Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once we ascended a high place in Harrah. We were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: At the time of the emergence of Dajjal, Madinah will be the best land. An angel will be appointed at each of its entrances, due to which Dajjal will not be able to enter Madinah. When this happens, there will be three earthquakes in Madinah and no hypocrite (whether man or woman) will be left who will not come out and join Dajjal, and the majority of them will be women. This will be called the Day of Separation, because this will be the day when Madinah will expel its filth just as the furnace of a blacksmith removes the impurities of iron. There will be seventy thousand Jews with the Dajjal, each of whom will be wearing a green silk shawl, a crown, and a sword adorned with jewels. He will set up his tent at the place where rainwater collects today. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said that neither before this nor until the Day of Judgment has there been, nor will there be, a greater tribulation than Dajjal. Every prophet has warned his nation against him, and I am telling you something about him that no prophet has told his nation before me. Then, he (peace and blessings of Allah be upon him) placed his hand on his eye and said that I bear witness that Allah is not one-eyed.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم ایک مرتبہ مقام حرہ کے کسی شگاف سے طلوع ہوئے ہم نبی ﷺ کے ساتھ ہی تھے آپ ﷺ نے فرمایا: خروج دجال کے وقت مدینہ منورہ بہترین زمین ہو گی اس کے ہر سوراخ پر فرشتہ مقرر ہو گا جس کی وجہ سے دجال مدینہ منورہ میں داخل نہ ہو سکے گا۔ جب ایسا ہو گا تو مدینہ منورہ میں تین زلزلے آئیں گے اور کوئی منافق (خواہ وہ مرد ہو یا عورت) ایسے نہیں رہیں گے جو نکل کر دجال کے پاس چلا جائے اور ان میں بھی اکثریت خواتین کی ہو گی اسے یوم التخصیص کہا جائے گا کیونکہ یہ وہی دن ہو گا جس دن مدینہ منورہ اپنے میل کچیل کو اس طرح سے نکال دے گا جیسے لوہار کی بھٹی لوہے کے میل کچیل کو دور کر دیتی ہے۔ دجال کے ساتھ ستر ہزار یہو دی ہوں گے جن میں سے ہر ایک نے سبز رنگ کی ریشمی چادر تاج اور زیورات سے مزین تلوار پہن رکھی ہو گی وہ اس جگہ پر اپنا خیمہ لگائے گا جہاں اب بارش کا پانی اکٹھا ہوتا ہے، پھر فرمایا کہ اب سے پہلے اور قیامت تک دجال سے بڑا کوئی فتنہ ہوا ہے اور نہ ہو گا اور ہر نبی نے اس سے اپنی امت کو ڈرایا ہے اور میں تمہیں اس کے متعلق ایسی بات بتاتا ہوں جو کسی نبی نے مجھ سے پہلے اپنی امت کو نہیں بتائی، پھر آپ ﷺ نے اپنی آنکھ پر ہاتھ رکھ کر فرمایا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ کانا نہیں ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum ek martaba maqam Harrah ke kisi shigaf se talu hue hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hi the aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Khuruj Dajjal ke waqt Madina Munawwara behtarin zameen ho gi is ke har suraakh par farishta muqarrar ho ga jis ki wajah se Dajjal Madina Munawwara mein dakhil na ho sake ga. Jab aisa ho ga to Madina Munawwara mein teen zalzale ayenge aur koi munafiq (khah woh mard ho ya aurat) aise nahin rahenge jo nikal kar Dajjal ke paas chala jaye aur in mein bhi aksariyat khawateen ki ho gi ise Yaum ut Takhsees kaha jaye ga kyunki yeh wohi din ho ga jis din Madina Munawwara apne mail kachil ko is tarah se nikal de ga jaise lohar ki bhatti lohe ke mail kachil ko door kar deti hai. Dajjal ke sath sattar hazaar Yahudi honge jin mein se har ek ne sabz rang ki reshmi chadar taj aur zewarat se mazeen talwar pehan rakhi ho gi woh is jagah par apna khaima lagaye ga jahan ab barish ka pani ikatha hota hai, phir farmaya ki ab se pehle aur qayamat tak Dajjal se bada koi fitna hua hai aur na ho ga aur har nabi ne is se apni ummat ko daraya hai aur mein tumhen is ke mutalliq aisi baat batata hun jo kisi nabi ne mujh se pehle apni ummat ko nahin batai, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni aankh par hath rakh kar farmaya ki mein gawahi deta hun ki Allah Ta'ala kaana nahin hai.
Once, Hasan bin Muhammad asked Sayyidina Jabir bin Abdullah, may Allah be pleased with him, about the Ghusl (ritual bath) of Janabah (major ritual impurity). He said, "Wet your hair thoroughly and wash your body." Hasan asked, "How did the Prophet, peace and blessings be upon him, perform Ghusl?" He replied, "The Prophet, peace and blessings be upon him, would pour water over his head three times." Hasan said, "But my hair is very long." Sayyidina Jabir, may Allah be pleased with him, said, "The Prophet, peace and blessings be upon him, had more hair on his head than you, both in number and thickness."
Grade: Hasan
ایک مرتبہ حسن بن محمد نے سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے غسل جنابت کے متعلق پوچھا: انہوں نے فرمایا کہ بالوں کو خوب تربتر کر لو اور جسم کو دھو لو، انہوں نے پوچھا کہ نبی ﷺ کس طرح غسل فرماتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا کہ نبی ﷺ تین مرتبہ اپنے سر سے پانی بہاتے تھے، وہ کہنے لگے کہ میرے تو بال بہت لمبے ہیں؟ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے سر مبارک میں تعداد کے اعتبار سے تم سے زیادہ بال تھے اور مہک کے اعتبار سے بھی سب سے زیادہ تھے۔
Ek martaba hasan bin muhammad ne sayyidna jabir bin abdullah razi allaho anho se gusal janabat ke mutaliq poocha: unhon ne farmaya ki balon ko khoob tarbutar kar lo aur jism ko dho lo, unhon ne poocha ki nabi sallallaho alaihi wasallam kis tarah gusal farmate thay? Unhon ne jawab diya ki nabi sallallaho alaihi wasallam teen martaba apne sar se pani bahate thay, wo kahne lage ki mere to bal bahut lambe hain? Sayyidna jabir razi allaho anho ne farmaya ki nabi sallallaho alaihi wasallam ke sar mubarak mein tadaad ke aitbar se tum se ziada bal thay aur mahak ke aitbar se bhi sab se ziada thay.
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that on the occasion of the Treaty of Hudaibiyyah, we pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that we would not flee from the battlefield.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم نے صلح حدیبیہ کے موقع پر نبی ﷺ سے اس بات پر بیعت کی تھی کہ ہم میدان جنگ سے راہ فرار اختیار نہیں کر یں گے۔
Sayyidna Jabir Radi Allah Anhu se marvi hai ki hum ne sulh hadibiyah ke mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat par bai't ki thi ki hum maidan jang se rah farar ikhtiyar nahin karenge.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him), that during a battle, we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and we were a little over two hundred in number. When the time for prayer came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Does anyone have water?" Hearing this, a man came running with a vessel containing a small amount of water. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) poured that water into a bowl and performed ablution thoroughly. Having performed ablution, he (peace and blessings of Allah be upon him) left the bowl there. People rushed towards that bowl. Hearing their voices, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Stop!" Then he (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand in that water and bowl, and saying "Bismillah," he said, "Perform ablution thoroughly and properly." By the One who has granted me the blessing of sight, I saw springs of water flowing from the blessed fingers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that day. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not lift his blessed hand until all the people had performed ablution.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک غزوہ میں ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ شریک تھے اس وقت ہم لوگ دو سو سے کچھ زائد تھے، نماز کا وقت ہوا تو نبی ﷺ نے پوچھا: ”کسی کے پاس پانی ہے؟“ ایک آدمی یہ سن کر دوڑتا ہوا ایک برتن لے کر آیا جس میں تھوڑا سا پانی تھا نبی ﷺ نے اس پانی کو ایک پیالے میں ڈالا اور اس سے خوب اچھی طرح وضو کیا وضو کر کے آپ ﷺ پیالہ وہیں چھوڑ آئے، لوگ اس پیالے پر ٹوٹ پڑے نبی ﷺ نے ان کی آوازیں سن کر فرمایا: ”رک جاؤ“ پھر اس پانی اور پیالے میں اپنا دست مبارک رکھ دیا اور بسم اللہ کہہ کر فرمایا: ”خوب اچھی طرح کامل وضو کرو“ اس ذات کی قسم جس نے مجھے آنکھوں کی نعمت عطاء فرمائی ہے، میں نے اس دن دیکھا کہ نبی ﷺ کی مبارک انگلیوں سے پانی کے چشمے جاری ہیں نبی ﷺ نے اپنا دست مبارک اس وقت تک نہ اٹھایا جب تک سب لوگوں نے وضو نہ کر لیا۔
Sayyiduna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek ghazwa mein hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik the us waqt hum log do sau se kuchh zaid the, namaz ka waqt hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha: "Kisi ke pas pani hai?" Ek aadmi yeh sunkar daudta hua ek bartan lekar aaya jis mein thoda sa pani tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us pani ko ek pyale mein dala aur us se khoob achhi tarah wuzu kiya wuzu kar ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) pyala wahin chhod aaye, log us pyale par toot pade Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki aawazen sunkar farmaya: "Ruk jao" phir us pani aur pyale mein apna dast mubarak rakh diya aur bismillah keh kar farmaya: "Khoob achhi tarah kamel wuzu karo" is zaat ki kasam jisne mujhe aankhon ki naimat ata farmaai hai, maine us din dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak ungliyon se pani ke chashme jari hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna dast mubarak us waqt tak na uthaya jab tak sab logon ne wuzu na kar liya.
Narrated by Jabir ibn 'Abdullah (may Allah be pleased with him): Once we set out for Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), reciting the Talbiyah. Our women and children were also with us. When we reached Makkah, we performed Tawaf around the Ka'bah, Sa'i between Safa and Marwah. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever among you does not have an animal for sacrifice, let him end his Ihram." We asked, "What things will become lawful for us in that case?" He replied, "All things (that were forbidden due to Ihram) will become lawful." So, we went to our wives, wore sewn clothes, and applied perfume. On the 8th of Dhul-Hijjah, we put on the Ihram for Hajj. This time we first performed Tawaf, then Sa'i. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed us to share one camel or cow among seven people.
Meanwhile, Suraqah ibn Malik (may Allah be pleased with him) arrived and said, "O Messenger of Allah! Explain the religion to us as if we were just born. Is the ruling of performing Umrah only for this year or forever?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "It is forever." Then he said, "O Messenger of Allah! Explain the religion to us as if we were just born. For what purpose are we performing these actions today? Has the Pen already dried after writing and the decree of destiny been enforced, or do we create our own destinies?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The Pen has already dried, and the decree of destiny has been enforced." They asked, "Then what is the benefit of doing deeds?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Keep on doing deeds, for everyone will be made to find easy that for which he was created."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ حج کا تلبیہ پڑھتے ہوئے روانہ ہوئے ہمارے ساتھ خواتین اور بچے بھی تھے جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تو ہم نے خانہ کعبہ کا طواف کیا، صفا مروہ کی سعی کی اور نبی ﷺ نے فرمایا: ”جس شخص کے پاس قربانی کا جانور نہ ہو وہ اپنا احرام کھول لے“ ہم نے پوچھا: اس صورت میں کیا چیزیں حلال ہو جائیں گی؟ فرمایا: ”سب چیزیں (جو احرام کی وجہ سے ممنوع ہو گئیں تھیں) حلال ہو جائیں گی“ چنانچہ اس کے بعد ہم اپنی بیویوں کے پاس بھی گئے، سلے ہوئے کپڑے بھی پہنے اور خوشبو بھی لگائی، آٹھ ذی الحجہ کو ہم نے حج کا احرام باندھا اس مرتبہ پہلے ہم نے طواف کیا اور سعی کافی ہو گئی اور نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ ایک ایک اونٹ اور گائے میں سات آدمی شریک ہو جائیں اسی دوران سیدنا سراقہ بن مالک بھی آ گئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! ہمارے لئے دین کو اس طرح واضح کر دیجئے کہ گویا ہم ابھی پیدا ہوئے ہیں، کیا عمرہ کا صرف حکم اس سال کے لئے ہے یا ہمیشہ کے لئے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ہمیشہ کے لئے ہے، پھر انہوں نے کہا یا رسول اللہ! ہمارے لئے دین کو اس طرح واضح کر دیجئے کہ گویا ہم ابھی پیدا ہوئے ہیں آج کا عمل کس مقصد کے لئے ہے، کیا قلم اسے لکھ کر خشک ہو چکے اور تقدیر کا حکم نافذ ہو گیا؟ یا پھر ہم اپنی تقدیر خود بناتے ہیں آپ ﷺ نے فرمایا: ”قلم اسے لکھ کر خشک ہو چکے ہیں اور تقدیر کا فیصلہ نافذ ہو چکا ہے“ انہوں نے پوچھا کہ پھر عمل کا کیا فائدہ؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ عمل کرتے رہو کیونکہ ہر ایک کے لئے اس کے عمل کو آسان کر دیا جائے گا جس کے لئے اسے پیدا کیا گیا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj ka talbiyah padhte hue rawana hue hamare sath khawateen aur bache bhi thay jab hum Makkah Mukarramah pahunche to humne Khana Kaaba ka tawaf kiya Safa Marwah ki saee ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ke pass qurbani ka janwar na ho wo apna ehram khol le humne pucha is surat mein kya cheezen halal ho jayengi farmaya sab cheezen jo ehram ki wajah se mamnu ho gayi thin halal ho jayengi chunancha iske baad hum apni biwiyon ke paas bhi gaye sile hue kapde bhi pehne aur khushbu bhi lagai aath Zil Hajj ko humne Hajj ka ehram bandha is martaba pehle humne tawaf kiya aur saee kafi ho gayi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein hukm diya ki ek ek unt aur gaye mein saat aadmi sharik ho jayen isi dauran Sayyidna Suraqah bin Malik bhi aa gaye aur kehne lage Ya Rasul Allah hamare liye deen ko is tarah wazah kar dijiye ki goya hum abhi paida hue hain kya Umrah ka sirf hukm is saal ke liye hai ya hamesha ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki hamesha ke liye hai phir unhon ne kaha Ya Rasul Allah hamare liye deen ko is tarah wazah kar dijiye ki goya hum abhi paida hue hain aaj ka amal kis maqsad ke liye hai kya qalam ise likh kar khushk ho chuka hai aur taqdeer ka hukm nafiz ho gaya ya phir hum apni taqdeer khud banate hain Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qalam ise likh kar khushk ho chuka hai aur taqdeer ka faisla nafiz ho chuka hai unhon ne pucha ki phir amal ka kya faidah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki amal karte raho kyunki har ek ke liye iske amal ko asaan kar diya jayega jiske liye ise paida kiya gaya hai
Narrated Jabir (RA): The Prophet (ﷺ) said, "There is no 'Ansha', (transmission of disease by magical influence) nor is there any bad omen (in birds) nor is there any Hama."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”بیماری متعدی ہونے، بدشگونی اور بھوت پریت کی کوئی حقیقت نہیں۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Bimari mutdi hone, badshaguni aur bhoot pareet ki koi haqeeqat nahi."
Jabir ibn Abdullah reported: I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, "When the strap of one of your sandals breaks, do not walk in only one until you have repaired the other, and do not walk in only one sock. Do not eat with your left hand, and do not wrap yourself in a single garment leaving one shoulder bare, and do not sit upon your heels."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب تم میں سے کسی کے جوتے کا تسمہ ٹوٹ جائے تو وہ صرف ایک جوتی پہن کر نہ چلے جب تک دوسرے کو ٹھیک نہ کر لے اور صرف ایک موزہ پہن کر بھی نہ چلے، بائیں ہاتھ سے نہ کھائے، ایک کپڑے میں اپنا جسم نہ لپیٹے اور نہ ہی گوٹ مار کر بیٹھے۔
Seyedna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh jab tum mein se kisi ke joote ka tasma toot jaye to wo sirf ek jooti pehen kar na chale jab tak dusre ko theek na kar le aur sirf ek moza pehen kar bhi na chale, bayein hath se na khaye, ek kapre mein apna jism na lapete aur na hi got maar kar baithe.
Narrated Jabir bin 'Abdullah: The Prophet (ﷺ) used to deliver the sermon while leaning against a piece of wood. When the pulpit was made (for him), the trunk of the date-palm tree on which he used to lean began to cry like a she-camel crying for her young one. The Prophet (ﷺ) went to it, rubbed his hand over it and it became quiet.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک لکڑی پر سہارا لگا کر خطبہ ارشاد فرماتے تھے، جب منبر بن گیا تو لکڑی کا وہ تنا اس طرح رونے لگا جیسے اونٹنی اپنے بچے کے لئے روتی ہے، نبی ﷺ اس کے پاس چل کر آئے اور اپنا دست مبارک اس پر رکھا تو وہ خاموش ہوا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek lakdi par sahara laga kar khutba irshad farmate the, jab mimbar ban gaya to lakdi ka wo tana is tarah rone laga jaise untni apne bache ke liye roti hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iske paas chal kar aaye aur apna dast mubarak is par rakha to wo khamosh hua.
It is narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying in a single garment.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے میں نے نبی ﷺ کو ایک کپڑے میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek kapre mein namaz parhte hue dekha hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: When the strap of one of your shoes breaks, do not walk wearing only one shoe until you have repaired the other; and do not walk wearing only one sock; and do not eat with the left hand; and do not wrap your body in a single garment; and do not sit resting on one hip [with one leg drawn up and the other stretched out].
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب تم میں سے کسی کے جوتے کا تسمہ ٹوٹ جائے تو وہ صرف ایک جوتی پہن کر نہ چلے جب تک دوسری کو نہ ٹھیک کر لے اور صرف ایک موزہ پہن کر بھی نہ چلے، بائیں ہاتھ سے نہ کھائے، ایک کپڑے میں اپنا جسم نہ لپیٹے اور نہ ہی گوٹ مار کر بیٹھے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jab tum mein se kisi ke joote ka tasma toot jaye to wo sirf ek jooti pehen kar na chale jab tak dusri ko na theek kar le aur sirf ek moza pehen kar bhi na chale, bayein haath se na khaye, ek kapre mein apna jism na lapete aur na hi got maar kar baithe.
It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Prophet said: "The best rows for men are the first rows, and the worst are the last, while the worst rows for women are the first rows and the best are the last." Then he said: "O assembly of women! When the men prostrate, lower your gaze and do not look at the 'awrah of men through the gaps in their lower garments."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مردوں کی صفوں میں سب سے بہترین صف پہلی ہوتی ہے اور سب سے کم ترین آخری صف ہوتی ہے، جب کہ خواتین کی صفوں میں سب سے کم ترین صف پہلی ہوتی ہے اور سب سے بہترین صف آخری صف ہوتی ہے“، پھر فرمایا: ”اے گروہ خواتین! جب مرد سجدے میں جایا کریں تو اپنی نگاہ پست رکھیں اور تہبندوں کے سوراخوں میں سے مردوں کی شرمگاہیں نہ دیکھا کرو۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mardon ki saffon mein sab se behtarin saf pehli hoti hai aur sab se kam tareen aakhri saf hoti hai, jab keh khawateen ki saffon mein sab se kam tareen saf pehli hoti hai aur sab se behtarin saf aakhri saf hoti hai“, phir farmaya: “Aye giroh khawateen! Jab mard Sajde mein jaya karen to apni nigaah past rakhen aur tehbandon ke suraakhun mein se mardon ki sharmgahen na dekha karo.”
Once, Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) was riding a camel that sat down, exhausting him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by and asked, "Jabir, what's the matter?" He narrated the entire incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dismounted and came near the camel. He said, "Jabir! Mount it." He replied, "O Messenger of Allah! It can't even stand up." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said, "Mount it." So, Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) mounted it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then kicked the camel with his blessed foot, and the camel sprang up so suddenly that if Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) hadn't clung to it, he would have fallen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Jabir, now go to your family. You will see they have prepared such and such dishes for you." He even mentioned the arrangement of beds and said, "One bed is for the man, one is for the woman, one is for the guest, and the fourth one is for Satan."
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کا اونٹ بیٹھ گیا اور اس نے انہیں تھکا دیا، نبی ﷺ کا وہاں سے گزر ہوا تو پوچھا: جابر! تمہیں کیا ہوا؟ انہوں نے سارا ماجرا ذکر کیا، نبی ﷺ اتر کر اونٹ کے پاس آئے اور فرمایا: جابر! اس پر سوار ہو جاؤ، وہ کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! یہ تو کھڑا ہی نہیں ہو سکتا، نبی ﷺ نے پھر فرمایا کہ اس پر سوار ہو جاؤ، چنانچہ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ اس پر سوار ہو گئے، نبی ﷺ نے اس اونٹ کو اپنے پاؤں سے ٹھوکر ماری اور اونٹ اس طرح اچھل کر کھڑا ہو گیا کہ اگر سیدنا جابر رضی اللہ عنہ اس کے ساتھ چمٹ نہ گئے ہوتے تو گر جاتے، نبی ﷺ نے فرمایا: جابر! اب تم اپنے گھر والوں کے پاس جاؤ، تم دیکھو گے کہ انہوں نے تمہارے لئے فلاں فلاں چیز تیار کی ہے حتیٰ کہ بستر کا تذکر ہ فرمایا اور فرمایا کہ ایک بستر مرد کا ہوتا ہے اور ایک عورت کا ہوتا ہے، ایک بستر مہمان کا ہوتا ہے اور چوتھا بستر شیطان کا ہوتا ہے۔
Ek martaba Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) ka unt beth gaya aur usne unhen thaka diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wahan se guzar hua to poocha: Jabir! tumhen kya hua? Unhon ne sara majra zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) utar kar unt ke pas aaye aur farmaya: Jabir! is par sawar ho jao, woh kehne lage ke ya Rasulullah! yeh to khara hi nahi ho sakta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya ke is par sawar ho jao, chunanche Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) is par sawar ho gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is unt ko apne paon se thokar maari aur unt is tarah uchhal kar khara ho gaya ke agar Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) iske sath chimat na gaye hote to gir jate, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jabir! ab tum apne ghar walon ke pas jao, tum dekhoge ke unhon ne tumhare liye falan falan cheez taiyar ki hai hatta ke bistar ka tazkara bhi farmaya aur farmaya ke ek bistar mard ka hota hai aur ek aurat ka hota hai, ek bistar mehman ka hota hai aur chautha bistar shaitan ka hota hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (RA) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying three days before his death: "Whoever among you death comes to, let him be in a state that he has good thoughts about Allah.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو وصال سے تین دن پہلے یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم میں سے جس شخص کو بھی موت آئے، وہ اس حال میں ہو کہ اللہ کے ساتھ حسن ظن رکھتا ہو۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wisal se teen din pehle ye farmate huye suna hai ki tum mein se jis shakhs ko bhi maut aaye, woh iss haal mein ho ki Allah ke sath husn-e-zann rakhta ho.
Narrated Jabir (RA): The Prophet (SAW) said, "Keep your wealth under your own control and do not give it to anyone, for whoever gives something to someone for life, then it becomes theirs."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اپنے مال کو اپنے پاس سنبھال کر رکھو، کسی کو مت دو اور جو شخص زندگی بھر کے لئے کسی کو کوئی چیز دیتا ہے تو وہ اسی کی ہو جاتی ہے۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Apne mal ko apne pas sambhal kar rakho, kisi ko mat do aur jo shakhs zindagi bhar ke liye kisi ko koi cheez deta hai to wo usi ki ho jati hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that we slaughtered one camel on behalf of seven people and one cow on behalf of seven people in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at Hudaybiyyah.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم نے مقام حدیبیہ میں نبی ﷺ کی موجودگی میں سات آدمیوں کی طرف سے ایک اونٹ اور سات ہی کی طرف سے ایک گائے ذبح کی تھی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum ne maqam Hudaibiyah mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein saat aadmiyon ki taraf se ek unt aur saat hi ki taraf se ek gaye zibah ki thi.
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "When one of you cleans himself with stones, let him use an odd number."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی شخص پتھروں سے استنجاء کرے تو اسے طاق عدد میں پتھر استعمال کرنا چاہیے۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jab tum mein se koi shakhs pattharon se istinja kare to use taq adad mein pathar istemal karna chahie“.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting with his companions when suddenly he (peace and blessings of Allah be upon him) tore his shirt and took it off. Someone asked why, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I had promised the people that they would tie the sacrificial animal's collar around my neck today, and I forgot."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے ساتھیوں کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے کہ اچانک آپ ﷺ نے اپنی قمیص چاک کر دی اور اسے اتار دیا کسی نے پوچھا تو فرمایا کہ میں نے لوگوں سے یہ وعدہ کر رکھا تھا کہ وہ آج ہدی کے جانور کے گلے میں قلادہ باندھیں گے، میں وہ بھول گیا تھا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne saathiyon ke sath baithe huye the ki achanak Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni qamees chaak kar di aur use utar diya kisi ne puchha to farmaya ki maine logon se ye wada kar rakha tha ki woh aaj hadi ke janwar ke gale mein qilada bandhenge, main woh bhul gaya tha.
It is narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer in Madinah on the 10th of Dhul-Hijjah. Some people had already performed the sacrifice, thinking that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had already done so. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, he ordered that whoever had sacrificed before him should sacrifice again, and that no one should sacrifice before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مدینہ منورہ میں ہمیں دس ذی الحجہ کو نماز پڑھائی کچھ لوگوں نے پہلے ہی قربانی کر لی اور وہ یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ قربانی کر چکے ہیں، نبی ﷺ کو معلوم ہوا تو آپ ﷺ نے حکم دیا کہ جس نے پہلے قربانی کر لی ہے وہ دوبارہ قربانی کرے اور یہ کہ نبی ﷺ کے قربانی کرنے سے پہلے قربانی نہ کیا کریں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara mein hamen Dus ذی الحجہ ko namaz parhayi kuch logon ne pehle hi qurbani kar li aur wo ye samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qurbani kar chuke hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maloom hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum diya ki jis ne pehle qurbani kar li hai wo dobara qurbani kare aur ye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qurbani karne se pehle qurbani na kiya karen.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has declared valid the Umrah in which a person says to someone, "This thing is yours and belongs to your progeny after you." And if a person says, "This is yours only for your lifetime," then that thing will return to the owner.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جس عمریٰ کو جائز قرار دیا ہے وہ یہ ہے کہ انسان کسی سے کہہ دے کہ یہ چیز آپ کی اور آپ کی اگلی نسل کی ہو گئی اور اگر کوئی شخص یہ کہتا ہے کہ یہ صرف آپ کی زندگی تک کے لئے آپ کی ہو گئی تو وہ چیز مالک کے پاس واپس لوٹ جائے گی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jis umrah ko jaiz karar diya hai wo ye hai ki insan kisi se keh de ki ye cheez aap ki aur aap ki agli nasal ki ho gayi aur agar koi shakhs ye kehta hai ki ye sirf aap ki zindagi tak ke liye aap ki ho gayi to wo cheez malik ke pass wapas laut jayegi.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me if I was married. I said, "Yes." He asked, "To a virgin or a previously married woman?" I replied, "To a previously married woman." Because I have younger sisters and nieces, I did not consider it appropriate to bring someone as naive as them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why didn't you marry a virgin, so you could play with her?" Then he said, "Soon you will get woolen clothes." I asked, "O Messenger of Allah! Where from?" He said, "You will definitely get woolen clothes soon." Now that I have received them today, I told my wife to keep these woolen clothes with her. She says, "Didn't the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that you will get woolen clothes?" Hearing this, I leave her to her own devices.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا تم نے شادی کر لی؟ میں نے عرض کیا، جی ہاں، پوچھا کہ کنواری سے یا شوہر دیدہ سے؟ میں نے عرض کیا: شوہر دیدہ سے۔ کیونکہ میری چھوٹی بہنیں اور پھوپھیاں ہیں، میں نے ان میں ان ہی جیسی بیوقوف کو لانا مناسب نہ سمجھا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ کنواری سے کیوں نہ نکاح کیا، تم اس سے کھیلتے؟ پھر فرمایا کہ عنقریب تمہیں اونی کپڑے ملیں گے، میں نے پوچھا کہ یا رسول اللہ! کہاں سے؟ فرمایا: عنقریب تمہیں اونی کپڑے ضرور ملیں گے، اب آج وہ مجھے مل گئے ہیں تو میں نے اپنی بیوی سے کہا کہ یہ اونی کپڑے اپنے پاس ہی رکھو، تو وہ کہتی ہے کہ کیا نبی ﷺ نے نہیں فرمایا تھا کہ تمہیں اونی کپڑے ملیں گے، یہ سن کر میں اسے اس کے حال پر چھوڑ دیتا ہوں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse pucha ki kya tumne shadi kar li? Maine arz kiya, ji haan, pucha ki kunwari se ya shohar deeda se? Maine arz kiya: shohar deeda se. Kyunki meri chhoti behnein aur bhhoophiyan hain, maine un mein un hi jaisi bewqoof ko lana munasib na samjha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki kunwari se kyun nah nikah kiya, tum us se khelte? Phir farmaya ki anqareeb tumhen ooni kapde milenge, maine pucha ki ya Rasulullah! kahan se? Farmaya: anqareeb tumhen ooni kapde zaroor milenge, ab aaj wo mujhe mil gaye hain to maine apni biwi se kaha ki yeh ooni kapde apne pass hi rakho, to wo kehti hai ki kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nahin farmaya tha ki tumhen ooni kapde milenge, yeh sunkar mein use uske haal par chhod deta hun.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (RA) that, during the blessed era of the Prophet (PBUH), a man freed his slave (which was all the wealth he possessed) by saying, "You will be free after my death." When the news of his condition reached the Prophet (PBUH), he said, "Who will buy this slave from me?" Na'im bin Abdullah said, "I will buy him." So he bought him. The slave was Coptic and died in the very first year.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک آدمی نے اپنا غلام یہ کہہ کر آزاد کر دیا (جس کے علاوہ اس کے پاس کسی قسم کا کوئی مال نہ تھا) کہ میرے مرنے کے بعد تم آزاد ہو، نبی ﷺ کو اس کی اس حالت کا پتہ چلا تو فرمایا کہ یہ غلام مجھ سے کون خریدے گا؟ نعیم بن عبداللہ کہنے لگے کہ میں اسے خریدتا ہوں چنانچہ انہوں نے اسے خرید لیا، وہ غلام قبطی تھا اور پہلے ہی سال مر گیا۔
Syedna Jabir raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur basayadat mein ek aadmi ne apna ghulam yeh keh kar azad kar diya (jis ke ilawa uske paas kisi qisam ka koi maal nah tha) ke mere marne ke baad tum azad ho, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uski is halat ka pata chala to farmaya ke yeh ghulam mujh se kaun kharedega? Naeem bin Abdullah kehne lage ke main ise khareedta hun chunancha unhon ne use khareed liya, woh ghulam qibti tha aur pehle hi saal mar gaya.
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "Do not make Nabidh with both fresh dates and dry dates together."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کچی اور پکی کھجوروں کو ملا کر نبیذ نہ بنایا کرو۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Kacchi aur pakki khajuron ko mila kar nabiz na banaya karo."
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about amulets, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said that they are from the handiwork of Satan.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ سے منتر کے بارے میں پوچھا گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ وہ شیطانی عمل ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mantr ke bare mein pucha gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki woh shaitani amal hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (ra) that once in the early hours of the morning, Abu Humayd Ansari (ra) went to the Prophet (sallallahu alaihi wasallam) with a vessel of milk. The Prophet (sallallahu alaihi wasallam) was at that time in Jannat al-Baqi. He (sallallahu alaihi wasallam) said, "Why did you not cover it, even if (you covered it) with a piece of wood?"
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ابوحمید انصاری رضی اللہ عنہ صبح سویرے ایک برتن میں دودھ لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، نبی ﷺ اس وقت جنت البقیع میں تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”تم اسے ڈھک کر کیوں نہ لائے؟ اگرچہ لکڑی ہی سے ڈھک لیتے۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Abu Humaid Ansari (رضي الله تعالى عنه) subah sawere ek bartan mein doodh lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt Jannat al-Baqi mein the, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum ise dhak kar kyon na laaye? Agarche lakdi hi se dhak lete."
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go into prostration, he would keep his sides so far from his stomach that the whiteness of his blessed armpits would become visible.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سجدہ میں جاتے تو اپنے پہلوؤں کو اپنے پیٹ سے اتنا جدا رکھتے کہ آپ ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی نظر آنے لگتی۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sajde mein jate to apne pahlo ko apne pet se itna juda rakhte ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghlon ki safedi nazar aane lagti.
It is narrated from Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Tabuk for twenty days and during that time he continued to shorten the prayers.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے تبوک میں بیس دن قیام فرمایا اور اس دوران نمازیں قصر کر کے پڑھتے رہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Tabuk mein bees din qayam farmaya aur is dauran namazen qasar kar ke parhte rahe.
Narrated by Jabir (RA), when the construction of the Kaaba started, the Prophet (PBUH) and Abbas (RA) started carrying stones. Abbas (RA) said, "Take off your waist sheet and put it on your shoulder so that your shoulder does not get hurt by the stone." When the Prophet (PBUH) wanted to do so, he fell unconscious and his eyes (PBUH) remained up towards the sky. Then when he regained consciousness, he said, "My waist sheet, my waist sheet and tie it well."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب خانہ کعبہ کی تعمیر شروع ہوئی تو نبی ﷺ اور سیدنا عباس رضی اللہ عنہ بھی پتھر اٹھا کر لانے لگے، سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ کہ اپنا تہبند اتار کر کندھے پر رکھ لیں تاکہ پتھر سے کندھے زخمی نہ ہو جائیں، تو نبی ﷺ نے ایسا کرنا چاہا تو بےہو ش کر گر پڑے اور آپ ﷺ کی نظریں آسمان کی طرف اٹھی کی اٹھی رہ گئیں، پھر جب ہوش میں آئے تو فرمایا کہ میرا تہبند، میرا تہبند اور اسے اچھی طرح مضبوطی سے باندھ لیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Khana Kaba ki tameer shuru hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) bhi pathar utha kar lane lage, Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki ki apna tahband utar kar kandhe par rakh lein taake pathar se kandhe zakhmi na ho jayein, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa karna chaha to behosh kar gir pade aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nazrein aasman ki taraf uthi ki uthi reh gayein, phir jab hosh mein aaye to farmaya ki mera tahband, mera tahband aur ise achhi tarah mazbooti se bandh liya.
Narrated by Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: I will keep fighting people until they say 'La ilaha illallah' (there is no god but Allah) and when they do so they will protect their lives and wealth from me except for the right of this statement (Islam) and their reckoning will be with Allah.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں لوگوں سے اس وقت تک قتال کرتا رہوں گا جب تک وہ «لا اله الا الله» نہ پڑھ لیں جب وہ یہ کام کر لیں گے تو انہوں نے اپنی جان و مال کو مجھ سے محفوظ کر لیا، سوائے اس کلمہ حق کے اور ان کا حساب کتاب اللہ کے ذمہ ہو گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki main logon se us waqt tak qital karta rahun ga jab tak woh «La ilaha illallah» na parh len jab woh ye kaam kar lenge to unhon ne apni jaan o maal ko mujh se mahfooz kar liya, siwaye is kalma haq ke aur un ka hisaab kitaab Allah ke zimma ho ga.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to deliver the sermon leaning on the trunk of a tree. When the pulpit was made and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat on it, that tree trunk began to cry like a she-camel cries for her young one, and all the people present in the mosque heard its voice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to it and hugged it, and it became silent.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک درخت کے تنے کے سہارے خطبہ ارشاد فرمایا کرتے تھے، جب منبر بن گیا اور نبی ﷺ اس پر بیٹھے، تو لکڑی کا وہ تنا رونے لگا جیسے اونٹنی اپنے بچے کے لئے روتی ہے اور مسجد میں موجود تمام لوگوں نے اس کی آواز سنی نبی ﷺ اس کے پاس چل کر آئے اور اسے گلے لگایا تو وہ خاموش ہو گیا۔
Saina Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik darakht ke tane ke sahaare khutba irshad farmaya karte thay, jab mimbar ban gaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par baithe, to lakdi ka wo tana rone laga jaise ontni apne bache ke liye roti hai aur masjid mein mojood tamam logon ne is ki aawaz suni Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke pass chal kar aaye aur ise gale lagaya to wo khamosh ho gaya.
It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Prophet (ﷺ) said: "None of you should make his brother get up on Friday and then sit in his place, but rather you should tell him to spread out."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص اپنے بھائی کو جمعہ کے دن بھی اس کی جگہ سے اٹھا کر خود وہاں نہ بیٹھے بلکہ اسے جگہ کشادہ کرنے کی ترغیب دینی چاہیے۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tum mein se koi shakhs apne bhai ko Jumma ke din bhi uski jaga se utha kar khud wahan na baithe balkeh use jaga kushada karne ki targhib deni chahiye.“.
It was narrated from Jabir that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “None of you should tell his brother to get up from his place on Friday, so that he can sit there instead, but rather he should tell him to make space.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص اپنے بھائی کو جمعہ کے دن بھی اس کی جگہ سے اٹھا کر خود وہاں نہ بیٹھے بلکہ اسے جگہ کشادہ کرنے کی ترغیب دینی چاہیے۔“
Sayyidna Jaber (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tum mein se koi shakhs apne bhai ko Jumma ke din bhi uski jaga se utha kar khud wahan na baithay balkeh use jaga kushada karne ki targhib deni chahiye.“
Narrated by Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that once, while delivering a sermon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned one of his companions who had passed away and was shrouded in an extravagant shroud and buried at night. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) strictly forbade burial at night until his funeral prayer had been offered, unless one is compelled to do so. He (peace and blessings of Allah be upon him) said that when any of you shrouds his brother, he should do so properly.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے اپنے ساتھیوں میں سے کسی کا ذکر کیا جو فوت ہو گئے تھے اور انہیں غیر ضروری کفن میں کفنا کر رات کے وقت دفنایا گیا تھا، نبی ﷺ نے رات کے وقت تدفین سے سختی کے ساتھ منع فرمایا تاآنکہ اس کی نماز جنازہ پڑھ لی جائے، الاّ یہ کہ انسان بہت زیادہ مجبور ہو جائے اور فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی شخص اپنے بھائی کو کفن دے تو اچھے طریقے سے اسے کفنائے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye apne saathiyon mein se kisi ka zikr kiya jo faut ho gaye the aur unhen ghair zaroori kafan mein kafnaya kar raat ke waqt dafanaya gaya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raat ke waqt tadfeen se sakhti ke sath mana farmaya taankih uski namaz janaza parh li jaye, illa yeh ki insan bahut zyada majboor ho jaye aur farmaya ki jab tum mein se koi shakhs apne bhai ko kafan de to achhe tarike se use kafnaye.
Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that a funeral passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and remained standing until it was out of sight.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے قریب سے ایک جنازہ گزرا تو آپ ﷺ کھڑے ہو گئے اور اس وقت تک کھڑے رہے جب تک وہ نظروں سے اوجھل نہ ہو گیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb se ek janaza guzara to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho gaye aur us waqt tak kharay rahe jab tak wo nazron se ojhal na ho gaya.
It is narrated by Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that I myself heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibiting sitting on a grave, plastering it, and building a structure over it.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو قبر پر بیٹھنے سے منع کرتے ہوئے، اسے پختہ کرنے اور اس پر عمارت تعمیر کرنے سے منع کرتے ہوئے خود سنا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qabar par baithne se mana karte huye, use pakka karne aur us par imarat taamir karne se mana karte huye khud suna hai.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that I myself heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding from sitting on a grave, plastering it and building a structure over it.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو قبر پر بیٹھنے سے منع کرتے ہوئے، اسے پختہ کرنے اور اس پر عمارت تعمیر کرنے سے منع کرتے ہوئے خود سنا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qabar par baithne se mana karte hue, use pakka karne aur us par imarat taamir karne se mana karte hue khud suna hai.
Narrated Jabir bin `Abdullah: The Prophet (ﷺ) said one day, "A pious man (Negus, the ruler of Abyssinia) has died, so offer the funeral prayer for him." We aligned in rows and offered the funeral prayer led by the Prophet (ﷺ).
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک دن فرمایا کہ آج حبشہ کے نیک آدمی (شاہ حبشہ نجاشی) کا انتقال ہو گیا ہے، آؤ صفیں باندھو، چنانچہ ہم نے صفیں باندھ لیں اور نبی ﷺ کے ساتھ ہم نے ان کی نماز جنازہ پڑھی۔
Syedna Jaber (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik din farmaya keh aaj Habsha ke nek aadmi (Shah Habsha Najashi) ka inteqal ho gaya hai, aao safein baandho, chunancha hum ne safein baandh lein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath hum ne un ki namaz janaza parhi.
It is narrated from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered a garden of Banu Najjar. There he heard the voices of some people who had died in the pre-Islamic period of ignorance and were being punished in their graves. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was greatly disturbed and came out from there and instructed the Companions to seek refuge from the punishment of the grave.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بنو نجار کے ایک باغ میں داخل ہوئے وہاں کچھ لوگوں کی آوازیں سنائی دیں جو زمانہ جاہلیت میں فوت ہوئے تھے اور انہیں اپنی قبروں میں عذاب ہو رہا تھا، نبی ﷺ گھبرا کر وہاں سے نکل آئے اور صحابہ کو عذاب قبر سے پناہ مانگنے کا حکم دیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Banu Najjar ke ek bagh mein dakhil hue wahan kuch logon ki awazen sunai din jo zamana jahiliyat mein فوت hue the aur unhen apni qabron mein azab ho raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghabra kar wahan se nikal aaye aur sahaba ko azab qabr se panah mangne ka hukum diya.
It is narrated by Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing by the funeral of Sa'd bin Mu'adh (may Allah be pleased with him) and said, "The Throne of the Most Merciful shook for him."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سیدنا سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کا جنازہ رکھا ہوا تھا نبی ﷺ فرما رہے تھے کہ اس پر رحمٰن کا عرش بھی ہل گیا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Sayyidna Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) ka janaza rakha hua tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the ki is par Rehman ka arsh bhi hil gaya.
Muhammad bin 'Abbad once asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) while he was performing Tawaf of the Ka'bah, "Did you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding fasting on Friday?" He replied, "Yes, by the Lord of this House."
Grade: Sahih
محمد بن عباد نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے ایک مرتبہ جبکہ وہ بیت اللہ کا طواف کر رہے تھے یہ مسئلہ پوچھا کہ کیا آپ نے نبی ﷺ کو جمعہ کے دن روزہ رکھنے سے منع کرتے ہوئے سنا ہے انہوں نے فرمایا: ہاں اس گھر کے رب کی قسم۔
Muhammad bin Abad ne Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se ek martaba jabke woh Bait Ullah ka tawaf kar rahe the ye masla poocha ke kya aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Jumma ke din roza rakhne se mana karte huye suna hai unhon ne farmaya: Haan is ghar ke Rab ki qasam.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) strictly forbade women from joining their own hair with other hair.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے عورت کو اپنے سر کے ساتھ دوسرے بال ملانے سے سختی سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aurat ko apne sar ke sath dusre baal milane se sakhti se mana farmaya hai.
It was narrated from Jabir bin Abdullah that: I saw the Prophet (ﷺ) offering voluntary prayers while riding, facing every direction, but he would make his prostrations longer than his bowing, and he would gesture.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو سواری پر ہر سمت میں نفل نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے البتہ آپ رکوع کی نسبت سجدہ زیادہ جھکتا ہوا کرتے تھے اور اشارہ فرماتے تھے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sawari par har samt mein nafl namaz parhte huye dekha hai albatta aap ruku ki nisbat sajda zyada jhukta hua karte thay aur ishara farmate thay.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (RA) that the Prophet (PBUH) established the right of pre-emption in every undivided property, but when it is divided and boundaries are defined and the paths become separate then the right of pre-emption lapses.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہر اس مال میں حق شفعہ کو ثابت قرار دیا ہے جو تقسیم ہوا ہو جب حد بندی ہو جائے اور راستے الگ الگ ہو جائیں تو پھر حق شفعہ باقی نہیں رہتا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har uss maal mein haq shaf'ah ko sabit qarar diya hai jo taqsim hua ho jab had bandi ho jaye aur raste alag alag ho jayen to phir haq shaf'ah baqi nahin rehta.
Narrated by Jabir ibn Abdullah: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have more right over every Muslim than his own self. Whoever dies in debt, it is my responsibility to pay it off. And whoever leaves behind wealth, it belongs to his heirs."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: میں ہر مسلمان پر اس کی جان سے زیادہ حق رکھتا ہوں اس کے لئے جو شخص مقروض ہو کر فوت ہواس کا قرض میرے ذمے ہے اور جو شخص مال و دولت چھوڑ کر جائے وہ اس کے ورثاء کا ہو گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mein har musalman par uski jaan se zyada haq rakhta hun uske liye jo shakhs maqrooz ho kar faut hua us ka qarz mere zimme hai aur jo shakhs maal o daulat chhor kar jaye woh uske warisai ka ho ga.
Narrated by Jabir ibn Abdullah: In the beginning, the Prophet, peace and blessings be upon him, would not offer the funeral prayer of any deceased person who had outstanding debt. Then, a deceased person was brought and the Prophet asked, "Did he owe any debt?" The people replied, "He owed two dinars." The Prophet said, "Offer the funeral prayer of your companion yourselves." Abu Qatadah, may Allah be pleased with him, said, "O Messenger of Allah, his debt is upon me." Then, the Prophet offered his funeral prayer. Then, when Allah opened the doors of conquest for the Prophet, he declared, "I have more right over every Muslim than themselves. Whoever dies leaving a debt, it is upon me. And whoever leaves wealth, it belongs to his heirs."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء میں نبی ﷺ کسی مقروض آدمی کی نماز جنازہ نہ پڑھاتے تھے چنانچہ ایک میت لائی گئی نبی ﷺ نے پوچھا کہ اس پر کوئی قرض ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ دو دینار قرض ہیں نبی ﷺ نے فرما دیا کہ اپنے ساتھی کی نماز جنازہ خود ہی پڑھ لو سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اس کا قرض میرے ذمے ہے اس پر نبی ﷺ نے اس کی نماز جنازہ پڑھا دی پھر جب اللہ نے نبی ﷺ پر فتوحات کا دروازہ کھولا تو نبی ﷺ نے اعلان فرما دیا کہ میں ہر مسلمان پر اس کی جان سے زیادہ حق رکھتا ہوں اس لئے جو شخص مقروض ہو کر میرے ذمے ہے اور جو شخص دولت چھوڑ کر جائے وہ اس کے ورثاء ہی کا ہو گا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ibtida mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi maqrooz aadmi ki namaz-e-janaza na parhate thay chunancha ek mayyat laayi gayi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki is par koi qarz hai? Logon ne bataya ki do dinar qarz hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farma diya ki apne sathi ki namaz-e-janaza khud hi parh lo Sayyidna Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Iska qarz mere zimme hai is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iski namaz-e-janaza parh di phir jab Allah ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par fatahhat ka darwaza khola to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne elan farma diya ki mein har Musalman par iski jaan se zyada haq rakhta hun isliye jo shakhs maqrooz ho kar mere zimme hai aur jo shakhs daulat chhor kar jaye wo iske warisahon hi ka ho ga.
It is narrated by Jabir (may Allah be pleased with him) that once when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing by the ruins of the people of Thamud, he said, "Do not ask for miracles, for the people of Salih (peace be upon him) also demanded one." (Upon which, Allah sent them a she-camel according to their request). "She used to come from this way and go out from this way, but the people of Thamud disobeyed the command of their Lord and cut off its feet, even though the she-camel would drink water one day and they would drink its milk another day. But when they cut off its feet, a celestial scream seized them, and no one survived under the shadow of the sky except the man who was in the Sacred Mosque." Someone asked, "O Messenger of Allah, who was he?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He was Abu Righal. When he came out of the Sanctuary, the same punishment that befell his people overtook him."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گزر قوم ثمود کے کھنڈرات پر ہوا تو فرمایا کہ معجزات کا سوال نہ کیا کر و کیونکہ قوم صالح نے بھی اس کا مطالبہ کیا تھا (جس پر اللہ نے ایک اونٹنی ان کی فرمائش کے مطابق بھیج دی) وہ اونٹنی اس راستے سے آتی تھی اور اس راستے سے نکل جاتی تھی لیکن قوم ثمود نے اپنے رب کے حکم کی نافرمانی کی اور اس کے پاؤں کاٹ ڈالے حالانکہ وہ اونٹنی ایک دن کا پانی پیتی تھی اور ایک دن وہ اس کا دودھ پیتے تھے لیکن جب انہوں نے اس کے پاؤں کاٹے تو ایک آسمانی چیخ نے انہیں پکڑا اور آسمان کے سائے تلے ایک شخص بھی زندہ نہ بچا سوائے اس آدمی کے جو حرم شریف میں تھا کسی نے پوچھا: یارسول اللہ ﷺ وہ کون تھا؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ وہ " ابو رغال " تھا جب وہ حرم سے نکلا تو اسے بھی اسی عذاب نے آپکڑا جو اس کی قوم پر آیا تھا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar qaum samood ke khandarat par hua to farmaya ki mozijat ka sawal na kiya karo kyunki qaum saleh ne bhi iska mutalba kiya tha (jis par Allah ne ek untni unki farmaish ke mutabiq bhej di) woh untni is raste se aati thi aur is raste se nikal jati thi lekin qaum samood ne apne rab ke hukm ki nafarmani ki aur iske pair kaat dale halanki woh untni ek din ka pani piti thi aur ek din woh iska doodh pite the lekin jab unhone iske pair kate to ek aasmani cheekh ne unhen pakda aur asman ke saye tale ek shakhs bhi zinda na bacha siwaye us aadmi ke jo haram sharif mein tha kisi ne pucha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kaun tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki woh "Abu Reghal" tha jab woh haram se nikla to use bhi usi azab ne aa pakda jo uski qaum par aaya tha.
Narrated by Sayyidina Jabir Radi Allahu Anhu: Sayyidina Abdullah bin Rawaha had forty thousand Wasq of dates harvested. In his opinion, when he gave the option to the Jews, they took the fruits, and twenty thousand Wasq became due on them.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن رواحہ نے چالیس ہزار وسق کھجوریں کٹوائیں ان کے خیال کے مطابق انہوں نے جب یہو دیوں کو اختیار دیا تو انہوں نے پھل لے لیا اور ان پر بیس ہزار وسق واجب ہوئے۔
Syedna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Syedna Abdullah bin Rawahane chalis hazar wasq khajoorein katwain in ke khayal ke mutabiq unhon ne jab Yahoodion ko ikhtiyar diya to unhon ne phal le liya aur un per bees hazar wasq wajib huye.