13.
Statement of Funeral Prayer
١٣-
بیان صلاة الجنازة


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 1354

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that when they would lower the deceased into the grave, they would recite, "Bismillahi wa 'ala sunnati Rasulillah (In the name of Allah and according to the practice of the Messenger of Allah)." ** Hammad narrated from Qatadah with a chain of narration going back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). There is another supporting narration of this hadith reported by Bayhaqi with his own chain of narration going back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Bayhaqi (may Allah have mercy on him) is a well-known companion.

" حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جب وہ میت کو قبر میں اتارتے تو ’’ بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‘‘ پڑھتے ۔ ٭٭ ہمام نے قتادہ سے جو حدیث مسنداً روایت کی ہے ، اس کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ بیاضی سے مروی ہے اور بیاضی مشہور صحابی رضی اللہ عنہ ہیں ۔"

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh jab woh mayyat ko qabar mein utarte to "Bismillah wa Ala Sunnati Rasool Allah" parhte. ** Hammam ne Qatada se jo hadees musnidan riwayat ki hai, uski aik shahid hadees bhi mojood hai jo keh Bayazi se marvi hai aur Bayazi mashhoor Sahabi (رضي الله تعالى عنه) hain.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ " إِذَا وَضَعَ الْمَيِّتَ فِي قَبْرِهِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ " حَدِيثُ الْبَيَاضِيِّ وَهُوَ مَشْهُورٌ فِي الصَّحَابَةِ شَاهِدٌ لِحَدِيثِ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ مُسْنَدًا

Mustadrak Al Hakim 1355

Biyaadi (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the deceased is lowered into the grave, those lowering him should say, while lowering him: **“In the name of Allah, and with Allah, and upon the religion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).”**

حضرت بیاضی رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب میت کو قبر میں اتارا جائے تو اتارنے والے اتارتے وقت ’’ بِاسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‘‘ پڑھیں ۔

Hazrat Biyaadhi razi Allah anhu riwayat karte hain: keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab mayyat ko qabar mein utara jaye to utarne wale utarte waqt “Bismillah, wa billah, wa ala millati Rasulillah (صلى الله عليه وآله وسلم)” padhen.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَابْنُ بُكَيْرٍ، قَالَا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ مَوْلَى الْغِفَارِيِّينَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْبَيَاضِيُّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ فَلْيَقُلِ الَّذِينَ يَضَعُونَهُ حِينَ يُوضَعُ فِي اللَّحْدِ: بِاسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

Mustadrak Al Hakim 1356

Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, narrated that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, passed by a grave and asked, "Whose grave is this?" The Companions, may Allah be pleased with them, replied, "O Messenger of Allah, this is the grave of so-and-so, the Habshi." So the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said, "There is no deity worthy of worship except Allah. There is no deity worthy of worship except Allah. From the heaven and earth of Allah, he has been returned to this clay from which he was created." **(This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it. Anees bin Yahya Al-Aslami is the paternal uncle of Ibrahim bin Abi Yahya, and Anees is trustworthy and reliable in narration. This hadith has many supporting narrations, most of which are sahih, some of which are as follows.)**

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ قبر کے پاس ( رکھی ہوئی ) ایک میت کے پاس سے گزرے ، آپ ﷺ نے پوچھا ، یہ کس کی قبر ہے ؟ صحابہ رضی اللہ عنہم نے جواب دیا : یا رسول اللہ ﷺ ! یہ فلاں حبشی کی قبر ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ۔ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ۔ اللہ کی زمین اور آسمان سے اس کو اس مٹی کی طرف بھیج دیا گیا ہے جس سے اس کو پیدا کیا گیا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا اور انیس بن یحیی اسلمی ، ابراہیم بن ابی یحیی کے چچا ہیں اور انیس ثقہ اور معتمد راوی ہیں ۔ اور اس حدیث کی متعدد شواہد حدیثیں موجود ہیں ، جن میں سے اکثر صحیح ہیں ، جن میں سے چند ایک درج ذیل ہیں ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri RA farmate hain: Nabi Akram SAW qabar ke pass (rakhi hui) ek mayyat ke pass se guzare, Aap SAW ne poocha, yeh kis ki qabar hai? Sahaba RA ne jawab diya: Ya Rasulullah SAW! Yeh falan Habshi ki qabar hai. To Rasulullah SAW ne farmaya: Allah ke siwa koi ibadat ke layaq nahi. Allah ke siwa koi ibadat ke layaq nahi. Allah ki zameen aur asman se is ko is mitti ki taraf bhej diya gaya hai jis se is ko paida kiya gaya hai. ** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahi kiya aur Anees bin Yahya Islami, Ibrahim bin Abi Yahya ke chacha hain aur Anees Saqah aur Mutamaad ravi hain. Aur is hadees ki mut'adid shawahid hadithen mojood hain, jin mein se aksar sahih hain, jin mein se chand ek darj zail hain.

أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، قَالَا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ: «قَبْرُ مَنْ هَذَا؟» فَقَالُوا: فُلَانٌ الْحَبَشِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ سِيقَ مِنْ أَرْضِهِ وَسَمَائِهِ إِلَى تُرْبَتِهِ الَّتِي مِنْهَا خُلِقَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَأُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيُّ هُوَ عَمُّ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى، وَأُنَيْسٌ ثِقَةٌ مُعْتَمِدٌ» وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَوَاهِدُ، وَأَكْثَرُهَا صَحِيحَةٌ مِنْهَا "

Mustadrak Al Hakim 1357

Jundub bin Sufyan (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah intends to seize the soul of a person at a specific place, He creates a need for him there.

حضرت جندب بن سفیان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ کسی بندے کی کسی مخصوص جگہ پر روح قبض کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو وہاں اس کی کوئی ضرورت رکھ دیتا ہے ۔

Hazrat Jundab bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Jab Allah Ta'ala kisi bande ki kisi makhsus jaga par rooh qabz karne ka irada karta hai to wahan uski koi zaroorat rakh deta hai .

مَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ بَشَّارٍ الْخَيَّاطُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ قَبْضَ عَبْدٍ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ فِيهَا أَوْ بِهَا حَاجَةً» وَمِنْهَا

Mustadrak Al Hakim 1358

Abdullah Ibn Masood (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the death of one of you is decreed at a specific place, a need is created for him there. He goes there intentionally, and when he reaches his destination, his soul is seized. Therefore, on the Day of Judgment, the earth will say: 'O my Lord! This is the trust that You entrusted to me.'"

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تم میں سے کسی ایک کی موت کسی مخصوص جگہ پر لکھی جاتی ہے تو اس کے لیے وہاں پر کوئی ضرورت ڈال دی جاتی ہے ، آدمی اس کے ارادے سے وہاں جاتا ہے ، جب وہ اپنی منزل پر پہنچ جاتا ہے تو وہاں پر اس کی روح کو قبض کر لیا جاتا ہے ، اس لیے قیامت کے دن زمین کہے گی : اے میرے رب ! یہ ہے وہ امانت جو تو نے میرے سپرد کی تھی ۔

Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Jab tum mein se kisi aik ki maut kisi makhsus jaga per likhi jati hai to uske liye wahan per koi zaroorat daal di jati hai, aadmi uske irade se wahan jata hai, jab woh apni manzil per pahunch jata hai to wahan per uski rooh ko qabz kar liya jata hai, isliye qayamat ke din zameen kahegi: Aye mere Rab! Ye hai woh amaanat jo tune mere supurd ki thi.

مَا أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ الْعَدْلُ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحِمْصِيُّ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَتْ مَنِيَّةُ أَحَدِكُمْ بِأَرْضٍ أُتِيحَتْ لَهُ الْحَاجَةُ، فَيَقْصِدُ إِلَيْهَا فَيَكُونُ أَقْصَى أَثَرٍ مِنْهُ فَيُقْبَضُ رُوحُهُ فِيهَا، فَتَقُولُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَبِّ هَذَا مَا اسْتَوْدَعْتَنِي " وَمِنْهَا:

Mustadrak Al Hakim 1359

Hadrat Mutar bin 'Ukamas 'Abdi (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah, the Exalted, places a need for a person wherever He decrees his death.

حضرت مطر بن عکامس عبدی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ انسان کی موت جس مقام پر لکھتا ہے ، اس کے لیے وہاں پر کوئی ضرورت رکھ دیتا ہے ۔

Hazrat Mutar bin Akamas Abdi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya : Allah ta'ala insan ki maut jis maqam par likhta hai, uske liye wahan par koi zaroorat rakh deta hai .

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَاشَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ الْعَبْدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا جُعِلَ أَجَلُ رَجُلٍ فِي أَرْضٍ إِلَّا جُعِلَتْ لَهُ فِيهَا حَاجَةٌ» وَمِنْهَا:

Mustadrak Al Hakim 1360

A similar statement from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, has also been narrated by Urwah bin Masood, may Allah be pleased with him.

حضرت عروہ بن مضرس رضی اللہ عنہ سے بھی رسول اللہ ﷺ کا اسی جیسا فرمان منقول ہے ۔

Hazrat Urwa bin Mudris (رضي الله تعالى عنه) se bhi Rasul Allah SAW ka isi jaisa farman manqool hai .

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ غَيْرَ مَرَّةٍ، أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ نَهَارٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ قَبْضَ عَبْدٍ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً»

Mustadrak Al Hakim 1361

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: A man used to make dhikr (remembrance of Allah) in a loud voice. Regarding him, a man said: Why doesn't he lower his voice? So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: He is a person who sighs a lot. Jabir (may Allah be pleased with him) says that when that person died, a man saw light in his grave, so that man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), at that time the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was thinking about him and you (peace and blessings of Allah be upon him) were saying: Let's go to your companion (when he went there and saw) it was the grave of the same person who used to make dhikr in a loud voice.

حضرت جابر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ایک شخص بلند آواز سے ذکر کیا کرتا تھا ۔ اس کے متعق ایک آدمی نے کہا : یہ اپنی آواز پست کیوں نہیں کرتا ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ بہت آہیں بھرنے والا شخص ہے ، حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں جب وہ شخص فوت ہوا تو ایک آدمی نے اس کی قبر میں نور دیکھا تو وہ آدمی نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا ، اس وقت نبی اکرم ﷺ اسی کے بارے میں سوچ رہے تھے اور آپ ﷺ فرما رہے تھے : چلو اپنے ساتھی کے پاس چلو ( جب وہاں جا کر دیکھا ) تو یہ اسی شخص کی قبر تھی جو بلند آواز سے ذکر کرتا تھا ۔

Hazrat Jaber Raziallahu Anhu riwayat karte hain : Ek shakhs buland awaz se zikar kiya karta tha . Is ke mutaliq ek aadmi ne kaha : Yeh apni awaz past kyon nahin karta . To Rasool Allah SAW ne farmaya : Yeh bohat aahein bharne wala shakhs hai , Hazrat Jaber Raziallahu Anhu farmate hain jab woh shakhs فوت hua to ek aadmi ne is ki qabar mein noor dekha to woh aadmi Nabi Akram SAW ke paas aaya , Is waqt Nabi Akram SAW isi ke bare mein soch rahe the aur aap SAW farma rahe the : Chalo apne sathi ke paas chalo ( jab wahan ja kar dekha ) to yeh isi shakhs ki qabar thi jo buland awaz se zikar karta tha .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبُو جَعْفَرٍ الْحَارِثِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَوْ أَنَّ هَذَا خَفَضَ مِنْ صَوْتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّهُ أَوَّاهٌ» . قَالَ: فَمَاتَ فَرَأَى رَجُلٌ نَارًا فِي قَبْرِهِ، فَأَتَاهُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ وَهُوَ يَقُولُ: «هَلُمُّوا إِلَى صَاحِبَكُمْ» . فَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ

Mustadrak Al Hakim 1362

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated: I saw a light in the graveyard, so I went there. I saw that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in a grave and was saying: "Hold your companion." (Meaning they were lowering him into the grave) ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim). And there is another supporting narration for this hadith, but it is narrated with a broken chain of narrators.

"حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے قبرستان میں روشنی دیکھی تو وہاں پر آیا ، میں نے وہاں پر دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ ایک قبر میں تھے اور کہہ رہے تھے : اپنے ساتھی کو پکڑو ۔ ( یعنی اس کو لحد میں اتار رہے تھے ) ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ اور اس کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ معضل اسناد کے ہمراہ مروی ہے ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main ne qabristan mein roshni dekhi to wahan per aya, main ne wahan per dekha keh Rasul Allah SAW ek kabar mein thay aur keh rahe thay : apne sathi ko pakro. ( yani us ko lahad mein utar rahe thay ) ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kiya gaya. Aur is ki ek shahid hadees bhi mojood hai jo keh Muzdal Asnad ke hamrah marvi hai.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: رَأَيْتُ نَارًا فِي الْمَقَابِرِ فَأَتَيْتُهُمْ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَبْرِ وَهُوَ يَقُولُ: «نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ مُعْضَلٍ "

Mustadrak Al Hakim 1363

Abuzar (RA) narrates: A man was performing Tawaf of the Kaaba and he was sighing deeply in his prayer. The Messenger of Allah (PBUH) remarked: "This man sighs a lot." Abuzar (RA) says: "I went out one night and saw the Holy Prophet (PBUH) burying the same man in the graveyard, and you (PBUH) had a candle with you."

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک شخص بیت اللہ کا طواف کر رہا تھا ، وہ اپنی دعا میں بہت آہیں بھرتا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ شخص بہت آہیں بھرنے والا ہے : حضرت ابوذر کہتے ہیں : میں ایک رات باہر نکلا تو نبی اکرم ﷺ کو دیکھا کہ وہ قبرستان میں اسی آدمی کو دفن کر رہے تھے اور آپ ﷺ کے پاس ایک شمع تھی ۔

Hazrat Abuzar Raziallahu Anhu farmate hain : Ek shakhs Baitullah ka tawaf kar raha tha , woh apni dua mein bohat aahein bharta tha to Rasool Allah ﷺ ne farmaya : Yeh shakhs bohat aahein bharne wala hai : Hazrat Abuzar kahte hain : Main ek raat bahar nikla to Nabi Akram ﷺ ko dekha ke woh qabristan mein usi aadmi ko dafan kar rahe the aur aap ﷺ ke pass ek shama thi .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، وَأَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي يُونُسَ وَهُوَ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا كَانَ بِمَكَّةَ وَكَانَ رُومِيًّا - وَفِي حَدِيثِ شُعْبَةَ اسْمُهُ وَقَّاصٌ يُحَدِّثُ - عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهُوَ يَقُولُ: فِي دُعَائِهِ أَوَّهْ أَوَّهْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ لَأَوَّاهٌ» . قَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَخَرَجْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَقَابِرِ يَدْفِنُ ذَلِكَ الرَّجُلَ، وَمَعَهُ الْمِصْبَاحُ

Mustadrak Al Hakim 1364

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned one of his companions who had passed away. He was shrouded in a very short cloth and buried at night. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade burying anyone at night without offering the funeral prayer, except when one is compelled to do so. He said: "When any one of you shrouds his brother, he should shroud him properly."

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک دن نبی اکرم ﷺ نے اپنے ایک ایسے صحابی کا ذکر کیا جو فوت ہو گئے تھے ، ان کو انتہائی مختصر کپڑے میں کفن دے کر رات ہی رات میں دفن کر دیا گیا تھا ۔ نبی اکرم ﷺ نے رات کے وقت کسی شخص کو نماز جنازہ پڑھے جانے کے بغیر دفن کرنے سے ڈانٹا ، سوائے اس صورت کے جب کوئی انسان اس عمل کے لیے مجبور ہو اور فرمایا : جب کوئی اپنے بھائی کو کفن دے تو اس کو چاہیے کہ اسے اچھا کفن دے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ مذکورہ حدیث کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ وہب بن منبہ نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ek din Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ek aise sahabi ka zikar kya jo foot ho gaye thay, un ko intehai mukhtasar kapre mein kafan de kar raat hi raat mein dafan kar diya gaya tha. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raat ke waqt kisi shakhs ko namaz janaza padhe jane ke baghair dafan karne se danta, siwae is surat ke jab koi insan is amal ke liye majboor ho aur farmaya : Jab koi apne bhai ko kafan de to us ko chahiye ki usay achha kafan de. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin isay Sahihain mein naqal nahin kiya gaya. Mazkoorah hadees ki ek shahid hadees bhi mojood hai jo ki Wahab bin Munabbih ne Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالُوا: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمًا، فَذَكَرَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ قُبِضَ، وَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ، وَقُبِرَ لَيْلًا، فَزَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهِ، إِلَّا أَنْ يُضْطَرَّ إِنْسَانٌ إِلَى ذَلِكَ، وَقَالَ: «إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ " وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ جَابِرٍ

Mustadrak Al Hakim 1365

Wahb bin Munabbih (may Allah be pleased with him) narrates: This is the matter about which I asked Jabir bin Abdullah Ansari (may Allah be pleased with him), so he told me that one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned in a sermon to his companions (may Allah be pleased with them) a person who had passed away and was shrouded in a short garment and buried at night. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rebuked burying a person at night and not offering the funeral prayer for him unless there is a necessity, and said: When one of you is responsible for his brother, then he should clothe his brother with a good shroud.

حضرت وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : یہ وہ بات ہے جس کے بارے میں ، میں نے جابر بن عبداللہ انصاری سے پوچھا تھا تو انہوں نے مجھے بتایا کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک دن خطبہ میں اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم میں سے ایک ایسے شخص کا ذکر کیا جو فوت ہو گئے تھے اور ان کو مختصر کپڑے میں کفن دیا گیا اور رات میں ہی ان کی تدفین کر دی گئی ۔ نبی اکرم ﷺ نے اس بات سے ڈانٹا کہ کسی شخص کو رات کے وقت دفن کر دیا جائے اور اس کی نماز جنازہ نہ پڑھی جائے سوائے اس کے کہ انسان کو کوئی مجبوری ہو اور فرمایا : جب تم میں سے کوئی آدمی اپنے بھائی کا ذمہ دار ہو تو اسے چاہیے کہ اپنے بھائی کو اچھا کفن پہنائے ۔

Hazrat Wahab bin Munabbah Raziallahu Anhu farmate hain : Yeh woh baat hai jis ke bare mein, maine Jabir bin Abdullah Ansari se poocha tha to unhon ne mujhe bataya ke Nabi Akram ﷺ ne ek din khutba mein apne sahaba raziallahu anhum mein se ek aise shaks ka zikar kya jo foot ho gaye the aur un ko mukhtasar kapre mein kafan diya gaya aur raat mein hi un ki tadfeen kar di gayi. Nabi Akram ﷺ ne is baat se danta ke kisi shaks ko raat ke waqt dafan kar diya jaye aur us ki namaz janaza na parhi jaye siwaye is ke ke insan ko koi majboori ho aur farmaya : Jab tum mein se koi aadmi apne bhai ka zimma daar ho to use chahiye ke apne bhai ko achcha kafan pehnae.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّنْعَانِيُّ أَبُو هِشَامٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِيهِ عَقِيلٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا سَأَلْتُ عَنْهُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ فَأَخْبَرَنِي، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمًا فَذَكَرَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ قُبِضَ، فَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ، وَقُبِرَ لَيْلًا، فَزَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ لَيْلًا، وَلَا يُصَلَّى عَلَيْهِ إِلَّا أَنْ يُضْطَرَّ إِنْسَانٌ إِلَى ذَلِكَ، وَقَالَ: «إِذَا وَلِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ»

Mustadrak Al Hakim 1366

It is narrated on the authority of Hadrat Habib bin Abi Thabit (may Allah be pleased with him) that Hadrat Ali said to Abu Hayaj, “I urge you to do the same for which the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) urged me: that we should not leave any idol without breaking it, and no raised grave without leveling it.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but neither of them narrated it. And my opinion is that the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) have omitted this hadith because there is a difference of opinion regarding Imam Thawri, as in one narration he narrates it from Abu Hayaj on the authority of Abu Wa’il, whereas Abu Wa’il’s hearing from Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) is established.

" حضرت حبیب بن ابی ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت علی نے ابوہیاج سے کہا : میں تجھے اسی ببات کی ترغیب دلاتا ہوں جس کی رسول اللہ ﷺ نے مجھے ترغیب دلائی تھی ۔ یہ کہ ہم کسی بت کو توڑے بغیر ننہیں چھوڑیں گے اور کسی اونچی قبر کو برابر کیے بغیر نہیں چھوڑیں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور میرا یہ خیال ہے کہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس حدیث کو اس لیے ترک کر دیا ہے کہ اس میں امام ثوری پر اختلاف ہے کیونکہ ایک روایت میں انہوں نے ابووائل کے واسطے سے ابوہیاج سے روایت کی ہے ۔ جبکہ ابووائل کا حضرت علی رضی اللہ عنہ سے سماع ثابت ہے ۔"

Hazrat Habib bin Abi Sabit Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Hazrat Ali ne Abu Hayaj se kaha: mein tujhe isi baat ki targhib dilata hun jis ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe targhib dilai thi. Yeh ki hum kisi but ko tode baghair nahin chhodenge aur kisi unchi qabar ko barabar kiye baghair nahin chhodenge. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Aur mera yeh khayal hai ki Sheikhain rehmatullah alaihema ne is hadees ko is liye tark kar diya hai ki is mein Imam Thawri par ikhtilaf hai kyunki ek riwayat mein unhon ne Abu Wa'il ke waste se Abu Hayaj se riwayat ki hai. Jabki Abu Wa'il ka Hazrat Ali Radi Allaho Anho se samaa sabit hai.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، أَنَّ عَلِيًّا قَالَ لِأَبِي هَيَّاجٍ: «أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ لَا تَدَعْ تِمْثَالًا إِلَّا طَمَسْتَهُ، وَلَا قَبْرًا مُشْرِفًا إِلَّا سَوَّيْتَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَأَظُنُّهُ لِخِلَافٍ فِيهِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ فَإِنَّهُ قَالَ مَرَّةً: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ، وَقَدْ صَحَّ سَمَاعُ أَبِي وَائِلٍ مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ "

Mustadrak Al Hakim 1367

This hadith is also narrated on the authority of Abu Wa'il, may Allah be pleased with him.

حضرت ابووائل رضی اللہ عنہ کی سند کے ہمراہ بھی یہ حدیث منقول ہے ۔

Hazrat Abu Wael Radi Allaho Anhu ki sanad ke hamrah bhi yeh hadees manqool hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُمَحِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ، قَالَ: قَالَ لِي عَلِيٌّ أَلَا أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ

Mustadrak Al Hakim 1368

Qasim bin Muhammad (may Allah be pleased with him) said: I went to Umm al-Mu'minin Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) and said: O Mother of the Believers! Please lift the curtain from the grave of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his two companions for me. So, she lifted the curtain from the three graves for me. The three graves were neither very high nor very low, and red pebbles were spread around them. I saw that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in the front and the head of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was level with the shoulders of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the head of Umar (may Allah be pleased with him) was near the feet of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). ** This hadith is Sahih al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت قاسم بن محمد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گیا اور ان سے کہا : اے ام المومنین ! میرے لیے نبی اکرم ﷺ اور ان کے دونوں ساتھیوں کی قبر سے پردہ ہٹائیے ، تو انہوں نے تینوں قبروں سے میرے لیے پردہ ہٹا دیا ۔ وہ تینوں قبریں نہ تو بہت اونچی تھیں اور نہ ہی بہت نیچی تھیں ، ان کے اردگرد سرخ رنگ کی کنکریاں بچھی ہوئی تھیں ، میں نے دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ اگلی جانب ہیں اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کا سر آپ ﷺ کے کندھوں کے برابر ہے اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کا سر نبی اکرم ﷺ کے قدموں کے پاس ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Qasim bin Muhammad Radi Allaho Anhu farmate hain : main Ummalmomineen Sayyida Ayesha Radi Allaho Anha ke paas gaya aur unse kaha : Aye Ummalmomineen! mere liye Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam aur unke donon sathion ki qabar se parda hataeye, to unhon ne teeno qabron se mere liye parda hata diya. Wo teeno qabren na to bahut oonchi thin aur na hi bahut nichi thin, unke ird gird surkh rang ki kankariyan bichhi hui thin, maine dekha ki Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam agli janib hain aur Hazrat Abubakar Radi Allaho Anhu ka sar Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ke kandhon ke barabar hai aur Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ka sar Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ke qadmon ke paas hai. ** Ye hadees Sahihulisnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaihe aur Imam Muslim Rahmatullah Alaihe ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَانِئٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ: يَا أُمَّاهُ، اكْشِفِي لِي عَنْ قَبْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَاحِبَيْهِ، فَكَشَفَتْ لِي عَنْ ثَلَاثَةٍ قُبُورٍ لَا مُشْرِفَةٍ، وَلَا لَاطِئَةٍ مَبْطُوحَةٍ بِبَطْحَاءِ الْعَرْصَةِ الْحَمْرَاءِ، «فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقَدَّمًا، وَأَبَا بَكْرٍ رَأْسُهُ بَيْنَ كَتِفَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعُمَرُ رَأْسُهُ عِنْدَ رِجْلَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1369

Jabir (RA) narrates: The Messenger of Allah (PBUH) forbade building over graves, plastering them, writing on them, or sitting on them. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, although Imam Muslim (may Allah have mercy on him) has narrated the hadith with the same chain of narration. However, it does not mention "writing", although this word is sahih (authentic), gharib (uncommon). This hadith has been narrated by Abu Mu'awiyah on the authority of Ibn Juraij (his narration is as follows).

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے قبر پر عمارت بنانے ، اس پر چونا کرنے ، لکھنے اور اس پر بیٹھنے سے منع کیا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے ، جبکہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسی اسناد کے ہمراہ حدیث نقل کی ہے ۔ تاہم اس میں ’’ لکھنے ‘‘ کا ذکر موجود نہیں ہے حالانکہ یہ لفظ صحیح ہے ، غریب ہے ۔ یونہی اس حدیث کو ابومعاویہ نے ابن جریج کے حوالے سے نقل کیا ہے ( ان کی روایت کردہ حدیث درج ذیل ہے ) ۔"

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabar par imarat banane, is par chuna karne, likhne aur is par baithne se mana kiya hai. ** Ye hadees Imam Muslim ke miyaar ke mutabiq sahih hai, jabke Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne isi asnad ke hamrah hadees naqal ki hai. Taham is mein ''likhne'' ka zikr mojood nahi hai halanke ye lafz sahih hai, ghareeb hai. Yunhi is hadees ko Abu Muawiya ne Ibn Juraij ke hawale se naqal kiya hai (un ki riwayat kardah hadees darj zail hai).

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ بْنِ سَلْمٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ النَّخَعِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبْنَى عَلَى الْقَبْرِ، أَوْ يُجَصَّصَ، أَوْ يَقْعُدَ عَلَيْهِ، وَنَهَى أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَقَدْ خَرَّجَ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ الْكِتَابَةِ فَإِنَّهَا لَفْظَةٌ صَحِيحَةٌ غَرِيبَةٌ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Mustadrak Al Hakim 1370

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade whitewashing graves, writing on them, building over them, and sitting on them. ** All these chains of narration are authentic, but this (prohibition) is not acted upon, for from east to west (all over the world) the graves of Muslim Imams have writing on them, and this is the practice that later generations have adopted from their predecessors.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے قبروں پر چونا کرنے ، لکھنے ، اس پر عمارت بنانے اور اس پر بیٹھنے سے منع فرمایا ہے ۔ ٭٭ یہ تمام اسانید صحیح ہیں ، لیکن اس پر عمل نہیں ہے کیونکہ مشرق سے مغرب تک ( ساری دنیا میں ) أئمہ مسلمین کی قبروں پر لکھائی کی ہوئی ہے اور یہی وہ عمل ہے جس کو بعد میں آنے والوں نے اپنے سے پہلوں سے لیا ہے ۔"

Hazrat Jaber (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah ﷺ ne qabron par chuna karne , likhne , is par imarat banane aur is par baithne se mana farmaya hai . ** Ye tamam asaneed sahi hain , lekin is par amal nahi hai kyunki mashriq se maghrib tak ( sari duniya mein ) aima muslimeen ki qabron par likhai ki hoi hai aur yahi wo amal hai jis ko baad mein aane walon ne apne se pehle se liya hai .

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَجْصِيصِ الْقُبُورِ، وَالْكِتَابَةِ فِيهَا، وَالْبِنَاءِ عَلَيْهَا، وَالْجُلُوسِ عَلَيْهَا» هَذِهِ الْأَسَانِيدُ صَحِيحَةٌ «وَلَيْسَ الْعَمَلُ عَلَيْهَا، فَإِنَّ أَئِمَّةَ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الشَّرْقِ إِلَى الْغَرْبِ مَكْتُوبٌ عَلَى قُبُورِهِمْ، وَهُوَ عَمَلٌ أَخَذَ بِهِ الْخَلَفُ عَنِ السَّلَفِ»

Mustadrak Al Hakim 1371

Sanbahi (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "My Ummah, or perhaps he said, 'this Ummah,' will remain upon its true religion as long as they do not leave the funeral procession to the care of their family." **Regarding the chain of narration of this Hadith:** The narrator named Sanbahi, if it is indeed Abdullah, then this Hadith is Sahih Al-Asnad (authentic). However, if it is Abdur Rahman bin Usailah Sanbahi, then there is a difference of opinion regarding his hearing it directly from the Prophet (peace and blessings be upon him). Nevertheless, the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate this Hadith.

" حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت یا ( شاید یہ فرمایا ) یہ امت اس وقت تک اپنے اصل دین پر قائم رہے گی جب تک یہ جنازہ ان کے گھر والوں کے آسرے پر نہیں چھوڑیں گے ۔ ٭٭ اس روایت کی سند میں جو صنابحی نامی راوی ہیں ، اگر یہی عبداللہ ہیں تو یہ حدیث صحیح الاسناد ہے ۔ اور اگر یہ عبدالرحمن بن عسیلہ صنابحی ہیں تو ان کے نبی اکرم ﷺ سے سماع میں اختلاف ہے ۔ لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس روایت کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sanabhi Razi Allah Anhu farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: meri ummat ya (shayad ye farmaya) ye ummat us waqt tak apne asal deen par qaim rahegi jab tak ye janaza in ke ghar walon ke sahaare par nahi chhodenge. ** Is riwayat ki sanad mein jo Sanabhi nami ravi hain, agar yahi Abdullah hain to ye hadees Sahih al-Asnad hai. Aur agar ye Abdurahman bin Usailah Sanabhi hain to in ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se samaa mein ikhtilaf hai. Lekin Sheikhain Rahmatullahi Alayhima ne is riwayat ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَزَالُ أُمَّتِي - أَوْ هَذِهِ الْأُمَّةُ - فِي مَسَكَةٍ مِنْ دِينِهَا مَا لَمْ يَكِلُوا الْجَنَائِزَ إِلَى أَهْلِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ إِنْ كَانَ الصُّنَابِحِيُّ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ، فَإِنْ كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ الصُّنَابِحِيُّ فَإِنَّهُ يَخْتَلِفُ فِي سَمَاعِهِ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1372

Usman bin Affan (may Allah be pleased with him) narrated: Once, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) accompanied a funeral procession to a grave. The companions of the deceased were burying him. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Pray for the forgiveness of your brother and ask Allah Almighty for his steadfastness, for he is about to be questioned." ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ جنازے کے ہمراہ ایک قبر کے پاس پہنچے ، میت کے ساتھی اس کو دفن کر رہے تھے ، رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اپنے بھائی کے لیے دعائے مغفرت کرو اور اللہ تعالیٰ سے اس کی ثابت قدمی کی دعا مانگو کیونکہ اس سے ابھی سوالات کیے جائیں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Usman bin Affan Raziallahu Anhu farmate hain : Ek martaba Rasul Allah SAW janaze ke hamrah ek kabar ke pass pahunche, mayyat ke sathi usko dafan kar rahe the, Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : Apne bhai ke liye dua e magfirat karo aur Allah ta'ala se uski sabit qadmi ki dua mango kyunki us se abhi sawalat kiye jayenge. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ، عَنْ هَانِئٍ مَوْلَى عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، يَقُولُ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ وَصَاحِبُهُ يُدْفَنُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْتَغْفِرُوا لِأَخِيكُمْ، وَسَلُوا اللَّهَ لَهُ التَّثْبِيتَ، فَإِنَّهُ الْآنَ يُسْأَلُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1373

Abdullah bin Buhaira (may Allah be pleased with him) narrates from Hani, the freed slave of Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him), that when Uthman (may Allah be pleased with him) would stand by a grave, he would cry so much that his blessed beard would become wet. He was asked, "You do not cry at the mention of Paradise and Hellfire, but you cry at the mention of the grave?" He replied, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'The grave is the first stage of the stages of the Hereafter. If one is saved from it, then what comes after it is easier for him. And if one is not saved from it, then what comes after it is more difficult.' And the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'I have not seen a scene more frightening than the grave.'"

حضرت عبداللہ بن بحیر رضی اللہ عنہ ، عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے غلام ہانی کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ جب عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کسی قبر پر کھڑے ہوتے تو اتنا روتے کہ آپ کی داڑھی مبارک تر ہو جاتی ۔ آپ سے کہا جاتا : جنت اور دوزخ کے تذکرے پر تو آپ نہیں روتے اور قبر کے ذکر پر رو رہے ہیں ؟ آپ فرماتے : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : قبر آخرت کی منازل میں سے سب سے پہلی منزل ہے ، اگر اس سے نجات پا گیا تو اس کے بعد والی ساری منزلیں اس سے آسان ہیں ۔ اور اگر اس سے نجات نہ ملی تو اس کے بعد کی منزلیں بہت دشوار ہیں ۔ اور رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں نے قبر سے بڑھ کر پریشان کن منظر نہیں دیکھا ۔

Hazrat Abdullah bin Buhair RA, Usman bin Affan RA ke ghulam Hani ka yeh bayan naqal karte hain ke jab Usman bin Affan RA kisi qabar par kharay hote to itna rote ke aap ki darhi mubarak tar ho jati. Aap se kaha jata: Jannat aur dozakh ke tazkire par to aap nahi rote aur qabar ke zikar par ro rahe hain? Aap farmate: Rasul Allah SAW ne farmaya: Qabar akhirat ki manzilon mein se sab se pehli manzil hai, agar is se nijaat pa gaya to is ke baad wali sari manzilen is se aasan hain. Aur agar is se nijaat na mili to is ke baad ki manzilen bahut dushwar hain. Aur Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Maine qabar se barh kar pareshan kun manzar nahi dekha.

وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ هَانِئًا مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، يَقُولُ: كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَيُقَالُ لَهُ قَدْ تَذْكُرُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ فَلَا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا فَيَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ» وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا إِلَّا وَالْقَبْرُ أَفْظَعُ مِنْهُ»

Mustadrak Al Hakim 1374

Ya'la bin Murrah (may Allah be pleased with him) narrates from his father: "I went on several journeys with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Whenever he (the Prophet) saw a dead body, he would order its burial. He did not inquire whether the deceased was a Muslim or a disbeliever." ** This hadith is authentic (sahih) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in Sahih Muslim.

" حضرت یعلیٰ بن مرہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں : میں نے نبی اکرم ﷺ کے ہمراہ متعدد سفر کیے ہیں آپ ﷺ جب کبھی کسی انسان کی نعش دیکھتے تو اس کو دفن کرنے کا حکم دیتے آپ یہ تحقیق نہیں کرتے تھے کہ یہ نعش کسی مسلمان کی ہے یا کفر کی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Ya'la bin Murrah RA apne walid ka bayan naqal karte hain : mein ne Nabi Akram SAW ke hamrah muta'adid safar kiye hain aap SAW jab kabhi kisi insan ki na'ash dekhte to usko dafan karne ka hukum dete aap ye tahqeeq nahin karte the ke ye na'ash kisi musalman ki hai ya kufr ki . ** Ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke mi'yar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ مَرَّةٍ فَمَا رَأَيْتُهُ مَرَّ بِجِيفَةِ إِنْسَانٍ إِلَّا أَمَرَ بِدَفْنِهِ، لَا يَسْأَلُ أَمُسْلِمٌ هُوَ، أَمْ كَافِرٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1375

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Every person has three friends. One friend is the one who says: ‘Whatever you have spent is yours, and whatever you have kept is not yours, it is his wealth.’ And one friend is the one who says: ‘I am with you.’ But when you reach the door of the country (meaning the grave), he will return. These are his family and friends. One friend is the one who says: ‘Wherever you stay, I am with you.’ This is his deeds. So, the man will say: ‘You were very easy for me.’”

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہی کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر انسان کے تین دوست ہوتے ہیں ۔ ایک دوست ہوتا ہے جو کہتا ہے : جو تو نے خرچ کیا وہ تیرا ہے اور جو تو نے روک رکھا ہے وہ تیرا نہیں ہے یہ اس کا مال ہے اور ایک دوست وہ ہوتا ہے جو کہتا ہے : میں تیرے ساتھ ہوں لیکن جب تو ملک ے دروازے پر پہنچے گا ( یعنی قبر میں جائے گا ) تو میں لوٹ آؤں گا ۔ یہ اس کے اہل و عیال اور دوست احباب ہیں ۔ ایک دوست وہ ہوتا ہے جو کہتا ہے : تو جہا بھی رہے ، میں تیرے ساتھ ہوں ، یہ اس کا عمل ہے تو آدمی اس سے کہے گا : تو میرے لیے بہت آسان تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے یہ پوری حدیث نقل نہیں کی ۔ کیونکہ یہ دونوں عمران قطان سے انحراف کرتے ہیں ۔ حالانکہ یہ ایسے مجروح نہیں ہیں کہ ان کی احادیث کو چھوڑا جائے ۔ جبکہ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے سفیان کی یہ روایت نقل کی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب آدمی مر جاتا ہے تو تین چیزیں اس کے پیچھے رہ جاتی ہیں ۔"

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Farmaty Hain Ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya: Har Insan Ke Teen Dost Hote Hain. Ek Dost Hota Hai Jo Kehta Hai: Jo Tu Ne Kharch Kiya Wo Tera Hai Aur Jo Tu Ne Rok Rakha Hai Wo Tera Nahi Hai Ye Us Ka Maal Hai Aur Ek Dost Wo Hota Hai Jo Kehta Hai: Main Tere Sath Hun Lekin Jab Tu Maulake Darwaze Par Phonche Ga ( Yani Qabar Mein Jaye Ga ) To Main Laut Aaun Ga. Ye Us Ke Ahl O Ayaal Aur Dost Ahbab Hain. Ek Dost Wo Hota Hai Jo Kehta Hai: Tu Jahan Bhi Rahe, Main Tere Sath Hun, Ye Us Ka Amal Hai To Aadmi Us Se Kahe Ga: Tu Mere Liye Bahut Aasan Tha. ** Ye Hadees Sahih Al Asnad Hai Lekin Shaykhayn Rehmatullahi Alaihema Ne Ye Poori Hadees Naqal Nahi Ki. Kyun Ki Ye Donon Imran Qattan Se Inhiraf Karte Hain. Halaan Ki Ye Aise Majruh Nahi Hain Ki Un Ki Ahadees Ko Chhoda Jaye. Jab Ki Imam Bukhari Rehmatullahi Alaih Aur Imam Muslim Rehmatullahi Alaih Donon Ne Sufian Ki Ye Riwayat Naqal Ki Hai Ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya: Jab Aadmi Mar Jata Hai To Teen Chizen Us Ke Peeche Reh Jati Hain.

أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَارِثِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِكُلِّ إِنْسَانٍ ثَلَاثَةُ أَخِلَّاءَ: أمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ مَا أَنْفَقْتَ فَلَكَ، وَمَا أَمْسَكْتَ فَلَيْسَ لَكَ وَذَلِكَ مَالُهُ، وَأمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ، فَإِذَا أَتَيْتَ بَابَ الْمَلِكِ تَرَكْتُكَ وَرَجَعْتُ فَذَاكَ أَهْلُهُ وَحَشَمُهُ، وَأمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ حَيْثُ دَخَلْتَ، وَحَيْثُ خَرَجْتَ فَذَاكَ عَمَلُهُ، فَيَقُولُ: إِنْ كُنْتَ لَأَهْوَنَ الثَّلَاثَةِ عَلَيَّ " هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا بِتَمَامِهِ لِانْحِرَافِهِمَا عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ وَلَيْسَ بِالْمَجْرُوحِ الَّذِي يُتْرَكُ حَدِيثُهُ، وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ تَبِعَهُ ثَلَاثَةٌ»

Mustadrak Al Hakim 1376

Numan bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The example of a man and death is like a man who has three friends. One of them says: ‘This is my wealth, take from it as much as you like.’ The second one says: ‘I will stay with you all your life, but when you die, I will leave you.’ And the third one says: ‘Whether you live or die, I will always be with you in every place.’ So the one who said, ‘Take from it as much as you like and leave what you like,’ is his wealth. The second one is his family. And the third one is his deeds." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it is not narrated in the Sahihayn (the two Sahih collections of hadith).

" حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : آدمی اور موت کی مثال ایسے ہے جیسے کسی شخص کے تین دوست ہوں ، ان میں سے ایک کہے : یہ میرا مال ہے ، اس میں سے تو جتنا چاہے لے لے ، دوسرا کہے : میں ساری زندگی تیرے ساتھ رہوں گا لیکن جب تو مر جائے تو میں تجھے چھوڑ دوں گا اور تیسرا کہے : تو چاہے زندہ رہے یا مر جائے ، میں ہر مقام پر ہمیشہ تیرے ساتھ رہوں گا ۔ تو ان میں سے جس نے یہ کہا کہ اس میں سے جو چاہے لے لے اور جو چاہے چھوڑ دے یہ اس کا مال ہے اور دوسرا اس کا خاندان ہے اور تیسرا اس کا عمل ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Numaan bin Bashir razi Allah anhu farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aadmi aur maut ki misaal aise hai jaise kisi shakhs ke teen dost hon, in mein se ek kahe: Yeh mera maal hai, is mein se tu jitna chahe le le, doosra kahe: Main saari zindagi tere sath rahoonga lekin jab tu mar jaye to main tujhe chhor dunga aur teesra kahe: Tu chahe zinda rahe ya mar jaye, main har maqam par hamesha tere sath rahoonga. To in mein se jis ne yeh kaha keh is mein se jo chahe le le aur jo chahe chhor de yeh is ka maal hai aur doosra is ka khandaan hai aur teesra is ka amal. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.

أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ التَّبُوذَكِيُّ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الرَّجُلِ وَمَثَلُ الْمَوْتِ كَمَثَلِ رَجُلٍ لَهُ ثَلَاثَةُ خِلَّانٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ: هَذَا مَالِي فَخُذْ مِنْهُ مَا شِئْتَ، وَقَالَ الْآخَرُ: أَنَا مَعَكَ حَيَاتَكَ فَإِذَا مِتَّ تَرَكْتُكَ، وَقَالَ الْآخَرُ: أَنَا مَعَكَ أَدْخُلُ وَأَخْرُجُ مَعَكَ إِنْ مِتَّ، وَإِنْ حَيِيتَ، فَأَمَّا الَّذِي قَالَ خُذْ مِنْهُ مَا شِئْتَ وَدَعْ مَا شِئْتَ فَإِنَّهُ مَالُهُ، وَأَمَّا الْآخَرُ عَشِيرَتُهُ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَهُوَ عَمَلُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1377

Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) narrated: When the news of the martyrdom of Ja'far (may Allah be pleased with him) came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Prepare food for the family of Ja'far, for indeed they have been afflicted with a matter that has preoccupied them. ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it. Ja'far bin Khalid bin Sarah was from the elders of Quraysh. And the scholars of hadith have said regarding them: 'Take hadith from these nobles, for they do not speak lies.' Furthermore, there is another, more detailed narration of this event (which is as follows...).

" حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب حضرت جعفر رضی اللہ عنہ کی شہادت کی اطلاع آئی تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جعفر کے بچوں کے لیے کھانا پکاؤ کیونکہ ان کو ایسا مسئلہ پیش آ گیا ہے جس نے ان کو مصروف کر رکھا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا اور جعفر بن خالد بن سارہ قریش کے اکابر مشائخ میں سے ہیں ۔ اور ان کے متعلق شعبہ کا قول ہے : ان اشراف سے حدیث لکھ لیا کرو کیونکہ یہ جھوٹ نہیں بولتے ۔ اس کے علاوہ ایک اور تفصیلی حدیث بھی موجود ہے ( جو کہ درج ذیل ہے ۔ )"

Hazrat Abdullah bin Jaffar Radi Allaho Anho farmate hain : Jab Hazrat Jaffar Radi Allaho Anho ki shahadat ki ittila aayi to Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : Jaffar ke bachon ke liye khana pakao kyunki un ko aisa masla pesh a gaya hai jis ne un ko masroof kar rakha hai . ** Yeh hadees Sahih ul Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya aur Jaffar bin Khalid bin Sarah Quraish ke akabir mashaikh mein se hain . Aur un ke mutalliq sheba ka qaul hai : In ashraf se hadees likh liya karo kyunki yeh jhoot nahin bolte . Is ke ilawa ek aur tafsili hadees bhi mojood hai ( jo keh darj zail hai . )

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَارَةَ الْمَخْزُومِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي وَكَانَ صَدِيقًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ: لَمَّا نُعِيَ جَعْفَرٌ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اصْنَعُوا لِآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَقَدْ أَتَاهُمْ أَمْرٌ يَشْغَلُهُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ " وَجَعْفَرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَارَةَ مِنْ أَكَابِرِ مَشَايِخِ قُرَيْشٍ، وَهُوَ كَمَا قَالَ شُعْبَةُ: اكْتُبُوا عَنِ الْأَشْرَافِ فَإِنَّهُمْ لَا يَكْذِبُونَ، وَقَدْ رُوِيَ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ مُفَسَّرًا "

Mustadrak Al Hakim 1378

Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) narrates: I and Qatham and Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them) were playing when the Messenger of Allah (peace be upon him) passed by us, riding (an animal). He said: "Catch him for me." He (the Prophet) seated me in front of him then he said regarding Qatham: "Catch him for me too". He seated him behind him. He (the Prophet) had no apprehension from your (Abdullah bin Ja'far's) uncle, Abbas (may Allah be pleased with him), for seating Qatham and leaving Abdullah. Then he (the Prophet) rubbed my head three times and with every rub, he made this supplication: "O Allah! Grant Ja'far an heir amongst his progeny." (Jareej says) I asked Abdullah bin Ja'far: "What happened to Qatham?" He replied: "He was martyred." I said to Abdullah: "Allah and His Messenger know best." He said: "Yes indeed!"

حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں قثم اور عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کھیل رہے تھے تو رسول اللہ ﷺ سواری پر سوار ہمارے پاس سے گزرے ، آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو مجھے پکڑا دو ، آپ ﷺ نے مجھے اپنے آگے بٹھا لیا پھر ’’ قثم ‘‘ کے متعلق کہا : اس کو بھی مجھے پکڑاؤ ، آپ ﷺ نے ان کو اپنے پیچھے بٹھا لیا ، آپ کو اپنے چچا حضرت عباس رضی اللہ عنہما کی طرف سے اس بات میں کوئی خدشہ نہیں تھا کہ ’’ قثم ‘‘ کو سوار کر لیا ہے اور عبیداللہ کو چھوڑ دیا ہے ۔ پھر آپ نے میرے سر پر تین مرتبہ ہاتھ پھیرا اور ہر مرتبہ ہاتھ پھیرتے ہوئے ، آپ نے یہ دعا دی ۔’’ یا اللہ ! جعفر کی اولاد میں اس کا نائب پیدا فرما ۔‘‘ ( جریج کہتے ہیں ) میں نے عبداللہ بن جعفر سے پوچھا :’’ قثم ‘‘ کا کیا ہوا ؟ انہوں نے جواب دیا : شہید ہو گئے ۔ میں نے عبداللہ سے کہا : اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتا ہے ۔ انہوں نے کہا : جی ہاں !

Hazrat Abdullah bin Jaffar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main Qasam aur Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a khel rahe the to Rasool Allah SAW swari par sawar hamare pass se guzre, Aap SAW ne farmaya : is ko mujhe pakra do, Aap SAW ne mujhe apne aage bitha liya phir ''Qasam'' ke mutalliq kaha : is ko bhi mujhe pakrao, Aap SAW ne in ko apne peeche bitha liya, Aap ko apne chacha Hazrat Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki taraf se is baat mein koi khudsha nahi tha ke ''Qasam'' ko sawar kar liya hai aur Ubaidullah ko chhor diya hai . phir Aap ne mere sar par teen martaba hath pheera aur har martaba hath phirte huye, Aap ne ye dua di .'' Ya Allah ! Jaffar ki aulad mein is ka nayab paida farma .'' ( Jareej kehte hain ) maine Abdullah bin Jaffar se pucha :'' Qasam '' ka kya hua? unhon ne jawab diya : shaheed ho gaye . maine Abdullah se kaha : Allah aur us ka Rasool hi behtar janta hai . unhon ne kaha : ji haan!.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْحَنْظَلِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَارَةَ، وَقَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ: لَوْ رَأَيْتَنِي وَقُثَمَ وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ نَلْعَبُ إِذْ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى دَابَّةٍ فَقَالَ: «احْمِلُوا هَذَا إِلَيَّ» فَجَعَلَنِي أَمَامَهُ، ثُمَّ قَالَ لِقُثَمَ: «احْمِلُوا هَذَا إِلَيَّ» فَجَعَلَهُ وَرَاءَهُ مَا اسْتَحْيَا مِنْ عَمِّهِ الْعَبَّاسِ أَنْ حَمَلَ قُثَمَ، وَتَرَكَ عُبَيْدَ اللَّهِ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِي ثَلَاثًا، فَلَمَّا مَسَحَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي وَلَدِهِ» . قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ مَا فَعَلَ قُثَمُ؟ قَالَ: اسْتُشْهِدَ، قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ كَانَ أَعْلَمَ بِخَبَرِهِ قَالَ: أَجَلْ

Mustadrak Al Hakim 1379

Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stroked my head. Khalid said: I think that Abdullah said: Three times (the Messenger of Allah stroked my head). When you stroked (my head), you supplicated, “O Allah, grant Ja'far a successor from his offspring.” Ja'far bin Khalid was granted two beloved things: (1) Stroking the head of an orphan. (2) Not having anything to eat in times of hardship that he could use to survive the night. May Allah Almighty grant us the ability to follow in his footsteps.

حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے میرے سر پر اپنا ہاتھ پھیرا ۔ خالد کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ عبداللہ نے کہا تھا : تین مرتبہ ( رسول اللہ ﷺ نے میرے سر پر ہاتھ پھیرا ) جب آپ نے ہاتھ پھیرا تو یہ دعا مانگی ’’ اے اللہ ! جعفر کی اولاد میں اس کا نائب پیدا فرما ۔‘‘ جعفر بن خالد کو دو پیاری چیزیں عطا ہوئیں ۔ ( 1 ) یتیم کے سر پر ہاتھ پھیرنا ۔ ( 2 ) مصیبت کے عالم میں وہ چیز بھی میسر نہ آنا جس کو کھا کر وہ اپنی رات گزار سکے اللہ تعالیٰ ہمیں اس کے نقش قدم پر چلنے کی توفیق عطا فرمائے ۔

Hazrat Abdullah bin Jaffar Radi Allaho Anhu farmate hain : Rasool Allah SAW ne mere sar par apna hath phera . Khalid kahte hain : Mera khayal hai ke Abdullah ne kaha tha : Teen martaba ( Rasool Allah SAW ne mere sar par hath phera ) Jab aap ne hath phera to ye dua maangi '' Aye Allah ! Jaffar ki aulad mein is ka naib paida farma .'' Jaffar bin Khalid ko do pyari cheezen ata huin . ( 1 ) Yateem ke sar par hath phairna . ( 2 ) Museebat ke aalam mein wo cheez bhi misar na ana jis ko kha kar wo apni raat guzar sake Allah Ta'ala hamen is ke naqsh qadam par chalne ki taufeeq ata farmaye .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، أَنَّ رَوْحَ بْنَ عُبَادَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ عَلَى رَأْسِي قَالَ: - أَظُنُّهُ قَالَ ثَلَاثًا - فَلَمَّا مَسَحَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي وَلَدِهِ» قَدْ أَتَى جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ بِشَيْئَيْنِ عَزِيزَيْنِ: أَحَدُهُمَا مَسْحُ رَأْسِ الْيَتِيمِ، وَالْآخَرُ تَفَقُّدُ أَهْلِ الْمُصِيبَةِ بِمَا يَتَقَوَّتُونَ لَيْلَتَهُمْ «وَفَّقَنَا اللَّهُ لِاسْتِعْمَالِهِ عَنْهُ»

Mustadrak Al Hakim 1380

Bashir (may Allah be pleased with him) narrates: His name in the pre-Islamic period was Zahm bin Ma'bad. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked him, "What is your name?" He replied, "Zahm bin Ma'bad." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Rather, you are Bashir." So from then on, that became his name. Bashir (may Allah be pleased with him) said: Once I was walking with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He (peace and blessings be upon him) said, "O son of Khasasiyah! What do you deny of Allah, the Exalted, while you walk with the Messenger of Allah?" I said, "I do not deny anything of Allah; every goodness has been bestowed upon me by the Messenger of Allah." Then he (peace and blessings be upon him) came to the graves of the polytheists and said, "These people wasted many good deeds." He repeated this three times. Then he (peace and blessings be upon him) came to the graves of the Muslims and said, "These people received many good deeds." He said this three times. Then as he (peace and blessings be upon him) was walking, he suddenly saw a man walking in the graveyard with his shoes on. He (peace and blessings be upon him) said, "O you with the shoes! May destruction be upon you, take off your shoes." The man looked at the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and when he recognized that it was the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he took off his shoes and threw them away.

حضرت بشیر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ان کا جاہلیت میں نام زحم بن معبد تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے کہا : تمہارا نام کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : زحم بن معبد ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو بشیر ہے ۔ تو اس کے بعد ان کا یہی نام ہو گیا ۔ بشیر کہتے ہیں : میں ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چل رہا تھا آپ علیہ السلام نے فرمایا : اے خصاصیہ کے بیٹے ! تم اللہ تعالیٰ کی کس چیز کا انکار کرتے ہو اور رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چل رہے ہو میں نے کہا : میں اللہ تعالیٰ کی کسی چیز کا انکار نہیں کرتا ہوں ہر بھلائی اللہ کے رسول مجھے عطا فرما دی ہے ۔ پھر آپ مشرکوں کی قبروں کے پاس آئے اور فرمایا : ان لوگوں نے بہت ساری بھلائیاں ضائع کر دیں آپ نے تین مرتبہ یہی کہا : پھر آپ مسلمانوں کی قبروں کے پاس آئے اور فرمایا : ان لوگوں نے بہت ساری بھلائیاں پا لی ہیں یہ بات تین مرتبہ کہی پھر آپ چل رہے تھے کہ اچانک ایک شخص نظر آیا جو قبرستان میں جوتے پہن کر چل رہا تھا ۔ آپ نے فرمایا : اے جوتیوں والے ! تیرے لیے ہلاکت ہو ، اپنی جوتیاں اتار دے ، اس شخص نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ، جب اس نے پہچان لیا کہ یہ رسول اللہ ﷺ ہیں تو اس نے جوتیاں اتار کر پھینک دیں ۔

Hazrat Bashir Raziallahu Anhu riwayat karte hain : Un ka jahiliyat mein naam Zahm bin Ma'bad tha . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha : Tumhara naam kya hai ? Unhon ne kaha : Zahm bin Ma'bad . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : To Bashir hai . To us ke baad un ka yahi naam ho gaya . Bashir kahte hain : Main ek martaba Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah chal raha tha Aap Alaihis Salam ne farmaya : Ae Khasasiya ke bete ! Tum Allah Ta'ala ki kis cheez ka inkar karte ho aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah chal rahe ho main ne kaha : Main Allah Ta'ala ki kisi cheez ka inkar nahin karta hun har bhalai Allah ke Rasul mujhe ata farma di hai . Phir aap mushrikon ki qabron ke paas aaye aur farmaya : In logon ne bahut sari bhalaiyan zaya kar din aap ne teen martaba yahi kaha : Phir aap Musalmanon ki qabron ke paas aaye aur farmaya : In logon ne bahut sari bhalaiyan pa lin yah baat teen martaba kahi phir aap chal rahe the ke achanak ek shakhs nazar aaya jo qabristan mein joote pahen kar chal raha tha . Aap ne farmaya : Ae jootiyon wale ! Tere liye halakat ho , apni jootiyan utar de , us shakhs ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha , jab us ne pehchan liya ke yah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hain to us ne jootiyan utar kar phenk din .

أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّحْوِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ نَهِيكٍ، حَدَّثَنِي بَشِيرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ اسْمُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ زَحْمُ بْنُ مَعْبَدٍ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ: زَحْمُ بْنُ مَعْبَدٍ، فَقَالَ: «أَنْتَ بَشِيرٌ» فَكَانَ اسْمَهُ. قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ مَا تَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ أَصْبَحْتَ تُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . فَقُلْتُ: مَا أَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا كُلُّ خَيْرٍ فَعَلَ نَبِيُّ اللَّهِ، فَأَتَى عَلَى قُبُورٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: «لَقَدْ سَبَقَ هَؤُلَاءِ بِخَيْرٍ كَثِيرٍ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَتَى عَلَى قُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ: «لَقَدْ أَدْرَكَ هَؤُلَاءِ خَيْرًا كَثِيرًا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي إِذْ حَانَتْ مِنْهُ نَظْرَةٌ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ يَمْشِي بَيْنَ الْقُبُورِ عَلَيْهِ نَعْلَانِ فَقَالَ: «يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ وَيْحَكَ أَلْقِ سِبْتِيَّتَيْكَ» فَنَظَرَ، فَلَمَّا عَرَفَ الرَّجُلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَرَمَى بِهِمَا

Mustadrak Al Hakim 1381

Bashir (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) saw a man walking in the graveyard with his shoes on, so he said: "O you who are wearing shoes, take them off." ** This Hadith is Sahih al-Asnad, but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it. It belongs to the category of Hadith where the fame of the companion is through two Tabi'een.

" حضرت بشیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو جوتے پہنے قبرستان میں چلتے دیکھا تو فرمایا : اے جوتیاں پہننے والے ان کو اتار دے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو روایت نہیں کیا ، اس کا تعلق حدیث کی اس قسم کے ساتھ ہے جس میں صحابی کی شہرت دو تابعین کے ذریعے ہوتی ہے ۔"

Hazrat Bashir Raziallahu Anhu bayan karte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko joote pehne qabristan mein chalte dekha to farmaya: Aye joote pehenne wale in ko utaar de. ** Yeh hadees sahih al-isnaad hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko riwayat nahi kiya, is ka ta'alluq hadees ki is qism ke sath hai jis mein sahabi ki shohrat do tabi'een ke zariye hoti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ بَشِيرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَمْشِي فِي نَعْلَيْنِ بَيْنَ الْقُبُورِ فَقَالَ: «يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ أَلْقِهِمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. فِي النَّوْعِ الَّذِي لَا يَشْتَهِرُ الصَّحَابِيُّ إِلَّا بِتَابِعِيَّيْنِ "

Mustadrak Al Hakim 1382

Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) narrated: We buried a person with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When we returned from there and reached his door, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a woman. We thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not recognize this woman. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Fatima! Where are you coming from?" She replied, "I am coming from the deceased's family. I went to pray for forgiveness for the deceased and to offer condolences." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perhaps you went to the graveyard with them?" She said, "I seek refuge in Allah from going to the graveyard. Because I have heard your instructions regarding it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you had gone to the graveyard with them, you would not have seen Paradise until your great-grandfather had seen it." ** The word "Al-Kada" has been used in the aforementioned Hadith, which means "graveyard". The same Hadith has been narrated by Haywah bin Shuraih Hadrami from Rabia bin Saif (which is as follows).

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ایک شخص کی تدفین کی ، جب ہم وہاں سے لوٹے اور ان کے دروازے پر پہنچے تو آپ ﷺ نے ایک خاتون کو دیکھا ، ہم یہ سمجھ رہے تھے کہ آپ ﷺ اس عورت کو نہیں پہچانتے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اے فاطمہ ! تو کہا سے آ رہی ہے ؟ اس نے جواب دیا : میں میت کے گھر والوں کے پاس سے آئی ہوں ۔ میت کے لیے دعائے مغفرت کرنے اور تعزیت کرنے گئی تھی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : شاید کہ تو ان کے ساتھ قبرستان گئی تھی ۔ اس نے کہا : میں اللہ کی پناہ مانگتی ہوں کہ ان کے ساتھ قبرستان جاؤں ۔ کیونکہ میں نے اس کے متعلق آپ کے ارشادات سن رکھے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تو ان کے ساتھ قبرستان جاتی تو اس وقت تک جنت نہ دیکھ سکتی جب تک کہ تیرے باپ کا دادا نہ دیکھ لیتا ۔ ٭٭ مذکورہ حدیث میں ایک لفظ ’’ الکدیٰ ‘‘ استعمال ہوا ہے ، اس کا معنی ’’ قبرستان ‘‘ ہے ۔ اسی حدیث کو حیوۃ بن شریح حضرمی نے ربیعہ بن سیف سے نقل کیا ہے ۔ ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas Radi Allaho Anhu farmate hain : hum ne Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke hamrah ek shakhs ki tadfeen ki , jab hum wahan se lautے aur un ke darwaze par pahunche to Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne ek khatoon ko dekha , hum ye samajh rahe the ke Aap Sallallaho Alaihe Wasallam is aurat ko nahi pehchante . Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : aye Fatima ! tu kahan se aa rahi hai ? usne jawab diya : main mayyat ke ghar walon ke pass se aayi hun . mayyat ke liye dua e maghfirat karne aur tazeeyat karne gayi thi . Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : shayad ke tu un ke sath qabristan gayi thi . usne kaha : main Allah ki panaah mangti hun ke un ke sath qabristan jaon . kyunki main ne is ke mutalliq aap ke irshadat sun rakhe hain . Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : agar tu un ke sath qabristan jati to is waqt tak jannat na dekh sakti jab tak ke tere baap ka dada na dekh leta . ** mazkoorah hadees mein ek lafz '' alkada '' istemaal hua hai , is ka mani '' qabristan '' hai . isi hadees ko Hayah bin Shureh Hazrni ne Rabiah bin Saif se naqal kiya hai . ( jo ke darj zail hai ) .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا، فَلَمَّا رَجَعْنَا وَحَاذَيْنَا بَابَهُ إِذْ هُوَ بِامْرَأَةٍ لَا نَظُنُّهُ عَرَفَهَا، فَقَالَ: «يَا فَاطِمَةُ مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟» قَالَتْ: جِئْتُ مِنْ أَهْلِ الْمَيِّتِ رَحِمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ وَعَزَّيْتُهُمْ. قَالَ: «فَلَعَلَّكِ بَلَغْتَ مَعَهُمُ الْكُدَى؟» قَالَتْ: مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَبْلَغَ مَعَهُمُ الْكُدَى، وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهِ مَا تَذْكُرُ، قَالَ: «لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَى جَدُّ أَبِيكِ» وَالْكُدَى: الْمَقَابِرُ " رَوَاهُ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ

Mustadrak Al Hakim 1383

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saw a woman returning from a funeral. He asked her, "Where are you coming from?" She replied, "I went to offer condolences to the family of the deceased." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "If you had gone with them to the graveyard, you would not have seen Paradise until your great-grandfather had seen it." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک عورت کو جنازہ سے واپس آتے دیکھا ۔ تو اس سے پوچھا کہ تو کہاں سے آ رہی ہے ؟ اس نے جواب دیا : اس میت کے گھر والوں سے تعزیت کر کے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اگر تو ان کے ساتھ قبرستان چلی جاتی تو اس وقت تک جنت نہ دیکھ سکتی جب تک کہ تیرے باپ کا دادا نہ دیکھ لیتا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a riwayat karte hain ke Rasul Allah SAW ne ek aurat ko janaze se wapas aate dekha. To us se poocha ke tum kahan se aa rahi ho? Usne jawab diya: Is mayyat ke ghar walon se tazeeyat kar ke. To Rasul Allah SAW ne farmaya: Agar tum un ke sath qabristan chali jati to is waqt tak Jannat na dekh sakti jab tak ke tere baap ka dada na dekh leta. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَاهُ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْصَرَ امْرَأَةً مُنْصَرِفَةً مِنْ جِنَازَةٍ فَسَأَلَهَا: «مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟» فَقَالَتْ: مِنْ تَعْزِيَةِ أَهْلِ هَذَا الْمَيِّتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللَّهِ لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1384

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the women who frequently visit graves, those who take them as places of worship, and those who light lamps on them. **Imam Hakim said:** This "Abu Saleh" is not the same "Samaan" whose narrations are widely known. He is from Bazan. However, the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not include his narrations in their collections. This Hadith is well-known among the scholars of Hadith. I found a supporting narration for this Hadith with the chain of narration going back to Sufian Thori, which I have mentioned below.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے قبروں پر جانے والی عورتوں پر اور ان کی طرف سجدہ کرنے والوں پر اور ان پر چراغ رکھنے والوں پر لعنت فرمائی ہے ۔ ٭٭ امام حاکم فرماتے ہیں یہ ’’ ابوصالح ‘‘ وہ ’’ سمان ‘‘ نہیں ہیں جس کی روایات نقل کی جاتی ہیں ۔ بلکہ وہ تو بازان ہی اور لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے ان کی روایات نقل نہیں کیں ۔ جبکہ یہ حدیث أئمہ حدیث کے درمیان معروف ہے ۔ اور جب مجھے اس حدیث کے متن میں سفیان ثوری کی سند کے ہمراہ ایک متابع حدیث مل گئی ۔ جس کو میں نے ( ذیل میں ) نقل کر دیا ہے ۔"

Hazrat Ibn Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabron par jane wali auraton par aur un ki taraf sajda karne walon par aur un par chiragh rakhne walon par laanat farmai hai . ** Imam Hakim farmate hain yah '' Abu Saleh '' woh '' Saman '' nahin hain jis ki riwayat naqal ki jati hain . Balkeh woh to bazan hi aur lekin Shaykhayn Rehmatullah Alaihema ne un ki riwayat naqal nahin kin . Jabkeh yah hadees A'immah Hadees ke darmiyaan maroof hai . Aur jab mujhe is hadees ke matn mein Sufiyan Sori ki sand ke hamrah ek mutaabi hadees mil gai . Jis ko main ne ( zeil mein ) naqal kar diya hai .

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرَاتِ الْقُبُورِ، وَالْمُتَّخِذِينَ عَلَيْهَا الْمَسَاجِدَ وَالسُّرُجَ» قَالَ الْحَاكِمُ: «أَبُو صَالِحٍ هَذَا لَيْسَ بِالسَّمَّانِ الْمُحْتَجِّ بِهِ، إِنَّمَا هُوَ بَاذَانُ، وَلَمْ يَحْتَجَّ بِهِ الشَّيْخَانِ لَكِنَّهُ حَدِيثٌ مُتَدَاوَلٌ فِيمَا بَيْنَ الْأَئِمَّةِ، وَوَجَدْتُ لَهُ مُتَابِعًا مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ فِي مَتْنِ الْحَدِيثِ فَخَرَّجْتُهُ»

Mustadrak Al Hakim 1385

Abdur Rahman bin Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates on the authority of his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed women who visit graves. **However, these hadiths that prohibit visiting graves are abrogated. The abrogating narration is the hadith of Aisha bint Murthad (may Allah be pleased with her), in which she narrates on the authority of Suleiman bin Buraidah, from his father: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I used to forbid you from visiting graves, but now visit them, for indeed Allah has permitted His Prophet to visit the grave of his mother. This hadith is narrated by Imam Bukhari and Imam Muslim in their Sahihs.**

" حضرت عبدالرحمن بن حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے قبروں کی زیارت کے لیے جانے والی عورتوں پر لعنت فرمائی ہے ۔ ٭٭ اور یہ احادیث جو کہ زیارت قبور سے ممانعت سے متعلق ہیں ، یہ منسوخ ہیں ۔ اور ان کی ناسخ حضرت علقمہ بن مرثد کی وہ حدیث ہے جس میں انہوں نے سلیمان بن بریدہ کے واسطے سے ان کے والد کا یہ بیان نقل کیا ہے : نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : میں تمہیں قروں کی زیارت سے روکا کرتا تھا ، اب تم ان کی زیارت کیا کرو ، بے شک اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو ان کی والدہ کی قبر کی زیارت کی اجازت دی ہے ۔ اور یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اپنی صحیح میں نقل کی ہے ۔"

Hazrat Abdar Rahman bin Hassan bin Sabit Radi Allaho Anho apne walid ke hawale se bayan karte hain ki Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne qabron ki ziyarat ke liye jane wali auraton par laanat farmai hai. ** Aur yeh ahadees jo ki ziyarat quboor se mamanat se mutalliq hain, yeh mansookh hain. Aur in ki nasikh Hazrat Ali ibne Abi Talib ki woh hadees hai jis mein unhon ne Sulaiman bin Buraidah ke waste se un ke walid ka yeh bayan naqal kiya hai: Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: mein tumhein qabron ki ziyarat se roka karta tha, ab tum in ki ziyarat kya karo, beshak Allah Ta'ala ne apne nabi ko in ki walida ki qabar ki ziyarat ki ijazat di hai. Aur yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne apni Sahih mein naqal ki hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّارَاتِ الْقُبُورِ» وَهَذِهِ الْأَحَادِيثُ الْمَرْوِيَّةُ فِي النَّهْيِ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ مَنْسُوخَةٌ "" وَالنَّاسِخُ لَهَا حَدِيثُ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ كُنْتُ قَدْ نَهَيْتُكُمْ، عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ أَلَا فَزُورُوهَا» فَقَدْ أَذِنَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّهِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ مُخَرَّجٌ فِي الْكِتَابَيْنِ الصَّحِيحَيْنِ لِلشَّيْخَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ""

Mustadrak Al Hakim 1386

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I used to forbid you from visiting graves. Now, visit them, for in them is a reminder (of the Hereafter). I used to forbid you from Nabidh, now prepare it. And I do not permit intoxication. I used to forbid you from the meat of sacrifices (to be kept for more than three days). Now, eat (as much as you like) and store (as much as you like)." ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں تمہیں زیارت قبور سے منع کیا کرتا تھا ۔ اب تم زیارت کیا کرو کیونکہ اس میں عبرت ہے ۔ میں تمہیں نبیذ سے روکا کرتا تھا ، اب تم نبیذ بنا لیا کرو ۔ اور میں نشے کو حلال نہیں کرتا ۔ میں تمہیں قربانیوں کے گوشت سے منع کیا کرتا تھا ۔ اب تم ( جتنا چاہو ) کھاؤ ( اور جتنا چاہو ) جمع کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Main tumhein ziyarat quboor se mana kia karta tha. Ab tum ziyarat kia karo kyunki is mein ibrat hai. Main tumhein nabidh se roka karta tha, ab tum nabidh bana liya karo. Aur main nashe ko halal nahi karta. Main tumhein qurbaniyon ke gosht se mana kia karta tha. Ab tum (jitna chaho) khao (aur jitna chaho) jama karo. ** Ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahi kia gaya.

وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ الْأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ وَاسِعَ بْنَ حِبَّانَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، فَإِنَّ فِيهَا عِبْرَةً، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ أَلَا فَانْتَبِذُوا وَلَا أُحِلُّ مُسْكِرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِي فَكُلُوا وَادَّخِرُوا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Mustadrak Al Hakim 1387

Abdullah Ibn Masood (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I used to forbid you from visiting graves and from eating the meat of sacrifice for more than three days, and from using Nabidh vessels. Beware! Visit graves, for they remind you of the Hereafter and create detachment from this world. And eat the meat of your sacrifices and preserve it as much as you like. I used to forbid you from that because your financial conditions were weak so that the wealthy could share with the needy. Beware! Vessels do not make anything unlawful. Verily, every intoxicant is forbidden.”

حضرت عبداللہ ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں تمہیں زیارت قبور سے اور قربانی کا گوشت تین دن سے زیادہ کھانے اور نبیذ کے برتنوں سے منع کیا کرتا تھا ، خبردار ! قبروں کی زیارت کیا کرو کیونکہ یہ دنیا میں بے رغبتی پیدا کرتی ہے ۔ اور آخرت کی یاد دلاتی ہے ۔ اور قربانی کا گوشت کھاؤ اور جتنا چاہو بچا کر رکھ لو ، میں تو اس وقت تمہیں منع کیا کرتا تھا ب مالی حالات کمزور ہوا کرتے تھے تاکہ لوگوں پر وسعت رہے ۔ خبردار ! برتن کسی چیز کو حرام نہیں کرتے ۔ بے شک ہر نشہ آور چیز حرام ہے ۔

Hazrat Abdullah Ibn Masood Razi Allah Anhu farmate hain : Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : mein tumhein ziyarat quboor se aur qurbani ka gosht teen din se ziada khane aur nabiz ke bartan se mana kiya karta tha , khabardar ! quboor ki ziyarat kya karo kyunki yeh duniya mein beragbati paida karti hai . aur akhirat ki yaad dilati hai . aur qurbani ka gosht khao aur jitna chaho bacha kar rakh lo , mein to us waqt tumhein mana kiya karta tha b mali halat kamzor hua karte the take logon par wusat rahe . khabardar ! bartan kisi cheez ko haram nahi karte . be shak har nasha awar cheez haram hai .

وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، وَأَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِي فَوْقَ ثَلَاثٍ، وَعَنْ نَبِيذِ الْأَوْعِيَةِ، أَلَا فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا، وَتُذَكِّرُ الْآخِرَةَ، وَكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِي، وَابْقُوا مَا شِئْتُمْ فَإِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ إِذِ الْخَيْرُ قَلِيلٌ تَوْسِعَةً عَلَى النَّاسِ، أَلَا إِنَّ وِعَاءً لَا يُحَرِّمُ شَيْئًا، فَإِنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

Mustadrak Al Hakim 1388

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I used to forbid you from visiting graves, but now you may visit them, for they remind you of death." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but it was not narrated by both of them.

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں تمہیں زیارت قبور سے منع کیا کرتا تھا اب تم اس کی زیارت کیا کرو کوینکہ یہ موت کی یاد دلاتی ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : mein tumhen ziyarat qubur se mana kiya karta tha ab tum is ki ziyarat kiya karo kyunki yeh maut ki yaad dilati hain . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَابِرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، فَإِنَّهَا تُذَكِّرُكُمُ الْمَوْتُ»

Mustadrak Al Hakim 1389

Suleiman bin Buraidah, may Allah be pleased with him, narrates from his father that the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, visited the blessed grave of his respected mother with a thousand companions. On that day, he was never seen crying so much. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it.

" حضرت سلیمان بن بریدہ رضی اللہ عنہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک ہزار افراد کی معیت میں اپنی والدہ محترمہ کی قبر مبارک کی زیارت کی ، اس دن کے علاوہ کبھی بھی آپ کو اتنا زیادہ روتے ہوئے نہیں دیکھا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sulaiman bin Buraidah (رضي الله تعالى عنه) apne walid ka yeh bayan naqal karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek hazaar afrad ki ma'iyat mein apni walida mohtarma ki qabar mubarak ki ziyarat ki, iss din ke ilawa kabhi bhi aap ko itna zyada rote hue nahin dekha gaya. ** Yeh hadees Imam Bukhari aur Imam Muslim ke mayaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَخْنَسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «زَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ أُمِّهِ فِي أَلْفِ مُقَنَّعٍ، فَلَمْ يُرَ بَاكِيًا أَكْثَرَ مِنْ يَوْمَئِذٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1390

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) visited the grave of his mother and he wept, (and his weeping) made those around him weep. Then he said: I sought permission from my Lord to visit the grave of my mother, so Allah granted me permission. And I sought permission to pray for her forgiveness, but I was not granted permission. So visit the graves, for they remind you of death. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Muslim.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کی تو آپ رو پڑے ۔ ( اور آپ کے رونے نے ) آپ کے اردگرد ( سب لوگوں ) کو رلا دیا ۔ پھر فرمایا : میں نے اپنے ربب سے اپنی والدہ کی قبر کی زیارت کی اجازت مانگی ۔ تو اللہ نے مجھے اجازت دے دی اور میں نے ان کے لیے دعائے مغفرت کی اجازت مانگی تو مجھے اجازت نہیں دی گئی ۔ چنانچہ تم قبروں کی زیارت کیا کرو کیونکہ یہ موت یاد دلاتی ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah RA riwayat karte hain ke Rasul Allah SAW ne apni walida ki qabar ki ziyarat ki to aap ro pade. (aur aap ke rone ne) aap ke ird gird (sab logon) ko rula diya. Phir farmaya: mein ne apne Rab se apni walida ki qabar ki ziyarat ki ijazat mangi. To Allah ne mujhe ijazat de di aur mein ne un ke liye dua e magfirat ki ijazat mangi to mujhe ijazat nahin di gai. Chunancha tum qabron ki ziyarat kya karo kyunki ye mout yaad dilati hain. ** Ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أَنْبَأَ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُنَيْنٍ يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: زَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ، ثُمَّ قَالَ: «اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأَذِنَ لِي، وَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَزُورُوا الْقُبُورَ، فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْمَوْتُ» وَهَذَا الْحَدِيثُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1391

Buraidah (may Allah be pleased with him) narrated: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), about one thousand horsemen. He (peace and blessings of Allah be upon him) stopped at a place and led us in two rak'ahs of prayer. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) turned to us, and his eyes were flowing with tears. Umar (may Allah be pleased with him) stood up and said: "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you. What is the matter with you?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I sought permission from my Lord to pray for forgiveness for my mother, but I was not granted permission. So, out of love for my mother, tears flowed from my eyes. Then I sought permission to visit her grave, and I was granted permission. I used to forbid you from visiting graves, but now you may visit them, for in visiting them, the desire for righteous deeds will increase within you." **This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.**

" حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تقریباً ایک ہزار سوار تھے ، ایک جگہ پر آپ ﷺ نے پڑاؤ ڈالا اور ہمیں دو رکعتیں پڑھائیں ۔ پھر آپ ﷺ ہماری طرف متوجہ ہوئے تو آپ کی آنکھوں سے آنسو بہہ رہے تھے ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ آپ کی طرف اٹھ کر کھڑے ہوئے اور کہنے لگے : یا رسول اللہ ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں ۔ آپ کو کیا ہوا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میں نے اپنے ر سے اپنی والدہ کے لیے دعائے مغفرت کی اجازت مانگی ، لیکن مجھے اجازت نہ ملی تو والدہ کی محبت میں میری آنکھو سے آنسو نکل آئے ۔ میں نے ان کی زیارت کے لیے اجازت مانگی ، تو مجھے اجازت مل گئی ۔ میں تمہیں زیارت قبور سے منع کرتا تھا ، اب تم ان کی زیارت کیا کرو ۔ اور ان کی زیارت سے تمہارے اندر اعال صالح کا جذبہ بڑھے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Buraidah Raziallahu Anhu riwayat karte hain : Hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah taqreeban ek hazaar sawaar thay, aik jaga par Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padav dala aur humain do rakaat padhain. Phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf mutawajjah huye to Aap ki aankhon se aansu beh rahe thay, Hazrat Umar Raziallahu Anhu Aap ki taraf uth kar khare huye aur kehne lage : Ya Rasool Allah! Mere maan baap Aap par qurban hon. Aap ko kya hua? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Maine apne Rab se apni walida ke liye dua e magfirat ki ijazat maangi, lekin mujhe ijazat na mili to walida ki mohabbat mein meri aankhon se aansu nikal aaye. Maine unki ziarat ke liye ijazat maangi, to mujhe ijazat mil gayi. Mein tumhein ziarat qubor se mana karta tha, ab tum unki ziarat kya karo. Aur unki ziarat se tumhare andar aamal e saleh ka jazba barhe ga. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih wa Imam Muslim Rahmatullahi Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi isey naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا زُبَيْدٌ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرِيبًا مِنْ أَلْفِ رَاكِبٍ، فَنَزَلَ بِنَا وَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَفَدَاهُ بِالْأُمِّ وَالْأَبِ، يَقُولُ: مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «إِنِّي اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي الِاسْتِغْفَارِ لِأُمِّي فَلَمْ يَأْذَنْ لِي، فَدَمَعَ عَيْنَايَ رَحْمَةً لَهَا، وَاسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي زِيَارَتِهَا فَأَذِنَ لِي، وَإِنِّي كُنْتُ قَدْ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، وَلْيَزِدْكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1392

Abdullah bin Abi Malika (may Allah be pleased with him) narrated that once, the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), was returning from the graveyard. I asked her: "O Mother of the Believers! Where are you coming from?" She replied: "From the grave of my brother, Abdur Rahman bin Abi Bakr." I said to her: "Didn't the Messenger of Allah (peace be upon him) prohibit visiting graves?" She replied: "The Messenger of Allah (peace be upon him) used to forbid it in the beginning, but later he gave permission."

حضرت عبداللہ بن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا قبرستان سے آ رہی تھیں ۔ میں نے ان سے پوچھا : اے ام المومنین ! آپ کہاں سے آ رہی ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : اپنے بھائی عبدالرحمن بن ابی بکر کی قبر سے ۔ میں نے ان سے کہا : کیا رسول اللہ ﷺ نے زیارت قبور سے منع نہیں کیا ؟ انہوں نے جواباً کہا : حضور ﷺ پہلے منع کیا کرتے تھے ۔ لیکن بعد میں آپ نے اجازت دے دی تھی ۔

Hazrat Abdullah bin Abi Malika RA riwayat karte hain ke ek martaba Ummul Momineen Sayyida Ayesha RA qabristan se aa rahi thin. Maine unse pucha: Aye Ummul Momineen! Aap kahan se aa rahi hain? Unhon ne jawab diya: Apne bhai Abdur Rahman bin Abi Bakr ki qabar se. Maine unse kaha: Kya Rasul Allah SAW ne ziyarat qubur se mana nahi kya? Unhon ne jawab diya: Huzoor SAW pehle mana karte thay. Lekin baad mein aap ne ijazat de di thi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ يَزِيدَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ أَقْبَلَتْ ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ الْمَقَابِرِ فَقُلْتُ لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ؟ قَالَتْ: مِنْ قَبْرِ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، فَقُلْتُ لَهَا: أَلَيْسَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، «كَانَ قَدْ نَهَى، ثُمَّ أُمِرَ بِزِيَارَتِهَا»

Mustadrak Al Hakim 1393

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: I used to forbid you from visiting graves, but now you may visit them, for they soften the heart, bring tears to the eyes, and remind one of the Hereafter.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں تمہی زیارت قبور سے روکا کرتا تھا ، اب تم ان کی زیارت کیا کرو کیونکہ یہ دل کو نرم کرتی ہے اور آنکھوں کو رلاتی ہے اور آخرت کی یاد دلاتی ہے ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mein tumhen ziyarat qubur se roka karta tha, ab tum in ki ziyarat kiya karo kyunki yeh dil ko narm karti hai aur aankhon ko rulati hai aur akhirat ki yaad dilati hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا عَامِرُ بْنُ يَسَافٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ أَلَا فَزُورُوهَا، فَإِنَّهُ يُرِقُّ الْقَلْبَ، وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ، وَتُذَكِّرُ الْآخِرَةَ، وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا»

Mustadrak Al Hakim 1394

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I used to forbid you from visiting graves, (but now) whoever wishes to visit graves may do so, for it softens the heart, brings tears to the eyes and reminds one of the Hereafter.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں تمہیں زیارت قبور سے منع کیا کرتا تھا ( لیکن اب ) جو قبر کی زیارت کرنا چاہے وہ کر سکتا ہے ۔ کیونکہ یہ دل کو نرم کرتی ہے ۔ آنکھوں کو رلاتی ہے اور آخرت یاد دلاتی ہے ۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: main tumhein ziyarat qubur se mana kya karta tha (lekin ab) jo qabr ki ziyarat karna chahe wo kar sakta hai. Kyunke ye dil ko narm karti hai, aankhon ko rulati hai aur akhirat yaad dilati hai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْمُقْرِئُ، بِبَغْدَادَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَهْوَازِيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَزُورَ قَبْرًا فَلْيَزُرْهُ، فَإِنَّهُ يُرِقُّ الْقَلْبَ، وَيُدْمِعُ الْعَيْنَ، وَيُذَكِّرُ الْآخِرَةَ»

Mustadrak Al Hakim 1395

Abu Dhaar (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "Visit the graves, for they remind you of the Hereafter, and bathe the dead, for it is the best advice to straighten the body of the deceased. And offer the funeral prayer, perhaps because of it you will become saddened, for the saddened person is under the shade of Allah and receives all kinds of goodness." ** All the narrators of this Hadith are trustworthy.

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : مجھے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : قبروں کی زیارت کیا کرو جو آخرت کی یاد دلاتی ہے اور مردوں کو غسل دیا کرو کیونکہ یہ میت کے جسم کو درست کرنا بہترین نصیحت ہے ۔ اور نماز جنازہ پڑھا کرو شاید کہ اس وجہ سے تم غمگین ہو جاؤ کیونکہ غمگین شخص اللہ کے سائے میں ہوتا ہے اور ہر طرح کی بھلائی پاتا ہے ۔ ٭٭ اس حدیث کے تمام راوی ثقہ ہیں ۔"

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : mujhe Rasul Allah SAW ne farmaya : qabron ki ziyarat kiya karo jo akhirat ki yaad dilati hai aur murdon ko ghusl diya karo kyunki yah mayyat ke jism ko durust karna behtarin nasihat hai . aur namaz janaza parha karo shayad ki is wajah se tum ghamgeen ho jao kyunki ghamgeen shakhs Allah ke saaye mein hota hai aur har tarah ki bhalai pata hai . ** is hadees ke tamam ravi saqah hain .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زُرِ الْقُبُورَ تَذَكَّرْ بِهَا الْآخِرَةَ، وَاغْسِلِ الْمَوْتَى فَإِنَّ مُعَالَجَةَ جَسَدِهِ مَوْعِظَةٌ بَلِيغَةٌ، وَصَلِّ عَلَى الْجَنَائِزِ لَعَلَّ ذَلِكَ أَنْ يُحْزِنَكَ، فَإِنَّ الْحَزِينَ فِي ظِلِّ اللَّهِ يَتَعَرَّضُ كُلَّ خَيْرٍ» هَذَا حَدِيثٌ رُوَاتُهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ "

Mustadrak Al Hakim 1396

Ali bin Hasan (may Allah be pleased with them) narrates on the authority of his father that Fatima (may Allah be pleased with her), the daughter of Prophet Muhammad (peace be upon him), used to visit the grave of Hamza, the Prophet's uncle, every Friday. She would offer prayer there and weep beside the grave. **All the narrators of this hadith are trustworthy:** and I have gone to great lengths in encouraging the visitation of graves, pondering the idea of joining in this encouragement. So that the miserly might realize his mistake and know that this is the Sunnah.

" حضرت علی بن حسن رضی اللہ عنہما اپنے والد کا بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی صاحبزادی حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا ہر جمعہ کے دن آپ ﷺ کے چچا حمزہ کی قبر کی زیارت کے لیے جاتی تھیں ، آپ نماز بھی پڑھتی اور آپ قبر کے پاس روتی بھی تھیں ۔ ٭٭ اس حدیث کے تمام راوی ثقہ ہیں : اور میں زیارت قبور کی ترغیب دلانے میں بہت گہرائی میں اترا ہوں ترغیب میں شریک ہونے کی سوچ بچار کرتے ہوئے ۔ تاکہ بخیل اپنی غلطی پر آگاہ ہو اور اسے پتہ چل جائے کہ یہ سنت مسنونہ ہے ۔"

Hazrat Ali bin Hasan raziallahu anhuma apne walid ka bayan naqal karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahibzadi Hazrat Fatima raziallahu anha har jumma ke din Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chacha Hamza ki qabar ki ziyarat ke liye jati thin, Aap namaz bhi parhti aur Aap qabar ke pass roti bhi thin. ** Is hadees ke tamam ravi thiqah hain: aur main ziyarat qubur ki targhib dilane main bahut gehraayi main utra hun targhib main sharik hone ki soch bichar karte huye. Taake bakhil apni ghalti par agah ho aur use pata chal jaye ke ye sunnat masnoona hai.

حَدَّثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ الْعَدْلُ بِالطَّابرَانِ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ «تَزُورُ قَبْرَ عَمِّهَا حَمْزَةَ كُلَّ جُمُعَةٍ فَتُصَلِّي وَتَبْكِي عِنْدَهُ» هَذَا الْحَدِيثُ رُوَاتُهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ، وَقَدِ اسْتَقْصَيْتُ فِي الْحَثِّ عَلَى زِيَارَةِ الْقُبُورِ تَحَرِّيًا لِلْمُشَارَكَةِ فِي التَّرْغِيبِ، وَلِيَعْلَمَ الشَّحِيحُ بِذَنَبِهِ أَنَّهَا سُنَّةٌ مَسْنُونَةٌ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَآلِهِ أَجْمَعِينَ "

Mustadrak Al Hakim 1397

Anas narrates: I was sitting with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a funeral passed by. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is this?". The companions (may Allah be pleased with them) replied, "This is the funeral of so-and-so who used to love Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), obey the commands of Allah Almighty and strive in it." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has become obligatory." (After that) another funeral passed by, the companions (may Allah be pleased with them) said that this is the funeral of so-and-so who used to have malice towards Allah and His Messenger and was evil and used to strive in it. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has become obligatory, it has become obligatory, it has become obligatory." The people submitted, "O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him) you were told good about the first funeral, so you said 'Wajibit' (meaning it has become obligatory) and evil was mentioned about the second one, so you said 'Wajibit' (meaning it has become obligatory), what is the reason for this?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Bakr! Yes, indeed Allah Almighty has angels who make the good or bad qualities found in a human being flow on the tongues of mankind." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the Sheikhs have not narrated it with these words.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : میں نبی اکرم ﷺ کے ہاں بیٹھا ہوا تھا ، تو آپ کے پاس سے ایک جنازہ گزرا ، آپ ﷺ نے پوچھا : یہ کیا ہے ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے بتایا : یہ فلاں شخص کا جنازہ ہے جو کہ اللہ اور اس کے رسول ﷺ سے محبت کیا کرتا تھا اور اللہ تعالیٰ کے احکام کی اطاعت کیا کرتا تھا اور اس میں کوشش کیا کرتا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : واجب ہو گئی ( اس کے بعد ) ایک اور جنازہ گزرا تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے بتایا کہ یہ فلاں شخص کا جنازہ ہے جو کہ اللہ اور اس کے رسول سے بغض رکھتا تھا اور بدعمل تھا اور اسی میں کوشش کیا کرتا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : واجب ہو گئی ، واجب ہو گئی ، واجب ہو گئی ۔ لوگوں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ کو پہلے جنازہ کے متعلق اچھائی بیان کی گئی تو آپ نے فرمایا ’’ وجبت ‘‘ ( یعنی واجب ہو گئی ) اور دوسرے کے متعلق برائی بیان کی گئی تو بھی آپ نے فرمایا ’’ وجبت ‘‘ ( یعنی واجب ہو گئی ) اس کی کیا وجہ ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اے ابوبکر ! ہاں ، بے شک اللہ تعالیٰ کے کچھ فرشتے ہیں جو بنی آدم کی زبانوں پر انسان میں پائی جانے والی اچھی یا بری خصلت جاری کر دیتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Riwayat Karte Hain : Main Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam Ke Han Betha Howa Tha , To Aap Ke Pass Se Ek Janaza Guzra , Aap Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Poocha : Yeh Kya Hai ? Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ne Bataya : Yeh Falan Shakhs Ka Janaza Hai Jo Ke Allah Aur Iske Rasool Sallallaho Alaihe Wasallam Se Mohabbat Kiya Karta Tha Aur Allah Ta'ala Ke Ahkam Ki Ita'at Kiya Karta Tha Aur Isme Koshish Kiya Karta Tha To Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya : Wajib Ho Gayi ( Iske Baad ) Ek Aur Janaza Guzra To Sahaba Kiram Radi Allaho Anhum Ne Bataya Ke Yeh Falan Shakhs Ka Janaza Hai Jo Ke Allah Aur Iske Rasool Se Bughz Rakhta Tha Aur Bad-Amal Tha Aur Isi Me Koshish Kiya Karta Tha To Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya : Wajib Ho Gayi , Wajib Ho Gayi , Wajib Ho Gayi . Logon Ne Arz Ki : Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Aapko Pehle Janaze Ke Mutalliq Achchai Bayan Ki Gayi To Aapne Farmaya '' Wajibat '' ( Ya'ni Wajib Ho Gayi ) Aur Dusre Ke Mutalliq Burayi Bayan Ki Gayi To Bhi Aapne Farmaya '' Wajibat '' ( Ya'ni Wajib Ho Gayi ) Iski Kya Wajah Hai ? Aap Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya : Aye Abu Bakar ! Haan , Be Shak Allah Ta'ala Ke Kuch Farishte Hain Jo Bani Adam Ki Zabanon Par Insaan Me Payi Jane Wali Achchi Ya Buri Khaslat Jari Kar Dete Hain . ** Yeh Hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ke Miyaar Ke Mutabiq Sahi Hai Lekin Shekho Ne Ise In Alfaaz Ke Hamrah Naqal Nahi Kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمُرَّ بِجِنَازَةٍ، فَقَالَ: «مَا هَذِهِ؟» قَالُوا: جِنَازَةُ فُلَانِيِّ الْفُلَانِ كَانَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ، وَيَسْعَى فِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ» وَمُرَّ بِجِنَازَةٍ أُخْرَى، قَالُوا: جِنَازَةُ فُلَانٍ الْفُلَانِيِّ كَانَ يُبْغِضُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيَعْمَلُ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ وَيَسْعَى فِيهَا، فَقَالَ: «وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ» . فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْلُكَ فِي الْجِنَازَةِ، وَالثَّنَاءِ عَلَيْهَا أُثْنِيَ عَلَى الْأَوَّلِ خَيْرٌ، وَعَلَى الْآخَرِ شَرٌّ فَقُلْتَ فِيهَا وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، فَقَالَ: «نَعَمْ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً تَنْطِقُ عَلَى أَلْسِنَةِ بَنِي آدَمَ بِمَا فِي الْمَرْءِ مِنَ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "

Mustadrak Al Hakim 1398

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: When a Muslim dies and his four close neighbors bear witness that they do not know anything but good about him, then Allah, the Blessed and the Exalted, says: I have accepted your testimony and I have forgiven him for the sins that you do not know about. ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it has not been narrated in Sahih Muslim.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب کوئی مسلمان فوت ہو جائے اور اس کے لیے اس کے چار قریبی پڑوسی یہ گواہی دے دیں کہ ہم اس کے متعلق بھلائی کے سوا کچھ نہیں جانتے تو اللہ تبارک و تعالیٰ فرماتا ہے : میں نے تمہاری گواہی قبول کر لی ہے اور میں نے اس کے وہ گناہ بھی معاف کر دیے ہیں جو تم نہیں جانتے ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah SAW ne farmaya : Jab koi Musalman foot ho jaye aur uske liye uske chaar qareebi padosi ye gawahi de den ke hum uske mutalliq bhalayi ke siwa kuchh nahin jante to Allah tabarak wa ta'ala farmata hai : Maine tumhari gawahi qubool kar li hai aur maine uske wo gunah bhi maaf kar diye hain jo tum nahin jante ho. ** ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، وَتَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَابِدُ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَشْهَدُ لَهُ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَهْلِ أَبْيَاتِ جِيرَانِهِ الْأَدْنَيْنَ أَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ مِنْهُ إِلَّا خَيْرًا، إِلَّا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَتَبَارَكَ: قَدْ قَبِلْتُ قَوْلَكُمْ - أَوْ قَالَ: شَهَادَتَكُمْ - وَغَفَرْتُ لَهُ مَا لَا تَعْلَمُونَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1399

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: A man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah, tell me of a deed by doing which I will be deserving of Paradise.” He said: “Become ‘Muhsin’ (doer of good).” The man asked: “How will I know that I am ‘Muhsin’?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Ask your neighbors! If they say that you are ‘Muhsin’ then you are ‘Muhsin’ and if they say that you are bad then understand that you are bad.” **This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahihayn (the two Sahihs, Bukhari and Muslim).**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ مجھے کوئی ایسا عمل بتا دیجیے جس کو اپنا کر میں جنت کا مستحق ہو جاؤں ۔ آپ نے فرمایا :’’ محسن ‘‘ بن جاؤ ۔ اس نے کہا : مجھے کیسے پتہ چلے گا کہ میں ’’ محسن ‘‘ ہوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اپنے پڑوسیوں سے پوچھ لو ! اگر وہ کہیں کہ تو ’’ محسن ‘‘ ہے ۔ تو ’’ محسن ‘‘ ہے اور اگر وہ کہیں کہ تو برا ہے تو سمجھ لینا کہ تو برا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Ek shakhs Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe koi aisa amal bata dijiye jisko apna kar mein Jannat ka mustahiq ho jaun. Aap ne farmaya: "Muhsin" ban jao. Usne kaha: Mujhe kaise pata chalega ki mein "Muhsin" hun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne padosiyon se puch lo! Agar wo kahin ki tum "Muhsin" ho to "Muhsin" ho aur agar wo kahin ki tum bura hai to samajh lena ki tum bura hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naqal nahin kiya gaya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ قَاسِمٍ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا أَنَا عَمِلْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ. قَالَ: «كُنَّ مُحْسِنًا» قَالَ: كَيْفَ أَعْلَمُ أَنِّي مُحْسِنٌ؟ قَالَ: " سَلْ جِيرَانَكَ، فَإِنْ قَالُوا: إِنَّكَ مُحْسِنٌ فَأَنْتَ مُحْسِنٌ، وَإِنَّ قَالُوا: إِنَّكَ مُسِيءٌ فَأَنْتَ مُسِيءٌ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1400

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates: It was asked: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Who is from the people of Paradise? He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: The one whom people curse after his death. It was asked: Who is from the people of Hellfire? He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: The one whom people praise after his death. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Sittah (six major Hadith collections).

" حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : عرض کیا گیا : یا رسول اللہ ﷺ ! جنتی کون ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جس کی موت سے پہلے لوگ اس کو برے لفظوں میں یاد کرتے ہوں ۔ عرض کیا گیا : جہنمی کون ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جس کی موت سے پہلے لوگ اس کو برے لفظوں میں یاد کرتے ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho farmate hain : Arz kiya gaya : Ya Rasool Allah SAW ! Jannati kaun hai ? Aap SAW ne farmaya : Jis ki mout se pehle log us ko bure lafzon mein yaad karte hon . Arz kiya gaya : Jahanami kaun hai ? Aap SAW ne farmaya : Jis ki mout se pehle log us ko bure lafzon mein yaad karte hon . ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naqal nahin kiya gaya .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ لَا يَمُوتُ حَتَّى تُمْلَأَ أُذُنَاهُ مِمَّا يُحِبُّ» قِيلَ: مَنْ أَهْلُ النَّارِ؟ قَالَ: «مَنْ لَا يَمُوتُ حَتَّى تُمْلَأَ أُذُنَاهُ مِمَّا يَكْرَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 1401

Kharijah bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated: Umm Al-'Ala, an Ansari woman who had pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace be upon him), said: "When lots were drawn for the Muhajirin (migrants), 'Uthman bin Maz'un's name fell to our lot. We took him to our home. He suffered from such severe pain that he passed away due to it. When he died, we gave him a bath and shrouded him in his clothes. (At that moment) the Messenger of Allah (peace be upon him) arrived. I said: 'O 'Uthman bin Maz'un! O Abus-Sa'ib! May Allah have mercy upon you. I bear witness that Allah has honored you.' Thereupon, the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'How do you know that Allah has honored him?' She replied: 'O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, then who does Allah honor?' So the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'As for him, he has attained certainty. By Allah! I only hope good for him. By Allah, I do not know what will become of me, even though I am the Messenger of Allah!' (Meaning, without Allah's revelation, even I do not know). Umm Al-'Ala said: 'After that, I never testified with certainty about anyone's righteousness.' ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), but neither of them narrated it. **

" حضرت خارجہ بن زید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ام العلاء ایک انصاریہ خاتون ہیں ، انہوں نے رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی ہے ، آپ فرماتی ہیں : مہاجرین کے لیے قرعہ اندازی کی گئی تو ہمارے حصہ میں عثمان بن مظعون کا نام نکلا ، ہم ان کو اپنے گھر لے گئے ، ان کو ایسا شدید درد اٹھا کہ اسی میں ان کا انتقال ہو گیا ، جب ان کا انتقال ہو گیا تو ہم نے ان کو غسل دیا اور انہی کے کپڑوں میں ان کو کفن دے دیا ۔ ( اسی اثنا میں ) رسول اکرم ﷺ تشریف لے آئے ، میں بولی : اے عثمان بن مظعون اے ابوسائب ! اللہ تعالیٰ کی تیرے اوپر رحمت ہو ، میری تیرے حق میں یہ گواہی ہے کہ اللہ تعالیٰ نے تجھے عزت بخشی ہو گی ، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تمہیں کیا معلوم کہ اللہ تعالیٰ نے ان کو عزت دی ہے ؟ انہوں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں ، اللہ تعالیٰ کس کو عزت دیتا ہے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جہاں تک اس کا تعلق ہے تو اس کو یقین حاصل ہو چکا ہے ، خدا کی قسم ! میں اس کے بارے میں صرف خیر ہی کی امید رکھتا ہوں ۔ اللہ کی قسم مجھے خود معلوم نہیں ہے کہ میرے ساتھ کیا ہو گا ؟ حالانکہ میں اللہ کا رسول ہوں ۔ ( یعنی اللہ کے بتائے بغیر تو مجھے بھی کچھ معلوم نہیں ہے ) ام العلاء کہتی ہیں : اس کے بعد میں نے کبھی بھی کسی کے بارے میں یقین کے ساتھ کسی کی صفائی پیش کی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Kharija bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ummul Alaa ek Ansariah khatoon hain, unhon ne Rasulullah ﷺ ki bai'at ki hai, aap farmati hain : Muhajireen ke liye qur'a andazi ki gayi to hamare hisse mein Usman bin Maz'oon ka naam nikla, hum un ko apne ghar le gaye, un ko aisa shadid dard utha ke usi mein un ka intiqal ho gaya, jab un ka intiqal ho gaya to hum ne un ko ghusl diya aur unhi ke kapdon mein un ko kafan de diya. (Isi asna mein) Rasulullah ﷺ tashreef le aaye, mein boli : Aye Usman bin Maz'oon aye Abusaib! Allah Ta'ala ki tere upar rahmat ho, meri tere haq mein yeh gawahi hai ke Allah Ta'ala ne tujhe izzat bakhshi ho gi, is par Rasulullah ﷺ ne farmaya : Tumhen kya malum ke Allah Ta'ala ne un ko izzat di hai? Unhon ne arz ki : Ya Rasulullah ﷺ! Mere maan baap aap par qurban hon, Allah Ta'ala kis ko izzat deta hai? To Rasulullah ﷺ ne farmaya : Jahan tak is ka ta'alluq hai to is ko yaqeen hasil ho chuka hai, Khuda ki qasam! Mein is ke bare mein sirf khair hi ki umeed rakhta hun. Allah ki qasam mujhe khud maloom nahin hai ke mere sath kya ho ga? Halan ke mein Allah ka Rasool hun. (Yaani Allah ke bataye baghair to mujhe bhi kuch maloom nahin hai) Ummul Alaa kahti hain : Is ke baad mein ne kabhi bhi kisi ke bare mein yaqeen ke sath kisi ki safai pesh ki. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُمَّ الْعَلَاءِ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ قَدْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمُ اقْتَسِمُوا لِلْمُهَاجِرِينَ قُرْعَةً فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فَأَنْزَلْنَاهُ فِي أَبْيَاتِنَا، فَوَجِعَ وَجَعَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ غُسِّلَ وَكُفِّنَ فِي أَثْوَابِهِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللَّهَ أَكْرَمَهُ؟» فَقَالَتْ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ يُكْرِمُهُ اللَّهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ، وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَاذَا يُفْعَلُ بِي؟» قَالَتْ: فَوَاللَّهِ مَا أُزَكِّي بَعْدَهُ أَحَدًا أَبَدًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 1402

Ibn Taus (may Allah be pleased with him) narrates from his father that he used to recite certain words after the Tashahud (final sitting in prayer) which he considered very significant. I asked: "In both sittings?" He replied: "No, after the Tashahud in the final sitting." I asked: "What are those words?" He said: “‘A‘udhu billahi min ‘adhabi jahannam, wa a‘udhu billahi min ‘adhabil-qabr, wa a‘udhu billahi min sharril-masihid-dajjal, wa a‘udhu billahi min fitnatil-mahya wal-mamat (I seek refuge in Allah from the punishment of Hellfire, and I seek refuge in Allah from the punishment of the grave, and I seek refuge in Allah from the evil of the Antichrist, and I seek refuge in Allah from the trials of life and death).'" Ibn Taus says: "He used to consider these words very significant." Ibn Juraij says that Abdullah bin Taus narrated this Hadith to me from his father, on the authority of the Mother of the Believers, Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her), from the Prophet (peace and blessings be upon him). Regarding seeking refuge from the punishment of the grave, this Hadith meets the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) have not included it in their compilations. In this chapter, I have included Hadiths that meet the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim but were not included in their compilations, under the Chapter of Faith. However, I could not include this particular Hadith.

" حضرت ابن طاؤس رضی اللہ عنہ اپنے والد کے متعلق روایت کرتے ہیں کہ وہ تشہد کے بعد کچھ کلمات پڑھا کرتے تھے جن کو بہت عظیم سمجھتے تھے ۔ میں نے پوچھا : دونوں قعدوں میں ؟ انہوں نے جواب دیا : بلکہ آخری قعدے میں تشہد کے بعد ۔ میں نے پوچھا : وہ کون سے کلمات ہیں ؟ انہوں نے بتایا :’’ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‘‘ ( میں جہنم کے عذاب سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں اور میں عذاب قبر سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں اور میں مسیح دجال سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں اور میں زندگی و موت کے فتنہ سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں ) ابن طاؤس کہتے ہیں : وہ ان کلمات کو بہت عظیم سمجھتے تھے ۔ ٭٭ ابن جریج کا کہنا ہے کہ یہ حدیث مجھے عبداللہ بن طاؤس نے اپنے والد کے حوالے سے ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے واسطے سے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی ہے ۔ اور عذاب قبر سے پناہ مانگنے کے موضوع پر یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے روایت نہیں کیا ہے ۔ اس باب میں امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق جو احادیث صحیح تھیں لیکن انہوں نے ان کی تخریج نہیں کی تھی ، میں نے وہ باب الایمان میں لکھ دی ہیں ۔ البتہ یہ حدیث میں نہیں لکھ سکا تھا ۔"

Hazrat Ibn Taus razi Allah anhu apne walid ke mutalliq riwayat karte hain ki woh tashahhud ke bad kuch kalimat parha karte thay jin ko bahut azeem samajhte thay. Maine poocha: Donon qadon mein? Unhon ne jawab diya: Balke aakhri qade mein tashahhud ke bad. Maine poocha: Woh kaun se kalimat hain? Unhon ne bataya: ‘A’udhu billahi min ‘adhabi jahannam, wa a’udhu billahi min ‘adhabil qabr, wa a’udhu billahi min sharril masihid dajjal, wa a’udhu billahi min fitnatil mahya wal mamat.’ (Mein jahannam ke azab se Allah ki panah mangta hun aur mein azab qabr se Allah ki panah mangta hun aur mein Masih Dajjal se Allah ki panah mangta hun aur mein zindagi o maut ke fitna se Allah ki panah mangta hun.) Ibn Taus kahte hain: Woh in kalimat ko bahut azeem samajhte thay. ** Ibn Juraij ka kehna hai ki yeh hadees mujhe Abdullah bin Taus ne apne walid ke hawale se Ummul Momineen Sayyida Ayesha razi Allah anha ke wasite se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki hai. Aur azab qabr se panah mangne ke mauzu par yeh hadees Imam Bukhari rahimahullah alaih aur Imam Muslim rahimahullah alaih ke miyar ke mutabiq hai lekin Shaikhain rahimahullah alaihima ne ise riwayat nahin kiya hai. Is bab mein Imam Bukhari rahimahullah alaih aur Imam Muslim rahimahullah alaih ke miyar ke mutabiq jo ahadees sahih thin lekin unhon ne un ki takhrij nahin ki thi, maine woh Bab al-Iman mein likh di hain. Albatta yeh hadees mein nahin likh saka tha.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ الصَّنْعَانِيُّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ كَلِمَاتٍ كَانَ يُعَظِّمُهُنَّ جِدًّا، قُلْتُ: فِي الِاثْنَتَيْنِ كِلَاهُمَا؟ قَالَ: بَلْ فِي الْمُثَنَّى الْآخَرِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ، قُلْتُ: مَا هُوَ؟ قَالَ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ» ، قَالَ: وَكَانَ يُعَظِّمُهُنَّ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فِي التَّعَوُّذِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدْ أَمْلَيْتُ مَا صَحَّ عَلَى شَرْطِهِمَا فِي هَذَا الْبَابِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ، وَلَمْ أُمْلِ هَذَا الْحَدِيثَ»

Mustadrak Al Hakim 1403

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When people bury the deceased and return, the deceased hears the sound of their footsteps. Then, if he is a believer, prayer comes to his head, fasting to his right, Zakat to his left, and other good deeds, meaning charity, voluntary prayers, upholding ties of kinship, and other good deeds and good character, come to his feet. Then, if something (distressing) wants to approach him from the direction of his head, the prayer says: "There is no way past me." Then it comes from the right, and the fasting says: "There is no way past me." Then it comes from the left, and the Zakat says: "There is no way past me." Then he is told: "Sit up." So he sits up, and the sun appears to him as if it is about to set. Then he is asked: "What do you say about this man who was among you? What testimony do you give about him?" He will say, "Leave me so I can pray." They will say, "You can do that later. Answer our question." He will say, "What are you asking me?" They will say, "Answer our question that we asked you." He will say, "Leave me, I need to pray now." They will say, "Pray later, first answer our question." He will say, "Ask what you want to ask." They will say, "Tell us, what do you say about this man who was among you, and what is your testimony about those who were among you?" He will say, "He is Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). I bear witness that he is the servant of Allah and that he came with the truth from Allah." He will be told, "You lived upon this belief, died upon it, and, if Allah wills, you will be resurrected upon it." Then a gate to Paradise will be opened for him. If he was disobedient (this would have been your place), so look at this place and what Allah has prepared in it." His happiness and joy will increase, and when he sees it, his happiness will increase even more. And this is the meaning of Allah's saying: *"Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in the Hereafter. And Allah sends astray the wrongdoers. And Allah does what He wills."* (Quran 14:27) (The narrator said that Abu Al-Hakam narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he said,) Then it will be said to him: "Sleep like the sleep of a bridegroom whom no one awakens except his most beloved relative." (After these words, the narration of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) from Abu Salamah is repeated) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If the person is a disbeliever, something (distressing) will come to him from the direction of his head, and there will be no barrier to it. It will come from the right, and there will be no barrier. Then it will come from the left, and there will be no barrier. Then it will come from the direction of his feet, and there will be no barrier. He will be told, "Sit up." He will sit up terrified and afraid. He will be asked, "Tell us about this man who was sent among you." He will not understand anything. They will say, "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)." He will say, "I used to hear people saying something, so I would say the same." They will say, "You lived upon this and died upon it, and, if Allah wills, you will be resurrected upon it." Then a gate to Hell will be opened for him in his grave, and he will be told, "If you had been obedient, look, this would have been your destination, and all of this that Allah has prepared would have been for you." His regret and despair will increase. (The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:) Then his grave will be constricted until his ribs are crushed together. And this is the meaning of Allah's saying: *"For he will have a life of hardship, and We will raise him blind on the Day of Resurrection."* (Quran 20:124)

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب لوگ میت کو دفن کر کے واپس پلٹتے ہیں تو میت ان کے قدموں کی آہٹ سنتی ہے پھر اگر وہ مومن ہو تو نماز اس کے سر کی جانب اور روزہ دائیں جانب اور زکوۃ بائیں جانب اور دیگر نیک کام یعنی صدقہ ، نوافل ، صلہ رحمی اور دیگر نیکیاں اور حسن سلوک اس کے پاؤں کی جانب آ جاتی ہیں پھر اس کے سر کی طرف سے ( قبر میں ) کوئی ( تکلیف دہ ) چیز آنا چاہتی ہے تو نماز کہتی ہے : میری طرف سے کوئی راستہ نہیں ہے ۔ پھر وہ دائیں طرف سے آتی ہے تو روزہ کہتا ہے : میری طرف سے کوئی راستہ نہیں ہے ۔ پھر وہ بائیں جانب سے آتی ہے تو زکوۃ کہتی ہے : میری طرف سے کوئی راستہ نہیں ہے ۔ پھر اس کو کہا جاتا ہے : اٹھ کر بیٹھو ۔ تو وہ اٹھ جاتا ہے اور اس کو سورج یوں محسوس ہوتا ہے جیسا غروب ہونے کے قریب ہو ، پھر اس کو کہا جاتا ہے : تو اس شخص کے بارے میں کیا کہتا تھا ؟ جو تمہارے اندر موجود تھے اور تو ان کے بارے میں کیا گواہی دیتا ؟ وہ کہے گا مجھے چھوڑ دو تاکہ میں نماز پڑھ لوں ۔ وہ کہیں گے : تو یہ کام تھوڑی دیر بعد کر لینا ، ہمیں ہمارے سوال کا جواب دو ، وہ کہے گا : تم مجھ سے کیا سوال کر رہے ہو ؟ وہ کہیں گے : ہم نے جو تم سے سوال کیا ہے اس کا جواب دو ۔ وہ کہے گا : مجھے چھوڑو مجھے ابھی نماز پڑھنی ہے ، وہ کہیں گے : نماز بعد میں پڑھ لینا پہلے ہمارے سوال کا جواب دو ، وہ کہے گا : پوچھو کیا پوچھتے ہو ، وہ کہیں گے : تو ہمیں بتا کہ اس شخص کے بارے میں تو کیا کہتا ہے جو تمہارے اندر تھے اور تو ان کے بارے میں کیا گواہی دیتا ہے جو تمہارے اندر تھے ، وہ کہے گا : وہ محمد ﷺ ہیں ۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ وہ اللہ کے بندے ہیں اور وہ اللہ کی طرف سے حق لے کر آئے ، اس کو کہا جائے گا : تو اسی نظریے پر زندہ رہا ، اسی پر تجھے موت آئی اور ان شاء اللہ ! اسی پر تو قیامت میں اٹھایا جائے گا ، پھر اس کے لیے دوزخ کی طرف سے ایک دروازہ کھولا جائے گا اگر تو نافرمان ہوتا ( تو یہ تیرا مقام ہوتا ) تو اپنے اس مقام کو اور اس میں جو کچھ اللہ نے تیار کر رکھا ہے اس کو دیکھ لے ، تو اس کی خوشی اور مسرت بڑھ جائے گی پھر جب وہ اس کو دیکھ لے گا تو اس کی خوشی میں اور اضافہ ہو جائے گا اور یہی مطلب ہے اللہ تعالیٰ کے قول :’’ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَفِي الْآخِرَةِ، وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ‘‘ اللہ تعالیٰ اہل ایمان کو قول ابت کے ساتھ دنیا کی زندگی میں اور آخرت میں ثابت قدمی عطا فرمائے گا اور اللہ ظالموں کو گمراہ کرتا ہے اور اللہ وہی کرتا ہے جو چاہتا ہے ( راوی کہتے ہیں کہ ابوالحکم کی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت میں یوں ہے ) پھر اس کو کہا جائے گا : تو اس دلہن کی طرح سو جا جس کو صرف وہی شخص بیدار کرتا ہے جو اس کے تمام رشتہ داروں سے زیادہ عزیز ہے ۔ ( ان الفاظ کے بعد دوبارہ اسی حدیث کی طرف آئے جو ابوسلمہ رضی اللہ عنہ نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے ) حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر وہ شخص کافر ہو گا تو کوئی چیز ( یعنی کوئی تکلیف دہ چیز ) اس کے سر کی جانب سے آئے گی تو اس کی جانب کوئی رکاوٹ نہیں ہو گی ، دائیں جانب سے آئے گی تو وہاں بھی کوئی رکاوٹ نہیں ہو گی پھر بائیں سے آئے گی تو بھی کوئی رکاوٹ نہیں ہو گی پھر قدموں کی طرف سے آئے گی تو وہاں بھی کوئی رکاوٹ نہیں ہو گی ۔ اس کو کہا جائے گا : اٹھ کر بیٹھو ، وہ مرعوب اور خوفزدہ ہو کر بیٹھے گا ۔ اس کو کہا جائے گا : تو اس شخص کے بارے میں بتا ، جو تمہارے اندر مبعوث ہوئے ، اس کو کچھ سمجھ نہیں آئے گی ، وہ کہیں گے : محمد ﷺ ۔ وہ کہے گا : میں لوگوں کو کچھ کہتے ہوئے سنا کرتا تھا جو کچھ وہ کہتے تھے ، میں بھی وہ ہی کہا کرتا تھا ۔ وہ کہیں گے : تو اسی پر زندہ رہا اور اسی پر مرا ہے اور ان شاء اللہ اسی پر قیامت کے دن اٹھایا جائے گا ۔ پھر اس کے لیے ( قبر میں ) جنت کی طرف سے ایک دروازہ کھولا جائے گا اور اس کو کہا جائے گا اگر تو اطاعت گزار ہوتا تو دیکھ یہ تیری منزل ہوتی اور یہ سب کچھ جو اللہ نے تیار کر رکھا ہے ، تیرے لیے ہوتا ۔ اس کی حسرت و یاس بڑھ جائے گی ۔ ( رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ) پھر اس کی قبر اس قدر تنگ کر دی جائے گی کہ اس کی پسلیاں ٹوٹ کر ایک دوسرے میں پیوست ہو جائیں گی ۔ اور یہی مطلب ہے اللہ تعالیٰ کے قول ’’ فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا، وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى ‘‘ بے شک اس کے لیے زندگی تنگ ہے اور ہم قیامت کے دن اس کو اندھا کر کے اٹھائیں گے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab log mayyat ko dafan kar ke wapas palatte hain to mayyat un ke qadmon ki ahat sunti hai phir agar wo momin ho to namaz us ke sar ki janib aur roza daayen janib aur zakat baayen janib aur deegar nek kaam yani sadqa, nawafil, sila rehmi aur deegar nekiyan aur husn salook us ke paon ki janib aa jati hain phir us ke sar ki taraf se (qabar mein) koi (takleef dah) cheez aana chahti hai to namaz kehti hai: Meri taraf se koi rasta nahin hai. Phir wo daayen taraf se aati hai to roza kehta hai: Meri taraf se koi rasta nahin hai. Phir wo baayen janib se aati hai to zakat kehti hai: Meri taraf se koi rasta nahin hai. Phir us ko kaha jata hai: Uth kar baitho. To wo uth jata hai aur us ko sooraj yun mehsoos hota hai jaisa ghuroob hone ke kareeb ho, phir us ko kaha jata hai: To is shakhs ke baare mein kya kehta tha? Jo tumhare andar maujood the aur to un ke baare mein kya gawahi deta? Wo kahega mujhe chhod do taaki main namaz parh loon. Wo kahenge: To yeh kaam thodi der baad kar lena, humein hamare sawal ka jawab do, wo kahega: Tum mujhse kya sawal kar rahe ho? Wo kahenge: Humne jo tumse sawal kiya hai us ka jawab do. Wo kahega: Mujhe chhodo mujhe abhi namaz parhni hai, wo kahenge: Namaz baad mein parh lena pehle hamare sawal ka jawab do, wo kahega: Poochho kya poochte ho, wo kahenge: To humein bata ki is shakhs ke baare mein to kya kehta hai jo tumhare andar the aur to un ke baare mein kya gawahi deta hai jo tumhare andar the, wo kahega: Wo Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) hain. Main gawahi deta hun ki wo Allah ke bande hain aur wo Allah ki taraf se haq lekar aaye, us ko kaha jayega: To isi nazariye par zinda raha, isi par tujhe mout aayi aur Insha Allah! Isi par tu qayamat mein uthaya jayega, phir us ke liye dozakh ki taraf se ek darwaza khola jayega agar tu nafarman hota (to yeh tera maqam hota) to apne is maqam ko aur is mein jo kuch Allah ne taiyar kar rakha hai us ko dekh le, to us ki khushi aur masarrat badh jayegi phir jab wo us ko dekh lega to us ki khushi mein aur izafa ho jayega aur yahi matlab hai Allah Ta'ala ke qaul: "Yusabbitullahul lazeena aamanoo bilqawlith thaabiti fil hayaatid dunya wa fil akhirati wa yudil lullahul zalimeena wa yaf'alullahu ma yashaao" Allah Ta'ala ahl emaan ko qaul e abat ke sath duniya ki zindagi mein aur aakhirat mein sabat qadmi ata farmayega aur Allah zalimon ko gumrah karta hai aur Allah wohi karta hai jo chahta hai (rawi kehte hain ki Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat mein yun hai) phir us ko kaha jayega: To is dulhan ki tarah so ja jisko sirf wohi shakhs bedaar karta hai jo us ke tamam rishtedaron se zyada aziz hai. (in alfaz ke baad dobara usi hadees ki taraf aaye jo Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai) Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Agar wo shakhs kafir hoga to koi cheez (yani koi takleef dah cheez) us ke sar ki janib se aayegi to us ki janib koi rukawat nahin hogi, daayen janib se aayegi to wahan bhi koi rukawat nahin hogi phir baayen se aayegi to bhi koi rukawat nahin hogi phir qadmon ki taraf se aayegi to wahan bhi koi rukawat nahin hogi. Us ko kaha jayega: Uth kar baitho, wo maroob aur khaufzada ho kar baithega. Us ko kaha jayega: To is shakhs ke baare mein bata, jo tumhare andar mabsoos hue, us ko kuch samajh nahin aayegi, wo kahenge: Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). Wo kahega: Main logon ko kuch kehte hue suna karta tha jo kuch wo kehte the, main bhi wohi kaha karta tha. Wo kahenge: To isi par zinda raha aur isi par mara hai aur Insha Allah isi par qayamat ke din uthaya jayega. Phir us ke liye (qabar mein) jannat ki taraf se ek darwaza khola jayega aur us ko kaha jayega agar tu itaat guzaar hota to dekh yeh teri منزل hoti aur yeh sab kuch jo Allah ne taiyar kar rakha hai, tere liye hota. Us ki hasrat o yaas badh jayegi. (Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:) Phir us ki qabar is qadar tang kar di jayegi ki us ki pasliyan toot kar ek doosre mein payvast ho jayengi. Aur yahi matlab hai Allah Ta'ala ke qaul "Fa inna lahu ma'eeshatan dbankan, wa nahshuruhu yawmal qayamati a'ma" Be shak us ke liye zindagi tang hai aur hum qayamat ke din us ko andha kar ke uthayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الْمَيِّتَ يَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ، فَإِنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَانَتِ الصَّلَاةُ عِنْدَ رَأْسَهُ، وَكَانَ الصَّوْمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَكَانَتِ الزَّكَاةُ عَنْ يَسَارِهِ، وَكَانَ فِعْلُ الْخَيْرَاتِ مِنَ الصَّدَقَةِ وَالصَّلَاةِ وَالصِّلَةِ وَالْمَعْرُوفِ وَالْإِحْسَانِ إِلَى النَّاسِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَيُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ فَتَقُولُ الصَّلَاةُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، وَيُؤْتَى مِنْ عَنْ يَمِينِهِ، فَيَقُولُ الصَّوْمُ مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، وَيُؤْتَى مِنْ عَنْ يَسَارِهِ فَتَقُولُ الزَّكَاةُ مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، وَيُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ فَيَقُولُ فِعْلُ الْخَيْرَاتِ مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، فَيُقَالُ لَهُ: اقْعُدْ فَيَقْعُدُ، وَتُمَثَّلُ لَهُ الشَّمْسُ قَدْ دَنَتْ لِلْغُرُوبِ فَيُقَالُ لَهُ مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ فِيكُمْ، وَمَا تَشْهَدُ بِهِ؟ فَيَقُولُ: دَعُونِي أُصَلِّي، فَيَقُولُونَ: إِنَّكَ سَتَفْعَلُ وَلَكِنْ أَخْبِرْنَا عَمَّا نَسْأَلُكَ عَنْهُ قَالَ: وَعَمَّ تَسْأَلُونِّي عَنْهُ؟ فَيَقُولُونَ: أَخْبِرْنَا عَمَّا نَسْأَلُكَ عَنْهُ، فَيَقُولُ: دَعُونِي أُصَلِّي. فَيَقُولُونَ: إِنَّكَ سَتَفْعَلُ وَلَكِنْ أَخْبِرْنَا عَمَّا نَسْأَلُكَ عَنْهُ، قَالَ: وَعَمَّ تَسْأَلُونِّي؟ فَيَقُولُونَ: أَخْبِرْنَا مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ فِيكُمْ وَمَا تَشْهَدُ بِهِ عَلَيْهِ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدًا، أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ، وَأَنَّهُ جَاءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، فَيُقَالُ لَهُ: عَلَى ذَلِكَ حَيِيتَ، وَعَلَى ذَلِكَ مِتَّ، وَعَلَى ذَلِكَ تُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنْ قِبَلِ النَّارِ فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَنْزِلِكَ وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكَ، لَوْ عَصَيْتَ فَيَزْدَادُ غِبْطَةً وَسُرُورًا، ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنْ قِبَلِ الْجَنَّةِ فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَنْزِلِكَ، وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكَ فَيَزْدَادُ غِبْطَةً وَسُرُورًا، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَفِي الْآخِرَةِ، وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ} [إبراهيم: 27] " قَالَ: وَقَالَ أَبُو الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَيُقَالُ لَهُ: «أَرْقِدْهُ رَقْدَةَ الْعَرُوسِ الَّذِي لَا يُوقِظُهُ إِلَّا أَعَزُّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ، أَوْ أَحَبُّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ» . ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " وَإِنْ كَانَ كَافِرًا أُتِيَ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، وَيُؤْتَى عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، ثُمَّ يُؤْتَى عَنْ يَسَارِهِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، ثُمَّ يُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، فَيُقَالُ لَهُ: اقْعُدْ فَيَقْعُدُ خَائِفًا مَرْعُوبًا، فَيُقَالُ لَهُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ فِيكُمْ، وَمَاذَا تَشْهَدُ بِهِ عَلَيْهِ؟ فَيَقُولُ: أَيُّ رَجُلٍ؟ فَيَقُولُونَ: الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ فِيكُمْ. قَالَ: فَلَا يَهْتَدِي لَهُ، قَالَ: فَيَقُولُونَ: مُحَمَّدٌ فَيَقُولُ: سَمِعْتُ النَّاسَ قَالُوا فَقُلْتُ كَمَا قَالُوا، فَيَقُولُونَ: عَلَى ذَلِكَ حَيِيتَ، وَعَلَى ذَلِكَ مِتَّ، وَعَلَى ذَلِكَ تُبْعَثُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنْ قِبَلِ الْجَنَّةِ فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَنْزِلِكَ، وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكَ لَوْ كُنْتَ أَطَعْتَهُ فَيَزْدَادُ حَسْرَةً وَثُبُورًا، قَالَ: ثُمَّ يُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ، قَالَ: وَذَلِكَ قَوْلُهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا، وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى} [طه: 124] "