21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on the Virtue of Jihad

بَابُ فَضْلِ الْجِهَادِ

Sahih Ibn Hibban 4591

Zaid bin Salam narrated that he heard Abu Salam say that he heard the Prophet ﷺ saying: While I was near the pulpit of the Messenger of Allah, a man said, "After embracing Islam, I do not mind doing any deed more than maintaining Masjid Al-Haram." Another man said, "Jihad in the Cause of Allah is better than what you have said." So Allah revealed: "{Do you consider the providing of drinking water to the pilgrims and the maintenance of Al-Masjid Al-Haram equal to [the reward of] one who believes in Allah and the Last Day and strives in the Cause of Allah ? They are not equal in the sight of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.}"

زيد بن سلام بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے ابو سلام سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: میں رسول اللہ ﷺ کے ممبر کے پاس تھا کہ ایک شخص نے کہا کہ اسلام لانے کے بعد مجھے کسی کام کی اتنی فضیلت نظر نہیں آتی جتنی حرم کی خدمت کی۔ ایک دوسرے شخص نے کہا کہ تم نے جو کچھ کہا ہے اس سے افضل اللہ کے راستے میں جہاد کرنا ہے۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: کیا تم نے حاجیوں کو پانی پلانا اور مسجد حرام کی خدمت کا کام اس شخص کے برابر سمجھ رکھا ہے جو اللہ اور قیامت پر ایمان رکھتا ہے اور اللہ کی راہ میں جہاد کرتا ہے؟ اللہ کے نزدیک یہ برابر نہیں ہیں اور اللہ ظالم لوگوں کو ہدایت نہیں فرماتا۔

Zaid bin Salam bayan karte hain ke unhon ne Abu Salam se suna, woh kehte hain ke main ne Nabi Kareem SAW ko yeh farmate huye suna: mein Rasool Allah SAW ke mimbar ke paas tha ke ek shakhs ne kaha ke Islam laane ke baad mujhe kisi kaam ki utni fazilat nazar nahin aati jitni Haram ki khidmat ki. Ek doosre shakhs ne kaha ke tum ne jo kuch kaha hai us se afzal Allah ke raaste mein jihad karna hai. To Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmaai: kya tum ne haajion ko pani pilana aur Masjid Haram ki khidmat ka kaam us shakhs ke barabar samajh rakha hai jo Allah aur qayamat par imaan rakhta hai aur Allah ki raah mein jihad karta hai? Allah ke nazdeek yeh barabar nahin hain aur Allah zaalim logon ko hidayat nahin farmata.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَجُلٌ مَا أُبَالِي أَنْ أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَعْمُرُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ وَقَالَ آخَرُ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ «{أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَوونَ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ} » *

Sahih Ibn Hibban 4592

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "There is no Hijrah (migration) after the conquest (of Makkah), but rather Jihad and good intention."

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ”فتح مکہ کے بعد ہجرت نہیں رہی البتہ جہاد اور نیت ہے“

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya keh "Fatah Makkah ke baad Hijrat nahi rahi Albatta Jihad aur Niyat hai"

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ»

Sahih Ibn Hibban 4593

Musa ibn al-Musayab narrated to us: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "Satan comes to a person at the time of embracing Islam and says, 'Will you embrace Islam, though you will abandon your religion and the religion of your forefathers?' So, he disobeys him and embraces Islam. Then he comes to him again at the time of Hijrah and says, 'Will you migrate, though you will abandon your land and sky?' So, he disobeys him and migrates. Then he comes to him again at the time of Jihad and says, 'Will you participate in Jihad and put your life and your property in danger? You will be killed, your wife will be married by another, and your property will be distributed.' So, he disobeys him and participates in Jihad." Allah's Messenger (ﷺ) further said, "Whoever dies, after doing so, then it will be obligatory on Allah to admit him to Paradise. Whoever is killed (for Allah's Cause), then it is obligatory for Allah to admit him to Paradise. If he is drowned, it will be obligatory for Allah to admit him to Paradise. And whoever dies because he was gored by an animal, then it will be obligatory for Allah to admit him to Paradise."

حضرت موسیٰ بن مُصیّب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”جب کوئی شخص اسلام لانا چاہتا ہے تو شیطان اس کے پاس آتا ہے اور کہتا ہے کیا تم اسلام لاؤ گے حالانکہ تم اپنے دین اور اپنے آباء و اجداد کے دین کو چھوڑ دو گے؟ چنانچہ وہ اس کی نافرمانی کرتا ہے اور اسلام قبول کرلیتا ہے۔ پھر جب وہ ہجرت کرنا چاہتا ہے تو شیطان اس کے پاس آتا ہے اور کہتا ہے، کیا تم ہجرت کرو گے حالانکہ تم اپنی زمین اور اپنے آسمان کو چھوڑ دو گے؟ چنانچہ وہ اس کی نافرمانی کرتا ہے اور ہجرت کر جاتا ہے۔ پھر جب وہ جہاد کرنا چاہتا ہے تو شیطان اس کے پاس آتا ہے اور کہتا ہے، کیا تم جہاد میں حصہ لو گے اور اپنی جان اور اپنے مال کو خطرے میں ڈالو گے؟ تم مارے جاؤ گے، تمہاری بیوی سے دوسرا نکاح کرے گا، اور تمہارا مال تقسیم کر دیا جائے گا۔ چنانچہ وہ اس کی نافرمانی کرتا ہے اور جہاد میں حصہ لیتا ہے۔“ رسول اللہ ﷺ نے مزید فرمایا ”جو ایسا کرتے ہوئے مر گیا تو اللہ تعالیٰ پر لازم ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے۔ اور جو (اللہ کے راستے میں) مارا گیا تو اللہ تعالیٰ پر لازم ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے۔ اور جو ڈوب کر مرا تو اللہ تعالیٰ پر لازم ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے۔ اور جو کسی جانور کے سینگ مارنے سے مرا تو اللہ تعالیٰ پر لازم ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے۔“

Hazrat Musa bin Musayyab Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko farmate huye suna: "Jab koi shakhs Islam lana chahta hai to shaitan uske paas aata hai aur kahta hai kya tum Islam laoge halanke tum apne deen aur apne aba-o-ajdad ke deen ko chhor doge? Chunanche woh uski nafarmani karta hai aur Islam qubool kar leta hai. Phir jab woh hijrat karna chahta hai to shaitan uske paas aata hai aur kahta hai, kya tum hijrat karoge halanke tum apni zameen aur apne aasman ko chhor doge? Chunanche woh uski nafarmani karta hai aur hijrat kar jata hai. Phir jab woh jihad karna chahta hai to shaitan uske paas aata hai aur kahta hai, kya tum jihad mein hissa loge aur apni jaan aur apne maal ko khatre mein daaloge? Tum mare jaoge, tumhari biwi se doosra nikah karega, aur tumhara maal taqseem kar diya jayega. Chunanche woh uski nafarmani karta hai aur jihad mein hissa leta hai." Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne mazeed farmaya "Jo aisa karte huye mar gaya to Allah Ta'ala par lazim hai ki use Jannat mein dakhil kare. Aur jo (Allah ke raaste mein) mara gaya to Allah Ta'ala par lazim hai ki use Jannat mein dakhil kare. Aur jo doob kar mara to Allah Ta'ala par lazim hai ki use Jannat mein dakhil kare. Aur jo kisi janwar ke seeng marne se mara to Allah Ta'ala par lazim hai ki use Jannat mein dakhil kare."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَبْرَةَ بْنِ أَبِي فَاكِهٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الشَّيْطَانَ قَعَدَ لِابْنِ آدَمَ بِطَرِيقِ الْإِسْلَامِ فَقَالَ لَهُ تَسْلَمُ وَتَذَرُ دِينَكَ وَدِينَ آبَائِكَ فَعَصَاهُ فَأَسْلَمَ فَغَفَرَ لَهُ فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ لَهُ تُهَاجِرُ وَتَذَرُ أَرْضَكَ وَسَمَاءَكَ فَعَصَاهُ فَهَاجَرَ فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْجِهَادِ فَقَالَ لَهُ تُجَاهِدُ وَهُوَ جَهْدُ النَّفْسِ وَالْمَالِ فَتُقَاتِلُ فَتَقْتُلُ فَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ وَيُقْسَمُ الْمَالُ فَعَصَاهُ فَجَاهِدَ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَمَاتَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ قُتِلَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ غَرِقَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ وَقَصَتْهُ دَابَّةٌ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةُ»

Sahih Ibn Hibban 4594

'Abdul-lah ibn Salam narrated that Allah's Messenger said: I was sitting among a group of the Companions of Allah's Messenger (ﷺ) and I said: "Which of you will go to Allah's Messenger (ﷺ) and ask him which deed is most beloved to Allah?" They were all hesitant to ask him. So, Allah's Messenger (ﷺ) sent for us and called us individually, walking over others until we gathered around him. We started looking at each other, wondering why he had called for us, and became afraid that some revelation had come concerning us. He (the Prophet) then recited: "Glorify the name of your Lord, the Most High. Who has created (everything), and has proportioned it perfectly." (87:1-2) 'He said', "He then recited it from the beginning to the end. Then he recited Ya-Sin (36) from the beginning to the end. Then Al-Awza'i recited it from the beginning to the end, and then Al-Walid recited it from the beginning to the end."

عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے اصحاب کی ایک مجلس میں بیٹھا ہوا تھا کہ میں نے کہا آپ میں سے کون رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں جاکر پوچھے گا کہ اللہ تعالیٰ کو کون سا عمل سب سے زیادہ محبوب ہے؟ وہ سب پوچھنے سے ہچکچا رہے تھے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بلوایا اور ایک ایک کرکے ہم سب کو بلایا یہاں تک کہ ہم آپ کے ارد گرد جمع ہوگئے، ہم ایک دوسرے کی طرف دیکھنے لگے اور سوچنے لگے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں کیوں بلوایا ہے اور ہم ڈرنے لگے کہ کہیں ہمارے بارے میں کوئی وحی نازل نہ ہو گئی ہو، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت پڑھی: سَبْحَانَ الَّذِى خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦:٣٦﴾۔ راوی کہتے ہیں کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے شروع سے آخر تک پڑھا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سورة یٰسین شروع سے آخر تک پڑھی، پھر اوزاعی نے اسے شروع سے آخر تک پڑھا، پھر ولید نے اسے شروع سے آخر تک پڑھا۔

Abdullah bin Salam raziallahu anhu bayan karte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki main Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke ashaab ki ek majlis mein baitha hua tha ki maine kaha aap mein se kaun Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein jakar poochega ki Allah ta'ala ko kaun sa amal sab se ziada mahboob hai? Wo sab poochne se hichkicha rahe the, to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne hamein bulaya aur ek ek karke hum sab ko bulaya yahan tak ki hum aap ke ird gird jamah hogaye, hum ek doosre ki taraf dekhne lage aur sochne lage ki aap sallallahu alaihi wasallam ne hamein kyun bulaya hai aur hum darne lage ki kahin humare baare mein koi wahi nazil na ho gayi ho, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh ayat padhi: Subhana allathee khalaqal azwaja kullaha mimma tunbitul ardu wamin anfusihim wamimma la ya'lamoon. Ravi kehte hain ki phir aap sallallahu alaihi wasallam ne use shuru se akhir tak padha, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne Surah Yaseen shuru se akhir tak padhi, phir Auzai ne use shuru se akhir tak padha, phir Waleed ne use shuru se akhir tak padha.

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الْأَنْصَارِيُّ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ* حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ جَلَسْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ أَيُّكُمْ يَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَيَسْأَلَهُ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ فَهِبْنَا أَنْ يَسْأَلَهُ مِنَّا أَحَدٌ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُفْرِدُنا رَجُلًا رَجُلًا يَتَخَطَّى غَيْرَنَا فَلَمَّا اجْتَمَعْنَا عِنْدَهُ أَوْمَأَ بَعْضُنَا إِلَى بَعْضٍ لِأَيِّ شَيْءٍ أَرْسَلَ إِلَيْنَا؟ فَفَزِعْنَا أَنْ يَكُونَ نَزَلَ فِينَا قَالَ «فَقَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ} قَالَ فَقَرَأَ مِنْ فَاتِحَتِهَا إِلَى خَاتِمَتِهَا ثُمَّ قَرَأَ يَحْيَى مِنْ فَاتِحَتِها إِلَى خَاتِمَتِهَا ثُمَّ قَرَأَ الْأَوْزَاعِيُّ مِنْ فَاتِحَتِهَا إِلَى خَاتِمَتِهَا وَقَرَأَهَا الْوَلِيدُ مِنْ فَاتِحَتِهَا إِلَى خَاتِمَتِهَا

Sahih Ibn Hibban 4595

Yusuf ibn 'Abdullah ibn Salam reported from his father: While we were with the Messenger of Allah (ﷺ), the people asked, "Which deed is the most excellent, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah (ﷺ) replied, "Faith in Allah and His Messenger, Jihad in His cause and Hajj Mabrur (accepted Hajj)." Then he heard a voice in the valley saying, "I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "And I bear witness, and I bear witness. None testifies to it but that he becomes free from Shirk (polytheism)."

یوسف بن عبداللہ بن سلام اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے کہ لوگوں نے پوچھا: اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کون سا عمل سب سے افضل ہے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لانا، اس کی راہ میں جہاد کرنا اور حج مبرور کرنا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وادی میں ایک آواز سنی جو کہہ رہی تھی کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور یہ کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اللہ کے رسول ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اور میں گواہی دیتا ہوں، اور میں گواہی دیتا ہوں، کوئی اس کی گواہی نہیں دیتا مگر یہ کہ وہ شرک سے پاک ہو جاتا ہے۔

Yusuf bin Abdullah bin Salam apne walid se riwayat karte hain ki hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath the ke logon ne poocha: Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam kaun sa amal sab se afzal hai? Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Allah aur uske Rasul par iman lana, uski rah mein jihad karna aur Hajj mabroor karna. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne wadi mein ek aawaz suni jo keh rahi thi ki main gawahi deta hun ki Allah ke siwa koi ibadat ke laiq nahin aur ye ki Muhammad sallallahu alaihi wasallam Allah ke Rasul hain. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Aur main gawahi deta hun, aur main gawahi deta hun, koi uski gawahi nahin deta magar ye ki woh shirk se pak ho jata hai.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَ سَمِعَ الْقَوْمَ وَهُمْ يَقُولُونَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ وَحَجٌّ مَبْرُورٌ» ثُمَّ سَمِعَ نِدَاءً فِي الْوَادِي يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَأَنَا أَشْهَدُ وَأَشْهَدُ لَا يَشْهَدُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا بَرِئَ مِنَ الشِّرْكِ»

Sahih Ibn Hibban 4596

Abu Dharr said: I asked, O Messenger of Allah, which deed is the best? He said: "[To have] Faith in Allah and to participate in Jihad in His way." I said: Then which slave is best to free? He said: "The one who is most beloved to his people and most expensive in price." He said: What if I cannot do that? He said: "Then you should help a worker or you should make something for one who is unskilled." I said: What if I am too weak for that? He said: "Then hold back evil, for verily, that is charity you give to yourself."

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم! کون سا عمل افضل ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ پر ایمان لانا اور اس کی راہ میں جہاد کرنا۔“ میں نے عرض کیا: پھر کون سا غلام آزاد کرنا افضل ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ جو اپنے لوگوں کو زیادہ محبوب ہو اور قیمت میں زیادہ مہنگا ہو۔“ میں نے عرض کیا: اگر میں ایسا نہ کر سکوں تو پھر؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو پھر تم کسی مزدور کی مدد کر دو یا کسی ایسے شخص کے لیے کوئی چیز بنا دو جو بے ہنر ہو۔“ میں نے عرض کیا: اگر میں اس کے لیے بھی کمزور ہوں تو پھر؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو پھر برائی سے رک جاؤ، کیونکہ یقیناً یہ تمہارا اپنے نفس پر صدقہ ہے۔“

Hazrat Abuzar Radi Allahu Anhu kehte hain ki maine arz kiya: Ya Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam! Kaun sa amal afzal hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Allah par iman lana aur uski rah mein jihad karna." Maine arz kiya: Phir kaun sa ghulam azad karna afzal hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh jo apne logon ko zyada mahboob ho aur qeemat mein zyada mehnga ho." Maine arz kiya: Agar main aisa na kar sakun to phir? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "To phir tum kisi mazdoor ki madad kar do ya kisi aise shakhs ke liye koi cheez bana do jo be hunar ho." Maine arz kiya: Agar main iske liye bhi kamzor hun to phir? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "To phir burai se ruk jao, kyunki yaqinan yeh tumhara apne nafs par sadqah hai."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ» قَالَ قُلْتُ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا وَأَغْلَاهَا ثَمَنًا» قَالَ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ قَالَ «تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ» قُلْتُ فَإِنْ ضَعُفْتُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ «فَدَعِ الشَّرَّ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ»

Sahih Ibn Hibban 4597

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The best of deeds in the sight of Allah are faith in which there is no doubt, striving in the cause of Allah in which there is no treachery, and an accepted Hajj.” Abu Hurairah said, “An accepted Hajj expiates sins for a year.”

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کے نزدیک سب سے افضل عمل وہ ایمان ہے جس میں شک نہ ہو اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنا جس میں دھوکہ نہ ہو اور حج مبرور“ حضرت ابو ہریرہ کہتے ہیں کہ ”حج مبرور گزشتہ ایک سال کے گناہوں کا کفارہ بن جاتا ہے“

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Allah ke nazdeek sab se afzal amal woh imaan hai jis mein shak na ho aur Allah ki rah mein jihad karna jis mein dhoka na ho aur Hajj mabroor“ Hazrat Abu Huraira kehte hain keh “Hajj mabroor guzishta aik saal ke gunahon ka kaffara ban jata hai“

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ هُوَ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ عِنْدَ اللَّهِ إِيمَانٌ لَا شَكَّ فِيهِ وَغَزْوٌ لَا غُلُولَ فِيهِ وَحَجٌّ مَبْرُورٌ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «حَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ تُكَفِّرُ الْخَطَايَا سَنَةً»

Sahih Ibn Hibban 4598

Abu Salama reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah ﷺ was asked: “What deeds are the best?” He (the Holy Prophet) replied: “Faith in Allah and His Messenger.” It was asked: “Then what?” He replied: “Jihad in the way of Allah is the height of the deeds.” It was asked: “Then what?” He replied: “Hajj Mabrur (pilgrimage accepted by Allah).”

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ سے پوچھا گیا کہ: ”سب سے افضل عمل کیا ہے؟“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لانا۔“ کہا گیا: ”پھر کیا؟“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ کی راہ میں جہاد کرنا اعمال کا سردار ہے۔“ کہا گیا: ”پھر کیا؟“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”حج مبرور۔“

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah SAW se poocha gaya ki: "Sab se afzal amal kya hai?" Aap SAW ne farmaya: "Allah aur uske Rasul par iman lana." Kaha gaya: "Phir kya?" Aap SAW ne farmaya: "Allah ki rah mein jihad karna amal ka sardar hai." Kaha gaya: "Phir kya?" Aap SAW ne farmaya: "Haj mabroor."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ أَيَّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ» قَالَ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَنَامُ الْعَمَلِ» قَالَ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ «حَجٌّ مَبْرُورٌ»

Sahih Ibn Hibban 4599

Abu Sa'id al-Khudri reported: A man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah, which of the people are best?" The Prophet said, "A man who strives in the cause of Allah with his wealth and his life, then a believer in a mountain pass who worships Allah and leaves the people alone from his evil."

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک شخص آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! لوگوں میں سے بہترین کون ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ شخص جو اپنے مال اور اپنی جان کے ساتھ اللہ کی راہ میں جہاد کرے اور پھر وہ مومن جو کسی پہاڑی درے میں اللہ کی عبادت کرے اور لوگوں کو اپنی شرارت سے محفوظ رکھے“۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas ek shakhs aaya aur arz kiya: Ya Rasulullah! Logon mein se behtarin kaun hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh shakhs jo apne maal aur apni jaan ke saath Allah ki raah mein jihad kare aur phir woh momin jo kisi pahari dare mein Allah ki ibadat kare aur logon ko apni sharaarat se mehfooz rakhe".

أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبِ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «رَجُلٌ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ثُمَّ مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَعْبُدُ اللَّهَ وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ»

Sahih Ibn Hibban 4600

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "A time will come upon the people when the best person among them will be a man holding the reins of his horse in the cause of Allah. Whenever he hears a cry (of war) he mounts it, then seeks death in its places. And a man in a valley of these valleys, establishing prayer, paying Zakat and keeping away from people except for their good."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”لوگوں پر ایک زمانہ ایسا آئے گا کہ ان میں سے بہترین شخص وہ ہوگا جو اللہ کے راستے میں اپنے گھوڑے کی باگ پکڑے ہوئے ہو گا، جب بھی جنگ کا شور سنے گا تو اس پر سوار ہو جائے گا پھر موت کو اس کے اڈوں میں تلاش کرے گا۔ اور (بہترین لوگوں میں سے ہوگا) وہ شخص جو ان وادیوں میں سے کسی وادی میں نماز قائم کیے ہوئے ہو، زکوٰة ادا کرتا ہو اور لوگوں سے ان کے بھلے کے سوا الگ تھلگ رہتا ہو۔“

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Logon per ek zamana aisa aaega ki un mein se behtarin shakhs wo hoga jo Allah ke raste mein apne ghore ki baag pakre hue ho ga, jab bhi jung ka shor sunega to us per sawar ho jaega phir maut ko us ke addon mein talaash karega. Aur (behtarin logon mein se hoga) wo shakhs jo in wadiyon mein se kisi wadi mein namaz qaem kie hue ho, zakat ada karta ho aur logon se un ke bhaley ke siwa alag thalg rehta ho."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكُونُ خَيْرُ النَّاسِ فِيهِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُلَّمَا سَمِعَ بِهَيْعَةٍ اسْتَوَى عَلَى مَتْنِهِ ثُمَّ طَلَبَ الْمَوْتَ مَظَانَّهُ وَرَجُلٌ فِي شِعْبٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَدَعُ النَّاسَ إِلَّا مِنْ خَيْرِهِ»

Sahih Ibn Hibban 4601

Al-Bara' reported: A man clad in iron came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah, shall I fight or embrace Islam?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Embrace Islam and then fight." So he embraced Islam, then he fought and was killed. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "He did little but was rewarded greatly."

البراء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک شخص لوہے کی زرہ پہنے ہوئے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی: اللہ کے رسول! کیا میں لڑوں یا اسلام قبول کر لوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: پہلے اسلام قبول کر پھر لڑنا۔ چنانچہ اس نے اسلام قبول کر لیا، پھر لڑا اور شہید ہو گیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: اس نے عمل تو تھوڑا کیا لیکن اسے بہت بڑا اجر عطا کیا گیا۔

Albara raza Allaho anho ne bayan kya keh aik shakhs lohay ki zirah pehnay huay Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Allah ke Rasool! Kya mein larun ya Islam qubool kar lun? Aap SAW ne farmaya: Pehle Islam qubool kar phir larna. Chunancha us ne Islam qubool kar liya, phir lara aur shaheed ho gaya. Aap SAW ne farmaya: Us ne amal to thora kya lekin usay bahut bara ajr ata kya gaya.

أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي الْحَدِيدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُ أَوْ أُسْلِمُ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَسْلِمْ ثُمَّ قَاتِلْ» فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَاتِلْ فَقُتِلَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَذَا عَمِلَ قَلِيلًا وَأُجِرَ كَثِيرًا»

Sahih Ibn Hibban 4602

Anas ibn Malik narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "A morning or an evening spent in the cause of Allah is better than the entire world and whatever it contains."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا ”اللہ کی راہ میں ایک صبح یا ایک شام کا جہاد کرنا دنیا اور دنیا کی ساری چیزوں سے بہتر ہے“

Hazrat Anas bin Malik razi Allah unhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah ki rah mein ek subah ya ek sham ka jihad karna duniya aur duniya ki sari cheezon se behtar hai

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»

Sahih Ibn Hibban 4603

Abu Hurairah narrated that: He was at a Ribat, and they were frightened, so they went towards the coast. Then it was said: "There is no harm." So the people returned, but Abu Hurairah remained standing. A man passed by him and said: "What is making you stand (here), O Abu Hurairah?" He said: "I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Standing for a while in the cause of Allah is better than standing (in prayer) on the night of Al-Qadr by Al-Hajar Al-Aswad.'"

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک عریش میں تھا کہ لوگ ڈر گئے اور ساحل کی طرف چل دیے، پھر کہا گیا کہ کوئی حرج نہیں ہے، لوگ واپس ہو گئے، لیکن میں کھڑا رہا، ایک آدمی میرے پاس سے گزرا تو کہنے لگا، ابو ہریرہ! آپ کو کیا چیز کھڑی رکھے ہوئے ہے؟ میں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”اللہ کے راستے میں تھوڑی دیر کے لیے کھڑے رہنا رات القدر میں حجر اسود کے پاس کھڑے ہو کر نماز پڑھنے سے بہتر ہے“ ۔

Abu Hurairah razi Allah anhu kehte hain ki main aik arish mein tha ki log dar gaye aur sahil ki taraf chal diye, phir kaha gaya ki koi harj nahin hai, log wapas ho gaye, lekin main khara raha, aik aadmi mere paas se guzara to kehne laga, Abu Hurairah! Aap ko kya cheez khari rakhe hue hai? Maine kaha ki maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate hue suna hai ki “Allah ke raste mein thori der ke liye khare rehna raat al-Qadr mein Hajar al-Aswad ke paas khare ho kar namaz parhne se behtar hai”.

أَخْبَرَنَا خَلَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِيُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيِّ بِنَهَرِ سَابُسَ عَلَى الدِّجْلَةِ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ فِي الرِّبَاطِ فَفَزِعُوا إِلَى السَّاحِلِ ثُمَّ قِيلَ لَا بَأْسَ فَانْصَرَفَ النَّاسُ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَاقِفٌ فَمَرَّ بِهِ إِنْسَانٌ فَقَالَ مَا يُوقِفُكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَوْقِفُ سَاعَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ قِيَامِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ»

Sahih Ibn Hibban 4604

Abu Al-Musabbih Al-Maqra'i said: While we were traveling in the land of the Romans with a group led by Malik bin Abdullah Al-Khath'ami, Malik passed by Jabir bin Abdullah who was walking, leading his mule. Malik said to him, "O Abu Abdullah, ride, for Allah has carried you." Jabir said, "I will fix my mount and I will spare my people the burden. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever's feet become dusty in the cause of Allah, then Allah will forbid him from the Fire.'" Malik was amazed by his statement. He continued until he was at a distance where his voice could be heard, then he called out to him in his loudest voice, "O Abu Abdullah, ride, for Allah has carried you." Jabir knew what he meant by raising his voice and said, "I will fix my mount and spare my people the burden. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever's feet become dusty in the cause of Allah, then Allah will forbid him from the Fire.'" The people leaped from their mounts, and we never saw a day with more people walking than that day.

ابو المصبیح المقری نے کہا: ہم رومیوں کی سرزمین پر مالک بن عبداللہ الخثعمی کی قیادت میں ایک گروہ کے ساتھ سفر کر رہے تھے کہ مالک کا گزر جابر بن عبداللہ سے ہوا جو اپنا خچر لیے ہوئے پیدل چل رہے تھے۔ مالک نے ان سے کہا: "اے ابو عبداللہ! سوار ہو جاؤ، اللہ نے تمہیں سواری دی ہے"۔ جابر نے کہا: "میں اپنی سواری درست کر لوں گا اور اپنے لوگوں پر بوجھ ہلکا کر دوں گا۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ’جس کے پاؤں اللہ کی راہ میں غبار آلود ہوئے، اللہ اس پر آگ حرام کر دے گا‘"۔ مالک ان کا یہ قول سن کر حیران ہوئے۔ وہ آگے بڑھے یہاں تک کہ اتنی دور نکل گئے جہاں سے ان کی آواز جابر تک پہنچ سکتی تھی، پھر انہوں نے بلند آواز سے پکار کر کہا: "اے ابو عبداللہ! سوار ہو جاؤ، اللہ نے تمہیں سواری دی ہے"۔ جابر ان کی بلند آواز سے ان کا مقصد سمجھ گئے اور کہا: "میں اپنی سواری درست کر لوں گا اور اپنے لوگوں پر بوجھ ہلکا کر دوں گا۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ’جس کے پاؤں اللہ کی راہ میں غبار آلود ہوئے، اللہ اس پر آگ حرام کر دے گا‘"۔ لوگ اپنی سواریوں سے اتر پڑے، اور ہم نے اس دن سے زیادہ لوگوں کو کبھی پیدل چلتے نہیں دیکھا۔

Abu alMusabbih alMuqri ne kaha: Hum Romion ki sarzameen par Malik bin Abdullah alKhath'ami ki qayadat mein ek giroh ke sath safar kar rahe the ke Malik ka guzar Jabir bin Abdullah se hua jo apna khachchar liye huye paidal chal rahe the. Malik ne unse kaha: "Aye Abu Abdullah! Sawar ho jao, Allah ne tumhen sawari di hai". Jabir ne kaha: "Main apni sawari durust kar lun ga aur apne logon par bojh halka kar dun ga. Maine Rasul Allah ﷺ ko farmate huye suna hai: 'Jis ke paon Allah ki rah mein ghubar aalud huye, Allah us par aag haram kar de ga'". Malik un ka ye qaul sun kar hairan huye. Woh aage badhe yahan tak ke itni door nikal gaye jahan se un ki aawaz Jabir tak pahunch sakti thi, phir unhon ne buland aawaz se pukar kar kaha: "Aye Abu Abdullah! Sawar ho jao, Allah ne tumhen sawari di hai". Jabir un ki buland aawaz se un ka maqsad samajh gaye aur kaha: "Main apni sawari durust kar lun ga aur apne logon par bojh halka kar dun ga. Maine Rasul Allah ﷺ ko farmate huye suna hai: 'Jis ke paon Allah ki rah mein ghubar aalud huye, Allah us par aag haram kar de ga'". Log apni sawariyon se utar pade, aur hum ne us din se ziada logon ko kabhi paidal chalte nahin dekha.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْمَهْرِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُصَبِّحِ الْمَقْرَائِيُّ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ بِأَرْضِ الرُّومِ فِي طَائِفَةٍ عَلَيْهَا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَثْعَمِيُّ إِذْ مَرَّ مَالِكٌ بِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمْشِي يَقُودُ بَغْلًا لَهُ فَقَالَ لَهُ مَالِكٌ أَيْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ارْكَبْ فَقَدْ حَمَلَكَ اللَّهُ فَقَالَ جَابِرٌ أُصْلِحُ دَابَّتِي وَأَسْتَغْنِي عَنْ قَوْمِي وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ» فَأَعْجَبَ مَالِكًا قَوْلُهُ فَسَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ حَيْثُ يُسْمِعُهُ الصَّوْتَ نَادَاهُ بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ارْكَبْ فَقَدْ حَمَلَكَ اللَّهُ فَعَرَفَ جَابِرٌ الَّذِي أَرَادَ بِرَفْعِ صَوْتِهِ وَقَالَ أُصْلِحُ دَابَّتِي وَأَسْتَغْنِي عَنْ قَوْمِي وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ» فَوَثَبَ النَّاسُ عَنْ دَوَابِّهِمْ فَمَا رَأَيْنَا يَوْمًا أَكْثَرَ مَاشِيًا مِنْهُ

Sahih Ibn Hibban 4605

Yazid bin Abi Maryam said: Ubayy bin Rifaa bin Raafi bin Khadij overtook me while I was walking to Friday prayer, and he said, “I heard Aba Abs saying that the Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Whoever’s feet become dusty in the cause of Allah, Allah will forbid them for the Fire.’”

یزید بن ابی مریم نے کہا: میں جمعہ کی نماز کے لیے جا رہا تھا کہ ابے بن رفاع بن رافع بن خدیج مجھ سے آگے نکل گئے اور کہنے لگے کہ میں نے ابا عبس سے سنا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس کے پاؤں اللہ کی راہ میں غبار آلود ہو جائیں گے تو اللہ انہیں آگ کے لیے حرام قرار دے دے گا۔"

Yazid bin Abi Maryam ne kaha: main Juma ki namaz ke liye ja raha tha ke Ubayy bin Rafi bin Rafi bin Khadij mujh se aage nikal gaye aur kahne lage ke maine Abba Abs se suna hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis ke paon Allah ki rah mein ghubar aalud ho jayenge to Allah unhen aag ke liye haram qarar de de ga."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَدْرَكَنِي عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَنَا أَمْشِي إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُمَا اللَّهُ عَلَى النَّارِ»

Sahih Ibn Hibban 4606

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Dust from the path of Allah and the smoke of Hell will not be combined in the belly of a believer. Faith and envy will not be combined in the heart of a believer."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کی راہ کی گرد اور جہنم کا دھواں کبھی ایک مومن کے پیٹ میں جمع نہیں ہوں گے۔ اور ایمان اور حسد کبھی ایک مومن کے دل میں جمع نہیں ہوں گے۔“

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Allah ki rah ki gard aur jahannam ka dhuan kabhi ek momin ke pet mein jama nahin honge. Aur imaan aur hasad kabhi ek momin ke dil mein jama nahin honge."

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَجْتَمِعُ فِي جَوْفِ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفَيْحُ جَهَنَّمَ وَلَا يَجْتَمِعُ فِي جَوْفِ عَبْدٍ الْإِيمَانُ وَالْحَسَدُ»

Sahih Ibn Hibban 4607

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The smoke of Hellfire and the dust of striving in the cause of Allah will never be combined in the nose of a Muslim."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جہنم کا دھواں اور اللہ کی راہ میں اٹھنے والی گرد و غبار کبھی کسی مسلمان کی ناک میں جمع نہیں ہو سکتے۔“

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jahannam ka dhuan aur Allah ki rah mein uthne wali gard o ghubar kabhi kisi Musalman ki naak mein jama nahi ho sakte."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْوَزَّانُ بِجُرْجَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَجْتَمِعُ دُخَانُ جَهَنَّمَ وَغُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فِي مَنْخَرَيْ مُسْلِمٍ»

Sahih Ibn Hibban 4608

Anas bin Malik’s maternal aunt, Umm Haram bint Milhan, said: Allah’s Messenger ﷺ slept near me one day. Then he woke up smiling. I said: “O Messenger of Allah! What made you laugh?”. He ﷺ said: "Some people from my Ummah were presented before me, riding on the back of this green sea, like kings on thrones.” She said: “Pray to Allah to make me one of them.” So he ﷺ supplicated for her. Then he slept again and did the same thing (he smiled). She said the same thing as before. He ﷺ replied to her the same as he did the first time. She said: “Pray to Allah to make me one of them”. He ﷺ said: “You are from the first ones.” She went out with her husband, Ubadah bin As-Samit, as a warrior in the first sea expedition the Muslims undertook with Muawiya. And when they returned from their expedition, her camel was brought close to let her ride it, but it threw her off, and she died.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی خالہ حضرت امّ حرام بنت ملحان رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک دن رسول اللہ ﷺ میرے پاس سو رہے تھے، پھر آپ ﷺ مسکراتے ہوئے اٹھے، میں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ کو کس چیز نے ہنسایا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”مجھے میری امت کے کچھ لوگ دکھائے گئے ہیں جو اس سبز سمندر پر بادشاہوں کی طرح تختوں پر سوار ہیں“۔ انہوں نے کہا: ”اللہ سے دعا کیجیے کہ مجھے بھی ان میں شامل فرما دے“۔ تو آپ ﷺ نے ان کے لیے دعا فرمائی، پھر آپ ﷺ سو گئے اور پھر اسی طرح (یعنی مسکراتے ہوئے) اٹھے۔ انہوں نے بھی پہلے کی طرح عرض کیا۔ آپ ﷺ نے بھی انہیں پہلے کی طرح جواب دیا۔ انہوں نے کہا: اللہ سے دعا کیجیے کہ مجھے بھی ان میں شامل فرما دے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تم پہلے ہی والوں میں سے ہو“۔ چنانچہ وہ اپنے شوہر حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کے ساتھ بحری جہاد میں شریک ہوئیں جو مسلمانوں کا حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ پہلا بحری سفر تھا اور جب وہ اپنا سفر مکمل کر کے واپس آئے تو ان کی اونٹنی کو قریب لایا گیا تاکہ وہ اس پر سوار ہو جائیں، لیکن وہ انہیں گرا بیٹھی اور وہ وفات پا گئیں۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu ki khala Hazrat Umm Haram bint Milhan Radi Allahu Anha bayan karti hain ke ek din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mere pas so rahe the, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam muskurate hue uthe, maine kaha: Allah ke Rasul! Aap ko kis cheez ne hansaya? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Mujhe meri ummat ke kuch log dikhaye gaye hain jo is sabz samandar par badshahon ki tarah takhton par sawar hain”. Unhon ne kaha: “Allah se dua kijiye ke mujhe bhi un mein shamil farma de”. To Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ke liye dua farmai, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam so gaye aur phir isi tarah (yani muskurate hue) uthe. Unhon ne bhi pehle ki tarah arz kiya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne bhi unhen pehle ki tarah jawab diya. Unhon ne kaha: Allah se dua kijiye ke mujhe bhi un mein shamil farma de. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Tum pehle hi walon mein se ho”. Chunancha woh apne shohar Hazrat Ubadah bin Samit Radi Allahu Anhu ke sath bahri jihad mein shareek huin jo Musalmanon ka Hazrat Ameer Muawiyah Radi Allahu Anhu ke sath pehla bahri safar tha aur jab woh apna safar mukammal kar ke wapas aaye to un ki untni ko qareeb laya gaya taake woh is par sawar ho jayen, lekin woh unhen gira baithi aur woh wafat pa gayin.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ أَنَّهَا قَالَتْ نَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَتَبَسَّمُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ «نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ» قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهَا ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ فَفَعَلَ مِثْلَهَا فَقَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا فَأَجَابَهَا مِثْلَ قَوْلِهَا الْأَوَّلِ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ» فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيَةً أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزَاتِهِمْ قَرَّبَ إِلَيْهَا دَابَّتِهَا لِتَرْكَبَهَا فَصُرِعَتْ فَمَاتَتْ

Sahih Ibn Hibban 4609

Uthman said in the mosque of al-Khaif in Mina: O people, I heard a hadith from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, that I concealed from you, being jealous for you, but it now seems good to me to reveal it, as sincere advice to Allah and to you. I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: “One day in the cause of Allah is better than a thousand days in other than it. So let every man among you look to himself.”

عثمان رضی اللہ عنہ نے مسجد خیف میں فرمایا: لوگو! میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک حدیث سنی تھی جسے میں نے تم سے چھپایا تھا کیونکہ میں تم پر حسد کرتا تھا لیکن اب مجھے یہ مناسب لگتا ہے کہ میں اسے اللہ اور تمہاری خیر خواہی کے لیے ظاہر کردوں۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: "اللہ کی راہ میں ایک دن گزارنا اس کے علاوہ ہزار دن سے بہتر ہے۔ لہذا تم میں سے ہر شخص اپنے آپ کو دیکھے"۔

Usman razi Allah anhu ne masjid khaif mein farmaya: logo! mein ne rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se ek hadees suni thi jise mein ne tum se chhupaya tha kyunki mein tum par hasad karta tha lekin ab mujhe ye munasib lagta hai ke mein ise Allah aur tumhari khair khwahi ke liye zahir kardoon. mein ne rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko farmate huye suna: "Allah ki rah mein ek din guzarna is ke ilawa hazaar din se behtar hai. lihaza tum mein se har shakhs apne aap ko dekhe".

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا أَبُو مِعَنٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ قَالَ عُثْمَانُ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ بِمِنًى أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَدِيثًا كُنْتُ كَتَمْتُكُمُوهُ ضَنًّا بِكُمْ وَقَدْ بَدَا لِي أَنْ أُبْدِيَهُ نَصِيحَةً لِلَّهِ وَلَكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَوْمٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ فَلْيَنْظُرْ كُلُّ امْرِئٍ مِنْكُمْ لِنَفْسِهِ»

Sahih Ibn Hibban 4610

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Allah has guaranteed that whoever fights in His cause and whose motivation for going out is nothing but jihad in His cause and belief in His words, He will admit him to Paradise or He will return him to his home with whatever reward or booty he earned."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، اللہ تعالیٰ نے اس شخص کے بارے میں ضمانت لی ہے جو اس کی راہ میں لڑے اور اس کے نکلنے کا مقصد صرف اللہ کی راہ میں جہاد اور اس کی باتوں پر ایمان ہو، تو اللہ تعالیٰ اسے جنت میں داخل فرمائے گا یا اسے اس کے گھر واپس کر دے گا اس حال میں کہ جو اجر یا مال غنیمت اس نے کمایا ہو وہ اس کے ساتھ ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, Allah Ta'ala ne is shakhs ke bare mein zamanat li hai jo uski rah mein lare aur uske nikalne ka maqsad sirf Allah ki rah mein jihad aur uski baaton par imaan ho, to Allah Ta'ala use jannat mein daakhil farmayega ya use uske ghar wapas kar dega is hal mein ki jo ajr ya maal ghanimat usne kamaya ho wo uske sath hoga.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَّا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ وَتَصْدِيقُ كَلِمَتِهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرِ أَوْ غَنِيمَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 4611

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying, "In Paradise, there are one hundred levels that Allah has prepared for the Mujahidin who fight in His Cause, the distance between each of two levels is like the distance between the sky and the earth. So, when you ask Allah, ask Him for Al-Firdaus, for it is the last (part) of Paradise and the highest part of Paradise, and above it is the Throne, and from it the rivers of Paradise gush forth."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جنت میں اللہ تعالیٰ نے اپنے راستے میں جہاد کرنے والوں کے لیے سو درجات تیار کیے ہیں جن کے درمیان کی وسعت آسمان و زمین کے درمیان کی وسعت کے برابر ہے سو جب تم اللہ سے مانگو تو اس سے الفردوس ہی مانگنا کیونکہ وہ جنت کا سب سے آخری اور بلند ترین حصہ ہے اور اس کے اوپر عرش ہے اور اسی سے جنت کے چشمے پھوٹتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki jannat mein Allah ta'ala ne apne raste mein jihad karne walon ke liye sau darjat taiyar kiye hain jin ke darmiyan ki wusat aasman o zameen ke darmiyan ki wusat ke barabar hai so jab tum Allah se mango to us se alfirdaus hi mangna kyunki wo jannat ka sab se aakhri aur buland tareen hissa hai aur uske upar arsh hai aur isi se jannat ke chashme phutte hain.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَهُوَ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَهُوَ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَفَوْقَهُ الْعَرْشُ وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ»

Sahih Ibn Hibban 4612

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever is pleased with Allah as his Lord, Islam as his religion, and Muhammad as his Prophet, then Paradise is guaranteed for him." Abu Sa'id was amazed by this and said, "Repeat that for me, O Messenger of Allah." So he did. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "And another thing will elevate a slave a hundred levels in Paradise, the distance between each two levels is like the distance between heaven and earth." He said, "And what is it, O Messenger of Allah?" He said, "Jihad in the cause of Allah."

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس شخص کو اللہ تعالیٰ اپنے رب ہونے پر، اسلام اپنے دین ہونے پر، اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم اپنے نبی ہونے پر راضی ہو جائے تو اس کے لیے جنت واجب ہو گئی"۔ یہ سن کر ابو سعید رضی اللہ عنہ حیران ہوئے اور کہا: " یا رسول اللہ! یہ بات مجھے پھر فرما دیں"۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر یہی بات فرمائی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اور ایک چیز ایسی ہے جو بندے کو جنت میں سو درجے بلند کرے گی، جن کے درمیان ہر دو درجوں کا فاصلہ زمین و آسمان کے درمیان کے فاصلے جتنا ہوگا"۔ صحابہ نے عرض کیا: " یا رسول اللہ ! وہ کیا ہے؟"۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اللہ کے راستے میں جہاد کرنا"۔

Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jis shakhs ko Allah ta'ala apne Rabb hone par, Islam apne deen hone par, aur Muhammad sallallahu alaihi wasallam apne Nabi hone par razi ho jaye to uske liye jannat wajib ho gai". Ye sun kar Abu Saeed razi Allah anhu hairan hue aur kaha: "Ya Rasul Allah! Ye baat mujhe phir farma den". Aap sallallahu alaihi wasallam ne phir yahi baat farmai. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aur ek cheez aisi hai jo bande ko jannat mein sau darje buland karegi, jin ke darmiyan har do darjon ka fasla zameen o asman ke darmiyan ke fasle jitna hoga". Sahaba ne arz kiya: "Ya Rasul Allah! Wo kya hai?". Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Allah ke raste mein jihad karna".

أَخْبَرَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِبُسْتَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رِبًا وَبِالْإِسْلَامِ دَينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» فَعَجِبَ لَهَا أَبُو سَعِيدٍ وَقَالَ أَعِدْهَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَفَعَلَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَأُخْرَى يُرْفَعُ بِهَا الْعَبْدُ مِائَةَ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ» قَالَ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ»

Sahih Ibn Hibban 4613

Mujaahid reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The warrior in the cause of Allah, the pilgrim to the House of Allah, and the one who performs `Umrah are the delegation of Allah. He called them and they responded to Him.”

مجاہد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ''اللہ کے راستے میں لڑنے والا، اللہ کے گھر کا حج کرنے والا، اور عمرہ کرنے والا اللہ کے وفد ہیں۔ اس نے انہیں بلایا اور انہوں نے اس کا جواب دیا۔''

Mujahad Razi Allaho Anho Se Rivayat Hai Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Allah Ke Raaste Me Larne Wala Allah Ke Ghar Ka Hajj Karne Wala Aur Umrah Karne Wala Allah Ke Wafd Hain Usne Unhein Bulaya Aur Unhon Ne Uska Jawab Diya

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْجَعْفَرِيُّ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ»

Sahih Ibn Hibban 4614

Ka’b bin Murrah narrated that he heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, “Whoever shoots an arrow for the sake of Allah, it is as if he has freed a slave.”

حضرت کعب بن مرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا کہ "جو شخص اللہ کی رضا کے لیے تیر چلاتا ہے تو گویا اس نے ایک غلام آزاد کر دیا۔"

Hazrat Kaab bin Murrah RA se riwayat hai ki unhon ne Rasulullah SAW ko ye farmate suna ki "Jo shakhs Allah ki raza ke liye teer chalata hai to goya usne ek ghulam azad kar diya"

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً»

Sahih Ibn Hibban 4615

Abu Najih al-Sulami said: We besieged Ta'if with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and I heard the Messenger of Allah say: "Whoever shoots an arrow for the sake of Allah, it is for him a degree in Paradise." He said, "On that day, sixteen arrows reached me."

ابو نجیح السلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ طائف کا محاصرہ کیا تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: "جس نے اللہ کی راہ میں ایک تیر بھی مارا تو اس کے لیے جنت میں ایک درجہ ہے"۔ کہنے والے نے کہا کہ اس دن مجھے سولہ تیر لگے تھے۔

Abu Najeh Al Salmi Radi Allahu Anhu kehte hain ki hum ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Taif ka muhasira kiya to main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna: "Jis ne Allah ki rah mein ek teer bhi mara to us ke liye Jannat mein ek darja hai". Kehne wale ne kaha ki us din mujhe solah teer lage the.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ بِنَسَا حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامُ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ قَالَ حَاصَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الطَّائِفَ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَلَغَ بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ لَهُ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ» قَالَ فَبَلَغَتْ يَوْمَئِذٍ سِتَّةَ عَشَرَ سَهْمًا

Sahih Ibn Hibban 4616

Shuraihil ibn As-Simt reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever reaches the enemy with an arrow, Allah will raise him one degree in Paradise.” `Abdur-Rahman ibn an-Nahham said, “O Messenger of Allah, what is a degree?” The Prophet said, “It is not like your mother’s small tent peg. Between every two degrees is a distance of one hundred years.”

حضرت شریح بن ہانی السمّت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص بھی دشمن تک ایک تیر پہنچائے گا، اللہ تعالیٰ جنت میں اس کا ایک درجہ بلند فرمائے گا۔" عبدالرحمٰن بن النہام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: "اللہ کے رسول! ایک درجہ کتنا بڑا ہوتا ہے؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "وہ تمہاری والدہ کے خیمے کے چھوٹے سے کھونٹے جیسا نہیں ہے۔ ہر دو درجوں کے درمیان سو سال کی مسافت ہوگی۔"

Hazrat Shuraih bin Hani As-Samit Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs bhi dushman tak ek teer pahunchayega, Allah Ta'ala Jannat mein uska ek darja buland farmayega." Abdur Rahman bin An-Nu'man Radi Allahu Anhu ne arz kiya: "Allah ke Rasul! Ek darja kitna bada hota hai?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh tumhari walida ke khaime ke chhote se khaunte jaisa nahi hai. Har do darjon ke darmiyan sau saal ki masafat hogi."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ قَالَ قُلْنَا لِكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ يَا كَعْبُ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَاحْذَرْ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَلَغَ الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ رَفَعَ اللَّهُ بِهِ دَرَجَةً لَهُ» فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النَّحَّامِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الدَّرَجَةُ؟ قَالَ «أَمَا إِنَّهَا لَيْسَتْ بِعَتَبَةِ أُمِّكَ مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ»

Sahih Ibn Hibban 4617

Abu Bakr bin Abdullah bin Qais said: I heard my father say, while he was in an army facing the enemy (or in the presence of the enemy), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The gates of Paradise are under the shade of the swords." A man of shabby appearance stood up and said: "O Abu Musa, did you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that?" He said: "Yes." So, the man went back to his companions and said: "Peace be upon you." Then he broke the sheath of his sword, threw it away, advanced with his sword, and fought until he was killed.

ابو بکر بن عبد اللہ بن قيس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سنا، وہ لشکر میں تھے اور ان کے سامنے دشمن تھا (یا دشمن کے ہاں موجود تھے) کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ''جنت کے دروازے سایہ تلवारوں میں ہیں '' ایک بے ڈھنگے روپ والے شخص نے کھڑے ہو کر کہا: '' ابو موسی! کیا آپ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ '' انہوں نے کہا: '' ہاں '' چنانچہ وہ شخص اپنے ساتھیوں کی طرف پلٹا اور کہا: '' تم پر سلامتی ہو '' پھر اپنی تلوار کی میان توڑ دی، اسے پھینک دیا اور اپنی تلوار لیتے ہوئے آگے بڑھا اور لڑتا رہا یہاں تک کہ شہید ہو گیا۔

Abu Bakr bin Abdullah bin Qais raza Allah anhu kahte hain ke maine apne walid se suna, woh lashkar mein the aur unke samne dushman tha (ya dushman ke han mojood the) ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ''Jannat ke darwaze saya talwaron mein hain'' ek be dhange roop wale shakhs ne kharay ho kar kaha: ''Abu Musa! kya aap ne Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ko yeh farmate huye suna hai?'' unhon ne kaha: ''haan'' chunancha woh shakhs apne saathiyon ki taraf palta aur kaha: ''tum par salamti ho'' phir apni talwar ki miyan tod di, usay phenk diya aur apni talwar lete huye aage barha aur larta raha yahan tak ke shaheed ho gaya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ الْغُبَرِيُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ وَهُوَ بِحِصْنِ الْعَدُوِّ أَوْ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ» فَقَامَ رَجُلٌ رَثَّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ يَا أَبَا مُوسَى أَنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَجَاءَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ «أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ» ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ فَأَلْقَاهُ ثُمَّ مَضَى بِسَيْفِهِ قُدُمَا فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ

Sahih Ibn Hibban 4618

Muadh ibn Jabal narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever fights in the cause of Allah even for the time it takes a camel to be milked, Paradise will be guaranteed for him."

حضرت مُعاذ بن جبل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص اللہ کی راہ میں اتنی دیر کے لیے بھی لڑے جس میں ایک اونٹنی دودھ دوہ لی جائے تو اس کے لیے جنت واجب ہو گئی ۔“

Hazrat Muaz bin Jabal razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Allah ki rah mein itni dair ke liye bhi lare jis mein ek untni doodh duh li jaye to uske liye jannat wajib ho gayi."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

Sahih Ibn Hibban 4619

Fadl ibn 'Ubayd al-Ansari reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, "I am a guarantor, and a guarantor is responsible. Whoever among you believes in me, accepts Islam, and emigrates will have a house in the outskirts of Paradise, a house in the middle of Paradise. I am a guarantor for whoever believes in me, accepts Islam, and fights in the cause of Allah that he will have a house in the outskirts of Paradise, a house in the middle of Paradise, and a house in the highest chambers of Paradise. Whoever does that will not be denied any good he seeks nor any evil he avoids. He will die where he wishes to die."

حضرت فضل بن عبید انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”میں ضامن ہوں، اور ضامن ذمہ دار ہوتا ہے، تم میں سے جو شخص مجھ پر ایمان لائے، اسلام قبول کرے، اور ہجرت کرے تو اس کے لیے جنت کے کنارے ایک گھر ہو گا، جنت کے وسط میں ایک گھر ہو گا۔ میں اس شخص کا ضامن ہوں جو مجھ پر ایمان لائے، اسلام قبول کرے، اور اللہ کی راہ میں لڑے کہ اس کے لیے جنت کے کنارے ایک گھر ہو گا، جنت کے وسط میں ایک گھر ہو گا، اور جنت کے سب سے بلند مقامات میں ایک گھر ہو گا۔ جو ایسا کرے گا اسے کسی بھی بھلائی سے جو وہ چاہے گا اور نہ ہی کسی بھی برائی سے جو وہ بچنا چاہے گا، روکا نہیں جائے گا۔ وہ جہاں مرنا چاہے گا وہیں مرے گا۔"

Hazrat Fazl bin Ubaid Ansari razi Allah anhu se riwayat hai ki main ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate huye suna hai ki "Main zaman hun, aur zaman zimmedar hota hai, tum mein se jo shakhs mujh par iman laye, Islam qubool kare, aur hijrat kare to us ke liye jannat ke kinare ek ghar ho ga, jannat ke wasat mein ek ghar ho ga. Main us shakhs ka zaman hun jo mujh par iman laye, Islam qubool kare, aur Allah ki rah mein lare ki us ke liye jannat ke kinare ek ghar ho ga, jannat ke wasat mein ek ghar ho ga, aur jannat ke sab se buland maqamat mein ek ghar ho ga. Jo aisa kare ga use kisi bhi bhalai se jo wo chahe ga aur na hi kisi bhi burai se jo wo bachna chahe ga, roka nahi jaye ga. Woh jahan marna chahe ga wahin mare ga."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ بِالصَّغْدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَنَا زَعِيمٌ وَالزَّعِيمُ الْحَمِيلُ لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ وَهَاجَرَ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ وَبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ وَأَنَا زَعِيمٌ لِمَنْ آمَنَ بِي وَأَسْلَمَ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ وَبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ وَبَيْتٍ فِي أَعْلَى غُرَفِ الْجَنَّةِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ لَمْ يَدَعْ لِلْخَيْرِ مَطْلَبًا وَلَا مِنَ الشَّرِّ مَهْرَبًا يَمُوتُ حَيْثُ شَاءَ أَنْ يَمُوتَ»

Sahih Ibn Hibban 4620

Abu al-Ajfa' reported: Umar ibn al-Khattab delivered a sermon and said, “Do not exaggerate the dowries of women, for if it were a sign of honor in this life or piety before Allah, then the most deserving of her would have been Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). But Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) did not give any of his wives or daughters more than twelve ounces of silver as dowry.” He added, “You people say that so-and-so was martyred in such-and-such battle. Don’t say that, but say as Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, or as Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘Whoever is killed in the way of Allah or dies in the way of Allah, he is in Paradise.’”

ابو العجفاء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: "عورتوں کے مہر میں زیادتی نہ کرو، اگر دنیا میں عزت یا اللہ کے ہاں تقویٰ کی علامت ہوتی تو سب سے زیادہ اس کی حق دار محمد صلی اللہ علیہ وسلم ہوتیں۔ لیکن محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی کسی بیوی یا بیٹی کا مہر بارہ اوقیہ چاندی سے زیادہ مقرر نہیں فرمایا"۔ انہوں نے مزید کہا، "تم لوگ کہتے ہو کہ فلاں فلاں جنگ میں شہید ہوئے۔ ایسا نہ کہو، بلکہ یہ کہو جیسا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یا جیسا کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، 'جو شخص اللہ کی راہ میں مارا جائے یا اللہ کی راہ میں مرے وہ جنت میں ہے۔'"

Abu al Ajfa Radi Allahu Anhu ne bayan kya ke Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne khutba dete hue farmaya: "Auraton ke mehr mein ziyadti na karo, agar duniya mein izzat ya Allah ke haan taqwa ki alamat hoti to sab se zyada us ki haqdar Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam hoti. Lekin Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni kisi biwi ya beti ka mehr barah auqiya chandi se zyada muqarrar nahi farmaya". Unhon ne mazeed kaha, "Tum log kahte ho ke falan falan jang mein shaheed hue. Aisa na kaho, balki ye kaho jaisa ke Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ya jaisa ke Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, 'Jo shaks Allah ki raah mein mara jaye ya Allah ki raah mein mare wo Jannat mein hai'."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ أَلَا لَا تَغْلُوا صَدَاقَ النِّسَاءِ فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ لَكَانَ أَوْلَاكُمْ وَأَحَقُّكُمْ بِهَا مُحَمَّدًا ﷺ مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ وَلَا امْرَأَةً مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَأُخْرَى تَقُولُونَهَا مَنْ قُتِلَ فِي مَغَازِيكُمْ مَاتَ فُلَانٌ شَهِيدًا فَلَا تَقُولُوا ذَاكَ وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوْ كَمَا قَالَ مُحَمَّدٌ ﷺ «مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ»

Sahih Ibn Hibban 4621

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The example of the Mujahid in the cause of Allah is that of the fasting, praying person who does not cease fasting and praying until he returns."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "اللہ کے راستے میں مجاہد کرنے والے کی مثال روزہ رکھنے والے اور نماز پڑھنے والے شخص جیسی ہے کہ وہ اپنے روزے اور نماز کو جاری رکھتا ہے یہاں تک کہ وہ واپس لوٹ آئے"۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Allah ke rastay mein mujahid karne wale ki misal roza rakhne wale aur namaz parhne wale shakhs jaisi hai keh woh apne rozey aur namaz ko jari rakhta hai yahan tak keh woh wapas laut aaye".

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ وَكَانَ قَدْ صَامَ النَّهَارَ وَقَامَ اللَّيْلِ ثَمَانِينَ سَنَةً غَازِيًا وَمُرَابِطًا أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الَّذِي لَا يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ وَصَلَاةٍ حَتَّى يَرْجِعَ»

Sahih Ibn Hibban 4622

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The example of one who fights for the sake of Allah is like that of a person who constantly prays and fasts, never ceasing to pray and fast until he returns to his family with the spoils of war, reward, or he dies and enters Paradise."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص اللہ تعالیٰ کی راہ میں لڑتا ہے اس کی مثال ایسے شخص کی ہے جو مسلسل نماز پڑھتا اور روزہ رکھتا ہے، وہ نماز اور روزے سے اس وقت تک نہيں رکے گا جب تک وہ اپنے گھر والوں کے پاس غنیمت، اجر لے کر واپس نہ آ جائے یا شہید ہو کر جنت میں داخل نہ ہو جائے۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs Allah ta'ala ki rah mein ladta hai uski misaal aise shakhs ki hai jo musalsal namaz parhta aur roza rakhta hai, woh namaz aur roze se us waqt tak nahi rukay ga jab tak woh apne ghar walon ke paas ghanimat, ajr le kar wapas na aa jaye ya shaheed ho kar jannat mein dakhil na ho jaye."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ وَكَانَ يَخْتِمُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ مَرَّتَيْنِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الْقَانِتِ الصَّائِمِ الَّذِي لَا يَفْتُرُ صَلَاةً وَلَا صِيَامًا حَتَّى يَرْجِعَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِهِ بِمَا يَرْجِعُهُ إِلَيْهِمْ مِنْ غَنِيمَةٍ أَوْ أَجْرٍ أَوْ يَتَوَفَّاهُ فَيُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ»

Sahih Ibn Hibban 4623

Shuraihbil b. As-Simt said: Salman passed by him while he was guarding the frontier. Salman said: "What are you doing here, O Shuraihbil?" Shuraihbil replied: "I am guarding in the cause of Allah." Salman said: "I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Guarding the frontier for a day and a night is better than fasting a month and praying during its nights.'"

شرعیبل بن السمط (رضی اللہ عنہ) نے کہا کہ سلمان (رضی اللہ عنہ) ان کے پاس سے گزرے جب وہ سرحد کی حفاظت کر رہے تھے۔ سلمان (رضی اللہ عنہ) نے کہا: "کیا کر رہے ہو اے شرعیبل؟" شرعیبل نے جواب دیا: "میں اللہ کے راستے میں سرحد کی حفاظت کر رہا ہوں۔" سلمان (رضی اللہ عنہ) نے کہا: "میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے: 'ایک دن اور ایک رات سرحد کی حفاظت کرنا، ایک مہینے کے روزے رکھنے اور اس کی راتوں میں قیام کرنے سے بہتر ہے۔'"

Shuraiyab bin as-Samit (RA) ne kaha ki Salman (RA) unke paas se guzre jab wo sarhad ki hifazat kar rahe the. Salman (RA) ne kaha: "Kya kar rahe ho ae Shuraiyab?" Shuraiyab ne jawab diya: "Main Allah ke raste mein sarhad ki hifazat kar raha hun." Salman (RA) ne kaha: "Maine Rasulullah SAW ko farmate huye suna hai: 'Ek din aur ek raat sarhad ki hifazat karna, ek mahine ke roze rakhne aur uski raaton mein qayam karne se behtar hai.'"

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ سَلْمَانُ وَهُوَ مُرَابِطٌ فَقَالَ مَا تَصْنَعُ هَاهُنَا يَا شُرَحْبِيلُ؟ فَقَالَ شُرَحْبِيلُ أُرَابِطُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ سَلْمَانُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «رِبَاطُ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ»

Sahih Ibn Hibban 4624

Abu Hanifa reported: I heard Fadala ibn Ubayd narrating from the Messenger of Allah ﷺ, he said: “The record of deeds of every dead person is closed upon his death except for the one who dies while fighting in the cause of Allah. His deeds continue to grow until the Day of Judgment, and he is secure from the trial of the grave." He said: And I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The Mujahid (one who strives) is the one who strives against his own self for the sake of Allah, the Mighty and Majestic."

حضرت ابو حنیفہ رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے فضالہ بن عبید رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: "ہر مرنے والے کے اعمال کا نامہ اس کی موت پر بند کر دیا جاتا ہے سوائے اس کے جو اللہ کی راہ میں لڑتے ہوئے مرتا ہے۔ اس کے اعمال قیامت کے دن تک بڑھتے رہتے ہیں، اور وہ قبر کے عذاب سے محفوظ رہتا ہے۔" انہوں نے کہا: اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ "مجاہد وہ ہے جو اللہ عزوجل کی رضا کے لیے اپنے نفس کے خلاف جدوجہد کرتا ہے۔"

Hazrat Abu Hanifa rehmatullah alaih bayan karte hain ke maine Fazala bin Ubaid radiallahu anhu se suna woh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se riwayat karte hain aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya har marne wale ke aamal ka nama uski maut par band kar diya jata hai siwaye uske jo Allah ki rah mein ladte hue marta hai uske aamal qayamat ke din tak badhte rehte hain aur woh qabar ke azab se mehfooz rehta hai unhon ne kaha aur maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko yeh farmate hue bhi suna hai ke mujahid woh hai jo Allah Azzawajal ki raza ke liye apne nafs ke khilaf jihad karta hai

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّ عَمْرَوَ بْنَ مَالِكٍ الْجَنْبِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الَّذِي مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَنْمُو لَهُ عَمَلُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَيَأْمَنُ فِتْنَةَ الْقَبْرِ» قَالَ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُ جَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ لِلَّهِ ﷻ»

Sahih Ibn Hibban 4625

Salman reported that he heard the Prophet (ﷺ) say: "Whoever dies defending his property, he is promised freedom from the punishment of the grave and his reward will continue to increase until the Day of Resurrection."

سلمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: "جو شخص اپنے مال کے دفاع میں مارا جائے گا وہ عذاب قبر سے محفوظ رہے گا اور قیامت تک اس کا اجر بڑھتا رہے گا۔"

Salman Radi Allaho Anho se riwayat hai ki unhon ne Nabi Kareem SAW ko farmate hue suna: "Jo shakhs apne maal ke difa mein mara jaye ga woh azab qabar se mehfooz rahe ga aur qayamat tak uska ajr barhta rahe ga."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ سَلْمَانَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُومِنَ عَذَابَ الْقَبْرِ وَنَمَا لَهُ أَجْرُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

Sahih Ibn Hibban 4626

Shuraihbil ibn As-Simt narrated that Salman passed by him while he was guarding the border and said: "I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: 'Whoever dies while guarding the border, his deeds which he used to perform will be rewarded for him, he will be saved from the trial, and his provision will continue to reach him.'"

شریحبیل بن السمط رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ سلمان فارسی رضی اللہ عنہ میرے پاس سے گزرے جبکہ میں سرحد کی حفاظت پر مامور تھا تو آپ نے فرمایا: "میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص سرحد کی حفاظت کرتے ہوئے فوت ہو جائے تو اس کے وہ تمام اعمال جو وہ دنیا میں کیا کرتا تھا اسے ثواب ملتا رہے گا اور وہ فتنے سے محفوظ رہے گا اور اس کی روزی اس تک پہنچتی رہے گی"۔

Shrehbar bin Alsamat Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke ek martaba Salman Farsi Radi Allahu Anhu mere pass se guzare jabke main sarhad ki hifazat par mamur tha to aap ne farmaya: "Maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna hai ke jo shakhs sarhad ki hifazat karte huye foot ho jaye to uske wo tamam amal jo wo duniya mein karta tha use sawab milta rahega aur wo fitne se mehfooz rahega aur uski rozi us tak pahunchti rahegi".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ سَلْمَانُ وَهُوَ مُرَابِطٌ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا أُجْرِيَ عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ وَأُومِنَ الْفَتَّانَ وَيَجْرِي عَلَيْهِ رِزْقُهُ»

Sahih Ibn Hibban 4627

Abu Huraira reported: They said, "O Messenger of Allah, inform us of a deed that is equal to striving in the cause of Allah." He said, "You cannot bear it." They said, "O Messenger of Allah, inform us, perhaps we can bear it." He said, "The example of one who strives in the cause of Allah is like that of a fasting, praying person who constantly recites the verses of Allah. He does not break his fast or sleep until the striver returns to his family."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ صحابہ کرام نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! ہمیں ایسا عمل بتائیں جو اللہ کی راہ میں جہاد کے برابر ہو۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم اسے برداشت نہیں کر سکتے۔" صحابہ نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! ہمیں بتائیں، شاید ہم اسے برداشت کر سکیں۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص اللہ کی راہ میں جہاد کرتا ہے اس کی مثال ایسے شخص کی ہے جو روزہ دار اور نماز گزار ہو اور مسلسل اللہ کی آیات کی تلاوت کرتا رہے۔ وہ اپنے گھر والوں کے پاس واپس آنے تک نہ روزہ کھولتا ہے اور نہ ہی سوتا ہے۔"

Hazrat Abu Hurairah RA bayan karte hain ke Sahaba karam ne arz kiya Ya Rasul Allah humein aisa amal bataein jo Allah ki rah mein jihad ke barabar ho Aap SAW ne farmaya Tum isey bardasht nahin kar sakte Sahaba ne arz kiya Ya Rasul Allah humein bataein shayad hum isey bardasht kar sakein Aap SAW ne farmaya Jo shakhs Allah ki rah mein jihad karta hai us ki misal aisey shakhs ki hai jo rozah daar aur namaz guzaar ho aur musalsal Allah ki ayaat ki tilawat karta rahe Woh apne ghar walon ke pass wapas aane tak na rozah kholta hai aur na hi sota hai

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا بِعَمَلٍ يَعْدِلُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ «لَا تُطِيقُونَهُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا لَعَلَّنَا نُطِيقُهُ قَالَ «مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَفْتُرُ مِنْ صَوْمٍ وَلَا صَدَقَةٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ إِلَى أَهْلِهِ»

Sahih Ibn Hibban 4628

Uthman bin 'Abd Allah bin Suraqah al-'Adawi reported from Umar bin al-Khattab that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever shades the head of a warrior, Allah will shade him on the Day of Resurrection. Whoever equips a warrior in the cause of Allah for his Jihad, then he will have a reward like his reward. And whoever builds a mosque in which the Name of Allah is mentioned, Allah will build for him a house in Paradise.”

حضرت عثمان بن عبداللہ بن ثورۃ العدویؓ حضرت عمر بن خطابؓ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص کسی مجاہد کے سر پر سائبان کرے گا اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کے سر پر اپنا سایہ فرمائے گا، اور جو شخص اللہ کی راہ میں جہاد کے لیے کسی مجاہد کو سامان مہیا کرے گا اسے بھی اس مجاہد کی طرح اجر ملے گا اور جو شخص کوئی مسجد اللہ کے نام کے لیے بنائے گا اللہ تعالیٰ اس کے لیے جنت میں ایک گھر بنائے گا۔“

Hazrat Usman bin Abdullah bin Sawra al Adawi RA Hazrat Umar bin Khattab RA se riwayat karte hain ki Rasul Allah SAW ne farmaya: “Jo shakhs kisi mujahid ke sar par saiban karega Allah Taala qayamat ke din uske sar par apna saya farmayega, aur jo shakhs Allah ki rah mein jihad ke liye kisi mujahid ko saman muhayya karega use bhi us mujahid ki tarah ajr milega aur jo shakhs koi masjid Allah ke naam ke liye banayega Allah Taala uske liye jannat mein ek ghar banayega.”

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ الْعَدَوِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَظَلَّ رَأْسَ غَازٍ أَظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لِجِهَادِهِ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ وَمَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ فِيهِ اسْمُ اللَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

Sahih Ibn Hibban 4629

Abu Sa'id al-Khudri reported that: The Messenger of Allah ﷺ sent (a messenger) to Banu Lihyan that a man from every two men among them should go forth (for Jihad). Then he said to those who remained behind, "Which of you will be the best to take care of the family and property of his companion who has gone forth (for Jihad) will get a reward equal to half of the reward of the one who has gone forth."

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بنو لیحیان کی طرف (ایک قاصد کو) یہ کہلا بھیجا کہ تم میں سے ہر دو میں سے ایک آدمی (جہاد کے لیے) نکلے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان لوگوں سے جو پیچھے رہ گئے تھے، فرمایا کہ ”تم میں سے کون اپنے اس ساتھی کے گھر والوں اور اس کے مال کی نگہداشت کرنا بہتر سمجھے گا جو (جہاد کے لیے) گیا ہے تو اسے جانے والے کے اجر کے برابر آدھا اجر ملے گا۔“

Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne Banu Lihyan ki taraf (ek qasid ko) yeh kehla bheja ke tum mein se har do mein se ek aadmi (jihad ke liye) nikle. Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne un logon se jo peeche reh gaye the, farmaya ke "Tum mein se kaun apne us sathi ke ghar walon aur uske maal ki nigahdasht karna behtar samjhe ga jo (jihad ke liye) gaya hai to use jaane wale ke ajr ke barabar aadha ajr mile ga."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ إِلَى بَنِي لِحْيَانَ لِيَخْرُجْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ رَجُلٌ ثُمَّ قَالَ لِلْقَاعِدِ «أَيُّكُمْ خَلَفَ الْخَارِجَ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ بِخَيْرٍ كَانَ لَهُ مِثْلُ نِصْفِ أَجْرِ الْخَارِجِ»

Sahih Ibn Hibban 4630

Zaid bin Khalid Al-Juhani narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever equips a warrior in the cause of Allah or looks after his family, will be recorded for him a reward like his reward, so much so that nothing will be diminished from the reward of the warrior."

حضرت زید بن خالد الجہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”جو شخص اللہ کے راستے میں کسی غازی کو سامان غزوہ دے یا اس کے اہل و عیال کی خبر گیری کرے تو اس غازی کے ثواب کی طرح اس کے لیے بھی لکھ دیا جاتا ہے یہاں تک کہ غازی کے ثواب میں سے کچھ بھی کم نہیں کیا جاتا“۔

Hazrat Zaid bin Khalid Al-Juhani Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya "Jo shaksh Allah ke rastay mein kisi Ghazi ko saman e gazwa de ya uske ahal o ayaal ki khabar giri kare to us Ghazi ke sawab ki tarah uske liye bhi likh diya jata hai yahan tak ke Ghazi ke sawab mein se kuch bhi kam nahi kiya jata".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ خَلْفَهُ فِي أَهْلِهِ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ حَتَّى إِنَّهُ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِ الْغَازِي شَيْءٌ»

Sahih Ibn Hibban 4631

Zaid bin Khalid Al-Juhani narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever equips a warrior in the cause of Allah has fought, and whoever remains behind, taking care of the family of a warrior in his absence, has fought."

زيد بن خالد الجہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جو شخص اللہ کی راہ میں ایک مجاہد کو سامان مہیا کرتا ہے تو گویا اس نے خود جہاد کیا اور جو شخص مجاہد کے گھر والوں کی اس کی غیر موجودگی میں دیکھ بھال کرتا ہے تو گویا اس نے بھی جہاد کیا۔"

Zaid bin Khalid al-Juhani radi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Jo shakhs Allah ki rah mein ek mujahid ko saman muhayya karta hai to goya usne khud jihad kiya aur jo shakhs mujahid ke ghar walon ki us ki ghair maujoodgi mein dekh bhal karta hai to goya usne bhi jihad kiya."

أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ « مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا وَمَنْ خَلْفَهُ فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا»

Sahih Ibn Hibban 4632

Busr bin Saeed narrated that Zayd bin Khalid informed him that Allah's Messenger (ﷺ) said, "Whoever equips a warrior for the sake of Allah, will get a reward equal to his reward, and whoever looks after the family of a warrior who is away for the sake of Allah, will get a reward equal to the reward of the warrior."

بصر بن سعید نے بیان کیا زید بن خالد نے مجھے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”جو شخص اللہ کی راہ میں لڑنے والے کو سامان غزوہ دے گا اسے بھی مجاہد کے برابر ثواب ملے گا اور جو شخص اللہ کی راہ میں لڑنے والے کے اہل و عیال کی خبر گیری کرے گا اسے بھی مجاہد کے برابر ثواب ملے گا“

Basar bin Saeed ne bayan kya Zaid bin Khalid ne mujhe bataya ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya “Jo shakhs Allah ki raah mein larnay walay ko saman-e-ghazwah dega usey bhi mujahid ke barabar sawab milay ga aur jo shakhs Allah ki raah mein larnay walay ke ahl-o-aiyal ki khabargiri karega usey bhi mujahid ke barabar sawab milay ga”

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنِي مُوْسَى بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ وَمَنْ خَلْفَ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ» قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ أَخْبَرَنِيهُ بُسْرُ بْنُ سَعِيدٍ

Sahih Ibn Hibban 4633

'Ataa' reported on the authority of Zayd ibn Khalid al-Juhani that the Prophet ﷺ said: He who equips a warrior in the cause of Allah or looks after his family in his absence, will have a reward recorded for him equal to that of the warrior, though nothing will thereby be diminished from the reward of the warrior, and he who provides the meal of Suhur to one who observes fast, will have a reward recorded for him equal to (the reward) of that person who observes fast, though nothing will thereby be diminished from the reward of the latter.

حضرت عطاء، حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: جو شخص اللہ کی راہ میں کسی مجاہد کو سامان سے لیس کرتا ہے یا اس کی غیر موجودگی میں اس کے اہل و عیال کی دیکھ بھال کرتا ہے تو اسے اس مجاہد کے برابر اجر ملے گا، اگرچہ مجاہد کے اجر میں سے کچھ بھی کم نہیں کیا جائے گا، اور جو شخص روزہ دار کو سحری کھلائے گا تو اسے بھی اس روزہ دار کے برابر اجر ملے گا اگرچہ روزہ دار کے اجر میں سے کچھ بھی کم نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Ata, Hazrat Zaid bin Khalid Jahni Radi Allahu Anhu se riwayat karte hain ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Jo shakhs Allah ki rah mein kisi mujahid ko saman se lays karta hai ya uski ghair maujoodgi mein uske ahal o ayaal ki dekh bhal karta hai to use us mujahid ke barabar ajr milega, agarche mujahid ke ajr mein se kuchh bhi kam nahin kiya jayega, aur jo shakhs rozedar ko sehri khilayega to use bhi us rozedar ke barabar ajr milega agarche rozedar ke ajr mein se kuchh bhi kam nahin kiya jayega.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ خَلْفَهُ فِي أَهْلِهِ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ وَمَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ»

Sahih Ibn Hibban 4634

Ibn Bureida narrated that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The superiority of the wives of the Mujahidin over those who stay behind is like the superiority of their mothers (over them). There is no man from those who stay behind, whose wife is replaced by the wife of a Mujahid but on the Day of Resurrection he will be made to stand and it will be said: 'O so-and-so! This is so-and-so, so take from his good deeds as much as you like.'" He then turned towards his companions and said: "What do you think, will he leave anything from his good deeds?"

ابن بُریدہ رضی اللہ عنہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ”مجاہدین کی بیویوں کی فضیلت قائم بیٹھنے والوں کی بیویوں پر ایسی ہے جیسے ان کی ماؤں کی فضیلت ان پر ہے ، قائم بیٹھنے والوں میں سے کوئی شخص ایسا نہیں جس کی بیوی کو مجاہد کی بیوی پر بدلا جائے گا مگر قیامت کے دن اسے کھڑا کر کے کہا جائے گا اے فلاں ! یہ فلاں ہے تو اس کے نیکیوں میں سے جتنا چاہے لے لے ۔“ پھر آپ نے اپنے صحابہ کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا ، تمہارا کیا خیال ہے کہ وہ اپنی نیکیوں میں سے کچھ چھوڑے گا ؟

Ibn Buraidah Radi Allahu Anhu apne baap se riwayat karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki "mujahidin ki biwiyon ki fazilat qaim baithne walon ki biwiyon par aisi hai jaise un ki maon ki fazilat un par hai, qaim baithne walon mein se koi shakhs aisa nahin jis ki biwi ko mujahid ki biwi par badla jayega magar qayamat ke din use khara kar ke kaha jayega aye falan! yeh falan hai to uske nekiyon mein se jitna chahe le le." Phir aap ne apne sahaba ki taraf mutawajjeh ho kar farmaya, "tumhara kya khayal hai ki woh apni nekiyon mein se kuchh chhorega?"

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَعْنَبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَأُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ إِلَّا نُصِبَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ يَا فُلَانُ هَذَا فُلَانٌ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ «فَمَا ظَنُّكُمْ مَا أَرَى يَدَعُ مِنْ حَسَنَاتِهِ شَيْئًا»

Sahih Ibn Hibban 4635

Sulaiman bin Buraida reported from his father that Allah's Messenger (ﷺ) said: "The sanctity of the wives of Mujahidin (those fighting in Jihad) upon those staying behind (not participating in Jihad) is like the sanctity of their mothers. There is no person staying behind who acts dishonestly towards the family of a Mujahid, but that he will be brought forward on the Day of Judgement and it will be said to him: 'This was your betrayal of the family of your brother (in Islam)'. Then he will be allowed to take (the reward for his good deeds) from the good deeds of the Mujahid."

سلیمان بن بُریدہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، " غزوہ میں شریک مجاہدین کی بیویوں کی حرمت، پیچھے رہ جانے والوں پر ویسی ہی ہے جیسی ان کی ماؤں کی حرمت ہے۔ پیچھے رہ جانے والوں میں سے جو شخص بھی غزوہ میں شریک مجاہد کے گھر والوں سے خیانت کرے گا، قیامت کے دن اسے لا کر کہا جائے گا، "یہ رہی تمہاری خیانت جو تم نے اپنے (دین کے) بھائی کے اہل و عیال سے کی تھی۔" پھر اس مجاہد کے نیک اعمال میں سے (اجر وثواب لینے) کے لیے اسے چھوڑ دیا جائے گا۔"

Sulaiman bin Buraidah apne baap se riwayat karte hain ki Rasul Allah ne farmaya, "Ghazwa mein shareek mujahidin ki biwion ki hurmat, peeche reh jane walon par waisi hi hai jaisi un ki maaon ki hurmat hai. Peeche reh jane walon mein se jo shakhs bhi ghazwa mein shareek mujahid ke ghar walon se khiyanat karega, qayamat ke din use la kar kaha jayega, "Yeh rahi tumhari khiyanat jo tumne apne (deen ke) bhai ke ahl o ayaal se ki thi." Phir us mujahid ke nek amal mein se (ajar o sawab lene) ke liye use chhor diya jayega."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ قَاعِدٍ يَخْلُفُ مُجَاهِدًا فِي أَهْلِهِ بِسُوءٍ إِلَّا أُقِيمَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ هَذَا خَلْفُكَ فِي أَهْلِكَ بِسُوءٍ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ»

Sahih Ibn Hibban 4636

Abu Musa narrated that a man came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said, "A man fights for tribalism, a man fights for bravery, and a man fights for showing off, so which of these is in the cause of Allah?" The Prophet said, "Whoever fights so that the word of Allah is supreme, then he is in the cause of Allah."

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی کہ ایک شخص عصبیت پر لڑتا ہے، ایک شجاعت کے لئے لڑتا ہے اور ایک شخص دکھاوے کے لئے لڑتا ہے تو ان میں سے کون اللہ کے راستے میں ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس نے یہ چاہتے ہوئے جنگ کی کہ اللہ کا کلمہ بلند ہو وہ اللہ کے راستے میں ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke ek shakhs Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz ki ke ek shakhs asabiyat par ladta hai, ek shurjaat ke liye ladta hai aur ek shakhs dikhawe ke liye ladta hai to in mein se kaun Allah ke raaste mein hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya jisne ye chahte hue jang ki ke Allah ka kalma buland ho wo Allah ke raaste mein hai.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَأَنَّى ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»

Sahih Ibn Hibban 4637

Abu Huraira narrated that a man said: “O Messenger of Allah, what about a man who fights in the cause of Allah and he seeks (a reward) from the material gains of this world?" The Messenger of Allah (ﷺ) said: "He will have no reward." The people were astonished by this and said to the man: “Go back to the Messenger of Allah (ﷺ), perhaps you did not make him understand.” So the man said: "O Messenger of Allah, what about a man who fights in the cause of Allah and he seeks (a reward) from the material gains of this world?" He (ﷺ) said: “He will have no reward." Again, the people were astonished and said to the man: "Go back to the Messenger of Allah (ﷺ).” So, he asked him (the Prophet) a third time: “What about a man who fights in the cause of Allah and he seeks (a reward) from the material gains of this world?" He (ﷺ) said: "He will have no reward."

ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک آدمی نے عرض کیا : اللہ کے رسول! اس شخص کے بارے میں آپ کیا فرماتے ہیں جو اللہ کے راستے میں لڑتا ہے اور دنیا کیValor چاہتا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "اسے کوئی اجر نہیں ملے گا۔" یہ سن کر لوگ حیران ہوئے اور اس آدمی سے کہا : "رسول اللہ ﷺ کے پاس واپس جاؤ ، ہوسکتا ہے کہ تم نے انہیں سمجھایا نہ ہو۔" چنانچہ وہ شخص واپس گیا اور عرض کیا : "اللہ کے رسول! اس شخص کے بارے میں آپ کیا فرماتے ہیں جو اللہ کے راستے میں لڑتا ہے اور دنیا کیValor چاہتا ہے؟" آپ ﷺ نے فرمایا : "اسے کوئی اجر نہیں ملے گا۔" لوگ پھر حیران ہوئے اور اس آدمی سے کہا : "رسول اللہ ﷺ کے پاس واپس جاؤ۔" چنانچہ اس نے تیسری بار پوچھا : "اللہ کے رسول! اس شخص کے بارے میں آپ کیا فرماتے ہیں جو اللہ کے راستے میں لڑتا ہے اور دنیا کیValor چاہتا ہے؟" آپ ﷺ نے فرمایا : "اسے کوئی اجر نہیں ملے گا۔"

Abu Huraira razi Allah anhu ne bayan kiya keh ek aadmi ne arz kiya : Allah ke Rasool! Iss shakhs ke baray mein aap kya farmate hain jo Allah ke raste mein ladta hai aur duniya ki Valor chahta hai? Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya : "Use koi ajr nahin milay ga." Yeh sun kar log hairan huay aur iss aadmi se kaha : "Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke paas wapis jao, ho sakta hai keh tumne unhein samjhaya na ho." Chunancha woh shakhs wapis gaya aur arz kiya : "Allah ke Rasool! Iss shakhs ke baray mein aap kya farmate hain jo Allah ke raste mein ladta hai aur duniya ki Valor chahta hai?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya : "Use koi ajr nahin milay ga." Log phir hairan huay aur iss aadmi se kaha : "Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke paas wapis jao." Chunancha usne teesri baar pucha : "Allah ke Rasool! Iss shakhs ke baray mein aap kya farmate hain jo Allah ke raste mein ladta hai aur duniya ki Valor chahta hai?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya : "Use koi ajr nahin milay ga."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ مِكْرَزٍ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلُ يُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَهُوَ يَبْتَغِي مِنْ عَرَضِ الدُّنْيَا؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا أَجْرَ لَهُ» فَأَعْظَمَ ذَلِكَ النَّاسُ وَقَالُوا لِلرَّجُلِ عُدْ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَعَلَّكَ لَمْ تُفَهِمْهُ قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلُ يُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَهُوَ يَبْتَغِي مِنْ عَرَضِ الدُّنْيَا؟ قَالَ «لَا أَجْرَ لَهُ» فَأَعْظَمَ ذَلِكَ النَّاسُ وَقَالُوا لِلرَّجُلِ عُدْ لِرَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ الثَّالِثَةَ رَجُلٌ يُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَهُوَ يَبْتَغِي مِنْ عَرَضِ الدُّنْيَا؟ قَالَ «لَا أَجْرَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 4638

Ubadah ibn as-Samit narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “Whoever fights (in the cause of Allah) and his intention for going out is nothing but to get booty, then he will get only that which he intended."

حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص (اللہ کے راستے میں) لڑتا ہے اور اس کے باہر نکلنے کا ارادہ صرف مالِ غنیمت حاصل کرنا ہوتا ہے تو اسے وہی ملے گا جس کا اس نے ارادہ کیا تھا۔"

Hazrat Ubadah bin Samit Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shaksh (Allah ke rastay mein) ladta hai aur uske bahar nikalne ka irada sirf maal-e-ghanimat hasil karna hota hai to use wohi milega jis ka usne irada kiya tha."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ غَزَا وَلَا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ مَا نَوَى»

Sahih Ibn Hibban 4639

Jabir reported: A man said, "O Messenger of Allah, which form of jihad is best?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "That your horse is bridled and your blood is shed."

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جہاد کی کون سی قسم بہترین ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا گھوڑا لگام ڈالے ہوئے ہو اور تیرا خون بہہ رہا ہو۔“

Jabar razi Allah unhu kehte hain ke aik aadmi ne arz kiya Ya Rasool Allah jihad ki kon si qisam behtarin hai Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Tera ghora lagam daale huye ho aur tera khoon beh raha ho

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «أَنْ يُعْقَرَ جَوَادُكَ وَيُهْرَاقَ دَمُكَ»

Sahih Ibn Hibban 4640

Abu Waqqas narrated from his father, that a man came to the Prophet (ﷺ) while he was leading us in prayer and said, when he joined the row, "O Allah, give me the best of what You give to Your righteous slaves." When the Prophet (ﷺ) finished the prayer, he said, "Who was speaking a while ago?" The man said, "It was me, O Messenger of Allah." The Prophet (ﷺ) said, "Your she-camel will be hamstrung and you will be sought (i.e. killed) for the sake of Allah."

ابو وقاص اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب ہمیں نماز پڑھا رہے تھے تو ایک شخص آیا اور صف میں شامل ہوتے ہوئے کہا: "اے اللہ! مجھے وہ بہترین عطا فرما جو تو اپنے نیک بندوں کو عطا فرماتا ہے۔" جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز ختم کی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ کون تھا جو ابھی بول رہا تھا؟" اس آدمی نے کہا: "اے اللہ کے رسول! یہ میں تھا۔" نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تیری اونٹنی کی کونچیں کاٹ دی جائیں گی اور تجھے اللہ کی راہ میں قتل کیا جائے گا۔"

Abu Waqas apne wald se riwayat karte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam jab hamen namaz parha rahe the to ek shakhs aaya aur saf mein shamil hote hue kaha: "Aye Allah! mujhe wo behtarin ata farma jo tu apne nek bandon ko ata farmata hai." Jab Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne namaz khatam ki to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh kaun tha jo abhi bol raha tha?" Iss aadmi ne kaha: "Aye Allah ke Rasool! yeh main tha." Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Teri oonthni ki kunchiyan kaat di jayengi aur tujhe Allah ki rah mein qatal kiya jayega."

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَائِذٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي بِنَا فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ الصَّلَاةَ قَالَ «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟ » فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا يُعْقَرُ جَوَادُكَ وَتُسْتَشْهَدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»