi ! phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha. Kya maine tumhen tang dast nahi paaya keh phir Allah Ta'ala ne tumhen mere zariya se maldar kardiya. Ansaar ne jawaban kaha. Kyun nahi ! phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha. Kya maine tumhen baham dushman nahi paaya tha keh phir Allah Ta'ala ne tumhare dilon mein mere zariye muhabbat daali ? Ansaar ne jawaban kaha : kyun nahi ! . Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : han agar tum chaho to tum bhi yun kaho keh aap bhi to humare pas bayaro madad gaar aaye the aur phir humne aap ki nusrat ki. Ansaar ne kaha. (nahi) Allah aur uske Rasool ka ehsaan zyada hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kaha. Agar tum chaho to tum bhi yun keh sakte ho keh aap humare pas nikale huye aaye the to humne aap ko thikana diya tha. Ansaar ne jawaban kaha. (nahi) Allah aur uske Rasool ka ehsaan zyada hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : agar tum chaho to keh sakte ho keh aap bhi humare pas tang dast aaye the phir humne aap ke sath ghamkhwari ki thi Ansaar ne jawaban kaha. Allah aur uske Rasool ka ehsaan zyada hai. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Kya tum is baat par raazi nahi ho keh log to bakriyan aur oont le jayen aur tum apne gharon mein Rasool Khuda ko le kar palto ? Ansaar ne arz kiya. Kyun nahi ! is par janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : deegar log to upar wala kapda hain aur Ansaar jism ke sath ka kapda hain. 17. (Rawi kehte hain) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Banu Abd ul Ash'hal ke halif 'Abbad bin Waqash ko taqseem shuda cheezon par muqarrar farmaya. To (in ke pas) qabeela Aslam ka ek nanga aadmi aaya jis par koi kapda nahi tha. Usne aa kar kaha. Mujhe in chadron mein se ek chadar pehna do . 'Abbad ne jawaban kaha. Yeh to Musalmanon ke taqseem shuda hisse hain. Aur mere liye yeh baat halal nahi hai keh mein in mein se tujhe kuchh doon. (Yeh sun kar) Aslam qabeela ke deegar (Musalman) logon ne kaha. In mein se is ko ek chadar de do . Phir agar kisi ne iske bare mein baat ki to yeh hamari taqseem aur hissa mein se hogi. 'Abbad ne is sail ko ek chadar de di. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh baat pahunch gayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Mujhe tumhare bare mein is baat ka khadsha nahi tha. 'Abbad ne jawab diya ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ! maine yeh chadar is ko nahi di yahan tak keh is ki qaum ne kaha keh agar kisi ne iske bare mein baat ki to woh hamari taqseem aur hisson mein se shumaar karli jaye. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. Allah Ta'ala tumhen behtar badla de, Allah Ta'ala tumhen behtar badla de.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَا : كَانَتْ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ هُدْنَةٌ ، فَكَانَ بَيْنَ بَنِي كَعْبٍ ، وَبَيْنَ بَنِي بَكْرٍ قِتَالٌ بِمَكَّةَ ، فَقَدِمَ صَرِيخُ بَنِي كَعْبٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : [ البحر الرجز ] اللَّهُمَّ إِنِّي نَاشِدٌ مُحَمَّدًا … حِلْفَ أَبِينَا وَأَبِيهِ الْأَتْلَدَا فَانْصُرْ هَدَاكَ اللَّهُ نَصْرًا عُتَّدَا … وَادْعُ عِبَادَ اللَّهِ يَأْتُوا مَدَدَا فَمَرَّتْ سَحَابَةٌ فَرَعَدَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " إِنَّ هَذِهِ لَتَرْعَدُ بِنَصْرِ بَنِي كَعْبٍ ، ثُمَّ قَالَ لِعَائِشَةَ : " جَهِّزِينِي وَلَا تُعْلِمِنَّ بِذَلِكَ أَحَدًا ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ فَأَنْكَرَ بَعْضَ شَأْنِهَا ، فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ قَالَتْ : أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أُجَهِّزَهُ ، قَالَ : إِلَى أَيْنَ ؟ قَالَتْ : إِلَى مَكَّةَ ، قَالَ : فَوَاللَّهِ مَا انْقَضَتِ الْهُدْنَةُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ بَعْدُ ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ لَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : إِنَّهُمْ أَوَّلُ مَنْ غَدَرَ ، ثُمَّ أَمَرَ بِالطَّرِيقِ فَحُبِسَتْ ، ثُمَّ خَرَجَ وَخَرَجَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ ، فَغُمَّ لِأَهْلِ مَكَّةَ لَا يَأْتِيهِمْ خَبَرٌ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ لِحَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ : أَيْ حَكِيمُ ، وَاللَّهِ لَقَدْ غَمَّنَا وَاغْتَمَمْنَا ، فَهَلْ لَكَ أَنْ تَرْكَبَ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَرَةٍ ، لَعَلَّنَا أَنْ نَلْقَى خَبَرًا ، فَقَالَ لَهُ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ الْكَعْبِيُّ مِنْ خُزَاعَةَ : وَأَنَا مَعَكُمْ ، قَالَا : وَأَنْتَ إِنْ شِئْتَ ، قَالَ : فَرَكِبُوا حَتَّى إِذَا دَنَوْا مِنْ ثَنِيَّةِ مَرَةٍ أَظْلَمُوا فَأَشْرَفُوا عَلَى الثَّنِيَّةِ ، فَإِذَا النِّيرَانُ قَدْ أَخَذَتِ الْوَادِيَ كُلَّهُ ، قَالَ أَبُو سُفْيَانَ لِحَكِيمٍ : مَا هَذِهِ النِّيرَانُ ؟ قَالَ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ : هَذِهِ نِيرَانُ بَنِي عَمْرٍو ، جَوَّعَتْهَا الْحَرْبُ ، قَالَ أَبُو سُفْيَانَ : لَا وَأَبِيكَ ، لَبَنُو عَمْرٍو أَذَلُّ وَأَقَلُّ مِنْ هَؤُلَاءِ ، فَتَكَشَّفَ عَنْهُمُ الْأَرَاكُ ، فَأَخَذَهُمْ حَرَسُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَفَرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ، وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ عَلَى الْحَرَسِ ، فَجَاءُوا بِهِمْ إِلَيْهِ ، فَقَالُوا : جِئْنَاكَ بِنَفَرٍ أَخَذْنَاهُمْ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ، فَقَالَ عُمَرُ وَهُوَ يَضْحَكُ إِلَيْهِمْ : وَاللَّهِ لَوْ جِئْتُمُونِي بِأَبِي سُفْيَانَ مَا زِدْتُمْ ، قَالُوا : قَدْ وَاللَّهِ أَتَيْنَاكَ بِأَبِي سُفْيَانَ ، فَقَالَ : احْبِسُوهُ ، فَحَبَسُوهُ حَتَّى أَصْبَحَ ، فَغَدَا بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقِيلَ لَهُ : بَايِعْ ، فَقَالَ : لَا أَجِدُ إِلَّا ذَاكَ أَوْ شَرًّا مِنْهُ ، فَبَايَعَ ، ثُمَّ قِيلَ لِحَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ : بَايِعْ ، فَقَالَ : أُبَايِعُكَ وَلَا أَخِرُّ إِلَّا قَائِمًا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " أَمَّا مِنْ قَبَلِنَا فَلَنْ تَخِرَّ إِلَّا قَائِمًا ، فَلَمَّا وَلَّوْا ، قَال أَبُو بَكْرٍ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُّ السَّمَاعَ ، يَعْنِي الشَّرَفَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ إِلَّا ابْنَ خَطَلٍ ، وَمِقْيَسَ بْنَ صُبَابَةَ اللَّيْثِيَّ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، وَالْقَيْنَتَيْنِ ، فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاقْتُلُوهُمْ ، قَالَ : فَلَمَّا وَلَّوْا قَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ﷺ ، لَوْ أَمَرْتَ بِأَبِي سُفْيَانَ فَحُبِسَ عَلَى الطَّرِيقِ ، وَأُذِّنَ فِي النَّاسِ بِالرَّحِيلِ ، فَأَدْرَكَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ : هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَجْلِسَ حَتَّى تَنْظُرَ ؟ قَالَ : بَلَى ، وَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ إِلَّا أَنْ يَرَى ضَعْفَةً فَيَتَنَاوَلَهُمْ ، فَمَرَّتْ جُهَيْنَةُ فَقَالَ : أَيْ عَبَّاسُ ، مَنْ هَؤُلَاءِ ؟ قَالَ : هَذِهِ جُهَيْنَةُ ، قَالَ : مَا لِي وَلِجُهَيْنَةَ ، وَاللَّهِ مَا كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ حَرْبٌ قَطُّ ، ثُمَّ مَرَّتْ مُزَيْنَةُ فَقَالَ : أَيْ عَبَّاسُ ، مَنْ هَؤُلَاءِ ؟ قَالَ : هَذِهِ مُزَيْنَةُ ، قَالَ : مَا لِي وَلِمُزَيْنَةَ ، وَاللَّهِ مَا كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ حَرْبٌ قَطُّ ، ثُمَّ مَرَّتْ سُلَيْمٌ ، فَقَالَ : أَيْ عَبَّاسُ ، مَنْ هَؤُلَاءِ ؟ قَالَ : هَذِهِ سُلَيْمٌ ، قَالَ : ثُمَّ جَعَلَتْ تَمُرُّ طَوَائِفُ الْعَرَبِ فَمَرَّتْ عَلَيْهِ أَسْلَمُ وَغِفَارٌ ، فَيَسْأَلُ عَنْهَا فَيُخْبِرُهُ الْعَبَّاسُ ، حَتَّى مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ ⦗ص:٣٩٩⦘ فِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَالْأَنْصَارِ فِي لَأَمَةٍ تَلْتَمِعُ الْبَصَرَ ، فَقَالَ : أَيْ عَبَّاسُ ، مَنْ هَؤُلَاءِ ؟ قَالَ : هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَالْأَنْصَارِ قَالَ : لَقَدْ أَصْبَحَ ابْنُ أَخِيكَ عَظِيمَ الْمُلْكِ ، قَالَ : لَا وَاللَّهِ ، مَا هُوَ بِمُلْكٍ ، وَلَكِنَّهَا النُّبُوَّةُ ، وَكَانُوا عَشَرَةَ آلَافٍ ، أَوِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا ، قَالَ : وَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الرَّايَةَ إِلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، فَدَفَعَهَا سَعْدٌ إِلَى ابْنِهِ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، وَرَكِبَ أَبُو سُفْيَانَ فَسَبَقَ النَّاسَ حَتَّى اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ مِنَ الثَّنِيَّةِ ، قَالَ لَهُ أَهْلُ مَكَّةَ : مَا وَرَاءَكَ ؟ قَالَ : وَرَائِي الدُّهْمُ ، وَرَائِي مَا لَا قِبَلَ لَكُمْ بِهِ ، وَرَائِي مَنْ لَمْ أَرَ مِثْلَهُ ، مَنْ دَخَلَ دَارِي فَهُوَ آمِنٌ ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَقْتَحِمُونَ دَارَهُ ، وَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَوَقَفَ بِالْحَجُونِ بِأَعْلَى مَكَّةَ ، وَبَعَثَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فِي الْخَيْلِ فِي أَعْلَى الْوَادِي ، وَبَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فِي الْخَيْلِ فِي أَسْفَلِ الْوَادِي ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ ، وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ ، إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ لَمْ أُخْرَجْ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ ، وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي ، وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي ، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ، وَهِيَ سَاعَتِي هَذِهِ ، حَرَامٌ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا ، وَلَا يُحْتَشُّ حَشِيشُهَا ، وَلَا يَلْتَقِطُ ضَالَّتَهَا إِلَّا مُنْشِدٌ " فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ شَاهٌ ، وَالنَّاسُ يَقُولُونَ : قَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِلَّا الْإِذْخِرَ ، فَإِنَّهُ لِبُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا وَقُيُونِنَا أَوْ لِقُيُونِنَا وَقُبُورِنَا ، فَأَمَّا ابْنُ خَطَلٍ فَوُجِدَ مُتَعَلِّقًا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَقُتِلَ ، وَأَمَّا مِقْيَسُ بْنُ صُبَابَةَ فَوَجَدُوهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَبَادَرَهُ نَفَرٌ مِنْ بَنِي كَعْبٍ لِيَقْتُلُوهُ ; فَقَالَ ابْنُ عَمِّهِ نُمَيْلَةُ : خَلُّوا عَنْهُ ، فَوَاللَّهِ لَا يَدْنُو مِنْهُ رَجُلٌ إِلَّا ضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي هَذَا حَتَّى يَبْرُدَ ، فَتَأَخَّرُوا عَنْهُ فَحَمَلَ عَلَيْهِ بِسَيْفِهِ فَفَلَقَ بِهِ هَامَتَهُ ، وَكَرِهَ أَنْ يَفْخَرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ، ثُمَّ طَافَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْبَيْتِ ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَقَالَ : أَيْ عُثْمَانُ ، أَيْنَ الْمِفْتَاحُ ؟ فَقَالَ هُوَ عِنْدَ أُمِّي سَلَّامَةَ ابْنَةِ سَعْدٍ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ : لَا وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى ، لَا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ أَبَدًا ، قَالَ : إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرٌ غَيْرُ الْأَمْرِ الَّذِي كُنَّا عَلَيْهِ ، فَإِنَّكِ إِنْ لَمْ تَفْعَلِي قُتِلْتُ أَنَا وَأَخِي ، قَالَ : فَدَفَعَتْهُ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَأَقْبَلَ بِهِ حَتَّى إِذَا كَانَ وِجَاهَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عُثِرَ فَسَقَطَ الْمِفْتَاحُ مِنْهُ ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَحْنَى عَلَيْهِ ثَوْبَهُ ، ثُمَّ فَتْحَ لَهُ عُثْمَانُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْكَعْبَةَ ، فَكَبَّرَ فِي زَوَايَاهَا وَأَرْجَائِهَا ، وَحَمِدَ اللَّهَ ، ثُمَّ صَلَّى بَيْنَ الْأُسْطُوَانَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَقَامَ بَيْنَ الْبَابَيْنِ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : فَتَطَاوَلْتُ لَهَا وَرَجَوْتُ أَنْ يَدْفَعَ إِلَيْنَا الْمِفْتَاحَ ، فَتَكُونُ فِينَا السِّقَايَةُ وَالْحِجَابَةُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : أَيْنَ عُثْمَانُ ، هَاكُمْ مَا أَعْطَاكُمُ اللَّهُ ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ الْمِفْتَاحَ ، ثُمَّ رَقَى بِلَالٌ عَلَى ظَهْرِ الْكَعْبَةِ فَأَذَّنَ ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ أُسَيْدٍ : مَا هَذَا الصَّوْتُ ؟ قَالُوا : بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ ، قَالَ : عَبْدُ أَبِي بَكْرٍ الْحَبَشِيُّ ، قَالُوا ، نَعَمْ ، قَالَ : أَيْنَ ؟ قَالُوا : عَلَى ظَهْرِ الْكَعْبَةِ ، قَالَ : عَلَى مُرْقِبَةِ بَنِي أَبِي طَلْحَةَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : مَا يَقُولُ ؟ قَالُوا : يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، قَالَ : لَقَدْ أَكْرَمَ اللَّهُ أَبَا خَالِدٍ عَنْ أَنْ يَسْمَعَ هَذَا الصَّوْتَ ، يَعْنِي أَبَاهُ ، وَكَانَ مِمَّنْ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ فِي الْمُشْرِكِينَ ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى حُنَيْنٍ ، وَجُمِعَتْ لَهُ هَوَازِنُ بِحُنَيْنٍ ، فَاقْتَتَلُوا ، فَهُزِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ اللَّهُ : ﴿ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا ﴾ [ التوبة : ٢٥ ] الْآيَةَ ، ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ دَابَّتِهِ فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ ، شَاهَتِ الْوُجُوهُ ، ثُمَّ رَمَاهُمْ بِحَصَاةٍ كَانَتْ فِي يَدِهِ ، فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ السَّبْيَ وَالْأَمْوَالَ فَقَالَ لَهُمْ : إِنْ ⦗ص:٤٠٠⦘ شِئْتُمْ فَالْفِدَاءُ ، وَإِنْ شِئْتُمْ فَالسَّبْيُ ، قَالُوا : لَنْ نُؤْثِرَ الْيَوْمَ عَلَى الْحَسَبِ شَيْئًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِذَا خَرَجْتُ فَاسْأَلُونِي ، فَإِنِّي سَأُعْطِيكُمُ الَّذِي لِي ، وَلَنْ يَتَعَذَّرَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، فَلَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَاحُوا إِلَيْهِ ، فَقَالَ : « أَمَّا الَّذِي لِي فَقَدْ أَعْطَيْتُكُمُوهُ » ، وَقَالَ الْمُسْلِمُونَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلَّا عُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ بَدْرٍ فَإِنَّهُ قَالَ : أَمَّا الَّذِي لِي فَإِنِّي لَا أُعْطِيهِ ، قَالَ : أَنْتَ عَلَى حَقِّكَ مِنْ ذَلِكَ ، قَالَ : فَصَارَتْ لَهُ يَوْمَئِذٍ عَجُوزٌ عَوْرَاءُ ، ثُمَّ حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَهْلَ الطَّائِفِ قَرِيبًا مِنْ شَهْرٍ ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، دَعْنِي أَدْخُلْ عَلَيْهِمْ فَأَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ ، قَالَ : إِنَّهُمْ إِذًا قَاتِلُوكَ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ عُرْوَةُ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ فَرَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مَالِكٍ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَثَلُهُ فِي قَوْمِهِ مِثْلُ صَاحِبِ يَاسِينَ ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : خُذُوا مَوَاشِيَهُمْ وَضَيِّقُوا عَلَيْهِمْ ، ثُمَّ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَاجِعًا حَتَّى إِذَا كَانَ بِنَخْلَةٍ جَعَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ ، قَالَ أَنَسٌ : حَتَّى انْتَزَعُوا رِدَاءَهُ عَنْ ظَهْرِهِ ، فَأَبْدَوْا عَنْ مِثْلِ فِلْقَةَ الْقَمَرِ ، فَقَالَ : رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي ، لَا أَبَا لَكُمْ ، أَتُبَخِّلُونَنِي ، فَوَاللَّهِ أَنْ لَوْ كَانَ مَا بَيْنَهُمَا إِبِلًا وَغَنَمًا لَأَعْطَيْتُكُمُوهُ ، فَأَعْطَى الْمُؤَلَّفَةَ يَوْمَئِذٍ مِائَةً مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ ، وَأَعْطَى النَّاسَ ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ عِنْدَ ذَلِكَ ، فَدَعَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا ، أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : أَلَمْ أَجِدْكُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ بِي ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ شِئْتُمْ قُلْتُمْ : قَدْ جِئْتَنَا مَخْذُولًا فَنَصَرْنَاكَ ، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ، قَالَ : لَوْ شِئْتُمْ قُلْتُمْ : جِئْتَنَا طَرِيدًا آوَيْنَاكَ ، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ آمِنٌ ، وَلَوْ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ : جِئْتنَا عَائِلًا فَآسَيْنَاكَ ، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ، قَالَ : أَفَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَنْقَلِبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْبَعِيرِ ، وَتَنْقَلِبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى دِيَارِكُمْ ، قَالُوا : بَلَى ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : النَّاسُ دِثَارٌ ، وَالْأَنْصَارُ شِعَارٌ ، وَجَعَلَ عَلَى الْمَقَاسِمِ عَبَّادَ بْنَ وَقْشٍ أَخَا بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ عَارِيًّا لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ ، فَقَالَ : اكْسُنِي مِنْ هَذِهِ الْبُرُودِ بُرْدَةً ، قَالَ : إِنَّمَا هِيَ مَقَاسِمُ الْمُسْلِمِينَ ، وَلَا يَحِلُّ لِي أَنْ أُعْطِيَكَ مِنْهَا شَيْئًا ، فَقَالَ قَوْمُهُ : اكْسُهُ مِنْهَا بُرْدَةً ، فَإِنْ تَكَلَّمَ فِيهَا أَحَدٌ فَهِيَ مِنْ قِسْمِنَا وَأُعْطِيَّاتِنَا ، فَأَعْطَاهُ بُرْدَةً ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : مَا كُنْتُ أَخْشَى هَذَا عَلَيْهِ ، مَا كُنْتُ أَخْشَاكُمْ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَعْطَيْتُهُ إِيَّاهَا حَتَّى قَالَ قَوْمُهُ : إِنْ تَكَلَّمَ فِيهَا أَحَدٌ فَهِيَ مِنْ قِسْمِنَا وَأُعْطِيَّاتِنَا ، فَقَالَ : جَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا ، جَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36901

It is narrated from Hazrat Ibn Sa'ab that the Messenger of Allah (peace be upon him) gave the key (of the Kaaba) to Uthman bin Talha from behind a cloth.

حضرت ابن سابط سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عثمان بن طلحہ کو کپڑے کے پیچھے سے (کعبہ کی) چابی عطا کی) ۔

Hazrat Ibn Sabat se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Usman bin Talha ko kapre ke peeche se (Kaaba ki) chaabi ata ki.

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي السَّوَادِ ، عَنْ ابْنِ سَابِطٍ ، « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَاوَلَ عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ الْمِفْتَاحَ مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36902

Narrated 'Ikrima: It is reported by Hazrat 'Ikrima that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made peace with the people of Makkah, and the people of the tribe of Khuza'ah were allies of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) even in the pre-Islamic period, and Banu Bakr were allies of the Quraysh. Therefore, (in this peace treaty also) the people of Khuza'ah entered into the peace of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and Banu Bakr entered into the peace of the Quraysh. Then, when there was a battle between Banu Khuza'ah and Banu Bakr, the Quraysh helped Banu Bakr a lot with weapons and food. And (as if) they overshadowed them. So Banu Bakr prevailed over the tribe of Khuza'ah, and Banu Bakr killed many people of the tribe of Khuza'ah. Then it occurred to the Quraysh that they had broken their covenant (which they had made with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)). So they said to Abu Sufyan, "Go to Muhammad and renew the treaty and make peace among the people." 2. Abu Sufyan set out until he reached Madinah, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Verily, Abu Sufyan is coming to you, and soon he will return without (fulfilling) his need." So Abu Sufyan came to Hazrat Abu Bakr and said, "O Abu Bakr! Maintain the treaty and let peace remain among the people." Or he said these words: "...let peace remain among your people." Hazrat Abu Bakr replied, "This matter is not in my hands, it is in the hands of Allah and His Messenger." The narrator says: Among the things that Abu Sufyan said to Hazrat Abu Bakr was this: "It is not the case that if a nation has helped another nation with weapons and food and has overshadowed them, then they are those who break the covenant." Hazrat Abu Bakr replied, "This matter is in the hands of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." 3. Then Abu Sufyan came to Hazrat Umar ibn al-Khattab and said the same things to him that he had said to Hazrat Abu Bakr. The narrator says: Hazrat Umar asked him, "Have you broken the covenant?" So Allah has made old what was new in this matter, and Allah has broken what was strong and hard." Abu Sufyan says, "I have not seen a nation like this day?" Then Abu Sufyan came to Hazrat Fatima and said, "O Fatima! Will you do that in which you will be the leader of the women of your people?" Then Abu Sufyan said the same thing to her that he had said to Hazrat Abu Bakr. Hazrat Fatima replied, "This matter is not in my control, (but) this matter is in the control of Allah and His Messenger." Then Abu Sufyan came to Hazrat Ali and said the same thing that he had said to Hazrat Abu Bakr. Hazrat Ali replied to him, "I have not seen any misguided man like the man of today! You are the leader of the people, so maintain the treaty and make peace among the people." The narrator says: Abu Sufyan struck one of his hands on the other and said, "Verily, I have given refuge to some of the people from some." 4. Then Abu Sufyan set out until he reached the people of Makkah and told them what he had done. So they said (beforehand), "By God! We have not seen any representative of a nation like (the man of) today. By God! Neither have you brought us the news of war, so that we may save ourselves (from it), nor have you brought us the news of peace, so that we may be safe. (Therefore) you go back." 5. The narrator says: (In the meantime) a representative delegation of the tribe of Khuza'ah arrived in the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and informed him (peace and blessings of Allah be upon him) of what the polytheists of Makkah had done and appealed to him (peace and blessings of Allah be upon him) for help, and he expressed this in these verses: O Allah! Remind Muhammad of the old covenant of him and his forefathers. And (that) you are the father and we are the sons. Surely the Quraysh have broken their promise with you. And they have broken their firm covenant with you, and they have ambushed us in Muqma Kada'. And they thought that I would not call upon anyone (for help). Although they are few in number and humiliated. They attacked us in the morning at the place of Wanir while we were reciting the Holy Quran in a state of bowing and prostrating. We have accepted Islam and have not withdrawn our hand. So... O Messenger of Allah... help us hard. And raise the armies of Allah, so they will come to you for help like oceans that are foaming. And among them will be the Messenger of Allah, whose sword is out of its sheath. That if they want to harm you (peace and blessings of Allah be upon him), your face will become red with anger. Hamad the narrator says: Some of these verses are from Hazrat Ayub (his narration) and some other verses are from Hazrat Yazid bin Hazim (his narration) and most of these verses are from Muhammad bin Ishaq (his narration). Then the narrator returned to the narration of Ayub from Ikrima. 6. And he said: Hazrat Hassan bin Thabit recited poetry. "I regret that we could not help those people of Banu Ka'b in the valley of Makkah whose necks were being cut, Safwan is like that old camel whose buttock hole has been widened, so this was the time of war in which the war was well kindled, O son of Umm Mujalid! When the battlefield heats up and the fighting intensifies, do not sit back and relax from us, I wish my verses, the tip of my spear and the punishment of my spear would reach Suhayl bin Amr." 7. The narrator says: Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded to march, so the people marched and set out until the Companions landed at the place of Maral-Zahran. The narrator says: Abu Sufyan (also) was coming until he too landed at Maral-Zahran at night. The narrator says: He saw the army and the fire, so he asked, "Who are these people?" Someone (in response) said, "These are Banu Tamim, a drought has hit their areas, and they have come to your areas to make a living." Abu Sufyan said, "By God! These people are more than the people of Mina." Or he said, "They are like the people of Mina." Then when it came to his knowledge that this was the army of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said, "Guide me to Hazrat Abbas." So he came to Hazrat Abbas, and at that time the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was present in his tent. You (peace and blessings of Allah be upon him) said to Abu Sufyan, "O Abu Sufyan! Embrace Islam. You will find peace." He replied, "What shall I do with Lat and Uzza?" 8. Narrator Ayub says that Abu al-Khalil narrated to me this narration on the authority of Saeed bin Jubayr that Hazrat Umar ibn al-Khattab said to Abu Sufyan: Hazrat Umar was outside the tent and he had a sword in his neck. "Spit on this." Yes, by God! If you were outside the tent, I would never have said this to you." 9. The narrator says: Abu Sufyan asked, "Who is this man?" The Companions replied, "This is Umar ibn al-Khattab." 10. Then the narrator turned to the narration of Hazrat Ayub from Ikrima. 11. Then Abu Sufyan embraced Islam, and Hazrat Abbas took him with him and set out for his destination. Then when morning came, the people got up for their ablutions. The narrator says: Abu Sufyan asked, "O Abu al-Fadl! What has happened to the people? What have they been commanded to do?" Hazrat Abbas replied, "No! Rather, these people have risen to offer prayer." The narrator says: Then Hazrat Abbas said to Abu Sufyan, so he also performed ablution, and then Hazrat Abbas took him to the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) began the prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) said Takbir, and the people also said Takbir. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) bowed down, and the people also bowed down. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) raised your blessed head, and the people raised their heads. (Seeing this scene) Abu Sufyan said, "I have not seen such obedience of any nation from beginning to end, of the whole congregation, more than (the obedience of) this day. Neither of the nobles of Persia nor of the mighty Romans. That they are more obedient than your obedience (peace and blessings of Allah be upon him)." 12. Hamad the narrator says: Yazid bin Hazim narrates this narration from Hazrat Ikrima that Abu Sufyan said, "O Abu al-Fadl! By God! Your nephew has become the owner of a great kingdom." The narrator says: Hazrat Abbas said to Abu Sufyan, "This is not kingship, but prophethood." Abu Sufyan said, "Yes, that's it, that's it." 13. Then the narrator returned to Ayub through Ikrima and said, Abu Sufyan said, "How is the morning of the Quraysh?" The narrator says: Hazrat Abbas said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! If you allow me, I will go to them and invite them, and I will grant them peace. You appoint something for Abu Sufyan. By which he may be remembered." So Hazrat Abbas set out and rode on the mule of your (peace and blessings of Allah be upon him) black and white haired forehead. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Return my father to me. Return my father to me. Because a man's uncle is like a man's father. I am afraid that the Quraysh will do to him what the tribe of Thaqif did to 'Urwah ibn Mas'ud. That they invited the people of Thaqif to Allah, and they killed 'Urwah. Beware! By God, if they stand against Hazrat Abbas, I will burn them in the fire." 14. So Hazrat Abbas (from there) went until he reached Makkah and said, "O people of Makkah! Embrace Islam, you will find peace. You people are facing a serious matter." "Verily, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had sent Hazrat Zubair from the upper side of Makkah and Hazrat Khalid bin Walid from the lower part of Makkah." So Hazrat Abbas said to these people, "This is Zubair coming from the upper part of Makkah, and Hazrat Khalid bin Walid is coming from the lower part of Makkah. And you know about Khalid, who Khalid is? And the Khuza'ah tribe whose noses have been cut off." Then he said to you, "Whoever lays down his arms will be safe." Then (after that) when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, the opponents shot a few arrows. 15. (But) then when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gained victory over them (the opponents), he (peace and blessings of Allah be upon him) granted peace to all the people. Except Khuza'ah and Banu Bakr. Then the narrator mentioned four names. Maqis ibn Sababah, Abdullah ibn Abi Sarah, Ibn Khatal, the slave girl of Bani Hashim, Sarah. Hamad the narrator says: "Sarah" is mentioned in the hadith of Ayub, and in other hadiths besides this. The narrator says: So Khuza'ah fought for half a day. And Allah Almighty revealed this verse. (Translation) - Will you not fight those who broke their oaths and intended to expel the Messenger (from his homeland) and they are the ones who first (started) against you? Do you fear them? (If so) then Allah is more worthy that you fear Him, if you are believers. Fight them so that Allah may punish them at your hands, humiliate them, help you against them, and cool the hearts of the believers (the narrator says) by this is meant Khuza'ah) and remove the grief of their hearts (meaning Khuza'ah) and whosever He wills, He accepts repentance (Khuza'ah)

حضرت عکرمہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب اہل مکہ کے ساتھ صلح کی اور قبیلہ خزاعہ والے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے جاہلیت میں بھی حلیف تھے اور بنو بکر قریش کے حلیف تھے۔ لہٰذا (اس صلح میں بھی) خزاعہ والے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی صلح میں داخل ہوگئے اور بنو بکر قریش کی صلح میں داخل ہوگئے۔ پھر بنو خزاعہ اور بنو بکر میں کوئی لڑائی ہوئی تو قریش نے بنو بکر کی اسلحہ اور کھانے کے ساتھ خوب مدد کی۔ اور (گویا) ان پر سایہ فگن ہوگئے۔ پس بنو بکر، قبیلہ خزاعہ پر غالب آگئے اور بنو بکر نے قبیلہ خزاعہ کے بہت لوگ قتل کئے۔ پھر قریش کو یہ خیال ہوا کہ وہ اپنا عہد (جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کیا ہو) توڑ چکے ہیں۔ تو انھوں نے ابو سفیان سے کہا۔ جاؤ محمد کی طرف اور معاہدہ کی تجدید کرو ا لو اور لوگوں میں صلح کروا لو۔ ٢۔ ابو سفیان چل پڑا یہاں تک کہ وہ مدینہ میں پہنچا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ تحقیق تمہارے پاس ابوسفیان آ رہا ہے اور عنقریب وہ اپنی حاجت (پوری کئے) بغیر واپس پلٹے گا۔ چنانچہ ابو سفیان، حضرت ابوبکر کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا۔ اے ابوبکر ! معاہدہ کو برقرار رکھو اور لوگوں کے درمیان صلح ہی رہنے دو ۔ یا یہ الفاظ کہے کہ ۔۔۔ اپنی قوم کے درمیان صلح ہی رہنے دو ۔ حضرت ابوبکر نے جواب دیا۔ یہ معاملہ میرے بس میں نہیں ہے یہ تو اللہ اور اس کے رسول کے بس میں ہے۔ راوی کہتے ہیں : ابو سفیان نے جو باتیں حضرت ابوبکر سے کہیں ان میں یہ بات بھی تھی کہ۔ یہ بات نہیں ہے کہ اگر کسی قوم نے دوسری قوم کو اسلحہ اور کھانے کے ذریعہ سے مدد کی ہو اور ان پر سایہ کیا ہو تو وہ عہد کو توڑنے والے ہوں۔ حضرت ابوبکر نے جواب دیا۔ یہ معاملہ اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بس میں ہے۔ ٣۔ پھر ابو سفیان حضرت عمر بن خطاب کے پاس آیا اور ان سے بھی ویسی باتیں کہیں جیسی باتیں اس نے حضرت ابوبکر سے کہی تھیں۔ راوی کہتے ہیں۔ حضرت عمر نے اس سے پوچھا۔ کیا تم نے عہد توڑ دیا ہے ؟ پس اس بارے میں جو نئی بات تھی اس کو اللہ تعالیٰ نے پرانا کردیا ہے اور جو مضبوط اور سخت بات تھی اس کو اللہ تعالیٰ نے توڑ ڈالا ہے۔ ابو سفیان کہتا ہے میں نے اس د ن کی طرح قوم کو نہیں دیکھا ؟ پھر ابو سفیان حضرت فاطمہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا۔ اے فاطمہ ! کیا تم وہ کام کرو گی جس میں تم اپنی قوم کی خواتین کی سیادت کرو۔ پھر ابو سفیان نے ان سے بھی ویسی بات ذکر کی جیسی بات اس نے حضرت ابوبکر سے کہی تھی۔ حضرت فاطمہ نے جواب دیا۔ یہ معاملہ میرے اختیار میں نہیں ہے (بلکہ) یہ معاملہ تو اللہ اور اس کے رسول کے اختیار میں ہے۔ پھر ابو سفیان، حضرت علی کی خدمت میں حاضر ہوا اور ویسی بات ہی کہی جیسی بات حضرت ابوبکر سے کہی تھی۔ حضرت علی نے اس کو جواب دیا۔ میں نے آج کے دن (کے آدمی) کی طرح کوئی گمراہ آدمی نہیں دیکھا ! تم تو لوگوں کے سردار ہو پس تم معاہدہ کو برقرار رکھو اور لوگوں کے درمیان صلح کرواؤ۔ راوی کہتے ہیں۔ ابو سفیان نے اپنا ایک ہاتھ دوسرے ہاتھ پر مارا اور کہنے لگا۔ تحقیق میں نے لوگوں میں سے بعض کو بعض سے پناہ دے دی ہے۔ ٤۔ پھر ابو سفیان چل پڑا یہاں تک کہ وہ اہل مکہ کے پاس پہنچا اور انھیں وہ بات بتلائی جو اس نے سرانجام دی تھی۔ تو انھوں نے (آگے سے) کہا۔ خدا کی قسم ! ہم نے آج کے دن (کے آدمی) کی طرح کوئی قوم کا نمائندہ نہیں دیکھا۔ بخدا ! نہ تو تم جنگ کی خبر ہمارے پاس لائے ہو کہ ہم (اس سے) بچاؤ کریں اور نہ ہی تم ہمارے پاس صلح کی خبر لے کر آئے ہو کہ ہم مامون ہوجائیں۔ (لہٰذا) تم واپس جاؤ۔ ٥۔ راوی کہتے ہیں : (اتنے میں) قبیلہ خزاعہ کا نمائندہ وفد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پہنچ گیا اور اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مشرکین مکہ کے کئے کی خبر سنائی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مدد کے لیے بلایا اور اس بات کو اس نے ان شعروں میں بیان کیا۔ اے اللہ ! محمد کو اپنے اور ان کے آباء کا پرانا عہد یاد دلاتا ہوں۔ اور (یہ بات کہ) آپ والد ہیں اور ہم بیٹے ہیں۔ بلاشبہ قریش نے آپ کے ساتھ وعدہ خلافی کی ہے۔ اور انھوں نے آپ کے پختہ عہد کو توڑ ڈالا ہے اور انھوں نے ہمارے لیے مقما کداء میں گھات لگایا ہے۔ اور انھوں نے یہ سمجھا ہے کہ میں کسی کو (مدد کے لئے) نہیں بلاؤں گا ۔ حالانکہ وہ لوگ تو تعداد میں تھوڑے اور ذلیل ہیں۔ وہ لوگ ہم پر مقام ونیر میں صبح کو حملہ آور ہوئے جبکہ ہم رکوع اور سجدہ کی حالت میں قرآن مجید کی تلاوت کر رہے تھے۔ ہم نے اسلام قبول کیا ہے اور اپنا ہاتھ واپس نہیں کھینچا۔ پس ۔۔۔ اے اللہ کے رسول۔۔۔ خوب سخت مدد کیجئے۔ اور آپ اللہ کے لشکروں کو ابھاریں پس یہ آپ کے پاس مدد کیلئے ایسے سمندروں کی طرح آئیں گے جو جھاگ مار رہا ہو۔ اور ان میں اللہ کے رسول بھی ہوں جن کی تلوار نیام سے باہر ہو ۔ کہ اگر وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ذات کو نقصان پہنچانا چاہیں تو آپ کا چہرہ غضب کی وجہ سے تمتمانے لگے۔ حماد راوی کہتے ہیں۔ ان اشعار میں سے بعض حضرت ایوب (کی روایت) سے ہیں اور بعض دیگر اشعار حضرت یزید بن حازم (کی روایت) سے ہیں اور ان میں سے اکثر اشعار محمد بن اسحق (کی روایت) سے ہیں۔ پھر راوی دوبارہ ایوب کی عکرمہ سے روایت کی طرف لوٹے۔ ٦۔ اور فرمایا : حضرت حسان بن ثابت نے شعر کہے۔ ” مجھے افسوس ہے کہ ہم مکہ کی وادی میں بنو کعب کے ان لوگوں کی مدد نہ کرسکے جن کی گردنیں کاٹی جا رہی تھیں، صفوان اس بوڑھے اونٹ کی مانند ہے جس کی سرین کے سوراخ کو کشادہ کیا گیا ہو، پس یہ تو جنگ کا وقت تھا جس میں جنگ کو خوب بھڑکایا گیا تھا، اے ام مجالد کے بٹے ک ! جب جنگ کا میدان گرم ہوجائے اور لڑائی اپنی تیزی دکھانے لگے تو ہم سے مامون ہو کے نہ بیٹھ جا، کاش میرے اشعار، میرے نیزے کی نوک اور میرے نیزے کی سزا سہیل بن عمرو کو جا پہنچتی۔ “ ٧۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کوچ کرنے کا حکم ارشاد فرمایا تو لوگوں نے کوچ کرلیا اور روانہ ہو کر چل دیئے یہاں تک کہ صحابہ مقام مرالظہران میں اترے۔ راوی کہتے ہیں : ابو سفیان (بھی) آ رہا تھا یہاں تک کہ وہ بھی رات کے وقت مقام مرالظہران میں اترا۔ راوی کہتے ہیں : اس نے لشکر اور آگ کو دیکھا تو پوچھنے لگا۔ یہ کون لوگ ہیں ؟ کسی نے (جواباً ) کہا یہ بنو تمیم ہیں ان کے علاقوں میں خشک سالی آگئی ہے اور یہ تمہارے علاقوں میں گزر بسر کے لیے آئے ہیں۔ ابو سفیان نے کہا۔ بخدا ! یہ لوگ تو اہل منیٰ سے بھی زیادہ ہیں۔ یا یہ کہا : اہل منیٰ کے مثل ہیں۔ پھر جب اس کو اس بات کا علم ہوا کہ یہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (کا لشکر) ہے تو اس نے کہا۔ حضرت عباس کی طرف میری راہ نمائی کرو۔ چنانچہ یہ حضرت عباس کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اس وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے قبہ میں تشریف فرما تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابو سفیان سے کہا۔ اے ابو سفیان ! اسلام لے آؤ۔ سلامتی پا جاؤ گے۔ اس نے آگے سے جواب دیا۔ میں لات اور عزی کا کیا کروں گا ؟ ٨۔ راوی ایوب کہتے ہیں کہ مجھے ابو الخلیل نے یہ روایت سعید بن جبیر کے حوالہ سے بیان کی کہ حضرت عمر بن خطاب نے ابو سفیان سے کہا : حضرت عمر قبہ سے باہر تھے اور ان کی گردن میں تلوار تھی۔ اس پر لید کر دے۔ ہاں بخدا ! اگر تم قبہ سے باہر ہوتے تو میں تمہیں یہ بات کبھی نہ کہتا۔ ٩۔ راوی کہتے ہیں۔ ابو سفیان نے پوچھا۔ یہ کون شخص ہے ؟ صحابہ کرام نے جواب دیا یہ عمر بن خطاب ہے۔ ١٠۔ پھر راوی حضرت ایوب کی عکرمہ سے روایت کی طرف متوجہ ہوئے۔ ١١۔ پھر ابو سفیان نے اسلام قبول کرلیا اور حضرت عباس انھیں لے کر اپنی منزل کی طرف چل پڑے۔ پھر جب صبح ہوئی تو لوگ اپنے اپنے وضو کے لیے اٹھ کھڑے ہوئے ۔ راوی کہتے ہیں : ابو سفیان نے پوچھا : اے ابو الفضل ! لوگوں کو کیا ہوگیا ہے ؟ انھیں کس کام کا حکم دیا گیا ہے ؟ حضرت عباس نے جواب دیا : نہیں ! بلکہ یہ لوگ نماز قائم کرنے کے لیے اٹھے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : پھر حضرت عباس نے ابو سفیان کو کہا تو انھوں نے بھی وضو کیا اور پھر حضرت عباس انھیں لے کر جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پہنچ گئے ۔ پس جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں شروع ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی اور لوگوں نے بھی تکبیر کہی ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا اور لوگوں نے بھی رکوع کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سر مبارک اٹھایا اور لوگوں نے اپنے سروں کو اٹھایا ۔ (یہ منظر دیکھ کر) ابو سفیان نے کہا ۔ میں نے آج کے دن (کی اطاعت) سے بڑھ کر کسی قوم کی شروع سے آخر تک ، ساری جماعت کی ایسی اطاعت نہیں دیکھی۔ نہ تو فارس کے معززین کی اور نہ ہی مقتدر روم کی۔ کہ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت سے زیادہ مطیع ہوں۔ ١٢۔ حماد راوی کہتے ہیں : یزید بن حازم حضرت عکرمہ سے یہ روایت بیان کرتے ہیں کہ ابو سفیان نے کہا۔ اے ابو الفضل ! خدا کی قسم ! تیرا بھتیجا تو بڑی بادشاہی کا مالک ہوگیا ہے۔ راوی کہتے ہیں : حضرت عباس نے ابو سفیان سے کہا۔ یہ بادشاہت نہیں ہے بلکہ یہ تو نبوت ہے۔ ابو سفیان نے کہا : ہاں وہی ہے، ہاں وہی ہے۔ ١٣۔ پھر راوی عکرمہ کے واسطہ سے ایوب کی طرف لوٹے اور کہا۔ ابو سفیان نے کہا۔ قریش کی صبح کیسی ہے ؟ راوی کہتے ہیں : حضرت عباس نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اگر آپ مجھے اجازت دیں تو میں ان کے پاس جاؤں اور انھیں دعوت دوں اور میں انھیں امن دے دوں۔ آپ ابو سفیان کے لیے کوئی ایسی چیز مقرر فرما دیں ۔ جس سے ان کو یاد کیا جائے۔ چنانچہ حضرت عباس چل پڑے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کالے سفید بالوں والی پیشانی کے خچر پر سوار ہو کر چل پڑے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ میرے باپ کو میری طرف واپس کرو۔ میرے باپ کو میری طرف واپس کرو۔ کیونکہ آدمی کا چچا آدمی کے والد کے مثل ہوتا ہے۔ مجھے اس بات کا خوف ہے کہ قریش ان کے ساتھ وہی معاملہ کریں گے جو قبیلہ ثقیف نے عروہ بن مسعود کے ساتھ کیا تھا۔ کہ انھوں نے تو ثقفا والوں کو اللہ کی طرف دعوت دی اور انھوں نے عروہ کو قتل کردیا۔ خبردار ! بخدا اگر وہ لوگ حضرت عباس کے خلاف کھڑے ہوئے تو میں انھیں آگ میں جلا دوں گا۔ ١٤۔ پس حضرت عباس (وہاں سے) چلے یہاں تک کہ مکہ میں پہنچ گئے اور فرمایا : اے مکہ والو ! اسلام لے آؤ، سلامتی پا جاؤ گے۔ تم لوگوں کو ایک شدید معاملہ درپیش ہوچکا ہے۔ ” تحقیق جناب نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت زبیر کو مکہ کے بالائی طرف سے بھیجا تھا اور حضرت خالد بن الولید کو مکہ کے نچلے حصہ کی طرف روانہ فرمایا تھا۔ چنانچہ حضرت عباس نے ان لوگوں سے کہا۔ یہ مکہ کے بالائی حصہ سے زبیر آ رہے ہیں اور مکہ کے تحتانی حصہ سے حضرت خالد بن الولید آ رہے ہیں۔ اور خالد کے بارے میں جانتے ہو کہ خالد، کون خالد ؟ اور خزاعہ قبیلہ جن کے ناک کٹے ہوئے ہیں۔ پھر آپ سے فرمایا : جو کوئی اپنا اسلحہ ڈال دے گا وہ امن پالے گا پھر (اس کے بعد) جناب نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے تو مخالفین نے تھوڑی سی تیر اندازی کی۔ ١٥۔ (لیکن) پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ان (مخالفین) پر غلبہ حاصل ہوگیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تمام لوگوں کو امن دے دیا۔ سوائے خزاعہ اور بنو بکر کے۔ پھر راوی نے چار نام ذکر فرمائے۔ مقیس بن صبابۃ، عبداللہ بن ابی سرح ، ابن خطل، بنی ہاشم کی لونڈی سارہ، حماد راوی کہتے ہیں : حدیث ایوب میں ” سارہ “ کا ذکر ہے اور اس کے سوا دیگر حدیثوں میں ہے۔ راوی کہتے ہیں : پس خزاعہ نے آدھا دن لڑائی کی۔ اور اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی۔ (ترجمہ) ۔ کیا تم ان لوگوں سے جنگ نہیں کرو گے جنہوں نے اپنی قسموں کو توڑا اور رسول کو (وطن سے) نکالنے کا ارادہ کیا اور وہی ہیں جنہوں نے تمہارے خلاف (چھیڑ چھاڑ کرنے میں) پہلی کی۔ کیا تم ان سے ڈرتے ہو ؟ (اگر ایسا ہے) تو اللہ اس بات کا زیادہ حق رکھتا ہے کہ تم اس سے ڈرو، اگر تم مؤمن ہو۔ ان سے جنگ کرو تاکہ اللہ تمہارے ہاتھوں سے ان کو سزا دلوائے، انھیں رسوا کرے، ان کے خلاف تمہاری مدد کرے اور مومنوں کے دل ٹھنڈے کر دے (راوی کہتے ہی) اس سے خزاعہ مراد ہیں) اور ان کے دل کی کڑھن دور کر دے (مراد خزاعہ) اور جس کی چاہے توبہ قبول کرے (خزاعہ)

Hazrat Akarma se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jab Ahle Makkah ke sath sulah ki aur qabeela Khuzaah wale Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke jahiliyat mein bhi halif thay aur Banu Bakr Quresh ke halif thay. Lihaza (iss sulah mein bhi) Khuzaah wale Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sulah mein dakhil hogaye aur Banu Bakr Quresh ki sulah mein dakhil hogaye. Phir Banu Khuzaah aur Banu Bakr mein koi laraai hui tou Quresh ne Banu Bakr ki aslaha aur khane ke sath khoob madad ki. Aur (goya) un par saya figan hogaye. Pas Banu Bakr, qabeela Khuzaah par ghalib aagaye aur Banu Bakr ne qabeela Khuzaah ke bahut log qatl kiye. Phir Quresh ko yeh khayal hua keh woh apna ahd (Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath kya hua) tod chuke hain. Tou unhon ne Abu Sufyan se kaha. Jaao Muhammad ki taraf aur moahida ki tajdeed karwa lo aur logon mein sulah karwa lo. 2. Abu Sufyan chal pada yahan tak keh woh Madinah mein pahuncha tou Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Tahqeeq tumhare pass Abusufyan aa raha hai aur anqareeb woh apni hajat (puri kiye) baghair wapas palte ga. Chunache Abu Sufyan, Hazrat Abubakar ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya. Aye Abubakar! Moahida ko barqarrar rakho aur logon ke darmiyan sulah hi rehne do. Ya yeh alfaz kahe keh.... Apni qaum ke darmiyan sulah hi rehne do. Hazrat Abubakar ne jawab diya. Yeh moamla mere bas mein nahin hai yeh tou Allah aur uske Rasool ke bas mein hai. Rawi kehte hain: Abu Sufyan ne jo baatein Hazrat Abubakar se kahin un mein yeh baat bhi thi keh. Yeh baat nahin hai keh agar kisi qaum ne dusri qaum ko aslaha aur khane ke zariye se madad ki ho aur un par saya kiya ho tou woh ahd ko todne wale hon. Hazrat Abubakar ne jawab diya. Yeh moamla Allah aur uske Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bas mein hai. 3. Phir Abu Sufyan Hazrat Umar bin Khattab ke pass aaya aur unse bhi waisi baatein kahin jaisi baatein iss ne Hazrat Abubakar se kahi thin. Rawi kehte hain. Hazrat Umar ne iss se poocha. Kya tum ne ahd tod diya hai? Pas iss bare mein jo nayi baat thi usko Allah Ta'ala ne purana kar diya hai aur jo mazboot aur sakht baat thi usko Allah Ta'ala ne tod dala hai. Abu Sufyan kehta hai mein ne iss din ki tarah qaum ko nahin dekha? Phir Abu Sufyan Hazrat Fatima ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya. Aye Fatima! Kya tum woh kaam karo gi jiss mein tum apni qaum ki khawateen ki siyadat karo. Phir Abu Sufyan ne unse bhi waisi baat ذکر ki jaisi baat iss ne Hazrat Abubakar se kahi thi. Hazrat Fatima ne jawab diya. Yeh moamla mere ikhtiyar mein nahin hai (balke) yeh moamla tou Allah aur uske Rasool ke ikhtiyar mein hai. Phir Abu Sufyan, Hazrat Ali ki khidmat mein hazir hua aur waisi baat hi kahi jaisi baat Hazrat Abubakar se kahi thi. Hazrat Ali ne usko jawab diya. Mein ne aaj ke din (ke aadmi) ki tarah koi gumrah aadmi nahin dekha! Tum tou logon ke sardar ho pas tum moahida ko barqarrar rakho aur logon ke darmiyan sulah karwao. Rawi kehte hain. Abu Sufyan ne apna ek hath dusre hath par mara aur kehne laga. Tahqeeq mein ne logon mein se baaz ko baaz se panah de di hai. 4. Phir Abu Sufyan chal pada yahan tak keh woh Ahle Makkah ke pass pahuncha aur unhen woh baat batlai jo iss ne sar anjam di thi. Tou unhon ne (aage se) kaha. Khuda ki qasam! Hum ne aaj ke din (ke aadmi) ki tarah koi qaum ka numainda nahin dekha. Bakhuda! Na tou tum jang ki khabar hamare pass laaye ho keh hum (iss se) bachao karen aur na hi tum hamare pass sulah ki khabar le kar aaye ho keh hum mamun hojaen. (Lihaza) tum wapas jaao. 5. Rawi kehte hain: (itne mein) qabeela Khuzaah ka numainda wafd Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pahuncha aur uss ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko mushrikeen Makkah ke kiye ki khabar sunai aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko madad ke liye bulaya aur iss baat ko iss ne in sheron mein bayan kiya. Aye Allah! Muhammad ko apne aur unke abaa ka purana ahd yaad dilata hun. Aur (yeh baat keh) aap walid hain aur hum bete hain. Bilashuba Quresh ne aap ke sath waada khilafi ki hai. Aur unhon ne aap ke pakka ahd ko tod dala hai aur unhon ne hamare liye Muqma Qadaa mein ghaat lagaya hai. Aur unhon ne yeh samjha hai keh mein kisi ko (madad ke liye) nahin bulaunga. Halankeh woh log tou tadaad mein thore aur zalil hain. Woh log hum par Maqam Vaner mein subah ko hamla awar hue jab keh hum ruku aur sijda ki halat mein Quran Majeed ki tilawat kar rahe thay. Hum ne Islam qubool kiya hai aur apna hath wapas nahin khencha. Pas.... Aye Allah ke Rasool... Khoob sakht madad kijiye. Aur aap Allah ke lashkaron ko ubharyen pas yeh aap ke pass madad ke liye aise samundaron ki tarah aaen ge jo jhaag maar raha ho. Aur in mein Allah ke Rasool bhi hon jin ki talwar niyam se bahar ho. Keh agar woh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zaat ko nuqsan pahunchana chahen tou aap ka chehra ghazab ki wajah se tamtamane lage. Hummad Rawi kehte hain. In ashaar mein se baaz Hazrat Ayub (ki riwayat) se hain aur baaz deegar ashaar Hazrat Yazid bin Hazim (ki riwayat) se hain aur in mein se aksar ashaar Muhammad bin Ishaq (ki riwayat) se hain. Phir Rawi dobara Ayub ki Akarma se riwayat ki taraf laute. 6. Aur farmaya: Hazrat Hassan bin Thabit ne sher kahe. "Mujhe afsos hai keh hum Makkah ki wadi mein Banu Ka'ab ke un logon ki madad na karsake jin ki gardanen kaati ja rahi thin, Safwan uss budhe unt ki manind hai jiss ki sarin ke suraakh ko kushada kiya gaya ho, pas yeh tou jang ka waqt tha jiss mein jang ko khoob bhadkaya gaya tha, aye Um Mujallad ke batte k! Jab jang ka maidan garam hojae aur laraai apni tezi dikhane lage tou hum se mamun ho ke na baith ja, kash mere ashaar, mere neze ki nok aur mere neze ki saza Sohail bin Amr ko ja pahuchte. 7. Rawi kehte hain. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne کوچ karne ka hukm irshad farmaya tou logon ne کوچ karliya aur rawana hokar chal diye yahan tak keh sahaba maqam Maralzahran mein utre. Rawi kehte hain: Abu Sufyan (bhi) aa raha tha yahan tak keh woh bhi raat ke waqt maqam Maralzahran mein utra. Rawi kehte hain: Iss ne lashkar aur aag ko dekha tou poochne laga. Yeh kaun log hain? Kisi ne (jawaban) kaha yeh Banu Tamim hain inke ilaqon mein sukhsali aagayi hai aur yeh tumhare ilaqon mein guzar basar ke liye aaye hain. Abu Sufyan ne kaha. Bakhuda! Yeh log tou Ahle Mina se bhi zyada hain. Ya yeh kaha: Ahle Mina ke misl hain. Phir jab isko iss baat ka ilm hua keh yeh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) (ka lashkar) hai tou uss ne kaha. Hazrat Abbas ki taraf meri rahnumai karo. Chunache yeh Hazrat Abbas ki khidmat mein hazir hue aur iss waqt Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne qaba mein tashreef farma thay. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Abu Sufyan se kaha. Aye Abu Sufyan! Islam le aao. Salamti pa jaoge. Iss ne aage se jawab diya. Mein Laat aur Uzza ka kya karunga? 8. Rawi Ayub kehte hain keh mujhe Abu al Khalil ne yeh riwayat Saeed bin Jubair ke hawale se bayan ki keh Hazrat Umar bin Khattab ne Abu Sufyan se kaha: Hazrat Umar qaba se bahar thay aur unki gardan mein talwar thi. Iss par laid kar de. Haan Bakhuda! Agar tum qaba se bahar hote tou mein tumhen yeh baat kabhi na kehta. 9. Rawi kehte hain. Abu Sufyan ne poocha. Yeh kaun shakhs hai? Sahaba kiram ne jawab diya yeh Umar bin Khattab hain. 10. Phir Rawi Hazrat Ayub ki Akarma se riwayat ki taraf mutawajjah hue. 11. Phir Abu Sufyan ne Islam qubool karliya aur Hazrat Abbas unhen lekar apni منزل ki taraf chal pade. Phir jab subah hui tou log apne apne wazoo ke liye uth khade hue. Rawi kehte hain: Abu Sufyan ne poocha: Aye Abu al Fazal! Logon ko kya hogaya hai? Unhen kisse kaam ka hukm diya gaya hai? Hazrat Abbas ne jawab diya: Nahin! Balke yeh log namaz qaim karne ke liye uthe hain. Rawi kehte hain: Phir Hazrat Abbas ne Abu Sufyan ko kaha tou unhon ne bhi wazoo kiya aur phir Hazrat Abbas unhen lekar Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pahunche. Pas jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz mein shuru hue tou aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne takbeer kahi aur logon ne bhi takbeer kahi. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku kiya aur logon ne bhi ruku kiya. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sar mubarak uthaya aur logon ne apne saron ko uthaya. (Yeh manzar dekh kar) Abu Sufyan ne kaha. Mein ne aaj ke din (ki itaat) se badh kar kisi qaum ki shuru se akhir tak, sari jamaat ki aisi itaat nahin dekhi. Na tou Faris ke muazzizeen ki aur na hi muqtadar Rome ki. Keh woh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki itaat se zyada mutee hon. 12. Hummad Rawi kehte hain: Yazid bin Hazim Hazrat Akarma se yeh riwayat bayan karte hain keh Abu Sufyan ne kaha. Aye Abu al Fazal! Khuda ki qasam! Tera bhateeja tou badi badshahi ka malik hogaya hai. Rawi kehte hain: Hazrat Abbas ne Abu Sufyan se kaha. Yeh badshahat nahin hai balke yeh tou nabuwat hai. Abu Sufyan ne kaha: Haan wahi hai, haan wahi hai. 13. Phir Rawi Akarma ke wasila se Ayub ki taraf laute aur kaha. Abu Sufyan ne kaha. Quresh ki subah kaisi hai? Rawi kehte hain: Hazrat Abbas ne arz kiya. Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Agar aap mujhe ijazat den tou mein unke pass jaaun aur unhen dawat dun aur mein unhen aman de dun. Aap Abu Sufyan ke liye koi aisi cheez muqarrar farma den. Jisse unko yaad kiya jaye. Chunache Hazrat Abbas chal pade aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kale safed baalon wali پیشانی ke khachar par sawar hokar chal pade. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Mere baap ko meri taraf wapas karo. Mere baap ko meri taraf wapas karo. Kyunke aadmi ka chacha aadmi ke walid ke misl hota hai. Mujhe iss baat ka khauf hai keh Quresh unke sath wohi moamla karen ge jo qabeela Thaqif ne عروہ bin Masood ke sath kiya tha. Keh unhon ne tou ثقفا walon ko Allah ki taraf dawat di aur unhon ne عروہ ko qatl kardiya. Khabar daar! Bakhuda agar woh log Hazrat Abbas ke khilaf khade hue tou mein unhen aag mein jala doonga. 14. Pas Hazrat Abbas (wahan se) chale yahan tak keh Makkah mein pahunche aur farmaya: Aye Makkah walo! Islam le aao, salamti pa jaoge. Tum logon ko ek shadid moamla darpesh hochuka hai. "Tahqeeq Janab Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Zubair ko Makkah ke balai taraf se bheja tha aur Hazrat Khalid bin Walid ko Makkah ke nichle hissa ki taraf rawana farmaya tha. Chunache Hazrat Abbas ne un logon se kaha. Yeh Makkah ke balai hissa se Zubair aa rahe hain aur Makkah ke tahtani hissa se Hazrat Khalid bin Walid aa rahe hain. Aur Khalid ke bare mein jante ho keh Khalid, kaun Khalid? Aur Khuzaah qabeela jinke naak kate hue hain. Phir aap se farmaya: Jo koi apna aslaha daal dega woh aman palega phir (isske baad) Janab Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laaye tou muqabileen ne thori si teer andazi ki. 15. (Lekin) phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko un (muqabileen) par ghalba hasil hogaya tou aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tamam logon ko aman de diya. Siwaye Khuzaah aur Banu Bakr ke. Phir Rawi ne chaar naam zikar farmaye. Muqis bin Sabaah, Abdullah bin Abi Sarh, Ibn Khatal, Bani Hashim ki laundi Sarah, Hummad Rawi kehte hain: Hadees Ayub mein "Sarah" ka zikar hai aur uske siwa deegar hadithon mein hai. Rawi kehte hain: Pas Khuzaah ne aadha din laraai ki. Aur Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai. (Tarjuma). Kya tum un logon se jang nahin karoge jinhon ne apni qasmon ko toda aur Rasool ko (watan se) nikalne ka irada kiya aur wohi hain jinhon ne tumhare khilaf (chhed chhad karne mein) pehli ki. Kya tum unse darte ho? (Agar aisa hai) tou Allah iss baat ka zyada haq rakhta hai keh tum iss se daro, agar tum momin ho. Unse jang karo taake Allah tumhare hathon se unko saza dilwae, unhen ruswa kare, unke khilaf tumhari madad kare aur mominon ke dil thunde kar de (Rawi kehte hi) iss se Khuzaah muraad hain) aur unke dil ki kadhan door kar de (murad Khuzaah) aur jiss ki chahe touba qubool kare (Khuzaah).

سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : لَمَّا وَادَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَهْلَ مَكَّةَ ، وَكَانَتْ خُزَاعَةُ حُلَفَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ; وَكَانَتْ بَنُو بَكْرٍ حُلَفَاءَ قُرَيْشٍ ، فَدَخَلَتْ خُزَاعَةُ فِي صُلْحِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَدَخَلَتْ بَنُو بَكْرٍ فِي صُلْحِ قُرَيْشٍ ، فَكَانَ بَيْنَ خُزَاعَةَ وَبَيْنَ بَنِي بَكْرٍ قِتَالٌ ، فَأَمَدَّتْهُمْ قُرَيْشٌ بِسِلَاحٍ وَطَعَامٍ ، وَظَلَّلُوا عَلَيْهِمْ ، فَظَهَرَتْ بَنُو بَكْرٍ عَلَى خُزَاعَةَ ، وَقَتَلُوا مِنْهُمْ ، فَخَافَتْ قُرَيْشٌ أَنْ يَكُونُوا نَقَضُوا ، فَقَالُوا لِأَبِي سُفْيَانَ : اذْهَبْ إِلَى مُحَمَّدٍ فَأَجْرِ الْحِلْفَ وَأَصْلِحْ بَيْنَ النَّاسِ ، فَانْطَلَقَ أَبُو سُفْيَانَ حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : قَدْ " جَاءَكُمْ أَبُو سُفْيَانَ ، ⦗ص:٤٠١⦘ وَسَيَرْجِعُ رَاضِيًا بِغَيْرِ حَاجَتِهِ ، فَأَتَى أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَجْرِ الْحِلْفَ وَأَصْلِحْ بَيْنَ النَّاسِ ، أَوْ قَالَ : بَيْنَ قَوْمِكَ ، قَالَ : لَيْسَ الْأَمْرُ إِلَيَّ ; الْأَمْرُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ، قَالَ : وَقَدْ قَالَ لَهُ فِيمَا قَالَ : لَيْسَ مِنْ قَوْمٍ ظَلَّلُوا عَلَى قَوْمٍ وَأَمَدُّوهُمْ بِسِلَاحٍ وَطَعَامٍ أَنْ يَكُونُوا نَقَضُوا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : الْأَمْرُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ، ثُمَّ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ نَحْوًا مِمَّا قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : أَنَقَضْتُمْ فَمَا كَانَ مِنْهُ جَدِيدًا فَأَبْلَاهُ اللَّهُ ، وَمَا كَانَ مِنْهُ شَدِيدًا أَوْ مَتِينًا فَقَطَعَهُ اللَّهُ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ شَاهِدَ عَشِيرَةٍ ، ثُمَّ أَتَى فَاطِمَةَ فَقَالَ : يَا فَاطِمَةُ ، هَلْ لَكِ فِي أَمْرٍ تَسُودِينَ فِيهِ نِسَاءَ قَوْمِكِ ، ثُمَّ ذَكَرَ لَهَا نَحْوًا مِمَّا ذَكَرَ لِأَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَتْ : لَيْسَ الْأَمْرُ إِلَيَّ ، الْأَمْرُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ، ثُمَّ أَتَى عَلِيًّا فَقَالَ لَهُ نَحْوًا مِمَّا قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ رَجُلًا أَضَلَّ ، أَنْتَ سَيِّدُ النَّاسِ ، فَأَجْرِ الْحِلْفَ وَأَصْلِحْ بَيْنَ النَّاسِ ، قَالَ : فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَقَالَ : قَدْ أَجْرَتُ النَّاسَ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ ، ثُمَّ ذَهَبَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى مَكَّةَ فَأَخْبَرَهُمْ بِمَا صَنَعَ ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا كَالْيَوْمِ وَافِدَ قَوْمٍ ، وَاللَّهِ مَا أَتَيْتَنَا بِحَرْبٍ فَنَحْذَرَ ، وَلَا أَتَيْتَنَا بِصُلْحٍ فَنَأْمَنَ ، ارْجِعْ ، قَالَ : وَقَدِمَ وَافِدُ خُزَاعَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ بِمَا صَنَعَ الْقَوْمُ وَدَعَا إِلَى النُّصْرَةِ ، وَأَنْشَدَهُ فِي ذَلِكَ شِعْرًا : [ البحر الرجز ] لَاهُمَّ إِنِّي نَاشِدٌ مُحَمَّدَا … حِلْفَ أَبِينَا وَأَبِيهِ الْأَتْلَدَا وَوَالِدًا كُنْتَ وَكُنَّا وَلَدًا … إِنَّ قُرَيْشًا أَخْلَفُوكَ الْمَوْعِدَا وَنَقَضُوا مِيثَاقَكَ الْمُؤَكَّدَا … وَجَعَلُوا لِي بِكَدَاءَ مَرْصَدَا وَزَعَمَتْ أَنْ لَسْتُ أَدْعُو أَحَدًا … فَهُمْ أَذَلُّ وَأَقَلُّ عَدَدَا وَهُمْ أَتَوْنَا بِالْوَتِيرِ هُجَّدَا … نَتْلُو الْقُرْآنَ رُكَّعًا وَسُجَّدَا ثُمَّتَ أَسْلَمْنَا وَلَمْ نَنْزِعْ يَدًا … فَانْصُرْ رَسُولَ اللَّهِ نَصْرًا أَعْتَدَا وَابْعَثْ جُنُودَ اللَّهِ تَأْتِي مَدَدَا … فِي فَيْلَقٍ كَالْبَحْرِ يَأْتِي مُزْبِدَا فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ قَدْ تَجَرَّدَا … إِنْ سِيمَ خَسْفًا وَجْهُهُ تَرَبَّدَا قَالَ حَمَّادٌ : هَذَا الشِّعْرُ بَعْضُهُ عَنْ أَيُّوبَ ، وَبَعْضُهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَازِمٍ وَأَكْثَرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ : قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ : [ البحر الطويل ] أَتَانِي وَلَمْ أَشْهَدْ بِبَطْحَاءِ مَكَّةٍ رِحَالَ بَنِي كَعْبٍ تُحَزُّ رِقَابُهَا وَصَفْوَانُ عُودٌ حُزَّ مِنْ وَدَقٍ اسْتُهُ فَذَاكَ أَوَانُ الْحَرْبِ شُدَّ عِصَابُهَا فَلَا تَجْزَعَنَّ يَا ابْنَ أُمِّ مُجَالِدٍ فَقَدْ صَرَّحَتْ صَرْفًا وَعَصِلَ نَابُهَا فَيَالَيْتَ شِعْرِي هَلْ يَنَالَنَّ مَرَّةً سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو حَوْبُهَا وَعِقَابُهَا قَالَ : فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالرَّحِيلِ فَارْتَحَلُوا ، فَسَارُوا حَتَّى نَزَلُوا مَرًّا ، قَالَ ; وَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ حَتَّى نَزَلَ مَرًّا لَيْلًا ، قَالَ : فَرَأَى الْعَسْكَرَ وَالنِّيرَانَ فَقَالَ : مَنْ هَؤُلَاءِ ؟ فَقِيلَ : هَذِهِ تَمِيمٌ ، مَحَّلَتْ بِلَادَهَا وَانْتَجَعَتْ بِلَادَكُمْ ، قَالَ : وَاللَّهِ لَهَؤُلَاءِ أَكْثَرُ مِنْ أَهْلِ مِنًى ، فَلَمَّا عَلِمَ أَنَّهُ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ : دُلُّونِي عَلَى الْعَبَّاسِ ، فَأَتَى الْعَبَّاسَ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ ، وَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي قُبَّةٍ لَهُ ، فَقَالَ لَهُ : يَا أَبَا ⦗ص:٤٠٢⦘ سُفْيَانَ ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ ، فَقَالَ : كَيْفَ أَصْنَعُ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى ؟ قَالَ أَيُّوبُ : فَحَدَّثَنِي أَبُو الْخَيْلِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْقُبَّةِ فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ : إِخْرَ عَلَيْهَا ، أَمَّا وَاللَّهِ أَنْ لَوْ كُنْتُ خَارِجًا مِنَ الْقُبَّةِ مَا قُلْتُهَا أَبَدًا ، قَالَ : قَالَ أَبُو سُفْيَانَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، فَأَسْلَمَ أَبُو سُفْيَانَ وَذَهَبَ بِهِ الْعَبَّاسُ إِلَى مَنْزِلِهِ ، فَلَمَّا أَصْبَحُوا ثَارَ النَّاسُ لِطَهُورِهِمْ ، قَالَ : فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : يَا أَبَا الْفَضْلِ ، مَا لِلنَّاسِ أُمِرُوا بِشَيْءٍ ؟ قَالَ : لَا ، وَلَكِنَّهُمْ قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ ، قَالَ : فَأَمَرَهُ الْعَبَّاسُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَبَّرَ ، فَكَبَّرَ النَّاسُ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعُوا ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ طَاعَةَ قَوْمٍ جَمَعَهُمْ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا ، وَلَا فَارِسَ وَلَا الرُّومَ وَذَاتَ الْقُرُونِ بِأَطْوَعَ مِنْهُمْ لَهُ ، - قَالَ حَمَّادٌ : وَزَعَمَ يَزِيدُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ - أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ قَالَ : يَا أَبَا الْفَضْلِ أَصْبَحَ ابْنُ أَخِيكَ وَاللَّهِ عَظِيمَ الْمُلْكِ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ : إِنَّهُ لَيْسَ بِمُلْكٍ وَلَكِنَّهَا النُّبُوَّةُ ، قَالَ : أَوْ ذَاكَ ؟ أَوْ ذَاكَ ؟ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ : قَالَ أَبُو سُفْيَانَ : وَاصَبَاحَ قُرَيْشٍ ، قَالَ : فَقَالَ الْعَبَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ أَذِنْتَ لِي فَأَتَيْتُهُمْ فَدَعَوْتُهُمْ فَأَمَّنْتُهُمْ ، وَجَعَلْتَ لِأَبِي سُفْيَانَ شَيْئًا يُذْكَرُ بِهِ ، فَانْطَلَقَ الْعَبَّاسُ فَرَكِبَ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الشَّهْبَاءَ ، وَانْطَلَقَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : رُدُّوا عَلَيَّ أَبِي ، رُدُّوا عَلَيَّ أَبِي ، فَإِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَفْعَلَ بِهِ قُرَيْشٌ مَا فَعَلَتْ ثَقِيفٌ بِعُرْوَةِ بْنِ مَسْعُودٍ ، دَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ فَقَتَلُوهُ ، أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَكِبُوهَا مِنْهُ لَأُضْرِمَنَّهَا عَلَيْهِمْ نَارًا ، فَانْطَلَقَ الْعَبَّاسُ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ ، فَقَالَ : يَا أَهْلَ مَكَّةَ ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا ، قَدِ اسْتَبْطَنْتُمْ بِأَشْهَبَ بَاذِلٍ ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ الزُّبَيْرَ مِنْ قِبَلِ أَعْلَى مَكَّةَ ، وَبَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ مِنْ قِبَلِ أَسْفَلِ مَكَّةَ ، فَقَالَ لَهُمُ الْعَبَّاسُ : هَذَا الزُّبَيْرُ مِنْ قِبَلِ أَعْلَى مَكَّةَ ، وَهَذَا خَالِدٌ مِنْ قِبَلِ أَسْفَلِ مَكَّةَ ، وَخَالِدٌ مَا خَالِدٌ ؟ وَخُزَاعَةُ الْمُجَدَّعَةُ الْأُنُوفِ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ أَلْقَى سِلَاحَهُ فَهُوَ آمِنٌ ، ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَتَرَامَوْا بِشَيْءٍ مِنَ النَّبْلِ ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ظَهَرَ عَلَيْهِمْ فَأَمَّنَ النَّاسَ إِلَّا خُزَاعَةَ مِنْ بَنِي بَكْرٍ ، فَذَكَرَ أَرْبَعَةً : مِقْيَسَ بْنَ صُبَابَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي سَرْحٍ ، وَابْنَ خَطَلٍ ، وَسَارَةَ مَوْلَاةَ بَنِي هَاشِمٍ ، - قَالَ حَمَّادٌ : سَارَةُ فِي حَدِيثِ أَيُّوبَ ، وَفِي حَدِيثِ غَيْرِهِ - قَالَ : فَقَتَلَهُمْ خُزَاعَةَ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ ; وَأَنْزَلَ اللَّهُ ﴿ أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ، أَتَخْشَوْنَهُمْ ، فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ . قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ ، وَيُخْزِهِمْ ، وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ ، وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ . وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ﴾ قَالَ خُزَاعَةُ : ﴿ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ ﴾ [ التوبة : ١٥ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36903

It is narrated on the authority of Hazrat Zakaria bin Abi Zaida that I was with Abu Ishaq between Makkah and Madinah. Then a man from Banu Khuza'ah came to us. Abu Ishaq asked him, "How did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say this, that this cloud is thundering in support of Banu Ka'b?" So that Khuza'i man replied, "Indeed, this cloud had decided to help Banu Ka'b." Then that Khuza'i man took out a letter and showed it to us, which was from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to Khuza'ah. And I wrote that letter on the same day. It was written in it, "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This letter is from Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to Badil, Bisr and the chiefs of Banu Amir. So indeed, I praise before you that God, besides Whom there is no god. Anyway, after this, I did not break your covenant, nor did I violate your land. And among the people of Tihamah, you are the most honorable to me. And the closest relatives. And (likewise) those who followed you (i.e., Banu Hashim, Banu Zuhra, etc.). And I have made the same covenant for those who migrated from among you that I made for myself. And if anyone among you migrates from his land (in the same way) that he does not reside there except for Hajj and Umrah. If you accept peace, then I will not give any order regarding you. And you people should neither be afraid of me nor feel besieged. 2. But after! So, undoubtedly, 'Uqbah bin 'Alathah and Ibn Hawzah have embraced Islam, and they have migrated with their followers... 'Akarmah.... And for them too, he has made the same covenant that he made for himself. And some of us are under the command of others in terms of what is lawful and what is unlawful. And by God, I have not rejected you, so may your Lord give you life. 3. The narrator states: It reached me from Zuhri that you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "These are the people of Khuza'ah. And these are from my people." The narrator says, "Then you (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a letter to them." These people were staying between 'Arafat and Makkah at that time. And these people were allies of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."

حضرت زکریا بن ابی زائدہ سے روایت ہے کہ میں ابو اسحاق کے ساتھ مکہ اور مدینہ کے درمیان تھا ۔ تو بنو خزاعہ کا ایک آدمی ہمارے پاس آیا۔ ابو اسحاق نے اس سے کہا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بات کیسے فرمائی تھی ۔ کہ تحقیق یہ بدلی بنی کعب کی مدد کے لیے کڑک رہی ہے ؟ تو اس خزاعی آدمی نے جواب دیا۔ تحقیق اس بدلی نے فیصلہ کردیا تھا بنو کعب کی مدد کا۔ پھر اس خزاعی نے ہمیں ایک خط نکال کر دکھایا جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے خزاعہ کی طرف تھا۔ اور میں نے اس خط کو اسی دن لکھا۔ اس میں لکھا تھا۔ ” اللہ کے نام سے شروع کرتا ہوں جو بڑا مہربان اور نہایت رحم کرنے والا ہے۔ یہ خط محمد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے بدیل، بسر اور سرواتِ بنی عمرو کی طرف ہے۔ پس بیشک میں تمہارے سامنے اس خدا کی تعریف کرتا ہوں جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ بہرحال اس کے بعد، میں نے تمہارا عہد نہیں توڑا اور نہ ہی میں نے تمہاری زمین کو مباح کیا ہے۔ اور اہل تہامہ میں سے میرے ہاں سب سے زیادہ تم لوگ معزز ہو۔ اور سب سے زیادہ قریبی رشتہ دار ہو۔ اور (اسی طرح) وہ لوگ جنہوں نے تمہاری اتباع کی ہے (یعنی بنو ہاشم، بنو زہرہ وغیرہ) ۔ اور میں نے تم میں سے ہجرت کرنے والوں کے لیے بھی وہی پیمان باندھا ہے جو میں نے اپنے لیے باندھا ہے۔ اور اگر (تم میں سے) کوئی اپنی زمین سے (اسی طرح) ہجرت کرے کہ وہاں سکونت نہ رکھے مگر حج اور عمرہ کے لئے۔ اگر تم سلامتی قبول کرلو تو میں تمہارے بارے میں کوئی حکم نہیں دوں گا۔ اور تم لوگ میری طرف سے نہ خائف ہو اور نہ محصور۔ ٢۔ اما بعد ! پس بلاشبہ علقمہ بن علاثہ اور ابن ہوزہ نے اسلام قبول کرلیا اور انھوں نے اپنے تابع ۔۔۔ عکرمہ۔۔۔ کے ہمراہ ہجرت کی ہے۔ اور ان کے لیے بھی اس نے وہی کچھ پیمان باندھا ہے جو اس نے اپنے لیے باندھا ہے۔ اور ہم میں سے بعض، بعض کے حکم میں ہے حلال اور حرام ہونے کے اعتبار سے۔ اور بخدا میں نے تمہیں نہیں جھٹلایا اور پس تمہارا پروردگار تمہیں حیات دے۔ ٣۔ راوی بیان کرتے ہیں : مجھے زہری سے یہ بات پہنچی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ یہ لوگ خزاعہ کے ہیں۔ اور یہ میرے اہل میں سے ہیں۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی طرف خط تحریر فرمایا۔ یہ لوگ اس وقت عرفات اور مکہ کے درمیان پڑاؤ کئے ہوئے تھے۔ اور یہ لوگ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حلیف تھے۔

Hazrat Zakariya bin Abi Zaida se riwayat hai ki main Abu Ishaq ke sath Makka aur Madina ke darmiyaan tha. To Banu Khuza'a ka ek aadmi humare pass aaya. Abu Ishaq ne us se kaha. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh baat kaise farmaayi thi. Ki Tehqeeq yeh badli Bani Ka'b ki madad ke liye karak rahi hai? To us Khuza'i aadmi ne jawab diya. Tehqeeq is badli ne faisla kar diya tha Banu Ka'b ki madad ka. Phir us Khuza'i ne humein ek khat nikal kar dikhaya jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf se Khuza'a ki taraf tha. Aur maine us khat ko usi din likha. Is mein likha tha. "Allah ke naam se shuru karta hun jo bada meherban aur nihayat reham karne wala hai. Yeh khat Muhammad Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf se Budail, Basar aur Sarwat-e-Bani Amr ki taraf hai. Pas beshak main tumhare samne is Khuda ki tareef karta hun jis ke siwa koi mabood nahin hai. Beharhaal is ke baad, maine tumhara ahd nahin toda aur na hi maine tumhari zameen ko mubah kiya hai. Aur Ahl-e-Tahamah mein se mere han sab se zyada tum log muazziz ho. Aur sab se zyada qareebi rishtedar ho. Aur (isi tarah) woh log jinhone tumhari itteba ki hai (yani Banu Hashim, Banu Zahra waghaira). Aur maine tum mein se hijrat karne walon ke liye bhi wohi paiman bandha hai jo maine apne liye bandha hai. Aur agar (tum mein se) koi apni zameen se (isi tarah) hijrat kare ki wahan sukoonat na rakhe magar Hajj aur Umrah ke liye. Agar tum salamti qubool karlo to main tumhare baare mein koi hukum nahin dun ga. Aur tum log meri taraf se na khaif ho aur na mahsoor. 2. Amma baad! Pas bila shuba 'Alqamah bin 'Alatha aur Ibn Hozah ne Islam qubool kar liya aur unhone apne tabi ... 'Ukaramah ... ke hamrah hijrat ki hai. Aur un ke liye bhi is ne wohi kuch paiman bandha hai jo is ne apne liye bandha hai. Aur hum mein se baaz, baaz ke hukum mein hai halal aur haram hone ke aitbaar se. Aur bakhuda maine tumhein nahin jhutlaya aur pas tumhara Parwardigaar tumhein hayaat de. 3. Ravi bayan karte hain: Mujhe Zahri se yeh baat pahunchi ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. Yeh log Khuza'a ke hain. Aur yeh mere ahl mein se hain. Ravi kahte hain. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ki taraf khat tahreer farmaya. Yeh log us waqt Arafat aur Makka ke darmiyaan padav kiye hue the. Aur yeh log Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke halif the.

عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي إِسْحَاقَ فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَسَايَرَنَا رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو إِسْحَاقَ : كَيْفَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " لَقَدْ رَعَدَتْ هَذِهِ السَّحَابَةُ بِنَصْرِ بَنِي كَعْبٍ ، فَقَالَ الْخُزَاعِيُّ : لَقَدْ وَصَلَتْ بِنَصْرِ بَنِي كَعْبٍ ، ثُمَّ أَخْرَجَ إِلَيْنَا رِسَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى خُزَاعَةَ ، وَكَتَبْتُهَا يَوْمَئِذٍ ، كَانَ فِيهَا : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، مِنْ مُحَمَّدٍ ⦗ص:٤٠٣⦘ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى بُدَيْلٍ وَبُسْرٍ وَسَرَوَاتِ بَنِي عَمْرٍو ، فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكُمُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ، أَمَّا بَعْدَ ذَلِكُمْ ، فَإِنِّي لَمْ أَثُمْ بَالَكُمْ ، وَلَمْ أَضَعْ فِي جَنْبِكُمْ ، وَإِنَّ أَكْرَمَ أَهْلِ تِهَامَةَ عَلَيَّ أَنْتُمْ ، وَأَقْرَبَهُ رَحِمًا ، وَمَنْ تَبِعَكُمْ ، وَمِنَ الْمُطَيَّبِينَ ، وَإِنِّي قَدْ أَخَذْتُ لِمَنْ هَاجَرَ مِنْكُمْ مِثْلَ مَا أَخَذْتُ لِنَفْسِي ، وَلَوْ هَاجَرَ بِأَرْضِهِ غَيْرَ سَاكِنِ مَكَّةَ إِلَّا مُعْتَمِرًا أَوْ حَاجًّا ، وَإِنِّي لَمْ أَضَعْ فِيكُمْ إِنْ أَسْلَمْتُمْ وَإِنَّكُمْ غَيْرُ خَائِبِينَ مِنْ قَبْلِي وَلَا مُحْصَرِينَ ، أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ قَدْ أَسْلَمَ عَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ وَابْنَا هَوْذَةَ وَبَايَعَا وَهَاجَرَا عَلَى مَنِ اتَّبَعَهُمَا مِنْ عِكْرِمَةَ ، أَخَذَ لِمَنْ تَبِعَهُ مِثْلَ مَا أَخَذَ لِنَفْسِهِ ، وَإِنَّ بَعْضًا مِنْ بَعْضٍ فِي الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا كَذَبْتُكُمْ ، وَلِيُحْيِكُمْ رَبُّكُمْ ، قَالَ : وَبَلَغَنِي عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : هَؤُلَاءِ خُزَاعَةُ ، وَهُمْ مِنْ أَهْلِي ، قَالَ : فَكَتَبَ إِلَيْهِمِ النَّبِيُّ ﷺ وَهُمْ يَوْمَئِذٍ نُزُولٌ بَيْنَ عَرَفَاتٍ وَمَكَّةَ ، لَمْ يُسْلِمُوا حَيْثُ كَتَبَ إِلَيْهِمْ ، وَقَدْ كَانُوا حُلَفَاءَ النَّبِيِّ ﷺ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36904

Hazrat Amr bin Shuaib narrates from his father, from his grandfather that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Makkah: "Except for (the tribe of) Khuza'ah, stop (all) Banu Bakr from (carrying) weapons." And you (peace and blessings of Allah be upon him) gave permission to the Khuza'ah until they had prayed the afternoon prayer, then you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered them: "You (too) stop (carrying) weapons." After that, the next day, a man from Banu Khuza'ah met a man from Banu Bakr, so he killed the man of Banu Bakr in Muzdalifah. When this matter reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the sermon and said: "The person who shows the most enmity to Allah among people is the one who kills (someone) in the Sanctuary, and (the one) who kills (someone) other than his killer, and (the one) who kills in retaliation for pre-Islamic times."

حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اپنے دادا کی روایت نقل کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ والے دن ارشاد فرمایا۔ سوائے خزاعہ کے بنو بکر سے (بقیہ لوگ) اسلحہ روک لو۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خزاعہ کو اجازت دی یہاں تک کہ انھوں نے نماز عصر پڑھ لی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا۔ تم (بھی) اسلحہ روک لو۔ اس کے بعد اگلے دن بنو خزاعہ کا ایک آدمی بنو بکر کے ایک آدمی سے ملا تو اس نے بنو بکر کے آدمی کو مزدلفہ میں قتل کردیا۔ یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ کے لیے کھڑے ہوئے اور ارشاد فرمایا : اللہ کے ساتھ لوگوں میں سب سے زیادہ دشمنی کرنے والا شخص وہ ہے جو (کسی کو) حرم میں قتل کرے اور (وہ) جو اپنے قاتل کے علاوہ (کسی کو) قتل کر ڈالے اور (وہ) جو جاہلیت کے انتقام میں قتل کرے۔

Hazrat Amr bin Shoaib apne walid se apne dada ki riwayat naqal karte hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fath Makkah wale din irshad farmaya: Siwaye Khuza'ah ke Banu Bakr se (baqiya log) aslaha rok lo. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khuza'ah ko ijazat di yahan tak keh unhon ne namaz Asr parh li phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhen hukm diya: Tum (bhi) aslaha rok lo. Iss ke baad agle din Banu Khuza'ah ka ek aadmi Banu Bakr ke ek aadmi se mila to usne Banu Bakr ke aadmi ko Muzdalfah mein qatl kar diya. Yeh baat Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pahunchi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) khutba ke liye kharay hue aur irshad farmaya: Allah ke saath logon mein sab se zyada dushmani karne wala shakhs woh hai jo (kisi ko) haram mein qatl kare aur (woh) jo apne qatil ke ilawa (kisi ko) qatl kar dale aur (woh) jo jahiliyat ke inteqam mein qatl kare.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ : « كُفُّوا السِّلَاحَ » إِلَّا خُزَاعَةَ مِنْ بَنِي بَكْرٍ ، فَأَذَّنَ لَهُمْ حَتَّى صَلَّوَا الْعَصْرَ ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ : « كُفُّوا السِّلَاحَ » فَلَقِيَ مِنَ الْغَدِ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ رَجُلًا مِنْ بَنِي بَكْرٍ ، فَقَتَلَهُ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ : « إِنَّ أَعْدَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ مَنْ قَتَلَ فِي الْحَرَمِ ، وَمَنْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ ، وَمَنْ قَتَلَ بِذُحُولِ الْجَاهِلِيَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36905

It is narrated by Hazrat Jabir that we entered Makkah with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and we also entered the Kaaba and there were three hundred and sixty idols in the Kaaba which were worshipped besides Allah... The narrator states: Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered about these idols, then all the idols were thrown down. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Truth has come and falsehood has perished and indeed falsehood is a thing which is bound to perish. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered the Kaaba and he (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of prayer in the Kaaba. And you (peace and blessings of Allah be upon him) saw in the Kaaba pictures (attributed to) Hazrat Ibrahim and Ismail and Ishaq, in which the polytheists had made (pictures of) arrows in their hands, by which fortune was told. So, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) (seeing this scene) said: May Allah destroy them (the polytheists), Ibrahim did not tell fortunes with arrows. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for saffron and by it he (peace and blessings of Allah be upon him) erased those pictures.

حضرت جابر سے روایت ہے کہ ہم جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ مکہ میں داخل ہوئے اور بیت اللہ میں (بھی) داخل ہوئے اور بیت اللہ کے گرد تین سو ساٹھ بت ایسے موجود تھے جن کی خدا کے سوا عبادت کی جاتی تھی ۔۔۔ راوی بیان کرتے ہیں : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان بتوں کے بارے میں حکم فرمایا تو تمام بتوں کو اوندھے منہ گرا دیا گیا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : حق آن پہنچا اور باطل مٹ گیا اور یقیناً باطل ایسی ہی چیز ہے جو مٹنے والی ہے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت اللہ کے اندر داخل ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ میں دو رکعات نماز ادا فرمائی۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ میں حضرت ابراہیم اور اسماعیل اور اسحاق کی ( طرف منسوب) تصویریں دیکھیں اس حال میں کہ ان کے ہاتھوں میں مشرکین نے تیروں (کی تصویر) بنائی ہوئی تھی جن کے ذریعہ سے قسمت آزمائی کی جاتی تھی۔ تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (یہ منظر دیکھ کر) ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ ان (مشرکین) کو ہلاک کرے ، ابراہیم تو تیروں سے قسمت آزمائی نہیں کرتے تھے۔ پھر جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زعفران منگوایا اور اس کے ذریعہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان تصاویر کو مسخ فرما دیا۔

Hazrat Jaber se riwayat hai ki hum Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Makkah mein dakhil huay aur Baitullah mein (bhi) dakhil huay aur Baitullah ke gird teen sau saath but aise mojood thay jin ki Khuda ke siwa ibadat ki jati thi ... Ravi bayan karte hain : phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un buton ke baare mein hukum farmaya to tamam buton ko aundhe munh gira diya gaya. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Haq aan pahuncha aur baatil mit gaya aur yaqinan baatil aisi hi cheez hai jo mitne wali hai. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ke andar dakhil huay aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitullah mein do rakat namaz ada farmai. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitullah mein Hazrat Ibrahim aur Ismail aur Ishaq ki (taraf mansoob) tasveerein dekheen is haal mein ki un ke hathon mein mushrikeen ne teeron (ki tasveer) banayi hui thi jin ke zariye se qismat azmai ki jati thi. To Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (yeh manzar dekh kar) irshad farmaya : Allah Ta'ala un (mushrikeen) ko halak kare, Ibrahim to teeron se qismat azmai nahin karte thay. Phir Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne zaafran mangoaya aur is ke zariye aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un tasveeron ko maskh farma diya.

شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : " دَخَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ مَكَّةَ فِي الْبَيْتِ وَحَوْلَ الْبَيْتِ ثَلَاثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا تُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ، قَالَ : فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَكُبَّتْ كُلُّهَا لِوُجُوهِهَا ، ثُمَّ قَالَ : ﴿ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا ﴾ [ الإسراء : ٨١ ] ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْبَيْتَ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ، فَرَأَى فِيهِ تِمْثَالَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَقَدْ جَعَلُوا فِي يَدِ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْلَامَ يَسْتَقْسِمُ بِهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ، مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَسْتَقْسِمُ بِالْأَزْلَامِ » ، ثُمَّ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِزَعْفَرَانٍ فَلَطَّخَهُ بِتِلْكَ التَّمَاثِيلِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36906

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, there were 360 idols around the Kaaba. So you (peace and blessings of Allah be upon him) started hitting them with the stick that was in your (peace and blessings of Allah be upon him) hand and said, "Truth has come and falsehood has perished, and indeed falsehood is a thing that is bound to perish." "Truth has come and falsehood has no power to begin or repeat."

حضرت عبداللہ سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوئے تو بیت اللہ کے گرد تین سو ساٹھ بت موجود تھے۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اس لکڑی سے مارنا شروع فرمایا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں تھی اور فرمایا۔ ” حق آن پہنچا اور باطل مٹ گیا اور یقیناً باطل ایسی ہی چیز ہے جو مٹنے والی ہے “۔ ” حق آچکا ہے اور باطل میں نہ کچھ شروع کرنے کا دم ہے اور نہ دوبارہ کرنے کا۔

Hazrat Abdullah se riwayat hai ki Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah mein dakhil huay tou Baitullah ke gird teen sou saath but mojood thay. Pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko us lakdi se marna shuru farmaya jo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hath mein thi aur farmaya. "Haq aa pahuncha aur baatil mitt gaya aur yaqeenan baatil aisi hi cheez hai jo mittne wali hai". "Haq aa chuka hai aur baatil mein na kuch shuru karne ka dum hai aur na dobara karne ka".

ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ وَحَوْلَ الْكَعْبَةِ ثَلَاثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا ، فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا بِعُودٍ كَانَ فِي يَدِهِ وَيَقُولُ : ﴿ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ، إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا ﴾ [ الإسراء : ٨١ ] ﴿ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ ﴾ [ سبأ : ٤٩ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36907

It is narrated on the authority of Hadrat Ali that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) took me with him until you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) took me to the Kaaba and then said, "Sit down." So I sat down on one side of the Kaaba and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) mounted my shoulders and then said to me, "Lift me up." So I lifted you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) up, but (when) I saw weakness in lifting you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) up, you said, "Sit down." So I sat down and you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) came down from me, then you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) sat down for me and said, "O Ali! Mount my shoulders." So I mounted your (peace and blessings of Allah be upon him and his family) shoulders, then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) took me up. When you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) lifted me up, it occurred to me that if I wanted, I could bring the horizon of the sky into my hand, then I climbed onto the roof of the Kaaba and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) stepped aside and said to me, "Throw down the biggest idol from among the (above) idols, which is Quraish." And it was an idol of copper and was fixed to the roof with iron nails. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) commanded me, "Shake it." So I started shaking it, and you (peace and blessings of Allah be upon him and his family) kept saying to me, "And shake it, and shake it." So I kept shaking it until the idol came under my control. You (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said, "Throw it down." So I threw the idol down and then I (myself) came down.

حضرت علی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے ساتھ لے کر چلے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے لے کر کعبہ میں پہنچے اور پھر فرمایا۔ بیٹھ جاؤ۔ چنانچہ میں کعبہ کی ایک جانب بیٹھ گیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے کندھوں پر سوار ہوئے اور پھر مجھے فرمایا۔ مجھے لے کر اوپر اٹھو۔ مں ر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو لے کر اوپر اٹھا لیکن (جب) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اٹھا کر کھڑے ہونے میں کمزوری دیکھی تو پھر فرمایا۔ بیٹھ جاؤ۔ چنانچہ میں نیچے بیٹھ گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے اوپر سے اتر گئے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے لیے بیٹھ گئے اور فرمایا۔ اے علی ! میرے کندھوں پر سوار ہو جاؤ۔ پس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کندھوں پر سوار ہوگیا پھر جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے لے کر اوپر کی طرف بلند ہوئے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے لے کر اوپر اٹھے تو مجھے یہ خیال ہوا کہ اگر میں چاہوں تو میں آسمان افق کو بھی ہاتھ میں لاسکتا ہوں پھر میں کعبہ کی چھت پر چڑھ گیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک طرف ہٹ گئے اور مجھے ارشاد فرمایا۔ (اوپر موجود) بتوں میں سے سب سے بڑے بت کو جو کہ قریش ہے نیچے پھینک دو ۔ اور وہ بت تانبے کا تھا اور لوہے کی کیلوں کے ساتھ چھت پر گاڑھا ہوا تھا۔ تو مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم فرمایا : اس کو ہلاؤ۔ چنانچہ میں نے اس کو ہلانا شروع کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے فرماتے جا رہے تھے۔ اور ہلاؤ، اور ہلاؤ۔ پس میں اس کو ہلاتا رہا یہاں تک کہ وہ بت میرے قابو میں آگیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ اس کو نیچے پھینک دو ۔ چنانچہ میں نے اس بت کو نیچے پھینک دیا اور پھر میں (خود بھی) نیچے اتر آیا۔

Hazrat Ali se riwayat hai keh Rasul Allah mujhe saath lekar chale yahan tak keh aap mujhe lekar Kaba mein pahunche aur phir farmaya beth jao chunacha main Kaba ki aik janib beth gaya aur Rasul Allah mere kandhon par sawar hue aur phir mujhe farmaya mujhe lekar upar uthao main ne aap ko lekar upar utha lekin jab aap ko utha kar kharay hone mein kamzori dekhi to phir farmaya beth jao chunacha main neeche beth gaya aur aap mere upar se utar gaye phir aap mere liye beth gaye aur farmaya aye Ali mere kandhon par sawar ho jao pas main aap ke kandhon par sawar ho gaya phir janab Nabi Kareem mujhe lekar upar ki taraf buland hue jab aap mujhe lekar upar uthe to mujhe yeh khayal hua keh agar main chahun to main aasman ufaq ko bhi haath mein la sakta hun phir main Kaba ki chhat par chadh gaya aur Rasul Allah aik taraf hat gaye aur mujhe irshad farmaya upar mojood buton mein se sab se bare but ko jo keh Quresh hai neeche phenk do aur woh but tanbe ka tha aur lohe ki kilon ke saath chhat par gadha hua tha to mujhe Rasul Allah ne hukm farmaya is ko hilao chunacha main ne is ko hilana shuru kya aur aap mujhe farmate ja rahe the aur hilao aur hilao pas main is ko hilata raha yahan tak keh woh but mere kabu mein aa gaya aap ne irshad farmaya is ko neeche phenk do chunacha main ne is but ko neeche phenk diya aur phir main khud bhi neeche utar aaya

شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : انْطَلَقَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى أَتَى بِي الْكَعْبَةَ ، فَقَالَ : « اجْلِسْ » ، فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ الْكَعْبَةِ ، وَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى مَنْكِبَيْ ، ثُمَّ قَالَ لِيَ : « انْهَضْ بِي » ، فَنَهَضْتُ بِهِ ، فَلَمَّا رَأَى ضَعْفِي تَحْتَهُ قَالَ : اجْلِسْ ، فَجَلَسْتُ فَنَزَلَ عَنِّي وَجَلَسَ لِي ، فَقَالَ : « يَا عَلِيُّ ، اصْعَدْ عَلَى مَنْكِبَيْ » ، فَصَعِدْتُ عَلَى مَنْكِبِهِ ، ثُمَّ نَهَضَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فَلَمَّا نَهَضَ بِي خُيِّلَ إِلَيَّ أَنِّي لَوْ شِئْتُ نِلْتُ أُفُقَ السَّمَاءِ ، فَصَعِدْتُ عَلَى ⦗ص:٤٠٤⦘ الْكَعْبَةِ ، وَتَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِي : « أَلْقِ صَنَمَهُمْ »، لِأَكْبَرِ صَنَمِ قُرَيْشٍ ، وَكَانَ مِنْ نُحَاسٍ ، وَكَانَ مَوْتُودًا بِأَوْتَادٍ مِنْ حَدِيدٍ فِي الْأَرْضِ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « عَالِجْهُ » فَجَعَلْتُ أُعَالِجُهُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « إِيهٍ » ، فَلَمْ أَزَلْ أُعَالِجُهُ حَتَّى اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ ، فَقَالَ : « اقْذِفْهُ » فَقَذَفْتُهُ وَنَزَلْتُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36908

Hazrat Akrama narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah on the day of the conquest, there were pictures of Hazrat Ibrahim and Hazrat Ismail in the Kaaba, and there were arrows in their hands. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What is the connection between Ibrahim and arrows? By Allah, Hazrat Ibrahim never tried his luck with arrows." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered a cloth to be brought and it was soaked and the pictures of these gentlemen were erased.

حضرت عکرمہ بیان کرتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ کے دن تشریف لائے۔ بیت اللہ میں حضرت ابراہیم اور حضرت اسماعیل کی تصاویر تھیں۔ اور ان کے ہاتھوں میں تیر تھے۔ تو جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ ابراہیم اور تیروں کا (آپس میں) کیا جوڑ ہے ؟ بخدا ! حضرت ابراہیم نے کبھی تیروں کے ذریعہ قسمت آزمائی نہیں کی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کپڑا لانے کا حکم دیا اور اس کو تر کر کے ان حضرات کی تصاویر کو مٹا دیا گیا۔

Hazrat Akarma bayan karte hain ke janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) fatah makkah ke din tashreef laye baitullah mein hazrat ibrahim aur hazrat ismaeel ki tasveerein thin aur un ke hathon mein teer thay to janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya ibrahim aur teeron ka aapas mein kya jor hai ? Khuda ! Hazrat ibrahim ne kabhi teeron ke zariye qismat azmai nahin ki phir aap (sallallahu alaihi wasallam) ne kapda laane ka hukum diya aur is ko tar kar ke un hazrat ki tasveeron ko mita diya gaya

سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدِمَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَصُورَةُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ فِي الْبَيْتِ ، وَفِي أَيْدِيهِمَا الْقِدَاحُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا لِإِبْرَاهِيمَ وَلِلْقِدَاحِ ، وَاللَّهِ مَا اسْتَقْسَمَ بِهَا قَطُّ » ، ثُمَّ أَمَرَ بِثَوْبٍ فَبَلَّ وَمَحَى بِهِ صُوَرَهُمَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36909

Hazrat Mujahid narrates that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived on the day of the conquest of Makkah, idols were placed between the Rukn and Maqam. So you (peace and blessings of Allah be upon him) turned those idols upside down. And then when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver the sermon, he said, "Beware! Makkah is a sanctuary (respected) forever until the Day of Resurrection. This land was not lawful for anyone before me, nor will it be lawful for anyone after me. Yes, the only thing is that this place has been made lawful for me for some part of the day. The grass of this area (Makkah) will not be cut, nor will its hunting be considered bad, nor will its trees be cut. And nothing that has fallen in it will be picked up unless it is intended to praise this piece." (Hearing this) Hazrat Abbas stood up and submitted, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Exclude Idhkhir (a type of grass) for use in our blacksmiths, houses, and graves. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes, Idhkhir is excluded. Yes, Idhkhir is excluded."

حضرت مجاہد بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ کے دن تشریف لائے تو رکن اور مقام کے درمیان بت پڑے ہوئے تھے۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان بتوں کو اوندھے منہ گرا دیا۔ اور پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے تو ارشاد فرمایا۔ ” خبردار ! مکہ قیامت کے دن تک ہمیشہ کے لیے حرم (محترم) ہے۔ مجھ سے پہلے بھی یہ خطہ کسی کے لیے حلال نہیں ہوا تھا۔ اور نہ ہی میرے بعد یہ خطہ کسی کے لیے حلال ہوگا۔ ہاں اتنی بات ہے کہ میرے لیے اس مقام کو دن کے کچھ حصہ کے لیے حلال کردیا گیا ہے۔ اس علاقہ (مکہ) کی گھاس کو نہیں کاٹا جائے گا اور اس کے شکار کو بدکایا نہیں جائے گا اور نہ ہی اس کے درختوں کو کاٹا جائے گا۔ اور نہ ہی اس میں گری پڑی چیز کو اٹھایا جائے گا اِلَّا یہ کہ اس لقطہ کی تعریف کرنے کا ارادہ ہو۔ ” (یہ بات سن کر) حضرت عباس کھڑے ہوئے اور عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اذخر (گھاس کی قسم) کو مستثنیٰ کر دیجئے ہمارے لوہاروں، گھروں اور قبروں میں استعمال کے لیے ۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب میں ارشاد فرمایا۔ ہاں اذخر مستثنیٰ ہے۔ ہاں اذخر مستثنیٰ ہے۔

Hazrat Mujahid bayan karte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fath Makkah ke din tashreef laaye to Rukun aur Maqam ke darmiyan but parre hue the. Pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in buton ko ulte munh gira diya. Aur phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khutba dene ke liye khare hue to irshad farmaya. "Khabar dar! Makkah qayamat ke din tak hamesha ke liye haram (muhtaram) hai. Mujh se pehle bhi yeh khattah kisi ke liye halal nahi hua tha. Aur na hi mere baad yeh khattah kisi ke liye halal hoga. Haan itni baat hai ke mere liye is maqam ko din ke kuchh hissa ke liye halal kar diya gaya hai. Is ilaqe (Makkah) ki ghaas ko nahi kaata jayega aur is ke shikar ko badkaya nahi jayega aur na hi is ke darakhton ko kaata jayega. Aur na hi is mein giri pari cheez ko uthaya jayega illa yeh ke is luqtah ki tareef karne ka irada ho." (Yeh baat sunkar) Hazrat Abbas khare hue aur arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Izkhar (ghaas ki qism) ko mustasna kar dijiye humare loharon, gharon aur qabron mein istemal ke liye. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jawab mein irshad farmaya. Haan Izkhar mustasna hai. Haan Izkhar mustasna hai.

سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدِمَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَالْأَنْصَابُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ ، فَجَعَلَ يُكَفِّئُهَا لِوُجُوهِهَا ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَطِيبًا فَقَالَ : « أَلَا إِنَّ مَكَّةَ حَرَامٌ أَبَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي ، وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي ، غَيْرَ أَنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا ، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا ، وَلَا يُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا أَنْ تُعَرَّفَ » ، فَقَامَ الْعَبَّاسُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصِنَاعَتِنَا وَبُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا ، فَقَالَ : إِلَّا الْإِذْخِرَ إِلَّا الْإِذْخِرَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36910

It is narrated on the authority of Hazrat Asma bin Zaid that I entered the Kaaba along with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then you (peace and blessings of Allah be upon him) saw pictures in the Kaaba. So you (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me and I brought you (peace and blessings of Allah be upon him) a bucket of water. You (peace and blessings of Allah be upon him) started throwing water on those pictures. And he said, "May Allah destroy the nation that makes pictures of things that they do not create."

حضرت اسامہ بن زید سے روایت ہے کہ میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ بیت اللہ میں داخل ہوا ۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ میں تصویریں دیکھیں۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم فرمایا اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ڈول پانی لے کر حاضر ہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان تصویروں پر پانی مارنا شروع فرمایا۔ اور ارشاد فرمایا۔ اللہ پاک اس قوم کو ہلاک فرمائے جو ان چیزوں کی تصویر بناتی ہے جس کو وہ پیدا نہیں کرتی۔

Hazrat Usama bin Zaid se riwayat hai keh mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah Baitullah mein dakhil hua. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Baitullah mein tasveerein dekheen. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe hukum farmaya aur mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ek dol pani lekar hazir hua. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un tasveeron per pani marna shuru farmaya. Aur irshad farmaya. Allah Pak us qaum ko halaak farmaye jo in cheezon ki tasveer banati hai jisko woh paida nahin karti.

شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ عُمَيْرٍ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : " دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْكَعْبَةَ ، فَرَأَى فِي الْبَيْتِ صُورَةً فَأَمَرَنِي فَأَتَيْتُهُ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ ، فَجَعَلَ يَضْرِبُ تِلْكَ الصُّورَةَ وَيَقُولُ : قَاتَلَ اللَّهُ قَوْمًا يُصَوِّرُونَ مَا لَا يَخْلُقُونَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36911

It is narrated on the authority of Hadrat Harith bin Malik bin Barsa that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Makkah. From this day forward till the Day of Resurrection, no war will be fought (in Makkah).

حضرت حارث بن مالک بن برصاء سے روایت ہے کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ والے دن ارشاد فرمایا۔ آج کے بعد قیامت کے دن تک (مکہ میں) لڑائی نہیں لڑی جائے گی۔

Hazrat Haris bin Malik bin Barsa se riwayat hai ke janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne fatah Makkah wale din irshad farmaya Aaj ke baad qayamat ke din tak (Makkah mein) larai nahin lari jayegi

عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بَرْصَاءَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ : « لَا تُغْزَى بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36912

Abdullah bin Muti narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "From this day forward, no Qurayshi will ever be taken prisoner and killed (this is a decree)."

حضرت عبداللہ بن مطیع، اپنے والد سے روایت بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ آج کے دن کے بعد ہمیشہ کے لیے (یہ حکم ہے کہ) کوئی قریشی قید کر کے قتل نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Abdullah bin Mutti, apne walid se riwayat bayan karte hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Aaj ke din ke baad hamesha ke liye (yeh hukm hai keh) koi Qureshi qaid kar ke qatl nahi kiya jaye ga.

عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ أَبَدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36913

Hazrat Musab bin Sa'd narrates from his father that on the day of the conquest of Makkah, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted amnesty to all the people except four men and two women, and commanded: "Even if you find these people hiding behind the curtains of the Kaaba, kill them." (Those people were) Ikrimah bin Abi Jahl, Abdullah bin Khatal, Miqyas bin Subabah, Abdullah bin Sa'd bin Abi Sarh. Then Abdullah bin Khatal was found hiding behind the curtains of the Kaaba. So Hazrat Sa'id bin Harith and Ammar (both) rushed towards him, but Hazrat Sa'id went ahead of Hazrat Ammar, and this Sa'id was younger than Ammar. And they killed Ibn Khatal. And Miqyas bin Subabah was found by the people in the market and he was killed (there). And as for Ikrimah, he boarded a ship in the sea, and a fierce storm struck them (the passengers). So the sailors started saying to the passengers, "Call (upon God) sincerely, because your (false) deities will not benefit you here in any way." Ikrimah (said in his heart), "By God! If calling (upon God) sincerely in this sea can save me, then it can save me on land too. O Allah! My covenant with You is that if You grant me safety from this present calamity, I will present myself in the service of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and place my hand in his hand, and I will surely find him to be forgiving and merciful." The narrator says: So he presented himself in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and accepted Islam. And the matter of Abdullah bin Sa'd bin Abi Sarh was that he went into hiding with Hazrat Uthman. Then when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called the people to pledge allegiance, Hazrat Uthman brought him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and made him stand in front of him (peace and blessings of Allah be upon him), and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Accept the allegiance of Abdullah." The narrator says: He (peace and blessings of Allah be upon him) lifted his blessed head and looked at him three times. Each time, he (peace and blessings of Allah be upon him) refused. Then after three times, he (peace and blessings of Allah be upon him) accepted his allegiance. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) turned to his companions and said, "Was there not a wise man among you who would have stood up (to kill him) when he saw me withhold my hand from accepting his allegiance, and killed him?" The companions said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! How could we know what was in your heart? Why didn't you signal us with your eye?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is not befitting for a Prophet that his eye should betray."

حضرت مصعب بن سعد، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب فتح مکہ کا دن تھا تو جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تمام لوگوں کو امن دے دیا سوائے چار مرد اور دو عورتوں کے ، اور ارشاد فرمایا : تم لوگ ان کو اگرچہ کعبہ کے پردوں میں بھی لپٹا ہوا پاؤ ان کو تب بھی قتل کر ڈالو۔ (وہ یہ لوگ تھے) عکرمہ بن ابی جہل، عبداللہ بن خطل، مقیس بن صبابہ، عبداللہ بن ابی سرح، پھر عبداللہ بن خطل کو تو اس حالت میں پایا گیا کہ وہ (واقعۃً ) کعبہ کے پردوں میں لپٹا ہوا تھا۔ تو اس کی طرف حضرت سعید بن حریث اور عمار (دونوں) لپکے لیکن حضرت سعید، حضرت عمار سے آگے بڑھ گئے اور یہ سعید، عمار سے زیادہ جوان تھے۔ اور انھوں نے ابن خطل کو قتل کردیا۔ اور مقیس بن صبابہ کو لوگوں نے بازار میں پا لیا اور اس کو (وہیں) قتل کردیا اور رہا عکرمہ، تو سمندر میں (کشتی پر) سوار ہوا تو ان (کشتی والوں) کو تیز آندھی نے آلیا۔ چنانچہ کشتی والوں نے سواروں سے کہنا شروع کیا۔ (خدا کو) خالص طریقہ سے پکارو، کیونکہ تمہارے معبودان (باطلہ) یہاں پر تمہیں کسی شئی کا فائدہ نہیں دیں گے۔ عکرمہ نے (دل میں) کہا۔ بخدا ! اگر مجھے اس سمندر میں خالص طریقہ پر (خدا کو) پکارنا ہی نجات دے سکتا ہے تو پھر خشکی پر بھی یہی نجات دے سکتا ہے۔ اے اللہ ! میرا تیرے ساتھ عہد ہے کہ اگر آپ مجھے اس موجودہ مصیبت سے عافیت عطا کریں گے تو میں حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوں گا اور اپنا ہاتھ ان کے ہاتھ میں رکھ دوں گا میں ضرور بالضرور ان کو معاف کرنے والا اور کرم کرنے والا پاؤں گا۔ راوی کہتے ہیں : پس یہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اسلام قبول کرلیا۔ اور عبداللہ بن سعد بن ابی سرح کا معاملہ یہ ہوا کہ وہ حضرت عثمان کے ہاں (جا کر) چھپ گیا پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو بیعت کے لیے بلایا تو حضرت عثمان ، ان کو لے کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور انھیں آنجناب (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں کھڑا کردیا اور عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! عبداللہ سے بیعت لے لیجئے۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا سر مبارک اوپر اٹھایا اور ان کی طرف تین مرتبہ دیکھا۔ ہر مرتبہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انکار فرمایا۔ پھر تین مرتبہ کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو بیعت فرما لیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے صحابہ کی طرف متوجہ ہوئے اور ارشاد فرمایا ۔ کیا تم میں سے کوئی سمجھ دار آدمی موجود نہیں تھا جو اس کو (مارنے) کھڑا ہوجاتا جبکہ اس نے مجھے دیکھا تھا کہ میں نے اپنا ہاتھ اس کی بیعت لینے سے روکا ہو اتھا۔ اور اس کو قتل کردیتا ۔ صحابہ نے عرض کیا، یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمیں کیا علم تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دل میں کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اپنی آنکھ کے ساتھ اشارہ کیوں نہیں کردیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ کسی نبی کے لیے یہ بات مناسب نہیں کہ اس کی آنکھ خیانت کرنے والی ہو۔

Hazrat Musab bin Saad apne walid se riwayat karte hain ki jab fatah Makkah ka din tha to janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tamam logon ko aman de diya siwaye chaar mardon aur do auraton ke, aur irshad farmaya: Tum log in ko agarche Kaaba ke pardaon mein bhi lapeta hua pao in ko tab bhi qatl kar daalo. (Woh ye log thay) Akarma bin Abi Jahal, Abdullah bin Khatal, Muqis bin Sababah, Abdullah bin Abi Sarh, phir Abdullah bin Khatal ko to is halat mein paya gaya ki woh (waqaiyan) Kaaba ke pardaon mein lapeta hua tha. To is ki taraf Hazrat Saeed bin Harith aur Ammar (donon) lapke lekin Hazrat Saeed, Hazrat Ammar se aage barh gaye aur ye Saeed, Ammar se zyada jawan thay. Aur inhon ne Ibn Khatal ko qatl kar diya. Aur Muqis bin Sababah ko logon ne bazaar mein pa liya aur is ko (wahin) qatl kar diya aur raha Akarma, to samundar mein ( کشتی par) sawar hua to in ( کشتی walon) ko tez aandhi ne aaliya. Chunanche کشتی walon ne sawaron se kehna shuru kiya. (Khuda ko) khalis tareeqe se pukaro, kyunki tumhare ma'budan (baatila) yahan par tumhen kisi shai ka faida nahin denge. Akarma ne (dil mein) kaha. Bakhuda! Agar mujhe is samundar mein khalis tareeqe par (Khuda ko) pukarna hi nijaat de sakta hai to phir khushki par bhi yahi nijaat de sakta hai. Aye Allah! Mera tere saath ahd hai ki agar aap mujhe is maujooda musibat se afait ata karenge to main Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hounga aur apna haath in ke haath mein rakh doonga main zaroor bilzarur in ko maaf karne wala aur karam karne wala paon ga. Rawi kehte hain: Pas ye janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur Islam qubool kar liya. Aur Abdullah bin Saad bin Abi Sarh ka mamla ye hua ki woh Hazrat Usman ke yahan (ja kar) chhup gaya phir jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logon ko bai'at ke liye bulaya to Hazrat Usman, in ko lekar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur inhen aanjanab (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein khara kar diya aur arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Abdullah se bai'at le lijiye. Rawi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna sar mubarak upar uthaya aur in ki taraf teen martaba dekha. Har martaba aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inkar farmaya. Phir teen martaba ke baad aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in ko bai'at farma liya. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne sahaba ki taraf mutawajjah hue aur irshad farmaya. Kya tum mein se koi samajhdaar aadmi maujood nahin tha jo is ko (marne) khara hojata jabki is ne mujhe dekha tha ki maine apna haath is ki bai'at lene se roka ho atha. Aur is ko qatl karta. Sahaba ne arz kiya, Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hamein kya ilm tha ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dil mein kya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein apni aankh ke saath ishara kyun nahin kar diya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Kisi nabi ke liye ye baat munasib nahin ki us ki aankh khiyanat karne wali ho.

أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : زَعَمَ السُّدِّيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَيْنِ ، وَقَالَ : اقْتُلُوهُمْ وَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ : عِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَطَلٍ ، وَمِقْيَسَ بْنَ صُبَابَةَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ فَأُدْرِكَ وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاسْتَبَقَ إِلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ وَعَمَّارٌ ، فَسَبَقَ سَعِيدٌ عَمَّارًا ، وَكَانَ أَشَبَّ الرَّجُلَيْنِ فَقَتَلَهُ ، وَأَمَّا مِقْيَسُ بْنُ صُبَابَةَ فَأَدْرَكَهُ النَّاسُ فِي السُّوقِ فَقَتَلُوهُ ، وَأَمَّا عِكْرِمَةُ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فَأَصَابَتْهُمْ عَاصِفٌ ، فَقَالَ " أَصْحَابُ السَّفِينَةِ لِأَهْلِ السَّفِينَةِ : أَخْلِصُوا ، فَإِنَّ آلِهَتَكُمْ لَا تُغْنِي عَنْكُمْ شَيْئًا هَاهُنَا ، فَقَالَ عِكْرِمَةُ : وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ يُنْجِينِي فِي الْبَحْرِ إِلَّا الْإِخْلَاصُ مَا يُنْجِينِي فِي الْبَرِّ غَيْرُهُ ، اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَهْدًا إِنْ أَنْتَ عَافَيْتنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ أَنِّي آتِي مُحَمَّدًا حَتَّى أَضَعَ يَدَيَّ فِي يَدِهِ فَلَأَجِدَنَّهُ عَفُوًّا كَرِيمًا ، قَالَ : فَجَاءَ وَأَسْلَمَ ، وَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ فَإِنَّهُ اخْتَبَأَ عِنْدَ عُثْمَانَ ، فَلَمَّا دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّاسَ لِلْبَيْعَةِ جَاءَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ عَلَى ⦗ص:٤٠٥⦘ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بَايِعْ عَبْدَ اللَّهِ ، قَالَ : فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَأْبَى فَبَايَعَهُ بَعْدَ الثَّلَاثِ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ : مَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ يَقُومُ إِلَى هَذَا حَيْثُ رَآنِي كَفَفْتُ يَدِي عَنْ بَيْعَتِهِ فَيَقْتُلُهُ ، قَالُوا : وَمَا يُدْرِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا فِي نَفْسِكَ ، أَلَا أَوْمَأْتَ إِلَيْنَا بِعَيْنِكَ ؟ قَالَ : إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ تَكُونَ لَهُ خَائِنَةُ أَعْيُنٍ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36914

It is narrated on the authority of Hazrat Anas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah in the year of the conquest of Makkah and you (peace and blessings of Allah be upon him) were wearing your helmet. Then when you (peace and blessings of Allah be upon him) entered, you (peace and blessings of Allah be upon him) took off your helmet. It was said to you (peace and blessings of Allah be upon him): O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! This is Ibn Khatal, clinging to the curtains of the Ka'bah! You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Kill him.

حضرت انس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ کے سال مکہ میں داخل ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر مبارک پر خود تھا۔ پھر جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی خود اتار دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ ہے ابن خطل، کعبہ کے پردوں سے چمٹا ہوا ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اس کو مار ڈالو۔

Hazrat Anas se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fath Makkah ke saal Makkah mein daakhil huye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sar mubarak par khod tha. Phir jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) daakhil huye tou aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni khod utar di. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha gaya. Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yeh hai Ibn Khatal, Kaaba ke pardaon se chamakta hua! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Iss ko maar daalo.

شَبَابَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ ، فَلَمَّا أَنْ دَخَلَ نَزَعَهُ فَقِيلَ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، فَقَالَ : « اقْتُلُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36915

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Uthman that Hazrat Abu Barzah killed Ibn Khatal while he was clinging to the curtains of the Kaaba.

حضرت ابو عثمان سے روایت ہے کہ حضرت ابو برزہ نے ابن خطل کو اس حالت میں قتل کیا کہ وہ کعبہ کے پردوں کے ساتھ چمٹا ہوا تھا۔

Hazrat Abu Usman se riwayat hai ki Hazrat Abu Barzah ne Ibn Khatal ko us halat mein qatal kiya ki woh Kaaba ke pardo ke sath chipta hua tha.

مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، أَنَّ أَبَا بَرْزَةَ ، « قَتَلَ ابْنَ خَطَلٍ وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36916

It is narrated on the authority of Hazrat Anas that eighty (80) people from the people of Makkah climbed Mount Taneem to attack the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and you (peace and blessings of Allah be upon him) captured them safe and sound. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) forgave them. And this verse was revealed. (Translation) And it is Allah Who restrained their hands from you and your hands from them in the valley of Makkah, after He had given you victory over them.

حضرت انس سے روایت ہے کہ اہل مکہ میں سے اسی (٨٠) افراد، جبل تنعیم سے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر (حملہ کے لئے) اُترے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو صحیح وسالم پکڑ لیا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں معاف فرما دیا۔ اور یہ آیت نازل ہوئی ۔ (ترجمہ) اور وہی اللہ ہے جس نے مکہ کی وادی میں ان کے ہاتھوں کو تم تک پہنچنے سے اور تمہارے ہاتھوں کو ان تک پہنچنے سے روک دیا۔ جبکہ وہ تمہیں ان پر قابو دے چکا تھا۔

Hazrat Anas se riwayat hai ki ehl Makkah mein se assi (80) afrad, Jabal Tan'eem se janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) par (hamla ke liye) utre aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unko sahih o salamat pakad liya phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein maaf farma diya. Aur yeh ayat nazil hui. (Tarjuma) Aur wohi Allah hai jisne Makkah ki wadi mein unke hathon ko tum tak pahunchne se aur tumhare hathon ko un tak pahunchne se rok diya. Jabke woh tumhein unpar qaboo de chuka tha.

عَفَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ ثَمَانِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ هَبَطُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ جَبَلِ التَّنْعِيمِ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ ، فَأَخَذَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سِلْمًا ، فَعَفَا عَنْهُمْ ، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ ﴿ وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ﴾ [ الفتح : ٢٤ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36917

Hazrat Mujahid narrates that Umme Hani states that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah, there were four braids in your (peace and blessings of Allah be upon him) blessed hair.

حضرت مجاہد روایت کرتے ہیں کہ ام ہانی بیان کرتی ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں تشریف لائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر مبارک پر چار چوٹیاں تھیں۔

Hazrat Mujahid riwayat karte hain keh Umm Hani bayan karti hain keh Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah mein tashreef laaye toh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sar mubarak par chaar chotiyan thin.

ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ : « قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ ، تَعْنِي ضَفَائِرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36918

It is narrated from Hazrat Jabir that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah while he was wearing a black turban.

حضرت جابر سے روایت ہے کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں اس حالت میں اندر داخل ہوئے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سیاہ عمامہ تھا۔

Hazrat Jabir se riwayat hai ke janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) Makkah mein iss halat mein andar dakhil hue ke aap (sallallahu alaihi wasallam) per siyah amama tha.

وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ « دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36919

It is narrated on the authority of Hazrat Ibn Umar that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, and when you (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, you (peace and blessings of Allah be upon him) were wearing the shamla of a black turban on your face. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) circumambulated the Kaaba on your she-camel Qaswa, and in your (peace and blessings of Allah be upon him) hand was a curved staff with which you (peace and blessings of Allah be upon him) were touching the corners (of the Kaaba). The narrator says: Hazrat Ibn Umar said: We did not find a place to sit in the Masjid for your she-camel (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) came down on the hands of the people. Then your she-camel (peace and blessings of Allah be upon him) was taken out and made to sit in the valley, then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up on his feet and delivered the sermon. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) praised Allah and uttered such praise as you were worthy of, and said: 2. O people! Verily, Allah has removed from you the pride and arrogance of ignorance and has also removed the expression of greatness through your forefathers in the time of ignorance. (Now) people are of two types. A righteous and pious man is worthy of honor and respect from Allah, and a disbeliever, a wretched person is light and insignificant to Allah. O people! Verily, Allah says: (Translation) "O people! Indeed We have created you from one man and one woman and have made you into different nations and tribes that you may know one another. Verily, the most honorable of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Aware." I say this and seek forgiveness from Allah for myself and for you. 3. The narrator says: Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) walked to one side of the Masjid. A bucket of Zamzam water was brought to him (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) washed his blessed face with it. Every drop of its water fell into human hands. Then if that drop was enough to be drunk, then that person would drink it, otherwise he would rub it on himself. The polytheists of Makkah were watching (this scene). So they started saying, "We have never seen a kingdom greater than (what) we have seen today, nor have we seen a nation more foolish than the nation we have seen today." 4. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered Hazrat Bilal, so he climbed on the roof of the Kaaba and he gave the call to prayer. And the Muslims stood up, and wearing only loincloths, they took the buckets and went to Zamzam reciting poetry, and they washed the Kaaba inside and out, and they did not leave any trace of the polytheists in the Kaaba, but rather erased and washed it away.

حضرت ابن عمر سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوئے اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیاہ رنگ کی چادر کی پگڑی کے شملہ کو اپنے چہرے پر ڈالے ہوئے تھے ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی قصواء اونٹنی پر بیت اللہ کا طواف کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں ایک خمدار سوٹی تھی جس کے ذریعہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ارکان کا استلام کر رہے تھے۔ راوی کہتے ہیں : حضرت ابن عمر نے فرمایا : کہ ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اونٹنی کے لیے مسجد میں بٹھانے کی جگہ نہ پائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کے ہاتھوں پر نیچے تشریف فرما ہوئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اونٹنی کو باہر نکالا گیا اور اس کو وادی میں بٹھایا گیا پھر جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پاؤں پر کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرمایا۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ کی تعریف کی اور ایسی ثنا بیان کی جس کے آپ اہل تھے اور فرمایا : ٢۔ اے لوگو ! تحقیق اللہ تعالیٰ نے تم سے جاہلیت کا غرور و نخوت ختم کردیا ہے اور جاہلیت کے زمانہ پر اپنے آباء کے ذریعہ اظہار عظمت کو بھی ختم کردیا ہے۔ (اب) لوگ دو قسم پر ہیں۔ نیک اور متقی آدمی اللہ تعالیٰ کے قابل عزت و تکریم ہے اور کافر، بدبخت اللہ تعالیٰ پر ہلکا اور بےوزن ہے۔ اے لوگو ! بلاشبہ خدا تعالیٰ کا ارشاد ہے۔ (ترجمہ) اے لوگو ! حقیقت یہ ہے کہ ہم نے تم سب کو ایک مرد اور ایک عورت سے پیدا کیا ہے۔ اور تمہیں مختلف قوموں اور خاندانوں میں اس لیے تقسیم کیا ہے تاکہ تم ایک دوسرے کو پہچان سکو۔ درحقیقت اللہ کے نزدیک تم میں سے سب سے عزت والا وہ ہے جو تم میں سب سے زیادہ متقی ہو ۔ یقین رکھو کہ اللہ سب کچھ جاننے والا ہے ہر چیز سے باخبر ہے۔ میں یہ بات کہتا ہوں اور اپنے اور تمہارے لیے اللہ تعالیٰ سے مغفرت کا طالب ہوں۔ ٣۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کے ایک طرف چل دئیے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس زمزم کے پانی کا ایک ڈول لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے اپنا چہرہ مبارک دھویا۔ اس کے دھو ون میں سے ہر ایک قطرہ بھی انسانی ہاتھ ہی میں گرا۔ پھر اگر وہ قطرہ اتنا ہوتا جس کو پیا جاسکتا تھا تو وہ آدمی اس کو پی لیتا وگرنہ اس کو اپنے اوپر مَل لیتا ۔ مشرکین مکہ (یہ منظر) دیکھ رہے تھے ۔ تو وہ کہنے لگے ۔ ہم نے (جو بادشاہت) آج دیکھی ہے اس سے بڑی بادشاہی کبھی نہیں دیکھی اور نہ ہی ایسی قوم دیکھی ہے جو آج دیکھی ہوئی قوم سے زیادہ بیوقوف ہے۔ ٤۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت بلال کو حکم فرمایا چنانچہ وہ کعبہ کی چھت پر چڑھ گئے اور انھوں نے نماز کے لیے اذان دی۔ اور مسلمان اٹھ کھڑے ہوئے اور محض ازار بند پہنے ہوئے انھوں نے ڈول پکڑ لیے اور زمزم پر شعر کہتے ہوئے پہنچ گئے اور کعبہ کو انھوں نے اندر باہر سے دھو ڈالا اور مشرکین کے کسی اثر کو کعبہ میں باقی نہیں چھوڑا بلکہ اس کو مٹا دیایا دھو دیا۔

Hazrat Ibn Umar se riwayat hai ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah mein dakhil hue aur jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah mein dakhil hue to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) siyah rang ki chadar ki pagdi ke shammla ko apne chehre par daale hue the. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni Qaswa untni par Baitullah ka tawaf kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hath mein ek khmadar soti thi jis ke zariye se Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Arkan ka aslaam kar rahe the. Rawi kehte hain: Hazrat Ibn Umar ne farmaya: ki hum ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki untni ke liye masjid mein bithane ki jagah na paayi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon ke hathon par niche tashreef farma hue. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki untni ko bahar nikala gaya aur us ko waadi mein bithaya gaya phir Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne paon par khare ho kar khutba irshad farmaya. Pas Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Allah ki tareef ki aur aisi sana bayan ki jis ke Aap ahil the aur farmaya: 2. Aye logo! Tahqeeq Allah Ta'ala ne tum se jahiliyat ka ghuroor o nakhwat khatam kar diya hai aur jahiliyat ke zamane par apne aba ke zariye izhar azmat ko bhi khatam kar diya hai. (Ab) Log do qisam par hain. Nek aur muttaqi aadmi Allah Ta'ala ke qabil izzat o takreem hai aur kafir, badbakht Allah Ta'ala par halka aur bewazan hai. Aye logo! Bilashubha Khuda Ta'ala ka irshad hai. (Tarjuma) Aye logo! Haqiqat yeh hai ki hum ne tum sab ko ek mard aur ek aurat se paida kiya hai. Aur tumhein mukhtalif qaumon aur khandano mein is liye taqseem kiya hai taaki tum ek dusre ko pehchan sako. Dar haqeeqat Allah ke nazdeek tum mein se sab se izzat wala wo hai jo tum mein sab se zyada muttaqi ho. Yaqeen rakho ki Allah sab kuchh jaanne wala hai har cheez se bakhabar hai. Main yeh baat kehta hun aur apne aur tumhare liye Allah Ta'ala se maghfirat ka talib hun. 3. Rawi kehte hain. Phir Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid ke ek taraf chal diye. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass Zamzam ke pani ka ek dol laya gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se apna chehra mubarak dhoya. Us ke dhoone mein se har ek qatra bhi insani hath hi mein gira. Phir agar wo qatra itna hota jis ko piya ja sakta tha to wo aadmi us ko pee leta warna us ko apne upar mal leta. Mushrikeen Makkah (yeh manzar) dekh rahe the. To wo kehne lage. Hum ne (jo badshahat) aaj dekhi hai us se badi badshahi kabhi nahin dekhi aur na hi aisi qaum dekhi hai jo aaj dekhi hui qaum se zyada bewqoof hai. 4. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Bilal ko hukm farmaya chunancha wo Ka'aba ki chhat par chad gaye aur unhon ne namaz ke liye azan di. Aur Musalman uth khare hue aur mahj izaar band pehne hue unhon ne dol pakde aur Zamzam par sher kehte hue pahunche aur Ka'aba ko unhon ne andar bahar se dho dala aur mushrikeen ke kisi asar ko Ka'aba mein baqi nahin chhoda balki us ko mita diya dho diya.

عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ مَكَّةَ حِينَ دَخَلَهَا وَهُوَ مُعْتَجِرٌ بِشُقَّةِ بُرْدٍ أَسْوَدَ ، فَطَافَ عَلَى رَاحِلَتِهِ الْقَصْوَاءِ فِي يَدِهِ مِحْجَنٌ يَسْتَلِمُ بِهِ الْأَرْكَانَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عُمَرَ : فَمَا وَجَدْنَا لَهَا مُنَاخًا فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى نَزَلَ عَلَى أَيْدِي الرِّجَالِ ، ثُمَّ خَرَجَ بِهَا حَتَّى أُنِيخَتْ فِي الْوَادِي ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ عَلَى رِجْلَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ لَهُ أَهْلٌ ، ثُمَّ قَالَ : " أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَضَعَ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَتَعَظُّمَهَا بِآبَائِهَا ، النَّاسُ رَجُلَانِ ، فَبَرٌّ تَقِيٌّ كَرِيمٌ عَلَى اللَّهِ ، وَكَافِرٌ شَقِيٌّ هَيِّنٌ عَلَى اللَّهِ ، أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : ﴿ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴾ [ الحجرات : ١٣ ] أَقُولُ هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ ، قَالَ : ثُمَّ عَدَلَ إِلَى جَانِبِ الْمَسْجِدِ فَأُتِيَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَغَسَلَ مِنْهَا وَجْهَهُ ، مَا تَقَعُ مِنْهُ قَطْرَةٌ إِلَّا فِي يَدِ إِنْسَانٍ ، إِنْ كَانَتْ قَدْرَ مَا يَحْسُوهَا حَسَاهَا ، وَإِلَّا مَسَحَ بِهَا ، وَالْمُشْرِكُونَ يَنْظُرُونَ ، فَقَالُوا : مَا رَأَيْنَا مُلْكًا قَطُّ أَعْظَمَ مِنَ الْيَوْمِ ، وَلَا قَوْمًا ⦗ص:٤٠٦⦘ أَحْمَقَ مِنَ الْيَوْمِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَرَقَى عَلَى ظَهْرِ الْكَعْبَةِ ، فَأَذَّنَ بِالصَّلَاةِ ، وَقَامَ الْمُسْلِمُونَ فَتَجَرَّدُوا فِي الْأُزُرِ ، وَأَخَذُوا الدِّلَاءَ وَارْتَجَزُوا عَلَى زَمْزَمَ يَغْسِلُونَ الْكَعْبَةَ ظَهْرَهَا وَبَطْنَهَا ، فَلَمْ يَدَعُوا أَثَرًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَّا مَحَوْهُ أَوْ غَسَلُوهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36920

Hazrat Yaqoob bin Zaid bin Talha Taimi and Muhammad bin Munkadar narrate that on that day (the day of the conquest of Makkah) there were three hundred and sixty idols in the Kaaba. There was also an idol each on Safa and Marwah. Between them (that place) was filled with idols, and the Kaaba was also surrounded by idols. The narrator says: Muhammad Ibn Munkadar says: So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, and he (peace and blessings of Allah be upon him) had a stick in his hand, with which he (peace and blessings of Allah be upon him) was pointing at the idols. Whichever idol the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed to, that idol would fall down. Until he (peace and blessings of Allah be upon him) reached the idols named Isaf and Na'ilah. Both of these were near the place in front of the Kaaba. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Mix these two with the dust." So the Muslims threw down both these idols. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say." The Companions asked: "O Messenger of Allah! What shall we say?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: 'Allah's promise has come true, and He has helped His servant and defeated all the armies alone.'"

حضرت یعقوب بن زید بن طلحہ تیمی اور محمد بن منکدر روایت کرتے ہیں کہ اس دن (فتح مکہ کے دن) کعبہ میں تین سو ساٹھ بت تھے۔ صفا اور مروہ پر بھی ایک بت تھا ان کے درمیان (کی جگہ تو) بتوں سے اٹی ہوئی تھی اور کعبہ کے گرد بھی بتوں کا احاطہ تھا۔ راوی کہتے ہیں۔ محمد ابن المنکدر کہتے ہیں۔ پس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک لکڑی تھی جس کے ذریعہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بتوں کی طرف اشارہ کر رہے تھے۔ ان بتوں میں سے جس بت کی طرف بھی جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اشارہ فرماتے وہ بت گر جاتا۔ یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اساف اور نائلہ (نامی) بت کے پاس پہنچے یہ دونوں کعبہ کے سامنے مقام کے پاس تھے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ ان دونوں کو خاک میں ملا دو ۔ چنانچہ مسلمانوں نے ان دونوں بتوں کے نیچے گرا دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو، صحابہ نے پوچھا : یا رسول اللہ ! ہم کیا کہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : کہو : اللہ کا وعدہ سچا ثابت ہوا اور اس نے اپنے بندہ کی مدد کی اور اکیلے ہی تمام لشکروں کو شکست دے دی۔

Hazrat Yaqub bin Zaid bin Talha Taimi aur Muhammad bin Munkadar riwayat karte hain keh iss din (Fatah Makkah ke din) Kaaba mein teen sau saath but thay. Safa aur Marwah par bhi ek but tha un ke darmiyaan (ki jaga to) buton se atti hui thi aur Kaaba ke gird bhi buton ka ehata tha. Rawi kehte hain. Muhammad Ibne Munkadar kehte hain. Pas Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khade hue aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass ek lakdi thi jiske zariye se aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) buton ki taraf ishara kar rahe thay. In buton mein se jis but ki taraf bhi janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ishara farmate woh but gir jata. Yahan tak keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Isaf aur Naila (nami) but ke pass pahunche yeh dono Kaaba ke samne maqam ke pass thay. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. In dono ko khaak mein mila do. Chunache musalmano ne in dono buton ke niche gira diya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: kaho, Sahaba ne pucha: Ya Rasool Allah! Hum kya kahein? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: kaho: Allah ka wada sacha sabit hua aur usne apne banda ki madad ki aur akele hi tamam lashkaron ko shikast de di.

عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدِ بْنِ طَلْحَةَ التَّيْمِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، قَالَا : وَكَانَ بِهَا يَوْمَئِذٍ سِتُّونَ وَثَلَاثُمِائَةِ وَثَنٍ عَلَى الصَّفَا ، وَعَلَى الْمَرْوَةِ صَنَمٌ ، وَمَا بَيْنَهُمَا مَحْفُوفٌ بِالْأَوْثَانِ ، وَالْكَعْبَةُ قَدْ أُحِيطَتْ بِالْأَوْثَانِ ; قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ : فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمَعَهُ قَضِيبٌ يُشِيرُ بِهِ إِلَى الْأَوْثَانِ ، فَمَا هُوَ إِلَّا أَنْ يُشِيرَ إِلَى شَيْءٍ مِنْهَا فَيَتَسَاقَطَ حَتَّى أَتَى إِسَافًا وَنَائِلَةَ وَهُمَا قُدَّامَ الْمَقَامِ مُسْتَقْبِلٌ بَابَ الْكَعْبَةِ ، فَقَالَ : « عَفِّرُوهُمَا » ، فَأَلْقَاهُمَا الْمُسْلِمُونَ ، قَالَ : قُولُوا ، قَالُوا : مَا نَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " قُولُوا : صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36921

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah that in the year of the conquest of Makkah, Banu Khuza'ah killed a man from Banu Laith in retaliation for their own slain man, whom Banu Laith had (once) killed. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was informed of this, he (peace and blessings of Allah be upon him) mounted his ride and delivered a sermon. And he said, "Indeed, Allah Almighty has protected Makkah from the people of the elephants and has given authority over Makkah to His Messenger and the believers. Beware! This Makkah was not made lawful for anyone before me, nor will it be lawful for anyone after me. Beware! Even for me, this Makkah was made lawful only for an hour of the day. Beware! In this hour of mine, Makkah is sacred. Its thorns will not be cut, nor will its trees be cut, and its fallen things will not be picked up except by one who praises (Allah). And whoever is killed, there are two options for him: either he is also killed, or the family of the slain is given blood money." The narrator says, "Then a man named Abu Shah came to him (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Write this (matter) down for me.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said (to the Companions), 'Write this down for Abu Shah.' Then a man from Quraysh said, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Exclude Idhkhir (a type of grass) because we use it in our homes and graves.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes, Idhkhir is excluded.'

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ بنو خزاعہ نے فتح مکہ کے سال بنو لیث کے ایک آدمی کو اپنے اس مقتول کے بدلے میں قتل کیا جس کو بنو لیث نے (کبھی) قتل کیا تھا۔ اس بات کی خبر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دی گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر سوار ہوئے اور خطبہ ارشاد فرمایا۔ اور فرمایا : بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے مکہ کو ہاتھیوں والوں سے محفوظ رکھا اور مکہ پر اپنے رسول اور اہل ایمان کو (لڑائی کے لئے) مسلط فرمایا۔ خبردار ! یہ مکہ مجھ سے پہلے کسی کے لیے بھی حلال نہیں کیا گیا تھا اور نہ ہی میرے بعد کسی کے لیے حلال ہوگا۔ خبردار ! میرے لیے بھی یہ مکہ دن کی ایک گھڑی (ہی) کے لیے حلال کیا گیا تھا خبردار ! میری اس گھڑی میں مکہ حرام ہے۔ اس کا کانٹا بھی نہیں کاٹا جائے گا اور اس کے درخت کو بھی نہیں کاٹا جائے گا اور اس کی گری پڑی چیز کو نہیں اٹھائے گا مگر تعریف کرنے والا۔ اور جس کا کوئی قتل کیا گیا ہو تو اس کو دو چیزوں میں اختیار ہے۔ یا تو وہ بھی قتل ہو اور یا اہل مقتول کو فدیہ دے دے۔ راوی کہتے ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک صاحب، ابو شاہ نامی، حاضر ہوئے اور عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے (یہ بات) لکھ دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (صحابہ سے) فرمایا۔ ابو شاہ کو (یہ بات) لکھ دو ۔ پھر قریش کے ایک آدمی نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اذخر کو مستثنیٰ کر دیجئے کیونکہ ہم اس کو اپنے گھروں اور قبروں میں استعمال کرتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں اذخر مستثنیٰ ہے۔

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai ki Banu Khazaa ne Fath Makkah ke saal Banu Lais ke ek aadmi ko apne uss maqtul ke badle mein qatl kiya jisko Banu Lais ne kabhi qatl kiya tha Iss baat ki khabar Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko di gai to aap sallallahu alaihi wasallam apni sawari par sawar hue aur khutba irshad farmaya Aur farmaya bilashuba Allah ta'ala ne Makkah ko hathiyon walon se mahfuz rakha aur Makkah par apne rasool aur ahleimaan ko ladai ke liye musallat farmaya Khabrdar yeh Makkah mujhse pehle kisi ke liye bhi halal nahi kiya gaya tha aur na hi mere baad kisi ke liye halal hoga Khabrdar mere liye bhi yeh Makkah din ki ek ghari hi ke liye halal kiya gaya tha Khabrdar meri iss ghari mein Makkah haram hai Iss ka kanta bhi nahi kata jayega aur iss ke darakht ko bhi nahi kata jayega aur iss ki giri padi cheez ko nahi uthayega magar tareef karne wala Aur jiska koi qatl kiya gaya ho to uss ko do cheezon mein ikhtiyar hai ya to woh bhi qatl ho aur ya ahle maqtul ko fidya de de Ravi kehte hain phir aap sallallahu alaihi wasallam ke paas ek saab Abu Shah nami hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam mujhe yeh baat likh dein Aap sallallahu alaihi wasallam ne sahaba se farmaya Abu Shah ko yeh baat likh do Phir Quresh ke ek aadmi ne arz kiya Ya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam Idhkar ko mustasni kar dijye kyunki hum iss ko apne gharon aur qabron mein istemal karte hain Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Haan Idhkar mustasna hai

الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ خُزَاعَةَ قَتَلُوا رَجُلًا مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَخَطَبَ فَقَالَ : " إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ ، أَلَا وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ، أَلَا وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ ، لَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا ، وَلَا يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلَّا مُنْشِدٌ ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ : إِمَّا أَنْ يَقْتُلَ وَإِمَّا أَنْ يُفَادِيَ أَهْلَ الْقَتِيلِ " قَالَ : فَجَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : أَبُو شَاهٍ فَقَالَ : اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : اكْتُبُوا لِأَبِي شَاهٍ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ : إِلَّا الْإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِلَّا الْإِذْخِرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36922

Hazrat Zuhri narrates that a man from Banu Daul bin Bakr said: I like to visit the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and hear some of your (peace and blessings of Allah be upon him) sermons. So he said to a man. Come with me. The man said: I am afraid that the people of Banu Khuza'ah might kill me. (Anyway) He kept walking with him until a man from the tribe of Khuza'ah met him and he recognized him and stabbed him in the stomach. The murdered man said: I had told you (before) that these people would kill me. When this matter reached the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, praised Allah Almighty and then said: "Indeed, Allah Almighty (himself) has made Makkah a sanctuary, people have not made Makkah a sanctuary. This Makkah was permissible for me for an hour of the day and has been forbidden ever since. And the three people who are most hostile to Allah are: The one who kills in Makkah. The one who kills a non-killer. The one who seeks revenge for the pre-Islamic period. So surely I (myself) will give the blood money of this man. "

حضرت زہری روایت بیان کرتے ہیں کہ بنو دؤل بن بکرکے ایک آدمی نے کہا۔ مجھے یہ بات پسند ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زیارت کروں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کچھ ارشادات سنوں۔ چنانچہ اس نے ایک آدمی سے کہا۔ تم میرے ساتھ چلو۔ اس آدمی نے کہا۔ مجھے اس بات کا ڈر ہے کہ کہیں بنو خزاعہ کے لوگ مجھے قتل نہ کردیں۔ (بہر حال) یہ اس کے ساتھ چلتا رہا یہاں تک کہ قبیلہ خزاعہ کا ایک آدمی اس کو ملا اور اس نے اس کو پہچان لیا اور اس نے اس کے پیٹ میں تلوار ماری۔ اس مقتول نے کہا۔ میں نے تمہیں (پہلے) خبر دی تھی کہ یہ لوگ مجھے قتل کردیں گے۔ پھر یہ بات جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوگئے، اللہ تعالیٰ کی حمدو ثنا بیان کی اور پھر فرمایا : ” بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے (خود) مکہ کو حرم بنایا ہے لوگوں نے مکہ کو حرم نہیں بنایا۔ یہ مکہ تو میرے لیے دن کی ایک گھڑی میں حلال ہوا تھا اور اس کے بعد ابھی تک حرام ہے۔ اور خدا تعالیٰ کے ساتھ سب سے زیادہ دشمنی کرنے والے تین لوگ ہیں۔ وہ آدمی جو مکہ میں قتل کرے۔ وہ آدمی جو غیر قاتل کو قتل کرے۔ وہ آدمی جو جاہلیت کے انتقام مانگے۔ پس البتہ میں (خود) اس آدمی کی دیت دوں گا۔ “

Hazrat Zuhri riwayat bayan karte hain ki Banu Daul bin Bakr ke ek aadmi ne kaha. Mujhe ye baat pasand hai ki main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ziyarat karoon aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kuchh irshaadat sunoon. Chunancha usne ek aadmi se kaha. Tum mere saath chalo. Is aadmi ne kaha. Mujhe is baat ka dar hai ki kahin Banu Khuza'a ke log mujhe qatl na kar dein. (Beharhaal) ye iske saath chalta raha yahan tak ki qabeela Khuza'a ka ek aadmi isko mila aur usne isko pehchan liya aur usne iske pet mein talwar maari. Is maqtool ne kaha. Maine tumhen (pehle) khabar di thi ki ye log mujhe qatl kar denge. Phir ye baat Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pahunchi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) khade ho gaye, Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki aur phir farmaya: "Bilashubha Allah Ta'ala ne (khud) Makkah ko haram banaya hai logon ne Makkah ko haram nahin banaya. Ye Makkah to mere liye din ki ek ghadi mein halal hua tha aur iske baad abhi tak haram hai. Aur Khuda Ta'ala ke saath sabse zyada dushmani karne wale teen log hain. Wo aadmi jo Makkah mein qatl kare. Wo aadmi jo ghair qatil ko qatl kare. Wo aadmi jo jahiliyat ke inteqam maange. Pas albatta main (khud) is aadmi ki deet doon ga."

أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الدُّؤَلِ بْنِ بَكْرٍ : لَوَدِدْتُ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَسَمِعْتُ مِنْهُ ، فَقَالَ لِرَجُلٍ : انْطَلِقْ مَعِي ، فَقَالَ : إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَقْتُلَنِي خُزَاعَةُ ، فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى انْطَلَقَ ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَعَرَفَهُ فَضَرَبَ بَطْنَهُ بِالسَّيْفِ ، قَالَ : قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُمْ سَيَقْتُلُونَنِي ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ هُوَ حَرَّمَ مَكَّةَ لَيْسَ النَّاسُ حَرَّمُوهَا ، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَهِيَ بَعْدُ حَرَمٌ ، وَإِنَّ أَعْدَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ ثَلَاثَةٌ : مَنْ قَتَلَ فِيهَا ، أَوْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلٍ أَوْ طَلَبَ بِذُحُولِ الْجَاهِلِيَّةِ ، فَلْأَدِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ " ، قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ : فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَقُلْتُ أَعْدَى اللَّهَ ، فَقَالَ : أَعْدَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36923

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that in the year of the conquest of Makkah, when Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib brought Abu Sufyan to you (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Sufyan accepted Islam at the place of Marra-al-Zahran, then Hazrat Abbas said to you (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Sufyan is a man who loves pride. Why don't you (peace and blessings of Allah be upon him) declare something (prestigious) for him?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! Whoever enters Abu Sufyan's house will be safe, and whoever closes his door will also be safe."

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ جب فتح مکہ کے سال حضرت عباس بن عبد المطلب ابو سفیان کو لے کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ابو سفیان نے مقام مرالظہران میں اسلام قبول کیا تو حضرت عباس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ابو سفیان ایسا آدمی ہے جو فخر کو پسند کرتا ہے۔ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے لیے کوئی ایسی (فخریہ) چیز مقرر فرما دیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہاں ! جو کوئی ابو سفیان کے گھر میں داخل ہوجائے تو وہ مامون ہوگا اور جو کوئی شخص اپنا دروازہ بند کرلے وہ بھی مامون ہوگا۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai ki jab Fath Makkah ke saal Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib Abu Sufyan ko lekar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur Abu Sufyan ne maqam Maralzahran mein Islam qubool kiya to Hazrat Abbas ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya. Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Abu Sufyan aisa aadmi hai jo fakhr ko pasand karta hai. Agar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) iske liye koi aisi (fakriya) cheez muqarrar farma den? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Haan! Jo koi Abu Sufyan ke ghar mein dakhil hojae to woh mamun hoga aur jo koi shakhs apna darwaza band karle woh bhi mamun hoga.

يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ لَمَّا جَاءَهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِأَبِي سُفْيَانَ فَأَسْلَمَ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُّ هَذَا الْفَخْرَ ، فَلَوْ جَعَلْتَ لَهُ شَيْئًا ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ ، وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36924

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: This is the Haram, meaning Makkah. The day Allah, the Exalted, created the heavens and the earth, He made it sacred. This land was not made lawful for anyone before me, nor will it be made lawful for anyone after me. And for me, it has been made lawful only for an hour of the day. Its thorns will not be cut, its game will not be hunted, its grass will not be cut, and its lost property will not be picked up except to announce it. Hazrat Abbas said: O Messenger of Allah! It is difficult for the people of Makkah to avoid using Idhkhir grass because they use it in their foundations and iron works. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Idhkhir is excluded.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یہ مقام حرم ہے یعنی مکہ۔ جس دن اللہ تعالیٰ نے زمینوں اور آسمانوں کو پیدا کیا تھا اسی دن سے اس کو حرمت بخشی تھی۔ یہ زمین مجھ سے پہلے بھی کسی کے لیے حلال نہیں کی گئی اور نہ ہی میرے بعد کسی کے لیے حلال ہوگی۔ اور میرے لیے بھی محض دن کی ایک گھڑی حلال کی گئی ہے۔ اس کے کانٹے کو نہیں کاٹا جائے گا اور اس کے شکار کو نہیں بدکایا جائے گا۔ اور اس کے گھاس کو نہیں کاٹا جائے گا اور نہ ہی اس کے گمشدہ مال کو اٹھایا جائے گا لیکن تعریف کرنے والے کو اٹھانا درست ہے۔ حضرت عباس نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اہل مکہ کو اذخر گھاس سے رکنا مشکل ہے کیونکہ وہ اپنی بنیادوں اور لوہے کے کام میں اس کو استعمال کرتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اذخر مستثنیٰ ہے۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: yeh maqam haram hai yani Makkah. Jis din Allah ta'ala ne zameenon aur aasmanon ko paida kiya tha usi din se is ko hurmat bakhshi thi. Yeh zameen mujh se pehle bhi kisi ke liye halal nahi ki gayi aur na hi mere baad kisi ke liye halal hogi. Aur mere liye bhi mehza din ki ek ghari halal ki gayi hai. Is ke kaante ko nahi kaata jayega aur is ke shikar ko nahi badkaya jayega. Aur is ke ghaas ko nahi kaata jayega aur na hi is ke gumshuda maal ko uthaya jayega lekin tareef karne wale ko uthana durust hai. Hazrat Abbas ne arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Ahle Makkah ko izkhar ghaas se rukna mushkil hai kyunki woh apni bunyadon aur lohe ke kaam mein is ko istemaal karte hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: izkhar mustasna hai.

مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « هَذِهِ حَرَمٌ يَعْنِي مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ ، وَوَضَعَ هَذَيْنِ الْأَخْشَبَيْنِ ، لَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي ، وَلَمْ تَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ، لَا يُعْضَدُ شَوْكُهَا ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا ، وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا ، وَلَا يَرْفَعُ لُقَطَتَهَا إِلَّا مُنْشِدٌ » ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ لَا صَبْرَ لَهُمْ عَنِ الْإِذْخِرِ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُنْيَانِهِمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِلَّا الْإِذْخِرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36925

It is narrated from Hazrat Ibn Abi Malika that when Makkah was conquered, Hazrat Bilal Habshi climbed on the roof of the Kaaba and gave the Adhan. Then Safwan bin Umayyah said to Harith bin Hisham, "Don't you see this slave?" Harith replied, "If Allah Almighty disliked it, then Allah Almighty would have put someone else in his place."

حضرت ابن ابی ملیکہ سے روایت ہے کہ جب مکہ فتح ہوا تو حضرت بلال حبشی بیت اللہ کی چھت پر چڑھ گئے اور اذان دی۔ تو صفوان بن امیہ نے حارث بن ہشام سے کہا۔ کیا تم یہ غلام نہیں دیکھ رہے ؟ حارث نے کہا : اگر اللہ تعالیٰ کو یہ ناپسند ہوتا تو اللہ تعالیٰ اس کی جگہ کسی اور کو کھڑا کردیتے۔

Hazrat Ibn e Abi Malika se riwayat hai ki jab Makkah fateh hua to Hazrat Bilal Habshi Baitullah ki chhat par chad gaye aur azan di to Safwan bin Umayya ne Haris bin Hisham se kaha kya tum ye ghulam nahi dekh rahe Haris ne kaha agar Allah Taala ko ye napasand hota to Allah Taala us ki jaga kisi aur ko khara karte

عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ صَعِدَ بِلَالٌ الْبَيْتَ فَأَذَّنَ ، فَقَالَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ لِلْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ : " أَلَا تَرَى إِلَى هَذَا الْعَبْدِ ، فَقَالَ الْحَارِثُ : إِنْ يَكْرَهْهُ اللَّهُ يُغَيِّرْهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36926

Hazrat Hisham bin Urwah narrates from his father that Hazrat Bilal gave the call to prayer (adhan) from the roof of the Kaaba on the day of the conquest of Makkah.

حضرت ہشام بن عروہ ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت بلال نے فتح مکہ کے دن بیت اللہ کی چھت پر اذان دی۔

Hazrat Hisham bin Urwah apne walid se riwayat karte hain ki Hazrat Bilal ne fatah Makkah ke din Baitullah ki chhat par azan di.

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ بِلَالًا ، « أَذَّنَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَوْقَ الْكَعْبَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36927

It is narrated from Hazrat Saeed bin Al-Musayyab that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left Madinah with an army of eight thousand or ten thousand in the year of the conquest of Makkah. And there were two thousand people from the people of Makkah.

حضرت سعید بن المسیب سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ کے سال مدینہ منورہ سے آٹھ ہزار، یا دس ہزار کے لشکر کے ہمراہ نکلے تھے۔ اور اہل مکہ میں سے دو ہزار لوگ تھے۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab se riwayat hai ki Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fath Makkah ke saal Madina Munawwara se aath hazaar, ya das hazaar ke lashkar ke hamraah nikle thay. Aur ahle Makkah mein se do hazaar log thay.

عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ مِنَ الْمَدِينَةِ بِثَمَانِيَةِ آلَافٍ أَوْ عَشَرَةِ آلَافٍ ، وَمِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِأَلْفَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36928

Umm Hani bint Abi Talib narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) conquered Mecca, two men from my in-laws, Banu Makhzum, fled to me for refuge. Umm Hani says, "So I hid them in my home. Then my brother, Ali ibn Abi Talib, came to me and said, 'I will surely kill these two.' Umm Hani says, 'I made the two men enter (a room) and closed the door. Then I went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at the higher part of Mecca. At that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was taking a bath in a tub, in which there were traces of kneaded dough, and Hazrat Fatima (your daughter, peace and blessings of Allah be upon her) was holding a curtain for you (peace and blessings of Allah be upon you).' Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his bath, you (peace and blessings of Allah be upon you) took the clothes and got dressed. Then you (peace and blessings of Allah be upon you) offered eight rak'ahs of the Chasht prayer. Then you (peace and blessings of Allah be upon you) turned (towards me) and said, 'O Umm Hani! Welcome. What is the purpose of your visit?' I submitted, 'O Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Two men from my in-laws have fled to me for refuge, and then Ali ibn Abi Talib came to me, and now Ali intends to kill them both.' You (peace and blessings of Allah be upon you) said, 'No! Be assured, O Umm Hani! Whomsoever you have given refuge, We have also given him refuge, and whomsoever you have granted security, We have also granted him security.'

حضرت ام ہانی بنت ابی طالب بیان کرتی ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ فتح کیا تو میرے سسرال بنو مخزوم میں سے دو آدمی میری طرف بھاگ کر آگئے۔ ام ہانی کہتی ہیں۔ پس میں نے انھیں اپنے گھروں میں چھپا دیا۔ پھر میرے بھائی حضرت علی بن ابی طالب میرے ہاں آئے اور کہنے لگے، میں ضرور بالضرور ان دونوں کو قتل کر دوں گا۔ ام ہانی کہتی ہیں۔ میں نے ان دونوں آدمیوں کو (کمرہ میں داخل کر کے) دروازہ بند کردیا پھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں مکہ کے بالائی مقام پر حاضر ہوئی تب جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ٹب میں غسل فرما رہے تھے۔ جس میں گوندھے آٹے کے اثرات تھے اور حضرت فاطمہ (آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پردہ کیے ہوئے تھی۔ پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، اپنے غسل سے فارغ ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کپڑے پکڑے اور زیب تن فرمائے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چاشت کی آٹھ رکعات نماز ادا فرمائی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (میری طرف) متوجہ ہوئے اور فرمایا : ام ہانی ! مرحبا خوش آمدید۔ کس غرض سے آئی ہو۔ میں نے عرض کیا۔ اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے سسرالی رشتہ داروں میں سے دو بندے (پناہ کے لئے) میری طرف بھاگ کر آئے ہیں اور پھر علی بن ابی طالب میرے پاس آگئے اور اب علی کا ارادہ ان دونوں کو قتل کرنے کا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ نہیں ! یقین کرو۔ اے ام ہانی ! جس کو تم نے پناہ دی ہے ہم نے بھی اس کو پناہ دی اور جس کو تم نے امن دیا ہے اس کو ہم نے بھی امن دیا ہے۔

Hazrat Umm Hani bint Abi Talib bayan karti hain keh jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Makkah fatah kiya to merey susral Banu Makhzoom mein se do aadmi meri taraf bhaag kar aagaye. Umm Hani kehti hain. Pas maine unhein apne gharon mein chhupa diya. Phir merey bhai Hazrat Ali bin Abi Talib merey haan aaye aur kehne lage, mein zaroor baal zaroor in donon ko qatal kar doonga. Umm Hani kehti hain. Maine in donon aadmiyon ko (kamrey mein dakhil kar key) darwaza band kar diya phir mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein Makkah ke balayi maqam par hazir hui tab Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek tub mein gusl farma rahe thay. Jis mein gondhay aatey ke asrat thay aur Hazrat Fatima (Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki beti) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par parda kiye hue thi. Phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam), apne gusl se farigh hogaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kapray pakray aur zeb tan farmaye phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chasht ki aath rakat namaz ada farmaee phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (meri taraf) mutwajjah huye aur farmaya: Umm Hani! Marhaba khush aamadeed. Kis gharz se aai ho. Maine arz kiya. Ae Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Merey susraali rishteydaaron mein se do bandey (panah ke liye) meri taraf bhaag kar aaye hain aur phir Ali bin Abi Talib merey pass aaye aur ab Ali ka irada in donon ko qatal karne ka hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Nahin! Yaqeen karo. Ae Umm Hani! Jis ko tum ne panah di hai hum ne bhi us ko panah di aur jis ko tum ne aman diya hai us ko hum ne bhi aman diya hai.

عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَتْ : لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَكَّةَ فَرَّ إِلَيَّ رَجُلَانِ مِنْ أَحْمَائِي مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ قَالَتْ : فَخَبَّأْتُهُمَا فِي بَيْتِي ، فَدَخَلَ عَلَيَّ أَخِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ : لَأَقْتُلَنَّهُمَا ، قَالَتْ : فَأَغْلَقْتُ الْبَابَ عَلَيْهِمَا ، ثُمَّ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِأَعْلَى مَكَّةَ وَهُوَ يَغْتَسِلُ فِي جَفْنَةٍ إِنَّ فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ غُسْلِهِ أَخَذَ ثَوْبًا فَتَوَشَّحَ بِهِ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مِنَ الضُّحَى ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَقَالَ : « مَرْحَبًا وَأَهْلًا بِأُمِّ هَانِئٍ ، مَا جَاءَ بِكِ »؟ قَالَتْ : قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، فَرَّ إِلَيَّ رَجُلَانِ مِنْ أَحْمَائِي ، فَدَخَلَ عَلَيَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَزَعَمَ أَنَّهُ قَاتِلُهُمَا ، فَقَالَ : « لَا ، قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36929

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed Khudri that when the Surah "When comes the Help of Allah, and Victory…" was revealed, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited the entire Surah until he finished it. And then he said, "On one side are (the later) people and on one side are I and my Companions (the first to believe)." And you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no Hijrah after the conquest of Makkah, but Jihad and intention remain." Marwan said to Hazrat Abu Saeed Khudri, "You are lying." (At that time) Zayd bin Thabit and Rafi' bin Khadij were present with Marwan and were sitting with him on the throne. Abu Saeed Khudri said, "If these two wanted, they would also tell you (this) Hadith, but (one of them) is afraid that you will expel him from your nation, and (one of them) is afraid that you will expel him from charity." But both of them remained silent because at that time Marwan had raised the whip to hit Abu Saeed. So when these two gentlemen saw this, both of them said, "Abu Saeed has told the truth."

حضرت ابو سعید خدری سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب سورة اذا جاء نصر اللّٰہ والفتح ۔ نازل ہوئی۔ مکمل تلاوت فرمائی یہاں تک کہ اس کو ختم فرمایا۔ اور پھر ارشاد فرمایا۔ ایک جہت میں (بعد والے) لوگ ہیں اور ایک جہت میں میں اور میرے صحابہ (پہلے ایمان لانے والے) ہیں۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ فتح مکہ کے بعد ہجرت نہیں ہے لیکن جہاد اور نبوت باقی ہے۔ مروان نے حضرت ابو سعید خدری سے کہا۔ تم جھوٹ کہہ رہے ہو۔ (اس وقت) مروان کے پاس زید بن ثابت اور رافع بن خدیج موجود تھے اور اس کے ساتھ تخت پر بیٹھے ہوئے تھے۔ ابو سعید خدری نے فرمایا : اگر یہ دونوں چاہتے تو یہ بھی تمہیں (یہ) حدیث بیان کرتے لیکن (ان میں سے) ایک اس بات سے خوف کھاتا ہے کہ تم اس کو اپنی قوم کی طرف سے نکال دو گے اور (ان میں سے) ایک اس بات سے خوف کھاتا ہے تم اس کو صدقہ سے نکال دو گے۔ لیکن یہ دونوں حضرات خاموش رہے کہ اسی دوران مروان نے درہ بلند کیا تاکہ ابو سعید کو مارے۔ پس جب ان دونوں حضرات نے یہ دیکھا تو دونوں نے فرمایا۔ ابوسعید نے سچ بات بتائی ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jab Surah Iza Ja'a Nasrullahi Wal Fath - nazil hui. Mukammal tilawat farmai yahan tak keh isko khatam farmaya. Aur phir irshad farmaya. Ek jehat mein (baad walay) log hain aur ek jehat mein main aur mere sahaba (pehle iman laane walay) hain. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Fath Makkah ke baad hijrat nahi hai lekin jihad aur nabuyat baqi hai. Marwan ne Hazrat Abu Saeed Khudri se kaha. Tum jhoot keh rahe ho. (Is waqt) Marwan ke pass Zaid bin Sabit aur Rafi' bin Khadij mojood thay aur iske saath takht par baithe hue thay. Abu Saeed Khudri ne farmaya: Agar ye dono chahte to ye bhi tumhein (yeh) hadees bayaan karte lekin (in mein se) ek is baat se khauf khata hai keh tum isko apni qaum ki taraf se nikal do gay aur (in mein se) ek is baat se khauf khata hai tum isko sadqah se nikal do gay. Lekin ye dono hazrat khamosh rahe keh isi dauran Marwan ne dara buland kiya taake Abu Saeed ko maare. Pas jab in dono hazrat ne ye dekha to dono ne farmaya. Abu Saeed ne sach baat batai hai.

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ ﴿ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴾ [ النصر : ١ ] قَالَ : قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى خَتَمَهَا ، وَقَالَ : « النَّاسُ حَيِّزٌ وَأَنَا وَأَصْحَابِي حَيِّزٌ » ، وَقَالَ : « لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ » ، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ : كَذَبْتَ ، وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ وَهُمَا قَاعِدَانِ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : لَوْ شَاءَ هَذَانِ لَحَدَّثَاكَ ، وَلَكِنْ هَذَا يَخَافُ أَنْ تَنْزِعَهُ عَنْ عَرَّافَةِ قَوْمِهِ ، وَهَذَا يَخْشَى أَنْ تَنْزِعَهُ عَنِ الصَّدَقَةِ ، فَسَكَتَا ، فَرَفَعَ مَرْوَانُ الدِّرَّةَ لِيَضْرِبَهُ ، فَلَمَّا رَأَيَا ذَلِكَ ، قَالَا : صَدَقَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36930

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: After the conquest of Makkah, Hijrah (migration for the sake of Allah) is no longer obligatory, but Jihad and its intention remain. So when you are called to go out (in the way of Allah), then go out.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : فتح مکہ کے بعد ہجرت (کاثواب) باقی نہیں لیکن جہاد اور نیت باقی ہے پس جب تم سے نکلنے کو کہا جائے تو تم (راہِ خدا میں) نکلو۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Fath Makkah ke baad hijrat (ka sawab) baqi nahi lekin jihad aur niyat baqi hai pas jab tum se nikalne ko kaha jaye to tum (rah e Khuda mein) niklo.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36931

Hazrat Umm Yahya bint Ya'la narrates from her father that I presented myself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of the conquest of Makkah, bringing my father with me, and I said: "O Messenger of Allah! He will pledge allegiance to you for Hijrah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no Hijrah after the conquest of Makkah, but there is Jihad and good intention."

حضرت ام یحییٰ بنت یعلیٰ اپنے والد سے روایت کرتی ہیں کہ میں اپنے والد کو لے کر فتح مکہ والے دن حاضر ہوئی اور میں نے عرض کیا ۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہجرت پر بیعت کریں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : فتح مکہ کے بعد ہجرت نہیں ہے لیکن جہاد اور نیت باقی ہے۔

Hazrat Umme Yahya bint Yaali apne walid se riwayat karti hain ke main apne walid ko lekar fath Makkah wale din hazir hui aur maine arz kiya Ya Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ye aap sallallahu alaihi wasallam se hijrat par baiyat karenge Aap sallallahu alaihi wasallam ne irshad farmaya Fath Makkah ke baad hijrat nahi hai lekin jihad aur niyat baqi hai

عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ أُمِّ يَحْيَى بِنْتِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهَا ، قَالَ : جِئْتُ بِأَبِي يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا يُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ ، فَقَالَ : « لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36932

It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: After the conquest of Makkah, there is no Hijrah (migration) but Jihad and intention remain.

حضرت عائشہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : فتح مکہ کے بعد ہجرت نہیں لیکن جہاد اور نیت باقی ہے۔

Hazrat Ayesha se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Fath Makkah ke baad hijrat nahi lekin jihad aur niyat baqi hai.

ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36933

Hazrat Mujāshi' bin Mas'ūd narrates: I and my brother were in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said: I submitted: O Messenger of Allah! Take our pledge on Hijrah (migration). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Hijrah has ended for the people of Hijrah. I submitted: O Messenger of Allah! On what shall we pledge allegiance to you? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: On Islam and Jihad. The narrator says: Then I met Mujāshi's brother and I asked him. He replied: Mujāshi' has told the truth.

حضرت مجاشع بن مسعود بیان کرتے ہیں کہ میں اور میرا بھائی ، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ فرماتے ہیں : میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ ہم سے ہجرت پر بیعت لیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ ہجرت تو اہل ہجرت کے لیے ختم ہوگئی ہے۔ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم آپ سے کس چیز پر بیعت کریں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اسلام اور جہاد پر۔ راوی کہتے ہیں : پھر میں میں مجاشع کے بھائی سے ملا اور میں نے اس سے پوچھا : انھوں نے جواب دیا : مجاشع نے سچ بات بتائی ہے۔

Hazrat Mujasha bin Masood bayan karte hain keh mein aur mera bhai, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye. Faramate hain : mein ne arz kiya : Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap hum se hijrat par bai't len. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Hijrat to ahle hijrat ke liye khatam hogayi hai. Mein ne arz kiya. Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum aap se kis cheez par bai't karen. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Islam aur jihad par. Rawi kehte hain : phir mein mein Mujasha ke bhai se mila aur mein ne us se poocha : unhon ne jawab diya : Mujasha ne sach baat batai.

مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَنَا وَأَخِي قَالَ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : بَايِعْنَا عَلَى الْهِجْرَةِ ، فَقَالَ : « مَضَتِ الْهِجْرَةُ لِأَهْلِهَا » ، فَقُلْتُ : عَلَامَ نُبَايِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « عَلَى الْإِسْلَامِ وَالْجِهَادِ » ، قَالَ : فَلَقِيتُ أَخَاهُ فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : « صَدَقَ مُجَاشِعٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36934

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fasted on the day of the conquest of Makkah until he (peace and blessings of Allah be upon him) reached Muqam-e-Kadid, then he (peace and blessings of Allah be upon him) broke his fast. Of the actions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), only the last action will be taken.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ فتح کے سال روزہ رکھا یہاں تک کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مقام کدید میں پہنچے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افطار کرلیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے افعال میں سے تو آخری عمل کو ہی لیا جائے گا۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Makkah Fateh ke saal roza rakha yahan tak ke jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) muqam Kadid mein pahunche phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne iftar karliya. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke af'aal mein se to aakhri amal ko hi liya jayega.

ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ « صَامَ عَامَ الْفَتْحِ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ ، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخِرِ مِنْ فِعْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36935

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) conquered Makkah, you (peace and blessings of Allah be upon him) stayed there for fifteen days and you (peace and blessings of Allah be upon him) continued to offer shortened prayers until you (peace and blessings of Allah be upon him) left for Hunayn.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پندرہ روز قیام کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز قصر پڑھتے رہے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حنین کی طرف روانگی کی۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai ki jab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fateh Makkah kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pandrah roz qayam kiya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz qasar parhte rahe yahan tak ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hunain ki taraf rawangi ki.

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ « أَقَامَ حَيْثُ فَتَحَ مَكَّةَ خَمْسَ عَشْرَةَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ حَتَّى سَارَ إِلَى حُنَيْنٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36936

It is narrated from Hazrat Anas that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah on the day of the conquest of Makkah, he (peace and blessings of Allah be upon him) granted pardon to all the people except four.

حضرت انس سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ والے دن مکہ میں داخل ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چار افراد کے سوا بقیہ تمام لوگوں کو امن عطا فرمایا۔

Hazrat Anas se riwayat hai ki jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fath Makkah wale din Makkah mein dakhil huye to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chaar afrad ke siwa baqi tamam logon ko aman ata farmaya.

إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : « لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَكَّةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36937

It is narrated from Hazrat Anas that when the verses {إِنَّا فَتَحْنَا لَک فَتْحًا مُبِینًا} (Verily, We have granted you a manifest victory) were revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) upon his return from Hudaibiyah until the end, the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were in a mixed state of grief and brokenness. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: A verse has been revealed to me which is more beloved to me than the world and all that is in it. Then when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse, one of the people said, "What Allah Almighty has stated will be with you. You will find it pleasant and enjoyable, but what will be with us?" Upon this, Allah Almighty revealed the next verse on these verses (translation): "That He may admit the believing men and women into Gardens beneath which rivers flow..." till the end of the verse.

حضرت انس سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جب صلح حدیبیہ سے واپسی پر آیات {إِنَّا فَتَحْنَا لَک فَتْحًا مُبِینًا } آخر تک، نازل ہوئیں۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ غم اور شکستگی کی ملی جلی حالت میں تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مجھ پر ایک ایسی آیت نازل ہوئی ہے جو مجھے دنیا ومافیہا سے زیادہ محبوب ہے۔ پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت تلاوت فرمائی تو لوگوں میں سے ایک آدمی نے کہا۔ جو کچھ اللہ تعالیٰ نے بیان کیا ہے وہ تو آپ کے ساتھ کیا جائے گا۔ آپ اس کو خوشگواری اور مزہ سے پائیں لیکن ہمارے ساتھ کیا کیا جائے گا۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے ان آیات پر اگلی آیت نازل فرمائی (ترجمہ) تاکہ وہ مؤمن مردوں اور عورتوں کو ایسے باغات میں داخل کرے جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں۔ آخر آیت تک۔

Hazrat Anas se riwayat hai keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) per jab Sulh Hudaibiya se wapsi per ayat {Inna Fatahna Laka Fatham Mubeena} akhir tak, nazil हुईं. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahaba gham aur shikastagi ki mili juli halat mein thay. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: mujh per ek aisi ayat nazil हुई hai jo mujhe duniya wa ma fiha se zyada mahboob hai. Phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh ayat tilawat farmaayi to logon mein se ek aadmi ne kaha. Jo kuch Allah Ta'ala ne bayan kiya hai wo to aap ke sath kiya jaye ga. Aap iss ko khushgawari aur maze se payen lekin hamare sath kya kiya jaye ga. Iss par Allah Ta'ala ne in ayat per agli ayat nazil farmaayi (tarjuma) taakeh wo momin mardon aur aurton ko aise baaghon mein dakhil kare jin ke neeche nahrein behti hain. Akhir ayat tak.

عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أُنْزِلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ : ﴿ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا ﴾ [ الفتح : ١ ] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ ، وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُو الْحُزْنِ وَالْكَآبَةِ ، قَالَ : " نَزَلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا جَمِيعًا ، فَلَمَّا تَلَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : هَنِيئًا مَرِيئًا ، قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ مَا يَفْعَلُ بِكَ ، فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْآيَةَ الَّتِي بَعْدَهَا ﴿ لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ﴾ [ الفتح : ٥ ] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36938

It is narrated from Hazrat Mak'hul that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, the jinn targeted the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with sparks, so Hazrat Jibril said: O Muhammad! Seek refuge. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) took refuge through these words, so those jinn were kept away from you (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: I seek refuge in the perfect words of Allah from every evil that descends from the sky and ascends to the sky, and from every evil that spreads in the earth and every evil that comes out of the earth, and from the evil of the night and the day, and from the evil of everyone who comes at night except the one who comes with good. O Most Merciful."

حضرت مکحول سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مکہ میں داخل ہوئے تو جنات نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شراروں کے ساتھ ہدف بنایا تو حضرت جبرائیل نے فرمایا : اے محمد ! پناہ حاصل کیجئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کلمات کے ذریعہ سے پناہ پکڑی پس ان جنات کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دور کردیا گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا۔ میں اللہ تعالیٰ کے ان کلمات تامہ کے ذریعہ سے پناہ پکڑتا ہوں جن سے آگے کوئی نیک و بد نہیں جاسکتا۔ ہر اس بُری چیز سے جو آسمان سے نازل ہو اور آسمان کی طرف اوپر چڑھے اور ہر اس شر سے جو زمین میں پھیلے اور ہر اس شر سے جو زمین سے نکلے اور رات، دن کے شر سے اور ہر رات کو آنے والے کے شر سے سوائے اس رات کے آنے والے کے جو خیر کے ساتھ آئے۔ اے رحمن۔ “

Hazrat Makhool se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab Makkah mein daakhil huye tou jinnat ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko sharaaron ke saath hadaf banaya tou Hazrat Jibraeel ne farmaya: Aye Muhammad! Panah hasil kijiye. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in kalmaat ke zariye se panah pakri, pas in jinnat ko Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se door kar diya gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kaha, "Main Allah Ta'ala ke in kalmaat e tama ke zariye se panah pakadta hun jin se aage koi naik o baad nahin ja sakta. Har us buri cheez se jo aasman se nazil ho aur aasman ki taraf upar chadhe aur har us shar se jo zameen mein phaile aur har us shar se jo zameen se nikle aur raat, din ke shar se aur har raat ko aane wale ke shar se siwaye us raat ke aane wale ke jo khair ke sath aaye. Aye Rahman!"

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ تَلَقَّتْهُ الْجِنُّ بِالشَّرَرِ يَرْمُونَهُ ، فَقَالَ جَبْرَائِيلُ : تَعَوَّذْ يَا مُحَمَّدُ ، فَتَعَوَّذَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فَدُحِرُوا عَنْهُ ، فَقَالَ : « أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ، وَمِنْ شَرِّ مَا بُثَّ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا ، وَمِنْ شَرِّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقٌ يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36939

Narrated Abdullah bin Habib: Khalid bin Al-Walid passed by al-Lat and said, "O idol of the infidels! You have no power. I see that Allah has humiliated you."

حضرت عبداللہ بن حبیب روایت کرتے ہیں کہ خالد بن ولید لات پر سے گزرے تو فرمایا : اے کافروں کے بت ! تیری کوئی قدر نہیں ہے میں دیکھ رہا ہوں کہ اللہ تعالیٰ نے تجھے ذلیل کردیا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Habib riwayat karte hain ke Khalid bin Waleed laat par se guzre to farmaya: Ae kafiron ke but! Teri koi kadar nahi hai main dekh raha hun ke Allah Taala ne tujhe zaleel kar diya hai.

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ ، قَالَ : مَرَّ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَلَى اللَّاتِ ، فَقَالَ : « [ البحر الرجز ] كُفْرَانَكِ لَا سُبْحَانَكْ … إِنِّي رَأَيْتُ اللَّهَ قَدْ أَهَانَكْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36940

It is narrated from Hazrat Abu Al-Saffar that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah, he (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to Shaiba bin Uthman (according to the correct opinion, his name was Uthman bin Talha) to bring the key to the Kaaba. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hazrat Umar, "Go with him, if he brings the key, then it is fine, otherwise kill him." He brought the key. When he (peace and blessings of Allah be upon him) took the key, Shaiba began to cry. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take this key, Allah is pleased with you having this key in the time of ignorance and Islam."

حضرت ابو السفر سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شیبہ بن عثمان (صحیح قول کے مطابق یہ نام عثمان بن طلحہ ہے) کو پیغام بھیجا کہ کعبہ کی چابی لے آئیں۔ پھر آپ نے حضرت عمر سے فرمایا کہ ان کے ساتھ جاؤ، اگر وہ چابی لے آئیں تو ٹھیک ورنہ انھیں مار ڈالنا۔ وہ چابی لے آئے۔ آپ نے چابی لے لی تو شیبہ رونے لگے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا یہ چابی لے لو، اللہ تعالیٰ جاہلیت اور اسلام میں تمہارے پاس اس چابی کے ہونے سے خوش ہے۔

Hazrat Abu Al Saffar se riwayat hai keh jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makkah Mukarramah mein dakhil huay to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Shaiba bin Usman (sahih qaul ke mutabiq yeh naam Usman bin Talha hai) ko paigham bheja keh Kaaba ki chabi le aayein. Phir aap ne Hazrat Umar se farmaya keh un ke saath jao, agar wo chabi le aayein to theek warna unhen maar daalna. Wo chabi le aaye. Aap ne chabi le li to Shaiba rone lagay. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya yeh chabi le lo, Allah Ta'ala jahiliyat aur Islam mein tumhare paas is chabi ke hone se khush hai.

الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ ، قَالَ : لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَكَّةَ دَعَا شَيْبَةَ بْنَ عُثْمَانَ بِالْمِفْتَاحِ مِفْتَاحِ الْكَعْبَةِ ، فَتَلَكَّأَ فَقَالَ لِعُمَرَ : قُمْ فَاذْهَبْ مَعَهُ ، فَإِنْ جَاءَ بِهَا وَإِلَّا فَاجْلِدْ رَأْسَهُ ، قَالَ : فَجَاءَ بِهَا ، قَالَ : فَأَجَالَهَا فِي حِجْرِهِ وَشَيْبَةُ قَائِمٌ ، قَالَ : فَبَكَى شَيْبَةُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « هَاكَ فَخُذْهَا ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ رَضِيَ لَكُمْ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَالْإِسْلَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36941

It is narrated from Hazrat Ibn Saabit that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the key (of the Kaaba) to Hazrat Usman bin Talha from behind the curtain.

حضرت ابن سابط سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عثمان بن طلحہ کو (بیت اللہ کی) چابی پردے کے پیچھے سے عطا فرمائی۔

Hazrat Ibn e Saabat se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Usman bin Talha ko (Baitullah ki) chabi parde ke peeche se ata farmaee.

ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي السَّوْدَاءِ ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ ، أَنَّ « النَّبِيَّ ﷺ نَاوَلَ عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ الْمِفْتَاحَ مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36942

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) left (for the journey of Makkah) after ten days of Ramadan in the year of the conquest of Makkah.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ کے سال رمضان کے دس دن گزرنے کے بعد (سفر مکہ پر) نکلے۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fath Makkah ke saal Ramzan ke das din guzarne ke baad (safar Makkah par) nikle.

يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ لِعَشْرٍ مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36943

Hazrat Ja'far narrates from his father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered on the day of the conquest of Makkah that all the pictures around the Kaaba should be erased.

حضرت جعفر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے دن حکم فرمایا کہ جو تصاویر کعبہ کے گرد موجود ہیں ان کو مٹا دیا جائے۔

Hazrat Jaffar apne walid se riwayat karte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fath Makkah ke din hukm farmaya ke jo tasaveer Kaaba ke gird mojood hain un ko mita diya jaye.

حَفْصٌ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ « أَمَرَ أَنْ تُطْمَسَ التَّمَاثِيلُ الَّتِي حَوْلَ الْكَعْبَةِ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36944

Hisham reported on the authority of his father that the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) performed Hajj from the halting place of Ji'ranah in the year of the Conquest of Mecca. Then, when you ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) had finished your Hajj, you ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) appointed Abu Bakr as your Caliph over Mecca, and commanded him to teach the people the rites of Hajj, and to announce to them that whoever performs Hajj of the House this year will be safe, and that after this year, no polytheist will be able to perform Hajj of the House, nor will he be able to circumambulate the House naked.

حضرت ہشام، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے سال مقام جعرانہ سے عمرہ فرمایا۔ پھر جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے عمرہ سے فارغ ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت ابوبکر کو مکہ پر خلیفہ بنادیا اور انھیں یہ حکم دیا کہ لوگوں کو افعال حج کی تعلیم دیں۔ اور یہ کہ وہ لوگوں میں اس بات کا اعلان کردیں کہ جو شخص اس سال بیت اللہ کا حج کرے گا وہ امن پا جائے گا اور اس سال کے بعد کوئی مشرک بیت اللہ کا حج نہیں کرسکے گا۔ اور نہ ہی بیت اللہ کا ننگا طواف کرے گا۔

Hazrat Hisham apne walid se riwayat karte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fath Makkah ke saal Maqaam e Jiranah se Umrah farmaya phir jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne Umrah se farig huye to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Abubakar ko Makkah par khalifa banaya aur unhein ye hukum diya ke logon ko af'aal e Hajj ki taleem dein aur ye ke wo logon mein is baat ka elaan karein ke jo shakhs is saal Baitullah ka Hajj karega wo aman pa jayega aur is saal ke baad koi mushrik Baitullah ka Hajj nahin karsakega aur na hi Baitullah ka nanga tawaf karega

عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اعْتَمَرَ عَامَ الْفَتْحِ مِنَ الْجِعْرَانَةِ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ عُمْرَتِهِ اسْتَخْلَفَ أَبَا بَكْرٍ عَلَى مَكَّةَ وَأَمَرَهُ " أَنْ يُعَلِّمَ النَّاسَ الْمَنَاسِكَ ، وَأَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ : مَنْ حَجَّ الْعَامَ فَهُوَ آمِنٌ ، وَلَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ ، وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36945

Narrated Jabir bin Abdullah: In the year of the conquest of Mecca, I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Allah and His Messenger have made it unlawful to drink alcoholic drinks, to eat the meat of pigs, dead animals, and idols." The narrator said: A man asked, "O Messenger of Allah! What is your opinion about the fat of dead animals, for it is used for greasing the boats and the hides, and people use it for lighting lamps?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah curse the Jews! When Allah prohibited the fat of (dead animals) to them, they melted it and then sold it and ate its price (i.e. earned money by it).

حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے۔ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتح مکہ کے سال یہ بات سُنی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ارشاد فرما رہے تھے۔ بلاشبہ اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول نے شراب، خنزیروں، مردار اور بتوں کو حرام قرار دیا ہے۔ راوی کہتے ہیں : ایک آدمی نے پوچھا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مردار کی چربی کے بارے میں آپ کی کیا رائے ہے ؟ کیونکہ ان کے ذریعہ سے تو کشتیوں کو تیل ملا جاتا ہے اور کھالوں کو بھی۔ اور ان کے ذریعہ سے چراغ روشن کیے جاتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ یہود کو ہلاک کرے کہ جب اللہ تعالیٰ نے ان پر (مردار کی) چربیوں کو حرام کیا تو انھوں نے اس کو پکڑ کر پگھلا لیا اور پھر اس کو بیچ کر اس کا ثمن (آمدنی) کھالیا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat hai. Farmaty hain ke maine Rasul Allah (sallallahu alaihi wasallam) se Fath Makkah ke saal yeh baat suni ke aap (sallallahu alaihi wasallam) irshad farma rahy thy. Bilashuba Allah Ta'ala aur uske Rasul ne sharaab, khinziro, murdar aur buton ko haram qarar diya hai. Rawi kehty hain: Ek aadmi ne poocha: Ya Rasul Allah (sallallahu alaihi wasallam)! Murdar ki charbi ke baare mein aap ki kya raaey hai? Kyunke un ke zariye se to kashtiyon ko tail mila jata hai aur khalo ko bhi. Aur un ke zariye se chiragh roshan kiye jate hain? Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala Yahoodi ko halaak kare ke jab Allah Ta'ala ne un per (murdar ki) charbiyon ko haram kiya to unhon ne us ko pakar kar pigla liya aur phir us ko beech kar us ka saman (amdani) kha liya.

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ يَقُولُ : « إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَا بَيْعَ الْخَمْرِ ، وَالْخَنَازِيرِ ، وَالْمَيْتَةِ ، وَالْأَصْنَامِ » ، قَالَ : فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي شُحُومِ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهَا تُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ ، وَالْجُلُودُ ، وَيُسْتَصْبَحُ بِهَا ؟ قَالَ : قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، إِنَّ اللَّهَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا أَخَذُوهَا فَجَمَّلُوهَا ثُمَّ بَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36946

It is narrated on the authority of Hazrat Abdur Rahman bin Azhar that I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the year of the conquest of Makkah when I was a young boy. You (peace and blessings of Allah be upon him) were inquiring about the house of Hazrat Khalid bin Waleed. Then a drunkard was brought to your service (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the Companions, so they started beating him with whatever was in their hands. Some with whips, some with shoes and some with sticks. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) threw dust on him, then a drunkard was brought to the service of Hazrat Abu Bakr, so he asked his companions. How much did you (peace and blessings of Allah be upon him) beat the man whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had beaten? So it was estimated to be forty, so Hazrat Abu Bakr inflicted forty lashes.

حضرت عبد الرحمن بن ازہر سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فتح مکہ کے سال دیکھا جبکہ میں ایک نو عمر لڑکا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت خالد بن ولید کے گھر کا پوچھ رہے تھے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں ایک شرابی کو لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ کو حکم دیا چنانچہ جو کچھ ان کے ہاتھ میں تھا انھوں نے اسے مارنا شروع کیا۔ کچھ نے کوڑے کے ساتھ اور کچھ نے جوتیوں کے ساتھ اور کچھ نے لاٹھی کے ساتھ مارا۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر مٹی گرائی پھر حضرت ابوبکر کی خدمت میں ایک شرابی کو لایا گیا تو انھوں نے اپنے ساتھیوں سے پوچھا۔ جس آدمی کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مارا تھا اس کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتنا مارا تھا ؟ تو اس کا اندازہ چالیس لگایا گیا چنانچہ حضرت ابوبکر نے چالیس کوڑے لگائے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Azhar se riwayat karte hain ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Fath Makkah ke saal dekha jabke main ek no-umar ladka tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hazrat Khalid bin Waleed ke ghar ka pooch rahe the. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ek sharabi ko laya gaya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sahaba ko hukm diya chunache jo kuchh unke hath mein tha unhon ne usse marna shuru kiya. Kuchh ne koore ke sath aur kuchh ne jootion ke sath aur kuchh ne lathi ke sath mara. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us par mitti girayi phir Hazrat Abubakar ki khidmat mein ek sharabi ko laya gaya to unhon ne apne saathion se poocha. Jis aadmi ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mara tha usko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kitna mara tha? To uska andaza chalis lagaya gaya chunache Hazrat Abubakar ne chalis koore lagaye.

عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْهَرِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ، " فَأُتِيَ بِشَارِبٍ فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ ، فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَ بِالسَّوْطِ وَبِالنَّعْلِ وَبِالْعِصِيِّ ، وَحَثَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ التُّرَابَ ، فَلَمَّا كَانَ أَبُو بَكْرٍ أُتِيَ بِشَارِبٍ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ : كَمْ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الَّذِي ضَرَبَ ؟ فَحَرَّرَهُ أَرْبَعِينَ فَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36947

Hazrat Ali narrates that I presented my father, Abu Sufyan, before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the occasion of the conquest of Makkah and I submitted, 'O Messenger of Allah! Please accept the allegiance of my father for Hijrah (migration). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, '(No), rather I will take from him the pledge of Jihad as Hijrah has now come to an end.

حضرت یعلیٰ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں فتح مکہ کے موقع پر اپنے والد امیہ کو لے کر حاضر ہوا اور میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے والد کو ہجرت پر بیعت کرلیجئے ۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ (نہیں) بلکہ میں تو ان سے جہاد پر بعتب لوں گا کیونکہ ہجرت تو ختم ہوگئی ہے۔

Hazrat Ya'la bayan karte hain keh main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein Fath Makkah ke mau par apne walid Umayyah ko lekar hazir hua aur maine arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere walid ko hijrat par bai'at kar lijiye. Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. (Nahin) Balke main to unse jihad par bai'at lun ga kyunki hijrat to khatm ho gayi hai.

يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّ أَبَاهُ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى قَالَ : جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِأَبِي أُمَيَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « بَلْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ ، فَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36948

It is narrated on the authority of Hazrat Saib that he was your (peace and blessings of Allah be upon him) partner in business before the advent of Islam. So when it was the day of the conquest of Makkah, he presented himself in your (peace and blessings of Allah be upon him) service. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Welcome! My brother and my partner (in business)! Who neither cheated nor argued. O Saib! Verily, you used to do some such (good) deeds in the pre-Islamic period which were not accepted from you. Today those deeds will be accepted from you.

حضرت سائب سے روایت ہے کہ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اسلام (کی آمد) سے پہلے تجارت میں شریک تھے۔ چنانچہ جب فتح مکہ کا دن تھا تو یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مرحبا ! میرے بھائی اور میرے شریک (تجارت) ! جو نہ دھوکا دیتا تھا اور نہ ہی بحث و مباحثہ کرتا تھا۔ اے سائب ! تحقیق تم جاہلیت میں کچھ ایسے (اچھے) اعمال کرتے تھے جو تم سے قبول نہیں کیے جاتے تھے۔ آج وہ اعمال تم سے قبول کئے جائیں گے۔

Hazrat Saib se riwayat hai ki woh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Islam (ki aamad) se pehle tijarat mein sharik the. Chunancha jab Fath Makkah ka din tha to yeh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Marhaba! Mere bhai aur mere sharik (tijarat)! Jo na dhoka deta tha aur na hi bahes o mubahesa karta tha. Aye Saib! Tahqeeq tum jahiliyat mein kuch aise (acche) amal karte the jo tum se qubool nahi kiye jate the. Aaj woh amal tum se qubool kiye jayenge.

عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ السَّائِبِ ، أَنَّهُ كَانَ يُشَارِكُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٤١٠⦘ قَبْلَ الْإِسْلَامِ فِي التِّجَارَةِ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ أَتَاهُ فَقَالَ : « مَرْحَبًا بِأَخِي وَشَرِيكِي ، كَانَ لَا يُدَارِي وَلَا يُمَارِي ، يَا سَائِبُ ، قَدْ كُنْتُ تَعْمَلُ أَعْمَالًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَا تُتَقَبَّلُ مِنْكَ ، وَهِيَ الْيَوْمُ تُتَقَبَّلُ مِنْكَ ، وَكَانَ ذَا سَلَفٍ وَصِلَةٍ »