Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, narrates that I suffered from excessive discharge of prostatic fluid. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about its ruling, so he said: "Ghusl (ritual bath) is obligatory from semen, and only Wudu (ablution) is obligatory from prostatic fluid."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ مجھے خروج مذی کثرت کے ساتھ ہونے کا مرض لاحق تھا، میں نے نبی ﷺ سے اس کا حکم پوچھا تو فرمایا: ”منی سے تو غسل واجب ہے اور مذی میں صرف وضو واجب ہے۔“
Syedna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh mujhe khurooj mazi kasrat ke sath hone ka marz lahiq tha, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka hukum poocha to farmaya: ”Mani se to ghusl wajib hai aur mazi mein sirf wuzu wajib hai.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade a person from raising his voice while reciting the Quran before or after the Isha prayer, because it may confuse others who are praying.
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شخص عشاء سے پہلے یا بعد میں تلاوت کرتے ہوئے اپنی آواز کو بلند کرے، کیونکہ اس طرح اس کے دوسرے ساتھیوں کو نماز پڑھتے ہوئے مغالطہ ہو سکتا ہے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki koi shakhs isha se pehle ya baad mein tilawat karte hue apni aawaz ko buland kare, kyunki is tarah iske dusre saathiyon ko namaz parhte hue mugaltah ho sakta hai.
Ali (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Ask Allah for guidance and accuracy, and by guidance, understand the guidance of the path, and when you intend the meaning of accuracy, remember the accuracy and straightness of the arrow."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اللہ سے ہدایت اور درستگی کی درخواست کیا کرو اور ہدایت سے راستے کی ہدایت ذہن میں رکھا کرو اور درستگی کا معنی مراد لیتے وقت تیر کی درستگی اور سیدھا پن یاد رکھا کرو۔“
Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah se hidayat aur durusti ki darkhwast kiya karo aur hidayat se raste ki hidayat zehn mein rakha karo aur durusti ka mane murad lete waqt teer ki durusti aur seedha pan yaad rakha karo.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying: All the Prophets who came before me were given seven Nuqaba (leaders), ministers, and noble companions, while I have been given fourteen ministers, Nuqaba, and noble companions, seven of whom are from the Quraysh and the other seven are from the other Muhajireen (migrants).
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مجھ سے پہلے جتنے بھی انبیاء کرام علیہم السلام تشریف لائے ہیں ان میں سے ہر ایک کو سات نقباء، وزراء، نجباء دیئے گئے جب کہ مجھے خصوصیت کے ساتھ چودہ وزراء، نقباء، نجباء دیئے گئے ہیں جن میں سے سات کا تعلق صرف قریش سے ہے اور باقی سات کا تعلق دیگر مہاجرین سے ہے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye irshad farmate huye suna hai ki mujh se pehle jitne bhi anbiya kiram alaihimussalam tashrif laye hain un mein se har ek ko saat nuqaba, vuzara, nujaba diye gaye jab keh mujhe khususiyat ke sath chaudah vuzara, nuqaba, nujaba diye gaye hain jin mein se saat ka talluq sirf Quresh se hai aur baqi saat ka talluq digar muhajireen se hai.
Ali (may Allah be pleased with him) narrated that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to Yemen, I was young at that time. I said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "You are sending me to a nation where there will be disagreements and disputes among the people, and I have no knowledge of giving judgments." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah will guide your tongue to the right path and will strengthen your heart." Ali (may Allah be pleased with him) said, "After that, I never had any doubt in giving judgments between two people."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے جب مجھے یمن کی طرف بھیجا تو میں اس وقت نوخیز تھا، میں نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ آپ مجھے ایک ایسی قوم کی طرف بھیج رہے ہیں جہاں لوگوں میں آپس میں اختلافات اور جھگڑے بھی ہوں گے اور مجھے فیصلہ کرنے کا قطعاً کوئی علم نہیں ہے؟ فرمایا: ”اللہ تمہاری زبان کو صحیح راستے پر چلائے گا اور تمہارے دل کو مضبوط رکھے گا۔“ سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اس کے بعد کبھی بھی دو آدمیوں کے درمیان فیصلہ کرنے میں مجھے کوئی شک نہیں ہوا۔
Sayyeda Ali Radi Allaho Anhu farmate hain ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne jab mujhe Yemen ki taraf bheja to main us waqt nokhaiz tha, main ne Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam se arz kiya ke aap mujhe ek aisi qaum ki taraf bhej rahe hain jahan logon mein aapas mein ikhtilafath aur jhagre bhi honge aur mujhe faisla karne ka qatan koi ilm nahin hai? Farmaya: "Allah tumhari zaban ko sahi raste par chalaye ga aur tumhare dil ko mazboot rakhe ga." Sayyeda Ali Radi Allaho Anhu farmate hain ke uske baad kabhi bhi do aadmiyon ke darmiyan faisla karne mein mujhe koi shak nahin hua.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that once some camels of charity were passing by the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, took hold of the wool of one of the camels with his blessed hand and said, "I have no more right to this wool than any other ordinary Muslim."
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صدقے کے کچھ اونٹ نبی ﷺ کے سامنے سے گزر رہے تھے، نبی ﷺ نے ایک اونٹ کے پہلو سے اپنے دست مبارک سے اس کی اون پکڑی اور فرمایا کہ میں ایک عام مسلمان کی نسبت اس اون کا بھی کوئی زائد استحقاق نہیں رکھتا۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba sadqay ke kuchh unt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se guzar rahe thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek unt ke pahlu se apne dast mubarak se us ki oon pakri aur farmaya ki mein ek aam musalman ki nisbat is oon ka bhi koi zaid istihaaq nahin rakhta.
It is narrated by Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once we were offering prayer with the Prophet, peace and blessings be upon him, when suddenly the Prophet, peace and blessings be upon him, left the prayer and went home, and we remained standing. After a while, the Prophet, peace and blessings be upon him, returned, and drops of water were dripping from his head. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, led us in prayer again, and after finishing, he said: "When I stood up for prayer, I remembered that I had become voluntarily impure and had not yet performed ablution. Therefore, if any of you feels a rumbling in his stomach or experiences a situation like mine, he should go back, relieve himself or perform ablution, and then return to prayer."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھ رہے تھے، اچانک نبی ﷺ نماز چھوڑ کر گھر چلے گئے اور ہم کھڑے کے کھڑے ہی رہ گئے، تھوڑی دیر بعد آپ ﷺ واپس تشریف لائے تو آپ کے سر سے پانی کے قطرات ٹپک رہے تھے، پھر آپ ﷺ نے ازسرنو ہمیں نماز پڑھائی اور بعد فراغت فرمایا کہ جب میں نماز کے لئے کھڑا ہو گیا تب مجھے یاد آیا کہ میں تو اختیاری طور پر ناپاک ہو گیا تھا اور ابھی تک میں نے غسل نہیں کیا، اس لئے اگر تم میں سے کسی شخص کو اپنے پیٹ میں گڑبڑ محسوس ہو رہی ہو یا میری جیسی کیفیت کا وہ شکار ہو جائے تو اسے چاہیے کہ واپس لوٹ جائے اور اپنی ضرورت پوری کر کے یا غسل کر کے پھر نماز کی طرف متوجہ ہو۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parh rahe the, achanak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz chhod kar ghar chale gaye aur hum kharay ke kharay hi reh gaye, thori der baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas tashrif laaye to Aap ke sar se pani ke qatrat tappak rahe the, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne azsarno humein namaz parhai aur baad faraghat farmaya ki jab mein namaz ke liye khara ho gaya tab mujhe yaad aaya ki mein to ikhtiyari tor par napaak ho gaya tha aur abhi tak mein ne ghusl nahin kiya, is liye agar tum mein se kisi shakhs ko apne pet mein gardab mehsoos ho rahi ho ya meri jaisi kaifiyat ka wo shikar ho jaye to use chahiye ki wapas laut jaye aur apni zaroorat puri kar ke ya ghusl kar ke phir namaz ki taraf mutawajjah ho.
Zaadaan narrates that in the courtyard of the mosque, he heard Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, asking people under oath who was present with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, at Ghadir Khum and who had heard the Prophet's sermon. Upon this, twelve Badri Companions stood up and all of them bore witness.
Grade: Sahih
زاذان کہتے ہیں کہ میں نے صحن مسجد میں سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو لوگوں کو اللہ کی قسم دے کر یہ پوچھتے ہوئے سنا کہ غدیر خم کے موقع پر نبی ﷺ کی خدمت میں کون حاضر تھا اور کس نے نبی ﷺ کا فرمان سنا تھا؟ اس پر بارہ بدری صحابہ کھڑے ہو گئے اور ان سب نے گواہی دی۔
Zaidan kehte hain ki maine sahan masjid mein Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko logon ko Allah ki qasam de kar yeh poochte hue suna ki Ghadir Khum ke mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein kaun hazir tha aur kis ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman suna tha? Iss par barah badri sahaba kharde ho gaye aur un sab ne gawahi di.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, cursed the one who consumes interest, the one who gives interest, the one who writes it down, the witnesses to it, and the one who makes it appear lawful (through deceptive means).
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سود خور، سود کھلانے والے، سودی معاملات لکھنے والے، سودی معاملات کے گواہ، حلالہ کرنے والے، حلالہ کروانے والے پر لعنت فرمائی ہے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sud khor, sud khilane wale, sudi mamlat likhne wale, sudi mamlat ke gawah, halala karne wale, halala karwane wale par laanat farmai hai.
Abu Kathir states that at the time when my master, Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him), started the battle with the people of Nahrawan, I was with him. It seemed as if the people were not happy to be fighting him. Seeing this, Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) said: “O people! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had mentioned to us about a group of people who would exit the religion just as an arrow exits a bow, and they would never be able to return to the religion, not even if the arrow were to return to the bow. Their sign would be that amongst them would be a dark-complexioned man whose hand would be incomplete, and his one hand would be like the breast of a woman, and like the nipple on a woman's breast, he too would have a nipple around which there would be a tuft of seven hairs. Search for him amongst these slain people. I think he will be amongst them.” When the people searched for him, they found him by the bank of the river underneath the slain people. They pulled him out. Then, Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) cried out “Allahu Akbar!” and said, “Allah, the Lord of Glory, and His Messenger have spoken the truth!” At that time, Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) was hanging his Arabian bow. He took it in his hand and started pricking its tip on his incomplete hand, and saying, “Allah, the Lord of Glory, and His Messenger have spoken the truth!” When the people saw this, they also became very happy and their anger vanished at once.
Grade: Sahih
ابوکثیر کہتے ہیں کہ جس وقت میرے آقا سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے اہل نہروان سے قتال شروع کیا، اس وقت میں ان کے ساتھ تھا، ایسا محسوس ہوتا تھا جیسے لوگ ان سے جنگ کر کے خوش نہیں ہیں، یہ دیکھ کر سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: لوگو! نبی ﷺ نے ہمارے سامنے ایسی قوم کا تذکرہ کیا تھا جو دین سے اس طرح نکل جائے گی جیسے تیر، کمان سے نکل جاتا ہے اور وہ لوگ دین کی طرف کبھی بھی واپس نہ آ سکیں گے یہاں تک کہ تیر کمان کی طرف واپس آ جائے۔ ان لوگوں کی نشانی یہ ہو گی کہ ان میں سیاہ رنگ کا ایک ایسا شخص ہو گا جس کا ہاتھ ناتمام ہو گا اور اس کا ایک ہاتھ عورت کی چھاتی کی طرح ہو گا اور عورت کی چھاتی میں موجود گھنڈی کی طرح اس کی بھی گھنڈی ہو گی، جس کے گرد سات بالوں کا ایک گچھا ہو گا، تم اسے ان مقتولین میں تلاش کرو، میرا خیال ہے کہ وہ ان ہی میں ہو گا۔ جب لوگوں نے اسے تلاش کیا تو وہ نہر کے کنارے مقتولین کے نیچے انہیں مل گیا، انہوں نے اسے نکالا، تو سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے اللہ اکبر کا نعرہ بلند کیا اور فرمایا: اللہ رب العزت اور اس کے رسول نے سچ فرمایا اس وقت سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے اپنی عربی کمان لٹکا رکھی تھی، انہوں نے اسے ہاتھ میں پکڑا اور اس کے ناتمام ہاتھ میں اس کی نوک چبھونے لگے اور فرمانے لگے کہ اللہ رب العزت اور اس کے رسول نے سچ فرمایا لوگوں نے بھی جب اسے دیکھا تو وہ بہت خوش ہوئے اور ان کا غصہ یکدم کافور ہو گیا۔
Abu Kaseer kahte hain ke jis waqt mere aaqa Syedna Ali Raziallahu Anhu ne ehl Nahrawan se qitaal shuru kiya, us waqt main unke sath tha, aisa mehsoos hota tha jaise log unse jang kar ke khush nahi hain, yeh dekh kar Syedna Ali Raziallahu Anhu ne farmaya: Logo! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humare samne aisi qaum ka tazkirah kiya tha jo deen se is tarah nikal jayegi jaise teer, kaman se nikal jata hai aur wo log deen ki taraf kabhi bhi wapas nah a sakenge yahan tak ke teer kaman ki taraf wapas a jaye. In logon ki nishani yeh hogi ke unme siyah rang ka ek aisa shakhs hoga jis ka hath natumam hoga aur uska ek hath aurat ki chhati ki tarah hoga aur aurat ki chhati mein mojood ghandi ki tarah uski bhi ghandi hogi, jis ke gird saat baalon ka ek guccha hoga, tum use in maqtoolin mein talaash karo, mera khayal hai ke wo in hi mein hoga. Jab logon ne use talaash kiya to wo nahar ke kinare maqtoolin ke neeche unhen mil gaya, unhon ne use nikala, to Syedna Ali Raziallahu Anhu ne Allah Akbar ka nara buland kiya aur farmaya: Allah Rabul Izzat aur uske Rasool ne sach farmaya us waqt Syedna Ali Raziallahu Anhu ne apni Arabi kaman latka rakhi thi, unhon ne use hath mein pakda aur uske natumam hath mein uski nok chubhone lage aur farmane lage ke Allah Rabul Izzat aur uske Rasool ne sach farmaya logon ne bhi jab isse dekha to wo bahut khush hue aur unka ghussa yakdam kafoor ho gaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "A Muslim has six rights over another Muslim: When you meet him, greet him with salam; when he sneezes, respond to him; when he is sick, visit him; when he invites you, accept his invitation; when he dies, attend his funeral; and whatever you like for yourself, like it for him as well, and be his well-wisher in his absence."
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ایک مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چھ حقوق ہیں، جب ملاقات ہو تو سلام کرے، جب چھینکے تو جواب دے، جب بیمار ہو تو عیادت کرے، جب دعوت دے تو قبول کرے، جب فوت ہو جائے تو جنازے میں شرکت کرے اپنے لئے جو پسند کرتا ہے اس کے لئے بھی وہی پسند کرے اور اس کی غیر موجودگی میں اس کا خیر خواہ رہے۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Ek musalman ke dusre musalman par chhah huqooq hain, jab mulaqat ho to salam kare, jab chhenke to jawab de, jab bimar ho to ayadat kare, jab dawat de to qubool kare, jab faut ho jaye to janaze mein shirkat kare apne liye jo pasand karta hai uske liye bhi wohi pasand kare aur us ki ghair maujoodgi mein uska khair khah rahe.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “The Day of Judgment will not be established (until my companions have completely departed from this world) to the extent that one of my companions will be searched for as a lost thing is searched for, but not a single companion will be found.”
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہو گی (جب تک میرے صحابہ مکمل طور پر دنیا سے رخصت نہ ہو جائیں) یہاں تک کہ میرے کسی ایک صحابی کو اس طرح تلاش کیا جائے گا جیسے کسی گمشدہ چیز کو تلاش کیا جاتا ہے لیکن کوئی ایک صحابی بھی نہ مل سکے گا۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Qayamat us waqt tak qaim nahi ho gi (jab tak mere sahaba mukammal tor par duniya se rukhsat na ho jayen) yahan tak keh mere kisi aik sahabi ko is tarah talaash kiya jaye ga jaise kisi gumshuda cheez ko talaash kiya jata hai lekin koi aik sahabi bhi na mil sake ga.“.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that on the day of the Battle of Badr, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "If possible, then suffice yourselves with only capturing Abu Jahl bin Hisham (i.e., do not kill him), because he has been forced to come out in great compulsion."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے غزوہ بدر کے دن ارشاد فرمایا: ”اگر ممکن ہو تو بنوعبدالمطلب کو صرف قید کرنے پر اکتفاء کرے کیونکہ وہ بڑی مجبوری میں زبردستی نکلے ہیں۔“
Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghazwa Badr ke din irshad farmaya: ”Agar mumkin ho to bin Abdul Muttalib ko sirf qaid karne par iktifa kare kyunki woh badi majboori mein zabardasti nikle hain.“
It is narrated from Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "What is meant by the verse in the Holy Quran, 'You have made it your share that you deny,' is that you say, 'It rained because of the rising and setting of such and such a star.'"
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قرآن کریم میں یہ جو فرمایا گیا ہے کہ تم نے اپنا حصہ یہ بنا رکھا ہے کہ تم تکذیب کرتے ہو، اس کا مطلب یہ ہے کہ تم یہ کہتے ہو فلاں فلاں ستارے کے طلوع و غروب سے بارش ہوئی ہے۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Quran Kareem mein ye jo farmaya gaya hai ki tumne apna hissa ye bana rakha hai ki tum takzeeb karte ho, iska matlab ye hai ki tum ye kehte ho falan falan sitare ke talu o ghurub se barish hui hai.”
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to recite nine different surahs from Mufassal (longer chapters of the Quran) in the Witr prayer. According to Aswad, in the first rak'ah he would recite Surah Takathur, Surah Qadr, and Surah Zilzal. In the second rak'ah, he would recite Surah Asr, Surah Nasr, and Surah Kawthar. And in the third rak'ah, he would recite Surah Kafirun, Surah Lahab, and Surah Ikhlas.
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ وتر کی نماز میں مفصلات کی نو مختلف سورتوں کی تلاوت فرماتے تھے، اسود کے بقول پہلی رکعت میں سورت تکاثر، سورت قدر اور سورت زلزال کی تلاوت فرماتے، دوسری رکعت میں سورت عصرہ، سورت نصر اور سورت کوثر جبکہ تیسری رکعت میں سورت کفرون، سورت لہب اور سورت اخلاص کی تلاوت فرماتے تھے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) witr ki namaz mein mufassal ki nau mukhtalif suraton ki tilawat farmate thy, Aswad ke baqol pehli rakat mein Surah Takasur, Surah Qadr aur Surah Zalzalah ki tilawat farmate, dusri rakat mein Surah Asr, Surah Nasr aur Surah Kausar jabki teesri rakat mein Surah Kafiroon, Surah Lahab aur Surah Ikhlas ki tilawat farmate thy.
It is narrated from Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that one of his slave-girls committed the sin of fornication and as a result became pregnant. Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, informed the Prophet, peace and blessings be upon him, about this. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Leave her until she gives birth to the child, then flog her."
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان کی کسی باندی سے بدکاری کا گناہ سرزد ہو گیا اور اس کی اس حرکت پر اس کے امید سے ہو جانے پر مہر تصدیق بھی لگ گئی، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کو اس کی اطلاع دی، نبی ﷺ نے فرمایا کہ بچہ پیدا ہونے تک اسے چھوڑے رکھو، بعد میں اسے کوڑے مار دینا۔
Syedna Ali Radi Allaho Anho se marvi hai keh un ki kisi bandi se badkari ka gunah sarzad ho gaya aur is ki is harkat par is ke umeed se ho jane par mohar tasdeeq bhi lag gayi, Syedna Ali Radi Allaho Anho ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko is ki ittila di, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya keh bachcha peda hone tak ise chhore rakho, baad mein ise koore mar dena.
Zar bin Hubaysh narrated that Ibn Jarmuz sought permission to enter upon Ali. Ali asked, “Who is it?” The people said that Ibn Jarmuz wanted to enter. He said, “Let him enter. May the killer of Zubayr enter Hellfire! I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, 'Every Prophet has a devoted companion (Wasi) and my devoted companion is Zubayr.'"
Grade: Hasan
زر بن حبیش کہتے ہیں کہ ابن جرموز نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہونے کی اجازت مانگی، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے پوچھا: کون ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ ابن جرموز اندر آنا چاہتا ہے؟ فرمایا: اسے اندر آنے دو، زبیر کا قاتل جہنم میں ہی داخل ہو گا، میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ہر نبی کا ایک خاص حواری ہوتا ہے اور میرا حواری زبیر ہے۔
Zar bin Habish kehty hain keh Ibn Jarmuz nay Sayidna Ali Radi Allaho Anho ki khidmat mein hazir honay ki ijazat mangi, Sayidna Ali Radi Allaho Anho nay poocha: kon hai? Logon nay bataya keh Ibn Jarmuz andar aana chahta hai? Farmaya: usay andar aanay do, Zubair ka qatil jahannum mein hi dakhil ho ga, maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko farmate hue suna hai keh har nabi ka ek khas hawari hota hai aur mera hawari Zubair hai.
Zar bin Hubaysh narrates that Ibn Jarmuz sought permission to enter upon Ali, may Allah be pleased with him. Ali, may Allah be pleased with him, asked, "Who is it?". The people said, "Ibn Jarmuz seeks to enter." He said, "Let him enter, the killer of Zubayr shall enter nothing but Hellfire. I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying: 'Every Prophet has a particular companion and my companion is Zubayr.'"
Grade: Hasan
زر بن حبیش کہتے ہیں کہ ابن جرموز نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہونے کی اجازت مانگی، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے پوچھا: کون ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ ابن جرموز اندر آنا چاہتا ہے؟ فرمایا: اسے اندر آنے دو، زبیر کا قاتل جہنم میں ہی داخل ہو گا، میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ہر نبی کا ایک خاص حواری ہوتا ہے اور میرا حواری زبیر ہے۔
Zar bin Habish kehte hain ki Ibn Jarmuz ne Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hone ki ijazat mangi, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: Kaun hai? Logon ne bataya ki Ibn Jarmuz andar aana chahta hai? Farmaya: Use andar aane do, Zubair ka qatil jahannum mein hi dakhil ho ga, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai ki har nabi ka ek khas hawari hota hai aur mera hawari Zubair hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to pray Chast prayer.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ چاشت کی نماز پڑھتے تھے۔
Syedna Ali Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chaast ki namaz parhte thay.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that he addressed his companion “Hayyan” and said: I am sending you for the same task for which the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, sent me. He ordered me to level every grave and erase every idol.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ انہوں نے اپنے رفیق ”حیان“ کو مخاطب کر کے فرمایا: میں تمہیں اس کام کے لئے بھیج رہا ہوں جس کام کے لئے نبی ﷺ نے مجھے بھیجا تھا، انہوں نے مجھے ہر قبر کو برابر کرنے اور ہر بت کو مٹا ڈالنے کا حکم دیا تھا۔
Syedna Ali Raziallahu Anhu ke hawale se marvi hai ki unhon ne apne rafiq "Hayan" ko mukhatib kar ke farmaya: mein tumhein is kaam ke liye bhej raha hun jis kaam ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bheja tha, unhon ne mujhe har qabar ko barabar karne aur har but ko mita daalne ka hukum diya tha.
It is narrated by Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that the head of the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, was large, his eyes were large and wide, his eyelashes were long, there were red veins in his eyes, his beard was thick, his complexion was fair, and his way of walking was such that he, peace and blessings of Allah be upon him, used to take quick, short steps, as if he was walking on a downward slope. And when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would turn his attention to someone, he would turn completely, and the palms of his hands and both his blessed feet were full.
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کا سر مبارک بڑا، آنکھیں موٹی موٹی، پلکیں لمبی لمبی، آنکھوں میں سرخی کے ڈورے، گھنی ڈاڑھی، کھلتا ہوا رنگ اور چلنے کی کیفیت ایسی تھی کہ آپ ﷺ قدم جما کر چھوٹے چھوٹے تیز رفتار قدموں سے چلتے تھے، ایسا محسوس ہوتا تھا جیسے آپ ﷺ کسی گھاٹی پر چل رہے ہوں اور جب نبی ﷺ کسی کی طرف متوجہ ہوتے تو مکمل طور پر متوجہ ہوتے اور آپ ﷺ کی ہتھیلیاں اور دونوں پاؤں مبارک بھرے ہوئے تھے۔
Syedna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sar mubarak bada, aankhen moti moti, palken lambi lambi, aankhon mein surkhi ke dore, ghani darhi, khilta hua rang aur chalne ki kefiyat aisi thi keh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) qadam jama kar chhote chhote tez raftar qadmon se chalte thy, aisa mehsoos hota tha jaise aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi ghati par chal rahe hon aur jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi ki taraf mutwajjah hote to mukammal tor par mutwajjah hote aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hatheliyan aur dono paon mubarak bhare hue thy.
It is narrated from our master Ali, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to pray three rak'ahs of Witr.
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ تین رکعت وتر پڑھتے تھے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) teen rakat witr parhte the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited the Holy Quran after becoming ritually impure and before touching water.
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے بےوضو ہونے کے بعد اور پانی چھونے سے پہلے قرآن کریم کی تلاوت کی۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bewuzu hone ke baad aur pani chhone se pehle Quran Kareem ki tilawat ki.
Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, narrates that once, overcome with severe hunger, I left my house. (I passed by a woman who had gathered some mud. I understood that she wanted to moisten it with water. I approached her and made an agreement with her that) in exchange for drawing one bucket (of water), you will give me one date. So I drew sixteen buckets (until my hands were sore). Then I went to the water and drank some. (After that, I went to the woman and spread out both my hands. She counted out and placed sixteen dates in my hands). I took those dates and went to the Prophet, peace and blessings be upon him, (and told him the whole story). Then I fed some of the dates to the Prophet, peace and blessings be upon him, and ate some myself.
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ بھوک کی شدت سے تنگ آ کر میں اپنے گھر سے نکلا (میں ایک عورت کے پاس سے گزرا، جس نے کچھ گارا اکٹھا کر رکھا تھا، میں سمجھ گیا کہ یہ اسے پانی سے تربتر کرنا چاہتی ہے، میں نے اس کے پاس آ کر اس سے یہ معاہدہ کیا کہ) ایک ڈول کھینچنے کے بدلے تم مجھے ایک کھجور دو گی، چنانچہ میں نے سولہ ڈول کھینچے (یہاں تک کہ میرے ہاتھ تھک گئے) پھر میں نے پانی کے پاس آ کر پانی پیا (اس کے بعد اس عورت کے پاس آ کر اپنے دونوں ہاتھوں کو پھیلا دیا اور اس نے گن کر سولہ کھجوریں میرے ہاتھ پر رکھ دیں) میں وہ کھجوریں لے کر نبی ﷺ کے پاس آیا (اور انہیں یہ سارا واقعہ بتایا) اور کچھ کھجوریں میں نے نبی ﷺ کو کھلا دیں اور کچھ خود کھا لیں۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki aik martaba bhook ki shiddat se tang aa kar main apne ghar se nikla (main aik aurat ke paas se guzra, jis ne kuchh gara ikattha kar rakha tha, main samjha gaya ki yeh ise pani se tarbutar karna chahti hai, main ne is ke paas aa kar is se yeh muahida kiya ki) aik dol khinchne ke badle tum mujhe aik khajoor do gi, chunancha main ne solah dol khinche (yahan tak ki mere hath thak gaye) phir main ne pani ke paas aa kar pani piya (is ke baad is aurat ke paas aa kar apne donon hathon ko phela diya aur us ne gin kar solah khajoorein mere hath par rakh deen) main woh khajoorein le kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya (aur unhen yeh sara waqea bataya) aur kuchh khajoorein main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khila deen aur kuchh khud kha leen.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that a man came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and said: "I have made a vow that I will sacrifice my she-camel and do such and such." He said: "Sacrifice your she-camel, but such and such is from Satan, so leave it."
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: میں نے منت مانی ہے کہ میں اپنی اونٹنی کو ذبح کروں اور فلاں فلاں کام کروں؟ فرمایا: ”اپنی اونٹنی کو تو ذبح کرو اور فلاں فلاں کام شیطان کی طرف سے ہے لہٰذا اسے چھوڑ دو۔“
Sayyidna Ali raziallahu anhu se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar arz kiya: mein ne mannat maani hai ki mein apni untni ko zabah karun aur falan falan kaam karun? Farmaya: "apni untni ko to zabah karo aur falan falan kaam shaitan ki taraf se hai lihaza ise chhor do."
A man from the tribe of Banu Asad said: “Sayyiduna ‘Ali (may Allah be pleased with him) came to our area and the people asked him about Witr. He said, ‘The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to offer Witr at this time.’ Ibn Nabbah! Get up and pronounce the Adhan.”
Grade: Da'if
بنو اسد کے ایک صاحب کہتے ہیں کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ ہمارے یہاں تشریف لائے لوگوں نے ان سے وتر کے متعلق سوالات پوچھے، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ اس وقت وتر ادا کر لیا کریں ابن نباح! اٹھ کر اذان دو۔
Bano Asad ke aik sahib kehte hain ke Syedna Ali (رضي الله تعالى عنه) hamare yahan tashreef laye logon ne un se witr ke mutalliq sawalat puche, unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya hai ke is waqt witr ada kar liya karen Ibn e Nabah uth kar azan do.
Our master Ali, may Allah be pleased with him, narrates that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said to me: “When two parties come to you, do not listen to the story of just one, but listen to the stories of both. You will then see how you give the judgment.” Our master Ali, may Allah be pleased with him, says that after that I remained continuously appointed to the position of judge.
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مجھ سے ارشاد فرمایا: ”جب تمہارے پاس دو فریق آئیں تو صرف کسی ایک کی بات نہ سننا بلکہ دونوں کی بات سننا تم دیکھو گے کہ تم کس طرح فیصلہ کرتے ہو“، سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اس کے بعد میں مسلسل عہدہ قضاء پر فائز رہا۔
Sayyidna Ali raza Allahu anhu farmate hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se irshad farmaya: “Jab tumhare pass do fareeq aaen to sirf kisi ek ki baat na sunna balki donon ki baat sunna tum dekhoge ki tum kis tarah faisla karte ho”, Sayyidna Ali raza Allahu anhu farmate hain ki is ke baad main musalsal uhda qaza par faez raha.
Narrated by Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that whenever the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, intended to set out on a journey, he would say this prayer: O Allah! In Your Name I take recourse, in Your Name I embark, and in Your Name I proceed.
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی سفر پر روانہ ہونے کا ارادہ فرماتے تو یہ دعا پڑھتے: اے اللہ! میں آپ ہی کے نام کی برکت سے حملہ کرتا ہوں آپ ہی کے نام کی برکت سے حرکت کرتا ہوں اور آپ ہی کے نام کی برکت سے چلتا ہوں۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi safar par rawana hone ka irada farmate to yeh dua parhte: Aye Allah! Mein aap hi ke naam ki barkat se hamla karta hun aap hi ke naam ki barkat se harkat karta hun aur aap hi ke naam ki barkat se chalta hun.
Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, narrates that once the Prophet, peace and blessings be upon him, had some blood drawn from a vein in his blessed body and instructed me to pay the wages of the one who performed the procedure, who is called a "hajam."
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے جسم مبارک کی رگ سے زائد خون نکلوایا اور مجھے حکم دیا کہ یہ کام کرنے والو کو جسے حجام کہا جاتا تھا اس کی مزدوری دے دو۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne jism mubarak ki rag se zaid khoon nikalwaya aur mujhe hukm diya ki ye kaam karne walo ko jise hajam kaha jata tha us ki mazdoori de do.
Our master Ali (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to bring a plate so that he could write some instructions on it, in the presence of which the Ummah would not go astray after him. I was afraid that if I went to get the paper, the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) soul might depart. So I said, "O Messenger of Allah! Please tell me verbally, I will remember it." He said, "I advise you to offer prayer and pay Zakat, and I emphasize good treatment of slaves."
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مجھے ایک طبق لانے کا حکم دیا تاکہ آپ اس میں ایسی ہدایات لکھ دیں جن کی موجودگی میں نبی ﷺ کے بعد امت گمراہ نہ ہو سکے، مجھے اندیشہ ہوا کہ کہیں ایسا نہ ہو کہ میں کاغذ لینے کے لئے جاؤں اور پیچھے سے نبی ﷺ کی روح پرواز کر جائے، اس لئے میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ مجھے زبانی بتا دیجئے، میں اسے یاد رکھوں گا، فرمایا: ”میں نماز اور زکوٰۃ کی وصیت کرتا ہوں، نیز غلاموں کے ساتھ حسن سلوک کی تاکید کرتا ہوں۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ek tabaq lane ka hukm diya taake aap is mein aisi hidayat likh dein jin ki mojoodgi mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad ummat gumrah na ho sake, mujhe andesha hua keh kahin aisa na ho keh mein kaghaz lene ke liye jaoon aur peeche se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rooh parwaz kar jaye, is liye maine arz kiya ya Rasulullah! aap mujhe zabaani bata dijiye, mein ise yaad rakhunga, farmaya: ”Mein namaz aur zakat ki wasiyat karta hun, neez gulamon ke sath hasan sulook ki takid karta hun.“
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that whoever narrates a false dream will be tasked with tying a knot in a barley grain on the Day of Judgement.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جو شخص جھوٹا خواب بیان کرتا ہے، اسے قیامت کے دن جو کے دانے میں گرہ لگانے کا مکلف بنایا جائے گا (حکم دیا جائے گا)۔
Sayyidna Ali razaiyALLAHu anhu se marfoo'an marvi hai keh jo shakhs jhoota khwab bayyan karta hai, usay qayamat ke din jau ke daane mein girah lagane ka mukallaf banaya jaye ga (hukm diya jaye ga).
It has been narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Disagreements will soon emerge within the Ummah. If you find yourselves in a position to choose safety, then choose it."
Grade: Da'if
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”عنقریب امت میں اختلافات ہوں گے، اگر تمہارے لئے سلامتی ممکن ہو تو اسی کو اختیار کرنا۔“
Sayyidina Ali raziallahu anhu se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Anqarib ummat mein ikhtilafath honge, agar tumhare liye salamati mumkin ho to usi ko ikhtiyar karna۔“
Our master Ali, may Allah be pleased with him, narrates that Allah, through the tongue of your Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, has declared war to be a strategy.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اللہ نے تمہارے نبی ﷺ کی زبانی جنگ کو چال قرار دیا ہے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Allah ne tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zabaani jang ko chaal karar diya hai.
Our master Ali, may Allah be pleased with him, narrates that Allah, through the tongue of your Prophet, peace and blessings be upon him, has called war a stratagem.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اللہ نے تمہارے نبی ﷺ کی زبانی جنگ کو چال قرار دیا ہے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Allah ne tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zabaani jang ko chaal karar diya hai.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once a silken garment came as a gift to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, sent it to me, and I wore it. But when I saw signs of displeasure on the Prophet's bright face, I distributed it among my women.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں کہیں سے ہدیہ کے طور پر ایک ریشمی جوڑا آیا، نبی ﷺ نے وہ میرے پاس بھیج دیا، میں نے اسے زیب تن کر لیا، لیکن جب نبی ﷺ کے روئے انور پر ناراضگی کے اثرات دیکھے تو میں نے اسے اپنی عورتوں میں تقسیم کر دیا۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein kahin se hadiya ke taur par ek reshmi joda aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wo mere pass bhej diya, maine usse zeb tan kar liya, lekin jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke roye anwar par narazgi ke asrat dekhe to maine usse apni auraton mein taqsim kar diya.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that whoever narrates a false dream will be tasked with tying knots in a barley grain on the Day of Judgement.
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جو شخص جھوٹا خواب بیان کرتا ہے، اسے قیامت کے دن جو کے دانے میں گرہ لگانے کا مکلف بنایا جائے گا (حکم دیا جائے گا)۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai keh jo shakhs jhoota khwab bayan karta hai, use qayamat ke din jau ke daane mein girah lagane ka mukallaf banaya jayega (hukm diya jayega).
It is narrated from Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to remain in the state of fasting until suhoor (meaning that he would not eat or drink anything after breaking his fast until suhoor).
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ سحری تک وصال فرمایا کرتے تھے (یعنی افطاری کے بعد بھی سحری تک کچھ نہ کھاتے پیتے تھے)۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sehri tak wisal farmaya karte thay (yani iftari ke bad bhi sehri tak kuch na khate peete thay).
Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, narrates that upon the arrival of any hardship or calamity, the Prophet, peace and blessings be upon him, taught me this supplication: “There is no deity worthy of worship except Allah, the Ever-Enduring, the Most Compassionate. Glory be to Allah, free from all imperfections and deficiencies. Blessed is Allah, the Lord of the Majestic Throne. All praise is for Allah, the Sustainer of all the worlds.”
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ کسی تکلیف یا مصیبت آنے پر نبی ﷺ نے مجھے یہ دعا سکھائی: ”اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں، وہ بڑا بردبار اور مہربان ہے، اللہ ہر عیب اور نقص سے پاک ہے، اللہ کی ذات بڑی بابرکت ہے، وہ عرش عظیم کا رب ہے اور تمام تعریفیں اس اللہ کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کو پالنے والا ہے۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke kisi takleef ya musibat aane par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ye dua sikhayi: “Allah ke ilawa koi mabood nahin, woh bada burdbaar aur meharban hai, Allah har aib aur naqs se pak hai, Allah ki zaat badi babarkat hai, woh Arsh Azeem ka Rab hai aur tamam tareefain is Allah ke liye hain jo tamam jahaanoun ko palne wala hai.”
Once, Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) came to visit Hassan (may Allah be pleased with him) while he was unwell. Ali (may Allah be pleased with him) asked him, "Have you come with the intention of visiting the sick or just to visit?" He replied, "O Leader of the Believers! I have come with the intention of visiting the sick." Ali (may Allah be pleased with him) said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that when a person visits their sick Muslim brother, seventy thousand angels pray for their forgiveness from morning till evening and Allah Almighty builds a canal for them in Paradise." We asked, "O Leader of the Believers! What is meant by a canal?" He replied, "A stream with which gardens are irrigated."
Grade: Hasan
ایک مرتبہ سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سیدنا حسن رضی اللہ عنہ کی عیادت کے لئے آئے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا: عیادت کی نیت سے آئے ہو یا ملاقات کے لئے آئے ہو؟ انہوں نے کہا کہ امیر المؤمنین! میں تو عیادت کی نیت سے آیا ہوں، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کوئی شخص اپنے کسی مسلمان بھائی کی عیادت کرتا ہے تو صبح سے شام تک ستر ہزار فرشتے اس کے لئے دعائے مغفرت کرتے رہتے ہیں اور اللہ تعالیٰ جنت میں اس کے لئے ایک خریف بنا دیتا ہے ہم نے عرض کیا کہ اے امیر المؤمنین! خریف سے کیا مراد ہے؟ انہوں نے فرمایا: وہ نہر جس سے باغات سیراب ہوں۔
Ek martaba Sayyiduna Abumusa (رضي الله تعالى عنه) Sayyiduna Hasan (رضي الله تعالى عنه) ki ayadat ke liye aaye, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne unse farmaya: Ayadat ki niyat se aaye ho ya mulaqat ke liye aaye ho? Unhon ne kaha ki Amir-ul-Momineen! main to ayadat ki niyat se aaya hun, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ki jab koi shakhs apne kisi musalman bhai ki ayadat karta hai to subah se sham tak sattar hazar farishte uske liye duaye maghfirat karte rehte hain aur Allah Ta'ala jannat mein uske liye ek kharif bana deta hai humne arz kiya ki aye Amir-ul-Momineen! kharif se kya murad hai? Unhon ne farmaya: Woh nahar jisse bagh seeraab hon.
Zaid bin Wahab narrated that once a group of Khawarij of Basra came to Ali (R.A.), among them was a man named Ja'd bin Hubairah, who said, “O Ali! Fear Allah, you too have to die one day.” Ali (R.A.) replied, “No, but to be martyred. It will be a blow that will land on the head and color this beard (with blood). This is a preordained matter and a decided thing, and the one who fabricates lies will be at loss." Then he took out some lice from the clothes of Ali (R.A.) and said, “What do you care about my clothes? (My life is) far from arrogance and it is worthy that Muslims follow me in this matter."
Grade: Da'if
زید بن وہب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے پاس بصرہ کے خوارج کی ایک جماعت آئی، ان میں جعد بن بعجہ نامی ایک آدمی بھی تھا، وہ کہنے لگا کہ علی! اللہ سے ڈرو، تم نے بھی ایک دن مرنا ہے، فرمایا: نہیں، بلکہ شہید ہونا ہے وہ ایک ضرب ہو گی جو سر پر لگے گی اور اس داڑھی کو رنگین کر جائے گی، یہ ایک طے شدہ معاملہ اور فیصلہ شدہ چیز ہے اور وہ شخص نقصان میں رہے گا جو جھوٹی باتیں گھڑے گا، پھر اس نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے لباس میں کچھ کیڑے نکالے تو فرمایا کہ تمہیں میرے لباس سے کیا غرض یہ تکبر سے دور اور اس قابل ہے کہ اس معاملے میں مسلمان میری پیروی کریں۔
Zaid bin Wahab kehte hain keh ek martaba Syedna Ali radi Allaho anho ke pas Basra ke Khawarij ki ek jamaat aai, in mein Jaad bin Baja nami ek aadmi bhi tha, woh kehne laga keh Ali! Allah se daro, tum ne bhi ek din marna hai, farmaya: nahin, balkeh shaheed hona hai woh ek zarb ho gi jo sar par lage gi aur is darhi ko rangeen kar jaye gi, yeh ek tay shuda muamla aur faisala shuda cheez hai aur woh shakhs nuqsan mein rahe ga jo jhooti baaten ghare ga, phir us ne Syedna Ali radi Allaho anho ke libas mein kuch keede nikale to farmaya keh tumhen mere libas se kya gharz yeh takabbur se door aur is qabil hai keh is muamle mein musalman meri pairvi karen.
Harith bin Abdullah Awar says: Once I thought to myself that I would definitely go to Amir al-Mu'minin, Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, tonight and ask him about what I heard from him yesterday. So I went to him after the Isha prayer, and he mentioned the complete hadith and narrated from Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, saying: Gabriel came to me and said, "O Muhammad! Your Ummah will fall into differences after you." I asked, "O Gabriel! What is the way to be saved from it?" He said: "The Holy Quran. Through it, Allah will destroy every oppressor. Whoever adheres firmly to it will be saved, and whoever abandons it will be destroyed." He said this twice. Then he said, "This Quran is a decisive word; it is not a matter of jest. It does not become old on the tongues, its wonders will never end, it contains news of the past, judgments of the present, and circumstances of what is to come."
Grade: Da'if
حارث بن عبداللہ اعور کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے دل میں سوچا کہ آج رات ضرور امیر المؤمنین سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضری دوں گا اور ان سے اس چیز کے متعلق ضرور سوال کروں گا جو میں نے ان سے کل سنی ہے چنانچہ میں عشاء کے بعد ان کے یہاں پہنچا، پھر انہوں نے مکمل حدیث ذکر کی اور سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے حوالے سے نقل کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میرے پاس جبرئیل آئے اور کہنے لگے کہ اے محمد! آپ کی امت آپ کے بعد اختلافات میں پڑ جائے گی، میں نے پوچھا: کہ جبرئیل! اس سے بچاؤ کا راستہ کیا ہے؟ انہوں نے کہا: قرآن کریم، اسی کے ذریعے اللہ ہر ظالم کو تہس نہس کرے گا، جو اس سے مضبوطی کے ساتھ چمٹ جائے گا وہ نجات پا جائے گا اور جو اسے چھوڑ دے گا وہ ہلاک ہو جائے گا یہ بات انہوں نے دو مرتبہ کہی۔ پھر فرمایا کہ یہ قرآن ایک فیصلہ کن کلام ہے یہ کوئی ہنسی مذاق کی چیز نہیں ہے، زبانوں پر یہ پرانا نہیں ہوتا، اس کے عجائب کبھی ختم نہ ہوں گے، اس میں پہلوں کی خبریں ہیں، درمیان کے فیصلے ہیں اور بعد میں پیش آنے والے حالات ہیں۔
Haris bin Abdullah Aawar kehte hain ki ek martaba maine apne dil mein socha ki aaj raat zaroor Ameerul Momineen Syedna Ali (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazri dun ga aur un se is cheez ke mutalliq zaroor sawal karun ga jo maine un se kal suni hai chunancha mein isha ke baad un ke yahan pahuncha, phir unhon ne mukammal hadees zikar ki aur Syedna Ali (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se naqal kiya ki maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki mere pass Jibraeel aaye aur kehne lage ki aye Muhammad! Aap ki ummat aap ke baad ikhtilaf mein par jaye gi, maine pucha: ki Jibraeel! Is se bachao ka rasta kya hai? Unhon ne kaha: Quran Kareem, isi ke zariye Allah har zalim ko tahs nahas kare ga, jo is se mazbooti ke sath chimat jaye ga wo nijaat pa jaye ga aur jo ise chhor de ga wo halaak ho jaye ga ye baat unhon ne do martaba kahi. Phir farmaya ki ye Quran ek faisla kun kalaam hai ye koi hansi mazaaq ki cheez nahi hai, zabanon par ye purana nahi hota, is ke ajaib kabhi khatam na hon ge, is mein pehluon ki khabaren hain, darmiyan ke faisle hain aur baad mein pesh aane wale halat hain.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came to our house at night and woke us up for prayer. Then he went to his room and started praying. After a long time had passed and he did not hear any sound from us, he came back and woke us up again and said, "Get up and pray." I sat up, rubbing my eyes, and submitted, "We can only pray what has been decreed for us, and our souls are in Allah's possession. When He wants to raise us, He raises us." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, did not give me any reply upon hearing this and went back. I listened closely and heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, striking his thigh with his hand and saying, "We can only pray what has been decreed for us, indeed man is very argumentative."
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ رات کے وقت ہمارے یہاں تشریف لائے اور ہمیں نماز کے لئے جگا کر خود اپنے کمرے میں جا کر نماز پڑھنے لگے، کافی دیر گزرنے کے بعد جب ہماری کوئی آہٹ نہ سنائی دی تو دوبارہ آ کر ہمیں جگایا اور فرمایا: ”کھڑے ہو کر نماز پڑھو“، میں اپنی آنکھیں ملتا ہوا اٹھ بیٹھا اور عرض کیا ہم صرف وہی نماز پڑھ سکتے ہیں جو ہمارے لئے لکھ دی گئی ہے اور ہماری روحیں اللہ کے قبضے میں ہیں جب وہ ہمیں اٹھانا چاہتا ہے اٹھا دیتا ہے، نبی ﷺ نے یہ سن کر مجھے کوئی جواب نہ دیا اور واپس چلے گئے، میں نے کان لگا کر سنا تو نبی ﷺ اپنی ران پر اپنا ہاتھ مارتے ہوئے کہہ رہے تھے کہ ہم صرف وہی نماز پڑھ سکتے ہیں جو ہمارے لئے لکھ دی گئی ہے انسان بہت زیادہ جھگڑالو واقع ہوا ہے۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt humare yahan tashrif laye aur humain namaz ke liye jaga kar khud apne kamre mein ja kar namaz parhne lage, kaafi der guzarne ke baad jab hamari koi ahat na sunai di to dobara aa kar humain jagaya aur farmaya: "Khode ho kar namaz parho", mein apni aankhein malta hua uth baitha aur arz kiya hum sirf wohi namaz parh sakte hain jo humare liye likh di gayi hai aur hamari roohein Allah ke qabze mein hain jab woh humain uthana chahta hai utha deta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye sun kar mujhe koi jawab na diya aur wapas chale gaye, mein ne kaan laga kar suna to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni ran par apna hath marte huye keh rahe the ke hum sirf wohi namaz parh sakte hain jo humare liye likh di gayi hai insan bahut zyada jhagdalu waaqe hua hai.
Zaid bin Wahab narrated that when the Kharijites revolted in Nahrawan, Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) stood amongst his companions and said: “These people have shed blood unjustly, they have plundered the wealth of the people, and they are your closest enemies. Therefore, my opinion is that you should march towards your enemy. I fear that these people might attack you from the rear. I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that a group will emerge from my Ummah whose prayers will be insignificant compared to yours, whose fasts will hold no weight against yours, and whose recitation of the Quran will be worthless compared to yours. They will recite the Quran thinking it will benefit them, while in reality, it will be a source of punishment for them because it will not go beyond their throats. They will exit Islam like an arrow passing through its target. And their sign will be that among them will be a man with an arm but no elbow, and on his hand, there will be a mark resembling a woman's breast, surrounded by a patch of white hairs. If an army that attacks them knew the reward promised to them from the words of their Prophet, they would sit back and rely solely on that. Therefore, proceed in the name of Allah." The narrator then mentioned the complete Hadith.
Grade: Sahih
زید بن وہب کہتے ہیں کہ جب نہروان میں خوارج نے خروج کیا تو سیدنا علی رضی اللہ عنہ اپنے ساتھیوں کے درمیان کھڑے ہوئے اور فرمانے لگے کہ ان لوگوں نے ناحق خون بہایا ہے، لوگوں کے جانوروں کو لوٹا ہے اور یہ تمہارے سب سے قریب ترین دشمن ہیں اس لئے میری رائے یہ ہے کہ تم اپنے دشمنوں کی طرف کوچ کرو، مجھے اندیشہ ہے کہ کہیں یہ لوگ عقب سے تم پر نہ آ پڑیں اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میری امت میں ایک ایسا گروہ ظاہر ہو گا جس کی نمازوں کے سامنے تمہاری نمازوں کی کوئی حیثیت نہ ہو گی، جن کے روزوں کے سامنے تمہارے روزوں کی کوئی وقعت نہ ہو گی، جن کی تلاوت کے سامنے تمہاری تلاوت کچھ نہ ہو گی، وہ قرآن کریم کی تلاوت کرتے ہوئے یہ سمجھتے ہوں گے کہ اس پر انہیں ثواب ملے گا حالانکہ وہ ان کے لئے باعث عقاب ہو گا، کیونکہ وہ قرآن ان کے گلوں سے نیچے نہیں اترے گا، وہ اسلام سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے آر پار ہو جاتا ہے اور ان کی علامت یہ ہو گی کہ ان میں ایک ایسا آدمی بھی ہو گا جس کا بازو تو ہو گا لیکن کہنی نہ ہو گی، اس کے ہاتھ پر عورت کی چھاتی کی گھنڈی جیسا نشان ہو گا جس کے ارگرد سفید رنگ کے کچھ بالوں کا گچھا ہو گا اگر کسی ایسے لشکر کو جو ان پر حملہ آور ہو اس ثواب کا پتہ چل جائے جو ان کے پیغمبر کی زبانی ان سے کیا گیا ہے تو وہ صرف اسی پر بھروسہ کر کے بیٹھ جائیں اس لئے اللہ کا نام لے کر روانہ ہو جاؤ، اس کے بعد راوی نے مکمل حدیث ذکر کی۔
Zayd bin Wahab kehte hain ki jab Nahrawan mein Khwarij ne khurooj kiya to Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) apne saathiyon ke darmiyaan khade hue aur farmane lage ki in logon ne nahaq khoon bahaya hai, logon ke jaanwaron ko loota hai aur ye tumhare sab se qareeb tareen dushman hain is liye meri raaye ye hai ki tum apne dushmanon ki taraf kooch karo, mujhe andesha hai ki kahin ye log aqb se tum par na aa paden aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki meri ummat mein ek aisa giroh zahir ho ga jis ki namaazon ke samne tumhari namaazon ki koi haisiyat na ho gi, jin ke rozon ke samne tumhare rozon ki koi waqeat na ho gi, jin ki tilawat ke samne tumhari tilawat kuchh na ho gi, wo Quran Kareem ki tilawat karte hue ye samajhte honge ki is par unhen sawab milega halanki wo un ke liye baais azab ho ga, kyunki wo Quran un ke galon se neeche nahin utrega, wo Islam se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se aar paar ho jata hai aur un ki alamat ye ho gi ki un mein ek aisa aadmi bhi ho ga jis ka bazu to ho ga lekin kahni na ho gi, is ke haath par aurat ki chhati ki ghundi jaisa nishan ho ga jis ke ird gird safed rang ke kuchh balon ka gachcha ho ga agar kisi aise lashkar ko jo un par hamla awar ho is sawab ka pata chal jaye jo un ke paighambar ki zubani un se kiya gaya hai to wo sirf isi par bharosa kar ke baith jayen is liye Allah ka naam le kar rawana ho jao, is ke baad rawi ne mukammal hadees zikar ki.
Narrated Abdullah bin Zubair (RA): By Allah! We were with 'Uthman (RA) at Al-Juhfah when a delegation of the people of Sham came to him, and Habib bin Maslamah Al-Fihri was one of them. They mentioned to 'Uthman (RA) about performing Hajj Tamattu' whereupon he said, "The completion of Hajj and 'Umrah is that one should not combine them both in the months of Hajj. If you delay your 'Umrah and perform the two visitations at the House (of Allah), it is better, for Allah has made things easy and spacious in doing good deeds." At that time, Ali (RA) was in the bottom of the valley giving fodder to his camel. When 'Uthman's statement reached him, he came to him and said, "Will you forbid the people to follow a Sunnah of the Prophet (PBUH) and Allah's permission which He has given in His Book to His slaves, and thus put them into difficulty though this order (i.e., Hajj Tamattu') is still valid for the needy person and for the one whose home is far away?" On saying that, Ali (RA) assumed Ihram for both Hajj and 'Umrah (to make its legality clear to the people). 'Uthman then came out to the people and asked them, "Did I forbid you to perform Hajj Tamattu'? I have not forbidden it, but it was just an opinion which I gave you. Whoever likes, may accept it, and whoever likes, may give it up."
Grade: Hasan
سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ بخدا! ہم اس وقت سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کے ساتھ مقام جحفہ میں تھے جب کہ ان کے پاس اہل شام کا ایک وفد آیا تھا ان میں حبیب بن مسلمہ فہری بھی تھے، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کے سامنے حج تمتع کا ذکر چھڑا تو انہوں نے فرمایا: حج اور عمرہ کا اتمام یہ ہے کہ ان دونوں کو اشہر حج میں اکٹھا نہ کیا جائے اگر تم اپنے عمرہ کو مؤخر کردو اور بیت اللہ کی دو مرتبہ زیارت کرو تو یہ زیادہ افضل ہے، کیونکہ اللہ تعالیٰ نے نیکی کے کاموں میں وسعت اور کشادگی رکھی ہے۔ اس وقت سیدنا علی رضی اللہ عنہ بطن وادی میں اپنے اونٹ کو چارہ کھلا رہے تھے، انہیں سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کی یہ بات معلوم ہوئی تو وہ سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ کیا آپ نبی ﷺ کی ایک سنت کا اور اللہ کی اس رخصت کو جو اس نے قرآن میں اپنے بندوں کو دی ہے، لوگوں کو اس سے روک کر انہیں تنگی میں مبتلا کریں گے؟ حالانکہ ضرورت مند آدمی کے لئے اور اس شخص کے لئے جس کا گھر دور ہو، یہ حکم یعنی حج تمتع کا اب بھی باقی ہے۔ یہ کہہ کر سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے حج اور عمرہ دونوں کا احرام باندھ لیا (تاکہ لوگوں پر اس کا جواز واضح ہو جائے) اس پر سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے لوگوں کے سامنے آ کر ان سے پوچھا کہ کیا میں نے حج تمتع سے منع کیا ہے؟ میں نے تو اس سے منع نہیں کیا، یہ تو ایک رائے تھی جس کا میں نے مشورہ دیا تھا، جو چاہے قبول کرے اور جو چاہے چھوڑ دے۔
Sayyidina Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Bakhuda! hum us waqt Sayyidina Usman (رضي الله تعالى عنه) ke sath maqam Jahfa mein the jab ki un ke pass ahle Sham ka ek wafd aaya tha, un mein Habib bin Muslimah Fahri bhi the, Sayyidina Usman (رضي الله تعالى عنه) ke samne Hajj Tamattu ka zikar chhira to unhon ne farmaya: Hajj aur Umrah ka ikhtitam ye hai ki in donon ko Ashhre Hajj mein ikatha na kiya jaye agar tum apne Umrah ko moakhar kar do aur Baitullah ki do martaba ziyarat karo to ye zyada afzal hai, kyunki Allah Ta'ala ne neki ke kaamon mein wusat aur kushadgi rakhi hai. Iss waqt Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) batan wadi mein apne unt ko chara khila rahe the, unhen Sayyidina Usman (رضي الله تعالى عنه) ki ye baat maloom hui to woh Sayyidina Usman (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir huye aur kahne lage ki kya aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ek sunnat ka aur Allah ki iss rukhsat ko jo usne Quran mein apne bandon ko di hai, logon ko iss se rok kar unhen tangi mein mubtala karen ge? Halanki zarurat mand aadmi ke liye aur uss shakhs ke liye jiska ghar door ho, ye hukm yani Hajj Tamattu ka ab bhi baqi hai. Ye kah kar Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) ne Hajj aur Umrah donon ka ahram bandh liya (taki logon par iss ka jawab wazeh ho jaye) iss par Sayyidina Usman (رضي الله تعالى عنه) ne logon ke samne aa kar un se pucha ki kya maine Hajj Tamattu se mana kiya hai? Maine to iss se mana nahin kiya, ye to ek raaye thi jiska maine mashwara diya tha, jo chahe qubool kare aur jo chahe chhor de.
Masood bin Hakam Ansari's mother says that she feels as if she is still seeing Ali (may Allah be pleased with him) with her own eyes, riding the white mule of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), during the Farewell Pilgrimage, he stopped by a group of Ansar and said, "O people! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say that these are not the days of fasting, but the days of eating, drinking, and remembrance of Allah."
Grade: Hasan
مسعود بن حکم انصاری کی والدہ کہتی ہیں کہ مجھے ایسا محسوس ہوتا ہے کہ گویا میں اب بھی سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو اپنی نگاہوں کے سامنے دیکھ رہی ہوں کہ وہ نبی ﷺ کے سفید خچر پر سوار ہیں، حجۃ الوداع کے موقع پر وہ انصار کے ایک گروہ کے پاس رک رہے ہیں اور کہہ رہے ہیں کہ اے لوگو! نبی ﷺ فرماتے تھے کہ یہ روزے کے ایام نہیں ہیں، یہ تو کھانے پینے اور ذکر کے دن ہیں۔
Masood bin Hukm Ansari ki walida kehti hain ke mujhe aisa mehsoos hota hai ke goya main ab bhi Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko apni nigaahon ke samne dekh rahi hun ke woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke safaid kachar par sawar hain, Hajj-tul-wida ke mauqe par woh Ansar ke aik giroh ke pass ruk rahe hain aur keh rahe hain ke aye logo! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thy ke ye rozy ke ayyam nahin hain, ye to khane pine aur zikr ke din hain.
Ali (may Allah be pleased with him) narrates that I never heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) invoking his parents for anyone except for Saad (may Allah be pleased with him). On the day of the Battle of Uhud, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was saying to Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him), "O Saad, shoot (the arrows)! May my mother and father be sacrificed for you."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کو کبھی کسی کے لئے سوائے سیدنا سعد رضی اللہ عنہ کے اپنے والدین کو جمع کرتے ہوئے نہیں سنا غزوہ احد کے دن آپ سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے فرما رہے تھے کہ سعد تیر پھینکو، تم پر میرے ماں باپ قربان ہوں۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kabhi kisi ke liye siwaye Sayyidna Saad (رضي الله تعالى عنه) ke apne waldain ko jama karte hue nahin suna Ghazwah Uhud ke din aap Sayyidna Saad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) se farma rahe the keh Saad teer phenko, tum par mere maan baap qurban hon.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said to me, "I do not forbid you from" wearing a gold ring, silk, or saffron-dyed clothes, or reciting the Holy Qur'an while bowing. And once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, gave me a silk garment. I went out wearing it, and he said: "Ali! I did not give it to you to wear yourself." So I took it back to Sayyida Fatima, may Allah be pleased with her, and held one end of it in her hand so that she could pull it from me with force, so I tore it into two pieces. Seeing this, Sayyida Fatima, may Allah be pleased with her, said, "What has happened to you, what have you done?" I said, "The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, has forbidden me from wearing this garment, so now you make a garment for yourself from it and give some to the women of the house."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھے ”میں یہ نہیں کہتا کہ تمہیں“ سونے کی انگوٹھی، ریشم یا عصفر سے رنگا ہوا کپڑا پننے اور رکوع کی حالت میں قرآن کریم کی تلاوت سے منع کیا ہے اور ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھے ایک ریشمی جوڑا عنایت فرمایا:: میں اسے پہن کر نکلا تو فرمایا: علی! میں نے تمہیں یہ اس لئے نہیں دیا کہ تم خود اسے پہن لو، چنانچہ میں اسے لے کر سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کے پاس واپس آ گیا اور اس کا ایک کنارہ ان کے ہاتھ میں پکڑایا تاکہ وہ میرے ساتھ زور لگا کر اسے کھینچیں، چنانچہ میں نے اس کے دو ٹکڑے کر دئیے، یہ دیکھ کر سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کہنے لگیں کہ آپ کو کیا ہو گیا ہے، یہ آپ نے کیا کیا، میں نے کہا کہ نبی ﷺ نے مجھے یہ لباس پہننے سے منع فرمایا ہے اس لئے اب تم اپنے لئے اس کا لباس بنا لو اور گھر کی جو عورتیں ہیں انہیں بھی دے دو۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe “main yeh nahin kehta ki tumhen” sone ki anguthi, resham ya asfar se ranga hua kapda pehenne aur ruku ki halat mein Quran Kareem ki tilawat se mana kiya hai aur ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ek reshmi joda inaayat farmaya:: main ise pehen kar nikla to farmaya: Ali! main ne tumhen yeh is liye nahin diya ki tum khud ise pehen lo, chunancha main ise lekar Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass wapas aa gaya aur is ka ek kinara un ke hath mein pakdaya taaki woh mere sath zor laga kar ise khenchein, chunancha main ne is ke do tukde kar diye, yeh dekh kar Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehne lagi ke aap ko kya ho gaya hai, yeh aap ne kya kiya, main ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe yeh libas pehenne se mana farmaya hai is liye ab tum apne liye is ka libas bana lo aur ghar ki jo auraten hain unhen bhi de do.
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “I have left for you the Zakat of horses and slaves, so you must pay the Zakat of silver in any case, the Nisab of which is that one Dirham will be obligatory on every forty, nothing will be obligatory up to one hundred and ninety Dirhams, but when their number reaches two hundred, then five Dirhams will be obligatory on it.”
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے تم سے گھوڑے اور غلام کی زکوٰۃ چھوڑی دی ہے اس لئے چاندی کی زکوٰۃ بہرحال تمہیں ادا کرنا ہو گی، جس کا نصاب یہ ہے کہ ہر چالیس پر ایک درہم واجب ہو گا، ایک سو نوے درہم تک کچھ واجب نہ ہو گا، لیکن جب ان کی تعداد دو سو تک پہنچ جائے تو اس پر پانچ درہم واجب ہوں گے۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “main ne tum se ghore aur ghulam ki zakat chhor di hai is liye chandi ki zakat behrhal tumhen ada karna hogi, jis ka nisab ye hai ki har chalis per ek dirham wajib ho ga, ek sau nave dirham tak kuch wajib na ho ga, lekin jab in ki tadad do sau tak pahunch jaye to us per panch dirham wajib honge.".