36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 7240

Amr bin Abasa (may Allah be pleased with him) narrates: "In the very early days of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) proclamation of prophethood, when he was in Makkah, I went to him. In those days, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to preach secretly. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), 'What are you?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I am a Prophet.' I said, 'What is a Prophet?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'A Messenger of Allah.' I asked, 'What message has Allah sent you with?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'That Allah should be worshipped alone, idols should be broken, and kindness and good relations should be maintained with relatives.'" ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but they did not narrate it. **

" حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ کے اعلان نبوت کے بالکل اوائل میں جب آپ مکہ مکرمہ میں تھے ، میں آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، ان دنوں آپ ﷺ خفیہ تبلیغ فرماتے تھے ، میں نے حضور ﷺ سے پوچھا : آپ کیا ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میں نبی ہوں ، میں نے کہا : نبی کیا ہوتا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کا رسول ہوتا ہے ، میں نے پوچھا : اللہ تعالیٰ نے آپ کو کیا پیغام دے کر بھیجا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : یہ کہ اللہ کی عبادت کی جائے ، بتوں کو توڑ دیا جائے ، رشتہ داروں کے ساتھ نیکی اور صلہ رحمی کا سلوک کیا جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Amr bin Abasa ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke elan nabuat ke bilkul awail mein jab aap Makkah Mukarramah mein the, mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, in dinon aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khufiya tabligh farmate the, maine huzur (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha : aap kya hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mein Nabi hun, maine kaha : Nabi kya hota hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Allah ka Rasool hota hai, maine pucha : Allah Ta'ala ne aap ko kya paigham dekar bheja hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : yeh ke Allah ki ibadat ki jaye, buton ko tod diya jaye, rishtedaron ke sath neki aur sila rehmi ka sulook kiya jaye. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، ثَنَا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوَّلِ مَا بُعِثَ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهُوَ حِينَئِذٍ مُسْتَخْفٍ فَقُلْتُ: مَا أَنْتَ؟ قَالَ: «أَنَا نَبِيٌّ» قُلْتُ: وَمَا النَّبِيُّ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ» قُلْتُ: بِمَا أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: «بِأَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ وَتُكْسَرَ الْأَوْثَانُ وَتُوصَلَ الْأَرْحَامُ بِالْبِرِّ وَالصِّلَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7240 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7241

Rafa'ah bin Rafi' (may Allah be pleased with him) participated in the Battle of Badr alongside the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He and his cousin, Muadh bin 'Afra, set out and arrived in Makkah. As they descended from the Thaniyyah hill, they saw a man beneath a tree. The narrator says: "This incident occurred before the departure of the six Ansar." Rafa'ah said: "When we saw this man, we conversed amongst ourselves and decided to approach him and entrust our belongings to him while we performed Tawaf of the Ka'bah. We went to him and greeted him according to the customs of the pre-Islamic era. He responded to our greeting in the Islamic manner. We had heard about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) but had not yet embraced Islam." We asked him: "Who are you?" He replied: "Come down (and let us speak comfortably)." We asked: "Where is the man who claims prophethood and speaks of extraordinary matters?" He replied: "I am he." I said: "Convey the message of Islam to me." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) conveyed the message of Islam to us and asked: "Who created the earth, the heavens, and the mountains?" We replied: "Allah, the Exalted." He asked: "Who created you?" We replied: "Allah, the Exalted." He asked: "Who created these idols that you worship?" We replied: "We made them ourselves." He said: "Is the Creator more deserving of worship or the created? You would be more deserving of being worshipped since you created the idols. Compared to what you have made with your own hands, Allah has a greater right that you should worship Him. I invite you to worship Allah alone, to testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and to testify that I am the Messenger of Allah. Maintain ties of kinship and abandon enmity and anger towards people." We said: "No, by Allah! Even if your call were false (it wouldn't matter) as this kind approach is a mark of noble character. Take care of our mounts; we will return after performing Tawaf." Muadh bin 'Afra stayed with him, and I went to perform Tawaf of the Ka'bah. I took out seven arrows. I designated one of them. Then, facing the Ka'bah, I prayed: "O Allah! If what Muhammad invites to is the truth, then let his arrow be drawn seven times." I cast lots seven times, and each time, his arrow was drawn. I exclaimed, "I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and Muhammad is His servant and Messenger." Hearing my words, people gathered around me and said: "This man has gone mad; he has abandoned his religion." I retorted: "(I am not mad) but a believer." Then, I went to the upper part of Makkah. When Muadh saw me, he exclaimed: "Rafa'ah returns with a radiance on his face that wasn't there when he left." I came and embraced Islam. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Yusuf and "Read: In the Name of your Lord" to us. We set out to return to Medina. When we reached 'Aqeeq, Muadh said: "I never go to my house at night, so spend the night here with me." I replied: "I possess news that prevents me from spending the night in such a manner." It was Rafa'ah's custom that upon returning from a journey, his tribe would welcome him. **This hadith has a Sahih chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their collections.**

" حضرت رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ غزوہ بدر میں شریک ہوئے ہیں ۔ آپ اور ان کے خالہ زاد بھائی معاذ بن عفراء نکلے اور مکہ مکرمہ میں آ گئے ، جب یہ لوگ ثنیہ پہاڑی سے نیچے اترے تو انہوں نے ایک آدمی کو درخت کے نیچے دیکھا ، راوی کہتے ہیں : یہ واقعہ 6 انصاریوں کے نکلنے سے پہلے کا ہے ، آپ فرماتے ہیں : جب ہم نے اس آدمی کو دیکھا تو ہم نے ( آپس میں ) گفتگو کی اور ہم نے فیصلہ کیا کہ ہم اس آدمی کے پاس جاتے ہیں اور اپنا سامان اس کے پاس رکھوا کر بیت اللہ کا طواف کر آتے ہیں ، ہم اس کے پاس گئے ، جاہلیت کے رواج کے مطابق اس کو سلام کیا ، اس نے اسلام کے طریقے کے مطابق ہمیں سلام کا جواب دیا ، ہم نبی کے بارے میں سن تو چکے تھے لیکن ابھی تک تسلیم نہیں کیا تھا ۔ ہم نے اس سے پوچھا : آپ کون ہیں ؟ اس نے کہا : نیچے اتر آؤ ( تسلی سے بات کرتے ہیں ) ہم نے پوچھا : وہ آدمی کہاں ہے جو نبوت کا دعویدار ہے ، اور جو عجیب عجیب باتیں کرتا ہے ؟ اس نے کہا : وہ میں ہی ہوں ۔ میں نے کہا : آپ مجھ پر اسلام پیش کریں ۔ حضور ﷺ نے ہم پر اسلام پیش کیا اور فرمایا : زمین ، آسمان اور پہاڑوں کو کس نے بنایا ہے ؟ ہم نے کہا : اللہ تعالیٰ نے ۔ اس نے پوچھا تمہیں کس نے پیدا کیا ہے ؟ ہم نے کہا : اللہ تعالیٰ نے ۔ اس نے کہا : یہ بت کس نے بنائے ہیں جن کی تم عبادت کرتے ہو ؟ ہم نے کہا : ہم نے خود ہی بنائے ہیں ۔ اس نے کہا : پیدا کرنے والا عبادت کا زیادہ حقدار ہے یا پیدا ہونے والا ؟ تب تو تم اس بات کے زیادہ حقدار ہو کہ تمہاری عبادت کی جائے کیونکہ تم بتوں کے پیدا کرنے والے ہو ، اور جس چیز کو تم نے اپنے ہاتھوں سے بنایا ہے اس کی بہ نسبت اللہ تعالیٰ اس بات کا زیادہ حق رکھتا ہے کہ تم اس کی عبادت کرو ۔ میں تمہیں اس بات کی دعوت دیتا ہوں کہ تم صرف اللہ کی عبادت کرو ، اور گواہی دو کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ، اور یہ بھی گواہی دو کہ میں اللہ کا رسول ہوں ۔ صلہ رحمی کرو ، لوگوں کے ساتھ غصہ کی وجہ سے دشمنی چھوڑ دو ۔ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کی قسم ! اگر تمہاری دعوت باطل بھی ہوئی تو ( کوئی بات نہیں ) اس طرح حسن سلوک سے پیش آنا بڑے اخلاق کی بات ہے ۔ آپ ہماری سواری کا خیال کریں ، ہم طواف کر کے آتے ہیں ، معاذ بن عفراء اس کے پاس بیٹھ گئے اور میں نے جا کر بیت اللہ کا طواف کیا ۔ میں نے 7 تیر نکالے ، ان میں سے ایک تیر میں نے اس لئے مقرر کر دیا ، پھر میں بیت اللہ کی جانب متوجہ ہوا اور دعا مانگی ’’ اے اللہ ! محمد جس چیز کی طرف بلاتا ہے ، اگر وہ حق ہے تو ساتوں مرتبہ اسی کا تیر نکلے ، پھر میں نے سات مرتبہ پانسہ ڈالا ، ہر مرتبہ اسی کا تیر نکلا ، میں نے چیخ کر کہا : اشھد ان لا الہ الا اللّٰہ و ان محمد عبدہ و رسولہ ۔ میری یہ بات سن کر لوگ میرے اردگرد جمع ہو گئے اور کہنے لگے : یہ مجنون آدمی ہے ، اپنے دین سے منحرف ہو گیا ہے ، میں نے کہا : ( مجنون نہیں ہے ) بلکہ یہ مومن شخص ہے ۔ پھر میں مکہ کے بالائی علاقے میں آ گیا ، جب معاذ نے مجھے دیکھا تو کہنے لگے : رفاعہ چہرے کی وہ نورانیت لے کر آ رہا ہے جو جاتے وقت اس کے چہرے پر نہیں تھی ۔ میں آیا اور اسلام قبول کیا ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں سورہ یوسف ، اور اقراء بسم ربك الذی خلق پڑھائی ۔ پھر ہم لوگ مدینہ کی جانب واپسی کے لئے نکلے ، جب ہم مقام عقیق میں پہنچے تو معاذ نے کہا : میں کبھی بھی رات کے وقت اپنے گھر نہیں گیا ، اس لئے تم رات میرے ساتھ یہیں گزارو ، میں نے کہا : میرے پاس ایک ایسی خبر ہے کہ میں رات اس طرح گزار ہی نہیں سکتا ، حضرت رفاعہ کی عادت تھی کہ جب سفر سے واپس آتے تو ان کا قبیلہ ان کا استقبال کیا کرتا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Rafa bin Raaf'a razi Allah anhu ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humraah Ghazwa Badr mein shareek hue hain. Aap aur unke khala zad bhai Moaz bin Afra nikle aur Makkah Mukarramah mein aa gaye, jab ye log Saniyah pahadi se neeche utre to unhon ne ek aadmi ko darakht ke neeche dekha, ravi kehte hain: ye waqea 6 ansariyon ke nikalne se pehle ka hai, aap farmate hain: jab humne is aadmi ko dekha to humne (apas mein) guftgu ki aur humne faisla kiya ke hum is aadmi ke paas jate hain aur apna saman iske paas rakhwakar Baitullah ka tawaf kar aate hain, hum iske paas gaye, jahiliyat ke riwaj ke mutabiq isko salam kiya, isne Islam ke tarike ke mutabiq humein salam ka jawab diya, hum Nabi ke bare mein sun to chuke the lekin abhi tak tasleem nahin kiya tha. Humne isse pucha: aap kaun hain? Isne kaha: neeche utar aao (tasli se baat karte hain) humne pucha: woh aadmi kahan hai jo nabuwat ka dawedar hai, aur jo ajeeb ajeeb baatein karta hai? Isne kaha: woh main hi hun. Maine kaha: aap mujh par Islam pesh karen. Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum par Islam pesh kiya aur farmaya: zameen, aasman aur paharon ko kisne banaya hai? Humne kaha: Allah ta'ala ne. Isne pucha tumhen kisne paida kiya hai? Humne kaha: Allah ta'ala ne. Isne kaha: ye but kisne banaye hain jin ki tum ibadat karte ho? Humne kaha: humne khud hi banaye hain. Isne kaha: paida karne wala ibadat ka zyada haqdar hai ya paida hone wala? Tab to tum is baat ke zyada haqdar ho ke tumhari ibadat ki jaye kyunki tum buton ke paida karne wale ho, aur jis cheez ko tumne apne hathon se banaya hai uski ba nisbat Allah ta'ala is baat ka zyada haq rakhta hai ke tum uski ibadat karo. Main tumhen is baat ki dawat deta hun ke tum sirf Allah ki ibadat karo, aur gawahi do ke Allah ta'ala ke siwa koi ibadat ke layeq nahin hai, aur ye bhi gawahi do ke main Allah ka Rasool hun. Silah rahmi karo, logon ke saath ghusse ki wajah se dushmani chhor do. Humne kaha: nahin, Allah ki qasam! Agar tumhari dawat baatil bhi hui to (koi baat nahin) is tarah hasan sulook se pesh aana bade akhlaq ki baat hai. Aap hamari sawari ka khayal karen, hum tawaf kar ke aate hain, Moaz bin Afra iske paas baith gaye aur maine ja kar Baitullah ka tawaf kiya. Maine 7 teer nikale, in mein se ek teer maine is liye muqarrar kar diya, phir main Baitullah ki taraf mutawajjah hua aur dua maangi ''Aye Allah! Muhammad jis cheez ki taraf bulata hai, agar woh haq hai to saaton martaba usi ka teer nikle, phir maine saat martaba pansa dala, har martaba usi ka teer nikla, maine cheekh kar kaha: Ash-hadu an la ilaha illallahu wa anna Muhammadan abduhu wa Rasooluh. Meri ye baat sun kar log mere ird gird jama ho gaye aur kehne lage: ye majnoon aadmi hai, apne deen se munharif ho gaya hai, maine kaha: (majnoon nahin hai) balki ye momin shaks hai. Phir main Makkah ke balayi ilaqe mein aa gaya, jab Moaz ne mujhe dekha to kehne lage: Rafa chehre ki woh nooraniyat le kar aa raha hai jo jate waqt iske chehre par nahin thi. Main aaya aur Islam qubool kiya, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein Surah Yusuf, aur Iqra Bismi Rabbi Kal-Ladhi Khalaq padhayi. Phir hum log Madina ki taraf wapsi ke liye nikle, jab hum maqam Aqiq mein pahunche to Moaz ne kaha: main kabhi bhi raat ke waqt apne ghar nahin gaya, is liye tum raat mere saath yahin guzaar, maine kaha: mere paas ek aisi khabar hai ke main raat is tarah guzaar hi nahin sakta, Hazrat Rafa ki adat thi ke jab safar se wapas aate to unka qabeela unka isteaqbal kiya karta tha. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rahimahu Allah aur Imam Muslim rahimahu Allah ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ الشَّجَرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَرَجَ وَابْنُ خَالَتِهِ مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ حَتَّى قَدِمَا مَكَّةَ فَلَمَّا هَبِطَا مِنَ الثَّنِيَّةِ رَأَيَا رَجُلًا تَحْتَ شَجَرَةٍ - قَالَ: وَهَذَا قَبْلَ خُرُوجِ السِّتَّةِ الْأَنْصَارِيِّينَ - قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ كَلَّمْنَاهُ فَقُلْنَا: نَأْتِي هَذَا الرَّجُلَ نَسْتَوْدِعُهُ حَتَّى نَطُوفَ بِالْبَيْتِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ تَسْلِيمَ الْجَاهِلِيَّةِ فَرَدَّ عَلَيْنَا بِسَلَامٍ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، وَقَدْ سَمِعْنَا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْكَرْنَا فَقُلْنَا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: «انْزِلُوا» فَنَزَلْنَا فَقُلْنَا: أَيْنَ الرَّجُلُ الَّذِي يَدَّعِي وَيَقُولُ مَا يَقُولُ؟ فَقَالَ: «أَنَا» فَقُلْتُ: فَاعْرِضْ عَلَيَّ فَعَرَضَ عَلَيْنَا الْإِسْلَامَ وَقَالَ: «مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَالْجِبَالَ؟» قُلْنَا: خَلَقَهُنَّ اللَّهُ. قَالَ: «فَمَنْ خَلَقَكُمْ؟» قُلْنَا: اللَّهُ. قَالَ: «فَمَنَ عَمِلَ هَذِهِ الْأَصْنَامَ الَّتِي تَعْبُدُونَهَا؟» قُلْنَا: نَحْنُ. قَالَ: «فَالْخَالِقُ أَحَقُّ بِالْعِبَادَةِ أَمِ الْمَخْلُوقِ فَأَنْتُمْ أَحَقُّ أَنْ تَعْبُدَكُمْ وَأَنْتُمْ عَمِلْتُمُوهَا وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَعْبُدُوهُ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْتُمُوهُ وَأَنَا أَدْعُو إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ وَشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَصِلَةِ الرَّحِمِ وَتَرْكِ الْعُدْوَانِ بِغَصْبِ النَّاسِ» قُلْنَا: لَا وَاللَّهِ لَوْ كَانَ الَّذِي تَدْعُو إِلَيْهِ بَاطِلًا لَكَانَ مِنْ مَعَالِي الْأُمُورِ وَمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ فَأَمْسِكْ رَاحِلَتَنَا حَتَّى نَأْتِيَ بِالْبَيْتِ فَجَلَسَ عِنْدَهُ مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ قَالَ: فَجِئْتُ الْبَيْتَ فَطُفْتُ وَأَخْرَجْتُ سَبْعَةَ أَقْدَاحٍ فَجَعَلْتُ لَهُ مِنْهَا قَدَحًا فَاسْتَقْبَلْتُ الْبَيْتَ فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ مَا يَدْعُو إِلَيْهِ مُحَمَّدٌ حَقًّا فَأَخْرِجْ قَدَحَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَضَرَبْتُ بِهَا فَخَرَجَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَصَحَّتْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيَّ وَقَالُوا: مَجْنُونٌ رَجُلٌ صَبَأَ. قُلْتُ: بَلْ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى أَعْلَى مَكَّةَ فَلَمَّا رَآنِي مُعَاذٌ قَالَ: لَقَدْ جَاءَ رِفَاعَةُ بِوَجْهٍ مَا ذَهَبَ بِمِثْلِهِ فَجِئْتُ وَآمَنْتُ وَعَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ يُوسُفَ، وَاقْرَأْ بِسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ثُمَّ خَرَجْنَا رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمَّا كُنَّا بِالْعَقِيقِ قَالَ مُعَاذُ: إِنِّي لَمْ أَطْرُقْ أَهْلِي لَيْلًا قَطُّ فَبِتْ بِنَا حَتَّى نُصْبِحَ فَقُلْتُ: أَبِيتُ وَمَعِي مَا مَعِي مِنَ الْخَبَرِ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ، وَكَانَ رِفَاعَةُ إِذَا خَرَجَ سَفَرًا ثُمَّ قَدِمَ عَرَضَ قَوْمُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7241 - يحيى الشجري صاحب مناكير

Mustadrak Al Hakim 7242

Bahz bin Hakim narrates from his father, that he narrates from his grandfather that he asked: O Messenger of Allah ﷺ, who is most deserving of my good treatment? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your father. I asked: O Messenger of Allah ﷺ, then who? He ﷺ said: The one who is a closer relative. ** This hadith is sahih al-isnad but the two Shaykhs did not narrate it. Hakim bin Mu'awiyah narrated from his father, that he narrated from his grandfather (and this narration is sahih according to the criteria of the two Shaykhs), that he said: I asked: O Messenger of Allah ﷺ, whom should I serve? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your father, then the one who is a closer relative. Imam Hakim says: We have also found supporting narrations for this hadith. One of them is the following.

" بہز بن حکیم اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں ( فرماتے ہیں کہ ) میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ میری خدمت کا سب سے زیادہ حقدار کون ہے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : تیری ماں ۔ میں نے پوچھا : پھر کون ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیری ماں ۔ میں نے پوچھا پھر کون ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیرا باپ ۔ میں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ پھر کون ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جو زیادہ قریبی رشتہ دار ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ حکیم بن معاویہ نے اپنے والد سے ، انہوں نے ان کے دادا سے روایت کی ہے ( اور یہ روایت شیخین کے معیار کے مطابق صحیح ہے ) فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں کس کی خدمت کروں ؟ فرمایا : اپنی ماں کی ۔ میں نے پوچھا : پھر کس کی ؟ فرمایا : اپنی ماں کی ۔ میں نے پوچھا : پھر کس کی ؟ اپنی ماں کی ۔ میں نے پوچھا : پھر کس کی ؟ فرمایا : اپنے باپ کی ، پھر جو زیادہ قریبی رشتہ دار ہو ۔ امام حاکم کہتے ہیں : اس حدیث کے ہمیں شواہد بھی مل گئے ہیں ۔ ان میں سے ایک درج ذیل ہے ۔"

Behza bin Hakeem apne walid se, woh un ke dada se riwayat karte hain (faramate hain ke) main ne poocha: Ya Rasool Allah ﷺ meri khidmat ka sab se zyada haqdaar kaun hai? Huzoor ﷺ ne farmaya: Teri maa. Main ne poocha: Phir kaun? Aap ﷺ ne farmaya: Teri maa. Main ne poocha phir kaun? Aap ﷺ ne farmaya: Tera baap. Main ne poocha Ya Rasool Allah ﷺ phir kaun? Aap ﷺ ne farmaya: Jo zyada qareebi rishtedaar ho. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin sheikhain ne is ko naqal nahin kiya. Hakeem bin Moawiya ne apne walid se, unhon ne un ke dada se riwayat ki hai (aur yeh riwayat sheikhain ke miyaar ke mutabiq sahih hai) farmate hain: Main ne arz ki: Ya Rasool Allah ﷺ main kis ki khidmat karoon? Farmaya: Apni maa ki. Main ne poocha: Phir kis ki? Farmaya: Apni maa ki. Main ne poocha: Phir kis ki? Apni maa ki. Main ne poocha: Phir kis ki? Farmaya: Apne baap ki, phir jo zyada qareebi rishtedaar ho. Imam Hakim kehte hain: Is hadees ke humain shawahid bhi mil gaye hain. In mein se ek darj zail hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَثَنًا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مَلَّاسٍ النُّمَيْرِيُّ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، وَثَنًا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالُوا: ثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أَبَاكَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى شَرْطِهِمَا فِي حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَبَاكَ ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ» قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: «ثُمَّ وَجَدْنَا لِهَذَا الْحَدِيثِ شواهدَ فَمِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7242 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7243

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I urge you to be good to your mothers, I urge you to be good to your mothers, I urge you to be good to your fathers, I urge you to be good to your slaves, even if it causes you hardship." Another narration:

" خداش بن سلامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں آدمی کو اس کی ماں کی خدمت کی تاکید کرتا ہوں ، میں آدمی کو اس کی ماں کی خدمت کی تاکید کرتا ہوں ، میں آدمی کو اس کے باپ کی خدمت کی تاکید کرتا ہوں ، میں آدمی کو اس کے غلام کے ساتھ حسن سلوک کی تاکید کرتا ہوں ، اگرچہ اس کو ان معاملات میں تکلیف ہی اٹھانی پڑے ۔ دوسری شاہد حدیث یہ ہے :"

Khudash bin Salama (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mein aadmi ko uski maa ki khidmat ki takid karta hun, mein aadmi ko uski maa ki khidmat ki takid karta hun, mein aadmi ko uske baap ki khidmat ki takid karta hun, mein aadmi ko uske ghulam ke sath husn suluk ki takid karta hun, agarche usko in mamlat mein takleef hi uthani pare. Dusri Shahid Hadees ye hai :

مَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ خِدَاشِ بْنِ سَلَامَةَ، رَجُلٍ مِنَ الصَّحَابَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُوصِي امْرَأً بِأُمِّهِ أُوصِي امْرَأً بِأُمِّهِ وَأُوصِي امْرَأً بِأَبِيهِ وَأُوصِي امْرَأً بِمَوْلَاهُ الَّذِي يَلِيهِ وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ فِيهِ أَذًى يُؤْذِيهِ» وَمِنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7243 - له شواهد

Mustadrak Al Hakim 7244

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: I asked, "O Messenger of Allah ﷺ, who has the greatest right over a woman's service?" He ﷺ replied, "Her husband." I asked, "And who has the greatest right over a man's service?" He ﷺ replied, "His mother." The third Hadith is:

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ عورت پر کس کی خدمت کرنے کا سب سے زیادہ حق ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اپنے شوہر کی ۔ میں نے پوچھا : مرد پر سب سے زیادہ کس کی خدمت کرنے کا حق ہے ؟ فرمایا : اپنی ماں کی ۔ تیسری شاہد حدیث یہ ہے :"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : maine arz ki : Ya Rasulullah ﷺ aurat par kis ki khidmat karne ka sab se zyada haq hai ? Aap ﷺ ne farmaya : apne shohar ki . Maine poocha : mard par sab se zyada kis ki khidmat karne ka haq hai ? Farmaya : apni maa ki . Teesri shahad hadees ye hai :

مَا حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكُونِيِّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ النَّاسِ أَعْظَمُ حَقًّا عَلَى الْمَرْأَةِ؟ قَالَ: «زَوْجُهَا» قُلْتُ: فَأَيُّ النَّاسِ أَعْظَمُ حَقًّا عَلَى الرَّجُلِ؟ قَالَ: «أُمُّهُ» وَمِنْهَا "

Mustadrak Al Hakim 7245

Abu Ramaza narrates: I was in the service of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and I heard him say: Treat well (and observe the order of closeness in kinship) your mother, your father, your sister, your brother. Whoever is closer (to you) deserves better treatment. Fourth Hadith:

" حضرت ابورمثہ فرماتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اپنی ماں کے ساتھ ، اپنے باپ کے ساتھ ، اپنی بہن کے ساتھ ، اپنے بھائی کے ساتھ حسن سلوک کر ( اور رشتہ داری کے قرب کے مراتب کا لحاظ کرتے ہوئے ) جو زیادہ قریبی ہو ، وہ زیادہ حسن سلوک کا مستحق ہے ۔ چوتھی شاہد حدیث :"

Hazrat AbuRomaisa farmate hain : mein Rasool Allah SAW ki khidmat mein hazir hua, maine Rasool Allah SAW ko ye farmate huye suna hai ke apni maan ke sath, apne baap ke sath, apni behan ke sath, apne bhai ke sath husn sulook kar (aur rishtedari ke qurb ke maratib ka lihaz karte huye) jo zyada qareebi ho, wo zyada husn sulook ka mustahiq hai. chauthi shahid hadees :

مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «بَرَّ أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ» وَمِنْهَا "

Mustadrak Al Hakim 7246

Muqaddam bin Ma'di Karb (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily Allah commands you to be good to your relatives, so the closer the kinship, the greater the right to good treatment.” ** Ismail bin Ayyash is among the Imams of Syria. He has been accused of poor memory. The fifth narrator of the hadith is:

" مقدام بن معدی کرب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ تمہیں حکم دیتا ہے کہ جو زیادہ قریبی رشتہ دار ہو ، اس کے ساتھ اتنا زیادہ حسن سلوک کرو ۔ ٭٭ اسماعیل بن عیاش اہل شام کے ائمہ میں سے ہیں ، ان کے اوپر سوء حفظ کا الزام ہے ۔ پانچویں شاہد حدیث یہ ہے :"

Muqaddam bin Maadi Karb (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah ta'ala tumhein hukm deta hai ke jo ziada qareebi rishtedar ho, uske sath utna ziada husn sulook karo. ** Ismail bin Ayash ahle Sham ke aima mein se hain, unke upar so' hifz ka ilzaam hai. Panchwen shahid hadees ye hai:

7246 - مَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُوصِيكُمْ بِالْأَقْرَبِ فَالْأَقْرَبِ» إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ أَحَدُ أَئِمَّةِ أَهْلِ الشَّامِ إِنَّمَا نَقَمَ عَلَيْهِ سُوءُ الْحِفْظِ فَقَطْ. وَمِنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7246 - إنما نقم على إسماعيل سوء الحفظ فقط

Mustadrak Al Hakim 7247

The Mother of the Believers, Aisha Radi Allahu Anha narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: I slept and saw myself in Paradise in a dream, I heard the voice of a reciter. I asked: Who is he? The angels said: He is Haritha bin Nu'man. The Messenger of Allah ﷺ said: This is the reward for service, he used to serve his mother a lot. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it with this chain of narration. ** Ibn Uyainah and other narrators have narrated this hadith, they have stated that the Messenger of Allah ﷺ entered Paradise, they did not mention this dream nor did they mention serving one's mother.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں سویا تو میں نے خود کو خواب میں جنت میں دیکھا ، میں نے ایک قاری کی آواز سنی ، میں نے پوچھا : وہ کون ہے ؟ فرشتوں نے بتایا کہ وہ ’’ حارثہ بن نعمان ‘‘ ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : خدمت کا یہی صلہ ملا کرتا ہے ، وہ اپنی ماں کی بہت خدمت کیا کرتا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ ٭٭ ابن عیینہ اور دیگر محدثین نے یہی حدیث روایت کی ہے ، انہوں نے یہ بیان کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ جنت میں داخل ہوئے ، اس میں انہوں نے یہ خواب کا ذکر نہیں کیا اور نہ ہی ماں کی خدمت کا ذکر ہے ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain ke Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya : mein soya to mein ne khud ko khwab mein Jannat mein dekha, mein ne ek Qari ki awaz suni, mein ne poocha : wo kon hai? Farishton ne bataya ke wo 'Harisa bin Nu'man' hai. Rasool Allah ﷺ ne farmaya : khidmat ka yahi sila mila karta hai, wo apni maa ki bohat khidmat kiya karta tha. ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko is asnad ke hamrah naqal nahi kiya. ** Ibn e Eena aur digar muhaddiseen ne yehi hadees riwayat ki hai, unhon ne ye bayan kiya hai ke Rasool Allah ﷺ Jannat mein daakhil huwe, is mein unhon ne ye khwab ka zikar nahi kiya aur na hi maa ki khidmat ka zikar hai.

مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّغَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" نِمْتُ فَرَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَسَمِعْتُ صَوْتَ قَارِئٍ يَقْرَأُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانَ "" فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَذَلِكَ الْبِرُّ» وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ قَالُوا فِيهِ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَنَّةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ النَّوْمَ وَلَا بِرَّ أُمِّهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7247 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7248

Jahama, may Allah be pleased with him, presented himself before the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and submitted: "I desire to participate in Jihad, and I have come to seek your counsel in this matter." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Is your mother alive?" He replied, "Yes, she is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and devote yourself to her service, for Paradise lies at the feet of mothers." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, did not include it in their compilations.

" حضرت جاہمہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی : میں جہاد میں جانا چاہتا ہوں ، میں آپ کے پاس اس بابت مشورہ لینے کے لئے آیا ہوں ، حضور ﷺ نے فرمایا : کیا تیری والدہ حیات ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جا ، جا کر ان کی خدمت میں لگ جا ، کیونکہ جنت ماں کے قدموں میں ملتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jahama RA Nabi Akram SAW ki khidmat mein hazir hue aur arz ki : mein jihad mein jana chahta hun, mein aap ke paas is babat mashwara lene ke liye aaya hun, Huzoor SAW ne farmaya : kya teri walida hayat hai? Unhon ne kaha : ji haan. Aap SAW ne farmaya : ja, ja kar un ki khidmat mein lag ja, kyunki jannat maan ke qadmon mein milti hai. ** Yeh hadees sahih al-isnaad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، ح وَثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمُجَوِّزُ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ، أَنَّ جَاهِمَةَ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ وَجِئْتُ أَسْتَشِيرُكَ فَقَالَ: «أَلَكَ وَالِدَةٌ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «اذْهَبْ فَالْزَمْهَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلَيْهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7248 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7249

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The pleasure of Allah is in the pleasure of the father, and the displeasure of Allah is in the displeasure of the father. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ کی رضا ، والد کی رضا میں ہے اور اللہ تعالیٰ کی ناراضگی ، والد کی ناراضگی میں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : Allah ta'ala ki raza, walid ki raza mein hai aur Allah ta'ala ki narazgi, walid ki narazgi mein hai . ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhine Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ وَسَخِطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ» هَذَا حَدِيثُ صَحِيحُ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7249 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7250

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated: A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I have come to you to pledge allegiance for Hijrah (migration), and I have left my parents crying. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Go back to them, and just as you made them cry, make them happy. **(This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it).**

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ایک آدمی نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں آیا اور عرض کی : میں آپ کے پاس ہجرت پر بیعت کرنے کے لئے آیا ہوں اور میں اپنے ماں باپ کو روتے ہوئے چھوڑ کر آ گیا ہوں ، حضور ﷺ نے فرمایا : تو واپس لوٹ جا ، اور جیسے تو نے ان کو رلایا ہے اسی طرح ان کو خوش کر ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Ek aadmi Nabi Akram SAW ki khidmat mein aya aur arz ki : mein aapke pass hijrat par bai't karne ke liye aya hun aur mein apne maan baap ko rote hue chhor kar aa gaya hun , Huzoor SAW ne farmaya : to wapas laut ja , aur jaise tu ne un ko rulaya hai usi tarah un ko khush kar . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ، قَالَ: «فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7250 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7251

Abu 'Abd al-Rahman said: A man got married, but his mother did not like the marriage. He went to Abu al-Darda', may Allah be pleased with him, to ask about the matter. Abu al-Darda' said: "Divorce your wife and obey your mother, for I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying: 'Your mother is the middle gate of Paradise, so either lose it or protect it.'" ** - Shu'bah narrated this hadith in detail from 'Ata' ibn Abi Rabah.

" ابوعبدالرحمن فرماتے ہیں : ایک آدمی کی شادی ہوئی ، لیکن اس کی والدہ کو یہ شادی پسند نہ تھی ، وہ حضرت ابوالدرداء رضی اللہ عنہ کے پاس مسئلہ پوچھنے کے لئے گیا ، حضرت ابوالدرداء نے فرمایا : اپنی بیوی کو طلاق دے دے اور اپنی ماں کی فرمانبرداری کر ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرمائے ہوئے سنا ہے کہ ’’ والدہ جنت کا درمیانی دروازہ ہے ، چاہے تو اس کو ضائع کر لے اور چاہے تو اس کی حفاظت کر لے ‘‘۔ ٭٭ شعبہ نے عطاء بن سائب سے یہ حدیث تفصیل کے ساتھ روایت کی ہے ۔"

Abuabdurrehman farmate hain : Aik aadmi ki shadi hui, lekin uski walida ko yeh shadi pasand na thi, woh Hazrat Abual darda raziallahu anhu ke pass masla pochne ke liye gaya, Hazrat Abual darda ne farmaya : Apni biwi ko talaq de de aur apni maa ki farmabardari kar, kyunki maine Rasool Allah SAW ko yeh farmate huwe suna hai ki '' Walida jannat ka darmiyani darwaza hai, chahe to usko zaya karle aur chahe to uski hifazat karle ''. ** Shuba ne Ata bin Saib se yeh hadees tafseel ke sath riwayat ki hai .

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: تَزَوَّجَ رَجُلٌ فَكَرِهَتْ أُمُّهُ ذَلِكَ فَجَاءَ يَسْأَلُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ: طَلِّقِ الْمَرْأَةَ وَأَطِعْ أُمُّكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْوَالِدَةُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَأَضِعْ ذَلِكَ أَو احْفَظْهُ» رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، مُفَسَّرًا بِالشَّرْحِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7251 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7252

Abu 'Abdur-Rahman said: A man was ordered by his parents or one of them to divorce his wife, and they said that if he divorced her, they would give him a gift of a thousand or a hundred slaves and a lot of wealth. The man came to Abu Ad-Darda' (may Allah be pleased with him) to ask about the matter. It is said: He prayed Salat al-Chasht (forenoon prayer) and then asked him about the matter. Abu Ad-Darda' (may Allah be pleased with him) said: “Fulfill your oath and obey your parents. I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'The father is the middle gate of Paradise, so either safeguard it or lose it.” ** This Hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" ابوعبدالرحمن کہتے ہیں : ایک آدمی کو اس کے ماں باپ نے یا ان میں سے کسی ایک نے حکم دیا کہ وہ اپنی بیوی کو طلاق دے ، اور کہا کہ اگر وہ اس کو طلاق دے گا تو اس کو ایک ہزار یا ایک سو غلام اور بہت سارا مال ہدیہ دیا جائے گا ۔ وہ شخص حضرت ابوالدرداء رضی اللہ عنہ کے پاس مسئلہ پوچھنے کے لئے آیا ، انہوں نے کہا : انہوں نے چاشت کی نماز پڑھ کر ان سے مسئلہ پوچھا : حضرت ابولدرداء رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اپنی قسم کو پورا کر اور اپنے ماں باپ کی بات مان ۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ’’ والد جنت کا درمیانی دروازہ ہے چاہے تو اس کی حفاظت کر لے یا چھوڑ دے ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abu Abdurrahman kahte hain : Aik aadmi ko uske maa baap ne ya un me se kisi aik ne hukum diya ke woh apni biwi ko talaq de, aur kaha ke agar woh usko talaq dega to usko ek hazar ya ek sau ghulam aur bahut sara maal hadiya diya jayega. Woh shakhs Hazrat Abu Ad-Darda razi Allah anhu ke paas masla puchne ke liye aaya, unhone kaha : Unhone chasht ki namaz parh kar unse masla pucha : Hazrat Abu Ad-Darda razi Allah anhu ne farmaya : Apni qasam ko pura kar aur apne maa baap ki baat maan. Maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke 'Walid jannat ka darmiyaani darwaza hai chahe to uski hifazat kar le ya chhor de'. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rahimahullah alaih aur Imam Muslim rahimahullah alaih ne usko naql nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلًا أَمَرَهُ أَبَوَاهُ أَو أَحَدُهُمَا أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ فَجَعَلَ أَلْفَ مُحَرَّرٍ أَوْ مِائَةَ مُحَرَّرٍ وَمَا لَهُ هَدْيًا إِنْ فَعَلَ فَأَتَى أَبَا الدَّرْدَاءَ، فَذَكَرَ أَنَّهُ صَلَّى الضُّحَى ثُمَّ سَأَلَهُ فَقَالَ: أَوْفِ بِنَذْرِكَ وَبَرَّ وَالِدَيْكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَحَافِظْ عَلَى الْبَابِ أَوِ اتْرُكْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7252 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7253

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that a woman was married to me and I loved her very much, while my respected father Umar (may Allah be pleased with him) disliked her very much. My father said to me: "Divorce her." I refused. Umar (may Allah be pleased with him) went to the Messenger of Allah (peace be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Abdullah bin Umar has a woman (his wife) whom I do not like. I told him to divorce her, but Abdullah refused." ( Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said): The Messenger of Allah (peace be upon him) said to me: "O Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with you), divorce your wife and obey your father." Abdullah said: "So I divorced her." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but they did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک عورت میرے نکاح میں تھی ، مجھے اس سے بہت پیار تھا ، جبکہ میرے والد محترم حضرت عمر رضی اللہ عنہ اس کو بہت ناپسند کرتے تھے ، والد صاحب نے مجھے فرمایا : تو اس کو طلاق دے دے ۔ میں نے انکار کر دیا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ عبداللہ بن عمر کے پاس ایک عورت ہے ( جو کہ اس کی بیوی ہے ) وہ مجھے اچھی نہیں لگتی ، میں نے اسے طلاق دینے کو کہا تو عبداللہ نے انکار کر دیا ۔ ( حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا : اے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اپنی بیوی کو طلاق دے دے اور اپنے والد کی اطاعت کر ۔ حضرت عبداللہ فرماتے ہیں : میں نے اس کو طلاق دے دی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke aik aurat mere nikah mein thi, mujhe us se bahut pyar tha, jabke mere walid mohtaram Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) us ko bahut napasand karte the, walid sahab ne mujhe farmaya: Tu us ko talaq de de. Maine inkar kar diya, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) Rasul Allah ﷺ ke paas aaye aur arz ki: Ya Rasul Allah ﷺ Abdullah bin Umar ke paas aik aurat hai (jo ke us ki biwi hai) wo mujhe achhi nahin lagti, maine use talaq dene ko kaha to Abdullah ne inkar kar diya. (Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a) farmate hain: Rasul Allah ﷺ ne mujhe farmaya: Ae Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a apni biwi ko talaq de de aur apne walid ki itaat kar. Hazrat Abdullah farmate hain: Maine us ko talaq de di. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنِي خَالِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ تُعْجِبُنِي وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُهَا فَقَالَ لِي: طَلِّقْهَا فَأَبَيْتُ فَأَتَى عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ امْرَأَةً قَدْ كَرِهْتُهَا فَأَمَرْتُهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَأَبَى فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلِّقِ امْرَأَتَكَ وَأَطِعْ أَبَاكَ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَطَلَّقْتُهَا هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7253 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7254

Hani, the freed slave of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that Ali (may Allah be pleased with him) said: “O Hani! What do the people say?” He said: “The people think that you have knowledge given by the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) which you do not disclose.” Ali (may Allah be pleased with him) said: “Do all the people say this?” He said: “Yes.” Ali (may Allah be pleased with him) said: “Give me my sword.” I gave him the sword, he took out a scroll from it, inside which there was some writing. Then he said: “This is what I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'May the curse of Allah be upon the person who slaughters an animal in a name other than Allah’s, and the one who appoints someone else as his master instead of his own master, and the curse of Allah be upon the one who disobeys his parents, and the curse of Allah be upon the one who breaks the boundaries of the land.'"

حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام حضرت ہانی بیان کرتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا : اے ہانی ! لوگ کیا کہتے ہیں ؟ انہوں نے کہا : لوگ سمجھتے ہیں کہ آپ کے پاس رسول اللہ ﷺ کا دیا ہوا علم ہے جس کو آپ ظاہر نہیں کرتے ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : سبھی لوگ کہتے ہیں ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : مجھے میری تلوار دو ، میں نے ان کو تلوار دی ، آپ نے اس میں سے ایک صحیفہ نکالا جس کے اندر کوئی تحریر موجود تھی ۔ پھر فرمایا : یہ ہے جو میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ’’ اللہ تعالیٰ کی لعنت ہے اس شخص پر جو ذبح کے وقت جانور پر غیراللہ کا نام لے ، اور جو اپنے موالی کو چھوڑ کر دوسروں کو والی بنائے ، اور اللہ تعالیٰ کی لعنت ہے ماں باپ کے نافرمان پر اور اللہ تعالیٰ کی لعنت ہے اس پر جو زمین کی حدود کو توڑے ۔

Hazrat Ali Ibne Abi Talib Radi Allaho Anho Ke Azad Karda Ghulam Hazrat Hani Bayan Karte Hain Ke Hazrat Ali Radi Allaho Anho Ne Kaha Ae Hani Log Kia Kahte Hain Unhon Ne Kaha Log Samajhte Hain Ke Aap Ke Pass Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ka Diya Howa Ilm Hai Jis Ko Aap Zahir Nahin Karte Hazrat Ali Radi Allaho Anho Ne Farmaya Sabhi Log Kahte Hain Unhon Ne Kaha Ji Haan Hazrat Ali Radi Allaho Anho Ne Farmaya Mujhe Meri Talwar Do Maine Un Ko Talwar Di Aap Ne Is Mein Se Aik Sahifa Nikala Jis Ke Andar Koi Tahrir Mojood Thi Phir Farmaya Ye Hai Jo Maine Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Farmaate Huye Suna Hai Ke Allah Ta'ala Ki Lanat Hai Is Shakhs Par Jo Zibah Ke Waqt Janwar Par Ghairullah Ka Naam Le Aur Jo Apne Mawali Ko Chhod Kar Dusron Ko Wali Banaye Aur Allah Ta'ala Ki Lanat Hai Maan Baap Ke Nafarman Par Aur Allah Ta'ala Ki Lanat Hai Is Par Jo Zameen Ki Hadood Ko Today

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ الْحُلْوَانِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هَانِئٍ، مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: يَا هَانِئُ مَاذَا يَقُولُ النَّاسُ؟ قَالَ: يَزْعُمُونَ أَنَّ عِنْدَكَ عِلْمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُظْهِرُهُ، قَالَ: دُونَ النَّاسِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: أَرِنِي السَّيْفَ فَأَعْطَيْتُهُ السَّيْفَ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ صَحِيفَةً فِيهَا كِتَابٌ، قَالَ: هَذَا مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَمَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ وَلَعَنَ اللَّهُ الْعَاقَّ لِوَالِدَيْهِ وَلَعَنَ اللَّهُ مُنْتَقِصَ مَنَارِ الْأَرْضِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7254 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7255

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) narrated: A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to give the pledge of allegiance for Hijrah. He said, “I have come to give you the pledge of allegiance for Hijrah, and I have left my parents weeping.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Go back to them, and just as you made them weep, make them laugh.” ((This Hadith has a Sahih Isnad (chain of narration), but it was not narrated by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him)).

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ایک آدمی نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں ہجرت پر بیعت کرنے کے لئے آیا اور کہا : میں آپ کی خدمت میں ہجرت پر بیعت کرنے کے لئے آیا ہوں ۔ اور اپنے ماں باپ کو روتا ہوا چھوڑ آیا ہوں ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : تو واپس چلا جا ، اور جیسے ان کو رلایا ہے ویسے ہی ان کو ہنسا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma farmate hain : Aik aadmi Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ki bargah mein hijrat par bai't karne ke liye aaya aur kaha : mein aap ki khidmat mein hijrat par bai't karne ke liye aaya hun . Aur apne maan baap ko rota hua chhor aaya hun . Huzoor Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : to wapas chala ja , aur jaise un ko rulaya hai waise hi un ko hansa . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرَّيِّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ: إِنِّي جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ، فَقَالَ: «ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 7256

Ka'b bin 'Ujrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Gather near the pulpit." So we gathered. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ascended the first step of the pulpit, he said, "Ameen." When he ascended the second step, he said, "Ameen." And when he ascended the third step, he again said, "Ameen." When he (peace and blessings be upon him) came down from the pulpit, we said, "O Messenger of Allah, we heard from you today something that we have never heard before. (What is the reason for this?)" He (peace and blessings be upon him) said, "Jibril (peace be upon him) came to me and said, 'May Allah keep away from (Paradise) the person who finds the month of Ramadan and does not earn his forgiveness.' I said, 'Ameen.' When I ascended the second step, Jibril said, 'May Allah keep away from (Paradise) the person in whose presence your name is mentioned and he does not send blessings upon you.' I said, 'Ameen.' When I ascended the third step, Jibril said, 'May Allah keep away from (Paradise) the person who finds both or one of his parents in old age and is unable to enter them into Paradise (i.e., he does not serve them to become deserving of Paradise).' I said, 'Ameen.'" ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : منبر کے پاس جمع ہو جاؤ ، ہم لوگ جمع ہو گئے ، جب رسول اللہ ﷺ منبر کی ایک سیڑھی پر چڑھے تو کہا : آمین ۔ جب دوسری سیڑھی پر چڑھے تو کہا : آمین ۔ اور جب تیسری سیڑھی پر چڑھے پھر کہا : آمین ۔ جب آپ ﷺ منبر شریف سے نیچے اترے تو ہم نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ہم نے آج آپ سے ایسی بات سنی ہے جو آج سے پہلے کبھی نہیں سنی ، ( اس کی کیا وجہ ہے ؟ ) حضور ﷺ نے فرمایا : بیشک جبریل امین علیہ السلام میرے پاس آئے تھے اور انہوں نے کہا : اللہ کرے کہ ( جنت سے ) دور رہے ایسا شخص جو رمضان کا مہینہ پائے اور اپنی مغفرت نہ کروا سکے ، میں نے کہا : آمین ۔ جب میں دوسری سیڑھی پر چڑھا تو جبریل نے کہا : اللہ کرے کہ ( وہ شخص جنت سے ) دور رہے جس کے پاس آپ کا نام لیا جائے اور وہ آپ پر درود نہ پڑھے ، میں نے کہا : آمین ۔ جب میں تیسری سیڑھی پر چڑھا تو جبریل نے کہا : اللہ کرے کہ وہ شخص ( جنت سے ) دور رہے جس نے اپنے ماں باپ دونوں کو یا ان میں سے کسی ایک کو بڑھاپے کے عالم میں پایا اور وہ ان کو جنت میں داخل نہ کروا سکیں ۔ ( یعنی یہ شخص ان کی خدمت کر کے جنت کا مستحق نہ ہوا ) میں نے کہا : آمین ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Kaab bin Ujra RA farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : mimbar ke pass jama ho jao, hum log jama ho gaye, jab Rasul Allah SAW mimbar ki aik seedhi par chadhe to kaha : Aameen. Jab dusri seedhi par chadhe to kaha : Aameen. Aur jab teesri seedhi par chadhe phir kaha : Aameen. Jab aap SAW mimbar sharif se neeche utre to hum ne arz ki : Ya Rasul Allah SAW hum ne aaj aap se aisi baat suni hai jo aaj se pehle kabhi nahi suni, ( is ki kya wajah hai? ) Huzoor SAW ne farmaya : beshak Jibrail AS mere pass aaye the aur unhon ne kaha : Allah kare ki ( jannat se ) door rahe aisa shakhs jo Ramzan ka mahina paaye aur apni maghfirat na karwa sake, main ne kaha : Aameen. Jab main dusri seedhi par chadha to Jibrail ne kaha : Allah kare ki ( woh shakhs jannat se ) door rahe jis ke pass aap ka naam liya jaye aur woh aap par durood na padhe, main ne kaha : Aameen. Jab main teesri seedhi par chadha to Jibrail ne kaha : Allah kare ki woh shakhs ( jannat se ) door rahe jis ne apne maan baap dono ko ya in mein se kisi ek ko budhape ke aalam mein paaya aur woh un ko jannat mein dakhil na karwa sakein. ( yani yeh shakhs un ki khidmat kar ke jannat ka mustahiq na hua ) main ne kaha : Aameen. ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ، قَالَا: ثَنَا السَّرِيُّ، عَنْ خُزَيْمَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْضَرُوا الْمِنْبَرَ» فَحَضَرْنَا فَلَمَّا ارْتَقَى دَرَجَةً قَالَ: «آمِينَ» ، فَلَمَّا ارْتَقَى الدَّرَجَةَ الثَّانِيَةَ قَالَ: «آمِينَ» فَلَمَّا ارْتَقَى الدَّرَجَةَ الثَّالِثَةَ قَالَ: «آمِينَ» ، فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْنَا مِنْكَ الْيَوْمَ شَيْئًا مَا كُنَّا نَسْمَعُهُ قَالَ: "" إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَرَضَ لِي فَقَالَ: بُعْدًا لِمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يَغْفَرْ لَهُ قُلْتُ: آمِينَ، فَلَمَّا رَقِيتُ الثَّانِيَةَ قَالَ: بُعْدًا لِمَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ قُلْتُ: آمِينَ، فَلَمَّا رَقِيتُ الثَّالِثَةَ قَالَ: بُعْدًا لِمَنْ أَدْرَكَ أَبَوَاهُ الْكِبَرَ عِنْدَهُ أَوْ أَحَدُهُمَا فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ قُلْتُ: آمِينَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7256 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7257

Muadh (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Glad tidings to the one who is dutiful to his parents, Allah will grant him a long life.” ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت معاذ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جس نے اپنے ماں باپ کے ساتھ حسن سلوک کیا اس کو خوشخبری ہو ، اللہ تعالیٰ اس کی عمر لمبی فرمائے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Muaz Raziallahu Anhu farmate hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jis ne apne maan baap ke sath husn salook kia us ko khushkhabri ho, Allah Ta'ala us ki umar lambi farmaye. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kia.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ بَرَّ وَالِدَيْهِ طُوبَى لَهُ زَادَ اللَّهُ فِي عُمْرِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7257 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7258

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Maintain chastity regarding the women of people, (in return) your women will be kept chaste. Treat your parents well, your children will treat you well. Whoever has his brother come to him helpless, it is his duty to accept his brother's word, whether he is right or wrong. If he does not do so, he will not be able to meet me at my Pool of Abundance (Hawd al-Kawthar).".

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : لوگوں کی عورتوں کو پاکدامن رکھو ، ( بدلے میں ) تمہاری عورتوں کو پاکدامن رکھا جائے گا ، تم اپنے ماں باپ کے ساتھ حسن سلوک کرو ، تمہاری اولادیں تمہارے ساتھ حسن سلوک کریں گی ، جس شخص کے پاس اس کا بھائی لاچار ہو کر آئے ، اس کو چاہیے کہ اپنے بھائی کی بات کو مانے خواہ حق پر ہو یا ناحق ہو ۔ اگر وہ ایسا نہیں کرے گا تو میرے حوض کوثر پر مجھ سے نہیں مل سکے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira Radi Allaho Anho farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Logon ki aurton ko pak-daman rakho, (badle mein) tumhari aurton ko pak-daman rakha jaye ga, tum apne maan baap ke sath husn-e-sulook karo, tumhari aulaaden tumhare sath husn-e-sulook karengi, jis shakhs ke pass uska bhai lachaar ho kar aye, usko chahiye keh apne bhai ki baat ko mane khawah haq par ho ya nahaq ho. Agar wo aisa nahi kare ga to mere hauz-e-kosar par mujhse nahi mil sake ga. ** Ye hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّرَّافُ، قَالَا: ثَنَا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عِفُّوا عَنْ نِسَاءِ النَّاسِ تَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ وَبَرُّوا آبَاءَكُمْ تَبَرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ وَمَنْ أَتَاهُ أَخُوهُ مُتَنَصِّلًا فَلْيَقْبَلْ ذَلِكَ مِنْهُ مُحِقًّا كَانَ أَوْ مُبْطِلًا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ لَمْ يَرِدْ عَلَيَّ الْحَوْضَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7258 - بل سويد ضعيف

Mustadrak Al Hakim 7259

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Treat your parents well, so that your children will treat you well. Protect the chastity of other people's women, and the chastity of your women will be protected. And whoever refuses to forgive someone who comes to him seeking forgiveness, he will not come to me at my Basin."

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تم اپنے ماں باپ کے ساتھ حسن سلوک کرو تمہاری اولادیں تمہاری خدمت کریں گی ، لوگوں کی عورتوں کو پاکدامن رکھو ، تمہاری عورتوں کو پاکدامن رکھا جائے گا اور جس شخص کے پاس کوئی شخص معذرت کرتے ہوئے آیا ، لیکن اس نے قبول نہ کیا ۔ وہ میرے پاس میرے حوض پر نہیں آئے گا ۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: tum apne maan baap ke sath husn sulook karo tumhari auladein tumhari khidmat karengi, logon ki auraton ko pakdamann rakho, tumhari auraton ko pakdamann rakha jayega aur jis shaks ke pass koi shaks mazrat karte hue aaya, lekin usne qubool na kiya. Wo mere pass mere hauz par nahi ayega.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ، وَعَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقَّاقُ الْهَمْدَانِيَّانِ، بِهَمْدَانَ قَالَا: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ قُتَيْبَةَ الرِّفَاعِيُّ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَرُّوا آبَاءَكُمْ تَبَرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ وَعِفِّوا عَنْ نِسَاءِ النَّاسِ تَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ وَمَنْ تُنُصِّلَ إِلَيْهِ فَلَمْ يَقْبَلْ لَمْ يَرِدْ عَلَيَّ الْحَوْضَ»

Mustadrak Al Hakim 7260

Abu Usayd Malik bin Rabi'ah As-Sa'idi (may Allah be pleased with him) reported: Once we were in the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when a man from the tribe of Bani Salimah came and asked: "O Messenger of Allah, is there any way I can serve my parents after their death?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Yes, offer the funeral prayer for them, pray for their forgiveness, fulfill their promises, and maintain good relations with their relatives." ** This hadith is authentic (sahih) but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" ابواسید مالک بن ربیعہ ساعدی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں موجود تھے کہ بنی سلمہ کا ایک آدمی آیا اور عرض کرنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ کیا ماں باپ کی وفات کے بعد بھی کسی طریقے سے میں ان کی خدمت کر سکتا ہوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جی ہاں ۔ ان کی نماز جنازہ پڑھو ، ان کے لئے مغفرت کی دعا کرو ، ان کے کئے ہوئے وعدوں کو پورا کرو ، اور ان کے رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abuasid Malik bin Rabia Saidi RA farmate hain: Aik dafa ka zikar hai ki hum log Rasul Allah SAW ki bargah mein mojood thay ki Bani Salma ka aik aadmi aaya aur arz karne laga: Ya Rasul Allah SAW kya maan baap ki wafat ke baad bhi kisi tarike se main unki khidmat kar sakta hun? Aap SAW ne farmaya: Ji haan. Unki namaz-e-janaza parho, unke liye maghfirat ki dua karo, unke kiye huye wadon ko pura karo, aur unke rishtedaron ke sath husn-e-sulook karo. ** Yeh hadees sahih ul-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ الْعَدْلُ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُفِيدُ، قَالَا: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ح وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُسَيْدٍ مَالِكَ بْنَ رَبِيعَةَ السَّاعِدِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَقِيَ مِنْ بِرِّ أَبَوَيَّ شَيْءٌ أَبَرُّهُمَا بِهِ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِمَا؟ قَالَ: «نَعَمُ، الصَّلَاةُ عَلَيْهِمَا وَالِاسْتِغْفَارُ لَهُمَا وَإِنْفَاذُ عُهُودِهِمَا وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِمَا وَصِلَةُ الرَّحِمِ الَّذِي لَا رَحِمَ لَكَ إِلَّا مِنْ قِبَلِهِمَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7260 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7261

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! I have committed many sins. Is there any way for me to repent?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Are your parents alive?” He said: “No.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do you have a maternal aunt?” He said: “Yes.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Go and serve your maternal aunt.” ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but they did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں ایک آدمی آیا اور کہنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ میں نے بہت گناہ کئے ہیں ، کیا میرے لئے توبہ کی کوئی صورت ہے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : کیا تیرے ماں باپ حیات ہیں ؟ اس نے کہا : نہیں ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : کیا تیری خالہ ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جا اپنی خالہ کی خدمت کر ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein ek aadmi aaya aur kahne laga : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein ne bahut gunah kiye hain , kya mere liye tauba ki koi surat hai ? Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : kya tere maan baap hayat hain ? Usne kaha : nahi . Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : kya teri khala hai ? Usne kaha : ji haan . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : ja apni khala ki khidmat kar . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ جُنَيْدٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا كَثِيرًا فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: «أَلَكَ وَالِدَانِ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «فَلَكَ خَالَةٌ؟» قَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَبَرَّهَا إِذًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7261 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7262

Ummul Momineen Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: It was after the death of the Messenger of Allah (peace be upon him) that a woman from Dawmat-ul-Jandal came to me. She had some effects of magic on her, and she had come to inquire about that. Ummul Momineen Aisha (may Allah be pleased with her) said to Urwah, "O my nephew! When she found out that the Messenger of Allah (peace be upon him) – from where she could have found a cure – is no more, I saw the state of her crying, and I felt great pity for her. She was saying, 'I fear I am doomed. My husband had been missing for a long time. An old woman came to me, and I told her my problem. She said, "If you listen to me, your husband will return." (At that time, that woman went away) and returned again at night. She brought two black dogs with her. I rode one, and she rode the other. These dogs kept going until we reached Babylon. There, two men were hanging upside down. They asked, "What have you come to do?" I said, "To learn magic." They said, "We are a trial. Don't commit disbelief and go back." I refused. They said, "Fine, go to that furnace, urinate in it, and come back." I went there, but fear gripped me, and I returned terrified. They asked, "Did you urinate?" I said, "Yes." They asked, "Did you see anything?" I said, "No." They said, "Then you didn't urinate. Go back to your homeland and don't commit disbelief." But I refused again. They said again, "Go urinate in that furnace and come back." I went again, but my hair stood on end out of fear. (Even then, without urinating) I went back. They asked, "Did you see anything?" I said, "I didn't see anything." They said, "You are lying; you didn't urinate. Go back to your homeland and don't commit disbelief. This is not for you." I refused again. They said, "Go urinate in that furnace and come back." I went and urinated in that well. I saw a man clad in iron emerging from inside me and flying towards the heavens, disappearing from my sight. I returned to those people and told them that I had urinated. They asked, "Then what did you see?" I said, "I saw a horseman clad in iron who came out from inside me and disappeared towards the sky." They said, "Now you are telling the truth. That was your faith that departed from you. Now go." I told this woman, "By Allah! I don't know about anything, nor did they tell me anything." Those people said, "Why not? Now, whatever you wish will happen. (As an experiment) Take this grain of wheat and sow it." I sowed it and said, "Grow." So, it grew. I said, "Produce an ear." It produced an ear. I said, "Grow taller." It grew taller. I said, "Produce fruit." It produced fruit. I said, "Enlarge the fruit." It enlarged the fruit. I said, "Ripen." They ripened. I said, "Become flour." It became flour. I said, "Become bread." So, it became bread. Then, when I saw that whatever I intended happened, I became very remorseful. By Allah! I didn't do any of that, nor will I ever do it. I asked the Companions (may Allah be pleased with them) about the incident of the death of the Messenger of Allah (peace be upon him). At that time, the number of Companions was enormous, but no one understood what fatwa (religious ruling) to give in my matter. And they were very hesitant to give a fatwa without knowledge. However, they said that if your parents, or even one of them, were alive, your problem would have been solved. **This hadith is sahih al-isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.** **(Imam Hakim says) The purpose of mentioning this hadith here is that at the time of the death of the Messenger of Allah (peace be upon him), there was a consensus among the Companions that this woman's parents were sufficient for her (in terms of seeking guidance and forgiveness).**

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ کی وفات کے بعد کا واقعہ ہے کہ دومۃ الجندل کی ایک خاتون حضور ﷺ سے ملنے کے لئے میرے پاس آئی ، اس پر جادو کے کچھ اثرات تھے اور وہ اسی بارے میں آپ سے پوچھنے آئی تھی ، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حضرت عروہ سے کہا : اے میرے بھانجے ! جب اس کو معلوم ہوا کہ رسول اللہ ﷺ تو حیات نہیں ہیں جہاں سے اس کو شفا ملنا تھی ، اس وقت اس کے رونے کی کیفیت کو میں نے دیکھا ہے ، مجھے اس پر بہت رحم آ رہا تھا ، وہ کہہ رہی تھی : مجھے خدشہ ہے کہ میں ہلاک ہو گئی ہوں ، میرا شوہر کافی عرصہ سے غائب تھا ، ایک بوڑھی خاتون میرے پاس آئی تو میں نے اس کو اپنی پریشانی بتائی ، اس نے کہا : اگر تم میری بات مانو گی تو تیرا شوہر واپس آ جائے گا ۔ ( اس وقت تو وہ خاتون چلی گئی ) اور رات کے وقت دوبارہ آ گئی وہ اپنے ساتھ کالے رنگ کے دو کتے لے کر آئی ، ایک پر میں سوار ہو گئی اور دوسرے پر وہ ۔ یہ کتے چلتے چلتے بابل میں پہنچ گئے ، وہاں دو آدمی الٹے لٹکائے ہوئے تھے : وہ پوچھنے لگے : تم کیا کرنے آئی ہو ؟ میں نے کہا : جادو سیکھنے کے لئے ، انہوں نے کہا : ہم تو آزمائش ہیں ، تم کفر مت کرو اور واپس چلی جاؤ ، میں نہ مانی ، انہوں نے کہا : ٹھیک ہے ، اس تنور کے پاس جاؤ اور اس میں پیشاب کر کے آؤ ، میں وہاں گئی ، مجھے ڈر لگنے لگا ، میں گھبرا کر واپس آ گئی ، انہوں نے پوچھا : تو نے پیشاب کر دیا ؟ میں نے کہا : جی ہاں ۔ انہوں نے پوچھا : تجھے کوئی چیز دکھائی دی ہے ؟ میں نے کہا : نہیں ۔ انہوں نے کہا : تو نے پیشاب ہی نہیں کیا ۔ تو واپس اپنے وطن چلی جا اور کفر مت کر ۔ لیکن میں پھر نہ مانی ، انہوں نے پھر کہا : کہ اس تنور میں پیشاب کر کے آؤ ، میں پھر گئی ، لیکن خوف کی وجہ سے میرے رونگٹے کھڑے ہو گئے ، ( اب بھی میں پیشاب کئے بغیر ) واپس چلی گئی ۔ انہوں نے پوچھا : تو نے کچھ دیکھا ؟ میں نے کہا : میں نے تو کچھ نہیں دیکھا ، انہوں نے کہا : تو جھوٹ بول رہی ہے ، تو نے پیشاب نہیں کیا ، تو اپنے وطن واپس چلی جا اور کفر مت کر ۔ یہ تیرے بس کی بات نہیں ہے ۔ میں پھر نہ مانی ، انہوں نے کہا : جا اس تنور میں پیشاب کر کے آ ، میں گئی اور اس کنویں میں پیشاب کر دیا ۔ میں نے دیکھا کہ لوہے میں لپٹا ہوا ایک گھڑ سوار شخص میرے اندر سے نکلا اور آسمانوں کی جانب پرواز کر گیا اور میری نگاہوں سے اوجھل ہو گیا ، میں لوٹ کر ان لوگوں کے پاس آئی ، اور ان کو بتایا کہ میں نے پیشاب کر دیا ہے ، انہوں نے پوچھا : تو پھر تو نے کیا دیکھا ؟ میں نے کہا : میں نے لوہے میں ڈوبا ہوا ، ایک گھڑ سوار دیکھا ہے ، جو میرے اندر سے نکلا ہے اور آسمانوں کی طرف جا کر غائب ہو گیا ، انہوں نے کہا : اب تو سچ کہہ رہی ہے ۔ وہ تیرا ایمان تھا جو تجھ سے روانہ ہو گیا ، اب تو چلی جا ، میں نے اس عورت سے کہا : اللہ کی قسم ! مجھے کسی چیز کا پتا نہیں چلا اور نہ ہی انہوں نے مجھے کچھ بتایا ہے ۔ ان لوگوں نے کہا : کیوں نہیں ؟ اب جو چاہے گی وہی ہو گا ، ( تجربے کے طور پر ) یہ گندم کا دانہ لے اور اس کو کاشت کر دے ، میں نے اس کو کاشت کیا اور اس کو کہا : اگ ۔ تو وہ اگ آیا ۔ میں نے کہا : بالی نکال ، اس نے بالی نکال لیا ، میں نے کہا : بڑا ہو جا ، وہ بڑا ہو گیا ، میں نے کہا : پھل نکال ، اس نے پھل نکال لئے ، میں نے کہا : پھل بڑھا ، اس نے پھل بڑھا دیئے ، میں نے کہا : پک جا ، وہ پک گئے ، میں نے کہا : آٹا بن جا ، وہ آٹا بن گیا ، میں نے کہا : روٹی بن جا ، تو وہ روٹی بن گئی ۔ پھر جب میں نے دیکھا کہ میں جس چیز کا ارادہ کرتی ہوں وہ ہو جاتی ہے ، تو میں بہت نادم ہوئی ۔ اللہ کی قسم ! اے ام المومنین ! میں نے اس میں سے کچھ بھی نہیں کیا اور نہ کبھی کروں گی ، میں نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے رسول اللہ ﷺ کی وفات کے واقعہ کے بارے میں پوچھا ، اس وقت صحابہ کرام کی تعداد بہت زیادہ تھی ، لیکن کسی کو سمجھ نہ آئی کہ وہ میرے معاملے میں کیا فتویٰ دیں ۔ اور وہ لوگ بغیر علم کے فتویٰ دینے سے بہت گھبراتے تھے ، البتہ انہوں نے یہ کہا کہ اگر تیرے ماں باپ یا ان دونوں میں سے کوئی ایک زندہ ہوتا تو تیرا مسئلہ حل ہو جاتا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ ( امام حاکم کہتے ہیں ) اس حدیث کو اس مقام پر ذکر کرنے کا مقصد یہ ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی وفات کے وقت صحابہ کرام کا اس بات پر اجماع تھا کہ اس خاتون کو اس کے ماں باپ کافی تھے ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain : Rasool Allah ﷺ ki wafat ke bad ka waqea hai ke Doma tul Jandal ki ek khatoon Huzoor ﷺ se milne ke liye mere pass aai, is per jadu ke kuch asrat thay aur wo isi bare mein aap se poochne aai thi, Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne Hazrat Urwah se kaha : Aye merey bhanjey! Jab is ko maloom hua ke Rasool Allah ﷺ to hayaat nahi hain jahan se is ko shifa milna thi, us waqt is ke rone ki kefiyat ko maine dekha hai, mujhe is per bohat reham aa raha tha, wo keh rahi thi : Mujhe khatra hai ke main halaq ho gai hun, mera shohar kafi arsa se ghaib tha, ek buzurg khatoon mere pass aai to maine is ko apni pareshani batai, is ne kaha : Agar tum meri baat mano gi to tera shohar wapis aa jaye ga. ( Is waqt to wo khatoon chali gai ) aur raat ke waqt dobara aa gai wo apne sath kale rang ke do kutte le kar aai, ek per main sawar ho gai aur dusre per wo. Ye kutte chalte chalte Babul mein pahonch gaye, wahan do aadmi ulte latkaye hue thay : Wo poochne lage : Tum kya karne aai ho? Maine kaha : Jadu seekhne ke liye, unhon ne kaha : Hum to azmaish hain, tum kufr mat karo aur wapis chali jao, main na mani, unhon ne kaha : Theek hai, is tanoor ke pass jao aur is mein peshab kar ke aao, main wahan gai, mujhe dar lagne laga, main ghabra kar wapis aa gai, unhon ne poocha : To ne peshab kar diya? Maine kaha : Ji haan. Unhon ne poocha : Tujhe koi cheez dikhayi di hai? Maine kaha : Nahi. Unhon ne kaha : To ne peshab hi nahi kiya. To wapis apne watan chali ja aur kufr mat kar. Lekin main phir na mani, unhon ne phir kaha : Ke is tanoor mein peshab kar ke aao, main phir gai, lekin khauf ki waja se merey rongte khade ho gaye, ( Ab bhi main peshab kiye baghair ) wapis chali gai. Unhon ne poocha : To ne kuch dekha? Maine kaha : Maine to kuch nahi dekha, unhon ne kaha : To jhoot bol rahi hai, to ne peshab nahi kiya, to apne watan wapis chali ja aur kufr mat kar. Ye terey bas ki baat nahi hai. Main phir na mani, unhon ne kaha : Ja is tanoor mein peshab kar ke aa, main gai aur is kuen mein peshab kar diya. Maine dekha ke lohe mein lipta hua ek ghur sawai shaks mere andar se nikla aur aasmanon ki janib parwaz kar gaya aur meri nigahon se ojhal ho gaya, main laut kar un logon ke pass aai, aur un ko bataya ke maine peshab kar diya hai, unhon ne poocha : To phir to ne kya dekha? Maine kaha : Maine lohe mein dooba hua, ek ghur sawai dekha hai, jo mere andar se nikla hai aur aasmanon ki taraf ja kar ghaib ho gaya, unhon ne kaha : Ab to sach keh rahi hai. Wo tera imaan tha jo tujh se ravana ho gaya, ab to chali ja, maine is aurat se kaha : Allah ki qasam! Mujhe kisi cheez ka pata nahi chala aur na hi unhon ne mujhe kuch bataya hai. Un logon ne kaha : Kyon nahi? Ab jo chahe gi wohi ho ga, ( tajurbe ke tor per ) ye gandam ka dana le aur is ko kasht kar de, maine is ko kasht kiya aur is ko kaha : Ugh. To wo ugh aa gaya. Maine kaha : Baali nikal, is ne baali nikal liya, maine kaha : Barra ho ja, wo barra ho gaya, maine kaha : Phal nikal, is ne phal nikal liye, maine kaha : Phal barrha, is ne phal barrha diye, maine kaha : Pak ja, wo pak gaye, maine kaha : Aata ban ja, wo aata ban gaya, maine kaha : Roti ban ja, to wo roti ban gai. Phir jab maine dekha ke main jis cheez ka irada karti hun wo ho jati hai, to main bohat nadam hui. Allah ki qasam! Aye Umm ul Momineen! Maine is mein se kuch bhi nahi kiya aur na kabhi karun gi, maine Sahaba kiram Radi Allaho Anhum se Rasool Allah ﷺ ki wafat ke waqea ke bare mein poocha, us waqt Sahaba kiram ki tadad bohat ziyada thi, lekin kisi ko samajh na aai ke wo mere mamle mein kya fatwa den. Aur wo log baghair ilm ke fatwa dene se bohat ghabrate thay, albatta unhon ne ye kaha ke agar tere maan baap ya in donon mein se koi ek zinda hota to tera masla hal ho jata. ** Ye hadees Sahih ul Isnaad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya. ( Imam Hakim kehte hain ) Is hadees ko is maqam per zikar karne ka maqsad ye hai ke Rasool Allah ﷺ ki wafat ke waqt Sahaba kiram ka is baat per ijma tha ke is khatoon ko is ke maan baap kafi thay.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: «قَدِمَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ دُومَةِ الْجَنْدَلِ عَلَيَّ جَاءَتْ تَبْتَغِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ مَوْتِهِ حَدَاثَةَ ذَلِكَ تَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ دَخَلَتْ فِيهِ مِنْ أَمْرِ السَّحَرَةِ لَمْ تَعْمَلْ بِهِ» . قَالَتْ عَائِشَةُ لِعُرْوَةَ: "" يَا ابْنَ أُخْتِي فَرَأَيْتُهَا تَبْكِي حِينَ لَمْ تَجِدْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَشْفِيَهَا حَتَّى إِنِّي لَأَرْحَمُهَا وَهِيَ تَقُولُ: إِنِّي لَأَخَافُ أَنْ أَكُونَ قَدْ هَلَكْتُ كَانَ لِي زَوْجٌ فَغَابَ عَنِّي فَدَخَلَتْ عَلَيَّ عَجُوزٌ فَشَكَوْتُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ: إِنْ فَعَلْتِ مَا آمُرُكِ فَلَعَلَّهُ يَأْتِيكِ فَلَمَّا أَنْ كَانَ اللَّيْلُ جَاءَتْنِي بِكَلْبَيْنِ أَسْوَدَيْنِ فَرَكِبْتُ أَحَدَهُمَا وَرَكِبَتِ الْآخَرَ فَلَمْ يَكُنْ مُكْثِي حَتَّى وَقَفْنَا بِبَابِلَ فَإِذَا أَنَا بِرَجُلَيْنِ مُعَلَّقَيْنِ بِأَرْجُلِهِمَا فَقَالَا: مَا جَاءَ بِكِ؟ فَقُلْتُ: أَتَعَلَّمُ السِّحْرَ. فَقَالَا: إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرِي وَارْجِعِي فَأَبَيْتُ وَقُلْتُ: لَا، قَالَا: فَاذْهَبِي إِلَى ذَلِكَ التَّنُّورِ فَبُولِي فِيهِ فَذَهَبْتُ وَفَزِعْتُ فَلَمْ أَفْعَلْ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمَا فَقَالَا لِي: فَعَلْتِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَا: هَلْ رَأَيْتِ شَيْئًا؟ فَقُلْتُ: لَمْ أَرَ شَيْئًا. فَقَالَا: لَمْ تَفْعَلِي ارْجِعِي إِلَى بِلَادِكِ وَلَا تَكْفُرِي فَأَبَيْتُ فَقَالَا: اذْهَبِي إِلَى ذَلِكَ التَّنُّورِ فَبُولِي فِيهِ فَذَهَبْتُ فَاقْشَعَرَّ جِلْدِي وَخِفْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِمَا فَقَالَا: مَا رَأَيْتِ؟ فَقُلْتُ: لَمْ أَرَ شَيْئًا. فَقَالَا: كَذَبْتِ لَمْ تَفْعَلِي ارْجِعِي إِلَى بِلَادِكِ وَلَا تَكْفُرِي فَإِنَّكِ عَلَى رَأْسِ أَمْرِكِ فَأَبَيْتُ فَقَالَا: اذْهَبِي إِلَى ذَلِكَ التَّنُّورِ فَبُولِي فِيهِ فَذَهَبْتُ فَبُلْتُ فِيهِ فَرَأَيْتُ فَارِسًا مُتَقَنِّعًا بِحَدِيدٍ خَرَجَ مِنِّي حَتَّى ذَهَبَ فِي السَّمَاءِ فَغَابَ عَنِّي حَتَّى مَا أُرَاهُ فَأَتَيْتُهُمَا فَقُلْتُ: قَدْ فَعَلْتُ، فَقَالَا: فَمَا رَأَيْتِ؟ قُلْتُ: رَأَيْتُ فَارِسًا مُتَقَنِّعًا بِحَدِيدٍ خَرَجَ مِنِّي فَذَهَبَ فِي السَّمَاءِ فَغَابَ عَنِّي حَتَّى مَا أَرَى شَيْئًا. قَالَا: صَدَقْتِ ذَلِكَ إِيمَانُكِ خَرَجَ مِنْكِ اذْهَبِي، فَقُلْتُ لِلْمَرْأَةِ: وَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ شَيْئًا وَمَا قَالَا لِي شَيْئًا فَقَالَا: بَلَى إِنْ تُرِيدِينَ شَيْئًا إِلَّا كَانَ خُذِي هَذَا الْقَمْحَ فَابْذُرِي فَبَذَرْتُ فَقُلْتُ: اطْلُعِي فَطَلَعَتْ وَقُلْتُ: أَحْقِلِي فَحَقَلَتْ ثُمَّ قُلْتُ: أَفْرِخِي فَأَفْرَخَتْ ثُمَّ قُلْتُ: إِيبِسِي فَيَبِسَتْ ثُمَّ قُلْتُ: اطْحَنِي فَطَحَنَتْ ثُمَّ قُلْتُ: اخْبِزِي فَخَبَزَتْ، فَلَمَّا رَأَيْتُ أَنِّي لَا أُرِيدُ شَيْئًا إِلَّا كَانَ سَقَطَ فِي يَدِي وَنَدِمْتُ، وَاللَّهِ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا فَعَلْتُ شَيْئًا قَطُّ وَلَا أَفْعَلُهُ أَبَدًا، فَسَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَاثَةَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ يَوْمَئِذٍ مُتَوَافِرُونَ فَمَا دَرَوْا مَا يَقُولُونَ لَهَا وَكُلُّهُمْ هَابَ وَخَافَ أَنْ يُفْتِيَهَا بِمَا لَا يَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُمْ قَالُوا: لَوْ كَانَ أَبَوَاكِ حَيَّيْنِ أَوْ أَحَدُهُمَا لَكَانَا يَكْفِيَانِكِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالْغَرَضُ فِي إِخْرَاجِهِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ إِجْمَاعُ الصَّحَابَةِ حِدْثَانُ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْأَبَوَيْنِ يَكْفِيَانِهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7262 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7263

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Every sin (its punishment) may be delayed until the Day of Judgment, but the punishment of disobedience to parents begins before his death." ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر گناہ ( کی سزا کو ) قیامت تک کے لئے موخر کیا جا سکتا ہے لیکن ماں باپ کے نافرمان کی سزا اس کے مرنے سے پہلے ہی شروع ہو جاتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Har gunah (ki saza ko) qayamat tak ke liye moakhir kiya ja sakta hai lekin maan baap ke nafarman ki saza us ke marne se pehle hi shuru ho jati hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، الْعَدْلُ - رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى - وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثَنَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كُلُّ الذُّنُوبِ يُؤَخِّرُ اللَّهُ مَا شَاءَ مِنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا عُقُوقَ الْوَالِدَيْنِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعَجِّلُهُ لِصَاحِبِهِ فِي الْحَيَاةِ قَبْلَ الْمَمَاتِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7263 - بكار بن عبد العزيز ضعيف

Mustadrak Al Hakim 7264

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Companions used to find it unpleasant to treat their non-Muslim relatives with kindness. Then this verse was revealed: “There is no compulsion in religion; truly the right way has become clearly distinct from error; therefore, whoever disbelieves in false deities and believes in Allah, he indeed has laid hold on the firmest handle, which shall never break; and Allah is All-Hearing, All-Knowing. (Al-Baqarah 2:256) It is not for you to guide them, but Allah guides whom He wills. And whatever good you spend, it is for yourselves; and you spend not but seeking the pleasure of Allah. And whatever good you spend, it will be paid back to you in full, and you shall not be wronged. (Al-Baqarah 2:272)” (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza). So, due to this verse, they were given permission (to treat their relatives with kindness).

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ صحابہ کرام کو اپنے غیر مسلم رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک ناگوار گزرتا تھا ، تب یہ آیت نازل ہوئی : لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ( البقرہ : 272 ) ’’ انہیں راہ دینا تمہارے ذمہ لازم نہیں ہاں اللہ راہ دیتا ہے جسے چاہتا ہے اور تم جو اچھی چیز دو تو تمہارا ہی بھلا ہے اور تمہیں خرچ کرنا مناسب نہیں مگر اللہ کی مرضی چاہنے کے لئے اور جو مال دو تمہیں پورا ملے گا اور نقصان نہ دیئے جاؤ گے ۔ ( ترجمہ : کنزالایمان ، امام احمد رضا ) چنانچہ اس آیت کی وجہ سے ان کو ( اپنے رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک کی ) رخصت دے دی گئی ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Sahaba Kiram ko apne ghair muslim rishtedaron ke sath husn sulook nagawar guzarta tha, tab yeh ayat nazil hui: laysa AAalayka hudahum walakinna Allaha yahdi man yashaau wama tunfiqoo min khayrin falaanfusikum wama tunfiquna illa ibtighaa wajhi Allahi wama tunfiqoo min khayrin yuwaffa ilaykum waantum la tuzlamoon. (al-Baqarah 272) ''unhen raah dena tumhare zimma lazim nahin haan Allah raah deta hai jise chahta hai aur tum jo achhi cheez do to tumhara hi bhala hai aur tumhen kharch karna munasib nahin magar Allah ki marzi chahne ke liye aur jo maal do tumhen poora milega aur nuqsaan na diye jaoge. (tarjuma: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) chunanchi is ayat ki wajah se un ko (apne rishtedaron ke sath husn sulook ki) rukhsat de di gai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "" كَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يُرَخِّصُوا لِأَنْسَابِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ فَنَزَلَتْ: {لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ} [البقرة: 272]- حَتَّى بَلَغَ - {وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهُ بِهِ عَلِيمٌ} [البقرة: 273] فَرُخِّصَ لَهُمْ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7264 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7265

Abu Huraira Radi Allahu Anhu narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: Allah Almighty says: I am Ar-Rahman (The Most Merciful), and this refers to "Rahim" (womb). Whoever joins it, I will join him, and whoever breaks it, I will break him. **(This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim Rahimahullah, but Sheikhain Rahimahullah did not narrate it. The same Hadith has been narrated with clear chains of narration from Abdullah bin Auf, Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail, Aisha Radi Allahu Anha and Abdullah bin Amr Radi Allahu Anhu). The Hadith of Saeed bin Zaid Radi Allahu Anhu is as follows:**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میں رحمن ہوں ، اور اس سے مراد ’’ رحم ‘‘ ہے ۔ جس نے اس کو ملایا ، میں اس کو ملاؤں گا ، اور جس نے اسے توڑا ، میں اسے توڑ دوں گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اسی حدیث کو واضح اسانید کے ہمراہ حضرت عبدالرحمن بن عوف ، سعید بن زید بن عمرو بن نفیل ، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اور حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے بھی روایت کیا گیا ہے ۔ حضرت سعید بن زید رضی اللہ عنہ کی حدیث درج ذیل ہے"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala farmata hai: Main Rahman hun, aur is se murad "Rahm" hai. Jis ne is ko milaya, main us ko milaunga, aur jis ne ise tora, main use tod dunga. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya. Isi hadees ko wazeh asaneed ke hamrah Hazrat Abdullah bin Auf, Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Hazrat Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat kiya gaya hai. Hazrat Saeed bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ki hadees darj zail hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الرَّحْمَنُ وَهِيَ الرَّحِمُ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رُوِيَ بِأَسَانِيدَ وَاضِحَةٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، وَعَائِشَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7265 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7266

Sa'eed bin Zaid bin Amr bin Nufail narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The womb is the 'Shujnah' (branch) of Allah Almighty, whoever joins it, Allah Almighty will join him and whoever breaks it, Allah Almighty will break him." The following Hadith is narrated by Abdullah bin Auf (may Allah be pleased with him).

" سعید بن زید بن عمرو بن نفیل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا :’’ رحم ‘‘ اللہ تعالیٰ کا ’’ شجنہ ‘‘ ( ٹہنی ) ہے ، جس نے اس کو ملایا ، اللہ تعالیٰ اس کو ملائے گا اور جس نے اس کو توڑا ، اللہ تعالیٰ اس کو توڑے گا ۔ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث درج ذیل ہے"

Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail farmate hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: "Reham" Allah Ta'ala ka "Shijna" (Tahni) hai, jis ne is ko milaya, Allah Ta'ala is ko milaye ga aur jis ne is ko tora, Allah Ta'ala is ko tore ga. Hazrat Abdullah bin Auf Radi Allaho Anhu se marvi hadees darj zail hai.

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجِعَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ، ثَنَا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7266 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7267

Ibrahim bin Abdullah bin Qaradh reported that his father went to visit Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him. Abdur Rahman bin Auf, may Allah be pleased with him, told him that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said that Allah Almighty says, "I am Ar-Rahman (The Most Merciful), and this is Ar-Rahim (womb/kinship). I have derived My Name from it, so whoever joins it (kinship), I will join him, and whoever breaks it (kinship), I will cut him off (from Myself)."

ابراہیم بن عبداللہ بن قارظ بیان کرتے ہیں کہ ان کے والد محترم ، حضرت عبدالرحمن بن عوف کی عیادت کرنے کے لئے گئے ، تو عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے ان کو بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میں ’’ رحمن ‘‘ ہوں ، اور یہ ’’ رحم ‘‘ ( رشتہ داریاں ) ہیں ۔ میں نے اسی سے اپنا نام نکالا ہے ، لہٰذا جس نے اس ( رشتہ داری ) کو ملایا میں اس سے ملوں گا اور جس نے اس ( رشتہ داری ) کو توڑا میں اس کو ( خود سے ) دور کر دوں گا ۔

Ibrahim bin Abdullah bin Qaraz bayan karte hain keh un ke walid mohtaram, Hazrat Abdul Rahman bin Auf ki ayadat karne ke liye gaye, tou Abdul Rahman bin Auf Radi Allaho Anhu ne un ko bataya keh Rasool Allah ﷺ ne irshad farmaya hai keh Allah Ta'ala farmata hai : mein "Rahman" hun, aur yeh "Reham" (rishtedariyan) hain . Maine isi se apna naam nikala hai, lihaza jis ne is (rishtedari) ko milaya mein us se milunga aur jis ne is (rishtedari) ko tora mein us ko (khud se) door kar dunga.

فَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَصَلَتَكَ رَحِمٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الرَّحْمَنُ وَهِيَ الرَّحِمُ شَقَقْتُ لَهَا اسْمًا مِنَ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ وَمَنْ بَتَّهَا أَبَتُّهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7267 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7268

Narrated 'Abdur-Rahman bin 'Auf (May Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Allah the Exalted says: 'I am Ar-Rahman (the Most Beneficent). I created Ar-Rahim (womb) and derived its name from My Name. So whoever keeps it intact, I will keep him intact in My Mercy, and whoever breaks it (the ties of kinship), I will break away from him." [This Hadith is collected by Abu Dawud At-Tayalisi. It was also narrated through a different chain of narration by Sufyan bin 'Uyainah, Muhammad bin Abi 'Atiq, Shu'aib bin Abi Hamzah and Sufyan bin Husain, all from Ibn 'Uyainah].

" حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میں ’’ رحمن ‘‘ ہوں ، میں نے ’’ رحم ‘‘ کو پیدا کیا ، اور اپنے نام سے اس کا نام رکھا ، لہٰذا جس نے اس کو ملایا ، میں اس سے ملوں گا ، اور جس نے اس کو توڑا ، میں اس کو ( اپنی رحمت سے ) دور کر دوں گا ۔ ٭٭ یہ ابورداد لیثی ہیں ، انہوں نے اس اسناد میں سفیان بن عیینہ کا ، محمد بن ابی عتیق کا ، شعیب بن ابی حمزہ کا اور سفیان بن حسین کا اضافہ کیا ہے ۔ ابن عیینہ سے مروی حدیث"

Hazrat Abdur Rahman bin Auf RA bayan karte hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya Allah ta'ala farmata hai main Rahman hun main ne raham ko paida kiya aur apne naam se is ka naam rakha lihaza jis ne is ko milaya main is se milunga aur jis ne is ko tora main is ko apni rehmat se door kar dunga ye Abu Dawud Laisi hain inhon ne is isnad mein Sufian bin Uyainah ka Muhammad bin Abi Atiq ka Shaib bin Abi Hamza ka aur Sufian bin Husain ka izfa kiya hai Ibn Uyainah se marvi hadees

وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَدَّادَ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنِ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ «هَذَا أَبُو رَدَّادٍ اللَّيْثِيُّ قَدْ أَضَافَ فِيهِ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، وَمُحَمَّدَ بْنَ أَبِي عَتِيقٍ، وَشُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ، وَسُفْيَانَ بْنَ حُسَيْنٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7268 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7269

Abu Salama narrated that Abu Al-Raddad became ill, so Abdur Rahman went to visit him. Abu Al-Raddad said: “O Abu Muhammad! Who is the best of people and who upholds the ties of kinship the most?” Abdur Rahman said: “I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say that Allah Almighty said: 'I am Allah and I am Ar-Rahman (The Most Compassionate). I have named kinship (Rahm) after My Name. So whoever upholds it, I will uphold him, and whoever severs it, I will sever him (from My mercy).'" Hadith of Muhammad bin Abi Ateeq, may Allah be pleased with him.

" حضرت ابوسلمہ بیان کرتے ہیں کہ ابوالرداد بیمار ہو گئے ، حضرت عبدالرحمن ان کی عیادت کے لئے آئے ، ابوالرداد نے کہا : اے ابومحمد ! سب سے بہتر اور سب سے زیادہ صلہ رحمی کرنے والا کون ہے ؟ حضرت عبدالرحمن نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے :’’ میں اللہ ہوں اور میں رحمن ہوں ، میں نے اس ( رحم یعنی رشتہ داری ) کے لئے اپنے نام سے نام رکھا ، لہٰذا جس نے اس کو ملایا ، میں اس سے ملوں گا ، اور جس نے اس کو کاٹا ، میں اس کو ( جنت کے راستے سے ) کاٹوں گا ۔ محمد بن ابی عتیق رضی اللہ عنہ کی حدیث"

Hazrat Abu Salma bayan karte hain ke Abu Alrada bimar ho gaye, Hazrat Abdul Rahman unki aiadat ke liye aaye, Abu Alrada ne kaha: Aye Abumohammad! Sab se behtar aur sab se zyada sila rehmi karne wala kaun hai? Hazrat Abdul Rahman ne kaha: Maine Rasool Allah SAW ko ye farmate huye suna hai ke Allah Ta'ala farmata hai: ''Main Allah hun aur main Rahman hun, maine is (reham yani rishtedari) ke liye apne naam se naam rakha, lihaza jisne isko milaya, main usse milunga, aur jisne isko kata, main usko (jannat ke raste se) katunga. Muhammad bin Abi Ateeq Radi Allahu anhu ki hadees.

فَحَدَّثَنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، قَالَا: ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: اشْتَكَى أَبُو الرَّدَّادِ فَجَاءَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَائِدًا فَقَالَ: خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ مَا عَلِمْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا اللَّهُ وَأَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنِ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7269 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7270

Abu Salma narrated: It is narrated from Abu Al-Darda Al-Laythi, Abdullah bin Auf (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says: "Verily, I am Ar-Rahman (The Most Compassionate), I created the ties of kinship ('Rahim') and named it after My Name. Whoever joins it, I will be with him, and whoever severs it, I will cut him off (from My mercy)." [Narrated by Shu'ayb ibn Abi Hamzah]

" حضرت ابوسلمہ فرماتے ہیں : ابورداد لیثی سے مروی ہے ، حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میں رحمن ہوں ، میں نے ’’ رحم ‘‘ کو پیدا کیا ہے ، اور اس کے لئے اپنے نام سے نام رکھا ہے ، جس نے اس کو ملایا ، میں اس سے ملوں گا اور جس نے اس کو توڑا ، میں اس کو ( اپنی رحمت سے ) الگ کر دوں گا ۔ شعیب ابن ابی حمزہ سے مروی حدیث"

Hazrat Abu Salma farmate hain: Aburdaad Laisi se marvi hai, Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala farmata hai: Main Rahman hun, maine 'Rahm' ko paida kiya hai, aur iske liye apne naam se naam rakha hai, jisne isko milaya, main usse milunga aur jisne isko toda, main usko (apni rehmat se) alag kar dunga. Shaib Ibn Abi Hamza se marvi hadees.

وَأَمَّا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَا: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا رَدَّادٍ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنِ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا أَبَتُّهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7270 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7271

Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah, the Exalted and Glorious, said: “I am Ar-Rahman (the Most Merciful), and I created kinship (rahim) and derived its name from My Name. Thus, whoever maintains it, I shall maintain ties with him, and whoever breaks it, I shall break ties with him.” (Narrated by Sufyan bin Husain)

" حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میں ’’ رحمن ‘‘ ہوں ، میں نے ’’ رحم ‘‘ ( رشتہ داری ) کو پیدا کیا اور اپنے نام سے اس کا نام رکھا ، لہٰذا جس نے اس کو ملایا ، میں اس کو ملاؤں گا اور جس نے اس کو توڑا ، میں اس کو توڑوں گا ۔ حضرت سفیان بن حسین سے مروی حدیث"

Hazrat Abdar Rehman bin Auf RA farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Allah Ta'ala farmata hai: mein "Rehman" hun, maine "Rehm" (rishtedari) ko paida kiya aur apne naam se iska naam rakha, lihaza jisne isko milaya, mein isko milaunga aur jisne isko toda, mein isko torunga. Hazrat Saifan bin Hussain se marvi hadees.

فَأَخْبَرَنِي أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ثَنَا شُعَيْبٌ، ح وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَاللَّفْظُ لَهُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنِ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7271 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7272

Sufyan bin Husain narrates on his chain of transmission this statement of Abu Dawood Laithi that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Allah Almighty says: “I am Ar-Rahman (The Most Merciful), I created the womb (kinship), and I named it after My Name, so whoever joins it, I will join him, and whoever severs it, I will sever him.” Now we return to the mention of the Companions. The Hadith of Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her.

" سفیان بن حسین اپنی سند کے ہمراہ حضرت ابورداد لیثی کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میں ’’ رحمن ‘‘ ہوں ، میں نے ’’ رحم ‘‘ کو پیدا کیا ، اور اپنے نام سے اس کا نام رکھا ، لہٰذا جس نے اس کو ملایا ، میں اس کو ملاؤں گا اور جس نے اس کو توڑا ، میں اس کو توڑوں گا ۔ اب ہم ذکر صحابہ کی جانب لوٹ کر آتے ہیں ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث"

Sufyan bin Husain apni sanad ke hamrah Hazrat Abu Dawood Laithi ka yeh bayan naqal karte hain keh Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : Allah ta'ala farmata hai mein "Rahman" hun, mein ne "reham" ko paida kiya, aur apne naam se is ka naam rakha, lihaza jis ne is ko milaya, mein us ko milaunga aur jis ne is ko tora, mein us ko torunga. Ab hum zikar sahaba ki janib laut kar aate hain. Ummul Momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha ki hadees.

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: عَادَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا شُعْبَةً مِنِ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ «رَجَعْتُ إِلَى ذِكْرِ الصَّحَابَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7272 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7273

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The womb (kinship) is a branch of the Most Merciful, Ar-Rahman. Whoever upholds it, Allah will uphold him, and whoever severs it, Allah will sever him." Narrated by Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him).

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا :’’ رحم ‘‘ اللہ تعالیٰ کے نام ’’ رحمن ‘‘ کی ایک شاخ ہے جس نے اس کو ملایا ، اللہ تعالیٰ اس کو ملائے گا اور جس نے اس کو توڑا ، اللہ تعالیٰ اس کو توڑے گا ۔ حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث"

Umm ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha farmati hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: “Reham” Allah ta’ala ke naam “Rahman” ki aik shakh hai jiss ne iss ko milaya, Allah ta’ala iss ko milaye ga aur jiss ne iss ko tora, Allah ta’ala iss ko toare ga. Hazrat Abdullah bin Amr raziallahu anhu se marvi hadees.

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، ثَنَا أَبُو عِصْمَةَ سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ اللَّهِ - أَرَادَ شَجْنَةً مِنَ اسْمِ اللَّهِ الِاسْمُ الَّذِي هُوَ الرَّحْمَنُ - مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7273 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7274

Narrated Abdullah bin Amr (RA): The Prophet (ﷺ) said, "The merciful are shown mercy by the Most Merciful. Show mercy to those on the earth and the One above the heavens will show mercy to you. The womb is a branch of Ar-Rahman (The Most Merciful). Whoever upholds the ties of kinship, Allah connects him (with mercy and blessings), and whoever severs them, Allah severs (mercy from him)." **Imam Hakim said:** All these Hadiths are Sahih (authentic), and I have taken great pains to mention their chains of narration and the names of the noble Companions, so that it may be known that Shaikhayn (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) (may Allah have mercy on them) have indeed left out many Sahih (authentic) Hadiths.

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : رحم کرنے والوں پر اللہ تعالیٰ رحم کرتا ہے ، تم زمین والوں پر رحم کرو ، تم پر آسمان والا رحم کرے گا ۔ رحم ، رحمن کی ایک شاخ ہے ، جس نے اس کو ملایا ، اللہ تعالیٰ اس کو ملاتا ہے اور جس نے اس کو توڑا ، اللہ تعالیٰ اس کو توڑتا ہے ۔ ٭٭ امام حاکم کہتے ہیں ، یہ تمام احادیث صحیح ہیں ، میں نے بہت محنت اور کوشش کر کے صحابہ کرام کے اسمائے گرامی کے ساتھ اس کی سند بیان کی ہے تاکہ یہ ثابت ہو جائے کہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے واقعہ بہت ساری صحیح احادیث کو چھوڑا ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhu farmate hain ki Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Reham karne walon per Allah Ta'ala reham karta hai, tum zameen walon per reham karo, tum per aasman wala reham karega. Reham, Rahman ki aik shakh hai, jis ne is ko milaya, Allah Ta'ala us ko milata hai aur jis ne is ko tora, Allah Ta'ala us ko torta hai. **Imam Hakim kahte hain, yeh tamam ahadees sahi hain, maine bahut mehnat aur koshish kar ke Sahaba Kiram ke asma e girami ke sath is ki sanad bayan ki hai taake yeh sabit ho jaye ki Shaikhain Rahmatullahi Alaihema ne waqea bahut sari sahi ahadees ko chhora hai.

فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِيُّ، قَالَا: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي قَابُوسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ارْحَمُوا أَهْلَ الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ أَهْلُ السَّمَاءِ الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ» قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: «وَهَذِهِ الْأَحَادِيثُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ وَإِنَّمَا اسْتَقْصَيْتُ فِي أَسَانِيدِهَا بِذِكْرِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ لِئَلَّا يَتَوَهَّمَ مُتَوَهِّمٌ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا لَمْ يَهْمِلَا الْأَحَادِيثَ الصَّحِيحَةَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7274 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7275

Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) narrates: I was in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who was at that time in a red leather tent with forty companions. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Soon you will be granted victories, you will be aided, (you will gain a lot of wealth), whoever finds that time, it is necessary for them to fear Allah Almighty, and enjoin good, forbid evil, show compassion, and whoever cooperates with his people in matters of oppression is like a camel who, when he falls, is grabbed by the tail and dragged." ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it. **

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا ، حضور ﷺ اس وقت چالیس صحابہ کرام کے ہمراہ چمڑے کے سرخ رنگ کے خیمے میں موجود تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا : عنقریب تمہیں فتوحات نصیب ہوں گی ، تم مدد کئے جاؤ گے ، ( بہت مال و دولت ) پاؤ گے ، جو شخص وہ زمانہ پائے ، اس کو چاہئے کہ وہ اللہ تعالیٰ سے ڈرے ، اور بھلائی کا حکم کرے ، برائی سے منع کرے ، صلہ رحمی کرے ، اور جو شخص ظلم کے معاملے میں اپنی قوم سے تعاون کرتا ہے وہ اس اونٹ کی طرح ہے جو گر پڑے ، تو اس کو دم سے پکڑ کر کھینچا جاتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu farmate hain : main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein hazir hua, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt chalis sahaba kiram ke hamrah chamayre ke surkh rang ke khaime mein mojood thay, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : anqareeb tumhen fatohat naseeb hongi, tum madad kiye jaoge, (bohat maal o daulat) paoge, jo shakhs woh zamana paye, usko chahiye ke woh Allah Ta'ala se dare, aur bhalai ka hukm kare, burai se mana kare, sila rehmi kare, aur jo shakhs zulm ke mamle mein apni qaum se taawun karta hai woh us unt ki tarah hai jo gir parre, toh usko dum se pakar kar khencha jata hai. ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ حَمْرَاءَ فِي نَحْوٍ مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا فَقَالَ: «إِنَّهُ مَفْتُوحٌ لَكُمْ وَأَنْتُمْ مَنْصُورُونَ مُصِيبُونَ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَلْيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى غَيْرِ الْحَقِّ كَمَثَلِ الْبَعِيرِ يَتَرَدَّى فَهُوَ يَمُدُّ بِذَنَبِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7275 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7276

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: I said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), give me some advice. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Establish prayer, pay Zakat, fast in the month of Ramadan, perform Hajj and Umrah of the Ka'bah, treat your parents well, maintain ties of kinship, and serve the guests. Enjoin good, forbid evil, and always be with the people of truth. ** Its chain of narration includes the names of the elders of Yemen, and this hadith is Sahih (authentic) in narration, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ مجھے کوئی وصیت فرمائیے ، آپ ﷺ نے فرمایا : نماز قائم کرو ، زکوۃ ادا کرو ، رمضان المبارک کے روزے رکھو ، بیت اللہ کا حج اور عمرو کرو ، اپنے ماں باپ کے ساتھ حسن سلوک کرو ، صلہ رحمی کرو ، اور مہمانوں کی خدمت کرو ، بھلائی کا حکم دو ، برائی سے منع کرو ، ہمیشہ اہل حق کا ساتھ دو ۔ ٭٭ اس کی سند میں یمن کے شیوخ کے اسمائے گرامی موجود ہیں ، اور یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : maine arz ki : Ya Rasulullah SAW mujhe koi wasiyat farmaye, Aap SAW ne farmaya : Namaz qaem karo, Zakat ada karo, Ramzanul Mubarak ke roze rakho, Baitullah ka Hajj aur Umrah karo, apne maan baap ke sath husn salook karo, sila rehmi karo, aur mehmano ki khidmat karo, bhalai ka hukm do, burai se mana karo, hamesha ehl-e-haqq ka sath do. ** Is ki sanad mein Yemen ke shuyookh ke asma-e-girami maujood hain, aur yeh hadees Sahih ul Asnad hai lekin Shaykhain ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَوَّلٍ النَّهْدِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي. قَالَ: «أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأَدِّ الزَّكَاةَ وَصُمْ رَمَضَانَ وَحُجَّ الْبَيْتَ وَاعْتَمِرْ وَبَرَّ وَالِدَيْكَ وَصِلْ رَحِمَكَ وَأَقْرِ الضَّيْفَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَزُلْ مَعَ الْحَقِّ حَيْثُ زَالَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ بِشُيُوخِ الْيَمَنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7276 - ابن مسمول ضعيف

Mustadrak Al Hakim 7277

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that he said: "O Messenger of Allah! When I see you, my heart finds peace, my eyes find coolness. Tell me about everything." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Everything is created from water." Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "Tell me of such a deed that if I act upon it, I will enter Paradise." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Spread Salam (greetings of peace), feed the hungry, maintain ties of kinship, and pray at night when people are asleep, then you will enter Paradise safely."

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں جب آپ کا دیدار کر لیتا ہوں تو میرے دل کو قرار آ جاتا ہے ، میری آنکھیں ٹھنڈی ہو جاتی ہیں ، آپ مجھے ہر چیز کے بارے میں بتائیے ، آپ ﷺ نے فرمایا : ہر چیز پانی سے بنائی گئی ہے ۔ آپ فرماتے ہیں : میں نے کہا : مجھے کوئی ایسا کام بتا دیجئے کہ اگر میں اس پر عمل کروں تو جنت میں جاؤں ، آپ ﷺ نے فرمایا : سلام کو عام کرو ، کھانا کھلاؤ ، صلہ رحمی کرو ، رات کے جس پہر میں لوگ سو رہے ہوتے ہیں ، اس وقت عبادت کیا کرو ، پھر تم سلامتی کے ساتھ جنت میں چلے جاؤ گے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main ne arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) main jab ap ka deedar kar leta hun to mere dil ko qarar aa jata hai, meri aankhen thandi ho jati hain, ap mujhe har cheez ke bare mein bataiye, ap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : har cheez pani se banayi gayi hai. Ap farmate hain : main ne kaha : mujhe koi aisa kaam bata dijiye ki agar main is par amal karun to Jannat mein jaun, ap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : salam ko aam karo, khana khilao, sila rehmi karo, raat ke jis pahar mein log so rahe hote hain, us waqt ibadat kiya karo, phir tum salamti ke sath Jannat mein chale jaoge. ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عَوْفٍ، وَأَبِي الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ الْعَدْلِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَفَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ وَقِيلَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُ فِي النَّاسِ لِأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَلَمَّا اسْتَبَنْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ فَكَانَ أَوَّلُ شَيْءٍ تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَصِلُوا الْأَرْحَامَ وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 7278

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is written in the Torah, ‘Whoever desires for his life to be long and his provision to be abundant, then he should maintain good ties with his relatives.’” ** This hadith has a sound chain of narrators, however, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it with this chain. However, both of them narrated a hadith with a similar meaning on the authority of Yunus from Zuhri, from Anas (may Allah be pleased with him).

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : تورات میں لکھا ہوا ہے ’’ جو شخص اپنی عمر لمبی اور رزق وسیع کرنا چاہتا ہے ، اس کو چاہئے کہ وہ رشتہ داروں سے تعلقات قائم رکھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ البتہ دونوں نے یونس کی زہری کے واسطے سے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کردہ حدیث نقل کی ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Taurat mein likha hua hai ''Jo shakhs apni umar lambi aur rizq wasee karna chahta hai, usko chahie ke woh rishtedaron se taluqat qaim rakhe. ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko is asnad ke hamrah naqal nahin kiya. Albatta donon ne Younus ki Zuhri ke wasite se Hazrat Anas Radi Allaho Anho se riwayat kardah hadees naqal ki hai.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي إِذَا رَأَيْتُكَ طَابَتْ نَفْسِي وَقَرَّتْ عَيْنِي فَأَنْبِئْنِي عَنْ كُلِّ شَيْءٍ قَالَ: «كُلُّ شَيْءٍ خُلِقَ مِنْ مَاءٍ» قَالَ: قُلْتُ: أَنْبِئْنِي عَنْ أَمْرٍ إِذَا عَمِلْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَالَ: «أَفْشِ السَّلَامَ وَأَطْعِمِ الطَّعَامَ وَصِلِ الْأَرْحَامَ وَقُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ثُمَّ ادْخُلِ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7278 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7279

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is written in the Torah, ‘Whoever desires increase in his lifespan and abundance in his provision should maintain ties of kinship.’”

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : تورات میں لکھا ہوا ہے ’’ جو شخص اپنی عمر میں اضافہ اور رزق میں فراخی چاہتا ہے ، اس کو صلہ رحمی کرنی چاہیے ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Taurat mein likha hua hai ''jo shakhs apni umar mein izafa aur rizq mein farakhi chahta hai, usko sila rehmi karni chahie.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ مَنْ سَرَّهُ أَنْ تَطُولَ حَيَاتُهُ وَيُزَادَ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7279 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7280

Asim (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever desires that Allah Almighty increase his lifespan, expand his sustenance, and protect him from a bad death, then he should fear Allah Almighty and maintain ties of kinship."

حضرت عاصم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو چاہتا ہے کہ اللہ تعالیٰ اس کی عمر میں اضافہ کرے ، اور اس کے رزق میں وسعت کرے اور اس کو بری موت سے بچائے ، اس کو چاہئے کہ اللہ تعالیٰ سے ڈرے اور صلہ رحمی کیا کرے ۔

Hazrat Asim (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo chahta hai ke Allah Ta'ala uski umar mein izafa kare, aur uske rizq mein wusat kare aur usko buri maut se bachaye, usko chahiye ke Allah Ta'ala se dare aur sila rehmi kiya kare.

فَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَشْرِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ أَبِي مَهْدِيٍّ الْمَكِّيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمُدَّ اللَّهُ فِي عُمْرِهِ وَيُوَسِّعَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيَدْفَعَ عَنْهُ مَيْتَةَ السُّوءِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7280 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7281

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated: Whoever desires ease in death and abundance in sustenance, then he should maintain good ties with his relatives. (This hadith is mawqoof).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جو شخص موت میں آسانی اور رزق میں وسعت چاہتا ہے ، اس کو صلہ رحمی کرنی چاہیے ۔ ( یہ حدیث موقوف ہے )

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jo shakhs maut mein asani aur rizq mein wusat chahta hai, us ko sila rehmi karni chahie . ( Ye hadees mauqoof hai )

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصِّرَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَجَلِهِ وَيُوَسَّعَ عَلَيْهِ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ» مَوْقُوفٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7281 - موقوف

Mustadrak Al Hakim 7282

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Indeed, Allah increases the lifespan of some people and increases their wealth, even though He is so angry with them that He has not looked at them favorably since the day they were born." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "O Messenger of Allah, why is this (so much mercy upon them despite Allah's anger)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Because they treat their relatives kindly." **Imam Hakim said:** Imran Ramli was a very pious and ascetic scholar. He memorized this hadith from Abu Khalid Al-Ahmar. This hadith is strange and authentic.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : بے شک اللہ تعالیٰ کچھ لوگوں کی عمر بڑھا دیتا ہے ، ان کے مال میں اضافہ فرما دیتا ہے حالانکہ ان سے اس قدر ناراض ہوتا ہے کہ ان کی پیدائش کے دن سے ان کی جانب نظر نہیں فرماتا ۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ ، وہ ( اللہ تعالیٰ کی اتنی ناراضگی کے باوجود ان پر اتنی رحمت ) کس بناء پر ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اس لئے کہ وہ اپنے رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک کرتے ہیں ۔ ٭٭ امام حاکم کہتے ہیں : عمران رملی بہت عبادت گزار دنیا سے بے نیاز بزرگ تھے ، انہوں نے یہ حدیث ابوخالد الاحمر سے یاد کی ہے ۔ یہ حدیث غریب صحیح ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Be shak Allah Ta'ala kuch logon ki umar badha deta hai, unke maal mein izafa farmata hai halanki unse is kadar naraz hota hai ki unki paidaish ke din se unki janib nazar nahi farmata. Sahaba karam (رضي الله تعالى عنه) ne pucha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم), woh (Allah Ta'ala ki itni narazgi ke bawajood unpar itni rehmat) kis bunyad par? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Isliye ki woh apne rishtedaron ke sath husn suluk karte hain. ** Imam Hakim kahte hain: Imran Ramli bahut ibadat guzar duniya se beniaz buzurg the, unhon ne yeh hadees Abu Dawud se yaad ki hai. Yeh hadees ghareeb sahih hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الرَّمْلِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ، ثَنَا أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ الْأَحْمَرُ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَيُعَمِّرُ بِالْقَوْمِ الزَّمَانَ وَيُكْثِرُ لَهُمُ الْأَمْوَالَ وَمَا نَظَرَ إِلَيْهِمْ مُنْذُ خَلَقَهُمْ بُغْضًا لَهُمْ» قَالُوا: كَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «بِصِلَتِهِمْ لِأَرْحَامِهِمْ» قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: «عِمْرَانُ الرَّمْلِيُّ مِنْ زُهَّادِ الْمُسْلِمِينَ وَعُبَّادِهِمْ كَانَ حَفِظَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْأَحْمَرِ فَإِنَّهُ غَرِيبٌ صَحِيحٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7282 - تفرد به عمران بن موسى الرملي وإن كان حفظه فهو صحيح

Mustadrak Al Hakim 7283

Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrates: "I was with Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) when a man came to him and established a very distant relationship with him. And he said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Recognize your kinship, treat your relatives kindly, because when kinship ends, no relationship remains close, even if it is very close, and when kinship is maintained through visits, there is no distance in it, even if the relationship is very distant.'" **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.**

" حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس موجود تھا ، ان کے پاس ایک آدمی آیا ، اس نے ان کے ساتھ بہت دور دراز کی رشتہ داری ثابت کی ۔ اور کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اپنے نسب پہچانو ، اپنے رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک کرو ، اس لئے کہ جب رشتہ داری ختم ہو جائے تو کوئی رشتہ قریب کا نہیں رہتا ، اگرچہ وہ بہت قریبی ہو ، اور جب رشتہ داری میں میل ملاقات ہوتی رہے تو اس میں کوئی دوری نہیں ہوتی اگرچہ رشتہ داری بہت دور کی ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Amr bin al-Aas Radi Allaho Anhu farmate hain : mein Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma ke paas mojood tha, unke paas ek aadmi aaya, usne unke sath bohat door daraz ki rishtedari sabit ki. Aur kaha : Rasool Allah ﷺ ne farmaya : apne nasab pehchano, apne rishtedaron ke sath husn salook karo, isliye ke jab rishtedari khatam ho jaye to koi rishta qareeb ka nahin rehta, agarche woh bohat qareebi ho, aur jab rishtedari mein mil mulaqat hoti rahe to usme koi doori nahin hoti agarche rishtedari bohat door ki ho. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَمَتَّ إِلَيْهِ بِرَحِمٍ بَعِيدَةٍ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اعْرِفُوا أَنْسَابَكُمْ تَصِلُوا أَرْحَامَكُمْ فَإِنَّهُ لَا قُرْبَ لِرَحِمٍ إِذَا قُطِعَتْ وَإِنْ كَانَتْ قَرِيبَةً وَلَا بُعْدَ لَهَا إِذَا وُصِلَتْ وَإِنْ كَانَتْ بَعِيدَةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7283 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7284

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Learn your lineage so that you may maintain ties of kinship, for maintaining ties of kinship increases love among the family, increases wealth, and increases lifespan." **This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but it was not narrated by Imam Bukhari or Imam Muslim (may Allah have mercy on them both).**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : اپنے نسب سیکھو ، تاکہ تم اس کی بناء پر اپنے رشتہ داروں کے ساتھ صلہ رحمی کر سکو ، صلہ رحمی کی وجہ سے گھر والوں میں محبت پیدا ہوتی ہے ، مال میں اضافہ ہوتا ہے ، اور اچھی یادگار ہوتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Apne nasab seekho, taake tum is ki bina par apne rishtedaron ke sath silat rahmi kar sako, silat rahmi ki wajah se ghar walon mein mohabbat paida hoti hai, maal mein izafa hota hai, aur acchi yaadgar hoti hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجَّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عِيسَى الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَعَلَّمُوا مِنْ أَنْسَابِكُمْ مَا تَصِلُونَ بِهِ أَرْحَامَكُمْ فَإِنَّ صِلَةَ الرَّحِمِ مَحَبَّةٌ فِي الْأَهْلِ مَثْرَاةٌ فِي الْمَالِ مَنْسَأَةٌ فِي الْأَثَرِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7284 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7285

Uqbah bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrates: I was in the blessed company of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I went forward and held his blessed hand, and he (peace and blessings of Allah be upon him) held my hand and said: "O Uqbah! Shall I not tell you about the best of manners in this world and the Hereafter?" (Then he said), "Whoever breaks ties with you, join them. Whoever deprives you, give to them. Whoever oppresses you, forgive them. Beware! Whoever desires an increase in his lifespan and blessings in his sustenance should maintain good relations with his relatives."

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا ، میں نے آگے بڑھ کر آپ ﷺ کا دست مبارک تھام لیا ، اور حضور ﷺ نے میرا ہاتھ تھام لیا ، اور فرمایا : اے عقبہ ! کیا میں تمہیں دنیا اور آخرت میں سب سے اچھے اخلاق کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ ( پھر فرمایا ) جو تجھ سے قطع تعلقی کرے ، تو اس سے مل ، جو تجھے محروم رکھے ، تو اس کو دے ، جو تجھ پر ظلم کرے ، تو اس کو معاف کر ۔ خبردار ! جو شخص چاہتا ہو کہ اس کی عمر میں اضافہ ہو جائے اور اس کے رزق میں برکت ہو اس کو چاہئے کہ رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک کرے ۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Rasool Allah SAW ki bargah mein hazir hua, mein ne aage barh kar aap SAW ka dast mubarak thaam liya, aur Huzoor SAW ne mera hath thaam liya, aur farmaya : aye Aqba! kya mein tumhen duniya aur akhirat mein sab se achhe akhlaq ke bare mein na bataun? (phir farmaya) jo tujh se qata taluqi kare, to us se mil, jo tujhe mehroom rakhe, to us ko de, jo tujh par zulm kare, to us ko maaf kar. Khaبردar! jo shakhs chahta ho ke us ki umar mein izafa ho jaye aur us ke rizq mein barkat ho us ko chahiye ke rishtedaron ke sath husn sulook kare.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَدَرْتُهُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَبَدَرَنِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ: «يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ أَخْلَاقِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ. تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ أَلَا وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُمَدَّ فِي عُمْرِهِ وَيُبْسَطَ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ ذَا رَحِمِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7285 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7286

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah Almighty finished creating the creation, Mercy stood up and held the curtain of Allah's power. Allah Almighty said: Leave it. It said: This is the place of the one who seeks Your protection from severing ties of kinship. Allah Almighty said: Are you not pleased that I should meet the one who meets you and cut off the one who cuts you off? If you wish, then read this verse of the Holy Quran: "Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and cut off the ties of kinship? It is these whom Allah has cursed, so that He has made them deaf and blinded their sight. Do they not then reflect upon the Quran, or are there locks upon their hearts?" (Muhammad: 22, 23, 24) "(Translation: Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza Khan)" ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it. **

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ مخلوقات کی تخلیق سے فارغ ہوا تو رحم نے کھڑے ہو کر اللہ تعالیٰ کا دامن قدرت تھام لیا ، اللہ تعالیٰ نے فرمایا : اس کو چھوڑ ، اس نے کہا : یہ اس آدمی کے کھڑا ہونے کی جگہ ہے جو قطع رحمی سے تیری پناہ مانگے ، اللہ تعالیٰ نے فرمایا : کیا تو اس بات پر راضی نہیں ہے کہ میں اس سے ملوں جو تجھ سے ملے اور اس سے قطع تعلقی کروں جو تجھے توڑے ۔ اگر چاہو تو قرآن کریم کی یہ آیت پڑھ کر دیکھ لو ۔ فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ( محمد : 22 ، 23 ، 24 ) ’’ تو کیا تمہارے یہ لچھن نظر آتے ہیں کہ اگر تمہیں حکومت ملے تو زمین میں فساد پھیلاؤ اور اپنے رشتے کاٹ دو یہ ہیں وہ لوگ جن پر اللہ نے لعنت کی اور انہیں حق سے بہرا کر دیا اور ان کی آنکھیں پھوڑ دیں تو کیا وہ قرآن کو سوچتے نہیں یا بعضے دلوں پر ان کے قفل لگے ہیں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Allah Ta'ala makhlooqat ki takhleeq se farigh hua to reham ne kharay ho kar Allah Ta'ala ka daman-e-qudrat thaam liya, Allah Ta'ala ne farmaya: Is ko choro, is ne kaha: Yeh us aadmi ke kharay hone ki jagah hai jo qata rehmi se teri panaah maange, Allah Ta'ala ne farmaya: Kya tu is baat par raazi nahi hai ki main is se milun jo tujh se milay aur is se qata taluqee karun jo tujhe toray. Agar chaho to Quran Kareem ki yeh ayat parh kar dekh lo. "Fahal 'Asaytum In Tawallaitum An Tufsidoo Fil Ard-i Wa Tuqatti-'oo Arhamakum; Ulaaa'ikal Ladheena La'anahumul-Laahu Fa'asammahum Wa A'maa Absaarahum; Afalaa Yatadabbaroon Al-Qur'aana Am 'Alaa Quloobin Aqfaaluhaa. (Muhammad: 22, 23, 24)" "To kya tumhare yeh lachhan nazar aate hain ki agar tumhen hukoomat milay to zameen mein fasad phelao aur apne rishte kato yeh hain woh log jin par Allah ne laanat ki aur unhen haq se behera kar diya aur un ki aankhen phoar dein to kya woh Quran ko sochte nahi ya baazay dilon par un ke qufl lage hain." (Tarjuma Kanzul Iman Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَزَّازُ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي أَبُو الْحُبَابِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا فَرَغَ مِنَ الْخَلْقِ قَامَتِ الرَّحِمُ فَأَخَذَتْ بِحَقْوِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ: مَهْ، فَقَالَتْ: هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ. فَقَالَ: أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ "" اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ} [محمد: 22] إِلَى قَوْلِهِ: {أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ} [النساء: 82] إلخ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7286 - ذا في البخاري

Mustadrak Al Hakim 7287

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The womb is a branch of Ar-Rahman (the Most Merciful). It says, ‘O Allah! I am being cut off, I am being harmed.’ Allah replies, ‘Are you not content that I will join you to the one who joins you and I will cut you off from the one who cuts you off?’” **This hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا :’’ رحم ‘‘ رحمن کی ایک شاخ ہے ، وہ کہتا ہے : یا اللہ ! مجھے کاٹا گیا ہے ، مجھے تکلیف دی گئی ہے ، اللہ تعالیٰ اس کو جواب دیتا ہے : کیا تو اس بات پر راضی نہیں ہے کہ میں اس سے ملوں جو تجھے ملائے اور میں اس سے تعلق ختم کر دوں جو تجھے توڑے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Reham" Rehman ki aik shakh hai, woh kehta hai: Ya Allah! mujhe kaata gaya hai, mujhe takleef di gayi hai, Allah Ta'ala usko jawab deta hai: kya tu is baat par raazi nahi hai ki main us se milun jo tujhe milaye aur main us se talluq khatam kar dun jo tujhe tode. ** Yeh hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْفَقِيهُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْجَبَّارِ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" إِنَّ الرَّحِمَ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ تَقُولُ: يَا رَبِّ إِنِّي قُطِعْتُ إِنِّي أُسِيءَ إِلَيَّ يَا رَبِّ فَيُجِيبُهَا رَبُّهَا فَيَقُولُ: أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7287 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7288

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, 'kin' will come with an iron hook bent at its head, like the spindle of a spinning wheel, and it will speak eloquently. Whoever joined ties of kinship will be joined with him (in Paradise), and whoever severed ties of kinship will be cut off from him (in Hell)." ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت کے دن ’’ رحم ‘‘ آئے گا اور تکلے کے سرے پر مڑے ہوئے لوہے کی طرح اس میں گھاؤ ہو گا اور یہ فصیح و بلیغ زبان میں گفتگو کرے گا ، چنانچہ جس نے اس کو ملایا ہو گا ، اس کو ملا دیا جائے گا اور جس نے اس کو کاٹا ہو گا اس کو کاٹ دیا جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma farmate hain ke Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: Qayamat ke din "Reham" aye ga aur takle ke sire par mure hue lohe ki tarah is mein ghao hoga aur yeh faseeh-o-balegh zuban mein guftagu kare ga, chunancha jisne is ko milaya ho ga, us ko mila diya jaye ga aur jisne is ko kata ho ga us ko kat diya jaye ga. ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا حِبَّانُ، وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَا: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَجِيءُ الرَّحِمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ حُجْنَةٌ كَحُجْنَةِ الْمِغْزَلِ، فَيَتَكَلَّمُ بِلِسَانٍ طَلْقٍ ذَلْقٍ فَيَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا وَيَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7288 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7289

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no sin more deserving of Allah's punishment in this life, along with what is stored up for him in the Hereafter, than oppression and severing ties of kinship." **Shu'bah narrated this hadith from Ayyub from Ibn Sirin (as mentioned above).**

" حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : بغاوت اور قطع رحمی کے علاوہ اور کوئی گناہ ایسا نہیں ہے جس کے مرتکب کے لئے اخروی عذاب کے ساتھ ساتھ دنیاوی سزا بھی رکھی گئی ہو ۔ ٭٭ شعبہ نے اس حدیث کو عیینہ بن عبدالرحمن سے روایت کیا ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Baghawat aur qata rehmi ke ilawa aur koi gunah aisa nahi hai jis ke murtakib ke liye ukhrawi azab ke sath sath dunyawi saza bhi rakhi gayi ho. ** Shubah ne is hadees ko Ayyinah bin Abdur Rahman se riwayat kiya hai ( jaisa keh darj zail hai)

أَخْبَرَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ الْغَطَفَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ ذَنْبٍ أَجْدَرَ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ» وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7289 - حذفه الذهبي من التلخيص